All language subtitles for preacher.s04e09.web.h264-tbs-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,833 --> 00:00:05,117
God: Bring him home,
and you'll get your looks back.
2
00:00:05,165 --> 00:00:06,272
♪♪
3
00:00:06,344 --> 00:00:08,190
And... boom.
4
00:00:09,068 --> 00:00:10,862
- [Grunting]
-
Target acquired.
5
00:00:10,949 --> 00:00:14,909
At long last,
the apocalypse has an air date!
6
00:00:14,964 --> 00:00:15,506
[All cheering]
7
00:00:15,582 --> 00:00:17,825
God:
Jesse, live.
8
00:00:17,827 --> 00:00:19,075
I didn't forsake you.
9
00:00:19,123 --> 00:00:20,394
You wanted to.
10
00:00:21,998 --> 00:00:23,973
See you at the Apocalypse.
11
00:00:24,049 --> 00:00:25,975
- Bring your friends.
- [Knock on door]
12
00:00:26,051 --> 00:00:27,184
Hey...
13
00:00:27,261 --> 00:00:28,486
Cass...
14
00:00:29,886 --> 00:00:32,573
[Ominous music plays]
15
00:00:32,575 --> 00:00:40,322
♪♪
16
00:00:40,324 --> 00:00:42,899
[Clattering, screaming
in distance]
17
00:00:42,901 --> 00:00:45,068
Do you think
we should tell him?
18
00:00:45,070 --> 00:00:46,570
[Clattering, screaming
continues]
19
00:00:46,572 --> 00:00:50,632
No. Okay.
20
00:00:50,634 --> 00:00:53,577
He'll understand.
21
00:00:53,579 --> 00:00:56,597
After everything
he's been through, you know?
22
00:00:56,599 --> 00:00:59,767
[Screaming, clattering
continues]
23
00:00:59,769 --> 00:01:01,894
Mum's the word.
24
00:01:05,667 --> 00:01:07,275
Here he is. Captain Morgan.
25
00:01:07,277 --> 00:01:09,351
Okay, so, we slept together.
26
00:01:09,353 --> 00:01:11,279
Not his fault, not mine.
27
00:01:11,281 --> 00:01:14,264
You were gone,
so we can't feel bad about it.
28
00:01:14,266 --> 00:01:16,509
So [Claps] you can lose
your shit if you want
29
00:01:16,511 --> 00:01:20,195
and Word us into toads.
30
00:01:20,197 --> 00:01:22,623
But just do it now
and get it over with.
31
00:01:22,625 --> 00:01:29,297
♪♪
32
00:01:29,299 --> 00:01:32,967
Thanks for telling me.
33
00:01:32,969 --> 00:01:34,543
You're welcome.
34
00:01:34,545 --> 00:01:36,053
Turn you into what?
35
00:01:36,055 --> 00:01:38,531
Toads.
36
00:01:38,533 --> 00:01:40,866
We understand if you hate us.
37
00:01:40,868 --> 00:01:43,960
No.
38
00:01:43,962 --> 00:01:46,046
I love you both very much.
39
00:01:46,048 --> 00:01:48,724
No matter what.
40
00:01:48,726 --> 00:01:50,517
Is that it?
41
00:01:50,519 --> 00:01:52,411
Anything else?
42
00:01:52,413 --> 00:01:55,656
Well... we're gonna go
and get Humperdoo,
43
00:01:55,658 --> 00:01:58,233
destroy the Grail,
and maybe save the world
44
00:01:58,235 --> 00:02:00,202
from a fiery apocalypse.
45
00:02:00,204 --> 00:02:03,906
- Huh.
- Only if you're up for it.
46
00:02:03,908 --> 00:02:06,559
Humperdoo.
47
00:02:06,561 --> 00:02:08,669
Where is he?
48
00:02:08,671 --> 00:02:12,155
[Mozart's "Requiem in D Minor"
plays]
49
00:02:12,157 --> 00:02:14,900
♪♪
50
00:02:14,902 --> 00:02:18,846
[Choir singing in Latin]
51
00:02:18,848 --> 00:02:24,968
♪♪
52
00:02:24,970 --> 00:02:31,025
♪♪
53
00:02:31,027 --> 00:02:33,527
[Crowd cheering]
54
00:02:33,529 --> 00:02:35,771
[Music continues]
55
00:02:35,773 --> 00:02:38,699
♪♪
56
00:02:38,701 --> 00:02:41,335
[Cheering continues]
57
00:02:41,337 --> 00:02:43,329
[Music continues]
58
00:02:43,331 --> 00:02:46,448
♪♪
59
00:02:46,450 --> 00:02:49,268
Hey! [Laughs]
60
00:02:49,270 --> 00:02:51,045
[Indistinct shouting]
61
00:02:51,047 --> 00:02:53,706
[Laughs]
62
00:02:53,708 --> 00:02:55,866
[Laughs]
63
00:02:55,868 --> 00:02:58,386
[Woman singing in Latin]
64
00:02:58,388 --> 00:02:59,637
[Whooshing]
65
00:02:59,639 --> 00:03:01,255
Bless me, Messiah.
66
00:03:01,257 --> 00:03:02,782
Ah!
67
00:03:02,784 --> 00:03:05,000
Aah!
68
00:03:05,002 --> 00:03:06,552
Ohh!
69
00:03:06,554 --> 00:03:15,794
♪♪
70
00:03:15,796 --> 00:03:17,938
[Choir singing in Latin]
71
00:03:17,940 --> 00:03:20,799
- [Laughing]
- [Cheers and applause]
72
00:03:20,801 --> 00:03:24,060
Pink banana!
[Laughs]
73
00:03:24,062 --> 00:03:28,807
♪♪
74
00:03:28,809 --> 00:03:31,234
Ah. [Chuckles]
75
00:03:31,236 --> 00:03:34,237
[Babbles]
76
00:03:34,239 --> 00:03:36,148
[Grunting]
77
00:03:36,150 --> 00:03:37,650
My child.
78
00:03:37,652 --> 00:03:41,153
[Laughs]
79
00:03:41,155 --> 00:03:42,838
♪♪
80
00:03:42,840 --> 00:03:45,999
[Laughter]
81
00:03:46,001 --> 00:03:47,642
♪♪
82
00:03:47,644 --> 00:03:50,179
Would you?
83
00:03:50,181 --> 00:03:52,431
No, I-I-I meant...
84
00:03:52,433 --> 00:03:53,816
Oh, you wa...
85
00:03:53,818 --> 00:03:56,777
Sure.
Yeah, get in there.
86
00:03:56,779 --> 00:03:58,671
[Grunting]
87
00:03:58,673 --> 00:04:03,784
♪♪
88
00:04:03,786 --> 00:04:08,998
♪♪
89
00:04:09,000 --> 00:04:12,534
[Laughs]
90
00:04:12,536 --> 00:04:15,037
- [Camera shutter clicks]
- [Shouts indistinctly]
91
00:04:15,039 --> 00:04:16,689
♪♪
92
00:04:16,691 --> 00:04:18,190
[Indistinct conversations]
93
00:04:18,192 --> 00:04:20,784
Woman:
And the ballerina is out.
94
00:04:20,786 --> 00:04:23,787
[Man shouts indistinctly]
95
00:04:23,789 --> 00:04:26,289
Haka dancers in 10.
96
00:04:26,291 --> 00:04:27,958
Man: Get ready!
97
00:04:27,960 --> 00:04:30,869
♪♪
98
00:04:30,871 --> 00:04:33,463
Cue the mimes.
Cue the mimes.
99
00:04:33,465 --> 00:04:35,149
♪♪
100
00:04:35,151 --> 00:04:38,043
[Indistinct conversations]
101
00:04:38,045 --> 00:04:40,395
[Saxophone plays]
102
00:04:40,397 --> 00:04:42,881
♪♪
103
00:04:42,883 --> 00:04:44,808
Where are my mimes?
104
00:04:44,810 --> 00:04:47,720
[Indistinct talking, shouting]
105
00:04:47,722 --> 00:04:50,239
[Grunting]
106
00:04:50,241 --> 00:04:51,890
♪♪
107
00:04:51,892 --> 00:04:54,059
[Indistinct shouting]
108
00:04:54,061 --> 00:05:00,824
♪♪
109
00:05:00,826 --> 00:05:07,664
♪♪
110
00:05:07,666 --> 00:05:14,462
♪♪
111
00:05:14,464 --> 00:05:16,673
Hi, kid.
112
00:05:16,675 --> 00:05:18,250
[Chuckles]
113
00:05:18,252 --> 00:05:20,435
♪♪
114
00:05:20,437 --> 00:05:22,437
Jesse: [Echoing] Let's go!
115
00:05:22,439 --> 00:05:27,092
♪♪
116
00:05:27,094 --> 00:05:29,352
[Normal voice]
Now you don't show?
117
00:05:29,354 --> 00:05:31,354
♪♪
118
00:05:31,356 --> 00:05:34,024
[Echoing] Come on!
119
00:05:34,026 --> 00:05:43,801
♪♪
120
00:05:43,803 --> 00:05:53,744
♪♪
121
00:05:53,746 --> 00:06:03,629
♪♪
122
00:06:03,631 --> 00:06:11,414
♪♪
123
00:06:11,486 --> 00:06:13,597
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
124
00:06:19,813 --> 00:06:22,981
[Clattering, screaming
in distance]
125
00:06:22,983 --> 00:06:25,317
[Sighs]
126
00:06:25,319 --> 00:06:28,762
This may be a bit weird,
but, uh, all things considered,
127
00:06:28,764 --> 00:06:31,932
and I don't wanna jinx it...
128
00:06:31,934 --> 00:06:35,585
but I got a really good feeling
about where things are headed.
129
00:06:35,587 --> 00:06:38,088
You know?
130
00:06:38,090 --> 00:06:41,424
[Clattering, screaming
continues]
131
00:06:41,426 --> 00:06:43,518
So, we good?
132
00:06:43,520 --> 00:06:48,098
One good thing about going
to Hell and back, Cass...
133
00:06:48,100 --> 00:06:49,842
You get perspective.
134
00:06:49,844 --> 00:06:53,804
No, she was right.
I was gone.
135
00:06:53,806 --> 00:06:55,456
But now I'm back.
136
00:06:57,518 --> 00:07:00,035
[Clattering, screaming
continues]
137
00:07:00,037 --> 00:07:03,188
♪♪
138
00:07:03,190 --> 00:07:05,040
[Sighs]
139
00:07:05,042 --> 00:07:08,043
♪♪
140
00:07:08,045 --> 00:07:10,362
[Distant thud]
141
00:07:10,364 --> 00:07:12,288
[Clattering in distance]
142
00:07:12,290 --> 00:07:14,475
Just to be clear:
143
00:07:14,477 --> 00:07:16,626
when you guys say "get
Humperdoo," you mean...
144
00:07:16,628 --> 00:07:18,628
Rescue.
Hump never hurt a fly.
145
00:07:18,630 --> 00:07:19,647
This is
a rescue mission.
146
00:07:19,649 --> 00:07:22,149
- Ow!
- Nissa. Mr. Cassidy.
147
00:07:22,151 --> 00:07:25,711
So sorry.
Pardon the mess.
148
00:07:25,713 --> 00:07:28,380
[Straining]
149
00:07:28,382 --> 00:07:30,699
- That's our ride?
- [Whistles]
150
00:07:32,152 --> 00:07:33,410
Oh, you ready?
151
00:07:40,152 --> 00:07:42,144
-
[Laughs]
-
Uh-oh.
152
00:07:42,146 --> 00:07:44,746
Sounds like Tony's
"bacon" us crazy again.
153
00:07:44,748 --> 00:07:46,064
-
[Gunshot]
-
Oh!
154
00:07:46,066 --> 00:07:47,758
-
Aah!
-
[Gunshot, screaming]
155
00:07:47,760 --> 00:07:50,402
Man,
these morning shows.
156
00:07:50,404 --> 00:07:51,845
Craig:
I tried to tell you!
157
00:07:51,847 --> 00:07:53,906
The whole planet's
gone off the rails!
158
00:07:53,908 --> 00:07:55,590
But you idiots
just wouldn't listen!
159
00:07:55,592 --> 00:07:57,184
- Anything for ratings.
-
Nobody would list...
160
00:07:57,186 --> 00:08:02,097
[Upbeat theme music plays]
161
00:08:02,099 --> 00:08:05,250
♪♪
162
00:08:05,252 --> 00:08:07,236
What the...
163
00:08:07,238 --> 00:08:09,421
What is this?
164
00:08:09,423 --> 00:08:13,867
♪♪
165
00:08:13,869 --> 00:08:15,944
[Cheers and applause,
man shouting indistinctly]
166
00:08:15,946 --> 00:08:18,055
-
Whoo!
-
We love you!
167
00:08:18,057 --> 00:08:19,948
Starr.
168
00:08:19,950 --> 00:08:21,524
Woman: Yay!
169
00:08:21,526 --> 00:08:24,937
-
Whoo!
-
We love you, Allfather!
170
00:08:24,939 --> 00:08:27,715
Today is the day,
ladies and gentlemen,
171
00:08:27,717 --> 00:08:29,216
believers, and apostates.
172
00:08:29,218 --> 00:08:31,034
Man: We love you!
173
00:08:31,036 --> 00:08:32,945
Today's the day,
at long last,
174
00:08:32,947 --> 00:08:37,057
when this grotesque and
orderless world comes to an end.
175
00:08:37,059 --> 00:08:38,875
Man: Praise you!
176
00:08:38,877 --> 00:08:41,061
- [Cheers and applause]
- Man #2: Praise you, Allfather!
177
00:08:46,460 --> 00:08:49,552
For those of you watching
at home, here's how it goes.
178
00:08:49,554 --> 00:08:52,055
First: a few opening acts...
179
00:08:52,057 --> 00:08:53,565
singers, jugglers,
180
00:08:53,567 --> 00:08:56,577
ethnic musicians,
a female comedian,
181
00:08:56,579 --> 00:09:01,231
and then, when the clock
hits zero...
182
00:09:01,233 --> 00:09:03,584
[Ominous music plays]
183
00:09:03,586 --> 00:09:08,071
...the Messiah will dance!
184
00:09:08,073 --> 00:09:09,423
[Cheers and applause]
185
00:09:09,425 --> 00:09:13,210
[Crowd chanting "Messiah"]
186
00:09:13,212 --> 00:09:17,489
And so signal The Apocalypse.
187
00:09:17,491 --> 00:09:20,583
Clamor, chaos, fire from above,
188
00:09:20,585 --> 00:09:23,495
et cetera and et cetera.
189
00:09:23,497 --> 00:09:27,682
The righteous will be spared,
of course.
190
00:09:27,684 --> 00:09:29,443
But the sinners...
191
00:09:29,445 --> 00:09:31,295
[Audience booing loudly]
192
00:09:31,297 --> 00:09:33,263
That's right, the sinners...
193
00:09:33,265 --> 00:09:36,216
[Booing continues]
194
00:09:36,218 --> 00:09:37,692
The feminists...
195
00:09:37,694 --> 00:09:40,788
[Booing continues]
196
00:09:40,790 --> 00:09:42,605
...degenerates...
197
00:09:42,607 --> 00:09:44,541
[Booing continues]
198
00:09:44,543 --> 00:09:47,202
...and desperados!
199
00:09:47,204 --> 00:09:48,778
[Booing continues]
200
00:09:48,780 --> 00:09:52,874
...today's the day
they! Get! Theirs!
201
00:09:52,876 --> 00:09:55,302
[Cheers and applause]
202
00:09:55,304 --> 00:09:56,837
♪♪
203
00:09:56,839 --> 00:09:58,530
My son?
204
00:09:58,532 --> 00:10:00,974
♪♪
205
00:10:00,976 --> 00:10:02,976
[Whooshing]
206
00:10:02,978 --> 00:10:07,539
♪♪
207
00:10:07,541 --> 00:10:12,302
Be careful
with our child.
208
00:10:12,304 --> 00:10:17,324
♪♪
209
00:10:17,326 --> 00:10:19,475
[Suspenseful music plays]
210
00:10:19,477 --> 00:10:23,622
♪♪
211
00:10:23,624 --> 00:10:26,316
I see everything.
212
00:10:26,318 --> 00:10:28,001
Understand?
213
00:10:28,003 --> 00:10:32,080
I know everything.
214
00:10:32,082 --> 00:10:34,249
- [Chuckles]
- But Abel. [Chuckles]
215
00:10:34,251 --> 00:10:36,159
He just wouldn't believe me,
poor schmuck.
216
00:10:36,161 --> 00:10:37,803
He'd keep saying to me,
"No, no,
217
00:10:37,805 --> 00:10:40,755
Cain's not just my big brother,
he's my best friend."
218
00:10:40,757 --> 00:10:42,616
Are you kidding me?!
219
00:10:42,618 --> 00:10:44,259
[Knock on door]
220
00:10:44,261 --> 00:10:47,079
Sorry to disturb you, sir,
but...
221
00:10:47,081 --> 00:10:48,188
Hey, Dad.
222
00:10:48,190 --> 00:10:49,672
Hello, Jesus.
223
00:10:49,674 --> 00:10:52,359
♪♪
224
00:10:52,361 --> 00:10:53,861
Hey, I, uh...
225
00:10:53,863 --> 00:10:56,421
You know, I know today's
a big day for you,
226
00:10:56,423 --> 00:10:59,774
so I, uh, just wanted
to wish you good luck.
227
00:10:59,776 --> 00:11:03,278
Um, both of you.
228
00:11:03,280 --> 00:11:05,021
Okay.
229
00:11:05,023 --> 00:11:13,196
♪♪
230
00:11:13,198 --> 00:11:15,123
Okay.
231
00:11:15,125 --> 00:11:22,447
♪♪
232
00:11:22,449 --> 00:11:24,540
Thank you, Jesus.
233
00:11:24,542 --> 00:11:27,285
♪♪
234
00:11:27,287 --> 00:11:28,753
Anything else?
235
00:11:28,755 --> 00:11:30,731
Um, like you say, it's a...
It's a busy day,
236
00:11:30,733 --> 00:11:33,458
and, uh,
He needs to focus, so...
237
00:11:33,460 --> 00:11:35,127
Yeah, of course.
238
00:11:35,129 --> 00:11:36,552
Uh, of course.
239
00:11:36,554 --> 00:11:37,979
Ach, n-nein!
240
00:11:37,981 --> 00:11:39,314
I believe in you!
Schnell!
241
00:11:39,316 --> 00:11:41,316
Uh, Dad.
242
00:11:41,318 --> 00:11:42,659
Just one more thing.
243
00:11:45,973 --> 00:11:47,989
-
♪ Here we go! ♪
-
♪ ...Tricky" is the title ♪
244
00:11:47,991 --> 00:11:49,808
♪ It's tricky to rock a rhyme ♪
245
00:11:49,810 --> 00:11:51,567
♪ To rock a rhyme
that's right on time ♪
246
00:11:51,569 --> 00:11:53,495
♪ It's tricky ♪
247
00:11:53,497 --> 00:11:55,756
♪ It's tricky, tricky,
tricky, tricky ♪
248
00:11:55,758 --> 00:11:57,573
♪ It's tricky to rock a rhyme ♪
249
00:11:57,575 --> 00:11:59,242
♪ To rock a rhyme
that's right on time ♪
250
00:11:59,244 --> 00:12:01,077
♪ It's tricky ♪
251
00:12:01,079 --> 00:12:03,171
♪ Tricky, tricky,
tricky, tricky ♪
252
00:12:03,173 --> 00:12:04,765
-
Huh!
- [Music stops]
253
00:12:07,344 --> 00:12:09,252
Good.
254
00:12:09,254 --> 00:12:12,264
[Panting]
255
00:12:12,266 --> 00:12:17,502
♪♪
256
00:12:17,504 --> 00:12:20,756
So, anyway.
Cain and Abel...
257
00:12:20,758 --> 00:12:22,783
Ow! Ow! Aah!
258
00:12:22,785 --> 00:12:26,611
Oh, hush now!
That didn't hurt.
259
00:12:26,613 --> 00:12:29,364
- [Screams]
- [Gasps] Wha...
260
00:12:29,366 --> 00:12:30,965
That did.
261
00:12:30,967 --> 00:12:34,536
♪♪
262
00:12:34,538 --> 00:12:35,854
[Whimpers]
263
00:12:35,856 --> 00:12:37,798
Ohh, I know.
264
00:12:37,800 --> 00:12:40,375
I know.
265
00:12:40,377 --> 00:12:41,760
Scary.
266
00:12:41,762 --> 00:12:46,956
But we don't want
anyone hurting you.
267
00:12:46,958 --> 00:12:48,916
♪♪
268
00:12:48,918 --> 00:12:50,385
Yeah.
269
00:12:50,387 --> 00:12:53,021
[Chuckles]
270
00:12:57,687 --> 00:13:00,729
♪ Go tell it on the mountain ♪
271
00:13:00,731 --> 00:13:03,898
♪ Over the hills
and everywhere ♪
272
00:13:03,900 --> 00:13:06,635
♪ Go tell it on the mountain ♪
273
00:13:06,637 --> 00:13:10,330
♪ That Jesus Christ is born ♪
274
00:13:10,332 --> 00:13:13,074
♪ Go tell it on the mountain ♪
275
00:13:13,076 --> 00:13:18,079
♪ That Jesus Christ ♪
276
00:13:18,081 --> 00:13:20,841
♪ Is ♪
277
00:13:20,843 --> 00:13:22,067
Where's Cass?
278
00:13:22,069 --> 00:13:23,918
♪ Born ♪
279
00:13:23,920 --> 00:13:24,994
Cass?!
280
00:13:24,996 --> 00:13:26,154
Over here.
281
00:13:26,156 --> 00:13:27,472
Check this out.
282
00:13:29,184 --> 00:13:31,426
Remember, this is
not a rescue mission.
283
00:13:31,428 --> 00:13:33,020
No matter what he says.
284
00:13:33,022 --> 00:13:34,929
You know
what needs to be done, right?
285
00:13:34,931 --> 00:13:42,762
♪♪
286
00:13:42,764 --> 00:13:45,365
Where is everybody?
287
00:13:45,367 --> 00:13:48,869
[Wind rushing,
chimes tinkling lightly]
288
00:13:48,871 --> 00:13:50,520
♪♪
289
00:13:50,522 --> 00:13:52,447
Up there.
290
00:13:52,449 --> 00:13:55,834
[Music playing, audience
cheering in distance]
291
00:13:55,836 --> 00:14:00,047
♪♪
292
00:14:00,049 --> 00:14:01,790
[Up-tempo music plays]
293
00:14:01,792 --> 00:14:06,202
♪♪
294
00:14:06,204 --> 00:14:09,522
[Music ends,
cheers and applause]
295
00:14:09,524 --> 00:14:12,375
Alright, let's go.
296
00:14:12,377 --> 00:14:13,468
♪♪
297
00:14:13,470 --> 00:14:17,230
Oh, not again.
298
00:14:17,232 --> 00:14:21,050
Cass?!
299
00:14:21,052 --> 00:14:22,969
Cass!
300
00:14:22,971 --> 00:14:25,797
♪♪
301
00:14:25,799 --> 00:14:29,301
[Guitar plays softly]
302
00:14:29,303 --> 00:14:34,639
♪♪
303
00:14:34,641 --> 00:14:39,978
♪♪
304
00:14:39,980 --> 00:14:41,479
Man on P.A.:
Attention, all murderers.
305
00:14:41,481 --> 00:14:43,573
Please don't murder in jail.
306
00:14:43,575 --> 00:14:46,426
In jail, murdering is
strictly...
307
00:14:46,428 --> 00:14:48,386
I hear
they're letting you out.
308
00:14:58,332 --> 00:14:59,606
So what do you want?
309
00:15:15,515 --> 00:15:17,849
I've been wondering
the same thing.
310
00:15:17,851 --> 00:15:20,518
What's His plan
for someone like you?
311
00:15:20,520 --> 00:15:22,428
Comic relief?
312
00:15:22,430 --> 00:15:24,372
Cautionary tale?
313
00:15:24,374 --> 00:15:28,284
Appetite suppressant?
314
00:15:28,286 --> 00:15:30,428
[Sighs]
315
00:15:33,124 --> 00:15:36,977
Or maybe He just doesn't wanna
think about it anymore.
316
00:15:36,979 --> 00:15:40,388
A mistakes-were-made-best-
forgotten-kinda thing.
317
00:15:40,390 --> 00:15:43,316
Or maybe, in the end,
318
00:15:43,318 --> 00:15:47,637
when it comes
to someone like you?
319
00:15:47,639 --> 00:15:50,824
There is no plan.
320
00:15:50,826 --> 00:15:58,498
♪♪
321
00:15:58,500 --> 00:16:01,001
[Drum cadence plays]
322
00:16:01,003 --> 00:16:03,778
[Audience cheering]
323
00:16:03,780 --> 00:16:13,346
♪♪
324
00:16:13,348 --> 00:16:15,423
Cass!
325
00:16:15,425 --> 00:16:20,169
♪♪
326
00:16:20,171 --> 00:16:22,414
Cassidy?
327
00:16:22,416 --> 00:16:28,603
♪♪
328
00:16:28,605 --> 00:16:30,588
What do you want to do?
329
00:16:30,590 --> 00:16:32,590
♪♪
330
00:16:32,592 --> 00:16:34,350
Forget him.
331
00:16:34,352 --> 00:16:41,541
♪♪
332
00:16:41,543 --> 00:16:44,544
God: Picture a mountain.
333
00:16:44,546 --> 00:16:47,272
A mile wide
and soaring high,
334
00:16:47,274 --> 00:16:52,293
made entirely of
pure flaked Peruvian heroin.
335
00:16:52,295 --> 00:16:56,038
Picture the girl.
336
00:16:56,040 --> 00:16:57,799
Tulip.
337
00:16:57,801 --> 00:17:00,727
All to yourself.
338
00:17:00,729 --> 00:17:05,790
Picture Ireland.
339
00:17:05,792 --> 00:17:09,294
Ah, that's right.
340
00:17:09,296 --> 00:17:12,480
Your deepest desires...
341
00:17:12,482 --> 00:17:15,483
[Traditional Irish folk music
plays softly]
342
00:17:15,485 --> 00:17:18,227
♪♪
343
00:17:18,229 --> 00:17:21,489
[Loon calls]
344
00:17:21,491 --> 00:17:23,475
♪♪
345
00:17:23,477 --> 00:17:25,919
[Birds chirping]
346
00:17:25,921 --> 00:17:27,921
Billy?
347
00:17:27,923 --> 00:17:29,756
Come on then,
what're ya waitin' for?
348
00:17:29,758 --> 00:17:31,907
A victory parade?
349
00:17:31,909 --> 00:17:38,990
♪♪
350
00:17:38,992 --> 00:17:45,939
♪♪
351
00:17:45,941 --> 00:17:48,424
[Door opens]
352
00:17:48,426 --> 00:17:50,668
[Laughs]
353
00:17:50,670 --> 00:17:52,520
Billy: Careful now,
don't crush him!
354
00:17:52,522 --> 00:17:56,116
That'd be poor thanks for
the man who saved me life.
355
00:17:56,118 --> 00:17:59,694
Ah!
Out of the way, ya gombeens!
356
00:17:59,696 --> 00:18:02,864
[Crying]
357
00:18:02,866 --> 00:18:05,458
You came back to us.
358
00:18:05,460 --> 00:18:07,460
I knew you would.
359
00:18:07,462 --> 00:18:09,945
Ohh, my boy.
360
00:18:09,947 --> 00:18:12,357
[Loon calls]
361
00:18:12,359 --> 00:18:13,733
♪♪
362
00:18:13,735 --> 00:18:18,363
God:
A second chance, Proinsias.
363
00:18:18,365 --> 00:18:21,290
The life you could've had,
364
00:18:21,292 --> 00:18:25,203
the man you should've been,
365
00:18:25,205 --> 00:18:27,063
and if it weren't
for that Jesse Custer,
366
00:18:27,065 --> 00:18:30,633
that smug sonofabitch...
367
00:18:30,635 --> 00:18:34,287
the girl you would've had.
368
00:18:34,289 --> 00:18:39,050
And all you have to do
369
00:18:39,052 --> 00:18:41,803
is one, little thing.
370
00:18:41,805 --> 00:18:45,081
♪♪
371
00:18:49,670 --> 00:18:51,129
[Elevator bell dings]
372
00:18:51,131 --> 00:18:56,492
♪♪
373
00:18:56,494 --> 00:18:58,845
It's gonna be okay, Jesse.
374
00:18:58,847 --> 00:19:01,422
Alright?
Cass can look after himself.
375
00:19:01,424 --> 00:19:04,184
The amount of shit he's gotten
up and walked away from?
376
00:19:04,186 --> 00:19:07,354
Yeah. A lotta shit.
377
00:19:07,356 --> 00:19:09,597
[Elevator bell dings]
378
00:19:09,599 --> 00:19:11,583
Hey.
Jesse, listen to me, okay?
379
00:19:11,585 --> 00:19:13,175
It's gonna be okay,
I promise.
380
00:19:13,177 --> 00:19:15,003
- [Rumbling]
- Shit.
381
00:19:15,005 --> 00:19:18,940
♪♪
382
00:19:18,942 --> 00:19:21,183
That's God.
383
00:19:21,185 --> 00:19:23,185
Now, you listen to me,
Jesse Custer. I sw...
384
00:19:23,187 --> 00:19:25,263
The whole time I was
with Him in the desert,
385
00:19:25,265 --> 00:19:26,614
the whole time I was
with Him,
386
00:19:26,616 --> 00:19:29,376
when he showed me
who He was:
387
00:19:29,378 --> 00:19:32,620
arrogant, hateful...
388
00:19:32,622 --> 00:19:38,200
♪♪
389
00:19:38,202 --> 00:19:42,037
...even when His teeth
were ripping into my flesh,
390
00:19:42,039 --> 00:19:46,284
I never thought to stop Him.
391
00:19:46,286 --> 00:19:49,044
I never thought to use
my power to stop God.
392
00:19:49,046 --> 00:19:50,212
I just never dared.
393
00:19:50,214 --> 00:19:53,108
I read the letter,
you know?
394
00:19:55,737 --> 00:19:57,887
♪♪
395
00:19:57,889 --> 00:19:59,906
And?
396
00:19:59,908 --> 00:20:04,302
What's "perpetuity" mean?
397
00:20:04,304 --> 00:20:08,915
It means forever.
398
00:20:08,917 --> 00:20:10,399
Hm.
Well, I knew that.
399
00:20:10,401 --> 00:20:14,737
I was just checking
if you knew.
400
00:20:14,739 --> 00:20:16,831
Now I really wish
I hadn't burnt it.
401
00:20:16,833 --> 00:20:18,091
What'd you do that for?
402
00:20:18,093 --> 00:20:20,151
Well, I sorta burnt
a church down.
403
00:20:20,153 --> 00:20:21,928
Aw.
404
00:20:21,930 --> 00:20:24,246
Well, I ain't proud of it.
405
00:20:24,248 --> 00:20:28,768
♪♪
406
00:20:28,770 --> 00:20:31,086
Well, this is
officially bullshit.
407
00:20:31,088 --> 00:20:33,422
Get me up there so I can
open it from the outside.
408
00:20:33,424 --> 00:20:34,999
Alright.
409
00:20:35,001 --> 00:20:36,401
[Grunting]
410
00:20:41,783 --> 00:20:44,767
Hey.
411
00:20:44,769 --> 00:20:46,268
Be careful.
412
00:20:46,270 --> 00:20:47,828
I ain't scared of Him.
413
00:20:47,830 --> 00:20:48,955
You should be.
414
00:20:48,957 --> 00:20:51,040
I know, right?
415
00:20:52,836 --> 00:20:56,354
Man: The ninth wonder
of the musical world...
416
00:20:56,356 --> 00:20:58,465
Starr: Good house.
Very respectful.
417
00:20:58,467 --> 00:21:00,508
No candy wrappers,
no texting.
418
00:21:00,510 --> 00:21:02,877
Went crazy
for Paula Poundstone.
419
00:21:02,879 --> 00:21:05,454
Hm. She's funny.
420
00:21:05,456 --> 00:21:06,806
[Woman singing "Ave Maria"
in distance]
421
00:21:06,808 --> 00:21:09,200
Something the matter,
Flufferman?
422
00:21:09,202 --> 00:21:10,501
I'm sorry, sir.
423
00:21:10,503 --> 00:21:13,128
It's just
424
00:21:13,130 --> 00:21:14,205
this is it.
425
00:21:14,207 --> 00:21:16,465
Yes.
426
00:21:16,467 --> 00:21:19,435
Tonight... is it.
427
00:21:19,437 --> 00:21:22,622
Yes! It's everything
we've worked for.
428
00:21:22,624 --> 00:21:25,233
God is
on security tonight.
429
00:21:25,235 --> 00:21:28,402
You should enjoy it,
take a break.
430
00:21:28,404 --> 00:21:32,557
Well, thank you, sir.
431
00:21:32,559 --> 00:21:34,041
We've made a good team.
432
00:21:34,043 --> 00:21:35,985
We've made a
great team.
433
00:21:35,987 --> 00:21:37,578
[Laughs]
434
00:21:37,580 --> 00:21:40,030
Hmm. Hmm.
435
00:21:40,032 --> 00:21:44,219
["The Lovin' Spoonful's
"Do You Believe in Magic" plays]
436
00:21:44,221 --> 00:21:46,495
♪ Do you believe in magic ♪
437
00:21:46,497 --> 00:21:48,906
- Hmm.
- ♪ In a young girl's heart? ♪
438
00:21:48,908 --> 00:21:52,243
♪ How the music can free her
whenever it starts ♪
439
00:21:52,245 --> 00:21:53,986
You're a handsome woman.
440
00:21:53,988 --> 00:21:55,747
♪ ...if the music is groovy ♪
441
00:21:55,749 --> 00:22:01,010
And I am
a very handsome man.
442
00:22:01,012 --> 00:22:03,345
♪ And the music's in me, yeah ♪
443
00:22:03,347 --> 00:22:05,198
You're just mental.
444
00:22:05,200 --> 00:22:07,275
You make dogs die
when they eat chocolate.
445
00:22:07,277 --> 00:22:10,511
You know, Don Jr.? Testicles?
That's terrible design.
446
00:22:10,513 --> 00:22:12,872
You know, you've had
some bad ideas in the past,
447
00:22:12,874 --> 00:22:14,448
but this is
just the worst.
448
00:22:14,450 --> 00:22:16,859
We both would hate to see
anything happen to him.
449
00:22:16,861 --> 00:22:18,378
Don't give me that.
450
00:22:18,380 --> 00:22:19,771
You...
You... You just want me
451
00:22:19,773 --> 00:22:21,530
to look after Hump
'til he dances,
452
00:22:21,532 --> 00:22:22,957
and then the whole
bleedin' world blows up.
453
00:22:22,959 --> 00:22:25,552
- So what?
- 3 billion people is what.
454
00:22:25,554 --> 00:22:28,805
Seven billion, six hundred
ninety-two million and change.
455
00:22:28,807 --> 00:22:30,723
I just can't believe...
456
00:22:30,725 --> 00:22:34,710
Honestly, I-I-I had hoped
that the secret to the universe
457
00:22:34,712 --> 00:22:37,121
was something
a bit more complex than just
458
00:22:37,123 --> 00:22:39,882
"God's a frizzy-haired,
homicidal lunatic."
459
00:22:39,884 --> 00:22:42,485
Who are you defending?!
460
00:22:42,487 --> 00:22:44,737
People?!
461
00:22:44,739 --> 00:22:47,615
Over a hundred years and all
they've done is torment you.
462
00:22:50,136 --> 00:22:53,228
And, besides, they're all
gonna die sooner or later.
463
00:22:53,230 --> 00:22:56,641
That's one of humanity's best
features, don't you think?
464
00:22:56,643 --> 00:22:58,659
Well...
465
00:22:58,661 --> 00:23:00,920
Well, they've done
good stuff, too. Alright?
466
00:23:00,922 --> 00:23:04,315
- Yeah, like what?
- Like...
467
00:23:04,317 --> 00:23:06,667
Italian food's good,
isn't it?
468
00:23:06,669 --> 00:23:08,669
- Uh, Paul Newman.
- Yeah.
469
00:23:08,671 --> 00:23:10,405
- Season Two of "The Love Boat."
- Okay. Alright.
470
00:23:10,407 --> 00:23:11,823
- Brilliant.
- Alright.
471
00:23:11,825 --> 00:23:15,159
Be honest with me:
472
00:23:15,161 --> 00:23:19,922
Did you really think,
at the end of the day,
473
00:23:19,924 --> 00:23:22,442
that she could ever love
something like you
474
00:23:22,444 --> 00:23:28,022
without
a little Divine Intervention?
475
00:23:28,024 --> 00:23:29,674
♪♪
476
00:23:29,676 --> 00:23:31,242
You just think I'm weak.
477
00:23:31,244 --> 00:23:34,236
- [Sighs]
- Yeah, you do.
478
00:23:34,238 --> 00:23:37,439
Yeah, You d... You think
I'm just a selfish bum
479
00:23:37,441 --> 00:23:40,184
who can't come through
in the pinch.
480
00:23:40,186 --> 00:23:44,130
No, Proinsias.
481
00:23:44,132 --> 00:23:46,207
♪♪
482
00:23:46,209 --> 00:23:48,876
I think you're
a tired little boy...
483
00:23:48,878 --> 00:23:53,956
♪♪
484
00:23:53,958 --> 00:23:56,458
...who wants to go home.
485
00:23:56,460 --> 00:23:58,460
[Crying softly]
486
00:23:58,462 --> 00:24:01,689
♪♪
487
00:24:05,803 --> 00:24:07,612
[Screams]
488
00:24:07,614 --> 00:24:10,198
[Men chanting in Maori]
489
00:24:15,312 --> 00:24:17,580
[Chanting continues]
490
00:24:19,325 --> 00:24:21,075
[Cheers and applause]
491
00:24:21,077 --> 00:24:25,004
We enjoyed that,
didn't we?
492
00:24:25,006 --> 00:24:26,506
You were
certainly ready, sir.
493
00:24:26,508 --> 00:24:28,007
Mm.
494
00:24:28,009 --> 00:24:32,345
Years since I tapped
into my wanton carnality.
495
00:24:32,347 --> 00:24:36,331
Lots of lost time
to make up for.
496
00:24:36,333 --> 00:24:40,428
We could probably fit
in another... session
497
00:24:40,430 --> 00:24:42,079
before The Holy Child
dances.
498
00:24:42,081 --> 00:24:45,692
Hmm. Aren't you
the greedy little Gus?
499
00:24:45,694 --> 00:24:48,327
I meant
after the show.
500
00:24:48,329 --> 00:24:50,179
Oh.
501
00:24:50,181 --> 00:24:52,356
If only, sir.
502
00:24:52,358 --> 00:24:54,425
What's that supposed
to mean?
503
00:24:54,427 --> 00:24:57,945
I just meant that, after
the show, we'll be in Heaven.
504
00:24:57,947 --> 00:25:01,615
We won't be able
to do this again.
505
00:25:01,617 --> 00:25:03,117
You're confused.
506
00:25:03,119 --> 00:25:05,761
The
old plan
was for total annihilation,
507
00:25:05,763 --> 00:25:09,198
the
new plan is limited.
508
00:25:09,200 --> 00:25:12,301
Limited, sir?
509
00:25:13,496 --> 00:25:15,112
Yes.
510
00:25:15,114 --> 00:25:17,798
A few bombs here and there
to take out the Danes,
511
00:25:17,800 --> 00:25:19,726
the teacher unions,
the hippies.
512
00:25:19,728 --> 00:25:21,327
New plans were drawn up.
513
00:25:21,329 --> 00:25:23,863
Sent out to our undercover
field operatives.
514
00:25:23,865 --> 00:25:25,023
Were there?
515
00:25:25,025 --> 00:25:27,400
Yes, I gave them
to Hoover Two...
516
00:25:27,402 --> 00:25:31,053
[Suspenseful music plays]
517
00:25:31,055 --> 00:25:32,797
Shit.
518
00:25:32,799 --> 00:25:34,315
♪♪
519
00:25:34,317 --> 00:25:37,577
But, sir, what's the point
of limiting an apocalypse?
520
00:25:37,579 --> 00:25:42,564
The point is to kill
and not get killed. Obviously.
521
00:25:42,566 --> 00:25:48,737
But I thought
that was the plan.
522
00:25:48,739 --> 00:25:52,741
To die and ascend gloriously
into Heaven.
523
00:25:52,743 --> 00:25:54,819
Please, you're starting
to sound like one
524
00:25:54,821 --> 00:25:56,453
of those religious kooks.
525
00:25:56,455 --> 00:26:00,916
Now, clean yourself up,
but don't touch my bidet.
526
00:26:00,918 --> 00:26:04,345
I don't want any
of your unsightly...
527
00:26:04,347 --> 00:26:06,163
Anyway,
I need to go fix this.
528
00:26:06,165 --> 00:26:07,589
♪♪
529
00:26:07,591 --> 00:26:09,424
Featherstone: Herr Starr.
I have to know.
530
00:26:09,426 --> 00:26:12,886
Wh-Why join The Grail
in the first place?
531
00:26:12,888 --> 00:26:15,948
What...
What was all this for?
532
00:26:15,950 --> 00:26:18,117
Violence... power...
533
00:26:18,119 --> 00:26:19,952
dirty sex.
534
00:26:19,954 --> 00:26:21,862
Why else?
535
00:26:21,864 --> 00:26:24,106
I mean, you've certainly had
your fill, Flufferman.
536
00:26:24,108 --> 00:26:25,941
Just look at yourself.
537
00:26:25,943 --> 00:26:30,763
♪♪
538
00:26:30,765 --> 00:26:33,858
You going to Heaven?
539
00:26:33,860 --> 00:26:35,659
Please.
540
00:26:35,661 --> 00:26:37,119
♪♪
541
00:26:37,121 --> 00:26:39,288
[Whimpers]
542
00:26:39,290 --> 00:26:42,533
[Door opens]
543
00:26:42,535 --> 00:26:43,884
[Door closes]
544
00:26:43,886 --> 00:26:48,039
[Woman singing indistinctly
in distance]
545
00:26:48,041 --> 00:26:50,057
[Grunting]
546
00:26:50,059 --> 00:26:52,710
♪♪
547
00:26:52,712 --> 00:26:55,470
[Wind rushing]
548
00:26:55,472 --> 00:26:58,232
♪♪
549
00:26:58,234 --> 00:26:59,992
Come on!
550
00:26:59,994 --> 00:27:05,731
♪♪
551
00:27:05,733 --> 00:27:07,466
Or don't.
552
00:27:07,468 --> 00:27:10,503
Up to you.
553
00:27:10,505 --> 00:27:14,732
♪♪
554
00:27:14,734 --> 00:27:16,567
So embarrassing.
555
00:27:16,569 --> 00:27:18,660
Ach.
556
00:27:18,662 --> 00:27:22,664
Do you think I was
"embarrassed" after Stalingrad?
557
00:27:22,666 --> 00:27:27,578
Nein, I just kept going,
never quit.
558
00:27:27,580 --> 00:27:29,772
He doesn't want me.
559
00:27:32,085 --> 00:27:34,193
I don't know
what else to do.
560
00:27:34,195 --> 00:27:37,104
[Sighs]
561
00:27:37,106 --> 00:27:39,031
Don't you?
562
00:27:40,517 --> 00:27:43,777
Oh, I appreciate
your support, Hitler.
563
00:27:43,779 --> 00:27:46,197
Believing in me
the whole time...
564
00:27:46,199 --> 00:27:48,690
but no.
565
00:27:48,692 --> 00:27:50,342
I'm not a murderer.
566
00:27:50,344 --> 00:27:51,410
No.
567
00:27:51,412 --> 00:27:52,770
No, no, no, no, no.
568
00:27:52,772 --> 00:27:54,863
Of course, of course.
I know.
569
00:27:54,865 --> 00:27:57,625
[Sighs]
570
00:27:57,627 --> 00:27:59,051
I am.
571
00:27:59,053 --> 00:28:01,554
[Ominous music plays]
572
00:28:01,556 --> 00:28:10,020
♪♪
573
00:28:10,022 --> 00:28:11,639
Jesse: Hey.
574
00:28:11,641 --> 00:28:14,275
♪♪
575
00:28:14,277 --> 00:28:16,477
Hey!
576
00:28:16,479 --> 00:28:19,614
[Ominous music plays]
577
00:28:19,616 --> 00:28:21,908
Accountant: [Sobbing]
578
00:28:21,910 --> 00:28:22,983
[Eerie music plays]
579
00:28:22,985 --> 00:28:25,319
[Gasps]
580
00:28:25,321 --> 00:28:27,321
I-I'm sorry.
I...
581
00:28:27,323 --> 00:28:30,232
I know I should be up with the
others enjoying the apocalypse,
582
00:28:30,234 --> 00:28:34,236
but, forgive me,
I-I don't wanna die.
583
00:28:34,238 --> 00:28:35,153
Aah!
584
00:28:35,155 --> 00:28:36,830
[Thud]
585
00:28:36,832 --> 00:28:40,167
♪♪
586
00:28:40,169 --> 00:28:41,502
This'll do.
587
00:28:41,504 --> 00:28:44,822
♪♪
588
00:28:44,824 --> 00:28:45,872
Have a seat.
589
00:28:45,874 --> 00:28:47,225
Screw you.
590
00:28:47,227 --> 00:28:49,218
You ever see the inside
of a passenger elevator
591
00:28:49,220 --> 00:28:51,845
after its cable snaps?
592
00:28:51,847 --> 00:28:54,273
Looks like
chili con carne.
593
00:28:54,275 --> 00:28:57,518
♪♪
594
00:28:57,520 --> 00:28:59,061
Sit.
595
00:28:59,063 --> 00:29:07,194
♪♪
596
00:29:07,196 --> 00:29:09,062
- Well, that was easy.
- What?
597
00:29:09,064 --> 00:29:12,683
Told you to do something,
and you just... did it?
598
00:29:12,685 --> 00:29:14,368
You threatened
to pulverize my boyfriend.
599
00:29:14,370 --> 00:29:19,131
Yeah, but I was hoping
for a bit more fight.
600
00:29:19,133 --> 00:29:20,541
[Breathes deeply]
601
00:29:20,543 --> 00:29:22,693
Don't you have
some other dumbass shit
602
00:29:22,695 --> 00:29:24,545
you should be doing?
603
00:29:24,547 --> 00:29:27,289
Like blowing up the world
or something?
604
00:29:27,291 --> 00:29:29,717
Soon. Mm.
605
00:29:29,719 --> 00:29:32,703
What do you want?
606
00:29:32,705 --> 00:29:36,207
I just told you.
607
00:29:36,209 --> 00:29:37,650
I want a fight.
608
00:29:37,652 --> 00:29:41,712
♪♪
609
00:29:41,714 --> 00:29:44,732
Tulip?
610
00:29:44,734 --> 00:29:47,218
Tulip!
611
00:29:47,220 --> 00:29:54,316
♪♪
612
00:29:54,318 --> 00:29:57,486
[Echoing] Help!
613
00:29:57,488 --> 00:29:59,338
Help!
614
00:29:59,340 --> 00:30:01,007
[Crows cawing]
615
00:30:01,009 --> 00:30:03,825
A punch in the face,
616
00:30:03,827 --> 00:30:06,161
a kick in the balls.
617
00:30:06,163 --> 00:30:08,172
I deserve it, don't I?
618
00:30:08,174 --> 00:30:10,090
All the terrible things
I've done?
619
00:30:10,092 --> 00:30:11,300
Oh, yeah, for sure.
620
00:30:11,302 --> 00:30:13,077
So come on.
621
00:30:13,079 --> 00:30:14,770
Take a shot.
622
00:30:17,358 --> 00:30:21,176
You know what?
623
00:30:21,178 --> 00:30:24,755
Maybe before I woulda
been interested, but now?
624
00:30:24,757 --> 00:30:26,365
[Breathes deeply]
625
00:30:26,367 --> 00:30:28,075
I'm good.
626
00:30:28,077 --> 00:30:29,635
Oh, you think so?
627
00:30:29,637 --> 00:30:31,111
- Um-hm.
- Uh-huh.
628
00:30:31,113 --> 00:30:35,099
You're, uh...
You're good, huh?
629
00:30:35,101 --> 00:30:36,767
Yeah, I see. I see.
630
00:30:36,769 --> 00:30:39,620
You think you've changed.
631
00:30:39,622 --> 00:30:41,605
[Chuckles]
632
00:30:41,607 --> 00:30:43,165
No.
633
00:30:43,167 --> 00:30:45,959
No, people like you,
634
00:30:45,961 --> 00:30:48,279
you don't change.
635
00:30:48,281 --> 00:30:50,281
Not really.
636
00:30:50,283 --> 00:30:52,707
You wanna know
what I think?
637
00:30:52,709 --> 00:30:58,064
I think the days of me
caring about what you think
638
00:30:58,066 --> 00:31:00,849
are done.
639
00:31:00,851 --> 00:31:03,944
Well, I bet
I can make you care.
640
00:31:07,133 --> 00:31:09,208
60 seconds.
641
00:31:09,210 --> 00:31:14,020
I bet I can make you lose
that famous temper of yours
642
00:31:14,022 --> 00:31:15,581
and hit me.
643
00:31:15,583 --> 00:31:17,658
And if I'm wrong, you win.
644
00:31:17,660 --> 00:31:19,251
I'll leave
you and your friends alone.
645
00:31:19,253 --> 00:31:22,571
I'll even call off
the apocalypse.
646
00:31:22,573 --> 00:31:24,815
[Scoffs, chuckles]
647
00:31:24,817 --> 00:31:28,928
Hold on.
No, hold on.
648
00:31:28,930 --> 00:31:33,766
Just sit here and not hit you
for one minute?
649
00:31:33,768 --> 00:31:35,659
Mm-hmm.
650
00:31:35,661 --> 00:31:39,330
Hmm.
651
00:31:39,332 --> 00:31:40,664
What's the catch?
652
00:31:40,666 --> 00:31:43,776
The catch?
[Chuckles]
653
00:31:43,778 --> 00:31:46,112
The catch is the same
654
00:31:46,114 --> 00:31:51,099
as always, O'Hare:
655
00:31:51,101 --> 00:31:53,861
You're gonna screw it up.
656
00:31:53,863 --> 00:31:57,123
[Timer clicking]
657
00:31:57,125 --> 00:32:02,628
♪♪
658
00:32:02,630 --> 00:32:04,029
Murderer.
659
00:32:04,031 --> 00:32:05,372
Mm.
660
00:32:05,374 --> 00:32:08,342
Whore.
661
00:32:08,344 --> 00:32:10,361
Liar.
662
00:32:10,363 --> 00:32:13,197
[Breathes deeply]
Mm...
663
00:32:13,199 --> 00:32:15,074
Cheat.
664
00:32:15,076 --> 00:32:16,458
[Chuckles]
665
00:32:16,460 --> 00:32:18,218
You're doing very well.
666
00:32:18,220 --> 00:32:19,979
Let's see, um...
667
00:32:19,981 --> 00:32:24,316
How about...
668
00:32:24,318 --> 00:32:26,727
Dallas?
669
00:32:26,729 --> 00:32:31,715
You remember Dallas?
670
00:32:31,717 --> 00:32:34,885
Losing the baby.
671
00:32:34,887 --> 00:32:37,812
Losing your daughter.
672
00:32:37,814 --> 00:32:40,708
♪♪
673
00:32:40,710 --> 00:32:44,728
In fact, you want to know
what I was thinking there?
674
00:32:44,730 --> 00:32:48,841
The cosmic, sweeping reason
for her death?
675
00:32:48,843 --> 00:32:51,493
[Sighs]
676
00:32:51,495 --> 00:32:56,757
O'Hare, wouldn't you finally
like to know why?
677
00:32:56,759 --> 00:32:59,351
[Suspenseful music plays]
678
00:32:59,353 --> 00:33:00,853
♪♪
679
00:33:00,855 --> 00:33:02,596
[Sighs]
680
00:33:02,598 --> 00:33:08,694
♪♪
681
00:33:08,696 --> 00:33:10,604
I can't remember.
682
00:33:10,606 --> 00:33:15,092
♪♪
683
00:33:15,094 --> 00:33:17,227
[Breathing heavily]
684
00:33:17,229 --> 00:33:20,689
[Timer ringing]
685
00:33:20,691 --> 00:33:23,784
♪♪
686
00:33:23,786 --> 00:33:25,619
I win.
687
00:33:25,621 --> 00:33:31,324
♪♪
688
00:33:31,326 --> 00:33:36,889
♪♪
689
00:33:36,891 --> 00:33:40,726
And next we...
690
00:33:40,728 --> 00:33:42,953
[Flesh rending]
691
00:33:42,955 --> 00:33:44,163
♪♪
692
00:33:44,165 --> 00:33:47,215
[Machinery powering on]
693
00:33:47,217 --> 00:33:49,050
[Elevator bell dings]
694
00:33:49,052 --> 00:33:51,128
[Suspenseful music plays]
695
00:33:51,130 --> 00:33:57,317
♪♪
696
00:33:57,319 --> 00:33:59,745
[Cassidy groaning in distance]
697
00:33:59,747 --> 00:34:03,582
♪♪
698
00:34:03,584 --> 00:34:04,825
Cass?
699
00:34:04,827 --> 00:34:06,810
[Groaning continues]
700
00:34:06,812 --> 00:34:12,574
♪♪
701
00:34:12,576 --> 00:34:15,652
Oh, Jesus Christ.
702
00:34:15,654 --> 00:34:16,762
Cass.
703
00:34:16,764 --> 00:34:18,489
Jesse.
704
00:34:18,491 --> 00:34:20,248
I said no.
705
00:34:20,250 --> 00:34:22,326
He... He...
He tried to tempt me.
706
00:34:22,328 --> 00:34:24,603
He said He could send me home.
I said no.
707
00:34:24,605 --> 00:34:26,171
Good man. Good man.
708
00:34:26,173 --> 00:34:27,998
- I'll get some blood.
- No, no, no, no, no.
709
00:34:28,000 --> 00:34:29,315
There's no time.
710
00:34:29,317 --> 00:34:31,944
You have to get Humperdoo.
711
00:34:31,946 --> 00:34:34,187
You're gonna kill him,
aren't you?
712
00:34:34,189 --> 00:34:38,433
God won't let us take him,
Cass.
713
00:34:38,435 --> 00:34:40,511
- I'm sorry.
- [Crying]
714
00:34:40,513 --> 00:34:42,237
♪♪
715
00:34:42,239 --> 00:34:44,606
I'm sorry, too.
716
00:34:44,608 --> 00:34:46,517
I'm sorry I'm so weak.
717
00:34:46,519 --> 00:34:48,519
No, you're not.
718
00:34:48,521 --> 00:34:50,629
Look at you.
You're a survivor.
719
00:34:50,631 --> 00:34:52,689
Yeah.
720
00:34:52,691 --> 00:34:55,025
I'm so sick of it.
721
00:34:55,027 --> 00:34:56,276
What are you talking about?
722
00:34:56,278 --> 00:34:59,713
He said He could
send me home, Jesse.
723
00:34:59,715 --> 00:35:01,548
But you were strong.
724
00:35:01,550 --> 00:35:04,143
♪♪
725
00:35:04,145 --> 00:35:06,979
You turned Him down.
726
00:35:06,981 --> 00:35:08,647
You turned Him down.
727
00:35:08,649 --> 00:35:11,817
I said no.
728
00:35:11,819 --> 00:35:14,153
Over and over, I said no...
729
00:35:14,155 --> 00:35:18,340
♪♪
730
00:35:18,342 --> 00:35:21,135
...until I said yes.
731
00:35:21,137 --> 00:35:22,736
[Grunts]
732
00:35:22,738 --> 00:35:26,832
♪♪
733
00:35:26,834 --> 00:35:28,742
[Coughs, sobs]
734
00:35:28,744 --> 00:35:31,578
♪♪
735
00:35:31,580 --> 00:35:33,397
Well done, Proinsias.
736
00:35:33,399 --> 00:35:34,898
I did it for Hump.
737
00:35:34,900 --> 00:35:36,342
I didn't do it for you.
738
00:35:36,344 --> 00:35:39,920
Oh, whatever you want to tell
yourself, vampire.
739
00:35:39,922 --> 00:35:42,739
Still...
740
00:35:42,741 --> 00:35:44,516
you must be thirsty.
741
00:35:44,518 --> 00:35:51,649
♪♪
742
00:35:51,651 --> 00:35:53,525
[Gurgling]
743
00:35:53,527 --> 00:35:56,362
♪♪
744
00:35:56,364 --> 00:35:57,938
[Sighs]
745
00:35:57,940 --> 00:35:59,439
[Container thuds]
746
00:35:59,441 --> 00:36:03,035
♪♪
747
00:36:03,037 --> 00:36:06,080
Back to work!
748
00:36:20,929 --> 00:36:24,131
[Hard rock music plays,
crowd cheering]
749
00:36:24,133 --> 00:36:28,552
♪♪
750
00:36:28,554 --> 00:36:29,544
[Music, cheering stops]
751
00:36:29,546 --> 00:36:31,939
♪ Closing time ♪
752
00:36:31,941 --> 00:36:33,207
[Engine revving]
753
00:36:33,209 --> 00:36:34,549
Ohh!
754
00:36:34,551 --> 00:36:38,311
- Man: Oh, my God.
- [Indistinct conversations]
755
00:36:38,313 --> 00:36:44,301
♪♪
756
00:36:44,303 --> 00:36:50,207
♪♪
757
00:36:50,209 --> 00:36:53,143
God: The world is ending,
the theater is full,
758
00:36:53,145 --> 00:36:56,738
and the church is empty.
759
00:36:56,740 --> 00:36:58,239
♪♪
760
00:36:58,241 --> 00:37:01,485
I rest my case.
761
00:37:01,487 --> 00:37:06,156
♪♪
762
00:37:06,158 --> 00:37:09,101
[Chuckles]
Now you quit?!
763
00:37:09,103 --> 00:37:12,253
If ever there
was an occasion.
764
00:37:12,255 --> 00:37:15,182
What more do you want?
765
00:37:15,184 --> 00:37:20,612
My mom, my dad,
my eye, my friends.
766
00:37:20,614 --> 00:37:24,098
You've taken everything.
767
00:37:24,100 --> 00:37:28,011
I want
768
00:37:28,013 --> 00:37:32,849
what was taken from me.
769
00:37:32,851 --> 00:37:34,367
Genesis.
770
00:37:34,369 --> 00:37:36,277
♪♪
771
00:37:36,279 --> 00:37:38,446
It was never meant to be.
772
00:37:38,448 --> 00:37:41,541
It's a stain.
773
00:37:41,543 --> 00:37:43,451
On both Heaven and Hell.
774
00:37:43,453 --> 00:37:45,453
A blasphemous stain.
775
00:37:45,455 --> 00:37:47,881
A power to rival your own.
776
00:37:47,883 --> 00:37:52,536
♪♪
777
00:37:52,538 --> 00:37:56,206
Well, maybe so.
778
00:37:56,208 --> 00:37:57,724
♪♪
779
00:37:57,726 --> 00:38:00,727
That'd solve everything
for you, wouldn't it?
780
00:38:00,729 --> 00:38:04,397
If Genesis worked on me?
781
00:38:04,399 --> 00:38:10,070
♪♪
782
00:38:10,072 --> 00:38:11,555
Try it.
783
00:38:11,557 --> 00:38:13,999
♪♪
784
00:38:14,001 --> 00:38:15,559
Look at me.
785
00:38:15,561 --> 00:38:16,893
♪♪
786
00:38:16,895 --> 00:38:18,895
Hey.
787
00:38:18,897 --> 00:38:21,340
♪♪
788
00:38:21,342 --> 00:38:24,492
[Echoing] Look at me.
789
00:38:24,494 --> 00:38:26,828
♪♪
790
00:38:26,830 --> 00:38:27,829
[Breathes sharply]
791
00:38:27,831 --> 00:38:30,407
Aah! Aah!
792
00:38:30,409 --> 00:38:32,059
[Groans]
793
00:38:32,061 --> 00:38:33,927
[Normal voice]
Come on, Preacher.
794
00:38:33,929 --> 00:38:35,521
Here's your chance.
795
00:38:35,523 --> 00:38:37,764
[Echoing] Command me!
796
00:38:37,766 --> 00:38:40,842
[Breathing heavily]
797
00:38:40,844 --> 00:38:45,847
♪♪
798
00:38:45,849 --> 00:38:48,592
[Normal voice]
You fear me.
799
00:38:48,594 --> 00:38:50,685
[Echoing] As you should!
800
00:38:50,687 --> 00:38:52,687
- [Screams]
- [Glass shatters]
801
00:38:52,689 --> 00:38:57,434
♪♪
802
00:38:57,436 --> 00:39:00,604
[Mid-tempo music plays
in distance]
803
00:39:00,606 --> 00:39:08,369
♪♪
804
00:39:08,371 --> 00:39:15,786
♪♪
805
00:39:15,788 --> 00:39:18,955
[Door rattling]
806
00:39:18,957 --> 00:39:24,477
♪♪
807
00:39:24,479 --> 00:39:26,730
[Audience cheering in distance]
808
00:39:26,732 --> 00:39:28,389
♪♪
809
00:39:28,391 --> 00:39:30,058
[Door rattles]
810
00:39:30,060 --> 00:39:31,484
♪♪
811
00:39:31,486 --> 00:39:33,095
[Door rattles]
812
00:39:33,097 --> 00:39:38,900
♪♪
813
00:39:38,902 --> 00:39:44,715
♪♪
814
00:39:47,744 --> 00:39:49,553
[Breathes deeply]
815
00:39:54,994 --> 00:39:56,602
Why are you doing this?
816
00:39:56,604 --> 00:39:59,162
You're from Hell.
817
00:39:59,164 --> 00:40:01,255
What do you care
who the Messiah is?
818
00:40:01,257 --> 00:40:04,184
[Scoffs lightly]
819
00:40:04,186 --> 00:40:07,595
Because I want to win,
of course.
820
00:40:07,597 --> 00:40:10,841
Humperdoo is divine.
821
00:40:10,843 --> 00:40:13,101
That much is clear.
822
00:40:13,103 --> 00:40:16,771
He would be
a formidable opponent.
823
00:40:16,773 --> 00:40:19,015
Whereas you...
824
00:40:19,017 --> 00:40:20,350
[Scoffs]
825
00:40:20,352 --> 00:40:21,442
♪♪
826
00:40:21,444 --> 00:40:23,186
I said no.
827
00:40:23,188 --> 00:40:25,538
Murder is wrong.
828
00:40:25,540 --> 00:40:28,491
What? Will you stop me
with the power of love?
829
00:40:28,493 --> 00:40:29,542
Maybe I will.
830
00:40:29,544 --> 00:40:30,969
Get off me, you loser!
831
00:40:30,971 --> 00:40:32,545
Whoa!
832
00:40:32,547 --> 00:40:34,014
♪♪
833
00:40:34,016 --> 00:40:35,632
[Sighs]
834
00:40:35,634 --> 00:40:40,712
♪♪
835
00:40:40,714 --> 00:40:42,105
[Screams]
836
00:40:42,107 --> 00:40:43,281
♪♪
837
00:40:43,283 --> 00:40:45,633
[Cheers and applause]
838
00:40:45,635 --> 00:40:49,488
♪♪
839
00:40:49,490 --> 00:40:51,882
Starr:
"Function," "start," "send."
840
00:40:51,884 --> 00:40:53,717
- [Fax machine beeps]
- Nothing's happening.
841
00:40:53,719 --> 00:40:55,385
Man: Are you sure you
pressed the right buttons?
842
00:40:55,387 --> 00:40:56,978
I'm telling you,
it's not sending.
843
00:40:56,980 --> 00:40:59,406
And have you tried
turning off and unplugging?
844
00:40:59,408 --> 00:41:02,242
Adnan, listen to me
very carefully.
845
00:41:02,244 --> 00:41:04,819
If I don't get
those override orders out,
846
00:41:04,821 --> 00:41:09,065
you, your family, your entire
tech support department,
847
00:41:09,067 --> 00:41:10,567
and everyone else
on planet Earth
848
00:41:10,569 --> 00:41:13,828
will be consumed in a nuclear
firestorm, understand?
849
00:41:13,830 --> 00:41:15,663
Well, uh,
please hit "function,"
850
00:41:15,665 --> 00:41:16,907
"start," and "send."
851
00:41:16,909 --> 00:41:21,411
"Function," "start," "send."
852
00:41:21,413 --> 00:41:24,915
"Function,"
"start," "send."
853
00:41:24,917 --> 00:41:26,174
Come on, come...
854
00:41:26,176 --> 00:41:28,919
♪♪
855
00:41:28,921 --> 00:41:30,587
[Grunts]
856
00:41:30,589 --> 00:41:37,110
♪♪
857
00:41:37,112 --> 00:41:38,929
[Scoffs]
858
00:41:38,931 --> 00:41:41,840
♪♪
859
00:41:41,842 --> 00:41:43,842
[Up-tempo piano music plays,
shoes tapping]
860
00:41:43,844 --> 00:41:46,211
[Laughs]
861
00:41:46,213 --> 00:41:48,772
Humperdoo!
[Chuckles]
862
00:41:48,774 --> 00:41:51,699
Yeah, buddy.
Can't wait.
863
00:41:51,701 --> 00:41:55,520
♪♪
864
00:41:55,522 --> 00:41:57,464
Our time is almost done.
865
00:41:57,466 --> 00:42:01,560
Time to release Genesis.
866
00:42:01,562 --> 00:42:02,877
Let it go.
867
00:42:02,879 --> 00:42:05,455
But why do I have it?
868
00:42:05,457 --> 00:42:08,141
Why'd it find me
in the first place?
869
00:42:08,143 --> 00:42:10,293
God only knows.
870
00:42:10,295 --> 00:42:11,552
[Grunts]
871
00:42:11,554 --> 00:42:13,739
Now give it to me.
872
00:42:13,741 --> 00:42:17,034
Well, go ahead.
Just take it.
873
00:42:17,036 --> 00:42:19,636
[Echoing] Give it to me!
874
00:42:19,638 --> 00:42:22,973
♪♪
875
00:42:22,975 --> 00:42:25,308
God All-mighty,
876
00:42:25,310 --> 00:42:28,402
my ass.
877
00:42:28,404 --> 00:42:30,497
You want it so bad,
why don't you reach in
878
00:42:30,499 --> 00:42:32,732
and take it,
you son of a bitch.
879
00:42:32,734 --> 00:42:34,150
♪♪
880
00:42:34,152 --> 00:42:35,118
[Groans]
881
00:42:35,120 --> 00:42:37,829
[Rumbling]
882
00:42:37,831 --> 00:42:39,990
[Ominous music plays]
883
00:42:39,992 --> 00:42:44,828
♪♪
884
00:42:44,830 --> 00:42:46,663
[Rumbling stops]
885
00:42:46,665 --> 00:42:49,757
What did you do?
886
00:42:49,759 --> 00:42:51,851
Hmm.
887
00:42:51,853 --> 00:42:54,078
[Door opens]
888
00:42:54,080 --> 00:42:56,097
[Doors creaking]
889
00:42:56,099 --> 00:42:59,433
♪♪
890
00:42:59,435 --> 00:43:02,679
[Spurs jingle]
891
00:43:02,681 --> 00:43:04,313
You.
892
00:43:04,315 --> 00:43:05,532
That's right.
893
00:43:05,534 --> 00:43:07,258
The Saint of Killers.
894
00:43:07,260 --> 00:43:10,194
Yes.
895
00:43:10,196 --> 00:43:12,522
We know each other.
896
00:43:12,524 --> 00:43:17,043
We actually go way back.
897
00:43:17,045 --> 00:43:20,363
[Flies buzzing, crow cawing]
898
00:43:20,365 --> 00:43:23,457
♪♪
899
00:43:23,459 --> 00:43:27,554
Isn't that right, William,
900
00:43:27,556 --> 00:43:30,223
my old friend?
901
00:43:30,225 --> 00:43:32,725
♪♪
902
00:43:32,727 --> 00:43:35,061
[Spurs jingling]
903
00:43:35,063 --> 00:43:40,992
♪♪
904
00:43:40,994 --> 00:43:43,720
[Gun cocks]
905
00:43:43,722 --> 00:43:49,984
♪♪
906
00:43:49,986 --> 00:43:53,913
Way back.
907
00:43:53,915 --> 00:43:55,156
♪♪
908
00:43:55,158 --> 00:43:58,735
He's all yours.
Do it.
909
00:43:58,737 --> 00:44:00,478
What are
you waiting for?
910
00:44:00,480 --> 00:44:03,348
Shoot him.
911
00:44:03,350 --> 00:44:05,925
Shoot him.
912
00:44:05,927 --> 00:44:12,215
♪♪
913
00:44:12,217 --> 00:44:16,010
[Woman singing softly
in native language]
914
00:44:16,012 --> 00:44:18,663
♪♪
915
00:44:18,665 --> 00:44:21,682
[Singing continues]
916
00:44:21,684 --> 00:44:23,618
[Crows cawing]
917
00:44:23,620 --> 00:44:25,862
[Ominous music plays]
918
00:44:25,864 --> 00:44:33,269
♪♪
919
00:44:33,271 --> 00:44:40,576
♪♪
920
00:44:40,578 --> 00:44:43,296
He's not here for
me,
Preacher.
921
00:44:43,298 --> 00:44:44,672
♪♪
922
00:44:44,674 --> 00:44:47,025
He's here for
you.
923
00:44:47,027 --> 00:44:50,044
[Ominous music plays]
924
00:44:50,046 --> 00:44:58,636
♪♪
925
00:44:58,638 --> 00:45:00,980
[Spurs jingling]
926
00:45:00,982 --> 00:45:07,454
♪♪
927
00:45:10,279 --> 00:45:12,497
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
928
00:45:12,568 --> 00:45:20,208
♪♪
929
00:45:20,210 --> 00:45:29,709
♪♪
930
00:45:29,711 --> 00:45:39,110
♪♪
56731