Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,060 --> 00:00:47,980
Tak, už bys měl jít.
2
00:00:48,780 --> 00:00:50,680
Ale nikdo neříká,
že musím jít teď hned.
3
00:00:51,140 --> 00:00:53,900
Můžeme být spolu o něco déle.
Ještě je brzo.
4
00:00:54,020 --> 00:00:57,180
Nedělej blbosti, Pedro, a jeď domů.
Copak nemáš zítra zkoušku?
5
00:00:57,540 --> 00:00:59,460
Pěkný způsob, jak oslavit
naše první výročí.
6
00:00:59,540 --> 00:01:01,380
Nepovečeřeli jsme snad spolu?
7
00:01:01,460 --> 00:01:03,100
Neblbni...
Jeď domů.
8
00:01:04,820 --> 00:01:05,900
Už mě nemáš rád.
9
00:01:07,740 --> 00:01:10,460
To je pravda, už tě nemám rád...
Vidíš?
10
00:01:12,980 --> 00:01:14,140
To je tak hezké.
11
00:01:16,340 --> 00:01:18,980
Díky. To je ten nejhezčí dárek,
jaký jsi mi mohl dát.
12
00:01:25,220 --> 00:01:26,460
V radosti i ve smutku,
13
00:01:28,460 --> 00:01:30,180
ve zdraví i v nemoci,
14
00:01:31,340 --> 00:01:32,580
po všechny dny našeho života,
15
00:01:32,660 --> 00:01:34,340
dokud nás smrt nerozdělí.
16
00:01:34,980 --> 00:01:36,340
A teď jeď domů.
17
00:01:41,620 --> 00:01:43,740
No tohle! Co to je?
18
00:01:46,180 --> 00:01:47,380
Co to sakra udělali?
19
00:01:49,340 --> 00:01:51,500
To je náhoda!
20
00:01:52,580 --> 00:01:54,540
Co to udělali s naší písničkou?
21
00:01:55,020 --> 00:01:56,180
To přehnali.
22
00:01:56,500 --> 00:01:57,780
Všichni jsou střelení!
23
00:01:58,860 --> 00:02:01,380
A teď už opravdu běž. Jeď domů,
musím jít pracovat.
24
00:02:02,580 --> 00:02:03,580
Čau, nashle zítra.
25
00:02:08,860 --> 00:02:09,940
Miluju tě.
26
00:02:11,460 --> 00:02:12,860
Budeš to muset dokázat.
27
00:03:00,740 --> 00:03:02,340
Pedro, to jsem zase já.
28
00:03:02,580 --> 00:03:04,820
Zapomněl jsem ti popřát
hodně štěstí zítra u zkoušky.
29
00:03:04,860 --> 00:03:05,940
Jen tohle.
30
00:03:08,500 --> 00:03:10,220
Půjdeš rovnou do postele,
nebo se budeš ještě trochu učit?
31
00:03:13,580 --> 00:03:14,940
Pedro, co se stalo?
32
00:03:16,620 --> 00:03:18,180
Pedro, jsi v pořádku?
Odpověz!
33
00:03:39,420 --> 00:03:40,860
Pedro, řekni něco!
34
00:03:45,780 --> 00:03:46,740
Pedro, odpověz!
35
00:03:46,860 --> 00:03:49,140
Podívej se na mě! Podívej se,
Pedro, podívej se na mě!
36
00:03:49,620 --> 00:03:51,860
Podívej se na mě, prosím!
37
00:04:47,000 --> 00:04:53,580
O D E T E
38
00:05:06,260 --> 00:05:07,980
Asistentka k pokladně č. 8.
39
00:05:16,300 --> 00:05:18,020
Asistentka k pokladně č. 8.
40
00:05:45,700 --> 00:05:48,100
Odete, zkontroluj prosím
kód téhle věci.
41
00:05:49,140 --> 00:05:49,900
Promiňte.
42
00:05:49,980 --> 00:05:52,180
- Je vám dobře?
- Počkejte, mám někoho zavolat?
43
00:05:52,300 --> 00:05:54,300
Ne, je mi trochu nevolno,
ale to hned přejde.
44
00:05:54,420 --> 00:05:56,140
I tak bychom vás měli
vzít na ošetřovnu.
45
00:05:56,260 --> 00:05:58,980
Ne, děkuji, to není třeba.
To je normální, jsem těhotná.
46
00:05:59,060 --> 00:06:00,820
Odete, běž zkontrolovat ten kód.
Tak běž.
47
00:06:00,980 --> 00:06:03,220
- Je vám dobře? Mám vám něco přinést?
- Ne, děkuji.
48
00:07:19,500 --> 00:07:22,380
45922261.
49
00:07:22,660 --> 00:07:23,460
Děkuju.
50
00:07:27,180 --> 00:07:28,060
Už je vám lépe?
51
00:07:28,220 --> 00:07:29,260
Ano, děkuju.
52
00:07:29,460 --> 00:07:31,660
Je to 85 € a 65 centů.
53
00:07:37,060 --> 00:07:38,340
V kolikátém jste měsíci?
54
00:07:38,460 --> 00:07:39,460
V šestém.
55
00:07:39,660 --> 00:07:40,900
Musíte být moc šťastná...
56
00:07:41,020 --> 00:07:42,580
Zadejte prosím svůj PIN.
57
00:07:47,740 --> 00:07:49,700
Můžu si šáhnout?
58
00:07:51,100 --> 00:07:52,100
Nn-no...
59
00:08:02,020 --> 00:08:03,380
Cítím děťátko.
60
00:08:03,620 --> 00:08:04,980
Je to kluk, nebo holka?
61
00:08:05,100 --> 00:08:06,180
Bude to holka.
62
00:08:10,940 --> 00:08:12,900
Pohla se! Cítím ji!
Kopla mě!
63
00:08:20,340 --> 00:08:23,420
Musíme změnit svůj život, Alberto,
už mám dost toho hypermarketu.
64
00:08:23,820 --> 00:08:25,060
A co chceš dělat?
65
00:08:25,500 --> 00:08:26,580
Co já vím!
66
00:08:30,340 --> 00:08:32,620
V supermarketu aspoň
pracujeme spolu.
67
00:08:32,940 --> 00:08:34,780
A o to jde!
Skoro vůbec se nevidíme.
68
00:08:34,860 --> 00:08:36,660
Chceš být celý život
jen obyčejný hlídač?
69
00:08:36,820 --> 00:08:38,820
Co je na tom špatného
dělat strážníka?
70
00:08:50,820 --> 00:08:52,340
Víš co, přestala jsem brát prášky.
71
00:08:54,860 --> 00:08:57,140
- Zbláznila jsi se?
- Proč?
72
00:08:57,540 --> 00:08:59,300
Protože chci mít dítě?
73
00:08:59,740 --> 00:09:01,460
Ani nejsme manželé...
74
00:09:03,620 --> 00:09:06,180
To se dá lehce napravit.
Chceš si mě vzít?
75
00:09:06,340 --> 00:09:09,540
Sakra! Zase tyhle řeči!
Ty takhle nejsi šťastná.
76
00:09:16,340 --> 00:09:17,460
Udělej mi dítě.
77
00:09:21,220 --> 00:09:22,580
Tak moc bych chtěla mít dítě...
78
00:09:22,780 --> 00:09:23,900
Zmlkneš už?
79
00:09:26,100 --> 00:09:27,380
Kurva! Pusť mě!
80
00:09:36,260 --> 00:09:37,980
Pojď do postele a bude ti líp.
81
00:09:41,620 --> 00:09:42,540
Pojď sem,
82
00:09:43,580 --> 00:09:44,980
rozdáme si to...
83
00:09:48,980 --> 00:09:50,060
Pojď!
84
00:09:56,380 --> 00:09:58,060
Hajzle! Čuráku!
85
00:09:58,980 --> 00:10:00,620
- Hajzle!
- Zbláznila ses?!
86
00:10:04,860 --> 00:10:07,580
Nech toho!
Dost!
87
00:10:08,980 --> 00:10:10,220
Dost!
88
00:10:17,580 --> 00:10:20,460
Je konec, slyšíš?
Už tě nikdy nechci vidět. Vypadni!
89
00:10:34,900 --> 00:10:37,980
Nepotřebuju tě!
Nepotřebuju nikoho!
90
00:10:55,900 --> 00:10:56,980
Hajzl jeden!
91
00:11:05,660 --> 00:11:07,620
Jak je, Odete?
Sehnala jsi Alberta?
92
00:11:07,700 --> 00:11:09,420
Ne. A ty něco víš?
93
00:11:09,500 --> 00:11:11,300
Možná utekl s jinou...
94
00:11:11,420 --> 00:11:12,420
Seš vtipnej!
95
00:11:12,500 --> 00:11:14,300
Nedělej si starosti, vrátí se.
96
00:11:15,260 --> 00:11:18,340
Jasně že se vrátí.
Vždycky se vrátí.
97
00:11:18,540 --> 00:11:21,740
Třeba zaspal.
Volala jsi k jeho rodičům?
98
00:11:21,820 --> 00:11:23,380
Jo, volala.
Ale nikdo to nezvedal.
99
00:11:23,540 --> 00:11:25,100
Uvidíš, že o nic nejde.
Zatím.
100
00:12:16,820 --> 00:12:17,780
Alberto, to jsem já.
101
00:12:19,540 --> 00:12:20,700
Dělám si o tebe starosti.
102
00:12:21,620 --> 00:12:22,580
Kde jsi?
103
00:12:24,620 --> 00:12:25,860
Prosím tě, zavolej mi.
104
00:12:27,380 --> 00:12:28,620
Nevím, co mám dělat...
105
00:12:32,020 --> 00:12:33,660
Mrzí mě to, zachovala
jsem se hloupě.
106
00:12:38,420 --> 00:12:39,620
Mám tě moc ráda!
107
00:14:27,420 --> 00:14:28,700
Od: Alberto
108
00:14:29,100 --> 00:14:30,740
Otevírám zprávu
109
00:14:31,420 --> 00:14:34,620
Už toho mám dost! Končím s tebou!
Tentokrát se nevrátím!
110
00:14:34,860 --> 00:14:38,020
Nehledej mě. Zapomeň na mě.
111
00:16:41,540 --> 00:16:43,140
Upřímnou soustrast.
112
00:16:43,860 --> 00:16:45,060
Děkuju.
113
00:21:37,940 --> 00:21:42,580
Ó, Pane, přijmi do svého milo-
srdenství tohoto služebníka svého,
114
00:21:42,600 --> 00:21:44,940
aby nebyl trestán za své činy.
115
00:21:45,020 --> 00:21:47,780
Jeho, který plnil Tvou vůli.
116
00:21:48,100 --> 00:21:49,700
A tak jako na Zemi...
117
00:21:49,820 --> 00:21:52,660
jej pravá víra spojila
se sborem věřících,
118
00:21:52,980 --> 00:21:58,620
tak ať jej v Nebi také tvé milo-
srdenství spojí s kůrem andělským.
119
00:21:58,820 --> 00:22:01,860
Skrze Tvého Syna a našeho Pána
Ježíše Krista,
120
00:22:02,140 --> 00:22:05,740
který s Tebou žije a kraluje
v jednotě Ducha svatého.
121
00:22:06,860 --> 00:22:09,500
Dopřej mu, Pane,
věčného odpočinku.
122
00:22:09,940 --> 00:22:12,420
V záři světla věčného.
123
00:23:00,860 --> 00:23:01,820
Vylez ven!
Slyšíš?!
124
00:23:02,180 --> 00:23:02,980
Vylez ven!
125
00:23:02,981 --> 00:23:03,981
Vytáhněte ji!
126
00:23:06,347 --> 00:23:07,025
Vytáhněte ji ven!
127
00:23:14,060 --> 00:23:15,340
- Nechte mě!
- Přestaň s tím!
128
00:23:15,500 --> 00:23:17,180
Nech mě!
PEDRO!
129
00:23:21,580 --> 00:23:22,580
Buď zticha!
130
00:23:23,980 --> 00:23:24,900
Buď zticha!
131
00:23:30,580 --> 00:23:33,540
Pedro, neopouštěj mě!
132
00:23:41,620 --> 00:23:42,740
Zmiz odsud!
133
00:24:22,340 --> 00:24:24,620
Dva bárkaři.
134
00:28:29,860 --> 00:28:31,220
Co tu chceš?
135
00:28:31,420 --> 00:28:32,780
Jsem těhotná s Pedrem.
136
00:28:35,980 --> 00:28:38,580
Nepovídej!
Jak můžeš takhle lhát?
137
00:28:38,660 --> 00:28:39,900
Nelžu.
138
00:28:42,220 --> 00:28:43,500
Jdi pryč!
139
00:29:32,220 --> 00:29:33,140
Už je to hotový.
140
00:29:33,660 --> 00:29:34,660
A nedlužíš mi nic.
141
00:29:34,940 --> 00:29:35,980
Jsi poklad, Mariso.
142
00:29:37,980 --> 00:29:38,860
Nový kluk?
143
00:29:46,460 --> 00:29:48,220
To je divný nápis...
144
00:29:49,380 --> 00:29:50,300
Ukaž.
145
00:29:57,700 --> 00:29:59,460
Uvidíme se pak.
Čau!
146
00:30:10,140 --> 00:30:11,740
Asistentka k pokladně č. 15.
147
00:30:16,220 --> 00:30:17,940
Asistentka k pokladně č. 15.
148
00:30:36,300 --> 00:30:38,260
Mohu vám pomoci, slečno?
149
00:30:39,180 --> 00:30:40,580
Ne, to je v pořádku.
150
00:30:44,260 --> 00:30:45,340
Jsem těhotná.
151
00:31:28,900 --> 00:31:30,020
Jedna čárka...
152
00:31:30,900 --> 00:31:32,340
...nejste těhotná.
153
00:32:17,420 --> 00:32:18,540
Pojď, Pedro!
154
00:32:21,220 --> 00:32:22,180
Pojď!
155
00:32:29,940 --> 00:32:30,780
Pojď!
156
00:32:45,100 --> 00:32:46,220
Udělej mi to!
157
00:32:52,820 --> 00:32:53,860
Udělej mi to!
158
00:33:38,420 --> 00:33:41,860
Pedro je tu tak hezký.
Vypadá tak šťastně.
159
00:34:08,700 --> 00:34:11,180
Vyhodí mě na ulici.
Nemůžu už platit nájem.
160
00:34:11,340 --> 00:34:14,380
Neměla jsi na to myslet dřív,
než jsi odešla z hypermarketu?
161
00:34:14,420 --> 00:34:16,800
Já jsem z hypermarketu neodešla.
Propustili mě.
162
00:34:16,820 --> 00:34:18,660
Normálně nikdy nebudeš pracovat.
163
00:34:23,780 --> 00:34:27,740
Nemůžu... Nemůžu být bez Pedra.
164
00:34:32,540 --> 00:34:34,420
Vy mi nevěříte, že, Tereso?
165
00:34:36,540 --> 00:34:39,540
Měla bys myslet na dítě.
Nemůžeš tady promrhat život.
166
00:34:39,740 --> 00:34:41,220
Ale nikoho jinýho nemám.
167
00:34:52,580 --> 00:34:53,900
Tereso, musíte mi pomoci.
168
00:34:54,780 --> 00:34:56,700
Nechcete vidět vyrůstat
svého vnuka?
169
00:35:02,780 --> 00:35:05,180
Otče náš, jenž jsi na nebesích,
posvěť se jméno Tvé,
170
00:35:05,220 --> 00:35:07,140
přijď království Tvé,
buď vůle tvá...
171
00:35:07,220 --> 00:35:08,780
jako v nebi tak i na zemi.
172
00:35:08,900 --> 00:35:10,380
Chléb náš vezdejší dej nám dnes,
a odpusť nám naše viny...
173
00:35:10,540 --> 00:35:12,540
jako i my odpouštíme
viníkům našim,
174
00:35:12,660 --> 00:35:13,900
a neuveď nás v pokušení,
175
00:35:13,980 --> 00:35:15,260
ale zbav nás od zlého. Amen.
176
00:35:27,260 --> 00:35:29,780
No tak, chlape, pojď s námi!
Už sis dlouho nikam nevyrazil.
177
00:35:31,100 --> 00:35:32,780
Ne, jedu domů.
Jsem unavený.
178
00:35:35,420 --> 00:35:36,780
Takhle nemůžeš řídit.
179
00:35:38,780 --> 00:35:40,700
Tak aspoň nech auto tady
a my tě odvezeme.
180
00:35:42,540 --> 00:35:44,180
Hezky se o mě staráš,
ale já jdu spát.
181
00:35:48,260 --> 00:35:49,220
Čau, kluci!
Uvidíme se zítra!
182
00:35:49,380 --> 00:35:50,460
Čau, měj se.
183
00:35:57,511 --> 00:35:58,671
Rui..
184
00:35:58,940 --> 00:36:00,500
Zase se zavřeš doma?
185
00:36:00,660 --> 00:36:02,820
Musíš to překonat, Rui.
Někam si zajdem.
186
00:36:03,260 --> 00:36:05,100
To je zbytečný, André.
Chci být sám.
187
00:36:05,900 --> 00:36:09,020
Jsi úplně opilý.
Co budeš dělat zavřený doma?
188
00:36:09,780 --> 00:36:11,180
Ještě se trochu napiju...
189
00:36:11,780 --> 00:36:13,020
Jdi do prdele, Rui!
Chceš se zabít?
190
00:36:13,140 --> 00:36:14,740
Pedro zemřel,
ale ty jsi na živu.
191
00:36:14,820 --> 00:36:18,020
Ty tomu věříš?
Jsem v pořádku, vážně.
192
00:36:21,180 --> 00:36:24,140
Nemůžu tě takhle nechat jet.
Aspoň mě nech, ať tě odvezu.
193
00:36:24,260 --> 00:36:26,740
Kurva, nech mě na pokoji!
Uvidíme se zítra.
194
00:39:47,740 --> 00:39:49,620
Co bych měla udělat, António?
195
00:39:49,900 --> 00:39:51,780
Nevím, čemu mám věřit.
196
00:39:53,700 --> 00:39:57,340
Odete tu tráví dny.
Zdá se, že tolik miluje Pedra.
197
00:39:58,500 --> 00:40:01,140
Pomáhá mi starat se
o hrob našeho syna.
198
00:40:02,820 --> 00:40:05,660
Ale jsem na pochybách,
někdy je tak divná.
199
00:40:08,620 --> 00:40:10,580
Kdybys tu byl aspoň ty.
200
00:40:12,140 --> 00:40:14,940
Moje sestra má svůj život.
201
00:40:15,980 --> 00:40:18,260
Cítím se tak sama, António.
202
00:40:21,060 --> 00:40:22,660
Vnuk. Bylo by to tak hezké.
203
00:40:23,620 --> 00:40:25,140
Už mi nikdo jiný nezbyl.
204
00:45:20,380 --> 00:45:21,460
Mohu vám pomoct?
205
00:45:21,700 --> 00:45:23,700
Ano, prosím. Ráda bych se podívala
na nějaké dětské kočárky.
206
00:45:24,300 --> 00:45:25,700
Ty jsou tamhle.
Pojďte prosím se mnou.
207
00:45:30,180 --> 00:45:31,500
Máme tyhle modely.
208
00:45:36,380 --> 00:45:37,660
Které jsou nejlepší?
209
00:45:37,980 --> 00:45:41,460
Nejlepší jsou tadyty,
protože jsou houpací.
210
00:45:48,700 --> 00:45:49,900
Chci tenhle.
211
00:46:00,260 --> 00:46:02,340
Prý: "Transakce zamítnuta."
212
00:46:02,700 --> 00:46:03,740
To je divné!
213
00:46:07,460 --> 00:46:11,260
To bude chyba ve spojení.
Stává se to často.
214
00:46:13,940 --> 00:46:15,300
Můžete to zaplatit jinak?
215
00:46:19,980 --> 00:46:21,060
Můžu vám dát šek?
216
00:46:21,220 --> 00:46:22,340
Ano, samozřejmě.
217
00:46:34,620 --> 00:46:36,060
V kolikátém jste měsíci?
218
00:46:36,260 --> 00:46:37,380
Ve čtvrtém.
219
00:48:56,620 --> 00:48:57,620
Máš místo?
220
00:49:02,060 --> 00:49:04,100
- V čem je problém? Jestli nechceš...
- Půjdem ke mně.
221
00:49:06,340 --> 00:49:07,180
Jsi sám?
222
00:49:09,100 --> 00:49:10,700
Jsem. Pojeď za mnou.
223
00:50:48,780 --> 00:50:49,900
Probuď se!
224
00:50:56,140 --> 00:50:57,100
Kolik je hodin??
225
00:50:57,860 --> 00:50:58,860
Musíš jít.
226
00:51:03,300 --> 00:51:04,220
Teď?
227
00:51:06,100 --> 00:51:07,340
Ano, jdi už!
228
00:54:04,740 --> 00:54:05,860
Přišla jsem s tebou žít.
229
00:55:04,580 --> 00:55:06,460
Teď už nás nikdo nemůže rozdělit.
230
00:55:14,140 --> 00:55:15,940
Hýbe se. Cítíš ho?
231
00:57:22,540 --> 00:57:23,860
Co tady děláš?
232
00:57:25,180 --> 00:57:26,100
Kdo jsi?
233
00:57:26,500 --> 00:57:27,860
Co chceš od Pedra?
234
00:57:28,540 --> 00:57:29,580
Vypadni odsud!
235
00:57:29,740 --> 00:57:30,780
Zmiz!
236
00:57:31,260 --> 00:57:33,740
Nemusíš tady být,
slyšíš?! Vypadni!
237
00:57:33,860 --> 00:57:35,500
Ne! Chci být s Pedrem!
238
00:57:35,940 --> 00:57:37,300
Pedro je mrtvý.
239
00:57:38,780 --> 00:57:39,900
Pusť se!
240
00:57:40,140 --> 00:57:41,500
Pusť se, sakra!
241
00:57:47,380 --> 00:57:48,420
Pusť se!
242
00:57:59,500 --> 00:58:00,980
Nech ho skara v klidu!
243
00:58:13,140 --> 00:58:14,180
Jsi v pořádku?
244
00:58:30,420 --> 00:58:32,260
Promiň, nevěděl jsem,
že jsi těhotná.
245
00:58:53,780 --> 00:58:54,900
Jak se jmenuješ?
246
00:58:58,816 --> 00:58:59,351
Rui.
247
00:59:01,220 --> 00:59:02,900
Nikdy jsem tě tady
na hřbitově neviděla.
248
00:59:04,660 --> 00:59:08,820
Nedokážu sem chodit.
Nahání mi to strach.
249
00:59:19,860 --> 00:59:21,020
Tvůj snubní prsten!
250
01:00:26,420 --> 01:00:29,620
Když jsem poprvé viděl Pedra,
tancoval tady se svými kamarády.
251
01:00:31,700 --> 01:00:33,980
Bylo tu narváno k prasknutí
a on se na mě upřeně díval.
252
01:00:37,500 --> 01:00:38,740
Já jsem tu naléval pití
253
01:00:38,860 --> 01:00:41,100
a nemohl jsem od něj odtrhnout oči.
254
01:00:43,020 --> 01:00:46,040
Pak zmizel a myslel jsem,
že odešel.
255
01:00:46,580 --> 01:00:48,300
Nikdy předtím jsem ho neviděl.
256
01:00:49,180 --> 01:00:51,220
Myslel jsem, že už
ho nikdy neuvidím.
257
01:00:54,220 --> 01:00:56,500
Ale pak se objevil
a šel přímo k baru.
258
01:00:57,100 --> 01:00:58,580
Byl úplně namol.
259
01:01:00,180 --> 01:01:02,820
Podíval se na mě... a omdlel.
260
01:01:09,420 --> 01:01:12,020
Odnesli jsme ho do kuchyně,
kde spal až do zavíračky.
261
01:01:12,980 --> 01:01:15,220
Když se probral, neměl ani dost
síly, aby se udržel na nohou.
262
01:01:18,820 --> 01:01:22,580
Napsal jsem svoje telefonní číslo
na kus papíru a strčil mu ho do kapsy.
263
01:01:22,660 --> 01:01:24,260
Musel jsem ho znovu vidět.
264
01:01:25,780 --> 01:01:28,420
Posadil jsem ho do taxíku
a on odjel domů.
265
01:01:40,700 --> 01:01:42,140
To bylo před rokem a půl.
266
01:01:43,740 --> 01:01:44,940
Pedro je tady.
267
01:01:45,660 --> 01:01:46,700
Cítím ho.
268
01:01:56,980 --> 01:01:58,260
On je tady.
269
01:02:01,260 --> 01:02:02,540
Děsíš mě.
270
01:02:03,940 --> 01:02:05,380
Nemusíš mít strach.
271
01:02:06,620 --> 01:02:08,260
On ti nechce ublížit.
272
01:02:10,060 --> 01:02:11,540
Nech ho, ať se vrátí.
273
01:04:31,326 --> 01:04:32,198
Pedro!
274
01:04:40,525 --> 01:04:41,798
Odete...
275
01:05:10,900 --> 01:05:12,340
Ach... dceruško!
276
01:05:32,820 --> 01:05:33,700
Pojď dál.
277
01:06:30,540 --> 01:06:32,020
Pedrův pokoj.
278
01:06:33,420 --> 01:06:35,820
Ničeho jsem se nedotkla od té
doby, co v něm naposledy spal.
279
01:06:46,100 --> 01:06:47,260
Vezmi si tohle pyžamo.
280
01:06:49,140 --> 01:06:51,500
Stáhnu žaluzie,
potřebuješ si odpočinout.
281
01:06:52,940 --> 01:06:55,740
Nechte je tak,
já je stáhnu později.
282
01:07:04,940 --> 01:07:06,100
V klidu se vyspi.
283
01:07:10,580 --> 01:07:12,060
Postaráme se o tebe.
284
01:07:46,340 --> 01:07:47,780
Jsme doma.
285
01:09:53,900 --> 01:09:57,500
RÁD BYCH TĚ POZNAL
ZAVOLEJ MI
286
01:10:01,780 --> 01:10:05,020
937614827 RUI
RUA DA PALMEIRA 46 - 2. VLEVO
287
01:10:30,420 --> 01:10:33,620
PEDROdomů
Volá
288
01:10:44,380 --> 01:10:45,420
Haló?
289
01:10:47,100 --> 01:10:48,180
Kdo je tam?
290
01:10:49,740 --> 01:10:51,100
Odete? Jaká Odete?!
291
01:10:56,180 --> 01:10:57,980
Co děláš u Pedra doma?
292
01:11:00,060 --> 01:11:01,780
Kde jsi vzala moje číslo?
293
01:11:04,220 --> 01:11:06,540
Neslyším tě.
Proč mluvíš tak potichu?
294
01:11:06,580 --> 01:11:07,780
Slyšíš mě?
295
01:11:07,980 --> 01:11:09,940
Jak jsi sehnala moje číslo?
296
01:11:12,140 --> 01:11:14,220
Ne, nechci tě vidět.
Nech mě na pokoji.
297
01:11:16,100 --> 01:11:18,140
Do prdele, nechci se s tebou
setkat. Mám toho dost!
298
01:11:20,780 --> 01:11:22,880
To mě nezajímá,
chci na Pedra zapomenout.
299
01:11:23,140 --> 01:11:24,740
Už mi nevolej! Jasný?
300
01:11:25,900 --> 01:11:26,780
Sakra.
301
01:11:32,620 --> 01:11:34,300
Nech mě sakra na pokoji!
302
01:17:02,900 --> 01:17:03,780
Chcípni!
303
01:18:29,700 --> 01:18:30,900
Je to stejný.
304
01:19:11,100 --> 01:19:13,260
Pšt! Uklidni se!
Jdeme ven.
305
01:19:16,820 --> 01:19:17,820
Jdeme!
306
01:19:20,700 --> 01:19:22,180
Jen klid!
Jen klid!
307
01:19:22,340 --> 01:19:24,340
Vlez do auta, nebo jí řeknu
celou tu zatracenou historku.
308
01:19:24,460 --> 01:19:25,380
Slyšelas mě?
309
01:19:26,060 --> 01:19:26,860
Vlez tam!
310
01:19:29,700 --> 01:19:30,500
Vlez tam!
311
01:19:37,140 --> 01:19:38,780
Vypadáš jinak.
Co sis udělala s vlasama?
312
01:19:38,860 --> 01:19:40,300
Co chceš?
Musím se vrátit domů.
313
01:19:40,380 --> 01:19:42,700
Ber to s klidem.
314
01:19:43,460 --> 01:19:44,700
Měla bys být ráda.
315
01:19:44,900 --> 01:19:47,620
Vrátil jsem se, abych se postaral
o dítě, To jsi přece chtěla, ne?
316
01:19:47,740 --> 01:19:48,940
To dítě není tvoje.
317
01:19:50,580 --> 01:19:54,860
Nemluv nesmysly. Slyšel jsem o tom všem.
Znám tě dobře a vím, že to dítě je moje.
318
01:19:55,060 --> 01:19:56,500
Jenom se snažíš využít situace.
319
01:19:56,580 --> 01:19:58,180
Buď zticha.
To dítě je Pedrovo!
320
01:19:58,460 --> 01:19:59,940
Neser mě!
To dítě je moje!
321
01:20:00,100 --> 01:20:02,300
Zkurvysynu!
Hajzle!
322
01:20:02,500 --> 01:20:03,260
Přestaň!
323
01:20:05,500 --> 01:20:06,420
Pojď sem!
324
01:20:07,140 --> 01:20:08,060
Uklidni se!
325
01:20:32,780 --> 01:20:34,180
Promiň, Odete.
326
01:20:35,900 --> 01:20:37,660
Věci nevyšly tak,
jak jsem chtěl.
327
01:20:39,300 --> 01:20:40,940
Nevěděl jsem, že jsi těhotná.
328
01:20:42,620 --> 01:20:44,580
Teď, s dítětem, je všechno jinak.
329
01:20:44,620 --> 01:20:45,820
Dejme to zase dohromady.
330
01:20:50,780 --> 01:20:51,820
Posloucháš mě?
331
01:20:55,420 --> 01:20:57,340
Co ti je?
Je ti špatně?
332
01:20:57,740 --> 01:20:59,300
Odvez mě domů,
mám velké bolesti.
333
01:20:59,460 --> 01:21:00,660
Co se děje?
334
01:21:00,780 --> 01:21:03,140
Dítě. Moc mě to bolí,
odvez mě domů.
335
01:21:20,860 --> 01:21:21,780
Kam mě vezeš?
336
01:21:21,940 --> 01:21:23,540
Do nemocnice. Dělám si
velké starosti o dítě.
337
01:21:25,700 --> 01:21:26,460
Zastav!
338
01:21:26,740 --> 01:21:28,540
Nechci tam jít!
Chci jet domů!
339
01:21:29,420 --> 01:21:30,740
Chci jet domů!
340
01:21:56,700 --> 01:21:57,580
Paní doktorko?
341
01:21:58,060 --> 01:21:59,460
Jste tu s Odete Ramosovou?
342
01:21:59,580 --> 01:22:01,380
Ano, jsem otec dítěte.
Jak je na tom?
343
01:22:01,500 --> 01:22:03,580
Odpočívá. Dali jsme jí sedativa.
344
01:22:03,700 --> 01:22:04,900
A dítě, je všechno v pořádku?
345
01:22:05,100 --> 01:22:06,940
Ona... nikdy nebyla u doktora?
346
01:22:07,020 --> 01:22:09,060
Nevím, paní doktorko.
Nemohl jsem s ní být.
347
01:22:09,140 --> 01:22:10,900
Poslední dobou jste
nebyl se svou ženou?
348
01:22:10,980 --> 01:22:13,020
Ne, byl jsem pryč.
349
01:22:13,140 --> 01:22:15,020
Ale, je to s ní vážné,
paní doktorko?
350
01:22:15,180 --> 01:22:16,660
Udělali jsme nějaké testy...
351
01:22:16,780 --> 01:22:19,020
a došli jsme k závěru, že
vaše žena není těhotná.
352
01:22:19,140 --> 01:22:20,820
Že není těhotná?
Ale její břicho...
353
01:22:20,860 --> 01:22:22,980
Má psychsomatickou nemoc,
354
01:22:23,100 --> 01:22:25,420
které obvykle říkáme
falešné těhotenství.
355
01:22:25,540 --> 01:22:28,260
Je to velmi vzácné.
Takové případy sotva existují.
356
01:22:28,380 --> 01:22:30,020
Znamená to, že není těhotná?
357
01:22:30,140 --> 01:22:31,940
Bohužel není. Je mi to líto.
358
01:22:32,180 --> 01:22:33,500
Takže... je vlastně blázen?
359
01:22:34,020 --> 01:22:36,940
Má psychologickou poruchu.
Musíme ji léčit...
360
01:22:37,020 --> 01:22:37,980
a bude zase v pořádku.
361
01:22:39,100 --> 01:22:41,180
Počkejte tu na mě.
Za chvilku vás zavolám.
362
01:23:10,100 --> 01:23:11,780
Přinesla jsem ti sušenky.
363
01:23:17,060 --> 01:23:18,380
Jak ti je?
364
01:23:34,540 --> 01:23:35,940
Nechceš, abych tu s tebou zůstal?
365
01:23:36,220 --> 01:23:37,660
Ne, jdi pryč. Budu v pořádku.
366
01:23:39,820 --> 01:23:40,860
Jsi si jistý?
367
01:23:40,980 --> 01:23:42,780
Ano. Uvidíme se
dnes večer v klubu.
368
01:23:43,100 --> 01:23:44,380
Raději bys neměl chodit do práce.
369
01:23:44,500 --> 01:23:45,660
Zrovna jsi přišel z nemocnice,
370
01:23:45,740 --> 01:23:47,340
proč sakra nezůstaneš v klidu
doma, nelehneš si a neodpočineš si?
371
01:23:47,420 --> 01:23:49,780
Ne. Byl jsem celý týden v posteli
a nic jsem nedělal, mám toho dost.
372
01:23:51,020 --> 01:23:51,860
Je to na tobě.
373
01:23:54,180 --> 01:23:55,740
Jestli něco budeš potřebovat,
zavolej mi.
374
01:23:56,980 --> 01:23:57,780
Čau!
375
01:23:57,980 --> 01:23:58,980
Čau!
Uvidíme se později.
376
01:29:24,100 --> 01:29:25,140
Sluší ti to.
377
01:29:34,100 --> 01:29:35,340
Chci s tebou zůstat.
378
01:29:44,060 --> 01:29:45,180
Šáhni si.
379
01:30:49,660 --> 01:30:50,780
Je tvůj.
380
01:31:41,060 --> 01:31:42,220
Říkej mi Pedro.
381
01:31:59,180 --> 01:32:00,180
Říkej mi Pedro!
382
01:32:10,540 --> 01:32:11,580
Říkej mi Pedro!
383
01:32:14,506 --> 01:32:15,177
Pedro!
384
01:32:19,243 --> 01:32:19,762
Pedro!
385
01:32:44,340 --> 01:32:48,420
mým rodičům
386
01:32:50,520 --> 01:32:57,220
Titulky ze španělštiny
(Jzzalf & Rafast) přeložil
387
01:32:57,221 --> 01:33:02,721
pato.y
25075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.