Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:03,023
Previously on When Hope Calls...
2
00:00:03,048 --> 00:00:05,383
I'm gonna go out for a few days,
work on the claim.
3
00:00:05,643 --> 00:00:07,375
I didn't say for
certain that it was Sam.
4
00:00:07,400 --> 00:00:08,913
I said the poster kind
of looked like him.
5
00:00:08,937 --> 00:00:10,351
I never saw him with beard.
6
00:00:10,367 --> 00:00:11,982
I just hope it's a misunderstanding.
7
00:00:12,007 --> 00:00:14,717
What was the name of the
teller or manager again?
8
00:00:14,742 --> 00:00:16,507
Mike Sinclair was the manager.
9
00:00:16,532 --> 00:00:18,529
Russell Meeks was his teller.
10
00:00:18,554 --> 00:00:20,686
And this home that you
and Lily had made...
11
00:00:20,960 --> 00:00:23,105
the kind of home I hope to have someday.
12
00:00:23,106 --> 00:00:25,524
I'm just surprised that you
think that I'm the kind of man
13
00:00:25,525 --> 00:00:26,586
that would blow up a train.
14
00:00:26,610 --> 00:00:28,210
You don't have to leave.
15
00:00:43,992 --> 00:00:45,461
Good morning.
16
00:00:45,462 --> 00:00:46,726
Oh, Gabriel, good.
17
00:00:46,751 --> 00:00:48,210
You've saved me a trip to your office.
18
00:00:48,234 --> 00:00:51,232
- Nothing official, I hope.
- No, um, personal.
19
00:00:51,257 --> 00:00:54,742
I was wondering if you would
be free tomorrow evening.
20
00:00:55,624 --> 00:00:57,492
I certainly could be.
21
00:00:57,517 --> 00:00:59,484
Um... I'm planning a party
22
00:00:59,509 --> 00:01:01,570
at the orphanage for Grace's birthday.
23
00:01:02,007 --> 00:01:03,982
The children are going crazy
with the decorations.
24
00:01:04,007 --> 00:01:05,707
A party. That sounds like fun.
25
00:01:05,732 --> 00:01:07,834
It's a secret, though.
26
00:01:07,859 --> 00:01:09,062
I can keep a secret.
27
00:01:09,128 --> 00:01:10,367
I'm taking Grace to Pearl's
28
00:01:10,392 --> 00:01:11,737
to keep her out of the house until 6,
29
00:01:11,761 --> 00:01:13,234
so can you be there for 5:30?
30
00:01:13,259 --> 00:01:14,514
Of course. Whatever you need.
31
00:01:14,539 --> 00:01:16,658
I just... I want
everything to be perfect.
32
00:01:16,659 --> 00:01:19,265
Knowing you, it will be.
33
00:01:28,492 --> 00:01:30,589
I'm gonna have a new server tomorrow.
34
00:01:30,781 --> 00:01:32,429
Fred's gonna be with me.
35
00:01:32,675 --> 00:01:34,437
Isn't he too young to take a job?
36
00:01:34,462 --> 00:01:36,039
It's vocational day at school.
37
00:01:36,064 --> 00:01:37,461
And Fred was sick, so he missed it.
38
00:01:37,485 --> 00:01:38,990
So, he's gonna make it up tomorrow
39
00:01:39,015 --> 00:01:40,732
and he chose to work with me.
40
00:01:40,757 --> 00:01:42,982
And he chose to work in a hotel?
As a server?
41
00:01:43,007 --> 00:01:44,007
Yeah.
42
00:01:45,921 --> 00:01:48,746
- What?
- Well, you'd figure a child would...
43
00:01:48,771 --> 00:01:50,484
dream bigger, like a...
44
00:01:50,485 --> 00:01:52,162
doctor or a lawyer.
45
00:01:52,187 --> 00:01:53,770
Your uncle works in a hotel.
46
00:01:53,795 --> 00:01:55,013
Well, he owns it.
47
00:01:56,881 --> 00:02:00,076
Well, maybe Fred understands
that we all can't own hotels.
48
00:02:01,334 --> 00:02:03,681
- I... I didn't...
- Excuse me.
49
00:02:03,706 --> 00:02:05,779
I didn't... I didn't mean that.
50
00:02:16,350 --> 00:02:17,795
That's lovely.
51
00:02:18,771 --> 00:02:20,170
You're pretty handy.
52
00:02:21,391 --> 00:02:24,928
I get by... when I'm not robbing trains.
53
00:02:28,420 --> 00:02:30,418
So, you're working for Hinson now?
54
00:02:30,443 --> 00:02:32,111
I am.
55
00:02:35,066 --> 00:02:37,442
Do you think you'd be free
tomorrow night, after work?
56
00:02:37,467 --> 00:02:38,912
It depends.
57
00:02:38,937 --> 00:02:40,935
You gonna set the Mounties on me again?
58
00:02:43,266 --> 00:02:45,018
It was an honest mistake.
59
00:02:47,602 --> 00:02:48,990
Hold on.
60
00:02:51,704 --> 00:02:53,329
What time tomorrow night?
61
00:02:54,092 --> 00:02:57,123
5:30. It's for Grace's birthday.
62
00:02:58,834 --> 00:03:00,503
I'll be there.
63
00:03:20,825 --> 00:03:23,498
Blankets must be in here somewhere.
64
00:03:23,740 --> 00:03:25,643
The girls are ready for
their bedtime story.
65
00:03:25,668 --> 00:03:27,060
I'll be in in a minute.
66
00:03:28,657 --> 00:03:30,318
What's this?
67
00:03:32,076 --> 00:03:34,192
That is my old music box.
68
00:03:34,217 --> 00:03:35,692
I remember that.
69
00:03:36,075 --> 00:03:37,690
There's no music.
70
00:03:37,715 --> 00:03:39,169
It's been broken for a while.
71
00:03:39,194 --> 00:03:40,786
Why do you keep it?
72
00:03:42,301 --> 00:03:45,849
My mom and dad gave that
to me on my fifth birthday.
73
00:03:46,740 --> 00:03:48,552
It's the last one I had with them.
74
00:03:50,123 --> 00:03:52,208
That was a long time ago.
75
00:03:54,984 --> 00:03:57,958
Here, um... there we go. Ahem.
76
00:03:58,702 --> 00:04:00,620
Can you carry these into the house?
77
00:04:07,614 --> 00:04:09,345
I remember that birthday.
78
00:04:09,370 --> 00:04:10,981
That was a great day.
79
00:04:11,388 --> 00:04:12,825
It was.
80
00:04:13,841 --> 00:04:15,831
So, birthday girl,
81
00:04:15,856 --> 00:04:17,589
tomorrow after work,
coffee and a cupcake. Right?
82
00:04:17,590 --> 00:04:19,333
I really don't wanna make a fuss.
83
00:04:19,358 --> 00:04:21,372
Oh, honey,
you gotta let me do something.
84
00:04:21,958 --> 00:04:24,380
- It's just another day.
- Not to me, it's not.
85
00:04:24,790 --> 00:04:27,528
It's the day my incredible sister
came into this world.
86
00:04:29,465 --> 00:04:30,582
Okay, fine.
87
00:04:31,842 --> 00:04:34,005
- One cupcake.
- Perfect.
88
00:04:34,816 --> 00:04:36,426
Are you sure you don't
want to do anything else?
89
00:04:36,450 --> 00:04:37,880
I don't want anything.
90
00:04:39,208 --> 00:04:41,130
Coffee with my sister...
91
00:04:41,460 --> 00:04:43,028
that I can manage.
92
00:04:43,053 --> 00:04:44,053
Okay.
93
00:04:56,624 --> 00:04:58,584
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
94
00:05:27,764 --> 00:05:29,061
Where are you off to?
95
00:05:29,283 --> 00:05:31,514
One of Ralph Thompson's goats has mange.
96
00:05:31,539 --> 00:05:33,177
What about my mare?
97
00:05:33,202 --> 00:05:34,545
I don't think she's ready yet.
98
00:05:34,710 --> 00:05:37,241
Looked to me like she could
start labour anytime.
99
00:05:37,266 --> 00:05:40,756
Well, if she does, have one of
your ranch hands come get me.
100
00:05:41,049 --> 00:05:42,924
What, and you'll be at the Thompsons'?
101
00:05:42,925 --> 00:05:44,718
Yeah, and then in town.
102
00:05:46,679 --> 00:05:48,077
You mean the hotel?
103
00:05:48,418 --> 00:05:50,241
Yeah, I might get a bite to eat.
104
00:06:00,380 --> 00:06:02,388
You remember Mike Sinclair,
105
00:06:02,413 --> 00:06:03,866
the manager of the Savings and Loan?
106
00:06:03,891 --> 00:06:05,037
And Russell Meeks, his clerk?
107
00:06:05,061 --> 00:06:07,240
- Sure.
- Any idea where they are now?
108
00:06:08,030 --> 00:06:09,444
I haven't heard anything.
109
00:06:10,514 --> 00:06:12,232
I've sent out a few inquiries
as to their whereabouts.
110
00:06:12,256 --> 00:06:13,955
- No luck.
- Why are you looking for them?
111
00:06:13,956 --> 00:06:15,647
They've got some answers I need.
112
00:06:16,490 --> 00:06:18,575
You're not going to tell
me the questions, are you?
113
00:06:22,073 --> 00:06:23,699
What was your impression of them?
114
00:06:24,006 --> 00:06:25,397
You knew them as well I did.
115
00:06:25,422 --> 00:06:28,863
I was only in the bank once a month
to deposit my pay.
116
00:06:29,051 --> 00:06:31,345
Figured with the store,
you had more dealings with them.
117
00:06:33,810 --> 00:06:35,388
Just us talking?
118
00:06:35,724 --> 00:06:37,152
Of course.
119
00:06:38,897 --> 00:06:40,563
Sinclair had an attitude.
120
00:06:40,841 --> 00:06:42,715
Like the Savings and Loan,
or even this town,
121
00:06:42,740 --> 00:06:44,349
weren't big enough for him.
122
00:06:45,822 --> 00:06:47,201
Meeks?
123
00:06:47,620 --> 00:06:50,256
Meeks had to look to Sinclair
to see which way to jump.
124
00:06:52,596 --> 00:06:54,098
Hmm.
125
00:07:22,778 --> 00:07:25,896
So, you put the cutlery
on the napkin like so.
126
00:07:25,921 --> 00:07:27,348
- Oh! Good morning.
- Morning.
127
00:07:27,373 --> 00:07:29,293
- You remember Fred?
- Hello, Fred.
128
00:07:29,318 --> 00:07:30,740
I hear you'll be working with us today.
129
00:07:30,741 --> 00:07:33,277
- Yup.
- Oh, I shouldn't say "working".
130
00:07:33,302 --> 00:07:34,787
You do know there's no pay involved?
131
00:07:34,812 --> 00:07:37,645
I can get more knives,
forks and plates too!
132
00:07:37,670 --> 00:07:39,357
Oh, there's a lot.
I can give you a hand with that.
133
00:07:39,381 --> 00:07:40,381
I got it.
134
00:07:41,881 --> 00:07:43,803
I just wanted to be clear
about the money situation,
135
00:07:43,827 --> 00:07:45,599
you know, so there's no expectations.
136
00:07:45,624 --> 00:07:48,365
We understand. And thank you
for letting Fred help out today.
137
00:07:48,390 --> 00:07:49,391
It's OK! I didn't drop them all.
138
00:07:49,415 --> 00:07:52,254
It's okay! I didn't drop them all.
139
00:07:53,012 --> 00:07:55,471
- I'm gonna...
- Yes, go, go. I'll take those.
140
00:07:55,496 --> 00:07:58,715
- I'll get more.
- No, no. That's okay! That's okay!
141
00:08:01,689 --> 00:08:02,939
Really coming along.
142
00:08:03,363 --> 00:08:05,244
Better be or I'll be out of a job.
143
00:08:05,269 --> 00:08:07,235
Well, looks like you're almost finished.
144
00:08:07,879 --> 00:08:10,113
I don't know.
This stencil's really fighting me.
145
00:08:10,738 --> 00:08:13,950
Oh. I could... help you with that.
146
00:08:14,355 --> 00:08:16,369
- Are you sure?
- Yeah.
147
00:08:16,370 --> 00:08:19,331
And that would give you
some time to show me
148
00:08:19,332 --> 00:08:21,291
some marquetry and refinishing.
149
00:08:21,503 --> 00:08:22,921
Why?
150
00:08:26,554 --> 00:08:28,264
What's this?
151
00:08:31,005 --> 00:08:32,996
Oh... I see.
152
00:08:34,363 --> 00:08:36,088
Looks like it's had a rough ride.
153
00:08:36,113 --> 00:08:38,551
Grace has been carrying it
around for almost 20 years.
154
00:08:38,846 --> 00:08:40,972
I wanna restore it for her.
155
00:08:41,961 --> 00:08:43,121
Well...
156
00:08:44,518 --> 00:08:46,402
Let's see what we can do.
157
00:08:49,985 --> 00:08:51,668
There's a secret to this.
158
00:08:52,787 --> 00:08:54,372
Oh...
159
00:08:56,475 --> 00:08:57,910
Thank you, Fred.
160
00:08:58,329 --> 00:08:59,512
How's the waitering business?
161
00:08:59,537 --> 00:09:01,418
Great. I dropped your knife and fork.
162
00:09:01,443 --> 00:09:03,017
Don't worry, they're clean.
163
00:09:03,042 --> 00:09:04,894
I wiped them on my pants.
164
00:09:05,753 --> 00:09:07,379
Thank you very much.
165
00:09:10,948 --> 00:09:12,069
New help working out?
166
00:09:12,094 --> 00:09:13,672
Well, if he stays through
the dinner shift,
167
00:09:13,696 --> 00:09:15,288
I won't have a single plate left.
168
00:09:18,546 --> 00:09:20,452
There you go. Enjoy.
169
00:09:20,795 --> 00:09:22,370
That's good.
170
00:09:22,715 --> 00:09:25,009
Someone took a bite of my pie!
171
00:09:27,269 --> 00:09:29,382
I'll get you another piece.
172
00:09:29,407 --> 00:09:31,093
I'll handle this.
173
00:09:31,118 --> 00:09:33,557
Fred, I think you and I
need to have a little chat.
174
00:09:36,502 --> 00:09:38,244
I'm so sorry.
175
00:09:42,072 --> 00:09:44,976
I can see why Fred likes
the restaurant business.
176
00:09:45,001 --> 00:09:46,211
I'm afraid you're right.
177
00:09:47,184 --> 00:09:48,477
Excuse me.
178
00:09:53,362 --> 00:09:55,016
Where did you learn to do all this?
179
00:09:55,041 --> 00:09:57,429
Well, my father believed
you should learn every skill
180
00:09:57,430 --> 00:10:00,633
that you can because you never
know when you might need it.
181
00:10:00,658 --> 00:10:01,698
Hmm.
182
00:10:02,205 --> 00:10:04,185
With my father, it was a fascination
183
00:10:04,186 --> 00:10:05,815
with how things worked.
184
00:10:05,840 --> 00:10:07,089
Being able to take something apart
185
00:10:07,113 --> 00:10:08,768
and put it back together again.
186
00:10:09,315 --> 00:10:11,381
Without having any pieces left over.
187
00:10:11,686 --> 00:10:12,812
Exactly.
188
00:10:14,034 --> 00:10:15,590
Put you to work, did he?
189
00:10:16,479 --> 00:10:18,923
I do the building and
she does the decorating.
190
00:10:18,948 --> 00:10:20,368
We make a perfect team.
191
00:10:20,651 --> 00:10:21,665
Yeah.
192
00:10:21,690 --> 00:10:23,455
Actually, it's a barter arrangement.
193
00:10:23,456 --> 00:10:25,830
I'm stenciling in
return for instruction.
194
00:10:26,505 --> 00:10:28,799
I think I got
the better end of the deal.
195
00:10:31,247 --> 00:10:33,151
I'm really looking forward to tonight.
196
00:10:38,018 --> 00:10:39,137
Me too.
197
00:10:40,112 --> 00:10:41,306
I'll see you there.
198
00:10:41,971 --> 00:10:43,299
Yes, you will.
199
00:10:49,158 --> 00:10:51,573
Hi. I need a box of
your best chocolates.
200
00:10:52,065 --> 00:10:53,649
Best box has been sold.
201
00:10:53,674 --> 00:10:55,612
- Really?
- Ben Mendelson was in earlier
202
00:10:55,613 --> 00:10:57,119
and he snapped them up,
203
00:10:57,144 --> 00:11:00,015
but I can sell you
my second best box of chocolates,
204
00:11:00,040 --> 00:11:01,908
if you think Lillian
will be okay with those.
205
00:11:01,933 --> 00:11:03,589
- Oh, they're not...
- Oh, I don't need to know
206
00:11:03,613 --> 00:11:04,665
who they're for.
207
00:11:04,979 --> 00:11:06,456
It looks just fine. Thank you.
208
00:11:06,457 --> 00:11:08,583
Constable. Sorry. This just came in.
209
00:11:08,584 --> 00:11:10,346
It's marked "Urgent". Thanks.
210
00:11:13,807 --> 00:11:15,229
Any reply?
211
00:11:15,713 --> 00:11:16,932
Yes.
212
00:11:17,293 --> 00:11:20,502
"Thanks, I'm on my way." Stop.
"Signed, Kinslow."
213
00:11:20,527 --> 00:11:23,421
- On your way?
- The telegram's from Constable Clark.
214
00:11:23,446 --> 00:11:26,017
Meeks was reported getting
on the stage in Benson Hill.
215
00:11:26,407 --> 00:11:28,019
He's headed south.
216
00:11:28,254 --> 00:11:29,922
I gotta catch him at the next stop.
217
00:11:38,814 --> 00:11:40,907
See Fred, I have contingency
218
00:11:40,932 --> 00:11:43,344
breakage costs built into the budget,
219
00:11:43,369 --> 00:11:46,452
but you already exceeded
this month's numbers.
220
00:11:46,477 --> 00:11:48,289
I don't understand.
221
00:11:48,314 --> 00:11:52,061
Well, for today, you're going
to just watch, and not do.
222
00:11:52,086 --> 00:11:53,878
Heh heh. Mm-hmm.
223
00:11:54,350 --> 00:11:56,225
You're fired, son.
224
00:11:58,522 --> 00:11:59,717
Oh, excuse me.
225
00:11:59,718 --> 00:12:00,886
Ben!
226
00:12:08,227 --> 00:12:10,756
Mr. Stewart said I was fired.
227
00:12:11,355 --> 00:12:12,444
It's okay.
228
00:12:13,368 --> 00:12:15,953
Everyone gets fired
from their first job.
229
00:12:15,985 --> 00:12:17,945
At least you got it out of the way.
230
00:12:22,733 --> 00:12:24,617
Thank you both for a fine lunch.
231
00:12:25,336 --> 00:12:26,733
Chuck.
232
00:12:27,421 --> 00:12:30,248
Ma'am. Tess needs you back at the ranch.
233
00:12:30,249 --> 00:12:32,233
The mare seems to be having trouble.
234
00:12:32,405 --> 00:12:34,943
- Okay, let's go.
- You're going to a ranch?!
235
00:12:34,968 --> 00:12:36,974
- Can I come?
- You like ranches, do you?
236
00:12:36,999 --> 00:12:38,428
Mr. Stewart has a lot of work to do.
237
00:12:38,452 --> 00:12:40,085
I like animals.
238
00:12:40,110 --> 00:12:42,333
I thought you wanted to learn
about working in a restaurant.
239
00:12:42,357 --> 00:12:44,066
I got fired.
240
00:12:45,621 --> 00:12:49,410
Please? I'll write my report
about working on a ranch.
241
00:12:49,691 --> 00:12:52,175
Well, if it's okay with Miss Bennett.
242
00:12:55,109 --> 00:12:56,582
Go get your coat.
243
00:12:58,707 --> 00:13:00,111
I'll wait for you two outside.
244
00:13:00,112 --> 00:13:01,160
Yeah.
245
00:13:02,707 --> 00:13:04,082
Thank you.
246
00:13:04,634 --> 00:13:06,472
I guess you were right all along.
247
00:13:07,199 --> 00:13:08,995
Being a waiter wasn't the best choice.
248
00:13:08,996 --> 00:13:11,372
I disagree.
I think it's an essential service,
249
00:13:11,397 --> 00:13:13,816
and one of my favourite
people waits tables.
250
00:13:20,015 --> 00:13:22,193
There will be eight.
My brother and his wife
251
00:13:22,218 --> 00:13:24,237
and my aunt and uncle are
all coming from Hamilton.
252
00:13:24,262 --> 00:13:25,887
- Hamilton?
- They wanted us to all meet
253
00:13:25,888 --> 00:13:28,306
there, but I told them
the Royal Brookfield
254
00:13:28,307 --> 00:13:29,974
was as good as anything
they had in the city.
255
00:13:29,975 --> 00:13:31,976
Yeah. Well, of course it is.
256
00:13:32,269 --> 00:13:33,699
Everything's gotta be perfect.
257
00:13:33,724 --> 00:13:36,854
- Did you put the champagne on ice?
- The champagne... Yes!
258
00:13:36,879 --> 00:13:38,551
Of course, we got the champagne on ice.
259
00:13:38,576 --> 00:13:40,183
Good. Okay. Well...
260
00:13:40,208 --> 00:13:41,792
I'll come back later to check on things.
261
00:13:41,816 --> 00:13:44,073
Sounds good. I will see you then, Ben.
262
00:13:51,918 --> 00:13:54,041
So... Ben and his family
263
00:13:54,066 --> 00:13:55,833
- are coming from Hamilton?
- Yes indeed.
264
00:13:55,834 --> 00:13:57,770
Apparently, the Royal Brookfield
265
00:13:57,795 --> 00:13:59,752
is becoming a bit of
a destination hotel.
266
00:14:00,176 --> 00:14:01,940
Sounds like you might
need my help tonight.
267
00:14:01,965 --> 00:14:04,354
Oh, that would be great. Are you sure?
268
00:14:04,379 --> 00:14:05,730
Yeah. I'll stay and do the prep
269
00:14:05,755 --> 00:14:07,254
and then I'll just leave around 6.
270
00:14:07,279 --> 00:14:08,830
That'd be an enormous help.
271
00:14:08,855 --> 00:14:10,838
Not that I'm not totally
in control of everything.
272
00:14:10,863 --> 00:14:13,777
Just, uh, where do we keep
the champagne again?
273
00:14:14,113 --> 00:14:15,353
- Root cellar.
- Right, right.
274
00:14:15,354 --> 00:14:17,605
- And then the fancy table...
- The linen closet.
275
00:14:17,606 --> 00:14:19,488
Thank you! Okay.
276
00:14:26,613 --> 00:14:28,116
What's the problem?
277
00:14:28,394 --> 00:14:30,034
I can't get it to play the music.
278
00:14:30,339 --> 00:14:31,676
Let's see.
279
00:14:37,137 --> 00:14:38,459
Huh...
280
00:14:39,480 --> 00:14:41,255
I wanted it to be perfect.
281
00:14:42,715 --> 00:14:45,121
It's 20 years old,
it's been through a lot.
282
00:14:45,551 --> 00:14:47,387
Sometimes you fix what you can
283
00:14:47,412 --> 00:14:49,079
and be satisfied with what you can't.
284
00:14:49,104 --> 00:14:50,840
I suppose.
285
00:14:52,933 --> 00:14:55,244
You did a heck of a job
repairing the inlay.
286
00:14:55,269 --> 00:14:56,894
- You think so?
- Yeah.
287
00:14:57,980 --> 00:14:59,689
I couldn't match the grain,
288
00:14:59,690 --> 00:15:01,730
so I decided to use contrasting pieces.
289
00:15:01,755 --> 00:15:03,019
Smart.
290
00:15:03,694 --> 00:15:05,945
Pairing the different woods together...
291
00:15:05,970 --> 00:15:08,051
really brings out the best in each one.
292
00:15:08,597 --> 00:15:09,907
It's much more interesting.
293
00:15:11,012 --> 00:15:12,328
Yeah, I thought so too.
294
00:15:12,353 --> 00:15:13,551
You have a really good eye.
295
00:15:16,996 --> 00:15:18,666
Are you thirsty?
296
00:15:19,730 --> 00:15:20,918
Yeah.
297
00:15:32,691 --> 00:15:34,766
- Hey.
- Hey.
298
00:15:34,767 --> 00:15:37,057
Would it be possible to get
some lemonade to take away?
299
00:15:37,082 --> 00:15:39,893
- Sure. How many?
- Uh, it's for Sam and I.
300
00:15:39,918 --> 00:15:42,190
He's working for Hinson now,
and I'm helping him out.
301
00:15:42,442 --> 00:15:44,371
- Really?
- No!
302
00:15:44,396 --> 00:15:46,535
No, it's nothing like that. I just...
303
00:15:46,560 --> 00:15:48,387
He has a piece he has to finish tonight,
304
00:15:48,412 --> 00:15:50,096
he needed an extra set of hands.
305
00:15:50,121 --> 00:15:51,878
Oh, but don't worry, no!
I told him I have to be
306
00:15:51,902 --> 00:15:54,666
done in time to take my little
sister for her birthday cupcake.
307
00:15:54,691 --> 00:15:56,621
Which I am...
308
00:15:57,488 --> 00:16:00,308
all set for! So, you better
start thinking about your wish.
309
00:16:01,230 --> 00:16:03,971
Actually, Ronnie needs an
extra set of hands tonight too.
310
00:16:03,996 --> 00:16:07,487
So... sorry, I'm not gonna be
able to make our coffee date.
311
00:16:07,512 --> 00:16:09,092
- But it's your birthday!
- Yeah, I told you,
312
00:16:09,093 --> 00:16:12,027
it's... it's not... I just...
313
00:16:12,730 --> 00:16:13,926
It doesn't matter.
314
00:16:14,168 --> 00:16:16,377
But why does Ronnie need you?
315
00:16:16,402 --> 00:16:17,725
Ben Mendelson is having a party,
316
00:16:17,726 --> 00:16:18,997
and there's a lot of work to do.
317
00:16:19,021 --> 00:16:20,458
Doesn't Ronnie have another waitress?
318
00:16:20,482 --> 00:16:22,699
Yeah, um, there's just
a lot of prep, and...
319
00:16:24,004 --> 00:16:25,483
I told him I would help.
320
00:16:26,488 --> 00:16:28,506
Okay. What time are you gonna be home?
321
00:16:28,531 --> 00:16:29,847
Around 6.
322
00:16:32,121 --> 00:16:33,582
Don't worry, we can...
323
00:16:33,949 --> 00:16:36,035
we'll do the cupcake another time.
324
00:16:36,846 --> 00:16:39,515
Did Ronnie ask you to help, or...
325
00:16:39,540 --> 00:16:41,324
are you volunteering?
326
00:16:41,988 --> 00:16:44,402
I just, I knew he needed the help.
327
00:16:44,816 --> 00:16:47,197
Or are you just looking for
an excuse not to celebrate?
328
00:16:47,222 --> 00:16:49,257
I told you I don't like birthdays.
329
00:16:49,258 --> 00:16:51,270
I don't understand why.
330
00:16:51,621 --> 00:16:52,949
Okay.
331
00:17:01,746 --> 00:17:03,997
Do you remember your ninth birthday?
332
00:17:04,863 --> 00:17:06,066
Yeah.
333
00:17:07,472 --> 00:17:08,818
I don't.
334
00:17:09,230 --> 00:17:11,629
It was probably a lot like
my eighth or my tenth.
335
00:17:12,129 --> 00:17:15,113
Sometimes I would get a cookie,
sometimes I wouldn't.
336
00:17:18,699 --> 00:17:21,206
You know the thing I remember
most about my birthdays?
337
00:17:24,042 --> 00:17:27,295
It was the saddest time of the year,
because it is...
338
00:17:27,296 --> 00:17:29,173
when I miss my family the most.
339
00:17:30,048 --> 00:17:32,816
And every one reminds me of just...
340
00:17:32,841 --> 00:17:34,969
being stuck in this orphanage...
341
00:17:34,970 --> 00:17:37,764
and being scared and
alone and not having you
342
00:17:37,765 --> 00:17:40,170
- or mom and dad.
- But Grace, I'm here now.
343
00:17:40,702 --> 00:17:43,232
And we can replace all those
memories with good ones.
344
00:17:43,257 --> 00:17:45,176
It doesn't work like that.
345
00:17:47,595 --> 00:17:48,943
Um...
346
00:17:48,968 --> 00:17:51,662
I'll get you your lemonades. I'm just...
347
00:18:00,119 --> 00:18:03,381
All right, little man.
You ready? Come on, let's go.
348
00:18:05,959 --> 00:18:08,169
Today's a very special day.
349
00:18:08,623 --> 00:18:10,733
One of the horses is having a baby.
350
00:18:13,850 --> 00:18:15,551
She's up and down a lot.
351
00:18:15,552 --> 00:18:17,522
I think that foal's turned.
352
00:18:17,547 --> 00:18:18,947
Okay. I'll have a look.
353
00:18:19,608 --> 00:18:20,748
Who's that?
354
00:18:21,683 --> 00:18:25,228
That's Fred. Grace and Lillian's.
355
00:18:26,170 --> 00:18:27,404
Uh-huh....
356
00:18:28,084 --> 00:18:30,233
Well, you have a mare to look to,
and I have a ranch to run;
357
00:18:30,234 --> 00:18:31,303
who's gonna watch him?
358
00:18:31,328 --> 00:18:33,443
I can watch myself.
359
00:18:35,290 --> 00:18:36,873
Well, you'll need to.
360
00:18:39,693 --> 00:18:41,100
C'mon, let's go see this mare.
361
00:18:41,125 --> 00:18:42,973
What's wrong with her?
362
00:18:42,998 --> 00:18:45,790
- She's having a baby.
- Your mom is having a baby?!
363
00:18:47,086 --> 00:18:48,212
Come on.
364
00:18:49,443 --> 00:18:52,023
I thought you were taking
Grace for coffee before the party.
365
00:18:52,047 --> 00:18:54,576
- Change of plans.
- Why?
366
00:18:54,951 --> 00:18:57,110
She's working at the hotel now until 6.
367
00:18:57,583 --> 00:18:58,928
That's still okay.
368
00:18:58,953 --> 00:19:00,693
We'll be ready
by the time she gets home.
369
00:19:01,115 --> 00:19:03,537
- Oh...
- What?
370
00:19:04,365 --> 00:19:06,143
She says she doesn't want
to celebrate her birthday.
371
00:19:06,144 --> 00:19:08,715
Oh... You know Grace,
372
00:19:08,740 --> 00:19:10,940
always putting everyone else first.
373
00:19:10,941 --> 00:19:12,498
She'll change her mind once
374
00:19:12,523 --> 00:19:14,303
she sees what we have in store for her.
375
00:19:14,631 --> 00:19:15,963
I hope so.
376
00:19:28,146 --> 00:19:29,500
When's the southbound stage due?
377
00:19:29,501 --> 00:19:31,309
- Come and gone.
- Gone? How long ago?
378
00:19:31,334 --> 00:19:32,592
30 minutes?
379
00:19:32,982 --> 00:19:35,007
There weren't any passengers,
so no need for waiting.
380
00:19:35,031 --> 00:19:36,090
There were no passengers?
381
00:19:36,115 --> 00:19:39,090
No one got on here.
There was one fellow already on it.
382
00:19:39,115 --> 00:19:40,803
How would I catch that stagecoach?
383
00:19:40,951 --> 00:19:43,192
Take the Fraser Cut-off,
and you might have a shot.
384
00:19:43,217 --> 00:19:44,217
Obliged.
385
00:19:48,717 --> 00:19:49,858
The foal's in a good position.
386
00:19:49,882 --> 00:19:51,319
It shouldn't be too much longer now.
387
00:19:51,343 --> 00:19:52,667
Good. All right. Well...
388
00:19:52,692 --> 00:19:53,943
I'll leave you with her.
389
00:19:54,610 --> 00:19:56,998
- Mr. Stewart! Mr. Stewart!
- Sh!
390
00:19:57,023 --> 00:19:58,891
Not too loud, we don't
want to spook the mare.
391
00:19:58,916 --> 00:20:01,001
Something bad happened...
392
00:20:07,698 --> 00:20:09,440
Lock the doors. Round 'er up.
393
00:20:11,712 --> 00:20:13,860
Why would you open the gate?
394
00:20:13,885 --> 00:20:15,874
I just wanted to pet one of the cows,
395
00:20:15,899 --> 00:20:17,382
but they started moving.
396
00:20:17,407 --> 00:20:19,585
And you didn't think
to close it behind you?
397
00:20:19,610 --> 00:20:21,761
- I'm sorry.
- Yeah, well, sorry isn't gonna
398
00:20:21,762 --> 00:20:24,055
get those cows back in
the corral, is it?
399
00:20:51,645 --> 00:20:54,954
- What's the problem?
- I'll deal with it.
400
00:20:57,798 --> 00:20:59,657
What are you doing in here?
401
00:21:01,329 --> 00:21:04,766
You know, it's not a good idea
to run away from your mistakes.
402
00:21:06,895 --> 00:21:08,415
I, um...
403
00:21:10,485 --> 00:21:12,641
I made a mistake a moment ago.
404
00:21:13,055 --> 00:21:14,939
I spoke harshly to you.
405
00:21:14,940 --> 00:21:17,358
So, I came in here to fix it.
406
00:21:17,624 --> 00:21:19,626
To say I'm sorry.
407
00:21:21,844 --> 00:21:24,031
That's what you need to do, too.
You made a mistake,
408
00:21:24,056 --> 00:21:25,587
now you should try and fix it.
409
00:21:25,612 --> 00:21:27,524
I don't know how.
410
00:21:29,019 --> 00:21:30,766
Come on, I'll show you.
411
00:22:02,927 --> 00:22:06,352
Whoa! Hold up! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
412
00:22:09,010 --> 00:22:10,930
Picked up a passenger in Benson Hills?
413
00:22:10,955 --> 00:22:13,874
Said he was going to catch
a train in Clearwater.
414
00:22:13,899 --> 00:22:15,632
- Heading to San Francisco.
- Where is he?
415
00:22:15,657 --> 00:22:18,312
Bunch of miles back,
he told me to hold up.
416
00:22:18,337 --> 00:22:22,116
Took his bags and got out
in the middle of nowhere.
417
00:22:22,141 --> 00:22:24,462
Where exactly is this nowhere?
418
00:22:32,798 --> 00:22:34,507
Oh, what beautiful roses!
419
00:22:34,532 --> 00:22:35,837
Can I get you a vase?
420
00:22:35,869 --> 00:22:38,079
Please. Thank you.
421
00:22:39,219 --> 00:22:40,834
They're my mother's favourite.
422
00:22:41,774 --> 00:22:42,818
My father must have asked me
423
00:22:42,819 --> 00:22:45,515
four times to make sure
they were the centrepiece.
424
00:22:45,540 --> 00:22:47,577
- That's so sweet.
- I guess it's the kind of thing
425
00:22:47,602 --> 00:22:49,640
that's kept them happily
married for 50 years.
426
00:22:49,665 --> 00:22:52,733
- 50 years?!
- That's what we're celebrating,
427
00:22:52,758 --> 00:22:54,344
their Golden Anniversary.
428
00:22:55,040 --> 00:22:57,180
That looks good. Thank you.
429
00:22:57,680 --> 00:22:59,008
I'm really hoping the Royal Brookfield
430
00:22:59,032 --> 00:23:00,804
makes this a special night.
431
00:23:00,829 --> 00:23:02,338
We'll do everything we can.
432
00:23:02,339 --> 00:23:03,508
I'm sure.
433
00:23:03,806 --> 00:23:06,452
I should get back to the store.
434
00:23:06,477 --> 00:23:09,678
Yeah, um, my mom wanted to make
sure you had the lemon cake
435
00:23:09,679 --> 00:23:11,597
- that she requested.
- I'll check.
436
00:23:11,598 --> 00:23:14,579
Let me guess...
it's your dad's favourite?
437
00:23:15,125 --> 00:23:16,212
You got it.
438
00:23:18,271 --> 00:23:19,855
You've been to so much trouble.
439
00:23:19,856 --> 00:23:21,907
Well... we love them.
440
00:23:22,633 --> 00:23:24,540
We want to celebrate that fact.
441
00:23:32,066 --> 00:23:34,805
- Looks like we're all set.
- I wanna stay.
442
00:23:34,830 --> 00:23:36,220
I mean, it's their 50th anniversary,
443
00:23:36,244 --> 00:23:38,039
and I think everything
should be perfect.
444
00:23:38,064 --> 00:23:39,568
That would be great.
445
00:23:39,593 --> 00:23:42,492
The reputation of the Royal
Brookfield is on the line.
446
00:23:43,567 --> 00:23:45,020
Okay.
447
00:23:53,161 --> 00:23:54,932
Get ready to close the gates!
448
00:23:55,309 --> 00:23:57,393
How does he do that?
449
00:23:58,122 --> 00:24:00,104
Actually, the horse
does most of the work.
450
00:24:00,105 --> 00:24:02,731
- Not Billy?
- No.
451
00:24:02,732 --> 00:24:05,067
Cows weigh a lot more than
people, right?
452
00:24:05,068 --> 00:24:07,027
But you get a good horse,
it knows what to do
453
00:24:07,028 --> 00:24:08,738
and the cows listen.
454
00:24:11,036 --> 00:24:13,456
Okay. Come on out.
455
00:24:14,505 --> 00:24:16,191
Let's put the fence over.
456
00:24:20,101 --> 00:24:22,870
All right.
Everything back the way it was.
457
00:24:22,895 --> 00:24:24,449
Thank you for your help.
458
00:24:25,399 --> 00:24:27,066
I like it here.
459
00:24:28,003 --> 00:24:29,861
Well, I'm glad you do.
460
00:24:29,886 --> 00:24:32,361
We're gonna do the count on
that south herd, Ms. Stewart?
461
00:24:32,386 --> 00:24:34,806
- You go ahead with that, Billy.
- Okay.
462
00:24:37,852 --> 00:24:41,062
You, um... you ever ridden a horse?
463
00:24:41,087 --> 00:24:42,813
No.
464
00:24:44,384 --> 00:24:45,751
Come on.
465
00:24:54,032 --> 00:24:55,345
Whoa.
466
00:25:34,173 --> 00:25:35,704
Who's out there?
467
00:25:36,970 --> 00:25:38,790
Don't come any closer.
468
00:25:39,127 --> 00:25:40,407
I'm armed.
469
00:25:40,720 --> 00:25:41,720
Russell.
470
00:25:43,166 --> 00:25:45,000
I need you to put your gun down.
471
00:25:45,001 --> 00:25:47,169
- Constable Kinslow?
- Russell...
472
00:25:47,607 --> 00:25:48,970
The gun.
473
00:25:55,672 --> 00:25:57,054
How did you find me?
474
00:25:57,055 --> 00:25:59,187
I think the question
is: why are you hiding?
475
00:25:59,758 --> 00:26:02,226
- Someone's after me.
- Mike Sinclair?
476
00:26:02,227 --> 00:26:03,477
How did you know?
477
00:26:03,883 --> 00:26:05,725
Because I'm after him.
478
00:26:05,750 --> 00:26:07,731
- Why?
- I think the man I put in jail
479
00:26:07,732 --> 00:26:09,156
isn't the only one who stole from
480
00:26:09,181 --> 00:26:10,601
the Brookfield Savings and Loan.
481
00:26:17,726 --> 00:26:19,623
SAM: Looks like we
finished just in time.
482
00:26:19,648 --> 00:26:22,523
- Yeah, luckily.
- Luck and hard work.
483
00:26:23,164 --> 00:26:25,124
You did a fine job on that.
484
00:26:25,125 --> 00:26:26,164
Thank you.
485
00:26:26,703 --> 00:26:28,794
I'm guessing you had
an excellent teacher.
486
00:26:30,588 --> 00:26:33,716
I hate to encourage you,
but I have to agree.
487
00:26:34,187 --> 00:26:35,344
I just hope she likes it.
488
00:26:35,369 --> 00:26:37,631
She said she didn't want
anything for her birthday.
489
00:26:37,656 --> 00:26:40,172
When people go out of their
way to do nice things...
490
00:26:40,703 --> 00:26:42,445
it usually pays off.
491
00:26:42,957 --> 00:26:44,937
I just wish I could have
gotten the music to play.
492
00:26:46,226 --> 00:26:48,125
She'll appreciate it all the same.
493
00:26:50,562 --> 00:26:53,277
I'd better run though,
make sure everything's ready.
494
00:26:53,278 --> 00:26:56,113
Uh, you go, and I'll bring this at 5:30.
495
00:26:56,114 --> 00:26:57,882
I'm gonna put another
coat of varnish on it.
496
00:26:58,258 --> 00:27:00,743
Okay. I will see you then.
497
00:27:00,744 --> 00:27:02,367
See you then.
498
00:27:10,837 --> 00:27:13,213
Tess? Fred?
499
00:27:13,214 --> 00:27:14,602
You just hold on tight.
500
00:27:14,627 --> 00:27:16,469
This horse knows what he's doing.
501
00:27:16,494 --> 00:27:17,735
Whoa.
502
00:27:27,344 --> 00:27:29,438
I thought Sinclair was
stealing money from the bank,
503
00:27:29,439 --> 00:27:31,982
and then doctoring the
books to make everything
504
00:27:31,983 --> 00:27:33,102
look like it was fine.
505
00:27:33,127 --> 00:27:35,259
So the robbery gave him
a chance to cover it all up.
506
00:27:35,284 --> 00:27:36,304
Yeah, I think so.
507
00:27:36,329 --> 00:27:37,564
Can you prove it?
508
00:27:38,571 --> 00:27:40,188
I got to see the books one night,
509
00:27:40,213 --> 00:27:41,695
but he came in and shut them real quick.
510
00:27:41,719 --> 00:27:43,285
- What did you see?
- Nothing.
511
00:27:43,286 --> 00:27:45,467
But I don't think he realizes that.
512
00:27:45,492 --> 00:27:47,498
A friend of mine from my
hometown said Sinclair
513
00:27:47,499 --> 00:27:49,102
was there looking for me.
514
00:27:49,127 --> 00:27:50,836
- So you ran.
- From what I understand,
515
00:27:50,861 --> 00:27:53,649
stealing money from the bank,
that's not the worst of it.
516
00:27:53,674 --> 00:27:56,009
Sinclair's operation
is much bigger than that.
517
00:27:56,059 --> 00:27:57,192
What do you mean?
518
00:27:57,217 --> 00:27:59,259
He's been using his money
and other people's money
519
00:27:59,260 --> 00:28:01,637
to invest in businesses,
but then he starts
520
00:28:01,638 --> 00:28:03,903
demanding bigger and bigger
shares of the profit.
521
00:28:03,928 --> 00:28:07,342
- What if they don't wanna pay?
- It's not an option.
522
00:28:08,092 --> 00:28:10,270
I'd be happy to put a
man like that in jail.
523
00:28:10,271 --> 00:28:12,171
I don't know anything.
524
00:28:12,196 --> 00:28:13,686
I mean, not anything I could swear to
525
00:28:13,711 --> 00:28:14,952
in front of a judge.
526
00:28:14,977 --> 00:28:17,161
What I do know is
I'd be in serious danger
527
00:28:17,186 --> 00:28:19,022
if he knew I was talking to you.
528
00:28:29,585 --> 00:28:30,892
Grace...
529
00:28:30,917 --> 00:28:32,561
It looks terrific.
530
00:28:32,686 --> 00:28:34,521
But I thought Ronnie
had other help tonight.
531
00:28:34,546 --> 00:28:37,280
We all want to make it a
special night for your folks.
532
00:28:37,491 --> 00:28:38,772
Thank you.
533
00:28:39,515 --> 00:28:41,664
We'll be right down.
My parents are just freshening up.
534
00:28:41,688 --> 00:28:42,688
Okay.
535
00:28:47,007 --> 00:28:49,948
Miss Grace... who gave
you those flowers?
536
00:28:50,128 --> 00:28:51,128
What?
537
00:28:51,153 --> 00:28:52,653
Was it Mr. Stewart?
538
00:28:52,684 --> 00:28:54,905
Vincent says he's sweet on you.
539
00:28:55,343 --> 00:28:57,116
Uh, they're not for me.
540
00:28:57,141 --> 00:28:58,633
They're for a celebration here tonight.
541
00:28:58,657 --> 00:29:00,718
- Oh. For... who?
- You know Ben?
542
00:29:00,743 --> 00:29:03,179
He runs the feed store.
It's for his family.
543
00:29:05,663 --> 00:29:08,843
So... what are you two doing here?
544
00:29:08,868 --> 00:29:10,554
We came to get you and Fred.
545
00:29:10,579 --> 00:29:12,585
Just... you know... because.
546
00:29:13,868 --> 00:29:15,257
That's so sweet.
547
00:29:15,282 --> 00:29:17,804
But Fred's not here.
Mr. Stewart took him to the ranch,
548
00:29:17,829 --> 00:29:19,831
and I'm staying here to
help with the dinner.
549
00:29:21,226 --> 00:29:22,852
Don't worry, um,
550
00:29:22,877 --> 00:29:24,288
Mr. Stewart will bring Fred home
551
00:29:24,313 --> 00:29:26,718
and you can tell Miss Lillian
not to wait for me for dinner.
552
00:29:26,743 --> 00:29:28,785
- Okay, but...
- We'll tell her.
553
00:29:49,596 --> 00:29:51,444
Surprise!
554
00:29:53,764 --> 00:29:56,608
- Where's Grace?
- She's working late.
555
00:29:56,633 --> 00:29:58,998
She told us to tell you
not to wait on dinner.
556
00:30:07,739 --> 00:30:09,779
Alright Fred, you ready to go?
557
00:30:09,874 --> 00:30:11,701
Can't we stay a little longer?
558
00:30:11,726 --> 00:30:13,717
I'm afraid not.
You've got a party to go to.
559
00:30:13,742 --> 00:30:16,436
Can I see the baby horse first, please?
560
00:30:16,461 --> 00:30:17,994
I won't let it get out.
561
00:30:19,436 --> 00:30:21,639
Mind you don't get too close.
562
00:30:26,463 --> 00:30:28,358
I think he had a lot of fun today.
Thank you.
563
00:30:28,383 --> 00:30:29,811
Somebody had to take care of him
564
00:30:29,836 --> 00:30:31,420
while you helped with the foal.
565
00:30:31,445 --> 00:30:34,584
- Well, I appreciate it.
- Honestly, it was...
566
00:30:35,050 --> 00:30:37,709
nice having a little boy
around the place again.
567
00:30:39,888 --> 00:30:42,662
Do you remember the first
time you lassoed a steer?
568
00:30:42,687 --> 00:30:44,139
Yeah, I do.
569
00:30:44,164 --> 00:30:46,436
And that knot cinched so tight,
570
00:30:46,461 --> 00:30:48,754
you couldn't get it off,
but you didn't give up.
571
00:30:48,779 --> 00:30:50,405
Yeah.
572
00:30:50,459 --> 00:30:53,412
Yeah, once you got the hang of it,
you were a natural.
573
00:30:57,917 --> 00:31:00,709
This is the best place in the
world for a boy to grow up.
574
00:31:01,797 --> 00:31:03,186
It is.
575
00:31:05,496 --> 00:31:06,748
Hold on.
576
00:31:07,122 --> 00:31:09,131
I want to get something before you go.
577
00:31:20,306 --> 00:31:21,975
So what are you gonna do now?
578
00:31:23,053 --> 00:31:25,756
Gonna follow the money trail,
see where it leads.
579
00:31:25,873 --> 00:31:28,147
Well, what if you can't find any proof?
580
00:31:28,172 --> 00:31:29,304
The thing about criminals is that
581
00:31:29,328 --> 00:31:30,687
they always stay true to their nature.
582
00:31:30,711 --> 00:31:32,608
- What do you mean?
- Sinclair will continue
583
00:31:32,633 --> 00:31:35,201
to commit crimes; the next time he does,
584
00:31:35,811 --> 00:31:37,436
I will be there.
585
00:31:52,876 --> 00:31:54,678
Surprise!
586
00:31:58,563 --> 00:32:00,123
Grace is working late.
587
00:32:00,366 --> 00:32:02,155
I guess Gabriel is too.
588
00:32:02,180 --> 00:32:04,014
Hopefully, it's nothing serious.
589
00:32:04,580 --> 00:32:06,139
So, do we wait?
590
00:32:06,507 --> 00:32:07,507
I don't know.
591
00:32:07,532 --> 00:32:09,124
Maybe I should've listened
to Grace. She...
592
00:32:09,148 --> 00:32:11,031
didn't want anything
for her birthday to begin with.
593
00:32:11,055 --> 00:32:12,819
People say that all the time.
594
00:32:12,844 --> 00:32:14,812
Grace is the one person
who might actually mean it.
595
00:32:14,836 --> 00:32:17,483
Not wanting something doesn't
mean that you don't need it.
596
00:32:23,520 --> 00:32:25,216
Would you like a little cupcake?
597
00:32:25,241 --> 00:32:26,591
Oh no, that's fine.
598
00:32:30,703 --> 00:32:31,864
Where were you?
599
00:32:33,111 --> 00:32:35,833
I'd... like to say a few words.
600
00:32:36,103 --> 00:32:39,247
50 is a lot of anniversaries.
601
00:32:39,272 --> 00:32:40,373
It sure is.
602
00:32:40,397 --> 00:32:42,067
In the early days, we celebrated
603
00:32:42,092 --> 00:32:44,122
in a one-room log cabin,
604
00:32:44,768 --> 00:32:48,290
and the bouquet was wildflowers
that I'd picked
605
00:32:49,159 --> 00:32:50,827
in the pasture.
606
00:32:51,694 --> 00:32:55,399
But... we remember every anniversary
607
00:32:55,769 --> 00:32:59,632
because we are always
with the family that we love.
608
00:33:00,195 --> 00:33:02,968
And then... and that's what...
609
00:33:03,524 --> 00:33:05,368
that's what makes it special.
610
00:33:07,058 --> 00:33:08,225
Cheers.
611
00:33:08,500 --> 00:33:10,168
Cheers.
612
00:33:16,287 --> 00:33:18,179
Happy anniversary, honey.
613
00:33:18,972 --> 00:33:20,124
You're a sweetheart.
614
00:33:21,649 --> 00:33:22,702
Congratulations.
615
00:33:22,727 --> 00:33:24,796
Yes. Happy anniversary, you two.
616
00:33:24,821 --> 00:33:26,796
Thank you.
My family said that was as good
617
00:33:26,821 --> 00:33:27,897
as anything in Hamilton.
618
00:33:27,922 --> 00:33:29,788
Well, you're absolutely welcome, Ben.
619
00:33:29,813 --> 00:33:31,788
Yeah. And don't forget
to spread the word.
620
00:33:31,813 --> 00:33:32,891
We will.
621
00:33:33,836 --> 00:33:35,629
- Have a good night, folks.
- Thanks.
622
00:33:37,603 --> 00:33:40,030
Well! Thank you for staying.
623
00:33:40,055 --> 00:33:41,975
- That was lovely.
- Mhm.
624
00:33:42,000 --> 00:33:43,983
I guess you'll be want
to be heading home?
625
00:33:44,008 --> 00:33:45,491
- It's been a long day.
- Yeah.
626
00:33:45,516 --> 00:33:47,288
Uh, Grace, there is one other thing:
627
00:33:47,867 --> 00:33:50,118
I think some of the family
were up on the balcony.
628
00:33:50,143 --> 00:33:51,953
Would you mind just toodeling
up there and cleaning up
629
00:33:51,977 --> 00:33:53,413
whatever mess might be around?
630
00:33:53,647 --> 00:33:54,975
- Sure.
- Good. Thank you.
631
00:33:55,000 --> 00:33:56,400
I'll give you a hand.
632
00:34:05,662 --> 00:34:07,702
Ronnie, there aren't
any dishes out here.
633
00:34:08,237 --> 00:34:10,647
Oh! Neat guests. Hahaha!
634
00:34:10,672 --> 00:34:12,702
That's a first. Good night.
635
00:34:13,023 --> 00:34:15,515
- Oh, uh, Grace, uh...
- Yes?
636
00:34:15,540 --> 00:34:17,117
I probably don't say this nearly enough,
637
00:34:17,141 --> 00:34:19,835
but you do a good job here.
638
00:34:21,346 --> 00:34:23,374
Uh, you actually never said that to me.
639
00:34:23,399 --> 00:34:25,554
Oh, really? Haha! Well, you do.
640
00:34:25,579 --> 00:34:27,077
You do a good job.
641
00:34:27,429 --> 00:34:28,843
Thanks, Ronnie.
642
00:34:29,790 --> 00:34:31,444
Anything else?
643
00:34:31,469 --> 00:34:33,261
Uh, no. No, I guess that's it, huh?
644
00:34:33,286 --> 00:34:35,350
- Well, after you.
- Thanks.
645
00:34:40,032 --> 00:34:42,179
Surprise!
646
00:34:42,204 --> 00:34:43,983
Happy Birthday, Grace!
647
00:34:44,008 --> 00:34:45,233
Oh!
648
00:34:57,336 --> 00:34:59,147
Why is Miss Grace crying?
649
00:34:59,172 --> 00:35:00,725
Because she's so happy...
650
00:35:00,750 --> 00:35:02,418
I hope. Are you?
651
00:35:03,251 --> 00:35:05,624
Um... yes, I think so.
652
00:35:06,109 --> 00:35:07,866
Yeah, yeah...
653
00:35:09,074 --> 00:35:10,647
... I'm happy.
654
00:35:12,312 --> 00:35:14,257
Miss Lillian told us you love stars,
655
00:35:14,282 --> 00:35:16,069
so we made star decorations.
656
00:35:18,975 --> 00:35:20,835
They're beautiful.
657
00:35:20,860 --> 00:35:23,444
The children have something
they want to tell you.
658
00:35:23,469 --> 00:35:24,686
Miss Lillian asked us, each,
659
00:35:24,711 --> 00:35:26,475
to think of one reason why we loved you.
660
00:35:26,500 --> 00:35:27,796
But we couldn't do it.
661
00:35:27,821 --> 00:35:29,913
Because there are so many reasons.
662
00:35:30,289 --> 00:35:32,624
Nobody could think of just one!
663
00:35:32,649 --> 00:35:34,272
So we made you a card and wrote down
664
00:35:34,297 --> 00:35:36,256
as many things as we could fit on it.
665
00:35:36,598 --> 00:35:37,780
Thank you.
666
00:35:39,236 --> 00:35:41,163
I love you all of you.
667
00:35:44,075 --> 00:35:46,405
I thought maybe we could try
a picnic again someday
668
00:35:47,868 --> 00:35:50,866
It's beautiful. Thank you.
669
00:35:52,883 --> 00:35:55,725
Um, am I supposed to fill this myself?
670
00:35:55,750 --> 00:35:57,918
Nah, that'll be my birthday gift.
671
00:35:59,877 --> 00:36:01,544
Happy birthday, Grace.
672
00:36:01,569 --> 00:36:03,196
Thank you.
673
00:36:05,383 --> 00:36:08,093
Ooooh!
674
00:36:08,118 --> 00:36:10,536
- What about me?
- Thanks, Ronnie!
675
00:36:17,121 --> 00:36:19,319
Just excuse me for a second.
676
00:36:23,386 --> 00:36:24,538
Oh!
677
00:36:25,726 --> 00:36:26,952
Grace...
678
00:36:28,194 --> 00:36:30,655
... is all of this okay?
679
00:36:31,405 --> 00:36:32,811
Yeah.
680
00:36:32,836 --> 00:36:34,968
You went to so much trouble.
681
00:36:34,993 --> 00:36:37,288
Well, we were gonna do it at the house,
682
00:36:37,313 --> 00:36:38,788
but then you were working late.
683
00:36:38,813 --> 00:36:40,968
I'm sorry. I...
I didn't know that you were...
684
00:36:40,993 --> 00:36:44,312
No, no. I just... I wanted to show you
685
00:36:44,337 --> 00:36:46,505
that we can make great
birthday memories.
686
00:36:46,530 --> 00:36:48,157
Together.
687
00:36:50,494 --> 00:36:51,726
Thank you.
688
00:36:53,551 --> 00:36:56,327
It's just, uh... hard.
689
00:36:57,195 --> 00:36:58,835
I know.
690
00:36:59,913 --> 00:37:01,421
Ladies?
691
00:37:01,446 --> 00:37:03,921
Come on! Let's cut the cake.
692
00:37:07,308 --> 00:37:11,811
♪ Happy birthday to you ♪
693
00:37:11,844 --> 00:37:16,165
♪ Happy birthday to you ♪
694
00:37:16,190 --> 00:37:21,438
♪ Happy birthday, dear Grace ♪
695
00:37:21,712 --> 00:37:26,188
♪ Happy birthday to you ♪
696
00:38:01,303 --> 00:38:03,380
When you blew out the candles,
what'd you wish for?
697
00:38:03,405 --> 00:38:05,138
I may not know much about birthdays,
698
00:38:05,163 --> 00:38:07,956
but I know if you tell,
then it won't come true.
699
00:38:08,646 --> 00:38:10,419
Whatever it was, I hope you get it.
700
00:38:10,444 --> 00:38:11,966
Now, time will tell.
701
00:38:12,224 --> 00:38:13,677
May I have a piece?
702
00:38:13,702 --> 00:38:16,216
Of course! Here you go.
703
00:38:16,241 --> 00:38:17,989
Oh, I love your hat!
704
00:38:18,014 --> 00:38:20,309
- Where did you get it?
- It's Mr. Stewart's.
705
00:38:20,334 --> 00:38:21,786
From when he was little!
706
00:38:21,811 --> 00:38:22,840
That's so sweet.
707
00:38:22,865 --> 00:38:26,364
- You gave him your old hat?
- Not him. Mrs. Stewart.
708
00:38:26,389 --> 00:38:27,856
Mom will never admit it, but I think
709
00:38:27,881 --> 00:38:29,684
she was quite taken by this one.
710
00:38:30,224 --> 00:38:32,560
Well, I guess you know what you
want to be when you grow up.
711
00:38:32,584 --> 00:38:34,372
- Dont you?
- A rancher!
712
00:38:34,397 --> 00:38:38,177
- Mrs. Stewart said I'm a perfect fit.
- Oh, good idea, Fred!
713
00:38:38,202 --> 00:38:40,388
Not sure you're cut out for
the restaurant business.
714
00:38:41,967 --> 00:38:43,856
- Can I get a flower?
- Oh, yeah.
715
00:39:06,605 --> 00:39:07,731
Billy.
716
00:39:09,152 --> 00:39:11,654
Take this over to the
orphanage in the morning.
717
00:39:11,975 --> 00:39:13,638
I don't want the boy to be cold.
718
00:39:13,663 --> 00:39:15,081
Yes, ma'am.
719
00:39:22,446 --> 00:39:23,513
What is that?
720
00:39:23,538 --> 00:39:25,575
Grace looks like she's
okay with her party.
721
00:39:25,600 --> 00:39:27,076
Yeah. Sure appears so.
722
00:39:29,161 --> 00:39:32,192
Sorry I'm so late.
I had to go out of town.
723
00:39:32,511 --> 00:39:34,012
Nothing serious, I hope.
724
00:39:34,037 --> 00:39:36,872
I missed this party,
that's serious enough.
725
00:39:36,897 --> 00:39:39,802
True. And I believe
there's no cake left.
726
00:39:40,013 --> 00:39:41,388
I don't know about that.
727
00:39:41,413 --> 00:39:43,190
There might be a small piece.
728
00:39:46,304 --> 00:39:48,846
- Hey.
- Oh, thank you!
729
00:39:53,277 --> 00:39:54,924
Thank you.
730
00:40:02,546 --> 00:40:05,151
- What's this?
- It's for you.
731
00:40:06,190 --> 00:40:07,627
The gifts keep coming.
732
00:40:18,083 --> 00:40:20,126
Sam showed me how to repair it.
733
00:40:20,151 --> 00:40:22,596
The finish is uneven and it still
734
00:40:22,621 --> 00:40:25,049
- doesn't play music but...
- It's perfect.
735
00:40:26,952 --> 00:40:29,768
When it hurts too much
to remember, it's like...
736
00:40:31,696 --> 00:40:33,807
... you put your memories in a box...
737
00:40:34,966 --> 00:40:37,052
and if you open that box...
738
00:40:38,767 --> 00:40:41,713
You're happy now...
It doesn't have to stay shut.
739
00:40:50,778 --> 00:40:52,799
Sam must have fixed it.
740
00:40:54,852 --> 00:40:59,065
♪ Hush, little baby, don't you cry ♪
741
00:40:59,090 --> 00:41:02,886
♪ Mama's gonna sing you a lullaby ♪
742
00:41:04,434 --> 00:41:07,065
Feels like mom is gonna come
in and kiss us good night.
743
00:41:09,680 --> 00:41:12,198
And that Mom and Dad are
wishing you happy birthday.
744
00:41:18,370 --> 00:41:19,849
Thank you.
745
00:41:30,646 --> 00:41:32,606
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
53192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.