All language subtitles for preacher.s04e09.web.h264-tbs-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,833 --> 00:00:05,117 God: Bring him home, and you'll get your looks back. 2 00:00:05,165 --> 00:00:06,272 ♪♪ 3 00:00:06,344 --> 00:00:08,190 And... boom. 4 00:00:09,068 --> 00:00:10,862 - [Grunting] - Target acquired. 5 00:00:10,949 --> 00:00:14,909 At long last, the apocalypse has an air date! 6 00:00:14,964 --> 00:00:15,506 [All cheering] 7 00:00:15,582 --> 00:00:17,825 God: Jesse, live. 8 00:00:17,827 --> 00:00:19,075 I didn't forsake you. 9 00:00:19,123 --> 00:00:20,394 You wanted to. 10 00:00:21,998 --> 00:00:23,973 See you at the Apocalypse. 11 00:00:24,049 --> 00:00:25,975 - Bring your friends. - [Knock on door] 12 00:00:26,051 --> 00:00:27,184 Hey... 13 00:00:27,261 --> 00:00:28,486 Cass... 14 00:00:29,886 --> 00:00:32,573 [Ominous music plays] 15 00:00:32,575 --> 00:00:40,322 ♪♪ 16 00:00:40,324 --> 00:00:42,899 [Clattering, screaming in distance] 17 00:00:42,901 --> 00:00:45,068 Do you think we should tell him? 18 00:00:45,070 --> 00:00:46,570 [Clattering, screaming continues] 19 00:00:46,572 --> 00:00:50,632 No. Okay. 20 00:00:50,634 --> 00:00:53,577 He'll understand. 21 00:00:53,579 --> 00:00:56,597 After everything he's been through, you know? 22 00:00:56,599 --> 00:00:59,767 [Screaming, clattering continues] 23 00:00:59,769 --> 00:01:01,894 Mum's the word. 24 00:01:05,667 --> 00:01:07,275 Here he is. Captain Morgan. 25 00:01:07,277 --> 00:01:09,351 Okay, so, we slept together. 26 00:01:09,353 --> 00:01:11,279 Not his fault, not mine. 27 00:01:11,281 --> 00:01:14,264 You were gone, so we can't feel bad about it. 28 00:01:14,266 --> 00:01:16,509 So [Claps] you can lose your shit if you want 29 00:01:16,511 --> 00:01:20,195 and Word us into toads. 30 00:01:20,197 --> 00:01:22,623 But just do it now and get it over with. 31 00:01:22,625 --> 00:01:29,297 ♪♪ 32 00:01:29,299 --> 00:01:32,967 Thanks for telling me. 33 00:01:32,969 --> 00:01:34,543 You're welcome. 34 00:01:34,545 --> 00:01:36,053 Turn you into what? 35 00:01:36,055 --> 00:01:38,531 Toads. 36 00:01:38,533 --> 00:01:40,866 We understand if you hate us. 37 00:01:40,868 --> 00:01:43,960 No. 38 00:01:43,962 --> 00:01:46,046 I love you both very much. 39 00:01:46,048 --> 00:01:48,724 No matter what. 40 00:01:48,726 --> 00:01:50,517 Is that it? 41 00:01:50,519 --> 00:01:52,411 Anything else? 42 00:01:52,413 --> 00:01:55,656 Well... we're gonna go and get Humperdoo, 43 00:01:55,658 --> 00:01:58,233 destroy the Grail, and maybe save the world 44 00:01:58,235 --> 00:02:00,202 from a fiery apocalypse. 45 00:02:00,204 --> 00:02:03,906 - Huh. - Only if you're up for it. 46 00:02:03,908 --> 00:02:06,559 Humperdoo. 47 00:02:06,561 --> 00:02:08,669 Where is he? 48 00:02:08,671 --> 00:02:12,155 [Mozart's "Requiem in D Minor" plays] 49 00:02:12,157 --> 00:02:14,900 ♪♪ 50 00:02:14,902 --> 00:02:18,846 [Choir singing in Latin] 51 00:02:18,848 --> 00:02:24,968 ♪♪ 52 00:02:24,970 --> 00:02:31,025 ♪♪ 53 00:02:31,027 --> 00:02:33,527 [Crowd cheering] 54 00:02:33,529 --> 00:02:35,771 [Music continues] 55 00:02:35,773 --> 00:02:38,699 ♪♪ 56 00:02:38,701 --> 00:02:41,335 [Cheering continues] 57 00:02:41,337 --> 00:02:43,329 [Music continues] 58 00:02:43,331 --> 00:02:46,448 ♪♪ 59 00:02:46,450 --> 00:02:49,268 Hey! [Laughs] 60 00:02:49,270 --> 00:02:51,045 [Indistinct shouting] 61 00:02:51,047 --> 00:02:53,706 [Laughs] 62 00:02:53,708 --> 00:02:55,866 [Laughs] 63 00:02:55,868 --> 00:02:58,386 [Woman singing in Latin] 64 00:02:58,388 --> 00:02:59,637 [Whooshing] 65 00:02:59,639 --> 00:03:01,255 Bless me, Messiah. 66 00:03:01,257 --> 00:03:02,782 Ah! 67 00:03:02,784 --> 00:03:05,000 Aah! 68 00:03:05,002 --> 00:03:06,552 Ohh! 69 00:03:06,554 --> 00:03:15,794 ♪♪ 70 00:03:15,796 --> 00:03:17,938 [Choir singing in Latin] 71 00:03:17,940 --> 00:03:20,799 - [Laughing] - [Cheers and applause] 72 00:03:20,801 --> 00:03:24,060 Pink banana! [Laughs] 73 00:03:24,062 --> 00:03:28,807 ♪♪ 74 00:03:28,809 --> 00:03:31,234 Ah. [Chuckles] 75 00:03:31,236 --> 00:03:34,237 [Babbles] 76 00:03:34,239 --> 00:03:36,148 [Grunting] 77 00:03:36,150 --> 00:03:37,650 My child. 78 00:03:37,652 --> 00:03:41,153 [Laughs] 79 00:03:41,155 --> 00:03:42,838 ♪♪ 80 00:03:42,840 --> 00:03:45,999 [Laughter] 81 00:03:46,001 --> 00:03:47,642 ♪♪ 82 00:03:47,644 --> 00:03:50,179 Would you? 83 00:03:50,181 --> 00:03:52,431 No, I-I-I meant... 84 00:03:52,433 --> 00:03:53,816 Oh, you wa... 85 00:03:53,818 --> 00:03:56,777 Sure. Yeah, get in there. 86 00:03:56,779 --> 00:03:58,671 [Grunting] 87 00:03:58,673 --> 00:04:03,784 ♪♪ 88 00:04:03,786 --> 00:04:08,998 ♪♪ 89 00:04:09,000 --> 00:04:12,534 [Laughs] 90 00:04:12,536 --> 00:04:15,037 - [Camera shutter clicks] - [Shouts indistinctly] 91 00:04:15,039 --> 00:04:16,689 ♪♪ 92 00:04:16,691 --> 00:04:18,190 [Indistinct conversations] 93 00:04:18,192 --> 00:04:20,784 Woman: And the ballerina is out. 94 00:04:20,786 --> 00:04:23,787 [Man shouts indistinctly] 95 00:04:23,789 --> 00:04:26,289 Haka dancers in 10. 96 00:04:26,291 --> 00:04:27,958 Man: Get ready! 97 00:04:27,960 --> 00:04:30,869 ♪♪ 98 00:04:30,871 --> 00:04:33,463 Cue the mimes. Cue the mimes. 99 00:04:33,465 --> 00:04:35,149 ♪♪ 100 00:04:35,151 --> 00:04:38,043 [Indistinct conversations] 101 00:04:38,045 --> 00:04:40,395 [Saxophone plays] 102 00:04:40,397 --> 00:04:42,881 ♪♪ 103 00:04:42,883 --> 00:04:44,808 Where are my mimes? 104 00:04:44,810 --> 00:04:47,720 [Indistinct talking, shouting] 105 00:04:47,722 --> 00:04:50,239 [Grunting] 106 00:04:50,241 --> 00:04:51,890 ♪♪ 107 00:04:51,892 --> 00:04:54,059 [Indistinct shouting] 108 00:04:54,061 --> 00:05:00,824 ♪♪ 109 00:05:00,826 --> 00:05:07,664 ♪♪ 110 00:05:07,666 --> 00:05:14,462 ♪♪ 111 00:05:14,464 --> 00:05:16,673 Hi, kid. 112 00:05:16,675 --> 00:05:18,250 [Chuckles] 113 00:05:18,252 --> 00:05:20,435 ♪♪ 114 00:05:20,437 --> 00:05:22,437 Jesse: [Echoing] Let's go! 115 00:05:22,439 --> 00:05:27,092 ♪♪ 116 00:05:27,094 --> 00:05:29,352 [Normal voice] Now you don't show? 117 00:05:29,354 --> 00:05:31,354 ♪♪ 118 00:05:31,356 --> 00:05:34,024 [Echoing] Come on! 119 00:05:34,026 --> 00:05:43,801 ♪♪ 120 00:05:43,803 --> 00:05:53,744 ♪♪ 121 00:05:53,746 --> 00:06:03,629 ♪♪ 122 00:06:03,631 --> 00:06:11,414 ♪♪ 123 00:06:11,486 --> 00:06:13,597 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 124 00:06:19,813 --> 00:06:22,981 [Clattering, screaming in distance] 125 00:06:22,983 --> 00:06:25,317 [Sighs] 126 00:06:25,319 --> 00:06:28,762 This may be a bit weird, but, uh, all things considered, 127 00:06:28,764 --> 00:06:31,932 and I don't wanna jinx it... 128 00:06:31,934 --> 00:06:35,585 but I got a really good feeling about where things are headed. 129 00:06:35,587 --> 00:06:38,088 You know? 130 00:06:38,090 --> 00:06:41,424 [Clattering, screaming continues] 131 00:06:41,426 --> 00:06:43,518 So, we good? 132 00:06:43,520 --> 00:06:48,098 One good thing about going to Hell and back, Cass... 133 00:06:48,100 --> 00:06:49,842 You get perspective. 134 00:06:49,844 --> 00:06:53,804 No, she was right. I was gone. 135 00:06:53,806 --> 00:06:55,456 But now I'm back. 136 00:06:57,518 --> 00:07:00,035 [Clattering, screaming continues] 137 00:07:00,037 --> 00:07:03,188 ♪♪ 138 00:07:03,190 --> 00:07:05,040 [Sighs] 139 00:07:05,042 --> 00:07:08,043 ♪♪ 140 00:07:08,045 --> 00:07:10,362 [Distant thud] 141 00:07:10,364 --> 00:07:12,288 [Clattering in distance] 142 00:07:12,290 --> 00:07:14,475 Just to be clear: 143 00:07:14,477 --> 00:07:16,626 when you guys say "get Humperdoo," you mean... 144 00:07:16,628 --> 00:07:18,628 Rescue. Hump never hurt a fly. 145 00:07:18,630 --> 00:07:19,647 This is a rescue mission. 146 00:07:19,649 --> 00:07:22,149 - Ow! - Nissa. Mr. Cassidy. 147 00:07:22,151 --> 00:07:25,711 So sorry. Pardon the mess. 148 00:07:25,713 --> 00:07:28,380 [Straining] 149 00:07:28,382 --> 00:07:30,699 - That's our ride? - [Whistles] 150 00:07:32,152 --> 00:07:33,410 Oh, you ready? 151 00:07:40,152 --> 00:07:42,144 - [Laughs] - Uh-oh. 152 00:07:42,146 --> 00:07:44,746 Sounds like Tony's "bacon" us crazy again. 153 00:07:44,748 --> 00:07:46,064 - [Gunshot] - Oh! 154 00:07:46,066 --> 00:07:47,758 - Aah! - [Gunshot, screaming] 155 00:07:47,760 --> 00:07:50,402 Man, these morning shows. 156 00:07:50,404 --> 00:07:51,845 Craig: I tried to tell you! 157 00:07:51,847 --> 00:07:53,906 The whole planet's gone off the rails! 158 00:07:53,908 --> 00:07:55,590 But you idiots just wouldn't listen! 159 00:07:55,592 --> 00:07:57,184 - Anything for ratings. - Nobody would list... 160 00:07:57,186 --> 00:08:02,097 [Upbeat theme music plays] 161 00:08:02,099 --> 00:08:05,250 ♪♪ 162 00:08:05,252 --> 00:08:07,236 What the... 163 00:08:07,238 --> 00:08:09,421 What is this? 164 00:08:09,423 --> 00:08:13,867 ♪♪ 165 00:08:13,869 --> 00:08:15,944 [Cheers and applause, man shouting indistinctly] 166 00:08:15,946 --> 00:08:18,055 - Whoo! - We love you! 167 00:08:18,057 --> 00:08:19,948 Starr. 168 00:08:19,950 --> 00:08:21,524 Woman: Yay! 169 00:08:21,526 --> 00:08:24,937 - Whoo! - We love you, Allfather! 170 00:08:24,939 --> 00:08:27,715 Today is the day, ladies and gentlemen, 171 00:08:27,717 --> 00:08:29,216 believers, and apostates. 172 00:08:29,218 --> 00:08:31,034 Man: We love you! 173 00:08:31,036 --> 00:08:32,945 Today's the day, at long last, 174 00:08:32,947 --> 00:08:37,057 when this grotesque and orderless world comes to an end. 175 00:08:37,059 --> 00:08:38,875 Man: Praise you! 176 00:08:38,877 --> 00:08:41,061 - [Cheers and applause] - Man #2: Praise you, Allfather! 177 00:08:46,460 --> 00:08:49,552 For those of you watching at home, here's how it goes. 178 00:08:49,554 --> 00:08:52,055 First: a few opening acts... 179 00:08:52,057 --> 00:08:53,565 singers, jugglers, 180 00:08:53,567 --> 00:08:56,577 ethnic musicians, a female comedian, 181 00:08:56,579 --> 00:09:01,231 and then, when the clock hits zero... 182 00:09:01,233 --> 00:09:03,584 [Ominous music plays] 183 00:09:03,586 --> 00:09:08,071 ...the Messiah will dance! 184 00:09:08,073 --> 00:09:09,423 [Cheers and applause] 185 00:09:09,425 --> 00:09:13,210 [Crowd chanting "Messiah"] 186 00:09:13,212 --> 00:09:17,489 And so signal The Apocalypse. 187 00:09:17,491 --> 00:09:20,583 Clamor, chaos, fire from above, 188 00:09:20,585 --> 00:09:23,495 et cetera and et cetera. 189 00:09:23,497 --> 00:09:27,682 The righteous will be spared, of course. 190 00:09:27,684 --> 00:09:29,443 But the sinners... 191 00:09:29,445 --> 00:09:31,295 [Audience booing loudly] 192 00:09:31,297 --> 00:09:33,263 That's right, the sinners... 193 00:09:33,265 --> 00:09:36,216 [Booing continues] 194 00:09:36,218 --> 00:09:37,692 The feminists... 195 00:09:37,694 --> 00:09:40,788 [Booing continues] 196 00:09:40,790 --> 00:09:42,605 ...degenerates... 197 00:09:42,607 --> 00:09:44,541 [Booing continues] 198 00:09:44,543 --> 00:09:47,202 ...and desperados! 199 00:09:47,204 --> 00:09:48,778 [Booing continues] 200 00:09:48,780 --> 00:09:52,874 ...today's the day they! Get! Theirs! 201 00:09:52,876 --> 00:09:55,302 [Cheers and applause] 202 00:09:55,304 --> 00:09:56,837 ♪♪ 203 00:09:56,839 --> 00:09:58,530 My son? 204 00:09:58,532 --> 00:10:00,974 ♪♪ 205 00:10:00,976 --> 00:10:02,976 [Whooshing] 206 00:10:02,978 --> 00:10:07,539 ♪♪ 207 00:10:07,541 --> 00:10:12,302 Be careful with our child. 208 00:10:12,304 --> 00:10:17,324 ♪♪ 209 00:10:17,326 --> 00:10:19,475 [Suspenseful music plays] 210 00:10:19,477 --> 00:10:23,622 ♪♪ 211 00:10:23,624 --> 00:10:26,316 I see everything. 212 00:10:26,318 --> 00:10:28,001 Understand? 213 00:10:28,003 --> 00:10:32,080 I know everything. 214 00:10:32,082 --> 00:10:34,249 - [Chuckles] - But Abel. [Chuckles] 215 00:10:34,251 --> 00:10:36,159 He just wouldn't believe me, poor schmuck. 216 00:10:36,161 --> 00:10:37,803 He'd keep saying to me, "No, no, 217 00:10:37,805 --> 00:10:40,755 Cain's not just my big brother, he's my best friend." 218 00:10:40,757 --> 00:10:42,616 Are you kidding me?! 219 00:10:42,618 --> 00:10:44,259 [Knock on door] 220 00:10:44,261 --> 00:10:47,079 Sorry to disturb you, sir, but... 221 00:10:47,081 --> 00:10:48,188 Hey, Dad. 222 00:10:48,190 --> 00:10:49,672 Hello, Jesus. 223 00:10:49,674 --> 00:10:52,359 ♪♪ 224 00:10:52,361 --> 00:10:53,861 Hey, I, uh... 225 00:10:53,863 --> 00:10:56,421 You know, I know today's a big day for you, 226 00:10:56,423 --> 00:10:59,774 so I, uh, just wanted to wish you good luck. 227 00:10:59,776 --> 00:11:03,278 Um, both of you. 228 00:11:03,280 --> 00:11:05,021 Okay. 229 00:11:05,023 --> 00:11:13,196 ♪♪ 230 00:11:13,198 --> 00:11:15,123 Okay. 231 00:11:15,125 --> 00:11:22,447 ♪♪ 232 00:11:22,449 --> 00:11:24,540 Thank you, Jesus. 233 00:11:24,542 --> 00:11:27,285 ♪♪ 234 00:11:27,287 --> 00:11:28,753 Anything else? 235 00:11:28,755 --> 00:11:30,731 Um, like you say, it's a... It's a busy day, 236 00:11:30,733 --> 00:11:33,458 and, uh, He needs to focus, so... 237 00:11:33,460 --> 00:11:35,127 Yeah, of course. 238 00:11:35,129 --> 00:11:36,552 Uh, of course. 239 00:11:36,554 --> 00:11:37,979 Ach, n-nein! 240 00:11:37,981 --> 00:11:39,314 I believe in you! Schnell! 241 00:11:39,316 --> 00:11:41,316 Uh, Dad. 242 00:11:41,318 --> 00:11:42,659 Just one more thing. 243 00:11:45,973 --> 00:11:47,989 - ♪ Here we go! ♪ - ♪ ...Tricky" is the title ♪ 244 00:11:47,991 --> 00:11:49,808 ♪ It's tricky to rock a rhyme ♪ 245 00:11:49,810 --> 00:11:51,567 ♪ To rock a rhyme that's right on time ♪ 246 00:11:51,569 --> 00:11:53,495 ♪ It's tricky ♪ 247 00:11:53,497 --> 00:11:55,756 ♪ It's tricky, tricky, tricky, tricky ♪ 248 00:11:55,758 --> 00:11:57,573 ♪ It's tricky to rock a rhyme ♪ 249 00:11:57,575 --> 00:11:59,242 ♪ To rock a rhyme that's right on time ♪ 250 00:11:59,244 --> 00:12:01,077 ♪ It's tricky ♪ 251 00:12:01,079 --> 00:12:03,171 ♪ Tricky, tricky, tricky, tricky ♪ 252 00:12:03,173 --> 00:12:04,765 - Huh! - [Music stops] 253 00:12:07,344 --> 00:12:09,252 Good. 254 00:12:09,254 --> 00:12:12,264 [Panting] 255 00:12:12,266 --> 00:12:17,502 ♪♪ 256 00:12:17,504 --> 00:12:20,756 So, anyway. Cain and Abel... 257 00:12:20,758 --> 00:12:22,783 Ow! Ow! Aah! 258 00:12:22,785 --> 00:12:26,611 Oh, hush now! That didn't hurt. 259 00:12:26,613 --> 00:12:29,364 - [Screams] - [Gasps] Wha... 260 00:12:29,366 --> 00:12:30,965 That did. 261 00:12:30,967 --> 00:12:34,536 ♪♪ 262 00:12:34,538 --> 00:12:35,854 [Whimpers] 263 00:12:35,856 --> 00:12:37,798 Ohh, I know. 264 00:12:37,800 --> 00:12:40,375 I know. 265 00:12:40,377 --> 00:12:41,760 Scary. 266 00:12:41,762 --> 00:12:46,956 But we don't want anyone hurting you. 267 00:12:46,958 --> 00:12:48,916 ♪♪ 268 00:12:48,918 --> 00:12:50,385 Yeah. 269 00:12:50,387 --> 00:12:53,021 [Chuckles] 270 00:12:57,687 --> 00:13:00,729 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 271 00:13:00,731 --> 00:13:03,898 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 272 00:13:03,900 --> 00:13:06,635 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 273 00:13:06,637 --> 00:13:10,330 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 274 00:13:10,332 --> 00:13:13,074 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 275 00:13:13,076 --> 00:13:18,079 ♪ That Jesus Christ ♪ 276 00:13:18,081 --> 00:13:20,841 ♪ Is ♪ 277 00:13:20,843 --> 00:13:22,067 Where's Cass? 278 00:13:22,069 --> 00:13:23,918 ♪ Born ♪ 279 00:13:23,920 --> 00:13:24,994 Cass?! 280 00:13:24,996 --> 00:13:26,154 Over here. 281 00:13:26,156 --> 00:13:27,472 Check this out. 282 00:13:29,184 --> 00:13:31,426 Remember, this is not a rescue mission. 283 00:13:31,428 --> 00:13:33,020 No matter what he says. 284 00:13:33,022 --> 00:13:34,929 You know what needs to be done, right? 285 00:13:34,931 --> 00:13:42,762 ♪♪ 286 00:13:42,764 --> 00:13:45,365 Where is everybody? 287 00:13:45,367 --> 00:13:48,869 [Wind rushing, chimes tinkling lightly] 288 00:13:48,871 --> 00:13:50,520 ♪♪ 289 00:13:50,522 --> 00:13:52,447 Up there. 290 00:13:52,449 --> 00:13:55,834 [Music playing, audience cheering in distance] 291 00:13:55,836 --> 00:14:00,047 ♪♪ 292 00:14:00,049 --> 00:14:01,790 [Up-tempo music plays] 293 00:14:01,792 --> 00:14:06,202 ♪♪ 294 00:14:06,204 --> 00:14:09,522 [Music ends, cheers and applause] 295 00:14:09,524 --> 00:14:12,375 Alright, let's go. 296 00:14:12,377 --> 00:14:13,468 ♪♪ 297 00:14:13,470 --> 00:14:17,230 Oh, not again. 298 00:14:17,232 --> 00:14:21,050 Cass?! 299 00:14:21,052 --> 00:14:22,969 Cass! 300 00:14:22,971 --> 00:14:25,797 ♪♪ 301 00:14:25,799 --> 00:14:29,301 [Guitar plays softly] 302 00:14:29,303 --> 00:14:34,639 ♪♪ 303 00:14:34,641 --> 00:14:39,978 ♪♪ 304 00:14:39,980 --> 00:14:41,479 Man on P.A.: Attention, all murderers. 305 00:14:41,481 --> 00:14:43,573 Please don't murder in jail. 306 00:14:43,575 --> 00:14:46,426 In jail, murdering is strictly... 307 00:14:46,428 --> 00:14:48,386 I hear they're letting you out. 308 00:14:58,332 --> 00:14:59,606 So what do you want? 309 00:15:15,515 --> 00:15:17,849 I've been wondering the same thing. 310 00:15:17,851 --> 00:15:20,518 What's His plan for someone like you? 311 00:15:20,520 --> 00:15:22,428 Comic relief? 312 00:15:22,430 --> 00:15:24,372 Cautionary tale? 313 00:15:24,374 --> 00:15:28,284 Appetite suppressant? 314 00:15:28,286 --> 00:15:30,428 [Sighs] 315 00:15:33,124 --> 00:15:36,977 Or maybe He just doesn't wanna think about it anymore. 316 00:15:36,979 --> 00:15:40,388 A mistakes-were-made-best- forgotten-kinda thing. 317 00:15:40,390 --> 00:15:43,316 Or maybe, in the end, 318 00:15:43,318 --> 00:15:47,637 when it comes to someone like you? 319 00:15:47,639 --> 00:15:50,824 There is no plan. 320 00:15:50,826 --> 00:15:58,498 ♪♪ 321 00:15:58,500 --> 00:16:01,001 [Drum cadence plays] 322 00:16:01,003 --> 00:16:03,778 [Audience cheering] 323 00:16:03,780 --> 00:16:13,346 ♪♪ 324 00:16:13,348 --> 00:16:15,423 Cass! 325 00:16:15,425 --> 00:16:20,169 ♪♪ 326 00:16:20,171 --> 00:16:22,414 Cassidy? 327 00:16:22,416 --> 00:16:28,603 ♪♪ 328 00:16:28,605 --> 00:16:30,588 What do you want to do? 329 00:16:30,590 --> 00:16:32,590 ♪♪ 330 00:16:32,592 --> 00:16:34,350 Forget him. 331 00:16:34,352 --> 00:16:41,541 ♪♪ 332 00:16:41,543 --> 00:16:44,544 God: Picture a mountain. 333 00:16:44,546 --> 00:16:47,272 A mile wide and soaring high, 334 00:16:47,274 --> 00:16:52,293 made entirely of pure flaked Peruvian heroin. 335 00:16:52,295 --> 00:16:56,038 Picture the girl. 336 00:16:56,040 --> 00:16:57,799 Tulip. 337 00:16:57,801 --> 00:17:00,727 All to yourself. 338 00:17:00,729 --> 00:17:05,790 Picture Ireland. 339 00:17:05,792 --> 00:17:09,294 Ah, that's right. 340 00:17:09,296 --> 00:17:12,480 Your deepest desires... 341 00:17:12,482 --> 00:17:15,483 [Traditional Irish folk music plays softly] 342 00:17:15,485 --> 00:17:18,227 ♪♪ 343 00:17:18,229 --> 00:17:21,489 [Loon calls] 344 00:17:21,491 --> 00:17:23,475 ♪♪ 345 00:17:23,477 --> 00:17:25,919 [Birds chirping] 346 00:17:25,921 --> 00:17:27,921 Billy? 347 00:17:27,923 --> 00:17:29,756 Come on then, what're ya waitin' for? 348 00:17:29,758 --> 00:17:31,907 A victory parade? 349 00:17:31,909 --> 00:17:38,990 ♪♪ 350 00:17:38,992 --> 00:17:45,939 ♪♪ 351 00:17:45,941 --> 00:17:48,424 [Door opens] 352 00:17:48,426 --> 00:17:50,668 [Laughs] 353 00:17:50,670 --> 00:17:52,520 Billy: Careful now, don't crush him! 354 00:17:52,522 --> 00:17:56,116 That'd be poor thanks for the man who saved me life. 355 00:17:56,118 --> 00:17:59,694 Ah! Out of the way, ya gombeens! 356 00:17:59,696 --> 00:18:02,864 [Crying] 357 00:18:02,866 --> 00:18:05,458 You came back to us. 358 00:18:05,460 --> 00:18:07,460 I knew you would. 359 00:18:07,462 --> 00:18:09,945 Ohh, my boy. 360 00:18:09,947 --> 00:18:12,357 [Loon calls] 361 00:18:12,359 --> 00:18:13,733 ♪♪ 362 00:18:13,735 --> 00:18:18,363 God: A second chance, Proinsias. 363 00:18:18,365 --> 00:18:21,290 The life you could've had, 364 00:18:21,292 --> 00:18:25,203 the man you should've been, 365 00:18:25,205 --> 00:18:27,063 and if it weren't for that Jesse Custer, 366 00:18:27,065 --> 00:18:30,633 that smug sonofabitch... 367 00:18:30,635 --> 00:18:34,287 the girl you would've had. 368 00:18:34,289 --> 00:18:39,050 And all you have to do 369 00:18:39,052 --> 00:18:41,803 is one, little thing. 370 00:18:41,805 --> 00:18:45,081 ♪♪ 371 00:18:49,670 --> 00:18:51,129 [Elevator bell dings] 372 00:18:51,131 --> 00:18:56,492 ♪♪ 373 00:18:56,494 --> 00:18:58,845 It's gonna be okay, Jesse. 374 00:18:58,847 --> 00:19:01,422 Alright? Cass can look after himself. 375 00:19:01,424 --> 00:19:04,184 The amount of shit he's gotten up and walked away from? 376 00:19:04,186 --> 00:19:07,354 Yeah. A lotta shit. 377 00:19:07,356 --> 00:19:09,597 [Elevator bell dings] 378 00:19:09,599 --> 00:19:11,583 Hey. Jesse, listen to me, okay? 379 00:19:11,585 --> 00:19:13,175 It's gonna be okay, I promise. 380 00:19:13,177 --> 00:19:15,003 - [Rumbling] - Shit. 381 00:19:15,005 --> 00:19:18,940 ♪♪ 382 00:19:18,942 --> 00:19:21,183 That's God. 383 00:19:21,185 --> 00:19:23,185 Now, you listen to me, Jesse Custer. I sw... 384 00:19:23,187 --> 00:19:25,263 The whole time I was with Him in the desert, 385 00:19:25,265 --> 00:19:26,614 the whole time I was with Him, 386 00:19:26,616 --> 00:19:29,376 when he showed me who He was: 387 00:19:29,378 --> 00:19:32,620 arrogant, hateful... 388 00:19:32,622 --> 00:19:38,200 ♪♪ 389 00:19:38,202 --> 00:19:42,037 ...even when His teeth were ripping into my flesh, 390 00:19:42,039 --> 00:19:46,284 I never thought to stop Him. 391 00:19:46,286 --> 00:19:49,044 I never thought to use my power to stop God. 392 00:19:49,046 --> 00:19:50,212 I just never dared. 393 00:19:50,214 --> 00:19:53,108 I read the letter, you know? 394 00:19:55,737 --> 00:19:57,887 ♪♪ 395 00:19:57,889 --> 00:19:59,906 And? 396 00:19:59,908 --> 00:20:04,302 What's "perpetuity" mean? 397 00:20:04,304 --> 00:20:08,915 It means forever. 398 00:20:08,917 --> 00:20:10,399 Hm. Well, I knew that. 399 00:20:10,401 --> 00:20:14,737 I was just checking if you knew. 400 00:20:14,739 --> 00:20:16,831 Now I really wish I hadn't burnt it. 401 00:20:16,833 --> 00:20:18,091 What'd you do that for? 402 00:20:18,093 --> 00:20:20,151 Well, I sorta burnt a church down. 403 00:20:20,153 --> 00:20:21,928 Aw. 404 00:20:21,930 --> 00:20:24,246 Well, I ain't proud of it. 405 00:20:24,248 --> 00:20:28,768 ♪♪ 406 00:20:28,770 --> 00:20:31,086 Well, this is officially bullshit. 407 00:20:31,088 --> 00:20:33,422 Get me up there so I can open it from the outside. 408 00:20:33,424 --> 00:20:34,999 Alright. 409 00:20:35,001 --> 00:20:36,401 [Grunting] 410 00:20:41,783 --> 00:20:44,767 Hey. 411 00:20:44,769 --> 00:20:46,268 Be careful. 412 00:20:46,270 --> 00:20:47,828 I ain't scared of Him. 413 00:20:47,830 --> 00:20:48,955 You should be. 414 00:20:48,957 --> 00:20:51,040 I know, right? 415 00:20:52,836 --> 00:20:56,354 Man: The ninth wonder of the musical world... 416 00:20:56,356 --> 00:20:58,465 Starr: Good house. Very respectful. 417 00:20:58,467 --> 00:21:00,508 No candy wrappers, no texting. 418 00:21:00,510 --> 00:21:02,877 Went crazy for Paula Poundstone. 419 00:21:02,879 --> 00:21:05,454 Hm. She's funny. 420 00:21:05,456 --> 00:21:06,806 [Woman singing "Ave Maria" in distance] 421 00:21:06,808 --> 00:21:09,200 Something the matter, Flufferman? 422 00:21:09,202 --> 00:21:10,501 I'm sorry, sir. 423 00:21:10,503 --> 00:21:13,128 It's just 424 00:21:13,130 --> 00:21:14,205 this is it. 425 00:21:14,207 --> 00:21:16,465 Yes. 426 00:21:16,467 --> 00:21:19,435 Tonight... is it. 427 00:21:19,437 --> 00:21:22,622 Yes! It's everything we've worked for. 428 00:21:22,624 --> 00:21:25,233 God is on security tonight. 429 00:21:25,235 --> 00:21:28,402 You should enjoy it, take a break. 430 00:21:28,404 --> 00:21:32,557 Well, thank you, sir. 431 00:21:32,559 --> 00:21:34,041 We've made a good team. 432 00:21:34,043 --> 00:21:35,985 We've made a great team. 433 00:21:35,987 --> 00:21:37,578 [Laughs] 434 00:21:37,580 --> 00:21:40,030 Hmm. Hmm. 435 00:21:40,032 --> 00:21:44,219 ["The Lovin' Spoonful's "Do You Believe in Magic" plays] 436 00:21:44,221 --> 00:21:46,495 ♪ Do you believe in magic ♪ 437 00:21:46,497 --> 00:21:48,906 - Hmm. - ♪ In a young girl's heart? ♪ 438 00:21:48,908 --> 00:21:52,243 ♪ How the music can free her whenever it starts ♪ 439 00:21:52,245 --> 00:21:53,986 You're a handsome woman. 440 00:21:53,988 --> 00:21:55,747 ♪ ...if the music is groovy ♪ 441 00:21:55,749 --> 00:22:01,010 And I am a very handsome man. 442 00:22:01,012 --> 00:22:03,345 ♪ And the music's in me, yeah ♪ 443 00:22:03,347 --> 00:22:05,198 You're just mental. 444 00:22:05,200 --> 00:22:07,275 You make dogs die when they eat chocolate. 445 00:22:07,277 --> 00:22:10,511 You know, Don Jr.? Testicles? That's terrible design. 446 00:22:10,513 --> 00:22:12,872 You know, you've had some bad ideas in the past, 447 00:22:12,874 --> 00:22:14,448 but this is just the worst. 448 00:22:14,450 --> 00:22:16,859 We both would hate to see anything happen to him. 449 00:22:16,861 --> 00:22:18,378 Don't give me that. 450 00:22:18,380 --> 00:22:19,771 You... You... You just want me 451 00:22:19,773 --> 00:22:21,530 to look after Hump 'til he dances, 452 00:22:21,532 --> 00:22:22,957 and then the whole bleedin' world blows up. 453 00:22:22,959 --> 00:22:25,552 - So what? - 3 billion people is what. 454 00:22:25,554 --> 00:22:28,805 Seven billion, six hundred ninety-two million and change. 455 00:22:28,807 --> 00:22:30,723 I just can't believe... 456 00:22:30,725 --> 00:22:34,710 Honestly, I-I-I had hoped that the secret to the universe 457 00:22:34,712 --> 00:22:37,121 was something a bit more complex than just 458 00:22:37,123 --> 00:22:39,882 "God's a frizzy-haired, homicidal lunatic." 459 00:22:39,884 --> 00:22:42,485 Who are you defending?! 460 00:22:42,487 --> 00:22:44,737 People?! 461 00:22:44,739 --> 00:22:47,615 Over a hundred years and all they've done is torment you. 462 00:22:50,136 --> 00:22:53,228 And, besides, they're all gonna die sooner or later. 463 00:22:53,230 --> 00:22:56,641 That's one of humanity's best features, don't you think? 464 00:22:56,643 --> 00:22:58,659 Well... 465 00:22:58,661 --> 00:23:00,920 Well, they've done good stuff, too. Alright? 466 00:23:00,922 --> 00:23:04,315 - Yeah, like what? - Like... 467 00:23:04,317 --> 00:23:06,667 Italian food's good, isn't it? 468 00:23:06,669 --> 00:23:08,669 - Uh, Paul Newman. - Yeah. 469 00:23:08,671 --> 00:23:10,405 - Season Two of "The Love Boat." - Okay. Alright. 470 00:23:10,407 --> 00:23:11,823 - Brilliant. - Alright. 471 00:23:11,825 --> 00:23:15,159 Be honest with me: 472 00:23:15,161 --> 00:23:19,922 Did you really think, at the end of the day, 473 00:23:19,924 --> 00:23:22,442 that she could ever love something like you 474 00:23:22,444 --> 00:23:28,022 without a little Divine Intervention? 475 00:23:28,024 --> 00:23:29,674 ♪♪ 476 00:23:29,676 --> 00:23:31,242 You just think I'm weak. 477 00:23:31,244 --> 00:23:34,236 - [Sighs] - Yeah, you do. 478 00:23:34,238 --> 00:23:37,439 Yeah, You d... You think I'm just a selfish bum 479 00:23:37,441 --> 00:23:40,184 who can't come through in the pinch. 480 00:23:40,186 --> 00:23:44,130 No, Proinsias. 481 00:23:44,132 --> 00:23:46,207 ♪♪ 482 00:23:46,209 --> 00:23:48,876 I think you're a tired little boy... 483 00:23:48,878 --> 00:23:53,956 ♪♪ 484 00:23:53,958 --> 00:23:56,458 ...who wants to go home. 485 00:23:56,460 --> 00:23:58,460 [Crying softly] 486 00:23:58,462 --> 00:24:01,689 ♪♪ 487 00:24:05,803 --> 00:24:07,612 [Screams] 488 00:24:07,614 --> 00:24:10,198 [Men chanting in Maori] 489 00:24:15,312 --> 00:24:17,580 [Chanting continues] 490 00:24:19,325 --> 00:24:21,075 [Cheers and applause] 491 00:24:21,077 --> 00:24:25,004 We enjoyed that, didn't we? 492 00:24:25,006 --> 00:24:26,506 You were certainly ready, sir. 493 00:24:26,508 --> 00:24:28,007 Mm. 494 00:24:28,009 --> 00:24:32,345 Years since I tapped into my wanton carnality. 495 00:24:32,347 --> 00:24:36,331 Lots of lost time to make up for. 496 00:24:36,333 --> 00:24:40,428 We could probably fit in another... session 497 00:24:40,430 --> 00:24:42,079 before The Holy Child dances. 498 00:24:42,081 --> 00:24:45,692 Hmm. Aren't you the greedy little Gus? 499 00:24:45,694 --> 00:24:48,327 I meant after the show. 500 00:24:48,329 --> 00:24:50,179 Oh. 501 00:24:50,181 --> 00:24:52,356 If only, sir. 502 00:24:52,358 --> 00:24:54,425 What's that supposed to mean? 503 00:24:54,427 --> 00:24:57,945 I just meant that, after the show, we'll be in Heaven. 504 00:24:57,947 --> 00:25:01,615 We won't be able to do this again. 505 00:25:01,617 --> 00:25:03,117 You're confused. 506 00:25:03,119 --> 00:25:05,761 The old plan was for total annihilation, 507 00:25:05,763 --> 00:25:09,198 the new plan is limited. 508 00:25:09,200 --> 00:25:12,301 Limited, sir? 509 00:25:13,496 --> 00:25:15,112 Yes. 510 00:25:15,114 --> 00:25:17,798 A few bombs here and there to take out the Danes, 511 00:25:17,800 --> 00:25:19,726 the teacher unions, the hippies. 512 00:25:19,728 --> 00:25:21,327 New plans were drawn up. 513 00:25:21,329 --> 00:25:23,863 Sent out to our undercover field operatives. 514 00:25:23,865 --> 00:25:25,023 Were there? 515 00:25:25,025 --> 00:25:27,400 Yes, I gave them to Hoover Two... 516 00:25:27,402 --> 00:25:31,053 [Suspenseful music plays] 517 00:25:31,055 --> 00:25:32,797 Shit. 518 00:25:32,799 --> 00:25:34,315 ♪♪ 519 00:25:34,317 --> 00:25:37,577 But, sir, what's the point of limiting an apocalypse? 520 00:25:37,579 --> 00:25:42,564 The point is to kill and not get killed. Obviously. 521 00:25:42,566 --> 00:25:48,737 But I thought that was the plan. 522 00:25:48,739 --> 00:25:52,741 To die and ascend gloriously into Heaven. 523 00:25:52,743 --> 00:25:54,819 Please, you're starting to sound like one 524 00:25:54,821 --> 00:25:56,453 of those religious kooks. 525 00:25:56,455 --> 00:26:00,916 Now, clean yourself up, but don't touch my bidet. 526 00:26:00,918 --> 00:26:04,345 I don't want any of your unsightly... 527 00:26:04,347 --> 00:26:06,163 Anyway, I need to go fix this. 528 00:26:06,165 --> 00:26:07,589 ♪♪ 529 00:26:07,591 --> 00:26:09,424 Featherstone: Herr Starr. I have to know. 530 00:26:09,426 --> 00:26:12,886 Wh-Why join The Grail in the first place? 531 00:26:12,888 --> 00:26:15,948 What... What was all this for? 532 00:26:15,950 --> 00:26:18,117 Violence... power... 533 00:26:18,119 --> 00:26:19,952 dirty sex. 534 00:26:19,954 --> 00:26:21,862 Why else? 535 00:26:21,864 --> 00:26:24,106 I mean, you've certainly had your fill, Flufferman. 536 00:26:24,108 --> 00:26:25,941 Just look at yourself. 537 00:26:25,943 --> 00:26:30,763 ♪♪ 538 00:26:30,765 --> 00:26:33,858 You going to Heaven? 539 00:26:33,860 --> 00:26:35,659 Please. 540 00:26:35,661 --> 00:26:37,119 ♪♪ 541 00:26:37,121 --> 00:26:39,288 [Whimpers] 542 00:26:39,290 --> 00:26:42,533 [Door opens] 543 00:26:42,535 --> 00:26:43,884 [Door closes] 544 00:26:43,886 --> 00:26:48,039 [Woman singing indistinctly in distance] 545 00:26:48,041 --> 00:26:50,057 [Grunting] 546 00:26:50,059 --> 00:26:52,710 ♪♪ 547 00:26:52,712 --> 00:26:55,470 [Wind rushing] 548 00:26:55,472 --> 00:26:58,232 ♪♪ 549 00:26:58,234 --> 00:26:59,992 Come on! 550 00:26:59,994 --> 00:27:05,731 ♪♪ 551 00:27:05,733 --> 00:27:07,466 Or don't. 552 00:27:07,468 --> 00:27:10,503 Up to you. 553 00:27:10,505 --> 00:27:14,732 ♪♪ 554 00:27:14,734 --> 00:27:16,567 So embarrassing. 555 00:27:16,569 --> 00:27:18,660 Ach. 556 00:27:18,662 --> 00:27:22,664 Do you think I was "embarrassed" after Stalingrad? 557 00:27:22,666 --> 00:27:27,578 Nein, I just kept going, never quit. 558 00:27:27,580 --> 00:27:29,772 He doesn't want me. 559 00:27:32,085 --> 00:27:34,193 I don't know what else to do. 560 00:27:34,195 --> 00:27:37,104 [Sighs] 561 00:27:37,106 --> 00:27:39,031 Don't you? 562 00:27:40,517 --> 00:27:43,777 Oh, I appreciate your support, Hitler. 563 00:27:43,779 --> 00:27:46,197 Believing in me the whole time... 564 00:27:46,199 --> 00:27:48,690 but no. 565 00:27:48,692 --> 00:27:50,342 I'm not a murderer. 566 00:27:50,344 --> 00:27:51,410 No. 567 00:27:51,412 --> 00:27:52,770 No, no, no, no, no. 568 00:27:52,772 --> 00:27:54,863 Of course, of course. I know. 569 00:27:54,865 --> 00:27:57,625 [Sighs] 570 00:27:57,627 --> 00:27:59,051 I am. 571 00:27:59,053 --> 00:28:01,554 [Ominous music plays] 572 00:28:01,556 --> 00:28:10,020 ♪♪ 573 00:28:10,022 --> 00:28:11,639 Jesse: Hey. 574 00:28:11,641 --> 00:28:14,275 ♪♪ 575 00:28:14,277 --> 00:28:16,477 Hey! 576 00:28:16,479 --> 00:28:19,614 [Ominous music plays] 577 00:28:19,616 --> 00:28:21,908 Accountant: [Sobbing] 578 00:28:21,910 --> 00:28:22,983 [Eerie music plays] 579 00:28:22,985 --> 00:28:25,319 [Gasps] 580 00:28:25,321 --> 00:28:27,321 I-I'm sorry. I... 581 00:28:27,323 --> 00:28:30,232 I know I should be up with the others enjoying the apocalypse, 582 00:28:30,234 --> 00:28:34,236 but, forgive me, I-I don't wanna die. 583 00:28:34,238 --> 00:28:35,153 Aah! 584 00:28:35,155 --> 00:28:36,830 [Thud] 585 00:28:36,832 --> 00:28:40,167 ♪♪ 586 00:28:40,169 --> 00:28:41,502 This'll do. 587 00:28:41,504 --> 00:28:44,822 ♪♪ 588 00:28:44,824 --> 00:28:45,872 Have a seat. 589 00:28:45,874 --> 00:28:47,225 Screw you. 590 00:28:47,227 --> 00:28:49,218 You ever see the inside of a passenger elevator 591 00:28:49,220 --> 00:28:51,845 after its cable snaps? 592 00:28:51,847 --> 00:28:54,273 Looks like chili con carne. 593 00:28:54,275 --> 00:28:57,518 ♪♪ 594 00:28:57,520 --> 00:28:59,061 Sit. 595 00:28:59,063 --> 00:29:07,194 ♪♪ 596 00:29:07,196 --> 00:29:09,062 - Well, that was easy. - What? 597 00:29:09,064 --> 00:29:12,683 Told you to do something, and you just... did it? 598 00:29:12,685 --> 00:29:14,368 You threatened to pulverize my boyfriend. 599 00:29:14,370 --> 00:29:19,131 Yeah, but I was hoping for a bit more fight. 600 00:29:19,133 --> 00:29:20,541 [Breathes deeply] 601 00:29:20,543 --> 00:29:22,693 Don't you have some other dumbass shit 602 00:29:22,695 --> 00:29:24,545 you should be doing? 603 00:29:24,547 --> 00:29:27,289 Like blowing up the world or something? 604 00:29:27,291 --> 00:29:29,717 Soon. Mm. 605 00:29:29,719 --> 00:29:32,703 What do you want? 606 00:29:32,705 --> 00:29:36,207 I just told you. 607 00:29:36,209 --> 00:29:37,650 I want a fight. 608 00:29:37,652 --> 00:29:41,712 ♪♪ 609 00:29:41,714 --> 00:29:44,732 Tulip? 610 00:29:44,734 --> 00:29:47,218 Tulip! 611 00:29:47,220 --> 00:29:54,316 ♪♪ 612 00:29:54,318 --> 00:29:57,486 [Echoing] Help! 613 00:29:57,488 --> 00:29:59,338 Help! 614 00:29:59,340 --> 00:30:01,007 [Crows cawing] 615 00:30:01,009 --> 00:30:03,825 A punch in the face, 616 00:30:03,827 --> 00:30:06,161 a kick in the balls. 617 00:30:06,163 --> 00:30:08,172 I deserve it, don't I? 618 00:30:08,174 --> 00:30:10,090 All the terrible things I've done? 619 00:30:10,092 --> 00:30:11,300 Oh, yeah, for sure. 620 00:30:11,302 --> 00:30:13,077 So come on. 621 00:30:13,079 --> 00:30:14,770 Take a shot. 622 00:30:17,358 --> 00:30:21,176 You know what? 623 00:30:21,178 --> 00:30:24,755 Maybe before I woulda been interested, but now? 624 00:30:24,757 --> 00:30:26,365 [Breathes deeply] 625 00:30:26,367 --> 00:30:28,075 I'm good. 626 00:30:28,077 --> 00:30:29,635 Oh, you think so? 627 00:30:29,637 --> 00:30:31,111 - Um-hm. - Uh-huh. 628 00:30:31,113 --> 00:30:35,099 You're, uh... You're good, huh? 629 00:30:35,101 --> 00:30:36,767 Yeah, I see. I see. 630 00:30:36,769 --> 00:30:39,620 You think you've changed. 631 00:30:39,622 --> 00:30:41,605 [Chuckles] 632 00:30:41,607 --> 00:30:43,165 No. 633 00:30:43,167 --> 00:30:45,959 No, people like you, 634 00:30:45,961 --> 00:30:48,279 you don't change. 635 00:30:48,281 --> 00:30:50,281 Not really. 636 00:30:50,283 --> 00:30:52,707 You wanna know what I think? 637 00:30:52,709 --> 00:30:58,064 I think the days of me caring about what you think 638 00:30:58,066 --> 00:31:00,849 are done. 639 00:31:00,851 --> 00:31:03,944 Well, I bet I can make you care. 640 00:31:07,133 --> 00:31:09,208 60 seconds. 641 00:31:09,210 --> 00:31:14,020 I bet I can make you lose that famous temper of yours 642 00:31:14,022 --> 00:31:15,581 and hit me. 643 00:31:15,583 --> 00:31:17,658 And if I'm wrong, you win. 644 00:31:17,660 --> 00:31:19,251 I'll leave you and your friends alone. 645 00:31:19,253 --> 00:31:22,571 I'll even call off the apocalypse. 646 00:31:22,573 --> 00:31:24,815 [Scoffs, chuckles] 647 00:31:24,817 --> 00:31:28,928 Hold on. No, hold on. 648 00:31:28,930 --> 00:31:33,766 Just sit here and not hit you for one minute? 649 00:31:33,768 --> 00:31:35,659 Mm-hmm. 650 00:31:35,661 --> 00:31:39,330 Hmm. 651 00:31:39,332 --> 00:31:40,664 What's the catch? 652 00:31:40,666 --> 00:31:43,776 The catch? [Chuckles] 653 00:31:43,778 --> 00:31:46,112 The catch is the same 654 00:31:46,114 --> 00:31:51,099 as always, O'Hare: 655 00:31:51,101 --> 00:31:53,861 You're gonna screw it up. 656 00:31:53,863 --> 00:31:57,123 [Timer clicking] 657 00:31:57,125 --> 00:32:02,628 ♪♪ 658 00:32:02,630 --> 00:32:04,029 Murderer. 659 00:32:04,031 --> 00:32:05,372 Mm. 660 00:32:05,374 --> 00:32:08,342 Whore. 661 00:32:08,344 --> 00:32:10,361 Liar. 662 00:32:10,363 --> 00:32:13,197 [Breathes deeply] Mm... 663 00:32:13,199 --> 00:32:15,074 Cheat. 664 00:32:15,076 --> 00:32:16,458 [Chuckles] 665 00:32:16,460 --> 00:32:18,218 You're doing very well. 666 00:32:18,220 --> 00:32:19,979 Let's see, um... 667 00:32:19,981 --> 00:32:24,316 How about... 668 00:32:24,318 --> 00:32:26,727 Dallas? 669 00:32:26,729 --> 00:32:31,715 You remember Dallas? 670 00:32:31,717 --> 00:32:34,885 Losing the baby. 671 00:32:34,887 --> 00:32:37,812 Losing your daughter. 672 00:32:37,814 --> 00:32:40,708 ♪♪ 673 00:32:40,710 --> 00:32:44,728 In fact, you want to know what I was thinking there? 674 00:32:44,730 --> 00:32:48,841 The cosmic, sweeping reason for her death? 675 00:32:48,843 --> 00:32:51,493 [Sighs] 676 00:32:51,495 --> 00:32:56,757 O'Hare, wouldn't you finally like to know why? 677 00:32:56,759 --> 00:32:59,351 [Suspenseful music plays] 678 00:32:59,353 --> 00:33:00,853 ♪♪ 679 00:33:00,855 --> 00:33:02,596 [Sighs] 680 00:33:02,598 --> 00:33:08,694 ♪♪ 681 00:33:08,696 --> 00:33:10,604 I can't remember. 682 00:33:10,606 --> 00:33:15,092 ♪♪ 683 00:33:15,094 --> 00:33:17,227 [Breathing heavily] 684 00:33:17,229 --> 00:33:20,689 [Timer ringing] 685 00:33:20,691 --> 00:33:23,784 ♪♪ 686 00:33:23,786 --> 00:33:25,619 I win. 687 00:33:25,621 --> 00:33:31,324 ♪♪ 688 00:33:31,326 --> 00:33:36,889 ♪♪ 689 00:33:36,891 --> 00:33:40,726 And next we... 690 00:33:40,728 --> 00:33:42,953 [Flesh rending] 691 00:33:42,955 --> 00:33:44,163 ♪♪ 692 00:33:44,165 --> 00:33:47,215 [Machinery powering on] 693 00:33:47,217 --> 00:33:49,050 [Elevator bell dings] 694 00:33:49,052 --> 00:33:51,128 [Suspenseful music plays] 695 00:33:51,130 --> 00:33:57,317 ♪♪ 696 00:33:57,319 --> 00:33:59,745 [Cassidy groaning in distance] 697 00:33:59,747 --> 00:34:03,582 ♪♪ 698 00:34:03,584 --> 00:34:04,825 Cass? 699 00:34:04,827 --> 00:34:06,810 [Groaning continues] 700 00:34:06,812 --> 00:34:12,574 ♪♪ 701 00:34:12,576 --> 00:34:15,652 Oh, Jesus Christ. 702 00:34:15,654 --> 00:34:16,762 Cass. 703 00:34:16,764 --> 00:34:18,489 Jesse. 704 00:34:18,491 --> 00:34:20,248 I said no. 705 00:34:20,250 --> 00:34:22,326 He... He... He tried to tempt me. 706 00:34:22,328 --> 00:34:24,603 He said He could send me home. I said no. 707 00:34:24,605 --> 00:34:26,171 Good man. Good man. 708 00:34:26,173 --> 00:34:27,998 - I'll get some blood. - No, no, no, no, no. 709 00:34:28,000 --> 00:34:29,315 There's no time. 710 00:34:29,317 --> 00:34:31,944 You have to get Humperdoo. 711 00:34:31,946 --> 00:34:34,187 You're gonna kill him, aren't you? 712 00:34:34,189 --> 00:34:38,433 God won't let us take him, Cass. 713 00:34:38,435 --> 00:34:40,511 - I'm sorry. - [Crying] 714 00:34:40,513 --> 00:34:42,237 ♪♪ 715 00:34:42,239 --> 00:34:44,606 I'm sorry, too. 716 00:34:44,608 --> 00:34:46,517 I'm sorry I'm so weak. 717 00:34:46,519 --> 00:34:48,519 No, you're not. 718 00:34:48,521 --> 00:34:50,629 Look at you. You're a survivor. 719 00:34:50,631 --> 00:34:52,689 Yeah. 720 00:34:52,691 --> 00:34:55,025 I'm so sick of it. 721 00:34:55,027 --> 00:34:56,276 What are you talking about? 722 00:34:56,278 --> 00:34:59,713 He said He could send me home, Jesse. 723 00:34:59,715 --> 00:35:01,548 But you were strong. 724 00:35:01,550 --> 00:35:04,143 ♪♪ 725 00:35:04,145 --> 00:35:06,979 You turned Him down. 726 00:35:06,981 --> 00:35:08,647 You turned Him down. 727 00:35:08,649 --> 00:35:11,817 I said no. 728 00:35:11,819 --> 00:35:14,153 Over and over, I said no... 729 00:35:14,155 --> 00:35:18,340 ♪♪ 730 00:35:18,342 --> 00:35:21,135 ...until I said yes. 731 00:35:21,137 --> 00:35:22,736 [Grunts] 732 00:35:22,738 --> 00:35:26,832 ♪♪ 733 00:35:26,834 --> 00:35:28,742 [Coughs, sobs] 734 00:35:28,744 --> 00:35:31,578 ♪♪ 735 00:35:31,580 --> 00:35:33,397 Well done, Proinsias. 736 00:35:33,399 --> 00:35:34,898 I did it for Hump. 737 00:35:34,900 --> 00:35:36,342 I didn't do it for you. 738 00:35:36,344 --> 00:35:39,920 Oh, whatever you want to tell yourself, vampire. 739 00:35:39,922 --> 00:35:42,739 Still... 740 00:35:42,741 --> 00:35:44,516 you must be thirsty. 741 00:35:44,518 --> 00:35:51,649 ♪♪ 742 00:35:51,651 --> 00:35:53,525 [Gurgling] 743 00:35:53,527 --> 00:35:56,362 ♪♪ 744 00:35:56,364 --> 00:35:57,938 [Sighs] 745 00:35:57,940 --> 00:35:59,439 [Container thuds] 746 00:35:59,441 --> 00:36:03,035 ♪♪ 747 00:36:03,037 --> 00:36:06,080 Back to work! 748 00:36:20,929 --> 00:36:24,131 [Hard rock music plays, crowd cheering] 749 00:36:24,133 --> 00:36:28,552 ♪♪ 750 00:36:28,554 --> 00:36:29,544 [Music, cheering stops] 751 00:36:29,546 --> 00:36:31,939 ♪ Closing time ♪ 752 00:36:31,941 --> 00:36:33,207 [Engine revving] 753 00:36:33,209 --> 00:36:34,549 Ohh! 754 00:36:34,551 --> 00:36:38,311 - Man: Oh, my God. - [Indistinct conversations] 755 00:36:38,313 --> 00:36:44,301 ♪♪ 756 00:36:44,303 --> 00:36:50,207 ♪♪ 757 00:36:50,209 --> 00:36:53,143 God: The world is ending, the theater is full, 758 00:36:53,145 --> 00:36:56,738 and the church is empty. 759 00:36:56,740 --> 00:36:58,239 ♪♪ 760 00:36:58,241 --> 00:37:01,485 I rest my case. 761 00:37:01,487 --> 00:37:06,156 ♪♪ 762 00:37:06,158 --> 00:37:09,101 [Chuckles] Now you quit?! 763 00:37:09,103 --> 00:37:12,253 If ever there was an occasion. 764 00:37:12,255 --> 00:37:15,182 What more do you want? 765 00:37:15,184 --> 00:37:20,612 My mom, my dad, my eye, my friends. 766 00:37:20,614 --> 00:37:24,098 You've taken everything. 767 00:37:24,100 --> 00:37:28,011 I want 768 00:37:28,013 --> 00:37:32,849 what was taken from me. 769 00:37:32,851 --> 00:37:34,367 Genesis. 770 00:37:34,369 --> 00:37:36,277 ♪♪ 771 00:37:36,279 --> 00:37:38,446 It was never meant to be. 772 00:37:38,448 --> 00:37:41,541 It's a stain. 773 00:37:41,543 --> 00:37:43,451 On both Heaven and Hell. 774 00:37:43,453 --> 00:37:45,453 A blasphemous stain. 775 00:37:45,455 --> 00:37:47,881 A power to rival your own. 776 00:37:47,883 --> 00:37:52,536 ♪♪ 777 00:37:52,538 --> 00:37:56,206 Well, maybe so. 778 00:37:56,208 --> 00:37:57,724 ♪♪ 779 00:37:57,726 --> 00:38:00,727 That'd solve everything for you, wouldn't it? 780 00:38:00,729 --> 00:38:04,397 If Genesis worked on me? 781 00:38:04,399 --> 00:38:10,070 ♪♪ 782 00:38:10,072 --> 00:38:11,555 Try it. 783 00:38:11,557 --> 00:38:13,999 ♪♪ 784 00:38:14,001 --> 00:38:15,559 Look at me. 785 00:38:15,561 --> 00:38:16,893 ♪♪ 786 00:38:16,895 --> 00:38:18,895 Hey. 787 00:38:18,897 --> 00:38:21,340 ♪♪ 788 00:38:21,342 --> 00:38:24,492 [Echoing] Look at me. 789 00:38:24,494 --> 00:38:26,828 ♪♪ 790 00:38:26,830 --> 00:38:27,829 [Breathes sharply] 791 00:38:27,831 --> 00:38:30,407 Aah! Aah! 792 00:38:30,409 --> 00:38:32,059 [Groans] 793 00:38:32,061 --> 00:38:33,927 [Normal voice] Come on, Preacher. 794 00:38:33,929 --> 00:38:35,521 Here's your chance. 795 00:38:35,523 --> 00:38:37,764 [Echoing] Command me! 796 00:38:37,766 --> 00:38:40,842 [Breathing heavily] 797 00:38:40,844 --> 00:38:45,847 ♪♪ 798 00:38:45,849 --> 00:38:48,592 [Normal voice] You fear me. 799 00:38:48,594 --> 00:38:50,685 [Echoing] As you should! 800 00:38:50,687 --> 00:38:52,687 - [Screams] - [Glass shatters] 801 00:38:52,689 --> 00:38:57,434 ♪♪ 802 00:38:57,436 --> 00:39:00,604 [Mid-tempo music plays in distance] 803 00:39:00,606 --> 00:39:08,369 ♪♪ 804 00:39:08,371 --> 00:39:15,786 ♪♪ 805 00:39:15,788 --> 00:39:18,955 [Door rattling] 806 00:39:18,957 --> 00:39:24,477 ♪♪ 807 00:39:24,479 --> 00:39:26,730 [Audience cheering in distance] 808 00:39:26,732 --> 00:39:28,389 ♪♪ 809 00:39:28,391 --> 00:39:30,058 [Door rattles] 810 00:39:30,060 --> 00:39:31,484 ♪♪ 811 00:39:31,486 --> 00:39:33,095 [Door rattles] 812 00:39:33,097 --> 00:39:38,900 ♪♪ 813 00:39:38,902 --> 00:39:44,715 ♪♪ 814 00:39:47,744 --> 00:39:49,553 [Breathes deeply] 815 00:39:54,994 --> 00:39:56,602 Why are you doing this? 816 00:39:56,604 --> 00:39:59,162 You're from Hell. 817 00:39:59,164 --> 00:40:01,255 What do you care who the Messiah is? 818 00:40:01,257 --> 00:40:04,184 [Scoffs lightly] 819 00:40:04,186 --> 00:40:07,595 Because I want to win, of course. 820 00:40:07,597 --> 00:40:10,841 Humperdoo is divine. 821 00:40:10,843 --> 00:40:13,101 That much is clear. 822 00:40:13,103 --> 00:40:16,771 He would be a formidable opponent. 823 00:40:16,773 --> 00:40:19,015 Whereas you... 824 00:40:19,017 --> 00:40:20,350 [Scoffs] 825 00:40:20,352 --> 00:40:21,442 ♪♪ 826 00:40:21,444 --> 00:40:23,186 I said no. 827 00:40:23,188 --> 00:40:25,538 Murder is wrong. 828 00:40:25,540 --> 00:40:28,491 What? Will you stop me with the power of love? 829 00:40:28,493 --> 00:40:29,542 Maybe I will. 830 00:40:29,544 --> 00:40:30,969 Get off me, you loser! 831 00:40:30,971 --> 00:40:32,545 Whoa! 832 00:40:32,547 --> 00:40:34,014 ♪♪ 833 00:40:34,016 --> 00:40:35,632 [Sighs] 834 00:40:35,634 --> 00:40:40,712 ♪♪ 835 00:40:40,714 --> 00:40:42,105 [Screams] 836 00:40:42,107 --> 00:40:43,281 ♪♪ 837 00:40:43,283 --> 00:40:45,633 [Cheers and applause] 838 00:40:45,635 --> 00:40:49,488 ♪♪ 839 00:40:49,490 --> 00:40:51,882 Starr: "Function," "start," "send." 840 00:40:51,884 --> 00:40:53,717 - [Fax machine beeps] - Nothing's happening. 841 00:40:53,719 --> 00:40:55,385 Man: Are you sure you pressed the right buttons? 842 00:40:55,387 --> 00:40:56,978 I'm telling you, it's not sending. 843 00:40:56,980 --> 00:40:59,406 And have you tried turning off and unplugging? 844 00:40:59,408 --> 00:41:02,242 Adnan, listen to me very carefully. 845 00:41:02,244 --> 00:41:04,819 If I don't get those override orders out, 846 00:41:04,821 --> 00:41:09,065 you, your family, your entire tech support department, 847 00:41:09,067 --> 00:41:10,567 and everyone else on planet Earth 848 00:41:10,569 --> 00:41:13,828 will be consumed in a nuclear firestorm, understand? 849 00:41:13,830 --> 00:41:15,663 Well, uh, please hit "function," 850 00:41:15,665 --> 00:41:16,907 "start," and "send." 851 00:41:16,909 --> 00:41:21,411 "Function," "start," "send." 852 00:41:21,413 --> 00:41:24,915 "Function," "start," "send." 853 00:41:24,917 --> 00:41:26,174 Come on, come... 854 00:41:26,176 --> 00:41:28,919 ♪♪ 855 00:41:28,921 --> 00:41:30,587 [Grunts] 856 00:41:30,589 --> 00:41:37,110 ♪♪ 857 00:41:37,112 --> 00:41:38,929 [Scoffs] 858 00:41:38,931 --> 00:41:41,840 ♪♪ 859 00:41:41,842 --> 00:41:43,842 [Up-tempo piano music plays, shoes tapping] 860 00:41:43,844 --> 00:41:46,211 [Laughs] 861 00:41:46,213 --> 00:41:48,772 Humperdoo! [Chuckles] 862 00:41:48,774 --> 00:41:51,699 Yeah, buddy. Can't wait. 863 00:41:51,701 --> 00:41:55,520 ♪♪ 864 00:41:55,522 --> 00:41:57,464 Our time is almost done. 865 00:41:57,466 --> 00:42:01,560 Time to release Genesis. 866 00:42:01,562 --> 00:42:02,877 Let it go. 867 00:42:02,879 --> 00:42:05,455 But why do I have it? 868 00:42:05,457 --> 00:42:08,141 Why'd it find me in the first place? 869 00:42:08,143 --> 00:42:10,293 God only knows. 870 00:42:10,295 --> 00:42:11,552 [Grunts] 871 00:42:11,554 --> 00:42:13,739 Now give it to me. 872 00:42:13,741 --> 00:42:17,034 Well, go ahead. Just take it. 873 00:42:17,036 --> 00:42:19,636 [Echoing] Give it to me! 874 00:42:19,638 --> 00:42:22,973 ♪♪ 875 00:42:22,975 --> 00:42:25,308 God All-mighty, 876 00:42:25,310 --> 00:42:28,402 my ass. 877 00:42:28,404 --> 00:42:30,497 You want it so bad, why don't you reach in 878 00:42:30,499 --> 00:42:32,732 and take it, you son of a bitch. 879 00:42:32,734 --> 00:42:34,150 ♪♪ 880 00:42:34,152 --> 00:42:35,118 [Groans] 881 00:42:35,120 --> 00:42:37,829 [Rumbling] 882 00:42:37,831 --> 00:42:39,990 [Ominous music plays] 883 00:42:39,992 --> 00:42:44,828 ♪♪ 884 00:42:44,830 --> 00:42:46,663 [Rumbling stops] 885 00:42:46,665 --> 00:42:49,757 What did you do? 886 00:42:49,759 --> 00:42:51,851 Hmm. 887 00:42:51,853 --> 00:42:54,078 [Door opens] 888 00:42:54,080 --> 00:42:56,097 [Doors creaking] 889 00:42:56,099 --> 00:42:59,433 ♪♪ 890 00:42:59,435 --> 00:43:02,679 [Spurs jingle] 891 00:43:02,681 --> 00:43:04,313 You. 892 00:43:04,315 --> 00:43:05,532 That's right. 893 00:43:05,534 --> 00:43:07,258 The Saint of Killers. 894 00:43:07,260 --> 00:43:10,194 Yes. 895 00:43:10,196 --> 00:43:12,522 We know each other. 896 00:43:12,524 --> 00:43:17,043 We actually go way back. 897 00:43:17,045 --> 00:43:20,363 [Flies buzzing, crow cawing] 898 00:43:20,365 --> 00:43:23,457 ♪♪ 899 00:43:23,459 --> 00:43:27,554 Isn't that right, William, 900 00:43:27,556 --> 00:43:30,223 my old friend? 901 00:43:30,225 --> 00:43:32,725 ♪♪ 902 00:43:32,727 --> 00:43:35,061 [Spurs jingling] 903 00:43:35,063 --> 00:43:40,992 ♪♪ 904 00:43:40,994 --> 00:43:43,720 [Gun cocks] 905 00:43:43,722 --> 00:43:49,984 ♪♪ 906 00:43:49,986 --> 00:43:53,913 Way back. 907 00:43:53,915 --> 00:43:55,156 ♪♪ 908 00:43:55,158 --> 00:43:58,735 He's all yours. Do it. 909 00:43:58,737 --> 00:44:00,478 What are you waiting for? 910 00:44:00,480 --> 00:44:03,348 Shoot him. 911 00:44:03,350 --> 00:44:05,925 Shoot him. 912 00:44:05,927 --> 00:44:12,215 ♪♪ 913 00:44:12,217 --> 00:44:16,010 [Woman singing softly in native language] 914 00:44:16,012 --> 00:44:18,663 ♪♪ 915 00:44:18,665 --> 00:44:21,682 [Singing continues] 916 00:44:21,684 --> 00:44:23,618 [Crows cawing] 917 00:44:23,620 --> 00:44:25,862 [Ominous music plays] 918 00:44:25,864 --> 00:44:33,269 ♪♪ 919 00:44:33,271 --> 00:44:40,576 ♪♪ 920 00:44:40,578 --> 00:44:43,296 He's not here for me, Preacher. 921 00:44:43,298 --> 00:44:44,672 ♪♪ 922 00:44:44,674 --> 00:44:47,025 He's here for you. 923 00:44:47,027 --> 00:44:50,044 [Ominous music plays] 924 00:44:50,046 --> 00:44:58,636 ♪♪ 925 00:44:58,638 --> 00:45:00,980 [Spurs jingling] 926 00:45:00,982 --> 00:45:07,454 ♪♪ 927 00:45:10,279 --> 00:45:12,497 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 928 00:45:12,568 --> 00:45:20,208 ♪♪ 929 00:45:20,210 --> 00:45:29,709 ♪♪ 930 00:45:29,711 --> 00:45:39,110 ♪♪ 56731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.