All language subtitles for eva and candela 2018_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,060 --> 00:00:25,733
Who à © Was it? I ask you.
2
00:00:26,740 --> 00:00:29,334
Who ... à © Was it, Candela? Who à © Was it?
3
00:00:57,540 --> 00:00:58,655
Hello!
4
00:01:04,180 --> 00:01:06,456
Hi, Who's there? Who is here ?
5
00:01:07,540 --> 00:01:09,816
Who is here ? Mmm, come with me ...
6
00:01:10,740 --> 00:01:11,935
Look what I've done, look what I ...
7
00:01:12,020 --> 00:01:13,454
And me?
8
00:01:14,820 --> 00:01:15,457
Health
9
00:01:15,540 --> 00:01:19,295
Oh, God, I've missed you ©. Bug, you got so big.
10
00:01:19,380 --> 00:01:20,370
Right?
11
00:01:20,460 --> 00:01:21,140
It is gà © ant.
12
00:01:21,140 --> 00:01:22,016
How was your flight à ©?
13
00:01:22,100 --> 00:01:24,853
Very well, I'm pretty tired ©. Can you help me ... Leave me alone.
14
00:01:24,940 --> 00:01:26,700
Very good, very bosselà © but good.
15
00:01:26,700 --> 00:01:28,452
I'm super tired ©.
16
00:01:29,900 --> 00:01:31,811
Here you have, beautiful.
17
00:01:34,220 --> 00:01:35,700
You have missed ©.
18
00:01:35,700 --> 00:01:40,649
I missed him © too. You can not imagine at how much I missed this little bug.
19
00:01:42,740 --> 00:01:47,132
Hey, how things end? You have not called ©.
20
00:01:47,220 --> 00:01:52,772
GÃ © nial. I was distracted, then I fell asleep.
21
00:01:52,860 --> 00:01:54,214
Sorry Detail © © though.
22
00:01:54,300 --> 00:01:55,973
à ?? has does nothing.
23
00:01:59,060 --> 00:02:03,452
You can not imagine the city is amazing, I loved © ...
24
00:02:04,500 --> 00:02:10,337
and people à © were very helpful, super nice ...
25
00:02:12,660 --> 00:02:13,940
très styla ©.
26
00:02:13,940 --> 00:02:17,058
All dressed © world with such ... such style.
27
00:02:21,620 --> 00:02:24,740
© talked enough about me, how are your classes going?
28
00:02:24,740 --> 00:02:29,177
Well ... you know how à © students are.
29
00:02:30,140 --> 00:02:34,293
Oh, it'll, it'll. I am here. It is good, shh, shh, shh, shh.
30
00:02:37,660 --> 00:02:39,780
He snores like you ... who is it?
31
00:02:39,780 --> 00:02:42,500
That's Marta; She's taking him to the farm.
32
00:02:42,500 --> 00:02:44,696
Cande. This can not be. No, honey, no ...
33
00:02:45,580 --> 00:02:47,740
I just came back.
34
00:02:47,740 --> 00:02:49,740
So a lack of respect. No.
35
00:02:49,740 --> 00:02:52,095
Superb, it will be here at night ...
36
00:02:55,980 --> 00:02:57,100
Come here, SALMA Â © n
37
00:02:57,100 --> 00:02:57,612
Everything is fine? © Evi has arrived?
38
00:02:57,740 --> 00:02:59,174
Yes, it's there.
39
00:02:59,260 --> 00:03:00,300
Should I go and say hello?
40
00:03:00,300 --> 00:03:01,780
No no no. She's in the shower.
41
00:03:01,780 --> 00:03:02,770
Ah, okay.
42
00:03:02,860 --> 00:03:03,895
Who go ...
43
00:03:03,980 --> 00:03:07,220
Hey! One of my companions, Ernesto, who is trypophobic ...
44
00:03:07,220 --> 00:03:09,580
You can not imagine, it is so in love with Eva
45
00:03:09,580 --> 00:03:10,500
and he asked if would be possible ©
46
00:03:10,500 --> 00:03:12,220
for him to come take a picture with it. He is so obsessed cover © ©.
47
00:03:12,220 --> 00:03:14,496
Dick. . .later.
48
00:03:16,180 --> 00:03:17,780
I will tell you later.
49
00:03:17,780 --> 00:03:19,453
I love you, Bug.
50
00:03:19,540 --> 00:03:21,338
Bye, cusqui. Salm6n...
51
00:03:21,420 --> 00:03:22,780
Come here.
52
00:03:22,780 --> 00:03:23,940
Goodbye, my chà © rie.
53
00:03:23,940 --> 00:03:27,615
We're having so much fun. Goodbye.
54
00:03:44,180 --> 00:03:45,614
What is your name?
55
00:03:54,260 --> 00:03:56,536
I said, what's your name?
56
00:03:59,580 --> 00:04:01,617
Sandra Barrera, sir.
57
00:04:02,820 --> 00:04:04,493
Where to are you?
58
00:04:07,740 --> 00:04:09,538
I said, where are you?
59
00:04:12,100 --> 00:04:13,818
France, Sir.
60
00:04:15,300 --> 00:04:16,779
France?
61
00:04:18,940 --> 00:04:20,135
Why?
62
00:04:27,380 --> 00:04:28,529
Why?
63
00:04:30,700 --> 00:04:32,134
MY --- Mon bro ...
64
00:04:32,220 --> 00:04:34,689
Help us with your volume. Awareness, if you plaît.
65
00:04:36,180 --> 00:04:37,380
My brother has crossed © Fran ... Fran ...
66
00:04:37,380 --> 00:04:39,690
Try as if you © tiez confused, afraid, afraid.
67
00:04:42,220 --> 00:04:45,895
Is it just my brother crossed France last month, sir, and I'm looking for him.
68
00:04:46,580 --> 00:04:48,253
France?
69
00:04:48,700 --> 00:04:49,690
A red?
70
00:04:49,780 --> 00:04:50,417
No, no, no, sir ...
71
00:04:50,500 --> 00:04:53,020
You mean he is red?
72
00:04:53,020 --> 00:04:55,694
No sir. Not at all. He went to work ©.
73
00:04:58,500 --> 00:05:02,175
You will do things that you do not love, miss.
74
00:05:09,140 --> 00:05:12,053
No cover © © Sorry. Detail © © Sorry I ...
75
00:05:12,980 --> 00:05:14,020
Can I try again at?
76
00:05:14,020 --> 00:05:16,330
SÃ »r. Do not be cover © © Sorry.
77
00:05:18,380 --> 00:05:22,169
I to shut © terrible, I do not know why I keep at trying. No it's OK.
78
00:05:22,820 --> 00:05:25,580
I do not know, I never want to try at again. Whatever ...
79
00:05:25,580 --> 00:05:26,820
What is your name?
80
00:05:26,820 --> 00:05:27,969
... Mom, I'll call you later.
81
00:05:28,060 --> 00:05:30,700
No, I'll call you, I'll call you. Okay bye.
82
00:05:31,460 --> 00:05:32,530
Sorry what?
83
00:05:32,620 --> 00:05:34,133
I said, what's your name?
84
00:05:34,980 --> 00:05:35,820
Eve, no?
85
00:05:35,820 --> 00:05:36,776
Eva what?
86
00:05:36,860 --> 00:05:38,259
Ramirez ...
87
00:05:38,340 --> 00:05:40,260
Eva Ramirez.
88
00:05:40,260 --> 00:05:42,260
I think we'll see each other soon ...
89
00:05:42,260 --> 00:05:44,012
Eva Ramirez.
90
00:06:17,540 --> 00:06:18,052
Health
91
00:06:39,980 --> 00:06:42,051
A touch surcharge © commentary.
92
00:06:42,900 --> 00:06:43,890
Piments
93
00:06:43,980 --> 00:06:45,015
Yes
94
00:06:45,380 --> 00:06:46,575
How did you know?
95
00:06:46,700 --> 00:06:47,576
Those?
96
00:06:48,300 --> 00:06:49,779
I love spicy à © ©.
97
00:06:49,860 --> 00:06:50,930
I did not know.
98
00:06:51,620 --> 00:06:53,896
I chilis with everything I eat or drink
99
00:06:55,060 --> 00:06:56,050
Okay...
100
00:06:59,660 --> 00:07:01,537
One of my favorites.
101
00:07:01,620 --> 00:07:02,460
For real?
102
00:07:02,460 --> 00:07:03,814
Yes.
103
00:07:05,140 --> 00:07:07,973
Did you know that Hemingway à © © been inspired by © Cojimar?
104
00:07:08,900 --> 00:07:09,935
COJI what?
105
00:07:10,260 --> 00:07:11,011
Cojimar.
106
00:07:11,580 --> 00:07:14,333
A small fishing village Pras Havana.
107
00:07:14,820 --> 00:07:16,538
Really? ... I do not like.
108
00:07:19,500 --> 00:07:22,413
I read it like 10 times, I think.
109
00:07:33,540 --> 00:07:35,213
Those?
110
00:07:42,700 --> 00:07:44,418
Ay! I do not know you at © tiez dangerous
111
00:07:44,540 --> 00:07:45,769
Me?
112
00:07:47,780 --> 00:07:49,940
I am a pure danger.
113
00:07:49,940 --> 00:07:50,700
Ah're sure?
114
00:07:50,700 --> 00:07:51,974
Totally...
115
00:07:52,060 --> 00:07:54,290
Jiaa look!
116
00:08:02,020 --> 00:08:04,739
© tiez did you show me some footage?
117
00:08:04,900 --> 00:08:06,095
No, no, wait.
118
00:08:08,700 --> 00:08:11,613
You will at doing things you will not like
119
00:08:13,500 --> 00:08:14,934
As you wish.
120
00:08:16,900 --> 00:08:18,937
No, continue.
121
00:08:20,100 --> 00:08:21,420
- No, no! - Not?
122
00:08:21,500 --> 00:08:22,570
Wait.
123
00:08:24,580 --> 00:08:26,820
Yes, no, yes, no ...
124
00:08:26,820 --> 00:08:29,494
No, go, go. Yes.
125
00:08:31,940 --> 00:08:33,419
What is your name?
126
00:08:35,100 --> 00:08:36,329
I said, What is thy name?
127
00:08:36,500 --> 00:08:37,854
Sandra. Sandra Barrera.
128
00:08:37,980 --> 00:08:39,015
Where to are you?
129
00:08:39,420 --> 00:08:40,300
To France
130
00:08:40,300 --> 00:08:41,210
Why?
131
00:08:42,060 --> 00:08:43,460
Mon frère.
132
00:08:43,460 --> 00:08:45,420
Last month, he crossed © France and I'm looking for him.
133
00:08:45,420 --> 00:08:48,460
Crossed France? A red. You mean he is red?
134
00:08:48,460 --> 00:08:49,340
Non...
135
00:08:49,340 --> 00:08:51,740
Martinez. We have a red and is à © also abroad.
136
00:08:51,740 --> 00:08:53,060
No sir. He comes to work.
137
00:08:53,060 --> 00:08:54,050
Passport!
138
00:08:55,860 --> 00:08:57,134
Keep calm.
139
00:08:58,940 --> 00:09:00,692
Point her Martinez.
140
00:09:11,340 --> 00:09:13,217
You will at doing things you will not like
141
00:09:14,260 --> 00:09:15,700
Cut!
142
00:09:15,700 --> 00:09:17,460
We cut ©.
143
00:09:17,460 --> 00:09:18,300
You will at doing things you will not like
144
00:09:18,300 --> 00:09:19,060
© What happened?
145
00:09:19,060 --> 00:09:19,538
Do you like to?
146
00:09:19,620 --> 00:09:20,740
No. Yes, all is well.
147
00:09:20,740 --> 00:09:22,860
But I want them to focus on certain things.
148
00:09:22,860 --> 00:09:23,531
What do you think?
149
00:09:23,620 --> 00:09:24,980
© This has was good. I liked ©, I liked ©.
150
00:09:24,980 --> 00:09:26,300
But I will ...
151
00:09:26,300 --> 00:09:28,460
to have more strength.
152
00:09:28,460 --> 00:09:30,417
As if you © © tiez profited fully on it.
153
00:09:30,500 --> 00:09:31,060
I got it.
154
00:09:31,060 --> 00:09:32,175
As Result © duisant to tears.
155
00:09:32,260 --> 00:09:33,220
Alias'!-
156
00:09:33,220 --> 00:09:35,420
It would be good for you if I further accentuates the look?
157
00:09:35,420 --> 00:09:37,809
Perfect.
158
00:09:37,900 --> 00:09:40,420
You can use its vulnà © © rabilitÃ,
159
00:09:40,420 --> 00:09:41,694
she is all alone.
160
00:09:42,860 --> 00:09:44,737
- Okay? Â "Okay,
161
00:09:45,380 --> 00:09:47,060
How did you feel?
162
00:09:47,060 --> 00:09:48,414
I do not know. Am I right?
163
00:09:48,620 --> 00:09:49,540
Yes. I like what you did.
164
00:09:49,540 --> 00:09:51,220
- Do you? - Yes.
165
00:09:51,220 --> 00:09:52,660
Can you the answering © pà © ter?
166
00:09:52,660 --> 00:09:54,537
- SÃ »r. - Okay.
167
00:09:54,620 --> 00:09:56,179
One more, guys.
168
00:10:37,460 --> 00:10:39,770
Sensational...
169
00:10:46,660 --> 00:10:49,300
That day there, I was scared to death.
170
00:10:51,500 --> 00:10:54,458
I'm scared to death.
171
00:11:15,980 --> 00:11:17,175
Eva, Eva, Eva, Eva.
172
00:11:17,260 --> 00:11:18,295
Those?
173
00:11:18,380 --> 00:11:22,700
No no.
174
00:11:22,700 --> 00:11:25,260
Forgiveness forgiveness. I'm really cover © © Sorry.
175
00:11:26,980 --> 00:11:28,812
I was joking.
176
00:11:28,900 --> 00:11:30,413
No no no. No, bad joke. No no.
177
00:14:49,940 --> 00:14:51,658
When are you leaving again?
178
00:14:52,020 --> 00:14:52,940
Those?
179
00:14:52,940 --> 00:14:54,499
When are you leaving again?
180
00:14:55,620 --> 00:14:57,372
I do not know, they tell me.
181
00:14:57,500 --> 00:14:58,774
Hm.
182
00:15:52,860 --> 00:15:56,694
I think I'll get a bit late Monday. Can you wait Salma  © n? Um ...
183
00:15:56,900 --> 00:15:59,369
and take him to the veterinarian và © © summer, it's time for his shots.
184
00:15:59,860 --> 00:16:01,055
Those?
185
00:16:02,860 --> 00:16:03,860
Hast thou heard?
186
00:16:03,860 --> 00:16:04,930
Not what? What did you say? Sorry Detail © ©
187
00:16:05,020 --> 00:16:07,409
Could you wait Salmon and take him to the veterinarian và © © been for his shots.
188
00:16:07,500 --> 00:16:10,014
Chà © rie, I do not know if I'll have time. I'll let you know.
189
00:16:31,100 --> 00:16:32,540
Chà © rie, could you do me a favor?
190
00:16:32,540 --> 00:16:34,053
Pass me the hot sauce that is out there.
191
00:16:34,940 --> 00:16:36,055
Everything is gone.
192
00:16:36,140 --> 00:16:37,892
Are you kidding?
193
00:16:43,620 --> 00:16:44,540
And you...
194
00:16:44,540 --> 00:16:47,054
you could not go out and buy?
195
00:16:48,100 --> 00:16:49,818
And you thinkl had time?
196
00:16:49,900 --> 00:16:51,540
Anyway, it is not a matter of life or death, Evi.
197
00:16:51,540 --> 00:16:53,292
No, I know it's not, but ...
198
00:16:59,100 --> 00:17:01,060
You know what would be great?
199
00:17:01,060 --> 00:17:02,860
You take care of me from time to time.
200
00:17:02,860 --> 00:17:05,295
And go again.
201
00:17:06,060 --> 00:17:07,539
Again;
202
00:17:07,820 --> 00:17:09,420
You must be kidding me, Eva.
203
00:17:09,420 --> 00:17:12,378
You think I have nothing else at hand to think at a bloody sauce?
204
00:17:22,780 --> 00:17:24,214
You kidding me?
205
00:17:25,220 --> 00:17:27,609
It comes from you, who can not even return my call been © là © fucking sound.
206
00:17:37,820 --> 00:17:39,458
Oh my God. You know what?
207
00:17:40,300 --> 00:17:43,770
I spend my whole day of work and I can not be và © rifiais on my summer © là © phone every second.
208
00:17:46,100 --> 00:17:47,534
This is not the same thing.
209
00:17:48,340 --> 00:17:49,620
Hey this is not because
210
00:17:49,620 --> 00:17:52,500
I FRQ you know what it is, do you?
211
00:17:52,500 --> 00:17:54,377
© tez not worrying you, I have not forgotten ©.
212
00:17:55,940 --> 00:17:58,220
But you expect me Result © lay your calls at 300 so I can send you
213
00:17:58,220 --> 00:18:00,973
a document fucking your health insurance?
214
00:18:01,940 --> 00:18:03,169
It is differ © rent.
215
00:18:07,220 --> 00:18:10,258
© The University and set of films are not the same thing and you know it.
216
00:18:11,780 --> 00:18:13,498
No it is not.
217
00:19:13,340 --> 00:19:14,614
I cover © © Sorry ...
218
00:20:38,580 --> 00:20:44,690
Good afternoon. My question is for Candela.
219
00:20:46,180 --> 00:20:49,220
I want to know how it feels to see your à © canvas
220
00:20:49,220 --> 00:20:51,894
it is to be so cà © s famous at such a big festival?
221
00:20:53,740 --> 00:20:54,969
Good afternoon.
222
00:20:55,540 --> 00:21:00,260
I'm very happy, Eva has done a great job out there, just like our à © crew,
223
00:21:00,260 --> 00:21:03,252
I think we all worked hard © and done our best;
224
00:21:03,340 --> 00:21:05,456
That s why we are here.
225
00:21:35,140 --> 00:21:38,500
I will say it. I think you're too young to cover © place.
226
00:21:38,500 --> 00:21:41,980
You still have time to live. Well, you still have a chance
227
00:21:41,980 --> 00:21:43,493
© options is Experience, Travel at the world,
228
00:21:43,580 --> 00:21:46,254
fly in a glider, make a parachute jump, try all mà © medicines on earth. I do not know
229
00:21:50,180 --> 00:21:51,853
Open minded. open mind to stay "r.
230
00:21:52,500 --> 00:21:54,411
You know, Celia, it's just,
231
00:21:55,020 --> 00:21:56,897
Evi differ © rent.
232
00:21:57,220 --> 00:22:00,780
I do not know, they are differ © rents. Evi is unique ...
233
00:22:00,780 --> 00:22:03,020
While living "r, she is my daughter. It would be strange if it was not à ©.
234
00:22:03,020 --> 00:22:03,700
Totally.
235
00:22:03,700 --> 00:22:06,100
I do not want Cande also experience the same thing Laura.
236
00:22:06,100 --> 00:22:06,976
Marta ...
237
00:22:07,060 --> 00:22:08,380
The lamp is off.
238
00:22:08,900 --> 00:22:10,015
Ex whom?
239
00:22:10,260 --> 00:22:11,500
Me, Celia.
240
00:22:11,500 --> 00:22:12,979
Ah, Candela's.
241
00:22:14,260 --> 00:22:16,490
But, do not worrying © tez. It was unbearable at © Spanish.
242
00:22:16,580 --> 00:22:17,700
Without feeling in the way. Right?
243
00:22:17,700 --> 00:22:19,100
Titi, I do not think we should talk about the cover © waste
244
00:22:19,100 --> 00:22:19,976
à about someone who is not even here.
245
00:22:20,060 --> 00:22:21,220
True. I think the same thing.
246
00:22:21,220 --> 00:22:24,660
I agree with Candela. It is a cultural thing. Whatever, let it.
247
00:22:24,660 --> 00:22:26,219
- No ... - I'm not with you, my.
248
00:22:27,740 --> 00:22:29,940
No, it's just that everyone knows that the Spanish are cover © © Sagra reliable.
249
00:22:29,940 --> 00:22:30,980
Enough, Eva. Do not say that.
250
00:22:30,980 --> 00:22:31,776
Right?
251
00:22:32,340 --> 00:22:34,700
No, no, no if you have nothing at Integral © ressant say do not say anything at all.
252
00:22:34,700 --> 00:22:37,860
No. No.
253
00:22:37,860 --> 00:22:39,976
Look, I ... If Eva will cover © place with Candela
254
00:22:40,060 --> 00:22:43,260
well I am a bit than expected because © © Para ...
255
00:22:43,260 --> 00:22:46,260
She does not ask me or text me. I'm not his priority ©
256
00:22:46,260 --> 00:22:47,260
Momm!
257
00:22:47,260 --> 00:22:49,660
It is true. She is always.
258
00:22:49,660 --> 00:22:53,220
Mmm. It is a flow of the street. You are a walker.
259
00:22:53,220 --> 00:22:55,211
Only whores are street creepy, honey.
260
00:22:57,740 --> 00:23:00,100
I did not mean ça. I mean she is always, Celia.
261
00:23:00,100 --> 00:23:01,499
Yes, she still is. AT?? © Your Health!
262
00:23:01,580 --> 00:23:02,251
Yes.
263
00:23:02,660 --> 00:23:03,456
AT?? © Your Health ...
264
00:23:04,580 --> 00:23:06,412
AT?? © Your Health ...
265
00:23:11,020 --> 00:23:13,011
So what are you up to, fine-Sa ?? ur?
266
00:23:13,660 --> 00:23:16,100
So curious.
267
00:23:16,100 --> 00:23:17,898
The same thing he done since he was five years ago
268
00:23:18,540 --> 00:23:19,660
Well, it takes time, right?
269
00:23:19,660 --> 00:23:20,980
SÃ »r. Like any.
270
00:23:21,060 --> 00:23:21,660
It does, it takes time.
271
00:23:21,660 --> 00:23:23,540
It is a process longtime Celia. Yes, at the © writing.
272
00:23:23,540 --> 00:23:26,692
Eva wanted to say something and I want to hear. How à © Was it, honey?
273
00:23:28,020 --> 00:23:29,980
Arrête ça. I © Details tests when you do ça, Mom.
274
00:23:29,980 --> 00:23:31,732
But I think what you say is important at.
275
00:23:31,820 --> 00:23:32,780
Tell us...
276
00:23:32,780 --> 00:23:35,380
No, time passed, it is important not to ...
277
00:23:35,380 --> 00:23:36,734
- Come on, tell us Evi. - It does not matter.
278
00:23:36,820 --> 00:23:37,935
Everyone has something © shared.
279
00:23:38,300 --> 00:23:39,210
Tell us...
280
00:23:40,180 --> 00:23:41,454
Okay, I'll tell you.
281
00:23:42,220 --> 00:23:44,609
Do you remember yesterday when we à © tions surf the net ...
282
00:23:45,340 --> 00:23:46,180
Come on!
283
00:23:46,180 --> 00:23:48,460
Oh, right, this sensational page.
284
00:23:48,460 --> 00:23:49,500
Sensationalistic? ... God
285
00:23:49,500 --> 00:23:51,980
for you there is something wrong with everything ...
286
00:23:51,980 --> 00:23:53,540
Go on, honey, tell us.
287
00:23:53,540 --> 00:23:55,020
Yesterday we à © tions surf the net and Cande
288
00:23:55,020 --> 00:23:56,940
à © © has been trying to find reviews about the movie
289
00:23:56,940 --> 00:23:59,980
and all at once she found © one of these pages ...
290
00:23:59,980 --> 00:24:00,936
Pseudo-movie
291
00:24:02,980 --> 00:24:04,260
Oh, right, pseudo-movie pseudo-pseudo-movie actors
292
00:24:04,260 --> 00:24:07,378
These words ... stay © riously, nick. Is it a word?
293
00:24:07,540 --> 00:24:08,496
Tell at new nickname what?
294
00:24:09,820 --> 00:24:11,220
No, but then ....
295
00:24:11,220 --> 00:24:13,900
Here, I am trying to listen to à © what she says.
296
00:24:13,900 --> 00:24:15,100
The post says something like ...
297
00:24:15,100 --> 00:24:18,616
Eva Ramirez and his girlfriend parade their love at the à © deli.
298
00:24:19,420 --> 00:24:20,540
In no façon!
299
00:24:20,540 --> 00:24:21,180
Non.
300
00:24:21,180 --> 00:24:21,980
Oh, can you believe it?
301
00:24:21,980 --> 00:24:23,900
And there's a picture of us, at the à © deli.
302
00:24:23,900 --> 00:24:25,020
paparazzi
303
00:24:25,020 --> 00:24:26,980
My God, my little girl is a star
304
00:24:26,980 --> 00:24:29,256
Right now, there might be some of them here
305
00:24:29,340 --> 00:24:31,180
I mean everything and paparazzi.
306
00:24:31,180 --> 00:24:33,300
OK OK. Enough for you honey, honey,
307
00:24:33,300 --> 00:24:34,574
enough, retype you, okay.
308
00:24:39,180 --> 00:24:41,140
Do not be like them
309
00:24:41,140 --> 00:24:42,289
Chà © rie, enough
310
00:24:43,700 --> 00:24:44,496
Chà © rie, enough
311
00:24:45,020 --> 00:24:46,300
Chà © rie, enough
312
00:24:46,300 --> 00:24:47,051
Honey ... enough
313
00:24:48,300 --> 00:24:49,973
Uh. Uhh ...
314
00:24:50,420 --> 00:24:51,649
N00 ...
315
00:24:52,660 --> 00:24:55,254
Ayy dà © dà © Sola Sola © Non ©, dà © Sola ©, dà © Sola ©
316
00:24:55,340 --> 00:24:56,180
No, it is yours
317
00:24:56,180 --> 00:24:57,620
Yes indeed. It's mine.
318
00:24:57,620 --> 00:24:59,140
Yes, the yours
319
00:24:59,140 --> 00:25:01,020
Uy. Uy, W. W Ã ¢ ????
320
00:25:01,020 --> 00:25:03,853
Dà © dà © Sola Sola © © © dà © Sola.
321
00:25:04,500 --> 00:25:05,780
At least he has not been at © © deadly silence.
322
00:25:05,780 --> 00:25:06,860
It was at à © because of my position
323
00:25:06,860 --> 00:25:09,215
Yes of living "r. Youre position. Yes and ...
324
00:25:22,060 --> 00:25:23,016
Cande ...
325
00:25:26,620 --> 00:25:29,339
I was thinking.
326
00:25:31,300 --> 00:25:32,017
Those?
327
00:25:34,620 --> 00:25:35,530
Those?
328
00:25:40,420 --> 00:25:43,060
Marta said that à © was not crazy, do not you think?
329
00:25:44,460 --> 00:25:45,530
That flutter buttocks
330
00:25:49,700 --> 00:25:51,498
Do you want your mother Details © tests really me?
331
00:25:53,420 --> 00:25:55,457
I think she can not hating you more
332
00:25:57,020 --> 00:25:57,930
I'm serious
333
00:26:04,340 --> 00:26:09,210
I'm tired of giving explanations © and © be forced to live with this man ...
334
00:26:09,860 --> 00:26:11,140
He is your father.
335
00:26:11,140 --> 00:26:13,973
I know, but you know how it is.
336
00:26:14,860 --> 00:26:16,692
Mmmm ... got.
337
00:26:17,300 --> 00:26:20,179
You use me as an excuse for you to leave home
338
00:26:20,620 --> 00:26:22,100
No, silly ...
339
00:26:22,100 --> 00:26:24,455
not at all.
340
00:26:28,420 --> 00:26:30,380
I mean, you know. I make more money,
341
00:26:30,380 --> 00:26:33,099
and with the living © rie;
342
00:26:33,780 --> 00:26:36,932
we could live in a bigger place, our place.
343
00:26:38,260 --> 00:26:39,614
A movement?
344
00:26:40,700 --> 00:26:43,260
No, I cover © tests move! I do not have time?
345
00:26:43,260 --> 00:26:44,614
Chà © rie, Do not be lazy.
346
00:26:52,660 --> 00:26:56,415
Okay, but your film has not had a warm welcome by critics.
347
00:26:57,340 --> 00:26:58,933
N'êtes not you worried?
348
00:26:59,460 --> 00:27:00,256
Non
349
00:27:00,420 --> 00:27:04,129
It is always a cover © fi at to please the critics and the general public.
350
00:27:05,420 --> 00:27:08,970
Candela. You à © © been marked © s like "The new film prodigy Â"
351
00:27:10,300 --> 00:27:14,009
Do not you think that the critics were expecting a little more?
352
00:27:14,420 --> 00:27:15,300
Critiques-
353
00:27:15,300 --> 00:27:16,700
It was the à © Candela youth
354
00:27:16,700 --> 00:27:20,739
and new approach that kept us on track.
355
00:27:20,820 --> 00:27:25,460
Republicans © Ã © results have been very positive ©;
356
00:27:25,460 --> 00:27:30,819
and on statistics, it is something that can not be taken at the là © Station. Next question.
357
00:27:35,380 --> 00:27:37,735
What are you doing? Having your teatime with the Queen of England?
358
00:27:38,620 --> 00:27:39,815
I am your sister-mother.
359
00:27:42,380 --> 00:27:44,132
Hey, I thought ...
360
00:27:46,260 --> 00:27:47,460
maybe next week ...
361
00:27:47,460 --> 00:27:48,380
Hmm ...
362
00:27:48,380 --> 00:27:50,380
... we could call friends and go to the farm.
363
00:27:50,380 --> 00:27:53,860
Oh, that would be so agra © able. But you know what the schedule is like Eva
364
00:27:53,860 --> 00:27:57,979
I'm trying to help you here, you have to change SCA © nario, entertain.
365
00:27:58,060 --> 00:28:00,220
Why do not we focus on this
366
00:28:00,220 --> 00:28:02,460
and change that one can think at trips and things.
367
00:28:02,460 --> 00:28:06,931
Do not let natsy. We must wait and see.
368
00:28:11,220 --> 00:28:12,619
What I'd like to talk ...
369
00:28:13,060 --> 00:28:16,700
and I know you do not want to talk about it ... but
370
00:28:16,700 --> 00:28:18,220
I received a call from the people of the living web © rie
371
00:28:18,220 --> 00:28:21,180
Mmm. Yes, Migue, Spain
372
00:28:21,180 --> 00:28:24,013
Yes, Cande, but it is only a few months
373
00:28:24,140 --> 00:28:26,370
While living "r, only a few months. Hmm.
374
00:28:28,940 --> 00:28:32,490
Do not you think that sounds good?
375
00:28:33,100 --> 00:28:38,129
You and me in Spain with a few beers and Tapitas.
376
00:28:38,340 --> 00:28:42,334
Yes, sounds good; I can not return to Spain, Migue
377
00:28:43,300 --> 00:28:44,096
This is not because at Laura, is it?
378
00:28:44,500 --> 00:28:45,649
Laura?
379
00:28:51,060 --> 00:28:55,293
How are you? I am at Bogota! When will we meet?
380
00:28:57,060 --> 00:29:01,020
I come from Emma © swim into a new apartment and I told Eva that we should have a dog ...
381
00:29:01,020 --> 00:29:01,980
What I will say to him?
382
00:29:01,980 --> 00:29:06,133
This seems gà © cool to have a few beers in Madrid with Migue, eh?
383
00:29:22,820 --> 00:29:24,780
Book © sure you.
384
00:29:24,780 --> 00:29:26,293
How is it passed ©?
385
00:29:27,100 --> 00:29:28,898
Just like the last time
386
00:29:30,380 --> 00:29:32,020
Why? © What happened?
387
00:29:32,020 --> 00:29:35,540
I do not wanna talk about it. I'm too tired ©.
388
00:29:35,540 --> 00:29:36,420
What have they done to you?
389
00:29:36,420 --> 00:29:37,780
Nothing. they do nothing.
390
00:29:37,780 --> 00:29:39,771
- What have they done to you? - It's just...
391
00:29:39,980 --> 00:29:40,936
Those?
392
00:29:42,860 --> 00:29:44,009
What...?
393
00:29:57,060 --> 00:29:58,334
Mum
394
00:29:59,460 --> 00:30:00,734
Arrête §Ã.
395
00:30:00,820 --> 00:30:03,289
You all eat. You're going to be big.
396
00:30:03,500 --> 00:30:07,460
No, I'll look in good health ©, with curves Result © them.
397
00:30:07,460 --> 00:30:09,020
As a real woman, my chà © rie.
398
00:30:09,020 --> 00:30:10,499
Oh my God.
399
00:30:10,580 --> 00:30:11,058
Rolls © ri ...
400
00:30:11,980 --> 00:30:13,095
When are you leaving?
401
00:30:13,540 --> 00:30:14,940
Like I already said © cover.
402
00:30:14,940 --> 00:30:15,740
No, you have not.
403
00:30:15,740 --> 00:30:18,050
I told you, in a fortnight at this Friday.
404
00:30:18,460 --> 00:30:19,460
Non..
405
00:30:19,460 --> 00:30:20,220
What? It is getting closer
406
00:30:20,220 --> 00:30:22,450
And what Candela think about it?
407
00:30:23,900 --> 00:30:25,811
Think of what?
408
00:30:27,340 --> 00:30:28,535
I do not know.
409
00:30:29,340 --> 00:30:30,420
Thank you chà © ri.
410
00:30:30,420 --> 00:30:32,740
Honestly, I would not be happy if your father was à © one who spends his time travel.
411
00:30:32,740 --> 00:30:34,460
Come and go, other countries;
412
00:30:34,460 --> 00:30:37,896
promoting things, beverages Result © union and all that stuff, I would not at all.
413
00:30:39,180 --> 00:30:40,740
You will know how the gà © rer.
414
00:30:40,740 --> 00:30:43,016
After all, loneliness is often poor conseillère
415
00:30:43,220 --> 00:30:45,177
Mum, it comprises.
416
00:30:48,540 --> 00:30:49,620
Rolls © ri ...
417
00:30:49,620 --> 00:30:50,735
Those?
418
00:30:51,020 --> 00:30:53,140
And what does she think about that gringo beautiful?
419
00:30:53,140 --> 00:30:54,100
Mom ... Hush
420
00:30:54,100 --> 00:30:55,980
- But it's so hot. - I know.
421
00:30:55,980 --> 00:30:57,300
Spectacular.
422
00:30:57,300 --> 00:30:57,892
Can you believe?
423
00:30:58,060 --> 00:30:59,660
It's so hot.
424
00:30:59,660 --> 00:31:01,253
But what can it mean? Candela is not the jealous kind.
425
00:31:01,580 --> 00:31:02,420
In no façon.
426
00:31:02,420 --> 00:31:03,933
You're going to work with him
427
00:31:04,620 --> 00:31:07,499
It is really hot.
428
00:31:07,580 --> 00:31:09,460
Your competition increases, Cusqui.
429
00:31:09,460 --> 00:31:10,734
Ah, I can see
430
00:31:11,220 --> 00:31:13,052
God thank you, Javier is not an actor.
431
00:31:14,020 --> 00:31:15,300
What are you where yesterday at this place?
432
00:31:15,300 --> 00:31:16,779
It was quite late at ©.
433
00:31:17,340 --> 00:31:19,172
What is your problem? Is there any reason I'm banned here?
434
00:31:19,300 --> 00:31:20,574
Javier would cover "you picked ©
435
00:31:21,100 --> 00:31:23,410
It is out of town, Cusqui. You know he is busy ©.
436
00:31:23,740 --> 00:31:25,970
I can not believe you, Marta. Jackpot slot machines at again?
437
00:31:26,300 --> 00:31:27,300
Arrête §Ã.
438
00:31:27,300 --> 00:31:28,415
If only Dad could be here.
439
00:31:29,340 --> 00:31:31,460
And there, you go with a cheap blackmail.
440
00:31:31,460 --> 00:31:35,860
No, I can hear him say  "this girl is out of our hands ».
441
00:31:35,860 --> 00:31:37,740
Arrête ça. I do not wanna talk about it.
442
00:31:37,740 --> 00:31:39,300
No, what do you talk about?
443
00:31:39,300 --> 00:31:40,529
Your market share © stock?
444
00:31:40,820 --> 00:31:42,140
© ri rolls.
445
00:31:42,540 --> 00:31:43,974
- SÃ © riously? - What?
446
00:31:44,260 --> 00:31:46,729
© will cover tender. She grew up.
447
00:31:46,820 --> 00:31:47,980
She knows what she does.
448
00:31:47,980 --> 00:31:49,140
True, Cusqui.
449
00:31:49,140 --> 00:31:51,256
Why you have this need to please at all?
450
00:31:54,420 --> 00:31:56,377
And that shit without signal
451
00:31:56,900 --> 00:31:58,379
Why you're so Stressa ©?
452
00:31:58,540 --> 00:32:00,620
Do worrying © tez not you, when you leave
453
00:32:00,620 --> 00:32:02,258
I'll stop being your pain, and it is for you too.
454
00:32:06,060 --> 00:32:07,420
For, Cusqui
455
00:32:07,420 --> 00:32:09,491
Chà © rie, but ...
456
00:32:10,540 --> 00:32:14,180
I cover © © Sorry, chill out. God looks like someone has been à © © © visited by Aunt Flo.
457
00:32:14,180 --> 00:32:15,700
While living "r, it should be.
458
00:32:15,700 --> 00:32:17,134
Oh, chérie ...
459
00:32:18,740 --> 00:32:19,780
It is therefore in the hands ...
460
00:32:19,780 --> 00:32:20,700
© ri rolls
461
00:32:20,700 --> 00:32:23,100
Morning, Celia. What a nice surprise.
462
00:32:23,100 --> 00:32:24,220
HÃ ©, Candela.
463
00:32:24,220 --> 00:32:24,971
How are you?
464
00:32:25,300 --> 00:32:26,620
GÃ © nial. Did not get much sleep last night?
465
00:32:26,900 --> 00:32:27,970
No, work stuff.
466
00:32:29,540 --> 00:32:31,292
Detail © © Sorry, about that, but I did not know you were coming.
467
00:32:32,180 --> 00:32:33,500
Do not worrying © tez.
468
00:32:33,500 --> 00:32:36,936
I just said hello to my daughter, she will soon and I will miss him.
469
00:32:40,260 --> 00:32:43,780
No, it's just that you look differ © rent. You get more.
470
00:32:43,780 --> 00:32:44,258
Bigger.
471
00:32:44,340 --> 00:32:45,489
- Do you take asterisk © roïdes? - Aste ...
472
00:32:47,220 --> 00:32:48,449
Asteroids.
473
00:32:49,220 --> 00:32:50,779
This will be the beer, to come.
474
00:32:51,020 --> 00:32:53,660
Ok ... I think it must repel every day.
475
00:32:54,020 --> 00:32:54,740
Oh no
476
00:32:54,740 --> 00:32:55,900
No, do not be gross.
477
00:32:55,900 --> 00:32:57,891
I think you should apply the method of mà © Migue ...
478
00:32:58,900 --> 00:32:59,492
Repel?
479
00:32:59,580 --> 00:33:00,220
You'll have to
480
00:33:00,220 --> 00:33:01,900
I'm beatin year ago © es
481
00:33:01,900 --> 00:33:02,860
Cusqui not.
482
00:33:02,860 --> 00:33:03,850
Chà © rie, it should.
483
00:33:04,740 --> 00:33:06,900
I think ça enough for you. Arrêtez drinking honey.
484
00:33:06,900 --> 00:33:09,020
Yes, but I'm having fun.
485
00:33:09,020 --> 00:33:11,620
Evi Evi spends time in an airplane like a diva.
486
00:33:11,620 --> 00:33:12,655
Such diva
487
00:33:13,020 --> 00:33:15,300
Yes, I imagine the dressing room
488
00:33:15,300 --> 00:33:16,500
Those?
489
00:33:16,500 --> 00:33:17,058
Tell us.
490
00:33:17,340 --> 00:33:20,173
Oh my God, oh my God, where's my water?
491
00:33:23,260 --> 00:33:25,331
Such a drama queen
492
00:33:26,580 --> 00:33:28,020
à ?? your you like that, my chà © rie?
493
00:33:28,020 --> 00:33:28,896
Non.
494
00:33:29,180 --> 00:33:31,933
The beer is here. It is 10 each.
495
00:33:32,100 --> 00:33:33,100
You have money?
496
00:33:33,100 --> 00:33:33,860
Aha. Do not cover © ranks both.
497
00:33:33,860 --> 00:33:34,660
Oh thank you.
498
00:33:34,660 --> 00:33:36,620
No, Migue. Not not not not not. Je payerai
499
00:33:36,620 --> 00:33:39,020
It pay.
500
00:33:39,020 --> 00:33:40,020
Let me pay. Just this round.
501
00:33:40,020 --> 00:33:40,940
Are you going to pay ...
502
00:33:40,940 --> 00:33:42,260
No, let me pay this turn, if you plaît.
503
00:33:42,260 --> 00:33:43,420
Evi, he tries to invite us
504
00:33:43,420 --> 00:33:44,620
Allow me, I will not be invited ©.
505
00:33:44,620 --> 00:33:45,660
Let him do.
506
00:33:45,660 --> 00:33:46,460
Those?
507
00:33:46,460 --> 00:33:49,020
Everyone here knows that you make money, but do not show ...
508
00:33:51,260 --> 00:33:51,818
Those?
509
00:33:53,180 --> 00:33:55,899
No, she is not a daughter of the beer and sausages more
510
00:33:56,420 --> 00:33:58,138
She loves hot dog now.
511
00:34:32,300 --> 00:34:34,496
You could cover "go.
512
00:34:34,820 --> 00:34:37,050
Everyone à © was there as couples.
513
00:34:38,340 --> 00:34:40,580
Well, at least the manager was à © totally there for me
514
00:34:40,580 --> 00:34:41,934
and he did not let © minute.
515
00:34:42,100 --> 00:34:43,454
Hm, of course.
516
00:34:44,740 --> 00:34:45,696
Hmm what?
517
00:34:46,860 --> 00:34:48,180
Hmm what?
518
00:34:50,780 --> 00:34:52,691
You could cover "go. The place was full à © with producers.
519
00:34:52,820 --> 00:34:54,811
It would be good for you.
520
00:34:55,180 --> 00:34:56,853
Maybe you could have got a job.
521
00:34:57,540 --> 00:34:58,336
To stay "r.
522
00:34:59,740 --> 00:35:00,935
What is happening?
523
00:35:01,900 --> 00:35:02,820
Cande, what happens?
524
00:35:02,820 --> 00:35:03,969
What is the problem here?
525
00:35:04,380 --> 00:35:05,700
- The problem? - Yes
526
00:35:05,980 --> 00:35:06,890
You know what everyone says about him at?
527
00:35:07,780 --> 00:35:08,850
No, I do not know what everybody says
528
00:35:09,500 --> 00:35:10,979
He fucked all the girls ©
529
00:35:12,060 --> 00:35:13,420
He does? And how do you know that?
530
00:35:13,420 --> 00:35:15,331
Bah. Everyone knows it.
531
00:35:15,500 --> 00:35:16,820
Everyone knows it.
532
00:35:17,340 --> 00:35:19,092
Do you trust me? Do not you?
533
00:35:24,260 --> 00:35:25,375
Do not you?
534
00:35:27,820 --> 00:35:29,458
It could be in your DNA?
535
00:35:32,980 --> 00:35:34,459
Oh, What is wrong with you?
536
00:35:44,820 --> 00:35:47,340
No, this plate is dirty. Before you begin, you need to clean.
537
00:35:47,340 --> 00:35:54,100
Well, what I want you to do is to make the stay © day of chocolate here make a small curve,
538
00:35:54,100 --> 00:35:57,140
then go here and at the end to land out there.
539
00:35:57,140 --> 00:35:58,580
But without touching the cutter. Okay?
540
00:35:58,580 --> 00:36:00,700
I mean, at the end he can not touch at this strawberry. It must land here.
541
00:36:00,700 --> 00:36:03,420
Well, we'll try, but it's really hard to
542
00:36:03,420 --> 00:36:05,500
force the chocolate to the ground in this drill.
543
00:36:05,500 --> 00:36:08,572
Cande, Princess. No, look,
544
00:36:09,180 --> 00:36:11,860
the customer wants to be like that;
545
00:36:11,860 --> 00:36:16,660
the impact of chocolate, it is always better on the texture of strawberries.
546
00:36:16,660 --> 00:36:18,731
Why not use strawberries only then?
547
00:36:19,460 --> 00:36:23,169
Princess because that chocolate goes well with other fruits
548
00:36:23,380 --> 00:36:26,060
Peaches, Carambolo, corossol ...
549
00:36:26,060 --> 00:36:28,939
But sometimes it is born © necessary to sacrifice something to
550
00:36:29,940 --> 00:36:31,580
You can not have everything, do not you think?
551
00:36:31,580 --> 00:36:32,300
Ay! If you plaît.
552
00:36:32,300 --> 00:36:33,380
Okay, we'll see. Let me see if I got it.
553
00:36:33,380 --> 00:36:35,500
You want chocolate wire to go down
554
00:36:35,500 --> 00:36:39,180
this strawberry as a  "Sà ¢ ???? as the streets of San Francisco ...
555
00:36:39,180 --> 00:36:39,780
It is true.
556
00:36:39,780 --> 00:36:40,372
Un "S" Right ?, droite?
557
00:36:40,460 --> 00:36:41,020
It is ideal © e.
558
00:36:41,020 --> 00:36:41,540
I understood you.
559
00:36:41,540 --> 00:36:43,500
Maybe you can use a fan to the effect, the princess.
560
00:36:43,500 --> 00:36:45,900
Mmm, we do not have a fan, but not a problem.
561
00:36:45,900 --> 00:36:46,378
Okay...
562
00:36:46,460 --> 00:36:47,300
At least we can try.
563
00:36:47,300 --> 00:36:47,900
SA »r
564
00:36:47,900 --> 00:36:48,780
Not quite. Hmm, yes
565
00:36:48,780 --> 00:36:51,852
But remember, landing on the first strawberry, Cande.
566
00:36:51,940 --> 00:36:53,700
Yes I got it. During the strawberry.
567
00:36:53,700 --> 00:36:54,620
Exactly.
568
00:36:54,620 --> 00:36:55,580
As the streets of San Francisco.
569
00:36:55,580 --> 00:36:56,980
It is true. You ça.
570
00:36:56,980 --> 00:36:59,540
tense enough. Right? She is tense ..
571
00:37:00,020 --> 00:37:02,933
No, no, no, it's ... You know what's the problem? She loves Details © Details.
572
00:37:14,860 --> 00:37:15,895
Candle.
573
00:37:18,100 --> 00:37:19,420
Mu?
574
00:37:24,340 --> 00:37:25,375
What are you doing here?
575
00:37:25,460 --> 00:37:28,054
Wow, çaa à © © been a while.
576
00:37:30,860 --> 00:37:32,089
Let me see you.
577
00:37:34,220 --> 00:37:35,699
Beautiful, as always.
578
00:37:36,340 --> 00:37:37,296
How are you?
579
00:37:38,380 --> 00:37:39,370
Good...
580
00:37:39,820 --> 00:37:41,379
And you? What are you doing here?
581
00:37:42,860 --> 00:37:44,851
I arrived © here a few months,
582
00:37:46,660 --> 00:37:49,857
but someone has not responded to my © Result messages.
583
00:37:53,620 --> 00:37:56,180
The và © © rita is that I saw him and I said ???? I Result © pondrai later ...
584
00:37:56,180 --> 00:37:57,250
And I completely forgot ©.
585
00:37:57,420 --> 00:37:58,220
Yes.
586
00:37:58,220 --> 00:37:58,857
50W '! -
587
00:37:58,940 --> 00:38:01,056
Do not be. Ã ?? has arrived.
588
00:38:02,060 --> 00:38:03,540
I did not know that you intended to come.
589
00:38:03,540 --> 00:38:05,338
I have been at © © © transfà Result © at a construction company.
590
00:38:05,460 --> 00:38:06,620
This is gà © nial ..
591
00:38:06,620 --> 00:38:07,416
This is
592
00:38:07,700 --> 00:38:09,259
Great place to à © escape the current crisis. Is not it?
593
00:38:13,660 --> 00:38:14,889
Why you give me that look?
594
00:38:15,580 --> 00:38:18,260
How? ... I do gives you a look.
595
00:38:18,260 --> 00:38:19,455
Ay, Laura ...
596
00:38:19,820 --> 00:38:21,015
Candle ...
597
00:38:30,580 --> 00:38:32,332
Does the card at the © chouer equaling at again? Or, what?
598
00:38:32,700 --> 00:38:33,735
Nuh-uh.
599
00:38:35,100 --> 00:38:36,090
So what?
600
00:38:38,780 --> 00:38:41,300
Chà © rie, if the bank gives you nightmares, then you should change.
601
00:38:41,300 --> 00:38:41,858
Do not you think?
602
00:38:41,940 --> 00:38:42,736
I do not know
603
00:38:43,580 --> 00:38:45,969
If not something you change it. It does not matter.
604
00:38:51,900 --> 00:38:53,174
When will you come back?
605
00:38:57,340 --> 00:38:58,739
The 23
606
00:39:01,060 --> 00:39:02,255
And when is dinner with the gringo?
607
00:39:05,620 --> 00:39:06,815
Which?
608
00:39:08,420 --> 00:39:10,491
You know what I'm talking about. Do not play the fool now.
609
00:39:15,060 --> 00:39:16,778
What do you want me to do? Should I stay?
610
00:39:21,300 --> 00:39:22,779
What should I do? Because...
611
00:39:23,060 --> 00:39:26,178
à © writing at home, is not the best façon to make money these days here.
612
00:39:26,620 --> 00:39:27,610
You know?
613
00:39:30,260 --> 00:39:31,739
You become your father
614
00:39:43,180 --> 00:39:44,329
Do you know what is the problem?
615
00:39:45,940 --> 00:39:48,260
Contrary to you, I'm not jealous if chocolate
616
00:39:48,260 --> 00:39:49,933
land of strawberries or peaches
617
00:40:00,460 --> 00:40:04,660
No no no. I did not know. I did not know that we would need for this kind of place.
618
00:40:04,660 --> 00:40:06,731
If I had known, I would not have done that and you know it.
619
00:40:11,020 --> 00:40:13,020
No, stay © riously not.
620
00:40:13,020 --> 00:40:14,900
I do not put this issue back on the table, Cande.
621
00:40:14,900 --> 00:40:16,379
I'm not.
622
00:40:18,220 --> 00:40:19,620
Because I do not want, because I work,
623
00:40:19,620 --> 00:40:21,500
Candela, and you know it makes me nervous.
624
00:40:21,500 --> 00:40:23,013
I will not be like that.
625
00:40:25,180 --> 00:40:28,013
No, it's not all about me, I know.
626
00:40:30,300 --> 00:40:32,500
Okay, so, yes, I'll do, I'll go back to work,
627
00:40:32,500 --> 00:40:35,060
Okay? Let's talk tomorrow.
628
00:40:35,380 --> 00:40:37,053
Okay, okay, you like too.
629
00:40:40,700 --> 00:40:42,300
What is it?
630
00:40:42,300 --> 00:40:44,018
I am the roster for the gringo film.
631
00:40:46,660 --> 00:40:48,173
It will be so in love with you.
632
00:40:50,340 --> 00:40:51,820
Everyone falls for me.
633
00:40:51,820 --> 00:40:55,017
Yes, everyone, everyone, everyone, everyone.
634
00:40:59,420 --> 00:41:01,570
Hi if it is passed ©?
635
00:41:23,140 --> 00:41:24,858
I think this is gà © nial.
636
00:41:29,900 --> 00:41:30,890
You know...
637
00:41:57,500 --> 00:41:58,620
Let's go ...
638
00:41:58,620 --> 00:42:01,500
will pay him tomorrow. I swear. I pay him
639
00:42:01,500 --> 00:42:03,377
You should not ask for money.
640
00:42:03,460 --> 00:42:04,980
And you were going to give the money, right?
641
00:42:04,980 --> 00:42:07,860
While living "r not, but you should not have impliquà © it.
642
00:42:07,860 --> 00:42:10,978
What is the big deal. It is very well be paid © Is not?
643
00:42:13,140 --> 00:42:15,256
Cusqui, I said, I © Details © Sorry.
644
00:42:16,380 --> 00:42:18,576
Do not cover me © test and try to understand me.
645
00:42:19,300 --> 00:42:23,900
You know, I had you come © PRA thousand times a thousand.
646
00:42:23,900 --> 00:42:25,049
I know it.
647
00:42:25,260 --> 00:42:28,140
And how am I supposed to know that © Ã © silent
648
00:42:28,140 --> 00:42:29,500
cheating on me while he was traveling à ©? That son of a bitch.
649
00:42:29,500 --> 00:42:32,300
No, he's an asshole.
650
00:42:32,300 --> 00:42:36,100
It mà © rite not you and not worth all these tears.
651
00:42:36,100 --> 00:42:38,260
It is foolish or stupid. Let's go.
652
00:42:38,260 --> 00:42:40,854
I'm all alone, Cusqui. I'm all alone.
653
00:42:42,340 --> 00:42:43,820
I'm an old maid.
654
00:42:43,820 --> 00:42:45,731
 "M, honey.
655
00:42:46,220 --> 00:42:48,260
You are 26 ...
656
00:42:48,260 --> 00:42:50,456
What the hell are you talking about?
657
00:42:50,780 --> 00:42:53,380
© Spinster and cheated. Asshole.
658
00:42:53,380 --> 00:42:54,290
God. Let go, calm down.
659
00:42:54,580 --> 00:42:55,775
Cusqui
660
00:43:01,620 --> 00:43:02,690
Cusqui
661
00:43:03,900 --> 00:43:04,970
Cusqui
662
00:43:05,100 --> 00:43:06,499
Titi, arrêtez.
663
00:43:08,300 --> 00:43:10,177
It is better to be the last time you do this for me.
664
00:43:10,420 --> 00:43:11,455
I have a morning.
665
00:43:15,900 --> 00:43:17,413
You one morning tÃ't?
666
00:43:21,540 --> 00:43:22,700
What this has © silent?
667
00:43:22,700 --> 00:43:23,500
That's what I reçois for ...
668
00:43:23,500 --> 00:43:24,780
What loogie
669
00:43:24,780 --> 00:43:25,929
you look so.
670
00:43:26,940 --> 00:43:29,500
HÃ ©, you will have a tÃ't the morning to have breakfast lunch Details ©?
671
00:44:11,460 --> 00:44:14,418
No, I was sleeping, no.
672
00:44:15,540 --> 00:44:20,660
No, because we watched a few scenes this morning ...
673
00:44:20,660 --> 00:44:21,809
Non
674
00:44:22,900 --> 00:44:24,015
God is quite late.
675
00:44:24,780 --> 00:44:27,340
No, you tell me. How à © Was it?
676
00:44:27,340 --> 00:44:28,500
How did it go at the University ©?
677
00:44:28,500 --> 00:44:29,695
I want to know everything.
678
00:44:31,740 --> 00:44:32,855
Chà © rie, I'm not drunk.
679
00:44:33,420 --> 00:44:36,936
Why do you think I am? I to shut © working.
680
00:44:37,100 --> 00:44:40,730
Now we just finished here and I lay ...
681
00:44:41,380 --> 00:44:43,053
I was thinking of you.
682
00:44:49,340 --> 00:44:50,694
Alà ©, Can ...
683
00:44:53,220 --> 00:44:54,938
Shit.
684
00:45:21,340 --> 00:45:22,250
Health
685
00:45:23,020 --> 00:45:24,374
Do I have you awake Result © ©?
686
00:45:34,100 --> 00:45:34,851
Girl.
687
00:45:46,020 --> 00:45:47,374
Surprise
688
00:45:48,580 --> 00:45:49,251
Shit
689
00:45:49,940 --> 00:45:50,498
Shit
690
00:45:58,700 --> 00:45:59,496
sensational
691
00:46:00,380 --> 00:46:01,415
un bà © bà ©.
692
00:46:02,020 --> 00:46:03,060
Yes!
693
00:46:03,060 --> 00:46:04,380
You have a good eye.
694
00:46:04,500 --> 00:46:06,377
Where to is she from? With whom?
695
00:46:06,540 --> 00:46:08,019
Do I know him? Do I know her?
696
00:46:08,460 --> 00:46:09,131
Non
697
00:46:09,540 --> 00:46:10,655
There is nobody.
698
00:46:11,100 --> 00:46:12,579
My clock was speaking.
699
00:46:14,260 --> 00:46:15,330
... tic-tac
700
00:46:15,500 --> 00:46:17,889
Talking, ticking, whatever.
701
00:46:20,100 --> 00:46:21,534
Professor Candela.
702
00:46:23,580 --> 00:46:24,860
I still can not believe it.
703
00:46:24,860 --> 00:46:25,975
ni X
704
00:46:26,100 --> 00:46:27,020
But it'll.
705
00:46:27,020 --> 00:46:28,135
No one knows what tomorrow may bring.
706
00:46:28,940 --> 00:46:30,294
How are you?
707
00:46:35,020 --> 00:46:36,454
Good,
708
00:46:36,820 --> 00:46:37,651
I'm fine.
709
00:46:39,460 --> 00:46:41,417
You à © tiez a dreamer ...
710
00:46:42,420 --> 00:46:43,490
Remember that time,
711
00:46:43,740 --> 00:46:46,254
If I had not stopped you © you © bought a ticket to, where à © was it?
712
00:46:46,460 --> 00:46:47,660
- Angels. - Yes, Los Angeles.
713
00:46:47,660 --> 00:46:48,536
Yes I know.
714
00:46:49,060 --> 00:46:50,892
But I did not think, I to fool © tais,
715
00:46:51,460 --> 00:46:52,859
With the money I was going to go?
716
00:46:53,380 --> 00:46:54,580
I to young © tais
717
00:46:54,580 --> 00:46:56,218
And you're not young now?
718
00:47:09,260 --> 00:47:10,694
Shit.
719
00:47:17,060 --> 00:47:18,334
Idiot...
720
00:47:18,660 --> 00:47:21,379
Hey, and no hello for me? Really?
721
00:47:26,460 --> 00:47:27,859
Comment ça a?
722
00:47:29,500 --> 00:47:30,615
It à © was good, honey. Good.
723
00:47:31,460 --> 00:47:32,689
Are you still angry after me?
724
00:47:35,380 --> 00:47:36,340
Are you?
725
00:47:36,340 --> 00:47:37,136
Non
726
00:47:38,500 --> 00:47:39,171
Do not you?
727
00:47:42,660 --> 00:47:44,220
How was It has ©? I forgot ©
728
00:47:44,220 --> 00:47:45,020
How was It has ©? How was It has ©?
729
00:47:45,020 --> 00:47:46,620
Arrêtez to scare me.
730
00:47:46,620 --> 00:47:49,220
I ask you to never. I suck.
731
00:47:49,220 --> 00:47:51,540
No, that's okay. I did well.
732
00:47:51,540 --> 00:47:52,820
Have you? And at how things were at the University © ©?
733
00:47:52,820 --> 00:47:55,573
Yes ... Mm, it might be good, you know?
734
00:47:57,620 --> 00:48:01,329
There your homework and this is my email if you have questions.
735
00:48:02,500 --> 00:48:06,130
Well, I know that the first days are scary, but I already PRA Details © © © Senta,
736
00:48:07,460 --> 00:48:09,895
and I want you to do the same façon, Who will start?
737
00:48:14,180 --> 00:48:15,693
Hello là ... Everyone?
738
00:48:18,460 --> 00:48:19,495
What is your name?
739
00:48:20,180 --> 00:48:21,011
My name is Lucas
740
00:48:21,740 --> 00:48:22,580
Lucas, What?
741
00:48:22,580 --> 00:48:23,331
Herrera.
742
00:48:23,620 --> 00:48:25,054
Lucas Herrera.
743
00:48:25,900 --> 00:48:27,493
Guys, summer © là © phones cellular, if you plaît
744
00:48:28,380 --> 00:48:29,450
Lucas Herrera
745
00:48:29,780 --> 00:48:32,454
Tell us ... Why you are here? What is your goal?
746
00:48:33,340 --> 00:48:35,092
I do not have. I do not know.
747
00:48:35,300 --> 00:48:36,335
AT?? What do you want to come?
748
00:48:36,820 --> 00:48:38,140
It's just...
749
00:48:38,820 --> 00:48:40,219
Girls, quiet, if you plaît.
750
00:48:40,340 --> 00:48:44,095
I want to live, I want to travel, and I want to do the options is © Experience
751
00:48:45,820 --> 00:48:46,537
gà ¢ expensive.
752
00:48:48,140 --> 00:48:49,972
I do not know, there are so many things I wish I could do.
753
00:48:50,780 --> 00:48:54,899
Do not you think you should focus on only one thing to be the best
754
00:48:55,100 --> 00:48:55,931
The best.
755
00:48:59,540 --> 00:49:00,177
Non.
756
00:49:00,940 --> 00:49:01,975
I think that
757
00:49:02,540 --> 00:49:03,939
If I want to say something,
758
00:49:04,300 --> 00:49:06,420
the first thing I have to do is fill me with all kinds of options is © ences.
759
00:49:06,420 --> 00:49:08,252
I have to live as much as I can ...
760
00:49:09,020 --> 00:49:10,818
that way, I would not know what to say.
761
00:49:13,860 --> 00:49:15,294
Having an obsession.
762
00:49:16,940 --> 00:49:19,580
There are some days I read a phrase on Facebook à © was something like ...
763
00:49:21,060 --> 00:49:22,971
It à © was something like ...
764
00:49:24,940 --> 00:49:32,176
find ... find what you like and let ... let you kill
765
00:49:36,900 --> 00:49:38,698
Chà © rie, you did not even your bed
766
00:49:41,300 --> 00:49:42,654
Yes, I have something in my teeth.
767
00:49:42,900 --> 00:49:44,652
Should I wash my clothes now or not,
768
00:49:46,580 --> 00:49:48,890
tomorrow, do not you think? I'm tired ©.
769
00:49:50,980 --> 00:49:53,017
No, you know what, I do now.
770
00:49:54,060 --> 00:49:55,539
Everything is a gà ¢ chis here ...
771
00:49:58,820 --> 00:49:59,696
à ?? your you there?
772
00:50:00,300 --> 00:50:01,017
Yes...
773
00:50:01,300 --> 00:50:02,096
Yes what
774
00:50:03,340 --> 00:50:04,694
I do not know, how you want.
775
00:50:06,820 --> 00:50:07,730
Everything is fine?
776
00:50:08,420 --> 00:50:09,057
Non
777
00:50:11,380 --> 00:50:12,290
What is it?
778
00:50:13,420 --> 00:50:14,171
What is going on?
779
00:50:14,620 --> 00:50:16,133
I do not know, I thought ... ©
780
00:50:16,860 --> 00:50:17,975
On what?
781
00:50:21,060 --> 00:50:24,098
Well, now I work at the University © and ...
782
00:50:28,260 --> 00:50:29,489
I do not know, I think ...
783
00:50:31,980 --> 00:50:34,256
all is well between us ...
784
00:50:35,820 --> 00:50:36,969
and...
785
00:50:40,140 --> 00:50:41,494
AT?? What do you want to come?
786
00:50:46,100 --> 00:50:48,171
Do you remember that we talked a © bà © bà ©?
787
00:50:53,820 --> 00:50:54,855
Magnificent...
788
00:50:57,180 --> 00:50:58,454
Cande.
789
00:50:59,820 --> 00:51:01,174
Un bà © bà © ...
790
00:51:03,700 --> 00:51:06,980
It's just that I feel like my time is reckoned ©.
791
00:51:06,980 --> 00:51:08,778
I do not know honey ...
792
00:51:11,540 --> 00:51:14,692
I do not know
793
00:51:15,060 --> 00:51:16,380
How are we going to do this?
794
00:51:16,380 --> 00:51:18,140
It's not ... it's not ...
795
00:51:18,140 --> 00:51:20,177
I do not know how to be a mom, either
796
00:51:21,620 --> 00:51:22,416
© ri rolls.
797
00:51:24,260 --> 00:51:26,251
I do not want you PRA © cipiter or anything.
798
00:51:38,180 --> 00:51:39,250
My bag?
799
00:51:41,540 --> 00:51:42,610
IS that it's going to?
800
00:51:42,780 --> 00:51:43,340
Yes.
801
00:51:43,340 --> 00:51:43,852
à ?? you sure your "r?
802
00:51:44,940 --> 00:51:45,540
SA »r?
803
00:51:45,540 --> 00:51:46,416
Yes...
804
00:51:49,460 --> 00:51:52,100
Bug will stay with Marta until tomorrow, okay?
805
00:51:55,700 --> 00:51:58,692
Where to are you? Hi, where are you?
806
00:51:59,380 --> 00:52:00,500
To my mother is.
807
00:52:00,500 --> 00:52:01,900
And you think you can leave like that?
808
00:52:01,900 --> 00:52:03,580
Like that? What do you mean?
809
00:52:03,580 --> 00:52:04,729
Like that ...
810
00:52:07,140 --> 00:52:10,019
It's been two months since I saw my mother, and too bug
811
00:52:10,780 --> 00:52:13,374
But my opinion seems unnecessary when you take cover © decisions.
812
00:52:13,820 --> 00:52:15,780
Eva, you have just arrived, and you try everything contrÃ'le.
813
00:52:15,780 --> 00:52:18,090
You have not seen me in two months, either.
814
00:52:21,700 --> 00:52:22,980
You'll © freezer, for real?
815
00:52:22,980 --> 00:52:24,500
I do not want to fight.
816
00:52:24,500 --> 00:52:28,289
Ah, now the diva is too tired to fight ©
817
00:52:29,260 --> 00:52:30,739
I do not ça, Candela.
818
00:52:36,660 --> 00:52:38,936
Do not be rude and let me open.
819
00:52:40,420 --> 00:52:43,651
Do you know what is like to face at all the things in the house while you're away?
820
00:52:49,660 --> 00:52:50,570
Do you think this is funny?
821
00:52:52,340 --> 00:52:55,378
No ... tell me, tell me, because I really do not know what it is.
822
00:52:55,460 --> 00:52:56,580
Why do not you tell me?
823
00:52:56,580 --> 00:52:58,651
Come on, spark plug.
824
00:53:00,340 --> 00:53:02,297
fill me.
825
00:53:13,660 --> 00:53:14,775
Magnificent,
826
00:53:15,500 --> 00:53:17,059
I do not want you PRA © cipiter or anything.
827
00:53:20,740 --> 00:53:23,540
No honey. And I'm fat, you know.
828
00:53:23,540 --> 00:53:25,213
No, and it goes all soft ...
829
00:53:26,300 --> 00:53:29,133
Chà © rie, I'm on a roll. Take this. Do not you think?
830
00:53:29,860 --> 00:53:32,340
Oh, chà © ri but you look beautiful.
831
00:53:32,340 --> 00:53:33,500
No I'm not.
832
00:53:33,500 --> 00:53:36,333
I'll never fall again at work. All à © was so good at that time there.
833
00:53:37,100 --> 00:53:40,058
Oh chà © ri ... ah, there's the sugar, and I was looking for it.
834
00:53:40,220 --> 00:53:41,980
Have you lemons to Result © FRIGA © tor, to the right?
835
00:53:41,980 --> 00:53:42,580
I do not know.
836
00:53:42,580 --> 00:53:47,370
Not chà © ri. The Result FRIGA © © à © tor really cho. You have to buy a few things.
837
00:53:51,140 --> 00:53:55,220
I know it seems now to be a nightmare, but later you will love.
838
00:53:55,220 --> 00:54:00,340
No, Mom, I do not know anything about the maternisà © milk, diapers, stay at home all day © e
839
00:54:00,340 --> 00:54:02,251
I can not do any more.
840
00:54:03,420 --> 00:54:04,410
What Candela?
841
00:54:06,740 --> 00:54:08,413
Oh Chà © laughed, I told you.
842
00:54:09,380 --> 00:54:10,450
No, but.
843
00:54:11,180 --> 00:54:13,060
It is not, it has the college ©
844
00:54:13,060 --> 00:54:14,209
She is busy with his business © e.
845
00:54:14,900 --> 00:54:18,180
Okay, but we love having you around, at home,
846
00:54:18,180 --> 00:54:21,377
© you used to spend your days of travel, and you always à © tiez.
847
00:54:23,340 --> 00:54:27,420
You are both happy that I'm stuck here ©. I can not go out, I have nothing,
848
00:54:27,420 --> 00:54:28,700
I have nothing in my life.
849
00:54:28,700 --> 00:54:30,373
Eva, do not talk like that
850
00:54:33,860 --> 00:54:35,578
I cover © © Sorry I cover © © Sorry.
851
00:54:37,980 --> 00:54:38,856
Mum
852
00:54:40,220 --> 00:54:43,019
I love bug, I love it,
853
00:54:45,580 --> 00:54:46,500
Cande ... More
854
00:54:46,500 --> 00:54:50,020
She said she was going to be here.
855
00:54:50,020 --> 00:54:52,773
It chà © ri good, it is normal
856
00:54:53,060 --> 00:54:54,698
But it goes far beyond you or her ...
857
00:54:55,260 --> 00:54:57,376
It is not only you and Candela
858
00:54:59,060 --> 00:55:00,778
you now Victor and
859
00:55:03,220 --> 00:55:04,733
I do not know what you're gonna do ...
860
00:55:05,660 --> 00:55:07,776
but you have to work things out.
861
00:55:11,220 --> 00:55:14,020
If you plaît. Do stop it, make him stop.
862
00:55:14,020 --> 00:55:16,700
Okay, okay, okay, I handle it okay, my chà © rie.
863
00:55:16,700 --> 00:55:19,740
The whole thing is well, my little princess,
864
00:55:19,740 --> 00:55:21,697
my daughter, it is well Shhh ...
865
00:55:22,580 --> 00:55:23,695
I am that. More tears, my chà © rie.
866
00:55:24,300 --> 00:55:26,132
Thanks thanks thanks.
867
00:55:34,140 --> 00:55:37,496
I'll wear the bà © bà ©. I cover © already soft and fat.
868
00:55:40,220 --> 00:55:42,894
While living "r, you're soft and fat, mhmm.
869
00:55:43,740 --> 00:55:44,616
You will have a bà © bà ©
870
00:55:46,620 --> 00:55:47,610
With you.
871
00:55:49,700 --> 00:55:52,419
I feel bad for her. I can not help it, I mean.
872
00:55:52,940 --> 00:55:54,660
we will at again arrêter it here,
873
00:55:54,660 --> 00:55:56,890
you both cover © © Cida, right?
874
00:55:58,300 --> 00:56:03,220
And you should look at this little thing that it'll be around the house.
875
00:56:03,220 --> 00:56:04,180
I know
876
00:56:04,180 --> 00:56:05,136
No, I will die.
877
00:56:05,420 --> 00:56:08,094
And if you do not like it, you can always give it to me.
878
00:56:09,100 --> 00:56:10,090
What? No
879
00:56:10,700 --> 00:56:13,055
You're not going to play happy families with my son.
880
00:56:17,220 --> 00:56:20,212
Magnificent. Are you asleep?
881
00:56:22,380 --> 00:56:23,779
Book © sure you.
882
00:56:59,460 --> 00:57:02,020
No, Chà © rie, I'm fat.
883
00:57:02,020 --> 00:57:04,011
No, remove.
884
00:57:24,580 --> 00:57:27,379
Ow, be gentle.
885
00:58:22,380 --> 00:58:24,735
Yes, quite. He is crying.
886
00:58:26,140 --> 00:58:27,210
Shit.
887
00:58:41,100 --> 00:58:41,771
Professor
888
00:58:43,180 --> 00:58:44,980
Ah, Lucas. What? Hello.
889
00:58:44,980 --> 00:58:45,890
What are you doing?
890
00:58:46,260 --> 00:58:47,060
What am I doing? Rather say,
891
00:58:47,060 --> 00:58:48,220
What are you doing?
892
00:58:48,220 --> 00:58:50,177
How is your test? Almost done?
893
00:58:50,980 --> 00:58:51,980
- Good bye, young lady. - What test?
894
00:58:51,980 --> 00:58:52,776
Bye, 9W5
895
00:58:53,980 --> 00:58:56,980
The one I pretended © to your class, Lucas.
896
00:58:56,980 --> 00:58:59,369
You should read more often your emails.
897
00:58:59,460 --> 00:59:01,740
The problem is that you think we do not have life.
898
00:59:01,740 --> 00:59:04,254
Ah. So you think I do not?
899
00:59:06,780 --> 00:59:07,497
Several lives.
900
00:59:07,820 --> 00:59:08,860
Hello beauty ©
901
00:59:08,860 --> 00:59:09,660
Hello chà © rie.
902
00:59:09,660 --> 00:59:11,500
How are you? What are you doing here?
903
00:59:11,500 --> 00:59:14,060
Ur bug. Lucas, comment.
904
00:59:14,060 --> 00:59:15,180
I just sent you SMS.
905
00:59:15,180 --> 00:59:15,931
Ah, Ã © tiez you?
906
00:59:16,700 --> 00:59:17,300
Hello
907
00:59:17,300 --> 00:59:17,700
Hello
908
00:59:17,700 --> 00:59:18,340
How are you?
909
00:59:18,340 --> 00:59:18,977
Good
910
00:59:19,300 --> 00:59:20,210
Look.
911
00:59:21,140 --> 00:59:21,820
it is à © © awake?
912
00:59:21,820 --> 00:59:22,420
Non
913
00:59:22,420 --> 00:59:22,852
No, the dort.
914
00:59:22,940 --> 00:59:23,896
If you plaît, do not watch the answering ©.
915
00:59:25,700 --> 00:59:26,580
Okay, I'll
916
00:59:26,580 --> 00:59:27,140
Yes.
917
00:59:27,140 --> 00:59:27,620
Bye
918
00:59:27,620 --> 00:59:28,140
Be wise.
919
00:59:28,140 --> 00:59:29,100
Bye, take care.
920
00:59:29,100 --> 00:59:29,737
Bye.
921
00:59:30,580 --> 00:59:32,093
What are you doing here?
922
00:59:33,260 --> 00:59:34,216
You...
923
00:59:35,260 --> 00:59:37,297
You always do goodbye kisses with all your à © washed?
924
00:59:38,060 --> 00:59:39,050
Pardon.
925
00:59:39,500 --> 00:59:41,855
Does my cop comes to visit at the University ©?
926
00:59:42,580 --> 00:59:45,580
It is quite normal. You raise a child.
927
00:59:45,580 --> 00:59:47,730
I know Mom, I know,
928
00:59:48,020 --> 00:59:51,300
But this was my first time in a while and see what happens.
929
00:59:51,300 --> 00:59:52,540
It's part of being a mom.
930
00:59:52,540 --> 00:59:54,020
I know, I know Mom.
931
00:59:54,020 --> 00:59:54,700
Calm down.
932
00:59:54,700 --> 00:59:55,451
Non,
933
00:59:55,900 --> 00:59:58,260
Do not be ungrateful. At least you have a job.
934
00:59:58,260 --> 01:00:02,100
No, I am not ungrateful, I am not ungrateful and I have been à © ©.
935
01:00:02,100 --> 01:00:03,500
But why n'êtes not you happy then?
936
01:00:03,500 --> 01:00:04,500
Because, mom, mom,
937
01:00:04,500 --> 01:00:07,379
I worked hard to get © there where I at © tais
938
01:00:08,300 --> 01:00:11,930
and now I make announcements. That's why.
939
01:00:12,860 --> 01:00:17,252
And just in case you have forgotten ©, I'm the lead actress, the lead actress ...
940
01:00:18,740 --> 01:00:24,020
and now I have to fill my mouth with fifty chips while I smile and of course "r
941
01:00:24,020 --> 01:00:25,613
I must look pretty.
942
01:00:26,020 --> 01:00:27,420
Is not Eva Ramirez.
943
01:00:27,420 --> 01:00:29,855
Hi, we can take a picture with you?
944
01:00:30,340 --> 01:00:31,180
Yes of living "r.
945
01:00:31,180 --> 01:00:31,860
Big thanks
946
01:00:31,860 --> 01:00:32,736
OK so.
947
01:00:34,660 --> 01:00:36,014
But it seems ROGNA © e.
948
01:00:36,340 --> 01:00:37,853
No. Can you take another?
949
01:00:40,460 --> 01:00:41,540
It has © was crazy.
950
01:00:41,540 --> 01:00:42,980
Hi thanks.
951
01:00:42,980 --> 01:00:44,698
Yes, why you need to act if beast ah?
952
01:00:54,180 --> 01:00:55,700
Guys, in a movie during shooting,
953
01:00:55,700 --> 01:00:57,577
one would think that everything is under control,
954
01:00:58,300 --> 01:01:00,177
you thought à © so many times now.
955
01:01:01,380 --> 01:01:05,055
But when something goes wrong, it could be PRA © fà © rable if you have thoughts on the plan © b.
956
01:01:05,420 --> 01:01:07,860
And if the plan ba à © © Shua, you will at the wing;
957
01:01:07,860 --> 01:01:08,895
but be careful
958
01:01:09,820 --> 01:01:10,935
and do not let that cover © cling
959
01:01:11,540 --> 01:01:13,420
screw the whole movie just because you have been à © © © blinded
960
01:01:13,420 --> 01:01:15,058
with something you should not blind you.
961
01:01:15,820 --> 01:01:17,891
But there is a point you have to take a risk, right?
962
01:01:18,340 --> 01:01:19,216
Yes, but...
963
01:01:19,900 --> 01:01:21,015
© cover this risk depends.
964
01:01:21,660 --> 01:01:22,934
It's true but ...
965
01:01:23,420 --> 01:01:25,013
a risk is a risk
966
01:01:25,940 --> 01:01:29,331
and if you have that on your mind and you know what you want to do,
967
01:01:29,580 --> 01:01:31,856
you just jump, no regrets.
968
01:01:34,060 --> 01:01:35,619
Borges said ...
969
01:01:36,260 --> 01:01:37,540
Guys...
970
01:01:37,540 --> 01:01:39,019
Hey, I can not say anything now.
971
01:01:39,500 --> 01:01:42,060
He used to say that the worst feeling à © silent not knowing if you have to wait
972
01:01:42,060 --> 01:01:43,209
or give UP-
973
01:01:43,740 --> 01:01:45,458
It is sad, do not you think?
974
01:01:47,380 --> 01:01:48,780
This discussion is WADA © Liore ...
975
01:01:48,780 --> 01:01:52,330
but we have to put it on hold until the next class, okay?
976
01:01:54,260 --> 01:01:56,500
Guys say something. You seem like a bunch of amoebas.
977
01:01:56,500 --> 01:01:57,580
Yes.
978
01:01:57,580 --> 01:02:03,417
Thank you. See you guys next Wednesday. Trials here, if you plaît.
979
01:02:06,420 --> 01:02:08,780
Amoeba Numa © ro a stem cell call.
980
01:02:08,780 --> 01:02:10,657
Ay, Lucas. Do not be a monster.
981
01:02:11,820 --> 01:02:13,731
Do you have time to và © VERIFY magazine thing?
982
01:02:39,820 --> 01:02:42,460
My beautiful daughter of the flu, how do you feel?
983
01:02:43,460 --> 01:02:45,690
Even façon but today à © was a little better.
984
01:02:46,380 --> 01:02:49,372
Ugh, no. I'll close this music off. It's boring.
985
01:02:50,140 --> 01:02:52,017
I'm so tired ©.
986
01:02:56,380 --> 01:02:58,656
© Dà © solarium of être lagging.
987
01:02:58,860 --> 01:03:02,100
I paper filing and I lost some time ...
988
01:03:02,100 --> 01:03:03,329
No, I guess.
989
01:03:04,340 --> 01:03:05,500
Where to is the spoon?
990
01:03:05,500 --> 01:03:07,173
Yes, do not be angry against me.
991
01:03:09,900 --> 01:03:10,900
HÃ © where is ...
992
01:03:10,900 --> 01:03:11,856
Where to is bug?
993
01:03:12,380 --> 01:03:14,180
He sleeps with Salma  © n.
994
01:03:14,180 --> 01:03:15,980
 © n Salma too. How à © were they today?
995
01:03:15,980 --> 01:03:16,378
Good.
996
01:03:16,460 --> 01:03:17,291
Do they?
997
01:03:18,060 --> 01:03:19,016
Let's go to bed?
998
01:03:19,580 --> 01:03:21,378
I have to finish here, I will là in a minute.
999
01:03:21,460 --> 01:03:22,820
Come to bed
1000
01:03:22,820 --> 01:03:23,860
Later, later.
1001
01:03:23,860 --> 01:03:25,089
Maybe you give me your cold.
1002
01:03:25,820 --> 01:03:27,538
I'll help you tomorrow, honey.
1003
01:03:28,980 --> 01:03:29,820
I swear
1004
01:03:29,820 --> 01:03:32,420
No, I PRA © prefers finish now. I will ... I will be soon.
1005
01:03:32,420 --> 01:03:33,979
Come on, you're tired ©.
1006
01:03:34,420 --> 01:03:35,216
à ?? you sure your "r?
1007
01:03:44,100 --> 01:03:46,296
Do not be crazy, georgeous ...
1008
01:04:22,540 --> 01:04:24,372
You do not talk to me anymore? Or what?
1009
01:04:45,700 --> 01:04:47,134
You do not talk to me anymore?
1010
01:04:53,060 --> 01:04:54,459
Speaking?
1011
01:04:58,580 --> 01:05:00,093
For you everything is offensive
1012
01:05:04,460 --> 01:05:05,689
What is offensive?
1013
01:05:08,460 --> 01:05:12,010
Everything, honey. All.
1014
01:05:18,780 --> 01:05:20,896
You disappear for months.
1015
01:05:23,380 --> 01:05:24,893
You always work.
1016
01:05:28,220 --> 01:05:29,540
God, it feels like ...
1017
01:05:30,180 --> 01:05:32,330
you forget you have a family.
1018
01:05:44,220 --> 01:05:46,257
I can not do any more.
1019
01:05:46,700 --> 01:05:48,134
Those?
1020
01:05:49,820 --> 01:05:51,299
I can not do  "Thisa ????.
1021
01:06:29,740 --> 01:06:31,299
Take a deep breath.
1022
01:06:33,180 --> 01:06:37,413
pose alignment, look at your heels, if you plaît.
1023
01:06:40,220 --> 01:06:41,780
How do you feel?
1024
01:06:41,780 --> 01:06:42,815
Génial.
1025
01:06:43,180 --> 01:06:45,217
I have not felt that way for a long time.
1026
01:06:45,740 --> 01:06:47,936
Ma, do not start.
1027
01:06:48,460 --> 01:06:51,020
My chà © ri. Since when do you're such a prude?
1028
01:06:53,540 --> 01:06:56,612
Look, tantric sex is not just a ritual.
1029
01:06:58,860 --> 01:07:01,374
It is also à © © options is a sensory Experience.
1030
01:07:01,460 --> 01:07:02,973
Brut.
1031
01:07:03,700 --> 01:07:05,860
But you have to find the right person to try it.
1032
01:07:05,860 --> 01:07:06,895
Hey...
1033
01:07:08,540 --> 01:07:12,260
Slowly return, if you plaît and lift the hips.
1034
01:07:12,260 --> 01:07:15,218
Why my happiness you cover © ranks as?
1035
01:07:18,020 --> 01:07:20,489
à ?? has no cover © not rank me, I'm happy for you,
1036
01:07:21,020 --> 01:07:22,931
but it is a little bit Details © Gueu.
1037
01:07:24,980 --> 01:07:25,700
Mum...
1038
01:07:25,700 --> 01:07:26,610
Dîtes me
1039
01:07:27,380 --> 01:07:30,620
Dad does not soupçonne something?
1040
01:07:30,620 --> 01:07:33,499
This à © © been a while since your father and I left behind © suspicions, honey
1041
01:07:43,260 --> 01:07:44,136
Those?
1042
01:07:45,100 --> 01:07:46,170
© What happened?
1043
01:07:46,820 --> 01:07:47,651
Those?
1044
01:07:48,940 --> 01:07:50,169
Do you remember my last cast?
1045
01:07:51,140 --> 01:07:52,016
Which?
1046
01:07:52,700 --> 01:07:53,849
One for the film.
1047
01:07:55,500 --> 01:07:56,660
Whoever evil © touring.
1048
01:07:56,660 --> 01:07:58,378
Um, yes ..
1049
01:08:00,020 --> 01:08:01,374
In no façon ...
1050
01:08:05,140 --> 01:08:06,130
Ah... gorgeous
1051
01:08:06,780 --> 01:08:08,532
All our federation © congratulations. Finally.
1052
01:08:09,100 --> 01:08:11,694
Finally.
1053
01:08:13,180 --> 01:08:14,056
Génial.
1054
01:08:16,980 --> 01:08:18,015
How does it happen?
1055
01:08:19,540 --> 01:08:21,178
They want for two months.
1056
01:08:21,740 --> 01:08:23,538
THE ? Where to do?
1057
01:08:27,060 --> 01:08:28,494
Berlin.
1058
01:08:31,300 --> 01:08:32,420
I can not believe it.
1059
01:08:32,420 --> 01:08:38,060
SÃ © riously? No, I can understand. I mean, the new Miss had e ... edufe.
1060
01:08:38,060 --> 01:08:38,820
Fenix. Fenix
1061
01:08:38,820 --> 01:08:40,140
FÃ © line of nix © sentenced at a fine because.
1062
01:08:40,140 --> 01:08:41,500
This fragrance and film.
1063
01:08:41,500 --> 01:08:42,940
Divine, do not. I love this perfume.
1064
01:08:42,940 --> 01:08:43,780
Divine.
1065
01:08:43,780 --> 01:08:45,820
This is gà © nial, return to bà © bà © business.
1066
01:08:45,820 --> 01:08:48,340
Fortunately, you can not imagine the time that I spent with ©
1067
01:08:48,340 --> 01:08:49,340
Really?
1068
01:08:49,340 --> 01:08:51,580
You know, I felt like taken Piage, things were stuck à © © s, I felt ...
1069
01:08:51,580 --> 01:08:56,131
à ?? has arrived. But you know, sometimes you put your own pitfalls.
1070
01:08:56,660 --> 01:09:00,500
I love that we found © s à again.
1071
01:09:00,500 --> 01:09:01,420
Crazy, right?
1072
01:09:01,420 --> 01:09:03,260
Do you have data © birth? Let me see
1073
01:09:03,260 --> 01:09:04,660
Yes. Hey ...
1074
01:09:04,660 --> 01:09:06,220
No, but you're perfect.
1075
01:09:06,220 --> 01:09:07,300
Non...
1076
01:09:07,300 --> 01:09:11,134
Sam Sam. If you plaît take a look, look. Tell me if she is not beautiful
1077
01:09:11,620 --> 01:09:13,850
Not pretty. I just look at you.
1078
01:09:14,300 --> 01:09:15,335
So ... and you,
1079
01:09:16,420 --> 01:09:18,140
Have you been © Ã © in Berlin?
1080
01:09:18,140 --> 01:09:18,777
Non.
1081
01:09:19,620 --> 01:09:21,338
Well, I have a plan for you.
1082
01:09:22,820 --> 01:09:24,857
And what you thought ©? What we will do with Victor?
1083
01:09:48,740 --> 01:09:51,209
Yes, I also rêvais once to go to Los Angeles.
1084
01:09:52,020 --> 01:09:53,055
And what happened ©?
1085
01:09:54,540 --> 01:09:55,814
I'm not gone ©.
1086
01:09:56,260 --> 01:09:57,620
Professor, I have an idea © e
1087
01:09:57,620 --> 01:09:58,180
Those?
1088
01:09:58,180 --> 01:09:59,250
A brilliant.
1089
01:10:00,100 --> 01:10:01,977
I want you to come with me in Los Angeles.
1090
01:10:03,380 --> 01:10:04,220
Non.
1091
01:10:04,220 --> 01:10:05,140
Why not?
1092
01:10:05,140 --> 01:10:05,780
Because I said.
1093
01:10:05,780 --> 01:10:06,580
But why not?
1094
01:10:06,580 --> 01:10:07,380
Because I said.
1095
01:10:07,380 --> 01:10:08,415
Also, why is it a bad idea © e?
1096
01:10:08,700 --> 01:10:09,500
Professor
1097
01:10:09,500 --> 01:10:10,620
Arrêtez call me Professor
1098
01:10:10,620 --> 01:10:11,291
Professor
1099
01:10:13,500 --> 01:10:14,820
But you'll think about it.
1100
01:10:39,060 --> 01:10:40,380
Where to à © tiez you and me?
1101
01:10:42,060 --> 01:10:44,779
You were with me in Los Angeles. We à © là tions.
1102
01:11:00,420 --> 01:11:01,091
Health
1103
01:11:04,420 --> 01:11:05,660
I love this place.
1104
01:11:05,660 --> 01:11:08,618
I told you, I do Amane at a random location.
1105
01:11:09,780 --> 01:11:10,338
SANTA ©
1106
01:11:10,660 --> 01:11:11,218
SANTA ©
1107
01:11:11,580 --> 01:11:12,092
SANTA ©
1108
01:11:12,460 --> 01:11:12,972
SANTA ©
1109
01:11:13,940 --> 01:11:16,620
Here you can do what you want.
1110
01:11:16,620 --> 01:11:17,420
Those?
1111
01:11:17,420 --> 01:11:20,378
I said there, you can do what you want
1112
01:13:15,700 --> 01:13:19,614
Want compota © e? This compota © e, look.
1113
01:13:21,740 --> 01:13:22,616
Alias'!-
1114
01:13:22,700 --> 01:13:25,818
Hello, SALMA  © n! Hi bà © bà ©.
1115
01:13:26,580 --> 01:13:28,696
Hello, bà © bà © Where to is your mother?
1116
01:14:02,780 --> 01:14:04,054
What is going on?
1117
01:14:08,180 --> 01:14:09,454
What is going on?
1118
01:14:14,340 --> 01:14:17,253
While it'll be very good. You will see.
1119
01:14:20,140 --> 01:14:21,653
Everything will be alright.
1120
01:14:23,980 --> 01:14:25,414
I slept with someone.
1121
01:14:39,620 --> 01:14:41,258
No, do ...
1122
01:14:53,300 --> 01:14:54,529
Who à © Was it?
1123
01:14:56,020 --> 01:14:57,169
Who à © Was it?
1124
01:14:58,820 --> 01:15:00,413
Who à © Was it? I ask you.
1125
01:15:01,460 --> 01:15:04,578
Who à © Was it, Candela? Who à © Was it?
1126
01:15:06,900 --> 01:15:08,174
A Ã © lava?
1127
01:15:15,540 --> 01:15:16,814
He there?
1128
01:15:20,300 --> 01:15:21,900
You can go to jail for ça, you know?
1129
01:15:21,900 --> 01:15:23,095
Eva, it's there © gal.
1130
01:15:23,580 --> 01:15:27,460
What? It's cover © taste "as you cover me © taste" t.
1131
01:15:28,300 --> 01:15:31,930
How dare you talk about our family?
1132
01:15:33,500 --> 01:15:37,016
I hope they kick you out of this college © crappy.
1133
01:15:38,420 --> 01:15:39,569
Filthy.
1134
01:15:41,900 --> 01:15:42,696
OA¹?
1135
01:15:43,780 --> 01:15:49,540
Where to à © was it? Really? Where to à © was it? Where to à © was it? Where to à © was it? Where to à © was it?
1136
01:15:49,540 --> 01:15:50,540
Eva, arrêter.
1137
01:15:50,540 --> 01:15:51,300
- Right here? In my house? - No.
1138
01:15:51,300 --> 01:15:52,620
Where to à © was it? Where to?
1139
01:15:52,700 --> 01:15:53,660
Calm down.
1140
01:15:53,660 --> 01:15:55,059
I ask you,
1141
01:15:56,420 --> 01:15:57,540
Where to à © was it?
1142
01:15:57,540 --> 01:15:59,372
In the car
1143
01:16:04,540 --> 01:16:05,814
In my car.
1144
01:16:18,980 --> 01:16:20,971
I do the same thing, you know?
1145
01:16:26,740 --> 01:16:27,889
Okay
1146
01:16:30,100 --> 01:16:31,215
Okay
1147
01:16:56,380 --> 01:16:57,609
Have you liked ©?
1148
01:16:57,700 --> 01:16:59,452
Really? Have you liked ©?
1149
01:17:01,380 --> 01:17:03,576
Have you liked ©? I ask you, Result © pondez me.
1150
01:17:04,620 --> 01:17:05,580
Are you come? You came? Candela
1151
01:17:05,580 --> 01:17:06,376
Have you liked ©?
1152
01:17:06,900 --> 01:17:08,334
How many times're you come? Really?
1153
01:17:09,380 --> 01:17:10,540
How many times? I ask you.
1154
01:17:10,540 --> 01:17:13,214
I do not wanna talk about it.
1155
01:17:15,100 --> 01:17:15,931
Ah really?
1156
01:17:20,660 --> 01:17:22,094
So, what are you talking about?
1157
01:17:25,140 --> 01:17:26,778
What do you want to talk about?
1158
01:17:28,900 --> 01:17:31,176
Because we can always talk about your next film.
1159
01:17:32,900 --> 01:17:34,573
But, you are writing à © again.
1160
01:17:36,900 --> 01:17:39,020
Or, are you speaking of bà © bà © s?
1161
01:17:39,020 --> 01:17:41,091
Because we can also talk about bà © bà © s, you know.
1162
01:17:42,260 --> 01:17:45,980
Would you work this thing? Fix with bà © bà ©, do not you think?
1163
01:17:45,980 --> 01:17:52,060
Come here, come, we will have a bà © bà ©. Do not PRA © cipiter me and we're having a bà © bà ©.
1164
01:17:52,060 --> 01:17:53,971
Maybe it works for us.
1165
01:18:01,300 --> 01:18:03,132
You have been at © © © tired of me, right?
1166
01:18:06,620 --> 01:18:07,815
Did you fall in love?
1167
01:18:09,540 --> 01:18:10,735
It is not at about ça.
1168
01:18:19,260 --> 01:18:20,739
Met ça.
1169
01:18:37,780 --> 01:18:39,418
So we can work this out.
1170
01:18:40,580 --> 01:18:42,412
We Result © solve the problem.
1171
01:18:46,860 --> 01:18:52,617
Yes, we can, honey. Forget it. He...
1172
01:18:52,700 --> 01:18:53,580
Eva ...
1173
01:18:53,580 --> 01:18:54,500
Can happen at everyone ...
1174
01:18:54,500 --> 01:18:55,660
I do not care about that anymore. It has © was a mistake.
1175
01:18:55,660 --> 01:18:56,420
It Is ...
1176
01:18:56,420 --> 01:18:57,100
Eva.
1177
01:18:57,100 --> 01:18:58,420
PRA © Do not mind it ... more
1178
01:18:58,420 --> 01:19:00,616
I swear.
1179
01:19:10,380 --> 01:19:14,772
You were right when you say that you do not fall for it,
1180
01:19:14,900 --> 01:19:16,493
I'm not the same thing.
1181
01:19:17,100 --> 01:19:18,215
No, never, I ...
1182
01:19:19,260 --> 01:19:23,811
I think even the not © half the things I've said, I swear. I do not think that way.
1183
01:19:26,140 --> 01:19:27,892
I promised you so much.
1184
01:19:29,300 --> 01:19:30,380
No, I have asked you © it.
1185
01:19:30,380 --> 01:19:31,740
I know,
1186
01:19:31,740 --> 01:19:33,100
That to me was ©,
1187
01:19:33,100 --> 01:19:34,420
I wanted.
1188
01:19:35,820 --> 01:19:40,132
But I do not want to be just à © wife Eva Ramirez. I do not want more.
1189
01:19:41,100 --> 01:19:42,420
I do not want.
1190
01:19:44,780 --> 01:19:48,489
You are not alone.
1191
01:19:50,220 --> 01:19:52,496
I do not want my life becomes a plan b.
1192
01:19:53,460 --> 01:19:55,053
I do not want.
1193
01:19:55,860 --> 01:19:56,980
Am I just a plan B?
1194
01:19:56,980 --> 01:19:58,095
No never
1195
01:20:04,260 --> 01:20:06,490
I want you to admire me yet.
1196
01:20:10,860 --> 01:20:14,296
I know that things are not perfect, honey, but ...
1197
01:20:15,380 --> 01:20:16,973
but this is our life.
1198
01:20:27,500 --> 01:20:29,940
Just a few minutes we à © tions well,
1199
01:20:29,940 --> 01:20:32,409
It has © was incredible,
1200
01:20:36,220 --> 01:20:37,210
you should think
1201
01:20:37,820 --> 01:20:38,980
Speaking of Victor,
1202
01:20:38,980 --> 01:20:42,900
It's not just you and me, there are also Victor, you have to think at him.
1203
01:20:42,900 --> 01:20:43,776
No honey.
1204
01:20:44,300 --> 01:20:46,530
Yes, you have to think at Victor.
1205
01:20:47,740 --> 01:20:49,458
Eva, Victor ça goes well.
1206
01:21:01,900 --> 01:21:03,334
Are you going to leave me?
1207
01:21:13,820 --> 01:21:15,015
Non
1208
01:21:17,020 --> 01:21:17,780
Do you want something to drink?
1209
01:21:17,780 --> 01:21:19,009
I need a drink ...
1210
01:21:19,740 --> 01:21:21,811
Do you want a beer? Or maybe a ...
1211
01:21:22,060 --> 01:21:24,973
Whiskey. I used to have a bottle of whiskey here.
1212
01:21:26,060 --> 01:21:27,900
You know what, if we go ...
1213
01:21:27,900 --> 01:21:31,020
I'll call Marta and ask him to join us at,
1214
01:21:31,020 --> 01:21:32,660
Miguel understand.
1215
01:21:32,660 --> 01:21:34,900
No, and we can go out and have a few drinks, honey.
1216
01:21:34,900 --> 01:21:35,820
And, if you plaît is.
1217
01:21:35,820 --> 01:21:37,652
EVA AND LIGHT
1218
01:21:35,820 --> 01:21:37,652
EVA AND LIGHT80268