All language subtitles for prc2004

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,354 --> 00:03:00,390 Is it me or is the smell getting worse down there? 2 00:03:00,483 --> 00:03:03,686 I told you before, it changes from one area to the next. 3 00:03:03,777 --> 00:03:05,818 This is actually the fresh part. 4 00:03:07,073 --> 00:03:08,733 - Fresh? - Mm. 5 00:03:08,824 --> 00:03:11,694 It's like, how many different ways can shit stink? 6 00:03:11,786 --> 00:03:14,241 It depends which area you're in. 7 00:03:14,330 --> 00:03:20,250 If you're in the sewers under Chinatown, there's a strange kind of seafood smell to it all. 8 00:03:20,336 --> 00:03:24,204 - Whereas in Soho, you've got... - Whoa, whoa, whoa. Stop right there. 9 00:03:24,299 --> 00:03:28,842 This ain't the fucking Discovery Channel. I only need to know the basics, man. 10 00:03:28,927 --> 00:03:30,967 I'm just trying to educate you. 11 00:03:31,055 --> 00:03:34,056 Trust me, there's nothing I want to know about shit. 12 00:03:35,852 --> 00:03:40,062 Now... this is the kind of thing we're on the look for. 13 00:03:41,149 --> 00:03:44,731 You see... if this ain't cleared, 14 00:03:44,818 --> 00:03:49,729 the people upstairs are gonna be trading turds through their kitchen sinks. 15 00:03:52,075 --> 00:03:54,650 - What is it? - It's shit. 16 00:03:54,746 --> 00:03:59,906 Er... tampons, condoms -- pretty much anything that'll fit down a toilet. 17 00:04:00,668 --> 00:04:02,412 And since you're the new boy... 18 00:04:02,503 --> 00:04:05,254 Yeah, yeah, yeah, all right, all right. I got it. 19 00:04:10,010 --> 00:04:13,177 I swear to God, man... if it wasn't for my little girl... 20 00:04:14,348 --> 00:04:17,966 ...I'd tell 'em to shove the parole up their arse. 21 00:04:22,899 --> 00:04:25,685 Mother... fucker! 22 00:04:25,776 --> 00:04:28,232 What are you laughing at, man? 23 00:04:28,321 --> 00:04:31,274 - I could catch the plague or something. - You just might. 24 00:04:38,331 --> 00:04:40,158 What was that? 25 00:04:42,252 --> 00:04:44,824 - What was that? - It's just echoes. 26 00:04:45,963 --> 00:04:48,002 Echoes? From what? 27 00:04:48,800 --> 00:04:50,293 The zoo? 28 00:04:52,512 --> 00:04:54,386 Very funny. 29 00:04:55,139 --> 00:04:58,923 So what did you get sent to prison for in the first place? 30 00:04:59,060 --> 00:05:01,100 What? 31 00:05:01,187 --> 00:05:03,310 I said, what did you get sent down for. 32 00:05:04,064 --> 00:05:06,555 A fucking travesty, that's what. 33 00:05:06,651 --> 00:05:10,898 I mean, I get sent down for dealing weed and that shit's legal now. 34 00:05:10,988 --> 00:05:13,906 If I got busted now for what I had on me then, 35 00:05:13,992 --> 00:05:16,564 they would have thrown it down the drain and not me. 36 00:05:16,661 --> 00:05:20,706 Oh, you're a drug dealer. The chap I had last week was a pimp. 37 00:05:35,262 --> 00:05:37,588 - Now what? - I don't know. 38 00:05:38,807 --> 00:05:41,560 - What do you mean you don't know? - I don't know. 39 00:05:41,644 --> 00:05:47,350 I haven't been down this tunnel for about a year, but this wasn't here. I'd have reported it. 40 00:05:51,278 --> 00:05:52,857 This is amazing. 41 00:05:52,947 --> 00:05:54,857 Am I missing something here? 42 00:05:55,617 --> 00:05:57,608 - I've got a new tunnel. - So? 43 00:05:57,701 --> 00:06:04,831 Well, so - I've been walking these tunnels for 20 years and now I've got a new one. 44 00:06:07,252 --> 00:06:10,254 Well, if that's what does it for you, I'm scared. 45 00:06:10,339 --> 00:06:12,213 Let's take a look. 46 00:06:12,300 --> 00:06:15,134 I ain't going down there! That shit's too deep. 47 00:06:16,221 --> 00:06:18,759 - What's the matter with you? - I can't swim. 48 00:06:19,723 --> 00:06:22,807 And I don't share your interest in pipes and tunnels. 49 00:06:22,894 --> 00:06:25,432 All right. You... stay there. 50 00:06:26,523 --> 00:06:29,725 Yeah. You go for it, Sherlock. 51 00:07:03,725 --> 00:07:05,386 Arthur? 52 00:07:06,437 --> 00:07:08,476 Are you OK, Arthur? 53 00:07:13,444 --> 00:07:15,483 You better not be fucking with me. 54 00:07:19,451 --> 00:07:20,694 Shit. 55 00:07:42,723 --> 00:07:44,432 Arthur? 56 00:07:50,398 --> 00:07:51,975 Oh, yeah. 57 00:07:52,065 --> 00:07:54,307 OK, I get it, I get it. 58 00:07:54,401 --> 00:07:57,605 Forgive me... 59 00:08:12,002 --> 00:08:13,497 Arthur. 60 00:08:14,630 --> 00:08:16,125 Arthur! 61 00:08:18,802 --> 00:08:20,343 Arthur, mate. 62 00:08:20,427 --> 00:08:21,673 Arthur. 63 00:08:32,315 --> 00:08:33,808 What did you see? 64 00:08:44,952 --> 00:08:46,991 # Madder 65 00:08:47,080 --> 00:08:48,740 # This one day bam bam bam 66 00:08:48,831 --> 00:08:50,955 # Bammer, bammer, bammer 67 00:08:51,042 --> 00:08:53,081 # Don't make you feel like... 68 00:08:53,168 --> 00:08:55,208 Have you seen Jemma? 69 00:08:55,296 --> 00:08:57,123 # This one day bam bam bam... 70 00:08:58,133 --> 00:09:00,172 Hey, Kate. How are you doing? 71 00:09:00,259 --> 00:09:03,260 # Madder, madder, madder 72 00:09:03,346 --> 00:09:05,005 # This one day bam, bam, bam 73 00:09:05,097 --> 00:09:07,221 # Bammer, slammer, bammer 74 00:09:07,307 --> 00:09:08,932 # This want to make you feel 75 00:09:09,018 --> 00:09:10,643 # If I ever needed inspiration 76 00:09:10,727 --> 00:09:12,934 # Right about here's where I lose my patience... 77 00:09:13,022 --> 00:09:15,014 - Hi, Kate. - Hi. 78 00:09:15,942 --> 00:09:18,230 - Hey. - Hey, boys. 79 00:09:18,318 --> 00:09:20,774 - Have you seen Jemma? - Yeah, yeah, I have. 80 00:09:21,530 --> 00:09:23,570 She's in the back office. 81 00:09:23,658 --> 00:09:25,982 Now, why did I have a feeling you would know? 82 00:09:26,076 --> 00:09:28,745 Because you have a lot of feelings for me, Kate. 83 00:09:28,830 --> 00:09:31,581 No, I have two. Pity and disgust. 84 00:09:31,666 --> 00:09:34,583 I hope you remember that when you're trying to score later. 85 00:09:34,668 --> 00:09:36,745 What, I have to flirt with you to get a line? 86 00:09:36,837 --> 00:09:38,581 Just a few compliments maybe. 87 00:09:38,673 --> 00:09:42,207 - Guy, I'd rather sniff glue. - Where are you going after this, Kate? 88 00:09:42,302 --> 00:09:45,504 - Why, what are you doing? - I haven't made up my mind yet. 89 00:09:45,596 --> 00:09:49,807 Well, why don't you make a list of possibilities so I know where to avoid? 90 00:09:50,851 --> 00:09:54,683 - She'll be back. - Yeah. Looks like you nailed that one, mate. 91 00:10:02,447 --> 00:10:04,485 - Hey. - That dress is amazing. 92 00:10:06,241 --> 00:10:08,448 Where's the party and why aren't I invited? 93 00:10:08,535 --> 00:10:11,870 - Jemma and I are on a secret mission tonight. - Go on. 94 00:10:13,081 --> 00:10:15,490 Two words. George Clooney. 95 00:10:15,585 --> 00:10:17,577 What, he's in town? 96 00:10:17,669 --> 00:10:20,077 Yep. And I know where he's hanging out tonight. 97 00:10:20,881 --> 00:10:22,755 Are you gonna try to pull him? 98 00:10:22,841 --> 00:10:26,176 Oh, my God, no. I'm just gonna ask for his autograph! What do you think? 99 00:10:26,261 --> 00:10:27,922 So, what are you gonna say? 100 00:10:29,014 --> 00:10:31,340 I don't know. I haven't got that far with the plan. 101 00:10:31,433 --> 00:10:35,265 But, you know what? In the end, he's a man. Men are simple creatures. 102 00:10:36,230 --> 00:10:37,890 Watch this. Guy. 103 00:10:40,400 --> 00:10:42,441 See? So simple. 104 00:10:42,528 --> 00:10:44,520 Karen, Kate's gonna shag George Clooney. 105 00:10:44,614 --> 00:10:46,155 Whoa, whoa, whoa, whoa. 106 00:10:46,240 --> 00:10:50,321 I know where he's hanging out tonight and Jemma has tickets to the VIP lounge 107 00:10:50,410 --> 00:10:54,408 - and hopefully nature's gonna run its course. - But Jemma's already left. 108 00:10:54,499 --> 00:10:57,203 - What are you talking about? - I put her in a cab. 109 00:10:57,293 --> 00:10:59,701 - Don't joke. - I swear to God. 110 00:11:00,504 --> 00:11:03,077 Kate, please – tell me you're still going. 111 00:11:08,721 --> 00:11:10,131 Taxi! 112 00:11:16,437 --> 00:11:18,062 Taxi! 113 00:11:22,693 --> 00:11:24,520 Spare us some change, please. 114 00:11:26,364 --> 00:11:28,403 This machine dispenses notes. 115 00:11:28,490 --> 00:11:32,025 If you're looking for change, why don't you hang round a phone box? 116 00:11:39,210 --> 00:11:43,254 .. on the Northern Line, between Charing Cross and Golders Green 117 00:11:43,339 --> 00:11:47,384 and between Euston and East Finchley in both directions. 118 00:11:58,645 --> 00:12:03,557 It's exact money only. It's not giving change. You'll have to go to the booth. 119 00:12:04,985 --> 00:12:09,613 Er... do you have any change? I don't care if it's the correct amount. I'm in a real rush. 120 00:12:09,698 --> 00:12:12,570 No, I'm sorry. You'll have to go to the booth. 121 00:12:12,659 --> 00:12:14,735 Are you enjoying this? 122 00:12:14,828 --> 00:12:16,904 I just want to get to the machine. 123 00:12:16,998 --> 00:12:19,951 - Excuse me, do you need a Travelcard? - Yes, I do. How much? 124 00:12:20,043 --> 00:12:22,368 - Pound 15. - I'll give you 20. 125 00:12:22,461 --> 00:12:25,034 - Are you serious? - Absolutely. 100%. 126 00:12:25,130 --> 00:12:27,289 It's illegal to buy off tramps anyway. 127 00:12:28,509 --> 00:12:30,004 Thanks very much. 128 00:13:36,744 --> 00:13:39,448 # Ambient 129 00:15:08,168 --> 00:15:09,793 Hello? 130 00:15:24,811 --> 00:15:26,850 Hello? Hello? 131 00:15:37,740 --> 00:15:38,903 Scheisse. 132 00:15:47,167 --> 00:15:48,791 Hello? 133 00:15:52,129 --> 00:15:53,754 Hello? 134 00:17:24,430 --> 00:17:26,055 Hello? 135 00:17:28,726 --> 00:17:30,351 Hello? 136 00:17:34,773 --> 00:17:37,063 Anybody in there? 137 00:17:41,071 --> 00:17:42,446 Hello? 138 00:17:44,491 --> 00:17:45,772 Hello? 139 00:18:01,425 --> 00:18:04,876 Excuse me. I fell asleep on the platform. 140 00:18:08,557 --> 00:18:11,262 Don't you check them before you lock up? 141 00:18:12,561 --> 00:18:14,104 Huh? 142 00:18:14,189 --> 00:18:17,888 I mean, it's a little weird to me. There's nobody in charge here? 143 00:18:20,487 --> 00:18:24,483 Excuse me, do you mind answering me? You're starting to freak me out. 144 00:18:27,660 --> 00:18:30,779 Well, fine. My boyfriend's up the front. I'll just go get him. 145 00:18:33,833 --> 00:18:35,909 Kate, it's me. It's Guy. 146 00:18:36,001 --> 00:18:38,041 Guy? You scared me to death. 147 00:18:41,423 --> 00:18:43,712 I'm sorry. I was just playing with you, that's all. 148 00:18:45,970 --> 00:18:48,592 Hang on – what are you doing here? 149 00:18:48,681 --> 00:18:52,263 What do you mean, what am I doing here? This is what you wanted. 150 00:18:52,352 --> 00:18:53,549 What? 151 00:18:53,644 --> 00:18:57,060 Come on. You wanted me to come tonight. 152 00:18:57,941 --> 00:18:59,980 What are you talking about? 153 00:19:00,067 --> 00:19:02,356 You know exactly what I'm talking about. 154 00:19:03,946 --> 00:19:06,817 Guy, you're mentally ill, do you know that? 155 00:19:07,909 --> 00:19:09,106 Freak. 156 00:19:09,201 --> 00:19:11,443 - Kate, where are you going? - Out of here. 157 00:19:11,538 --> 00:19:12,948 Good luck. 158 00:19:13,038 --> 00:19:15,411 Now, what's that supposed to mean? 159 00:19:15,500 --> 00:19:18,287 I think we might be here till morning, that's all. 160 00:19:18,377 --> 00:19:19,326 No. 161 00:19:19,420 --> 00:19:22,954 - You might, we won't. - You could always look on the bright side. 162 00:19:25,259 --> 00:19:27,298 How much of that have you had? 163 00:19:27,386 --> 00:19:29,425 Not much. There's plenty left. 164 00:19:30,222 --> 00:19:31,502 Want some? 165 00:19:31,598 --> 00:19:33,638 No, I don't. 166 00:19:35,728 --> 00:19:37,768 Hello? 167 00:19:37,855 --> 00:19:39,765 Did you kill the driver? 168 00:19:43,736 --> 00:19:47,780 I don't think any knight in shining armour's going to come and rescue you, Kate. 169 00:19:50,951 --> 00:19:53,075 Now, what say you take that dress off? 170 00:19:56,332 --> 00:19:59,001 - What did you just say? - Come on, you heard me 171 00:20:01,128 --> 00:20:06,170 Yeah, I did hear you but I'm going to forget what you said because you're not thinking straight. 172 00:20:06,259 --> 00:20:09,545 I am thinking straight. It's you that's confused, Kate. 173 00:20:12,765 --> 00:20:14,805 Whoa, whoa! What are you doing? 174 00:20:14,893 --> 00:20:16,969 I'm just breaking the ice. 175 00:20:17,936 --> 00:20:20,226 Come on. Admit that you want my dick. 176 00:20:21,941 --> 00:20:23,980 You're joking, right? 177 00:20:24,067 --> 00:20:26,107 But you like it, don't you? 178 00:20:28,990 --> 00:20:31,029 I don't know what to say. 179 00:20:33,076 --> 00:20:35,116 Er... 180 00:20:35,204 --> 00:20:37,243 it's like a penis, just smaller. 181 00:20:39,750 --> 00:20:42,288 - What are you... - Don't fuck with me. 182 00:20:42,377 --> 00:20:44,122 - What are you doing? - Ssh. 183 00:20:45,464 --> 00:20:48,963 - Get off me! - You fucking bitch! 184 00:20:50,303 --> 00:20:52,875 Stop it! Get off! 185 00:20:58,685 --> 00:20:59,848 Guy! 186 00:21:03,398 --> 00:21:05,272 No! No! Arghh! 187 00:21:06,861 --> 00:21:08,901 No! 188 00:21:18,623 --> 00:21:20,413 Guy? 189 00:21:23,336 --> 00:21:24,747 Guy? 190 00:21:30,343 --> 00:21:31,718 Run. 191 00:21:31,803 --> 00:21:33,426 What? 192 00:22:57,931 --> 00:22:59,970 Come on. No. 193 00:23:19,118 --> 00:23:21,490 Hello! I'm trapped in here! 194 00:23:22,955 --> 00:23:24,579 Hello! 195 00:23:26,084 --> 00:23:27,708 Hello. 196 00:24:43,994 --> 00:24:44,659 Oh. 197 00:24:45,954 --> 00:24:47,948 I know you. Hi. 198 00:24:48,708 --> 00:24:51,376 Oh, wait. Wait a second. Wait. 199 00:24:52,336 --> 00:24:54,294 Wait. 200 00:25:12,941 --> 00:25:14,055 Hello? 201 00:25:19,739 --> 00:25:21,317 Hello? 202 00:25:30,250 --> 00:25:31,791 Hello? 203 00:25:34,586 --> 00:25:35,998 Hello? 204 00:25:36,088 --> 00:25:38,626 - Who's there? - Jimmy, what's going on? Who is it? 205 00:25:38,715 --> 00:25:41,586 - Turn the fucking light on. - I'm sorry. I'm stuck down here. 206 00:25:41,678 --> 00:25:45,545 - Who is it, Jim? - I gave you 20 pounds for the Travelcard, remember? 207 00:25:47,392 --> 00:25:49,549 Do you want your money back or something? 208 00:25:49,644 --> 00:25:54,186 Oh, no, no, no. I'm stuck down here. I got locked in. Someone's chasing me. 209 00:25:56,859 --> 00:26:01,153 She's fucked. You'll not get any sense out of her. You'll be lucky to get any sense out of me. 210 00:26:01,239 --> 00:26:03,730 Look, someone's been attacked, OK? 211 00:26:03,825 --> 00:26:07,952 - What are you going on about? - I got stuck on a train with this guy from work. 212 00:26:08,037 --> 00:26:10,076 And he was attacking me. 213 00:26:10,164 --> 00:26:13,249 - What, the guy from work? - Yeah. He went crazy and he... 214 00:26:13,334 --> 00:26:18,411 He was... he was trying to rape me and then the train doors opened and someone got him. 215 00:26:18,506 --> 00:26:21,175 What do you mean they got him? 216 00:26:21,259 --> 00:26:23,666 Pulled him off me! And... I don't know... 217 00:26:23,760 --> 00:26:26,431 Hey, hey, all right, all right. What's your name? 218 00:26:27,347 --> 00:26:29,387 - Kate. - Kate. All right, Kate. 219 00:26:29,476 --> 00:26:33,887 Well, look, I'm Jimmy, right? My wee beautiful wee lady here – this is Mandy. 220 00:26:35,272 --> 00:26:37,644 - Have you got a cigarette? - Yeah, but... 221 00:26:37,733 --> 00:26:41,518 No, no, nay buts, all right. Let's just have a cigarette, all right. 222 00:26:42,279 --> 00:26:44,688 - Have a seat. - OK. I'll have a seat. 223 00:26:45,450 --> 00:26:47,074 OK. 224 00:27:12,309 --> 00:27:14,718 First off, you can't get out of here at night. 225 00:27:14,813 --> 00:27:16,888 - What? - It's true. 226 00:27:16,980 --> 00:27:19,388 Once you're in, you're in. It's totally locked up. 227 00:27:21,236 --> 00:27:23,808 But... isn't there a guard? 228 00:27:23,904 --> 00:27:27,238 There's one in the control room, but we're not messing with him. 229 00:27:27,325 --> 00:27:30,611 - What do you mean? Why not? - Cos he don't mess with us. 230 00:27:30,702 --> 00:27:32,742 There's a maniac out there. 231 00:27:32,830 --> 00:27:34,869 Nah, you don't know that. 232 00:27:34,958 --> 00:27:39,038 It sounds to me like some vigilante train driver's got a wee bit carried away. 233 00:27:39,128 --> 00:27:42,295 The way I see it, you should be thanking him not running away. 234 00:27:42,382 --> 00:27:46,130 No, no, no, no, no. You have no idea. You didn't see what he did to Guy. 235 00:27:46,219 --> 00:27:47,760 The rapist? 236 00:27:47,846 --> 00:27:49,884 You got a fag, Jim? 237 00:27:51,807 --> 00:27:56,221 I'm telling you... something is not right down here. 238 00:27:56,311 --> 00:27:59,977 There's a lot of things not right down here, sweetheart. 239 00:28:00,066 --> 00:28:01,691 Can I have a fag, Jim? 240 00:28:03,361 --> 00:28:05,483 You've got one in your fingers, babe. 241 00:28:07,531 --> 00:28:11,612 Now, if you don't mind... I want to get good and messy with my wee lady here. 242 00:28:11,702 --> 00:28:14,656 You're welcome to stay if you'll not mind my habit. 243 00:28:17,040 --> 00:28:19,366 So er... you're just gonna do nothing? 244 00:28:20,752 --> 00:28:22,792 Well, I wouldn't say that. 245 00:28:24,132 --> 00:28:25,923 Here, move. 246 00:28:26,009 --> 00:28:29,626 That's sleeping bag's not as damp as it looks. You can sit there. 247 00:28:33,892 --> 00:28:36,976 All right. OK. I'm gonna pay you, all right? 248 00:28:37,060 --> 00:28:39,730 I'm gonna pay you if you get me to the control room. OK? 249 00:28:39,814 --> 00:28:41,972 I've told you, we're not messing with him. 250 00:28:45,403 --> 00:28:46,778 How much? 251 00:28:46,863 --> 00:28:48,690 Er... 252 00:28:50,450 --> 00:28:51,694 Fifty pounds? 253 00:28:52,701 --> 00:28:55,240 Well... er... 254 00:28:57,582 --> 00:28:59,622 You know... 255 00:29:00,501 --> 00:29:02,660 I guess rules are made to be broken, eh? 256 00:29:02,753 --> 00:29:03,999 Thank you. 257 00:29:04,798 --> 00:29:05,746 Babe. 258 00:29:06,715 --> 00:29:08,090 Mandy. 259 00:29:08,884 --> 00:29:10,923 Gonna go and help the wee lady here. 260 00:29:12,180 --> 00:29:14,800 - Who? - I'm gonna help our friend Kate, here. 261 00:29:14,891 --> 00:29:16,930 I'm gonna take her to see the guard. 262 00:29:18,894 --> 00:29:20,804 Do you fancy her? 263 00:29:20,896 --> 00:29:22,688 No, I fancy you. 264 00:29:28,153 --> 00:29:30,905 So, what are you, French? - No, I'm German. 265 00:29:30,990 --> 00:29:35,532 German. I support Germany when they're playing against England at football. 266 00:29:36,287 --> 00:29:39,787 Come to think of it, I support anyone playing against England at football. 267 00:29:39,874 --> 00:29:42,448 - How much further to the guard? - It's quite a way yet. 268 00:29:42,544 --> 00:29:44,335 This place is a rabbit warren. 269 00:29:44,420 --> 00:29:48,584 Do you know, there's 400 miles of track down here? Plus loads more that ain't in use. 270 00:29:48,674 --> 00:29:50,298 Really? 271 00:29:52,303 --> 00:29:54,047 Aye, really. 272 00:30:36,806 --> 00:30:38,597 Jim? 273 00:30:38,682 --> 00:30:41,008 I think I might know what happened to your friend. 274 00:30:41,102 --> 00:30:42,265 What? 275 00:30:42,353 --> 00:30:44,844 A while back, some homeless people went missing. 276 00:30:44,939 --> 00:30:47,310 - What do you mean "missing"? - Disappearing. 277 00:30:47,400 --> 00:30:50,851 There were rumours that something was creeping up on them and taking them. 278 00:30:51,653 --> 00:30:53,362 Are you joking? 279 00:30:56,701 --> 00:31:01,778 Course I'm fucking joking. Homeless people don't go missing. Homeless people are missing. 280 00:31:03,124 --> 00:31:04,749 Jim? 281 00:31:15,385 --> 00:31:17,010 Jim? 282 00:31:28,191 --> 00:31:29,354 Shit. 283 00:31:29,442 --> 00:31:31,481 Ray! 284 00:31:31,568 --> 00:31:33,644 Come here! 285 00:31:37,826 --> 00:31:39,236 Ray, come here. 286 00:31:58,555 --> 00:32:02,422 I've been trying to get me and Mandy in a hostel cos the weather's getting cold. 287 00:32:02,517 --> 00:32:05,304 But the housing man, he's not been round for months. 288 00:32:05,394 --> 00:32:09,308 But he cannae get in touch with me on the phone cos I've not got a phone. 289 00:32:09,398 --> 00:32:13,230 We were gonna stay at my mate Tommy's, but he got busted, he got done for dealing. 290 00:32:13,318 --> 00:32:16,688 OK, listen, sweetie. I'm sorry, I really don't mean to be rude, 291 00:32:16,780 --> 00:32:20,398 but... I don't care about your lifetime story right now, OK? 292 00:32:20,492 --> 00:32:23,493 We have to get to the security guard as soon as possible. 293 00:32:23,579 --> 00:32:25,288 You're a cheeky fucking bitch. 294 00:32:25,373 --> 00:32:27,163 - Do you know that? Kate. 295 00:32:30,170 --> 00:32:31,829 Guy? 296 00:32:32,588 --> 00:32:34,380 Oh, my God, it's Guy. 297 00:32:36,675 --> 00:32:39,510 We're just gonna get help. We'll be right back, OK? 298 00:32:43,974 --> 00:32:46,015 What are you looking at me for? 299 00:32:46,102 --> 00:32:47,596 I don't know. 300 00:32:47,686 --> 00:32:51,056 - Can't we just get him off the rails? - He tried to rape you. 301 00:32:51,857 --> 00:32:54,016 - Let him rot. Please... help me. 302 00:32:54,109 --> 00:32:55,355 Fuck off. 303 00:32:59,240 --> 00:33:01,695 OK, listen... listen. 304 00:33:03,912 --> 00:33:05,988 Will another 50 do it, huh? 305 00:33:11,376 --> 00:33:13,452 You're lucky she's a soft touch, you know. 306 00:33:13,546 --> 00:33:17,247 If you tried to do that to my girl, I'd cut your fucking balls off. 307 00:33:19,719 --> 00:33:22,090 - Fucking hell. - What is it? 308 00:33:25,224 --> 00:33:27,383 All right, put your arms round my neck. 309 00:33:33,106 --> 00:33:35,432 Fuck! 310 00:33:50,250 --> 00:33:52,288 Jimmy, is that your dog? 311 00:33:55,171 --> 00:33:56,712 Mandy. 312 00:33:58,090 --> 00:33:59,501 Jimmy? 313 00:33:59,592 --> 00:34:01,667 We should stay together! 314 00:34:03,805 --> 00:34:05,049 Oh... 315 00:34:06,015 --> 00:34:08,055 Guy. 316 00:34:09,269 --> 00:34:10,976 Who did this to you? 317 00:34:13,606 --> 00:34:15,847 I'm sorry, Kate. I'm sorry. 318 00:34:17,110 --> 00:34:18,853 Mandy! 319 00:34:29,831 --> 00:34:31,574 Mandy! 320 00:34:35,836 --> 00:34:37,746 Where is she? 321 00:34:48,224 --> 00:34:49,931 Mandy! 322 00:35:06,367 --> 00:35:08,193 Mandy! 323 00:35:11,623 --> 00:35:13,449 Fuck! 324 00:35:20,172 --> 00:35:21,833 Guy, listen. 325 00:35:21,925 --> 00:35:24,331 I'm gonna go and get Jimmy, OK? 326 00:35:24,427 --> 00:35:28,969 And I'm gonna go and get the security guard and then we'll get out of here, OK? 327 00:35:29,056 --> 00:35:31,512 Just stay here. You'll be fine. You'll be fine. 328 00:35:34,978 --> 00:35:37,018 Just stay awake and you'll be fine. 329 00:35:38,273 --> 00:35:40,101 Kate... 330 00:35:40,902 --> 00:35:42,277 You'll be fine. 331 00:35:42,362 --> 00:35:43,737 You will. 332 00:35:52,871 --> 00:35:54,282 Come on. 333 00:35:54,791 --> 00:35:56,414 # Chamber piece 334 00:36:15,519 --> 00:36:17,179 Hello? 335 00:36:17,271 --> 00:36:19,643 - Hello? - Who is that? 336 00:36:19,731 --> 00:36:21,771 Hello. Are you the security guard? 337 00:36:21,860 --> 00:36:23,898 I'm the security supervisor. 338 00:36:23,987 --> 00:36:27,356 - Now, who are you? - Um... well, I got locked in here and... 339 00:36:27,447 --> 00:36:32,987 Look, you have to help me. Somebody's really badly hurt down here and... he's dying. 340 00:36:33,079 --> 00:36:34,822 Are you part of the homeless crowd? 341 00:36:34,914 --> 00:36:36,740 What? No, no. 342 00:36:36,833 --> 00:36:38,576 Well, yes, but no. 343 00:36:38,668 --> 00:36:41,123 - Well, which is it? - What difference does it make? 344 00:36:41,211 --> 00:36:42,409 Call an ambulance! 345 00:36:42,505 --> 00:36:44,628 Where is this person? I don't see him. 346 00:36:44,715 --> 00:36:46,755 Where are you? 347 00:36:46,842 --> 00:36:49,463 Is that you? Well, he's down here. 348 00:36:49,554 --> 00:36:51,677 Well, you'll have to put him into view. 349 00:36:51,764 --> 00:36:55,893 Are you kidding me? Just call an ambulance for God's sake. 350 00:36:55,976 --> 00:37:00,934 I'm not calling anyone until I've established exactly what it is I'm dealing with here. 351 00:37:01,023 --> 00:37:04,559 For all I know there could be a gang of crackheads down there with you. 352 00:37:04,652 --> 00:37:07,523 Do I look like a crackhead to you? Huh? 353 00:37:08,322 --> 00:37:12,534 It's hard to tell. I'm watching you on a black-and-white monitor in a long shot. 354 00:37:12,619 --> 00:37:17,079 Listen, just call a fucking ambulance. The guy's bleeding to death. 355 00:37:17,831 --> 00:37:20,288 And as soon as you confirm that, I will. 356 00:37:20,376 --> 00:37:22,202 - Asshole. - I heard that. 357 00:37:22,295 --> 00:37:24,335 Well, good. 358 00:37:25,422 --> 00:37:27,463 I'm going to get him, OK? 359 00:37:28,592 --> 00:37:31,713 OK, Guy. I'm sorry. I'm gonna have to move you one more time. 360 00:37:31,804 --> 00:37:33,465 You'll be fine, OK? 361 00:37:33,556 --> 00:37:35,465 Guy? What are... 362 00:37:36,726 --> 00:37:38,469 Guy? 363 00:37:39,228 --> 00:37:40,972 Guy? 364 00:37:49,947 --> 00:37:51,987 OK, OK, OK. 365 00:37:53,992 --> 00:37:56,663 Into shot... where the fucker can see you. 366 00:37:57,454 --> 00:38:00,077 Look, asshole! Is this enough? 367 00:38:00,916 --> 00:38:02,197 He's dead! 368 00:38:04,045 --> 00:38:06,085 Now get me out of here! 369 00:38:06,172 --> 00:38:08,164 OK, er... wait there. 370 00:38:14,972 --> 00:38:16,253 Get off! 371 00:38:16,349 --> 00:38:18,389 Go on, get out. 372 00:38:18,476 --> 00:38:19,969 Shoo! Get away. 373 00:38:31,947 --> 00:38:33,146 Oh, shit. 374 00:38:37,286 --> 00:38:39,077 Oh, fuck. 375 00:39:07,483 --> 00:39:08,681 Jimmy. 376 00:39:21,789 --> 00:39:23,829 Jimmy. Where's Mandy? 377 00:39:26,168 --> 00:39:27,829 Did he get Mandy? 378 00:39:27,920 --> 00:39:31,170 The security guard's killed and Guy's dead. 379 00:39:31,257 --> 00:39:33,297 We have to leave right now. 380 00:39:34,469 --> 00:39:36,128 Jimmy. 381 00:39:36,929 --> 00:39:38,969 No. No! 382 00:39:40,724 --> 00:39:42,967 Listen. Can you hear me? Can you hear me? 383 00:39:44,061 --> 00:39:46,101 I'll make it very simple for you, OK. 384 00:39:46,188 --> 00:39:52,309 If... if I go through the next tunnel to the next station, is there going to be another guard? 385 00:39:53,403 --> 00:39:54,780 Huh? 386 00:39:54,864 --> 00:39:56,903 Answer me, please. 387 00:39:59,994 --> 00:40:02,034 Fuck you, I'll do it by myself. 388 00:40:02,789 --> 00:40:05,030 Are you finished? 389 00:40:07,501 --> 00:40:09,659 There's a torch over there. 390 00:40:09,753 --> 00:40:11,793 You'll need a pair of boots. 391 00:40:40,702 --> 00:40:41,947 Jimmy. 392 00:40:42,036 --> 00:40:44,277 How far is it to the next station? 393 00:40:45,081 --> 00:40:46,659 Huh? 394 00:40:48,333 --> 00:40:50,373 Jimmy, how far is it? 395 00:40:51,670 --> 00:40:54,079 Er... don't know. 396 00:40:54,882 --> 00:40:56,922 What about the live track? 397 00:40:57,677 --> 00:41:01,971 Er... you'll be all right if you don't touch that one... that one... 398 00:41:03,391 --> 00:41:05,431 W-wait. Which one? 399 00:41:05,518 --> 00:41:07,309 Um... 400 00:41:07,394 --> 00:41:10,764 - Don't touch any of them. - Ah. OK. 401 00:41:11,565 --> 00:41:13,190 Wait. 402 00:41:16,278 --> 00:41:17,903 Wait. 403 00:41:39,552 --> 00:41:41,592 I was gonna take her home. 404 00:41:41,679 --> 00:41:45,594 I was gonna take her back to Scotland and get her off the gear. 405 00:41:47,309 --> 00:41:49,349 I was gonna let my mam look after her. 406 00:41:49,436 --> 00:41:50,978 But I didn't. 407 00:41:52,981 --> 00:41:55,021 What was that? Jimmy, what was that? 408 00:42:02,492 --> 00:42:03,771 A train. 409 00:42:03,867 --> 00:42:06,405 - Don't joke. - Don't joke on railway lines. 410 00:42:07,789 --> 00:42:09,827 Come on then. Shit! 411 00:42:31,019 --> 00:42:32,893 It's stopping. It's stopping! 412 00:42:32,981 --> 00:42:35,056 - What if it's him? - it'll just be a driver. 413 00:42:35,150 --> 00:42:37,556 - We don't know that, do we? - What are you on about? 414 00:42:37,652 --> 00:42:40,320 They drive all night. They stop if someone's on the line. 415 00:42:41,447 --> 00:42:44,981 Kate, are you not listening? The driver's gonna get us out of here. 416 00:42:45,076 --> 00:42:48,989 I'm not listening cos you're not thinking straight. You're fucked out of your head. 417 00:42:49,079 --> 00:42:52,414 We have to assume it's him. Maybe you're right, but we have to assume. 418 00:42:52,500 --> 00:42:55,251 Look, there's a passageway back there. Let's go. 419 00:42:59,090 --> 00:43:02,090 Do you think whoever's driving the train killed Mandy? 420 00:43:02,177 --> 00:43:05,260 I don't know, but I really don't want to stay and find out. 421 00:43:05,346 --> 00:43:06,923 - I think I do. - No, come on. 422 00:43:07,014 --> 00:43:08,887 Seriously. Come on! 423 00:43:08,974 --> 00:43:11,050 You don't understand. I wanna meet him. 424 00:43:11,143 --> 00:43:14,179 Don't be stupid. Come with me. 425 00:43:16,273 --> 00:43:19,358 Look, if it's the driver, I'll call for you, all right? 426 00:43:20,110 --> 00:43:22,815 If it's not... I won't. 427 00:43:23,697 --> 00:43:25,940 No, I'm not leaving you here. 428 00:43:26,034 --> 00:43:28,405 It's exactly what you're gonna do. Take Ray and go. 429 00:43:29,788 --> 00:43:30,534 Go! 430 00:43:32,331 --> 00:43:33,742 OK, OK. 431 00:43:34,501 --> 00:43:35,994 Fine. OK. 432 00:43:53,811 --> 00:43:55,554 Here I am! 433 00:43:59,943 --> 00:44:01,981 Where are you, you fucker? 434 00:44:13,164 --> 00:44:14,956 Come on, you fuck! 435 00:44:19,920 --> 00:44:21,960 Come on! 436 00:44:22,047 --> 00:44:24,088 Fucking come on! 437 00:44:38,438 --> 00:44:40,516 Mate. Mate. 438 00:44:45,822 --> 00:44:47,445 Jimmy. 439 00:44:47,532 --> 00:44:48,777 Jimmy! 440 00:46:01,231 --> 00:46:02,855 Argh. 441 00:46:49,237 --> 00:46:50,945 Hello? 442 00:47:52,759 --> 00:47:54,550 Argh! 443 00:50:57,860 --> 00:50:59,733 Get that thing away from me. 444 00:51:00,487 --> 00:51:02,065 I ain't dead. 445 00:52:37,543 --> 00:52:39,869 I thought you was dead when he brought you in. 446 00:52:42,882 --> 00:52:45,170 Look... are you injured? 447 00:52:46,719 --> 00:52:48,759 No... I don't think so. 448 00:52:48,847 --> 00:52:50,590 Well, check yourself. 449 00:52:57,480 --> 00:52:59,519 I think I'm all right. 450 00:53:02,568 --> 00:53:04,608 What is this place? 451 00:53:06,572 --> 00:53:08,612 The sewage system. 452 00:53:21,753 --> 00:53:23,545 What's your name? 453 00:53:23,630 --> 00:53:25,422 George. 454 00:53:26,175 --> 00:53:28,132 George. Really? 455 00:53:29,679 --> 00:53:31,719 What's so funny? 456 00:53:31,806 --> 00:53:35,673 I... I was supposed to meet a George tonight. 457 00:53:37,436 --> 00:53:40,188 This is not quite what I had in mind. 458 00:54:06,257 --> 00:54:08,297 What was that? 459 00:54:09,092 --> 00:54:11,132 - Huh? - Ignore it. 460 00:54:11,221 --> 00:54:14,505 What do you mean "ignore it"? Has the girl been here? Huh? 461 00:54:14,599 --> 00:54:16,639 I don't know. 462 00:54:22,065 --> 00:54:24,815 - Oh, God! - What? What? 463 00:54:24,900 --> 00:54:28,483 There's something in here. Something just touched my leg. 464 00:54:28,570 --> 00:54:30,610 - What is it? - Dunno. 465 00:54:32,659 --> 00:54:34,817 It's just some blockage from the pipe. 466 00:54:36,411 --> 00:54:38,452 How did it get in your cage? 467 00:54:38,539 --> 00:54:40,579 How should I know? 468 00:54:40,666 --> 00:54:42,954 Maybe it... floated underneath. 469 00:54:43,753 --> 00:54:44,951 So? 470 00:54:45,045 --> 00:54:48,295 Maybe the bars in between the cages don't touch the floor. 471 00:54:49,050 --> 00:54:50,425 So? 472 00:54:50,510 --> 00:54:53,878 So maybe we can swim underneath... 473 00:54:55,264 --> 00:54:59,179 ...pull ourselves out... and get out. 474 00:55:00,853 --> 00:55:03,391 You see, over there... there's an open cage. 475 00:55:04,858 --> 00:55:09,519 Swim through, haul yourself out, then open mine. 476 00:55:10,947 --> 00:55:12,226 I can't. 477 00:55:13,324 --> 00:55:14,356 Why? 478 00:55:14,451 --> 00:55:17,072 - I can't swim. - You don't need to swim. 479 00:55:17,161 --> 00:55:20,280 - Just pull yourself under, OK? - I can't do that either. 480 00:55:20,373 --> 00:55:23,077 - Are you kidding? - I can't hold my breath underwater. 481 00:55:23,876 --> 00:55:26,746 Listen... you better learn now 482 00:55:26,838 --> 00:55:31,085 cos if you don't, the only way you're going to get out is if he pulls you out. 483 00:55:32,260 --> 00:55:36,340 Sorry. This ain't no time for swimming lessons, all right, lady? 484 00:56:01,831 --> 00:56:03,871 Just one more cage. Go on. 485 00:57:02,641 --> 00:57:04,681 Arghhh! 486 00:57:08,940 --> 00:57:10,315 Argh! 487 00:57:16,030 --> 00:57:17,987 Argh! 488 00:57:19,492 --> 00:57:21,318 Come on, come on. 489 00:57:47,519 --> 00:57:49,429 Come on. 490 00:57:49,521 --> 00:57:51,561 Come on, come on. 491 00:57:52,567 --> 00:57:54,275 Here, take this. 492 00:58:48,164 --> 00:58:49,824 What is this place? 493 00:59:17,402 --> 00:59:19,275 Oh, no. 494 00:59:20,237 --> 00:59:22,277 That's Mandy. 495 00:59:23,032 --> 00:59:24,989 - You know her? - Yeah. 496 00:59:27,244 --> 00:59:29,284 - Do you think she's alive? - What? 497 00:59:29,371 --> 00:59:31,411 - Could you... - No. 498 00:59:31,498 --> 00:59:33,788 Can you please check if she's breathing? 499 00:59:35,836 --> 00:59:38,327 - Look at her. - Please. Please check. 500 00:59:53,188 --> 00:59:55,226 Are you OK? 501 01:00:09,746 --> 01:00:11,784 She's dead. 502 01:00:14,833 --> 01:00:17,918 Come on, come on, come on. 503 01:00:20,547 --> 01:00:22,670 Ssh, ssh. 504 01:00:22,759 --> 01:00:24,882 - It's my fault! - Listen, listen... 505 01:00:24,969 --> 01:00:29,630 - I paid Jimmy to come with me. - We've got to think about getting out of here. 506 01:00:29,724 --> 01:00:32,724 He would have protected her. She would not be dead. 507 01:00:32,811 --> 01:00:34,849 Listen, I've got a daughter. 508 01:00:36,688 --> 01:00:38,728 And I really wanna see her again. 509 01:00:42,945 --> 01:00:44,737 All right? Ssh. 510 01:00:45,489 --> 01:00:48,110 Listen... we're gonna get out. 511 01:00:49,494 --> 01:00:51,237 OK? 512 01:00:51,329 --> 01:00:53,322 Yeah? Come on. 513 01:01:00,838 --> 01:01:02,878 Please. 514 01:01:31,536 --> 01:01:33,574 Hang on. Give me the torch. 515 01:01:43,380 --> 01:01:46,251 There's a tunnel behind this wall. 516 01:01:47,677 --> 01:01:50,085 The bricks are loose. Give me a hand. 517 01:01:50,179 --> 01:01:52,219 Fuck the bricks. Move, move, move. 518 01:01:56,059 --> 01:01:56,806 Yeah. 519 01:01:58,938 --> 01:02:00,135 OK, OK. 520 01:02:00,231 --> 01:02:02,936 Hang on, it's all right. Hang on, hang on. 521 01:02:07,447 --> 01:02:10,115 Quick! 522 01:02:10,199 --> 01:02:11,742 Quick! Move, move! 523 01:03:35,201 --> 01:03:37,110 Jimmy! 524 01:03:37,911 --> 01:03:39,820 Jimmy! 525 01:03:59,559 --> 01:04:01,385 Jimmy. 526 01:04:02,144 --> 01:04:03,853 Jimmy. 527 01:04:04,606 --> 01:04:06,266 No. 528 01:04:06,356 --> 01:04:08,184 Please... no. 529 01:04:09,277 --> 01:04:10,735 Please. 530 01:04:10,820 --> 01:04:13,027 Please don't hurt me. 531 01:04:15,282 --> 01:04:17,322 I'll do anything you want. 532 01:04:19,244 --> 01:04:21,036 Please. 533 01:04:24,416 --> 01:04:26,456 I'll do anything. 534 01:04:29,547 --> 01:04:31,255 Please. 535 01:04:33,510 --> 01:04:35,382 Please, no. 536 01:04:38,472 --> 01:04:43,050 If you let me go, I won't tell anyone, I promise. 537 01:04:43,811 --> 01:04:45,851 Please don't hurt me. 538 01:04:52,737 --> 01:04:54,278 No 539 01:04:57,074 --> 01:04:58,699 No. 540 01:05:00,954 --> 01:05:02,992 Jimmy! 541 01:05:07,418 --> 01:05:09,458 Jimmy. 542 01:05:10,630 --> 01:05:12,338 Jimmy. 543 01:05:13,340 --> 01:05:15,215 Jimmy! 544 01:05:18,179 --> 01:05:19,971 Jimmy. 545 01:06:17,905 --> 01:06:19,530 No. 546 01:06:41,429 --> 01:06:43,385 What was that? 547 01:06:44,431 --> 01:06:46,721 Was Mandy still alive? Huh? 548 01:06:47,893 --> 01:06:49,932 No. No, she wasn't. 549 01:06:50,896 --> 01:06:52,724 Wait! 550 01:06:53,817 --> 01:06:56,105 - Was she alive? - No! 551 01:06:56,193 --> 01:06:58,436 And I ain't going back there to find out! 552 01:09:27,720 --> 01:09:30,756 What do you see? - A dog... in a birdcage. 553 01:09:37,354 --> 01:09:38,979 Ray. 554 01:09:46,155 --> 01:09:48,194 Are you OK? Come on. 555 01:10:03,213 --> 01:10:05,253 Look at this. 556 01:10:24,027 --> 01:10:26,269 What was that? 557 01:10:30,867 --> 01:10:32,905 Where are you? Hey! 558 01:10:33,661 --> 01:10:35,404 Where? 559 01:10:37,457 --> 01:10:40,078 Where are you, man? Come on! 560 01:10:40,167 --> 01:10:42,326 - Show yourself! - Stop it, George! 561 01:10:42,420 --> 01:10:44,578 - Stop it! - I can't take this shit no more. 562 01:10:44,671 --> 01:10:46,498 Calm down, calm down. 563 01:10:48,551 --> 01:10:51,220 - What are you doing? - Where are you hiding? 564 01:10:51,304 --> 01:10:54,091 - Come on! Get the fuck out of there! - No! George! 565 01:10:57,226 --> 01:10:59,265 Fuck. 566 01:11:04,484 --> 01:11:07,104 I can't take this shit no more, man. 567 01:11:07,194 --> 01:11:09,815 You know what? I'd say let's get the fuck out of here. 568 01:11:09,905 --> 01:11:11,649 All right. OK. 569 01:11:12,742 --> 01:11:14,782 Can't take this shit any more. 570 01:11:32,470 --> 01:11:35,007 Ain't so clever now, are you, motherfucker? 571 01:11:36,807 --> 01:11:40,507 Wait, wait, wait. You stand aside, I'll get him with this. I'll kill him. 572 01:11:40,603 --> 01:11:42,643 Please. 573 01:11:42,729 --> 01:11:47,475 Please don't... hurt... me. 574 01:11:48,735 --> 01:11:54,690 I'll do... anything... you... want. 575 01:11:54,783 --> 01:11:56,823 Kill it, Kate! 576 01:11:57,787 --> 01:12:03,411 If you let me go, I won't tell anyone, I promise. 577 01:12:09,047 --> 01:12:10,458 Jimmy. 578 01:12:10,550 --> 01:12:13,006 Jimmy. 579 01:12:13,761 --> 01:12:15,552 Jimmy. 580 01:12:17,890 --> 01:12:19,515 Jimmy. 581 01:12:19,600 --> 01:12:20,466 Argh! 582 01:13:47,980 --> 01:13:49,771 Argh. 583 01:15:03,515 --> 01:15:04,890 Craig. 584 01:15:06,266 --> 01:15:08,555 Is that your fucking name? 585 01:15:14,609 --> 01:15:17,146 Craig. Craig. 586 01:15:18,154 --> 01:15:19,945 Craig. 587 01:17:00,756 --> 01:17:01,752 No!41627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.