Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,160 --> 00:01:04,300
WEEKEND
2
00:01:55,960 --> 00:01:58,400
This is the Waldorf Astoria. i>
3
00:01:58,640 --> 00:01:59,700
A great place. i>
4
00:02:00,000 --> 00:02:02,350
But it's my home,
because I live there. i>
5
00:02:02,560 --> 00:02:04,950
Maybe they read
in the journal my column: i>
6
00:02:05,160 --> 00:02:07,000
"The New York
by Randy Morton ", i>
7
00:02:07,480 --> 00:02:10,100
because the truth is
that sells a lot. i>
8
00:02:10,480 --> 00:02:13,200
When this end began
of the week, the doorman i>
9
00:02:13,400 --> 00:02:17,300
was in his usual place,
and I confess I was nervous, i>
10
00:02:17,520 --> 00:02:19,700
walking to Suzy,
that pulled on me. i>
11
00:02:20,120 --> 00:02:22,300
Suzy was going through
for a great crisis. i>
12
00:02:22,520 --> 00:02:25,800
I was about to become ...
I was waiting ... i>
13
00:02:26,560 --> 00:02:27,900
Well, I'm sorry. i>
14
00:02:28,200 --> 00:02:31,200
I do not know how this character arrived
to Park Avenue. i>
15
00:02:31,840 --> 00:02:34,000
But, well, everything started
with the arrival i>
16
00:02:34,240 --> 00:02:36,000
of some newlyweds
to the hotel. i>
17
00:02:36,280 --> 00:02:39,100
It was Friday afternoon,
about the time of t . i>
18
00:02:41,960 --> 00:02:43,900
- You are not nervous.
- I'm not.
19
00:02:45,200 --> 00:02:47,000
I just need
reset me
20
00:03:00,080 --> 00:03:02,500
Look Johnny,
That's Xavier Cugat.
21
00:03:03,800 --> 00:03:05,600
That must be
the "Wedgewood Room."
22
00:03:12,760 --> 00:03:13,900
Oh, Johnny!
23
00:03:14,400 --> 00:03:16,400
Come on, or we will lose
to the bellhop.
24
00:03:18,480 --> 00:03:22,100
Mr. Morton, "Ackmy, Dogs and Cats"
It is not in Bydewee's guide.
25
00:03:22,360 --> 00:03:24,100
It is sure that the name
Is Ackmy?
26
00:03:24,320 --> 00:03:27,800
That peculiar lady told me
I had three cats there.
27
00:03:28,320 --> 00:03:30,700
Excuse me, the party
by Irene Malvern?
28
00:03:30,880 --> 00:03:33,000
- Ask at reception.
- Thank you.
29
00:03:33,240 --> 00:03:35,250
He told me it was
Bydewee sure.
30
00:03:43,680 --> 00:03:45,800
Excuse me, the party
by Irene Malvern?
31
00:03:46,080 --> 00:03:48,200
On the 39th floor.
Infringe yourself in the Tower.
32
00:03:48,320 --> 00:03:49,200
Go ahead, sir.
33
00:03:50,800 --> 00:03:53,100
- Mr. and Mrs. Wright.
- Do you have a reservation?
34
00:03:53,360 --> 00:03:55,900
- He sent a telegram on Friday.
- Just a moment.
35
00:03:56,160 --> 00:03:58,400
I sneezed twice.
Signify something?
36
00:03:58,680 --> 00:04:01,600
- In my experience, no.
- Rejected cookies ...
37
00:04:02,040 --> 00:04:04,700
We have your telegram,
but there are no free places.
38
00:04:04,960 --> 00:04:07,500
- No?
- But I can ask you for a room ...
39
00:04:07,720 --> 00:04:10,300
... in a very nice hotel.
- We want to be here.
40
00:04:10,560 --> 00:04:12,800
- We'll be until Monday.
- Sorry.
41
00:04:13,140 --> 00:04:16,200
We have spent the night on the train
and in different cars.
42
00:04:16,760 --> 00:04:18,800
I always have to come here.
43
00:04:19,400 --> 00:04:20,900
With staying at the Waldorf.
44
00:04:21,160 --> 00:04:22,100
Just a moment.
45
00:04:22,320 --> 00:04:24,700
This place is very full,
We will look for another one.
46
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
I know, but ...
47
00:04:26,440 --> 00:04:28,600
A couple of newlyweds
See the rice?
48
00:04:29,000 --> 00:04:30,900
Maybe they have eaten
in a Chinese
49
00:04:31,160 --> 00:04:33,400
Hi. Alg n message
important to me?
50
00:04:33,640 --> 00:04:36,100
- I'm going out until Monday.
- Yes, Mr. Jessup.
51
00:04:37,200 --> 00:04:39,500
These newlyweds
They want to stay here.
52
00:04:39,800 --> 00:04:42,700
When told by the receptionist,
I made a joke.
53
00:04:42,920 --> 00:04:44,700
I said ... I said something ...
54
00:04:44,920 --> 00:04:46,100
I'm going to tell you.
55
00:04:46,360 --> 00:04:47,300
I'm sorry, sir.
56
00:04:47,560 --> 00:04:49,300
We'll wait for a free place.
57
00:04:49,520 --> 00:04:51,500
I do not promise anything.
I will do what I can.
58
00:04:51,680 --> 00:04:54,200
We can not go anywhere else.
We can not.
59
00:04:54,480 --> 00:04:55,800
- Sorry.
- Yes, Mr. Jessup.
60
00:04:55,960 --> 00:04:58,600
- They can stay in my apartment.
- Yes, Mr. Jessup.
61
00:04:58,880 --> 00:05:01,200
- He's very kind, sir.
- Thank you.
62
00:05:01,400 --> 00:05:03,200
How much it costs
apartment?
63
00:05:03,480 --> 00:05:05,400
Relax, I have it
all year round
64
00:05:05,680 --> 00:05:08,700
- I would not feel good.
- Do not worry.
65
00:05:09,000 --> 00:05:11,400
I lost a son of his age
in the Pacific.
66
00:05:12,480 --> 00:05:16,000
Mr. Jessup. Mr. Martin X. Edley
he calls him by phone.
67
00:05:16,160 --> 00:05:17,100
I already take it.
68
00:05:19,800 --> 00:05:21,800
Hi, Edley.
What do you have in mind?
69
00:05:22,080 --> 00:05:24,300
A telegram arrived
of the Bey de Aribajan.
70
00:05:24,920 --> 00:05:26,800
Your Highness is arriving.
71
00:05:27,000 --> 00:05:29,200
To the point, Edley,
I have no time.
72
00:05:29,440 --> 00:05:31,600
It is a business
with Aribajan.
73
00:05:32,480 --> 00:05:34,000
Do not want to win
pasta with me?
74
00:05:34,240 --> 00:05:35,200
Absolutely.
75
00:05:35,400 --> 00:05:37,300
He wants me to read him
the telegram?
76
00:05:37,920 --> 00:05:40,000
Stevens. Give me the telegram
from the drawer.
77
00:05:40,560 --> 00:05:42,100
One moment, please.
78
00:05:43,000 --> 00:05:43,900
Here it is.
79
00:05:44,160 --> 00:05:45,200
I listened...
80
00:05:45,440 --> 00:05:47,400
Listen. Hear!
81
00:05:48,440 --> 00:05:51,200
Operator Operator,
it has been cut.
82
00:05:51,520 --> 00:05:53,800
I will try to pass you
again to Mr. Jessup.
83
00:05:54,080 --> 00:05:55,800
Miss Malvern is not here.
84
00:05:56,120 --> 00:05:58,400
You can send the gui n
to the study.
85
00:05:58,680 --> 00:06:00,800
I was wonderful
from ngel fallen.
86
00:06:01,080 --> 00:06:02,700
Yes, one moment, please.
87
00:06:02,880 --> 00:06:04,900
Mr. Morton,
in information does not exist
88
00:06:05,200 --> 00:06:07,200
"Ackmy, Dogs
and Cats ", Bydewee.
89
00:06:07,440 --> 00:06:10,100
Isa sure you have
the correct name? How?
90
00:06:10,280 --> 00:06:12,500
What will Ackny try?
Yes, Mr. Morton.
91
00:06:12,680 --> 00:06:14,800
Good, sir.
One moment, please.
92
00:06:15,040 --> 00:06:17,100
Beverlly Hills.
Miss Malvern.
93
00:06:17,320 --> 00:06:19,500
Mr. Jessup is out
weekend.
94
00:06:21,200 --> 00:06:22,500
Out on the weekend.
95
00:06:22,760 --> 00:06:25,500
Do not bother the President
of the Cia. de Petr leo
96
00:06:25,680 --> 00:06:27,200
with a business
of 100 million.
97
00:06:27,480 --> 00:06:30,200
Go New York!
No vision, no company.
98
00:06:30,440 --> 00:06:32,600
- Only pretentious.
- Does not it interest you?
99
00:06:32,920 --> 00:06:34,900
It is impossible to approach Him.
100
00:06:35,280 --> 00:06:38,400
- Be that as it may, I keep going.
- With what?
101
00:06:39,280 --> 00:06:42,100
I will tell the Bey
that Jessup supports us,
102
00:06:42,360 --> 00:06:45,300
- ... that Gideon Oil is a subsidiary.
- That's dangerous.
103
00:06:45,560 --> 00:06:47,800
- Who will find out?
- You have to work fast.
104
00:06:48,280 --> 00:06:51,800
I have made myself.
How do you think I'm here?
105
00:06:52,000 --> 00:06:54,600
- Sometimes I'm asking.
- I'll tell you.
106
00:06:54,800 --> 00:06:56,900
I have vision,
Mr. Jessup, no.
107
00:06:57,160 --> 00:06:58,900
But now he comes out
and I enter.
108
00:07:01,840 --> 00:07:03,600
Hi. Tell me
109
00:07:05,360 --> 00:07:07,400
Well, we'll go down right away.
110
00:07:08,000 --> 00:07:11,000
Someone else is entering.
His Highness the Bey.
111
00:07:11,600 --> 00:07:13,200
Great. Let's go.
112
00:07:28,080 --> 00:07:30,500
- Who is se?
- The Bey of Aribajan.
113
00:07:48,360 --> 00:07:50,900
Your Highness will receive you
the next Monday.
114
00:07:51,160 --> 00:07:52,600
The board meets Monday.
115
00:07:53,040 --> 00:07:54,900
I must submit
a closed deal.
116
00:08:06,440 --> 00:08:08,400
Your Highness
He has reconsidered it.
117
00:08:08,800 --> 00:08:10,100
You will have dinner today with you
118
00:08:10,880 --> 00:08:12,500
That is great
119
00:08:12,720 --> 00:08:15,200
I'm a lot of that
have come, Your Highness.
120
00:08:15,400 --> 00:08:18,400
It's a shame he does not speak English,
but we will negotiate.
121
00:08:18,680 --> 00:08:20,500
Yes, sir. Thank you. Let's go.
122
00:08:22,120 --> 00:08:24,500
The first thing is to write
a proposal.
123
00:08:26,160 --> 00:08:27,100
Say
124
00:08:27,600 --> 00:08:29,700
The public office
of shorthand.
125
00:08:31,040 --> 00:08:34,200
I'm Martin X. Edley, from 39-E.
I want a secretary.
126
00:08:35,240 --> 00:08:38,000
Send me that little blonde
who was here yesterday
127
00:08:38,280 --> 00:08:40,300
Yes, Bunny, or something like that.
128
00:08:46,200 --> 00:08:47,400
Around here, sir.
129
00:09:01,360 --> 00:09:02,900
Hi, face of ngel.
130
00:09:04,040 --> 00:09:06,500
- Enter my living room.
- Yes, Mr. Ara a.
131
00:09:07,200 --> 00:09:08,400
Hi, Edley.
132
00:09:09,560 --> 00:09:11,700
Vestiges of peace
and prosperity.
133
00:09:11,880 --> 00:09:14,300
If it's my old friend
Martin X. Edley!
134
00:09:14,640 --> 00:09:15,700
Chip Collyer
135
00:09:16,240 --> 00:09:18,600
- What are you doing in N. York?
- What is it like ...
136
00:09:18,800 --> 00:09:19,800
...in jail?
137
00:09:20,080 --> 00:09:23,100
You wrote many lies
about m . They absolved me.
138
00:09:23,360 --> 00:09:25,400
Yes, because I was
in the war.
139
00:09:25,840 --> 00:09:27,200
I'm sorry, Hi.
140
00:09:27,600 --> 00:09:30,700
I want to introduce you to my dear
editor, Mr. Johns.
141
00:09:30,960 --> 00:09:32,500
This is Martin Edley.
142
00:09:32,760 --> 00:09:35,900
Remember? We prosecute
Gideon Oil in the old days.
143
00:09:36,200 --> 00:09:37,400
I had nothing to do.
144
00:09:37,760 --> 00:09:41,600
I'm leaving on Monday, so even though
You're up to something, quiet.
145
00:09:43,000 --> 00:09:45,300
By the way,
Are you up to something?
146
00:09:45,920 --> 00:09:48,300
I should do
They will throw you out of the hotel.
147
00:09:50,600 --> 00:09:52,200
I remember the old days.
148
00:09:52,360 --> 00:09:55,400
If I did not have to sleep,
I would investigate your activities.
149
00:09:56,800 --> 00:09:57,700
Go!
150
00:09:58,320 --> 00:09:59,800
- A good trench!
- Yes.
151
00:10:00,080 --> 00:10:03,700
Sleep, breathe and relax until you
Monday. Pay for the newspaper.
152
00:10:03,880 --> 00:10:06,300
I'm going to sleep until I'm fed up.
153
00:10:07,560 --> 00:10:08,600
Only sleep.
154
00:10:10,120 --> 00:10:12,100
I hope not to walk
while I sleep.
155
00:10:15,480 --> 00:10:18,100
I thought you would not tell him
I'm nobody here.
156
00:10:18,280 --> 00:10:20,700
- No, I just want ...
- Yes, I know what you want.
157
00:10:20,960 --> 00:10:21,600
Who is it?
158
00:10:21,840 --> 00:10:22,900
The waiter.
159
00:10:24,240 --> 00:10:26,000
I thought you would like
take something
160
00:10:29,000 --> 00:10:30,600
- Hello, come in.
- Yes, sir.
161
00:10:30,800 --> 00:10:32,500
- Mr. Collyer.
- Hi, Emile.
162
00:10:32,760 --> 00:10:34,100
- How is it?
- I'm glad to see you.
163
00:10:34,320 --> 00:10:36,100
- Thank you.
- I have not seen you since ...
164
00:10:36,280 --> 00:10:38,300
... the time you put me
in the bed.
165
00:10:38,520 --> 00:10:41,700
Exactly.
On February 15, 1939.
166
00:10:42,440 --> 00:10:44,700
- Welcome to America.
- Thank you.
167
00:10:44,960 --> 00:10:46,500
He has been away for a long time.
168
00:10:46,680 --> 00:10:48,900
I read your criticisms from
all the world,
169
00:10:49,240 --> 00:10:51,400
Spain, London,
France, Africa.
170
00:10:51,640 --> 00:10:53,000
- Seriously?
- Yes, sir.
171
00:10:53,320 --> 00:10:56,800
- Are you going to stay here for a while?
- Only until Monday.
172
00:10:57,360 --> 00:11:01,000
- So little?
- It's your big idea, not mine.
173
00:11:01,440 --> 00:11:02,500
What about a drink?
174
00:11:02,960 --> 00:11:03,900
I'll be fine.
175
00:11:04,120 --> 00:11:07,500
- Tr enos a bottle of cold wine.
- Yes, sir, right away.
176
00:11:07,760 --> 00:11:08,400
I do not know ...
177
00:11:08,560 --> 00:11:10,300
...I can wait
to the wine or not.
178
00:11:10,600 --> 00:11:13,600
Cara, I take off my clothes.
Cross, I sleep dressed.
179
00:11:15,760 --> 00:11:19,300
Rest well. I want you cool,
relaxed and ready to go back.
180
00:11:20,200 --> 00:11:21,600
Yes, I know.
181
00:11:21,760 --> 00:11:23,800
Ready to go back there.
182
00:11:25,520 --> 00:11:26,400
Hi.
183
00:11:26,760 --> 00:11:28,800
You have seen die
some man ...
184
00:11:29,240 --> 00:11:30,200
...slowly...?
185
00:11:30,360 --> 00:11:31,500
Just a moment.
186
00:11:32,360 --> 00:11:33,400
Well, I know.
187
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
Everywhere.
188
00:11:36,060 --> 00:11:37,000
Spain,
189
00:11:37,280 --> 00:11:39,100
London, France,
190
00:11:39,400 --> 00:11:40,300
Germany.
191
00:11:41,920 --> 00:11:43,300
It's not nice.
192
00:11:43,840 --> 00:11:45,100
Here they are, gentlemen.
193
00:11:46,000 --> 00:11:48,600
- I'm tired.
- I know.
194
00:11:48,920 --> 00:11:52,000
Do you know? I am exhausted
after so many missions.
195
00:11:52,600 --> 00:11:54,700
Well, you have rested
two weeks.
196
00:11:55,320 --> 00:11:58,200
Twelve press meetings ...
Thank you.
197
00:11:58,600 --> 00:12:01,600
Four conferences.
Meetings of newspaper editors.
198
00:12:01,880 --> 00:12:05,300
A cocktail party, and a
dice game where I lost.
199
00:12:05,680 --> 00:12:08,400
You will feel much better
when you have slept.
200
00:12:08,600 --> 00:12:10,300
The people need it.
201
00:12:10,560 --> 00:12:13,400
- Anything else, sir?
- No, Emile. That is all.
202
00:12:13,600 --> 00:12:16,700
And do not come back because I'm going to sleep
5 minutes, at least.
203
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
- Very good, sir.
- I'm going to sleep 48 hours.
204
00:12:19,400 --> 00:12:21,400
I did not want to see you
so decayed.
205
00:12:21,680 --> 00:12:22,900
I brought you to rest,
206
00:12:23,120 --> 00:12:24,500
... so you were cool.
207
00:12:24,720 --> 00:12:28,300
Deca do. I have passed the point
to be decayed. I'm empty.
208
00:12:28,560 --> 00:12:31,400
I do not see anything anymore,
I do not feel anything.
209
00:12:31,680 --> 00:12:34,100
Every word is an effort,
a tiredness
210
00:12:34,320 --> 00:12:37,500
You will feel very different
when you are in Europe again.
211
00:12:37,760 --> 00:12:39,900
- Let me stay.
- Why?
212
00:12:40,120 --> 00:12:42,600
You can have half a dozen
of young guys ...
213
00:12:42,840 --> 00:12:44,700
... and get out a lot more
each.
214
00:12:44,960 --> 00:12:47,700
- Have another drink.
- It's not going to help me,
215
00:12:48,040 --> 00:12:49,100
... but I will take it.
216
00:12:49,800 --> 00:12:51,300
You will feel much better ...
217
00:12:51,520 --> 00:12:52,700
... when you have slept.
218
00:12:52,960 --> 00:12:55,200
I'll put the poster
of "Do not disturb"?
219
00:12:55,440 --> 00:12:58,600
No, I have one.
I have brought my own poster.
220
00:12:58,880 --> 00:13:00,300
I hope you rest well,
221
00:13:00,880 --> 00:13:02,600
... and have good dreams.
222
00:13:02,840 --> 00:13:04,100
I gave more nightmares.
223
00:13:04,280 --> 00:13:07,000
By the way, you want
I'll wake you up on Monday?
224
00:13:07,360 --> 00:13:08,400
Do not call me before.
225
00:13:08,600 --> 00:13:10,300
- See you later, Chip.
- Adi s, Hi.
226
00:13:21,400 --> 00:13:21,900
Tell me
227
00:13:22,080 --> 00:13:25,000
Collyer? I'm Randy Morton,
We saw each other once.
228
00:13:25,200 --> 00:13:28,800
Well, irene Malvern, the star,
is giving a party ...
229
00:13:29,000 --> 00:13:31,900
... and the press agent
He came up with a great idea:
230
00:13:32,160 --> 00:13:34,600
If you go through here,
we can make some pictures.
231
00:13:35,080 --> 00:13:38,800
Irene Malvern among men
from the war front, that is, you, i>
232
00:13:39,240 --> 00:13:42,900
... and the man from the home front,
that is me. I was in aviation.
233
00:13:43,560 --> 00:13:46,900
He is talking to
General Mart nez de Esperanza.
234
00:13:47,160 --> 00:13:49,800
I do not know you,
Nor do I know Malvern.
235
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
And his suggestion leaves me cold.
236
00:13:53,920 --> 00:13:56,300
Definitely,
He is not a good neighbor.
237
00:13:57,160 --> 00:14:00,000
- What's the matter?
- They've cheated on you, that's all.
238
00:14:00,240 --> 00:14:03,000
I told you that Collyer
I was not at the hotel.
239
00:14:03,320 --> 00:14:06,000
It was an idea. Forgives,
I have to see Burton.
240
00:14:10,520 --> 00:14:14,000
I do not know why she's so angry.
I ask only $ 15,000.
241
00:14:16,960 --> 00:14:18,900
You are a lucky producer.
242
00:14:19,080 --> 00:14:20,500
I would like to have Irene.
243
00:14:20,840 --> 00:14:23,600
No esc ndalos,
silly things or divorces.
244
00:14:23,840 --> 00:14:25,900
- Nor of relatives. Skilly.
- Yes, boss.
245
00:14:26,160 --> 00:14:28,600
- Mu vete.
- What moves me? Yes, boss.
246
00:14:30,040 --> 00:14:33,100
I do not know him, so
I can understand that it does not go.
247
00:14:33,320 --> 00:14:34,100
Miss Malvern.
248
00:14:34,440 --> 00:14:37,000
I'm glad
to be in New York.
249
00:14:37,240 --> 00:14:39,600
Mañana will read your book.
Have you signed it?
250
00:14:39,800 --> 00:14:41,500
- Yes, ah.
- I love.
251
00:14:42,760 --> 00:14:45,500
I feel so stimulated.
New York is ...
252
00:14:46,080 --> 00:14:47,000
Excuse me
253
00:14:51,160 --> 00:14:54,800
This already lasts a lot, I must rest
for the premiere of tomorrow.
254
00:14:55,040 --> 00:14:56,000
Good, boss.
255
00:15:02,120 --> 00:15:03,700
Well, it's over.
256
00:15:04,080 --> 00:15:06,400
The premiere of your movie
it's tomorrow ...
257
00:15:06,640 --> 00:15:09,400
... Saturday. Then Sunday,
and on Monday you leave.
258
00:15:09,600 --> 00:15:11,600
Four days of rest
on the train.
259
00:15:11,840 --> 00:15:14,100
Do not start "Adi s
Dear "until ...
260
00:15:14,280 --> 00:15:15,400
...within a week.
261
00:15:16,680 --> 00:15:18,600
Until within a week.
262
00:15:18,840 --> 00:15:19,700
Cansada?
263
00:15:20,840 --> 00:15:21,600
Do not.
264
00:15:21,800 --> 00:15:23,500
- What are you doing tonight?
- Nothing.
265
00:15:23,760 --> 00:15:27,400
Organize a party tomorrow.
Nothing? What about a dinner and a show?
266
00:15:27,640 --> 00:15:28,300
Do not.
267
00:15:28,440 --> 00:15:31,100
- Did not you know a lot of people here?
- Yes.
268
00:15:31,360 --> 00:15:33,200
- Do not you want to see them?
- Do not.
269
00:15:33,400 --> 00:15:35,300
Irene, never
I had seen you like that.
270
00:15:35,600 --> 00:15:37,800
I had never felt like that.
271
00:15:38,000 --> 00:15:40,400
No. Come on, what's the matter with you?
272
00:15:40,600 --> 00:15:43,200
Do you feel weak?
Maybe you're anemic.
273
00:15:43,440 --> 00:15:45,900
You need a doctor.
Do you take vitamins?
274
00:15:46,600 --> 00:15:47,800
Tons.
275
00:15:48,920 --> 00:15:51,200
Good God!
You will not be in love.
276
00:15:52,560 --> 00:15:53,300
Yes.
277
00:15:53,600 --> 00:15:54,600
Do I know him?
278
00:15:55,160 --> 00:15:57,100
- Do not.
- Alg n lazy.
279
00:15:57,440 --> 00:16:00,100
- You have offended me.
- I did not mean to offend you.
280
00:16:00,280 --> 00:16:02,300
I thought that because
you feel bad.
281
00:16:02,600 --> 00:16:05,300
Well, he's not a bum.
It is wonderful...
282
00:16:05,520 --> 00:16:06,700
...he is handsome,
283
00:16:07,080 --> 00:16:08,200
... it's wise,
284
00:16:08,680 --> 00:16:10,200
... strong, safe,
285
00:16:10,760 --> 00:16:11,800
It is ingenious.
286
00:16:12,240 --> 00:16:15,100
- It's charming, it's ...
- Tell me, who's that guy?
287
00:16:16,120 --> 00:16:20,200
It's as real as everything else
in my life. Does not exist.
288
00:16:21,120 --> 00:16:23,400
And you get angry
because I call him lazy.
289
00:16:23,880 --> 00:16:24,800
Who does not?
290
00:16:25,160 --> 00:16:26,700
You are a curious girl.
291
00:16:26,920 --> 00:16:29,700
Henry, you want to see a gift
of an admirer?
292
00:16:30,360 --> 00:16:32,500
A gift of the most appropriate.
293
00:16:32,720 --> 00:16:35,300
It is exactly my life.
You put on a mask,
294
00:16:35,520 --> 00:16:37,700
... you take it off.
You put the other one
295
00:16:38,240 --> 00:16:39,800
Until you know that
I have never lived,
296
00:16:40,000 --> 00:16:41,600
... that nothing ever happens to me.
297
00:16:42,000 --> 00:16:44,500
The school, the theater,
the movies.
298
00:16:44,880 --> 00:16:48,200
People get married, have
Adventures, children, live. How?
299
00:16:48,680 --> 00:16:52,300
And, Henry, that's starting
to appear before the camera.
300
00:16:52,560 --> 00:16:54,700
Ridculo.
Your life made you win ...
301
00:16:54,960 --> 00:16:57,200
It's fine, Henry.
Arch valo and forget it.
302
00:16:57,520 --> 00:16:58,700
Miss Malvern.
303
00:16:58,960 --> 00:17:00,500
Dr. Campbell has arrived.
304
00:17:01,600 --> 00:17:04,500
- Tell him to come in.
- Have you called the doctor?
305
00:17:04,760 --> 00:17:08,000
Well, I will give you vitamin B
and you will be a different woman.
306
00:17:08,400 --> 00:17:10,900
You know what happened to my wife
last summer?
307
00:17:11,160 --> 00:17:14,400
I was weak and I was saying
that I was worried about Do you imagine?
308
00:17:14,640 --> 00:17:15,500
Do not.
309
00:17:17,440 --> 00:17:18,400
Bobby
310
00:17:18,720 --> 00:17:19,700
Hi.
311
00:17:20,320 --> 00:17:22,600
- Henry Burton, Dr. Campbell.
- Charmed.
312
00:17:22,760 --> 00:17:25,300
Cuéldela,
It is a very valuable property.
313
00:17:25,560 --> 00:17:27,300
What's a bit like
of vitamin B?
314
00:17:27,600 --> 00:17:30,100
I have not come as a doctor,
and besides, I'm a surgeon.
315
00:17:30,400 --> 00:17:33,600
- I will not cut it.
- He has not done it since we were kids.
316
00:17:33,840 --> 00:17:36,200
Does not matter. Since it's here,
Examine it.
317
00:17:36,400 --> 00:17:38,000
By the way, doctor.
318
00:17:38,200 --> 00:17:40,400
sometimes I have
a little pain here,
319
00:17:40,640 --> 00:17:42,500
but they took away my appendix.
320
00:17:42,720 --> 00:17:44,800
- Henry.
- It's fine, it's fine.
321
00:17:45,120 --> 00:17:46,300
But I will find out.
322
00:17:46,520 --> 00:17:48,800
The doctors say
what is my imagination?
323
00:17:49,000 --> 00:17:50,200
But I do not have so much.
324
00:17:51,720 --> 00:17:53,500
You should seriously consider it.
325
00:17:53,760 --> 00:17:55,700
Surely it's done
of celluloid,
326
00:17:56,200 --> 00:17:57,200
like me.
327
00:17:57,360 --> 00:17:59,900
I can express
a professional opinion?
328
00:18:00,320 --> 00:18:02,300
- Decisively.
- You need a break.
329
00:18:03,760 --> 00:18:05,100
Thank you Doctor.
330
00:18:05,520 --> 00:18:08,000
I'm going to take one.
Four days on the train.
331
00:18:08,640 --> 00:18:10,100
That is not a rest.
332
00:18:11,320 --> 00:18:12,200
Bobby
333
00:18:13,160 --> 00:18:15,800
You care if I do not go
to your wedding tomorrow?
334
00:18:16,640 --> 00:18:19,200
It's hard to explain,
it is just that...
335
00:18:20,640 --> 00:18:23,000
I can not face
with the people.
336
00:18:24,280 --> 00:18:26,300
Of course,
if you do not want to come ...
337
00:18:26,680 --> 00:18:28,800
It's not that, it's just that ...
338
00:18:29,280 --> 00:18:30,400
Well, I ...
339
00:18:31,360 --> 00:18:33,700
I'm afraid to start
to cry and ...
340
00:18:34,440 --> 00:18:35,500
be ashamed
341
00:18:38,160 --> 00:18:39,500
I do not get it.
342
00:18:44,160 --> 00:18:45,600
Me neither.
343
00:18:46,440 --> 00:18:48,600
It's not that we were
in love
344
00:18:48,880 --> 00:18:52,000
We only went to school
and you punctured me with pins.
345
00:18:53,560 --> 00:18:55,700
You had to practice
with someone.
346
00:18:55,840 --> 00:18:57,100
Now esc chame.
347
00:18:57,440 --> 00:19:00,700
Bobby, I do not know what's wrong with me.
I had never felt like that.
348
00:19:00,960 --> 00:19:02,500
You are working hard.
349
00:19:02,840 --> 00:19:06,600
Look, I know you're very busy
but you have to come to the wedding.
350
00:19:06,960 --> 00:19:08,700
You are the only star
what I know
351
00:19:10,120 --> 00:19:11,400
I hear Cyntia's mother.
352
00:19:11,740 --> 00:19:14,700
"My son-in-law is a friend
very close to Irene Malvern.
353
00:19:15,040 --> 00:19:16,800
In fact, he will come to the wedding.
354
00:19:17,120 --> 00:19:19,600
And he says he cries
tears of truth.
355
00:19:19,760 --> 00:19:21,000
It does not use glycerin. "
356
00:19:22,120 --> 00:19:24,100
I never touch
that horrible material.
357
00:19:24,680 --> 00:19:26,900
- It's fine, go.
- Very well.
358
00:19:27,560 --> 00:19:30,900
Oh, my God! It is very late.
I'll see you tomorrow.
359
00:19:41,520 --> 00:19:44,800
- Miss Malvern, will you say tonight?
- No, Anna.
360
00:19:45,560 --> 00:19:48,300
- Can I do something for you?
- No thanks.
361
00:19:49,320 --> 00:19:51,100
It's a beautiful night.
362
00:19:52,000 --> 00:19:53,800
Yes, beautiful.
363
00:19:59,800 --> 00:20:00,700
Say?
364
00:20:01,400 --> 00:20:02,300
- Miss Smith?
365
00:20:02,480 --> 00:20:03,700
The public stenographer.
366
00:20:04,920 --> 00:20:07,200
Ms. Malvern
He has changed his mind.
367
00:20:08,880 --> 00:20:10,400
Thank you.
368
00:20:12,040 --> 00:20:13,700
He has changed his mind.
369
00:20:14,040 --> 00:20:16,000
Do you know? I want
do the same.
370
00:20:16,240 --> 00:20:18,700
Today I can not work,
I have changed my mind.
371
00:20:19,360 --> 00:20:21,100
Today I can not pay
the rent,
372
00:20:21,320 --> 00:20:22,900
I have changed my mind.
373
00:20:24,640 --> 00:20:26,600
Go life must carry!
374
00:20:27,280 --> 00:20:28,900
Because she has everything,
375
00:20:30,040 --> 00:20:33,100
You can go wherever you want,
do what you want,
376
00:20:33,680 --> 00:20:34,900
buy what you want.
377
00:20:36,320 --> 00:20:37,700
Stop dreaming
378
00:20:40,040 --> 00:20:40,700
Good,
379
00:20:40,880 --> 00:20:43,700
I'm going to see Dr. Campbell,
and then to Mr. Edley.
380
00:20:43,960 --> 00:20:45,900
What's wrong with him
Mr. Edley now?
381
00:20:46,960 --> 00:20:49,800
I wondered how much it was worth
a flat on 5th Avenue.
382
00:20:50,000 --> 00:20:53,400
- What did you say?
- That he was not a real estate agent.
383
00:20:53,600 --> 00:20:56,700
- What did he say?
- "What are you going to do tonight?
384
00:20:57,120 --> 00:20:58,700
I know the answer to that:
385
00:20:59,080 --> 00:21:01,100
"Sorry
But tonight I work. "
386
00:21:03,080 --> 00:21:04,600
- Hey, Kate.
- S ?
387
00:21:04,880 --> 00:21:07,200
How much is an apartment worth
on Park Avenue?
388
00:21:09,080 --> 00:21:11,000
Well, I just wanted to know.
389
00:21:13,000 --> 00:21:14,700
Office of shorthand.
390
00:21:14,920 --> 00:21:16,000
Dr. Campbell?
391
00:21:16,800 --> 00:21:18,600
It has come out there.
392
00:21:19,000 --> 00:21:19,900
Thank you.
393
00:21:28,800 --> 00:21:31,200
Just get dressed, Hollis,
I'll be right back.
394
00:21:31,440 --> 00:21:32,500
Well, doctor.
395
00:21:40,120 --> 00:21:42,100
- Here's the mail, doctor.
- All right.
396
00:21:42,400 --> 00:21:45,200
- And his book.
- Do you have time for a letter?
397
00:21:45,440 --> 00:21:46,300
Yes, sir.
398
00:21:52,960 --> 00:21:54,800
Send it by mail
urgent air.
399
00:21:56,600 --> 00:22:00,100
Colonel Ralph Whitaker.
W- H-I-T-A-K-E-R.
400
00:22:00,280 --> 00:22:02,900
Walter Reed Hospital,
Washington. Dear Ralph:
401
00:22:03,800 --> 00:22:07,400
According to your request, I have examined
to Captain James Hollis.
402
00:22:09,160 --> 00:22:11,700
- Captain James ...
- Captain James Hollis.
403
00:22:11,920 --> 00:22:13,500
And his x-ray.
404
00:22:14,680 --> 00:22:17,400
I'm flattered that you want
to confirm your opinion,
405
00:22:17,640 --> 00:22:19,800
and I must say
I agree completely.
406
00:22:20,920 --> 00:22:22,900
When I was still
in the army,
407
00:22:23,160 --> 00:22:26,000
we had a similar case,
and if you do not remember it,
408
00:22:26,400 --> 00:22:28,300
it was not easy to save
to that boy.
409
00:22:29,240 --> 00:22:33,300
In this case the risk
it is even more risky.
410
00:22:35,240 --> 00:22:37,600
But nevertheless,
the operation on tuesday
411
00:22:37,840 --> 00:22:40,400
It can be a success, if ...
underline the "if" ...
412
00:22:40,920 --> 00:22:44,000
If the patient
He wants to live.
413
00:22:45,040 --> 00:22:47,200
But in your current mental state
414
00:22:47,360 --> 00:22:49,000
it leaves much to be desired.
415
00:22:49,880 --> 00:22:50,800
Excuse me
416
00:22:52,080 --> 00:22:53,100
Doctor Campbell.
417
00:22:53,720 --> 00:22:54,800
Hello, Cyntia.
418
00:22:55,920 --> 00:22:57,600
I'm with the tachygrapher.
419
00:22:59,200 --> 00:23:01,600
If it's pretty?
I have no idea.
420
00:23:03,760 --> 00:23:04,900
Yes, a lot.
421
00:23:06,480 --> 00:23:09,400
Yes, Irene will come.
I had a hard time convincing her.
422
00:23:10,480 --> 00:23:13,100
I do not know why,
but, in fact, it worries me.
423
00:23:15,560 --> 00:23:16,500
Yes, dear.
424
00:23:19,520 --> 00:23:21,000
Let's see, where were we?
425
00:23:21,600 --> 00:23:23,300
Doctor, I'm ready.
426
00:23:23,720 --> 00:23:24,600
Excuse me
427
00:23:33,400 --> 00:23:35,800
Doctor, how many
opportunities I have?
428
00:23:36,400 --> 00:23:39,100
I will not hide
that a grenade helmet
429
00:23:39,360 --> 00:23:41,000
near the heart, it's serious.
430
00:23:42,600 --> 00:23:44,200
But he is in good hands.
431
00:23:44,960 --> 00:23:47,000
Colonel Whitaker
is the best.
432
00:23:47,680 --> 00:23:50,800
Your new technique is good.
He asked me to verify it.
433
00:23:51,360 --> 00:23:54,600
I just wanted to know if this
It's my last weekend.
434
00:23:55,760 --> 00:23:57,300
Well, I just wanted to know.
435
00:23:58,280 --> 00:24:00,100
He has no family, right?
436
00:24:00,840 --> 00:24:01,500
Do not.
437
00:24:02,680 --> 00:24:04,700
Do you have any close friends?
438
00:24:05,240 --> 00:24:06,600
Yes, my pilot.
439
00:24:07,760 --> 00:24:09,500
But he is dead.
440
00:24:10,800 --> 00:24:13,600
I did not have to fly,
I had done many missions.
441
00:24:14,520 --> 00:24:16,300
But I asked him
that came.
442
00:24:18,560 --> 00:24:19,900
Come on, doctor, tell me.
443
00:24:20,160 --> 00:24:22,400
It has 50%
of probabilities.
444
00:24:22,520 --> 00:24:24,200
But he needs
wishes to live
445
00:24:30,880 --> 00:24:33,600
I want to spend
a good weekend.
446
00:24:33,840 --> 00:24:36,500
I have a room in the Waldorf
and I plan to have fun
447
00:24:36,760 --> 00:24:38,400
I would take it calmly.
448
00:24:39,260 --> 00:24:40,500
Yes, is not it?
449
00:24:44,600 --> 00:24:46,400
- Thank you Doctor.
- Good luck.
450
00:25:05,960 --> 00:25:07,000
Excuse me, sir.
451
00:25:10,240 --> 00:25:12,600
Just a moment,
I would like to go back up.
452
00:25:12,800 --> 00:25:14,000
I forgot something.
453
00:25:14,240 --> 00:25:16,900
- Does he care?
- No, come in. I have time.
454
00:25:17,120 --> 00:25:17,901
Thank you.
455
00:25:18,160 --> 00:25:19,500
Long time.
456
00:25:26,840 --> 00:25:27,700
Thank you.
457
00:25:49,280 --> 00:25:51,300
- Anna.
- Yes, ma'am?
458
00:25:52,080 --> 00:25:53,200
Did not you leave?
459
00:25:53,840 --> 00:25:54,800
I took the key.
460
00:25:55,440 --> 00:25:57,500
You could have left her
in reception.
461
00:25:58,080 --> 00:26:00,100
Well, I prefer
leave it here.
462
00:26:01,680 --> 00:26:02,800
What an awkward I am!
463
00:26:04,600 --> 00:26:05,600
What's the matter, Anna?
464
00:26:05,800 --> 00:26:07,600
- I...
- Come here.
465
00:26:08,120 --> 00:26:09,200
Yes, sir.
466
00:26:12,080 --> 00:26:15,300
- What's the matter, Anna?
- I have something to tell you, dear.
467
00:26:15,800 --> 00:26:17,800
It should not bother her
with this.
468
00:26:18,100 --> 00:26:20,400
- He should have gone to the police.
- Polic a?
469
00:26:20,640 --> 00:26:23,000
But I can not do this to you.
I love you
470
00:26:23,520 --> 00:26:26,000
And I know what the court does
to approach you
471
00:26:26,320 --> 00:26:27,600
To his jewels.
472
00:26:28,160 --> 00:26:30,700
You want to stop crying
and tell me everything?
473
00:26:31,040 --> 00:26:32,800
He wanted to see me tonight
474
00:26:33,040 --> 00:26:35,000
to give him his key.
475
00:26:37,360 --> 00:26:40,300
Must collect a large sum
of money for Monday.
476
00:26:40,560 --> 00:26:42,800
The only sensible
is to call the police.
477
00:26:43,400 --> 00:26:44,200
Oh, no!
478
00:26:44,360 --> 00:26:46,600
Please, sir,
I prefer to die.
479
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
I've been with you for five years
480
00:26:49,240 --> 00:26:51,200
If you feel something for me ...
481
00:26:51,440 --> 00:26:54,200
Of course, Anna,
You know that I appreciate you.
482
00:26:54,360 --> 00:26:57,400
It's not a simple thief,
but he came up with the idea
483
00:26:57,760 --> 00:26:58,900
of the jewels.
484
00:26:59,080 --> 00:27:01,800
He tried to reason with him,
but it is an obsession.
485
00:27:02,680 --> 00:27:03,700
But if you speak
486
00:27:03,800 --> 00:27:04,500
with him ...
487
00:27:04,720 --> 00:27:06,200
Do you want me to talk to him?
488
00:27:06,440 --> 00:27:08,300
Please, sir.
He adores her.
489
00:27:08,520 --> 00:27:09,900
It is your favorite actress.
490
00:27:10,800 --> 00:27:12,500
And that's why he wants my jewelry.
491
00:27:12,800 --> 00:27:14,400
I know it has no logic.
492
00:27:14,800 --> 00:27:18,300
But if he talks to him, he will understand.
You are convincing,
493
00:27:18,560 --> 00:27:19,200
lovely.
494
00:27:19,400 --> 00:27:20,500
He will listen to you.
495
00:27:21,120 --> 00:27:24,000
And if he forgets that idea,
we could be happy.
496
00:27:24,440 --> 00:27:26,200
I do not ask for it only for him.
497
00:27:26,600 --> 00:27:28,500
I ask for my life.
498
00:27:41,840 --> 00:27:43,400
- Anna.
- Yes, sir.
499
00:27:43,880 --> 00:27:45,700
In these five years with me
500
00:27:45,920 --> 00:27:49,200
You've seen me handle a lot of people.
I'm not stupid.
501
00:27:49,600 --> 00:27:52,000
I always say that you
not only has talent,
502
00:27:52,240 --> 00:27:55,100
but also a mind
wonderful and good heart.
503
00:27:55,360 --> 00:27:57,900
- Do you trust my judgment?
- Of course, sir.
504
00:27:58,880 --> 00:28:01,000
Then give him
the key to the young man.
505
00:28:01,240 --> 00:28:03,400
- Come tonight.
- Will you see?
506
00:28:03,600 --> 00:28:05,100
Soon you will know if it's worth it.
507
00:28:06,320 --> 00:28:08,400
But I can not receive him like that.
508
00:28:08,760 --> 00:28:11,100
I have to put on something severe,
something black
509
00:28:11,400 --> 00:28:13,500
Se ora, he likes it
a lot of blue.
510
00:28:14,240 --> 00:28:16,500
In that case, you should
Dress in black
511
00:28:17,560 --> 00:28:20,000
- Do you want me to help you get dressed?
- No, darling.
512
00:28:20,280 --> 00:28:22,900
- Goodnight...
- You'll spend the night with your aunt, will not you?
513
00:28:23,080 --> 00:28:25,900
Yes, but it is assumed that before
I must give you the key.
514
00:28:26,320 --> 00:28:27,800
Go ahead, give him the key.
515
00:28:28,040 --> 00:28:30,700
Yes. He said we would see each other
in the hall.
516
00:28:31,240 --> 00:28:33,000
- Good evening, sir.
- Good evening, Anna.
517
00:28:33,440 --> 00:28:35,100
- Anna.
- Yes, sir.
518
00:28:35,840 --> 00:28:37,800
- You forget the key.
- Oh, yes, sir.
519
00:28:41,720 --> 00:28:43,100
- Goodnight.
- Goodnight.
520
00:29:05,200 --> 00:29:07,300
He puts me with the police
of the hotel?
521
00:29:07,960 --> 00:29:09,100
Yes, Miss Malvern.
522
00:29:09,400 --> 00:29:10,500
- Blake.
- Yes.
523
00:29:10,800 --> 00:29:13,900
Go see Miss Malvern,
She will tell you what it is about.
524
00:29:14,200 --> 00:29:16,200
- You do not want to say it on the phone.
- All right.
525
00:29:16,520 --> 00:29:18,000
- And inform me later.
- Yes, sir.
526
00:29:20,360 --> 00:29:21,300
S , sir?
527
00:29:22,280 --> 00:29:25,200
I'm Captain Hollis,
I'm in 2318.
528
00:29:25,720 --> 00:29:29,000
I know it will sound weird,
but I have lost a song.
529
00:29:29,320 --> 00:29:31,600
- Have you lost what?
- A song. Music
530
00:29:31,840 --> 00:29:34,400
Between the room
of Dr. Campbell and the m .o.
531
00:29:34,600 --> 00:29:35,600
Just a moment.
532
00:29:36,440 --> 00:29:38,400
- Lost objects.
- Yes, sir.
533
00:29:38,720 --> 00:29:40,300
This is boss Jennings.
534
00:29:40,840 --> 00:29:43,000
A guest has lost
a song
535
00:29:43,240 --> 00:29:45,600
- A song?
- Yes, music.
536
00:29:46,600 --> 00:29:50,300
Yes, the waitress found it.
He went to give it to Mr. Cugat.
537
00:29:50,520 --> 00:29:52,200
- S ?
- Yes, sir.
538
00:29:53,160 --> 00:29:55,700
The waitress found it.
He gave it to Mr. Cugat.
539
00:29:55,880 --> 00:29:58,300
Always lose something.
We will recover it
540
00:29:58,480 --> 00:30:00,800
Mr. Cugat will leave me
look for it myself?
541
00:30:01,040 --> 00:30:02,700
- It's very important.
- All right.
542
00:30:02,880 --> 00:30:06,000
- Thank you.
- 11th floor, room 1110.
543
00:30:06,360 --> 00:30:07,300
It's fine.
544
00:30:39,640 --> 00:30:43,200
- You're fired.
- Dismissal? It's me who leaves.
545
00:30:46,200 --> 00:30:47,100
Excuse me
546
00:30:48,680 --> 00:30:50,000
What do you want?
547
00:30:50,200 --> 00:30:52,100
Sorry to bother you, Mr. Cugat.
548
00:30:52,360 --> 00:30:54,000
but he has a more music.
549
00:30:54,360 --> 00:30:56,900
- Music?
- Yes, they brought her here by mistake.
550
00:30:57,200 --> 00:30:59,500
Music? Of course
that I have music
551
00:30:59,680 --> 00:31:02,200
I have pounds,
tons, inches,
552
00:31:02,400 --> 00:31:04,000
yards, miles of music.
553
00:31:04,220 --> 00:31:05,400
What kind of music?
554
00:31:05,760 --> 00:31:09,200
I have tangos, boleros,
sambas, congas,
555
00:31:09,520 --> 00:31:10,500
bossas, fox-trots,
556
00:31:10,760 --> 00:31:12,900
concerts, cantatas,
overtures.
557
00:31:13,240 --> 00:31:14,100
It was a ballad.
558
00:31:14,680 --> 00:31:17,900
A ballad! I listened,
I am a very busy man.
559
00:31:18,080 --> 00:31:20,000
Problems, responsibilities.
560
00:31:20,120 --> 00:31:21,900
Why bother me,
It confuses me?
561
00:31:23,120 --> 00:31:25,300
Mr. Cugat.
I had a handwritten music.
562
00:31:25,640 --> 00:31:28,600
I lost her. The waitress brought it
Believing it was his.
563
00:31:28,880 --> 00:31:30,500
Well, I do not know about that.
564
00:31:30,720 --> 00:31:32,700
I have problems
with my musicians,
565
00:31:33,000 --> 00:31:36,200
I'm not going to worry about
the waitresses. I'm not the Ma tre.
566
00:31:36,440 --> 00:31:38,600
- Does it matter if I look for myself?
- Of course.
567
00:31:39,520 --> 00:31:42,400
So, what does a pilot do?
with a song?
568
00:31:43,000 --> 00:31:44,800
Actually, it's not mine.
569
00:31:46,080 --> 00:31:49,200
It was written by a friend of mine
whom they killed in Formosa.
570
00:31:50,440 --> 00:31:52,200
I want to send her to her mother.
571
00:31:52,680 --> 00:31:54,700
Only that will be left
and some photos.
572
00:31:56,560 --> 00:31:58,900
- Now, do you mind if I look for it?
- Importarme?
573
00:31:59,040 --> 00:32:01,200
Of course not!
I will search for it myself.
574
00:32:01,440 --> 00:32:03,200
I will turn everything upside down.
575
00:32:03,600 --> 00:32:05,800
Why did not he tell me
I was looking for that
576
00:32:06,120 --> 00:32:07,500
instead of talking about ...
577
00:32:07,680 --> 00:32:09,800
waitresses?
Hey, what's this?
578
00:32:10,320 --> 00:32:13,600
- It's sa, it's sa. Oh, what relief!
- Is this?
579
00:32:14,800 --> 00:32:17,500
"And there you are."
A very nice title.
580
00:32:18,320 --> 00:32:19,400
Well, let's see.
581
00:32:23,640 --> 00:32:25,500
It's not bad, not bad.
582
00:32:26,040 --> 00:32:28,800
You're never out i>
583
00:32:29,000 --> 00:32:30,700
from my heart. i>
584
00:32:30,920 --> 00:32:33,100
Yes, the truth is that
it's very good.
585
00:32:33,440 --> 00:32:35,000
We liked it.
586
00:32:35,280 --> 00:32:37,400
But of course,
There you liked everything.
587
00:32:38,620 --> 00:32:39,500
All right.
588
00:32:40,480 --> 00:32:42,400
- Do you have a radio?
- Who?
589
00:32:42,640 --> 00:32:44,700
- The mother of this man.
- I guess I know.
590
00:32:45,200 --> 00:32:48,200
We'll broadcast it tomorrow night
from 9 to 10. Say it.
591
00:32:48,480 --> 00:32:50,300
- Will he touch her?
- In the Light Star.
592
00:32:50,480 --> 00:32:52,000
- Morning night.
- Morning night.
593
00:32:52,240 --> 00:32:54,800
I do not want you to touch it today.
You have to rehearse,
594
00:32:55,000 --> 00:32:57,300
you have to discuss
with the musicians,
595
00:32:57,680 --> 00:33:00,300
find them, follow them,
shout at,
596
00:33:00,640 --> 00:33:03,200
flatter them, persecute them,
beg them, hit them.
597
00:33:03,880 --> 00:33:06,500
Believe it's easy to start
a new number
598
00:33:07,000 --> 00:33:08,500
and penetrate into it?
599
00:33:09,160 --> 00:33:11,100
I saw the girl
Who just left?
600
00:33:11,360 --> 00:33:12,500
I've fired her.
601
00:33:13,160 --> 00:33:16,100
Now I have to bring it back.
I accept, she refuses,
602
00:33:16,400 --> 00:33:19,100
it goes away, it returns ...
No, I can not touch it today.
603
00:33:19,280 --> 00:33:20,800
- What?
- Morning at night.
604
00:33:22,960 --> 00:33:24,700
It's fine, Mr. Cugat.
605
00:33:26,440 --> 00:33:27,500
I have time.
606
00:33:28,520 --> 00:33:29,600
Long time.
607
00:33:59,320 --> 00:34:01,500
- Mr. Collyer?
- Do not.
608
00:34:02,120 --> 00:34:05,000
That's fine,
This is your room and you look like you.
609
00:34:06,400 --> 00:34:08,800
- Are you pol glota?
- Yes, sir.
610
00:34:09,000 --> 00:34:11,300
I studied Spanish,
French and Italian.
611
00:34:11,600 --> 00:34:12,400
And the English?
612
00:34:12,920 --> 00:34:15,000
I speak English,
lifelong.
613
00:34:15,640 --> 00:34:16,800
Do you have a good view?
614
00:34:17,040 --> 00:34:20,300
I use them to look more serious.
I have a view of guila.
615
00:34:20,600 --> 00:34:22,800
Really?
Then read the poster.
616
00:34:23,000 --> 00:34:24,300
Do not bother.
617
00:34:25,280 --> 00:34:26,700
Do not bother.
618
00:34:33,760 --> 00:34:36,800
- These languages I do not know.
- What do you want?
619
00:34:37,080 --> 00:34:40,600
I'm Oliver Webson, the boss sent me
to cover the Edley case.
620
00:34:40,880 --> 00:34:42,600
He said that you would help me.
621
00:34:42,880 --> 00:34:44,200
- Ah yes?
- Yes, sir.
622
00:34:44,400 --> 00:34:46,300
- So he's a reporter.
- Yes, sir.
623
00:34:47,080 --> 00:34:49,900
Now I know what it is
a sharp guy without skill.
624
00:34:50,160 --> 00:34:51,100
Can I enter?
625
00:34:51,440 --> 00:34:52,900
Yes, between. Send yourself
626
00:34:53,480 --> 00:34:55,500
- Thank you.
- Well, what is it about?
627
00:34:55,960 --> 00:34:58,700
From Edley, the boss said
that you would be interested.
628
00:34:59,120 --> 00:35:00,500
What do you know for now?
629
00:35:00,760 --> 00:35:03,200
We received a telegram
from Cairo.
630
00:35:03,440 --> 00:35:06,100
He said that the Bey
I was going to negotiate with oil.
631
00:35:07,240 --> 00:35:10,600
The boss found out that the Bey
He was staying at the hotel.
632
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
In addition, the chief found out
633
00:35:13,200 --> 00:35:15,400
that Edley is negotiating
with the Bey.
634
00:35:15,840 --> 00:35:17,000
- S ?
- Yes.
635
00:35:17,200 --> 00:35:19,500
And the boss says
which is bad for the country,
636
00:35:19,760 --> 00:35:23,000
because this contract
It starts after the war.
637
00:35:24,000 --> 00:35:28,000
And the boss has the idea that
all that Nazi and Japanese money ...
638
00:35:28,200 --> 00:35:29,000
What...
639
00:35:30,440 --> 00:35:32,500
Well, I'm not sure,
640
00:35:32,720 --> 00:35:35,000
but the boss says
which is bad for the country.
641
00:35:35,280 --> 00:35:37,900
Everything Edley does
It is bad for the country.
642
00:35:38,440 --> 00:35:40,800
He told me what
the boss has found out,
643
00:35:41,080 --> 00:35:42,300
What did you find out?
644
00:35:43,200 --> 00:35:44,100
Nothing.
645
00:35:44,720 --> 00:35:45,600
What has he done?
646
00:35:46,000 --> 00:35:48,100
I have found
the suite of the Bey.
647
00:35:48,960 --> 00:35:50,600
Do you know what he does?
648
00:35:50,920 --> 00:35:52,300
Drink goat's milk
649
00:35:54,080 --> 00:35:56,100
- Have you seen him?
- Clear.
650
00:35:56,760 --> 00:35:58,900
- Al Bey or the goat?
- To the goat.
651
00:35:59,080 --> 00:36:00,300
And it happened of the Bey.
652
00:36:00,760 --> 00:36:03,300
Well, the Bey seems
I was tired.
653
00:36:04,040 --> 00:36:06,500
- Did you try Edley?
- He said he was not there.
654
00:36:06,720 --> 00:36:07,700
I see.
655
00:36:08,640 --> 00:36:11,100
Can I have a drink?
I have a hard day.
656
00:36:11,880 --> 00:36:15,400
Sure, I do not think I'll go
to spoil that sharp mind.
657
00:36:15,720 --> 00:36:16,500
Oh, no!
658
00:36:17,200 --> 00:36:20,400
Well, so far he has tested
the conventional method
659
00:36:20,640 --> 00:36:23,100
to approach the victim.
Only the illegal one remains.
660
00:36:25,080 --> 00:36:26,800
Edley will not tell you anything.
661
00:36:27,160 --> 00:36:29,300
Concentrate on the Bey,
try to see him.
662
00:36:29,800 --> 00:36:32,000
- But, how?
- Think of some method.
663
00:36:32,920 --> 00:36:33,800
I listened,
664
00:36:34,640 --> 00:36:36,800
the suite of the Bey
It's near this.
665
00:36:37,000 --> 00:36:38,900
If I can find a way
666
00:36:39,120 --> 00:36:40,700
to get to the terrace
of the Bey
667
00:36:41,040 --> 00:36:42,000
from here ...
668
00:36:43,280 --> 00:36:44,800
It is a frightful fall.
669
00:36:45,640 --> 00:36:48,300
Before I have to enter
in the room of the Bey,
670
00:36:49,800 --> 00:36:52,400
but when it's there,
I will not need the terrace.
671
00:36:52,920 --> 00:36:55,900
You are more alive
than a firecracker on July 5.
672
00:37:00,480 --> 00:37:01,400
Who is it?
673
00:37:01,600 --> 00:37:02,500
The maid.
674
00:37:04,520 --> 00:37:07,900
- Disc lpeme, I just wanted to leave ...
- Do not bother now.
675
00:37:08,360 --> 00:37:10,800
Well, I'll go to another room
and will come back later.
676
00:37:11,040 --> 00:37:14,600
- Just a moment. Do it now, better.
- Thank you, sir.
677
00:37:26,080 --> 00:37:28,600
- Where's the Bey's room?
- In the corner.
678
00:37:28,880 --> 00:37:31,700
- The maid goes there, s he heard?
- Yes.
679
00:37:31,960 --> 00:37:33,300
He has to get in there.
680
00:37:33,680 --> 00:37:36,500
- So you will have an opportunity to enter.
- I can not do this.
681
00:37:36,760 --> 00:37:38,400
- Why not?
- I feel stupid.
682
00:37:38,600 --> 00:37:41,000
Yes, it feels stupid
but I can enter.
683
00:37:41,560 --> 00:37:44,100
That is not worthy.
Besides, it would not fit there.
684
00:37:44,440 --> 00:37:46,200
I am bigger and I fit.
685
00:37:46,360 --> 00:37:48,400
- I do not see him trying.
- He will show it to you.
686
00:37:50,920 --> 00:37:53,000
Then pull this, like that.
687
00:37:53,320 --> 00:37:54,700
You can not see me, can you?
688
00:37:56,560 --> 00:37:58,400
- Goodnight.
- Goodnight.
689
00:37:58,560 --> 00:37:59,400
Goodnight.
690
00:38:03,360 --> 00:38:05,000
- Wait a moment.
- S ?
691
00:38:05,200 --> 00:38:06,000
Have...
692
00:38:07,560 --> 00:38:09,500
- Do not worry.
- Good, sir.
693
00:38:13,840 --> 00:38:17,100
Your Highness has not had time
to study your proposal,
694
00:38:17,320 --> 00:38:20,400
- for very important reasons.
- Yes, but on the other hand ...
695
00:38:21,720 --> 00:38:22,700
What is that?
696
00:38:30,400 --> 00:38:31,600
What's going on here?
697
00:38:31,920 --> 00:38:34,400
I am the maid,
I just wanted to explain ...
698
00:38:34,720 --> 00:38:36,600
Oh, yes! It's fine.
Thank you.
699
00:38:36,800 --> 00:38:38,600
Your Highness is dining now.
700
00:38:39,040 --> 00:38:42,000
- Ah, I'm sorry. Goodnight.
- Goodnight.
701
00:39:02,480 --> 00:39:04,100
The maid Miss Malvern.
702
00:39:21,680 --> 00:39:24,800
- What can I do? He wants to think about it.
- I want that contract.
703
00:39:25,080 --> 00:39:26,600
- I'll get it tomorrow.
- We will see.
704
00:39:26,840 --> 00:39:27,900
You observe me.
705
00:39:29,720 --> 00:39:31,300
He has been very kind to come.
706
00:39:32,960 --> 00:39:35,800
- I'm sorry you do not tell me anything else.
- I would rather not do it.
707
00:39:36,120 --> 00:39:38,900
Well, I'll have them put
This is safe in the box.
708
00:39:39,200 --> 00:39:41,400
- Thank you.
- And be here.
709
00:39:41,800 --> 00:39:43,400
- Goodnight.
- Goodnight.
710
00:39:44,000 --> 00:39:45,700
- Goodnight.
- Goodnight.
711
00:40:04,520 --> 00:40:06,900
- Goodnight.
- Nice night, huh?
712
00:40:10,440 --> 00:40:12,400
Well, since you're here ...
713
00:40:13,920 --> 00:40:15,400
You can enter too.
714
00:40:23,280 --> 00:40:24,900
I must say that it is you
715
00:40:25,200 --> 00:40:26,700
more silent.
716
00:40:27,120 --> 00:40:29,200
Good good. I remember now.
717
00:40:29,520 --> 00:40:31,100
We are very far from Italy.
718
00:40:32,200 --> 00:40:34,900
Do you know? You did
an excellent interpretation,
719
00:40:35,200 --> 00:40:38,600
for me and 5,000 soldiers
in Serrano. It was interrupted
720
00:40:39,720 --> 00:40:41,100
2 times, but it was great.
721
00:40:41,680 --> 00:40:43,900
Do not know what it was
for me that night.
722
00:40:44,360 --> 00:40:45,800
What are you looking for?
723
00:40:46,240 --> 00:40:48,800
- My cigarettes, but ...
- Ah, he has some.
724
00:40:52,840 --> 00:40:54,000
I can explain it to you.
725
00:40:54,720 --> 00:40:56,300
You already explained it to me
726
00:40:56,560 --> 00:40:57,500
Anna
727
00:40:57,840 --> 00:40:59,800
- Anna?
- Yes, Anna.
728
00:41:00,560 --> 00:41:04,200
It has been used horribly
of a poor dedicated soul.
729
00:41:04,600 --> 00:41:05,500
Really?
730
00:41:07,600 --> 00:41:08,500
Good...
731
00:41:10,960 --> 00:41:11,800
I listened.
732
00:41:12,080 --> 00:41:13,700
I am a journalist,
733
00:41:15,200 --> 00:41:18,200
and I would not be in this
lovely apartment.
734
00:41:18,440 --> 00:41:19,700
But I was half asleep.
735
00:41:20,400 --> 00:41:21,300
Continue.
736
00:41:21,640 --> 00:41:23,100
The only thing he tried
737
00:41:23,360 --> 00:41:25,800
was to teach a fool
how to get a story
738
00:41:26,120 --> 00:41:27,900
The rest has been accidental.
739
00:41:28,600 --> 00:41:29,400
Continue.
740
00:41:29,840 --> 00:41:33,000
I mean, that this was not
my destiny, of course.
741
00:41:33,280 --> 00:41:35,600
So when you came in,
I was
742
00:41:36,160 --> 00:41:38,400
retreating to shorten
my journey
743
00:41:39,000 --> 00:41:39,800
Continue.
744
00:41:40,120 --> 00:41:41,500
It is the end of the statement.
745
00:41:43,200 --> 00:41:44,400
He is not being very smart.
746
00:41:44,660 --> 00:41:47,600
Good,
I have my rare moments,
747
00:41:47,800 --> 00:41:49,100
and this is one of them.
748
00:41:49,320 --> 00:41:49,800
Fire?
749
00:41:53,680 --> 00:41:55,300
- Lighter.
- Thank you.
750
00:41:56,720 --> 00:41:58,800
It is a very elegant piece.
751
00:42:04,160 --> 00:42:06,500
- Well, where were we?
- Does he care?
752
00:42:07,400 --> 00:42:08,900
Oh I'm sorry.
753
00:42:10,120 --> 00:42:12,400
You can not avoid
Take things, do not you?
754
00:42:13,400 --> 00:42:15,800
Miss Malvern,
You are misunderstanding me
755
00:42:16,080 --> 00:42:19,500
I know it's complicated, but if
Listen to me, I'll explain it to you.
756
00:42:19,760 --> 00:42:21,400
Anna already explained it to me.
757
00:42:21,640 --> 00:42:24,000
Well, Anna came out
again.
758
00:42:24,560 --> 00:42:25,200
Yes,
759
00:42:26,240 --> 00:42:27,800
He told me everything.
760
00:42:28,960 --> 00:42:30,100
- Seriously?
- Yes.
761
00:42:30,440 --> 00:42:32,000
Now I understand it better.
762
00:42:32,200 --> 00:42:33,300
Really?
763
00:42:34,600 --> 00:42:36,500
I can understand it very well.
764
00:42:37,840 --> 00:42:39,900
Feel some love
for her, or ...?
765
00:42:40,120 --> 00:42:40,901
Better or ...
766
00:42:42,120 --> 00:42:43,400
You know how it is.
767
00:42:43,920 --> 00:42:45,800
He only used it
for your purposes.
768
00:42:46,880 --> 00:42:49,700
- What did she say?
- Well, not in those words.
769
00:42:50,480 --> 00:42:53,600
In fact, what he said
It did not make much sense.
770
00:42:53,880 --> 00:42:55,000
It was historic.
771
00:42:55,520 --> 00:42:57,500
And that too
I can understand it.
772
00:42:58,280 --> 00:43:01,400
After all, it takes time
using it completely.
773
00:43:02,000 --> 00:43:03,100
And for what?
774
00:43:03,600 --> 00:43:05,100
To get my jewelry.
775
00:43:06,800 --> 00:43:08,900
Oh, yes, I understand.
776
00:43:09,080 --> 00:43:12,600
I assure you that my jewels
they're down in the safe.
777
00:43:13,320 --> 00:43:14,900
Oh, well, in that case ...
778
00:43:15,120 --> 00:43:17,500
And also know that
the hotel detective
779
00:43:17,800 --> 00:43:19,500
He is watching that door.
780
00:43:21,320 --> 00:43:24,900
Perry Mason, Peter Wimsy,
or Sherlock Holmes?
781
00:43:26,200 --> 00:43:27,900
Do you want to go to jail?
782
00:43:29,440 --> 00:43:33,200
That is an experience that
I've never really had it.
783
00:43:36,040 --> 00:43:38,800
So you're looking for
sensations, no?
784
00:43:39,280 --> 00:43:40,200
Exactly.
785
00:43:40,560 --> 00:43:42,200
If I wanted a jewel,
786
00:43:42,480 --> 00:43:45,700
Why would he be sitting here?
with such a beautiful woman
787
00:43:46,000 --> 00:43:48,100
watching how
his green eyes speckled
788
00:43:48,320 --> 00:43:50,500
they change from fear to disdain,
789
00:43:50,800 --> 00:43:52,300
from anger to grief?
790
00:43:52,860 --> 00:43:55,800
Yes, there is some pity
in those eyes.
791
00:43:56,360 --> 00:43:58,400
And since we touched on the subject,
792
00:43:58,640 --> 00:44:00,500
If you do not mind
I tell you,
793
00:44:00,860 --> 00:44:04,100
it is the most beautiful hair
I've seen in many months.
794
00:44:04,920 --> 00:44:07,000
And the nose
795
00:44:07,240 --> 00:44:08,800
It is not bad either.
796
00:44:09,360 --> 00:44:12,100
But he knows what
has captivated me? The voice.
797
00:44:12,320 --> 00:44:13,800
There is music in his voice.
798
00:44:15,120 --> 00:44:16,100
Poor Anna.
799
00:44:16,720 --> 00:44:18,600
He has never had
no possibility.
800
00:44:19,800 --> 00:44:21,300
Not a possibility.
801
00:45:06,440 --> 00:45:08,900
- Anything else, sir?
- No thanks.
802
00:45:11,280 --> 00:45:12,500
Tell me, waiter.
803
00:45:13,400 --> 00:45:15,700
- Have you ever made a testament?
- Do not.
804
00:45:16,720 --> 00:45:18,300
But one aunt did it.
805
00:45:18,720 --> 00:45:22,000
I was in a big house
of Brooklyn, with twenty cats.
806
00:45:23,040 --> 00:45:25,100
Each month changed
the testament,
807
00:45:25,400 --> 00:45:28,100
and all the family
I had to go listen to him.
808
00:45:28,520 --> 00:45:29,600
At the end,
809
00:45:30,160 --> 00:45:31,300
Do you know who hered?
810
00:45:32,000 --> 00:45:32,900
The cats.
811
00:45:33,840 --> 00:45:36,000
How do you start?
How is it written?
812
00:45:36,200 --> 00:45:37,100
No idea.
813
00:45:37,440 --> 00:45:39,600
But I will tell you who
can help you
814
00:45:39,840 --> 00:45:41,900
The public tachygraphs
of the hotel.
815
00:45:42,160 --> 00:45:44,200
- They know everything.
- Thank you.
816
00:45:45,880 --> 00:45:48,400
Maybe I have to go
to a notary, sabe?
817
00:45:48,640 --> 00:45:50,600
- A public notary.
- It's fine.
818
00:45:51,080 --> 00:45:51,900
Thank you, sir.
819
00:46:00,280 --> 00:46:03,700
Listen ste:
"14 rooms, five bathrooms,
820
00:46:03,880 --> 00:46:05,300
solarium, terrace,
821
00:46:05,640 --> 00:46:08,400
one of the floors
most exclusive of Park Avenue.
822
00:46:08,680 --> 00:46:10,700
$ 14,000 a year. "
823
00:46:10,920 --> 00:46:13,900
- What? And with no guarantee?
- Do not.
824
00:46:14,240 --> 00:46:15,500
- Goodnight.
- Goodnight.
825
00:46:17,320 --> 00:46:18,300
Excuse me
826
00:46:19,880 --> 00:46:21,700
Can you tell me where I can
827
00:46:22,600 --> 00:46:24,700
find a public notary?
828
00:46:26,120 --> 00:46:27,200
Well, I am.
829
00:46:28,120 --> 00:46:29,000
You?
830
00:46:31,600 --> 00:46:33,100
I thought it would be better
831
00:46:33,320 --> 00:46:36,300
an old man with glasses
and false teeth
832
00:46:36,560 --> 00:46:37,900
and a black tie.
833
00:46:38,160 --> 00:46:39,800
It's too far
of reality.
834
00:46:40,080 --> 00:46:43,900
A public notary can be a
man or woman over 21 years old.
835
00:46:44,480 --> 00:46:45,600
It must have a stamp,
836
00:46:45,880 --> 00:46:48,500
a pad with ink
and a license.
837
00:46:49,280 --> 00:46:51,200
Do you have any identification?
838
00:46:51,440 --> 00:46:53,600
- Serve my dog collar?
- Good...
839
00:46:53,840 --> 00:46:55,700
I see that you
He also has one.
840
00:46:55,920 --> 00:46:56,900
BUNNY GIRL
841
00:46:57,280 --> 00:46:58,100
Bunny
842
00:47:02,200 --> 00:47:04,600
A silly name, is not it?
My name is Bernardine.
843
00:47:04,800 --> 00:47:08,600
But I could never pronounce the
damn name, and I'm still powerless.
844
00:47:09,080 --> 00:47:11,600
As a child, when
they asked me my name,
845
00:47:11,840 --> 00:47:13,800
said: "my name is Bunny."
846
00:47:14,240 --> 00:47:15,200
Do it again.
847
00:47:15,680 --> 00:47:16,700
My name is...
848
00:47:19,080 --> 00:47:20,400
Any identification
849
00:47:20,640 --> 00:47:22,200
What is signed?
850
00:47:24,520 --> 00:47:27,000
I need it
for my own protection.
851
00:47:27,600 --> 00:47:29,000
Let me see.
852
00:47:29,520 --> 00:47:31,900
Something with my picture, maybe.
853
00:47:32,120 --> 00:47:32,900
Oh, yes.
854
00:47:33,320 --> 00:47:35,400
That's me, the captain
James Hollis.
855
00:47:35,920 --> 00:47:37,400
Captain James ...
856
00:47:40,520 --> 00:47:43,100
- Capit n James Hollis?
- Yes.
857
00:47:43,520 --> 00:47:46,400
They forgot to make me general.
A simple oversight.
858
00:47:57,680 --> 00:47:59,800
What do you want
to draw up the minutes?
859
00:48:01,280 --> 00:48:02,300
Of my testament.
860
00:48:03,200 --> 00:48:05,300
- Your testament?
- Yes.
861
00:48:08,920 --> 00:48:10,400
- Good...
- Here it is.
862
00:48:11,520 --> 00:48:12,500
Is that all?
863
00:48:13,240 --> 00:48:14,500
Yes, is not it legal?
864
00:48:15,840 --> 00:48:19,200
Well, it's legal,
but it is illegible.
865
00:48:21,280 --> 00:48:23,300
In addition, you do not have to sign it
a notary.
866
00:48:23,560 --> 00:48:25,400
- No?
- Do not.
867
00:48:25,840 --> 00:48:27,900
It only needs two witnesses.
868
00:48:31,760 --> 00:48:34,100
Do you see? They sign here and ...
869
00:48:34,760 --> 00:48:36,000
You sign here.
870
00:48:40,200 --> 00:48:42,000
I guess I copied it before.
871
00:48:44,240 --> 00:48:46,300
She's a business woman, is not she?
872
00:48:47,440 --> 00:48:49,000
In this you have to be.
873
00:48:49,440 --> 00:48:50,800
Or they break your heart.
874
00:48:52,800 --> 00:48:53,600
All right.
875
00:48:56,520 --> 00:48:59,100
"I leave my air medal to ..."
876
00:49:00,040 --> 00:49:02,500
- What is the name?
- Mrs. Hannah Slacken.
877
00:49:04,120 --> 00:49:06,700
- Of...
- Jasmond, California.
878
00:49:07,640 --> 00:49:09,600
- Parenting?
- It's my landlady.
879
00:49:13,880 --> 00:49:17,400
- "I leave you my ..." What is this?
- Uniforms.
880
00:49:17,920 --> 00:49:18,700
TO...
881
00:49:19,720 --> 00:49:21,100
To John Mickels.
882
00:49:21,960 --> 00:49:24,700
- Direction
- Kittle Center. San Antonio
883
00:49:24,960 --> 00:49:26,400
I get it. Relation?
884
00:49:27,080 --> 00:49:29,100
A guy with whom
I went to school.
885
00:49:29,440 --> 00:49:31,000
The only one who wrote to me.
886
00:49:35,640 --> 00:49:37,300
"I leave my ..."
887
00:49:37,680 --> 00:49:40,300
I leave my motorcycle
Harry Clarkhill.
888
00:49:40,600 --> 00:49:42,100
Jasmond, California,
889
00:49:42,640 --> 00:49:46,000
to keep it in trust
until it meets
890
00:49:46,280 --> 00:49:46,900
60 years
891
00:49:48,160 --> 00:49:49,900
He's in Joe's garage.
892
00:49:51,760 --> 00:49:53,300
He always wanted that bike.
893
00:49:54,840 --> 00:49:56,100
Do you want me to write it?
894
00:49:56,520 --> 00:49:58,900
Yes, I suppose I do. S !
895
00:50:01,320 --> 00:50:04,800
Believe you can wait
50 years the motorcycle?
896
00:50:08,200 --> 00:50:09,300
I do not know what I do.
897
00:50:11,680 --> 00:50:14,700
The problem is that I wanted
Go home for one year.
898
00:50:15,640 --> 00:50:16,800
Get home...
899
00:50:18,040 --> 00:50:19,400
Well, I do not have a house.
900
00:50:21,000 --> 00:50:22,000
I get it.
901
00:50:23,200 --> 00:50:26,000
I sold my gas station
before going to the army.
902
00:50:26,480 --> 00:50:27,700
For me, it was my home.
903
00:50:28,280 --> 00:50:30,100
- A very good gas station.
- S ?
904
00:50:30,320 --> 00:50:30,900
Yes.
905
00:50:31,120 --> 00:50:33,200
A cat, a dog and bees.
906
00:50:33,480 --> 00:50:35,600
- Everyone in Jasmond has bees.
- Bees!
907
00:50:37,040 --> 00:50:39,000
When they know you,
They do not bother you.
908
00:50:41,080 --> 00:50:42,100
Like the people, huh?
909
00:50:44,800 --> 00:50:46,100
Where are you from?
910
00:50:47,120 --> 00:50:49,600
- Will not you tell anyone?
- I promise.
911
00:50:49,840 --> 00:50:52,900
Well, I was born in New York,
on 10th Avenue.
912
00:50:54,120 --> 00:50:55,800
We called it "double 5 ".
913
00:50:56,160 --> 00:50:58,000
I think I do not know
that street.
914
00:50:58,480 --> 00:51:01,400
Well nothing has been lost,
It's not Park Avenue.
915
00:51:01,640 --> 00:51:04,500
Mam said that we would move,
but it was not like that.
916
00:51:04,720 --> 00:51:06,200
Do you like Park Avenue?
917
00:51:06,720 --> 00:51:08,900
Well, I like it
meaning.
918
00:51:09,480 --> 00:51:10,500
What does it mean?
919
00:51:11,600 --> 00:51:13,000
That I'm on my way
920
00:51:14,120 --> 00:51:15,400
Where do you want to go?
921
00:51:17,400 --> 00:51:20,000
So far from
Double 5 as you can.
922
00:51:22,560 --> 00:51:23,300
I listened.
923
00:51:23,960 --> 00:51:26,300
I have the weekend,
do not know anyone.
924
00:51:26,520 --> 00:51:27,800
What are you going to do tonight?
925
00:51:28,720 --> 00:51:31,200
Nothing. It was supposed
I was going to work.
926
00:51:31,600 --> 00:51:34,400
A conference.
But it has been postponed until tomorrow.
927
00:51:36,920 --> 00:51:37,800
Excuse me
928
00:51:38,520 --> 00:51:39,500
Public shorthand.
929
00:51:40,040 --> 00:51:41,400
Yes, Mr. Edley.
930
00:51:46,760 --> 00:51:47,900
Yes, I can go up.
931
00:51:49,480 --> 00:51:50,900
To the apartment of the Bey.
932
00:51:52,440 --> 00:51:53,400
Very well.
933
00:51:54,680 --> 00:51:57,600
I was wrong, they're going to do
The conference.
934
00:51:58,000 --> 00:52:00,900
And tomorrow? Work
Saturday night?
935
00:52:01,080 --> 00:52:03,600
No, if I can help it,
Saturday, no.
936
00:52:05,040 --> 00:52:07,000
I thought it was
a great night for me.
937
00:52:08,320 --> 00:52:10,400
Even if only I have gone
to the pharmacy.
938
00:52:11,560 --> 00:52:14,400
You continue with your program,
and I will dock.
939
00:52:14,560 --> 00:52:17,100
- It's fine.
- It will be my last Saturday night ...
940
00:52:17,320 --> 00:52:18,200
in the city.
941
00:52:18,880 --> 00:52:22,300
But I would like to be
in the "Star Light Roof" at 9.
942
00:52:22,800 --> 00:52:25,600
- The "Star Light Roof".
- I've never been there.
943
00:52:26,480 --> 00:52:27,900
Me neither.
944
00:52:30,120 --> 00:52:33,100
- And the testament?
- We'll have time for that already.
945
00:52:33,840 --> 00:52:35,300
Sure, a long time.
946
00:52:40,480 --> 00:52:42,700
- So it's a date?
- Of course.
947
00:52:43,520 --> 00:52:44,500
Great.
948
00:52:46,080 --> 00:52:47,800
You like it
the crêpes suzette?
949
00:52:48,440 --> 00:52:50,300
What is that?
It sounds like a shirt.
950
00:52:50,600 --> 00:52:52,600
They are "pancakes" in French.
951
00:52:52,960 --> 00:52:55,300
We will take them,
even if they are shirts.
952
00:52:55,920 --> 00:52:58,500
- Well, until tomorrow.
- Very well.
953
00:53:14,560 --> 00:53:17,100
- Hi, what's the matter?
- Routine
954
00:53:39,400 --> 00:53:41,100
Why are you a thief?
955
00:53:41,440 --> 00:53:42,900
It is a long story.
956
00:53:43,200 --> 00:53:45,300
Does it come from family?
957
00:53:45,640 --> 00:53:47,200
No, my father was a missionary.
958
00:53:47,640 --> 00:53:49,700
- My God!
- It was not bad.
959
00:53:50,840 --> 00:53:54,000
Eh ... when was it
the first time that...?
960
00:53:54,800 --> 00:53:56,000
- Rob ?
- Yes.
961
00:53:57,760 --> 00:53:59,400
Well, it's a long story.
962
00:54:00,440 --> 00:54:02,900
Anyway,
Why are you bothered by me?
963
00:54:03,320 --> 00:54:04,900
You are a movie star.
964
00:54:05,160 --> 00:54:06,800
I should be in Morocco,
965
00:54:07,000 --> 00:54:10,600
taking photos, dancing,
engaged, married, divorced.
966
00:54:11,000 --> 00:54:13,100
By the way,
est committed,
967
00:54:13,440 --> 00:54:15,000
married, divorced?
968
00:54:15,480 --> 00:54:16,400
No no no.
969
00:54:19,760 --> 00:54:20,700
How is it possible?
970
00:54:21,960 --> 00:54:23,000
I work.
971
00:54:23,840 --> 00:54:26,200
That is what
I recommend, work.
972
00:54:26,760 --> 00:54:28,200
It's the only thing in life.
973
00:54:28,920 --> 00:54:30,100
I would not say that.
974
00:54:30,920 --> 00:54:33,200
Well, the only thing
what satisfies
975
00:54:33,520 --> 00:54:35,400
I would not say that either.
976
00:54:36,800 --> 00:54:38,600
So, what else is there?
977
00:54:38,860 --> 00:54:41,600
Well, it's ... fishing.
978
00:54:46,320 --> 00:54:48,500
You are a soul
lonely, no?
979
00:54:49,400 --> 00:54:52,500
- Why does he say that?
- And quite scared too.
980
00:54:53,360 --> 00:54:55,900
- From you?
- Oh, no! From me?
981
00:54:56,280 --> 00:54:57,200
Of the life.
982
00:54:59,280 --> 00:55:01,900
I'm not afraid
nothing or anyone.
983
00:55:02,240 --> 00:55:03,100
Well, I know.
984
00:55:03,680 --> 00:55:06,300
Most people
He is afraid sometimes.
985
00:55:07,480 --> 00:55:08,800
I do not understand you.
986
00:55:09,400 --> 00:55:11,200
Anyway, what do you want?
987
00:55:12,120 --> 00:55:15,700
She is beautiful, she has success,
a remarkable success, so I know.
988
00:55:16,080 --> 00:55:19,800
100 million women would stick
for being in his place.
989
00:55:20,160 --> 00:55:22,700
Returning to your eyes,
990
00:55:23,000 --> 00:55:25,400
that certainly fascinate me,
991
00:55:25,720 --> 00:55:27,800
they miss something.
992
00:55:28,080 --> 00:55:29,400
I am very happy.
993
00:55:30,040 --> 00:55:31,900
We are not here
to talk about me.
994
00:55:32,480 --> 00:55:35,100
I know that in a certain way
It's a compliment, but ...
995
00:55:35,320 --> 00:55:36,800
I do not care, I assure you.
996
00:55:37,080 --> 00:55:39,600
- I can not get close to you.
- It's not easy.
997
00:55:39,880 --> 00:55:42,500
It's fine. Let's talk clearly.
I am a par sito.
998
00:55:42,720 --> 00:55:44,001
I'm not a bad guy.
999
00:55:44,200 --> 00:55:46,000
Good shapes, gentleman.
1000
00:55:46,400 --> 00:55:48,400
They call me Bar n.
1001
00:55:49,440 --> 00:55:51,100
- Who?
- The band.
1002
00:55:51,800 --> 00:55:55,200
- Do you work with a band?
- I prefer to call it a union.
1003
00:55:55,480 --> 00:55:57,700
So they have organized
All this.
1004
00:55:58,640 --> 00:55:59,900
In detail
1005
00:56:01,360 --> 00:56:03,700
And what will he say?
to the union?
1006
00:56:04,040 --> 00:56:05,500
If I let him go.
1007
00:56:06,320 --> 00:56:09,700
That I could not do it,
because my supposed victim
1008
00:56:10,000 --> 00:56:13,500
she was beautiful, affectionate,
generous, sincere ...
1009
00:56:13,720 --> 00:56:17,000
I still had
a spark of decency,
1010
00:56:17,280 --> 00:56:18,700
and I returned the necklace.
1011
00:56:20,360 --> 00:56:21,300
What necklace?
1012
00:56:21,480 --> 00:56:22,900
The one of the Grand Duke.
1013
00:56:24,640 --> 00:56:26,000
The one from the Grand Duke?
1014
00:56:26,240 --> 00:56:28,200
But it's from the movie
of the Gran Hotel.
1015
00:56:28,480 --> 00:56:31,100
Exactly, I am the Bar n,
You are the dancer,
1016
00:56:31,400 --> 00:56:33,000
and we went out to see the magician.
1017
00:56:33,280 --> 00:56:35,100
Very funny!
1018
00:56:36,360 --> 00:56:37,100
I listened.
1019
00:56:39,800 --> 00:56:42,000
He continues to believe
that I am a thief?
1020
00:56:42,640 --> 00:56:45,200
If not, why did I ask?
the key to Anna?
1021
00:56:46,040 --> 00:56:47,300
Do not you guess?
1022
00:56:50,400 --> 00:56:53,200
Well, that's the most ...
outrageous
1023
00:56:54,600 --> 00:56:57,000
- It'll be better if he leaves.
- It's fine.
1024
00:57:05,040 --> 00:57:06,000
Her necklace.
1025
00:57:08,200 --> 00:57:10,700
I had every reason about me.
1026
00:57:11,000 --> 00:57:13,900
But I'm not the same man
I entered here.
1027
00:57:14,680 --> 00:57:15,900
Do not you believe it?
1028
00:57:18,480 --> 00:57:19,300
Good...
1029
00:57:19,960 --> 00:57:20,800
I waited.
1030
00:57:23,640 --> 00:57:25,300
The police know your face?
1031
00:57:25,560 --> 00:57:27,300
All the policemen
from New York.
1032
00:57:29,000 --> 00:57:30,700
Then, wait. I will get rid
1033
00:57:31,280 --> 00:57:32,700
of the detective.
1034
00:57:46,120 --> 00:57:48,600
Lexington 20598.
1035
00:57:51,640 --> 00:57:53,000
Mr. Johns, please.
1036
00:57:54,400 --> 00:57:57,000
I'm serious,
You can leave now.
1037
00:57:57,240 --> 00:58:00,800
I'm sorry, but I have orders
strict to watch this door.
1038
00:58:01,120 --> 00:58:04,000
- We do not want problems.
- I asked for it myself,
1039
00:58:04,200 --> 00:58:05,800
and now I ask you to leave.
1040
00:58:06,000 --> 00:58:08,300
Well, ma'am,
I will leave at midnight.
1041
00:58:08,520 --> 00:58:09,700
Ah, very good!
1042
00:58:09,920 --> 00:58:13,000
I will replace another man,
and I'll be back in the morning.
1043
00:58:16,000 --> 00:58:17,500
- Thank you.
- You are welcome.
1044
00:58:20,640 --> 00:58:23,000
Do not tell me I'm
the only man
1045
00:58:25,840 --> 00:58:28,300
Listen, I told you
let me go
1046
00:58:28,720 --> 00:58:30,600
First,
It was not my idea.
1047
00:58:31,080 --> 00:58:33,100
I do not care
what Stake says.
1048
00:58:33,440 --> 00:58:35,800
Do not count on me anymore.
1049
00:58:38,360 --> 00:58:40,000
He spoke with the band.
1050
00:58:41,840 --> 00:58:43,500
Well, you won
1051
00:58:43,760 --> 00:58:45,900
And now, good night.
1052
00:58:46,160 --> 00:58:49,200
He can not leave yet,
the detective has not moved.
1053
00:58:49,440 --> 00:58:51,100
I'm going to call the boss.
1054
00:58:53,800 --> 00:58:56,300
Get me the boss
of the protection service.
1055
00:58:56,520 --> 00:58:57,900
I feel so much discomfort.
1056
00:58:58,760 --> 00:59:01,700
I'm Irene Malvern.
Could I get that detective out?
1057
00:59:02,440 --> 00:59:04,400
Oh no. It is good people.
1058
00:59:04,640 --> 00:59:07,400
It's just that I hear him walk
from top to bottom,
1059
00:59:07,600 --> 00:59:09,300
and I get very nervous.
1060
00:59:10,320 --> 00:59:11,200
What does it say?
1061
00:59:11,480 --> 00:59:14,200
Well even if I leave
to walk up and down.
1062
00:59:14,480 --> 00:59:16,500
It's the fact that it's there.
1063
00:59:18,480 --> 00:59:21,600
After all, I do not need
Nobody to protect me.
1064
00:59:22,480 --> 00:59:23,400
To whom?
1065
00:59:23,640 --> 00:59:26,100
What does not protect me
to me but to the Ox?
1066
00:59:26,440 --> 00:59:27,400
What Buey?
1067
00:59:27,640 --> 00:59:29,100
An "ox" is an animal.
1068
00:59:29,400 --> 00:59:31,100
Live in the countryside and
It has horns.
1069
00:59:34,640 --> 00:59:35,700
Ah, I see.
1070
00:59:36,640 --> 00:59:37,600
Thank you.
1071
00:59:39,800 --> 00:59:40,700
All right...
1072
00:59:40,920 --> 00:59:42,500
There is only one solution.
1073
00:59:42,920 --> 00:59:44,400
- What?
- Stay here.
1074
00:59:45,160 --> 00:59:46,000
Where?
1075
00:59:46,280 --> 00:59:48,600
I hate to propose this
because I understand
1076
00:59:48,760 --> 00:59:51,400
that you do not know me
and does not trust me. But...
1077
00:59:51,600 --> 00:59:54,300
- Where do you propose to sleep?
- Ah!
1078
00:59:54,560 --> 00:59:56,400
In the living room, of course.
1079
00:59:56,600 --> 00:59:58,500
I just need
a blanket, or something.
1080
00:59:58,680 --> 01:00:00,500
Wait a moment!
1081
01:00:00,800 --> 01:00:03,100
Come on! It's not the 1st time
what does this.
1082
01:00:03,600 --> 01:00:05,700
- When did I do it?
- In a movie.
1083
01:00:06,000 --> 01:00:08,600
- He was acting.
- And this is real life, huh?
1084
01:00:08,840 --> 01:00:11,600
This is not good
It will be cold, but it does not matter.
1085
01:00:11,840 --> 01:00:13,900
- Does he care?
- Of course I do.
1086
01:00:15,240 --> 01:00:16,400
Alright then,
1087
01:00:17,000 --> 01:00:18,100
call the police.
1088
01:00:19,600 --> 01:00:20,500
I waited.
1089
01:00:23,120 --> 01:00:24,800
It's fine, you can stay.
1090
01:00:31,080 --> 01:00:33,100
Well, Miss Malvern,
Goodnight.
1091
01:00:45,320 --> 01:00:46,300
Want ...
1092
01:00:46,720 --> 01:00:47,900
bolt?
1093
01:00:48,320 --> 01:00:50,000
It has no lock.
1094
01:00:55,280 --> 01:00:56,200
Goodnight.
1095
01:01:09,560 --> 01:01:11,300
What is he doing?
1096
01:01:11,560 --> 01:01:13,000
Once I walked in dreams.
1097
01:01:19,500 --> 01:01:22,000
On Saturday, the sun rises
by its usual site. i>
1098
01:01:22,260 --> 01:01:23,900
behind the towers of the Waldorf. i>
1099
01:01:24,060 --> 01:01:26,900
A beautiful view,
if you are not asleep to see it. i>
1100
01:01:27,460 --> 01:01:30,000
At dawn they look
other things in the hotel. i>
1101
01:01:30,300 --> 01:01:33,700
People clean the windows
just like in Kansas, i>
1102
01:01:34,180 --> 01:01:36,800
only here the soap
falls from above. i>
1103
01:01:37,420 --> 01:01:40,000
I do not know what people think
behind the windows. i>
1104
01:01:40,220 --> 01:01:43,000
This Saturday morning
They do not think anything, I would say. i>
1105
01:01:43,540 --> 01:01:46,000
Before, everyone tries hard
for getting up i>
1106
01:01:46,001 --> 01:01:48,400
they look out to see
what are you doing, i>
1107
01:01:48,580 --> 01:01:50,300
and maybe they go back to bed. i>
1108
01:01:50,460 --> 01:01:52,900
But others have to get up,
and until i>
1109
01:01:53,060 --> 01:01:54,700
the sidewalk receives its champ . i>
1110
01:01:54,940 --> 01:01:57,900
It looks like a hockey team,
but it's the staff i>
1111
01:01:58,180 --> 01:01:59,800
that is scrubbing the mosaic i>
1112
01:02:00,100 --> 01:02:01,900
of the famous floor of the Waldorf. i>
1113
01:02:02,460 --> 01:02:06,000
In the vet bulo there will be later
a buzz of guests and music. i>
1114
01:02:06,700 --> 01:02:08,800
Now the buzz
it's workers, i>
1115
01:02:09,140 --> 01:02:10,800
waxers and vacuum cleaners. i>
1116
01:02:11,380 --> 01:02:12,600
The buttons, i>
1117
01:02:12,860 --> 01:02:16,000
moving a little faster
that I, I must admit, i>
1118
01:02:16,860 --> 01:02:18,900
await the inspection
of gloves. i>
1119
01:02:19,340 --> 01:02:22,200
Do not think that they rehearse
how to receive the tip. i>
1120
01:02:23,140 --> 01:02:25,601
The program is ready
of events of the day. i>
1121
01:02:25,860 --> 01:02:29,600
And there is not a word that says
that Suzy has left Bydewee. i>
1122
01:02:30,060 --> 01:02:31,800
Good morning, Waldorf Astoria.
1123
01:02:32,100 --> 01:02:33,100
It's 8:55.
1124
01:02:33,420 --> 01:02:35,100
- Waldorf Astoria.
- Astoria Center
1125
01:02:35,940 --> 01:02:37,600
Room Service.
1126
01:02:37,940 --> 01:02:39,100
Room Service.
1127
01:02:54,100 --> 01:02:56,600
Mr. Edley wants
Breakfast right away.
1128
01:02:56,900 --> 01:02:58,100
Good morning, Miss Drew.
1129
01:02:58,380 --> 01:03:00,800
Mr. Alex, the ma tre
of hotel? Just a moment.
1130
01:03:01,820 --> 01:03:04,700
About that we talked yesterday
with Dr. Campbell.
1131
01:03:05,020 --> 01:03:06,300
I know, Alex,
1132
01:03:06,580 --> 01:03:08,300
but the doctor is a doctor.
1133
01:03:09,540 --> 01:03:10,600
How does it say?
1134
01:03:12,020 --> 01:03:14,600
He wants me to put
Something medical on the cake?
1135
01:03:15,300 --> 01:03:19,000
But sir, the chef has already put
flags of the United Nations.
1136
01:03:19,460 --> 01:03:21,200
Four down, two up.
1137
01:03:21,740 --> 01:03:23,300
He has done it himself.
1138
01:03:24,500 --> 01:03:26,500
Well, what is it
Do you have in mind?
1139
01:03:27,540 --> 01:03:29,700
The General Hospital
County?
1140
01:03:30,340 --> 01:03:32,500
If I do the General Hospital,
1141
01:03:32,780 --> 01:03:34,800
they will take me
to the General Hospital.
1142
01:03:36,860 --> 01:03:37,800
Thank you.
1143
01:03:38,060 --> 01:03:39,500
I had with you
1144
01:03:39,740 --> 01:03:41,700
- Mother.
- One moment, dear.
1145
01:03:41,980 --> 01:03:44,300
See you
in the "Jade Room" at 11
1146
01:03:44,540 --> 01:03:46,500
to review
the floral arrangements.
1147
01:03:46,780 --> 01:03:49,500
It is a telegram
of the wedding singer.
1148
01:03:49,940 --> 01:03:51,700
He says he can not sing.
1149
01:03:52,100 --> 01:03:54,300
Oh, annoyance!
1150
01:03:56,460 --> 01:03:58,300
- Cyntia, ad nde you go?
- Outside.
1151
01:03:58,460 --> 01:03:59,301
Why?
1152
01:03:59,660 --> 01:04:00,900
Please, mother.
1153
01:04:01,180 --> 01:04:03,000
I'm just going to walk to the park.
1154
01:04:03,300 --> 01:04:05,400
- I have to think about something.
- Thinking?
1155
01:04:05,860 --> 01:04:08,900
Think of your wedding day?
You will have time now.
1156
01:04:09,740 --> 01:04:11,400
Then maybe it's too late.
1157
01:04:15,580 --> 01:04:17,500
What am I going to do
with the singer?
1158
01:04:21,940 --> 01:04:24,300
Sign me up with Mr. Randy
Morton, please.
1159
01:04:24,540 --> 01:04:26,700
Yes, Mrs. Drew, just a moment.
1160
01:04:26,940 --> 01:04:29,800
Miss Malvern?
I'm afraid I can not bother you.
1161
01:04:30,100 --> 01:04:31,200
Who is calling?
1162
01:04:31,500 --> 01:04:33,200
Your maid? Very well.
1163
01:04:45,100 --> 01:04:46,000
Say?
1164
01:04:46,180 --> 01:04:49,700
Sister, I'm sorry to have you
bothered yesterday without necessity.
1165
01:04:49,980 --> 01:04:51,300
It has been reformed.
1166
01:04:52,380 --> 01:04:54,300
Now he's here with me. i>
1167
01:04:56,740 --> 01:04:59,300
Madam, I was so happy
last night when he decided
1168
01:04:59,620 --> 01:05:00,800
Do not go to your room.
1169
01:05:01,060 --> 01:05:02,500
It's great, Anna.
1170
01:05:03,300 --> 01:05:04,500
I'm glad.
1171
01:05:05,740 --> 01:05:06,800
Adi s, Anna.
1172
01:05:14,500 --> 01:05:15,400
How?
1173
01:06:42,940 --> 01:06:47,100
CHIP COLLYER.
WAR CORRESPONDENT.
1174
01:07:26,060 --> 01:07:29,500
There's some Mr. Chip Collyer
registered here at the hotel?
1175
01:07:29,740 --> 01:07:31,400
Yes, Miss Malvern.
1176
01:07:31,700 --> 01:07:33,000
Do you want me to call you?
1177
01:07:33,420 --> 01:07:34,700
Have you said no?
1178
01:07:35,100 --> 01:07:36,400
Mr. Randy Morton?
1179
01:07:36,740 --> 01:07:38,000
I'm sorry, communicate.
1180
01:07:38,260 --> 01:07:39,800
I already tell you, Mrs. Drew,
1181
01:07:40,100 --> 01:07:43,200
I think the best possibility
It's Mme. Jalaska.
1182
01:07:43,780 --> 01:07:45,600
I think she's a great singer,
1183
01:07:46,020 --> 01:07:48,200
and he is also staying at the hotel.
1184
01:07:49,660 --> 01:07:51,800
No. I'm very happy
to help you.
1185
01:07:52,020 --> 01:07:52,900
Adi s.
1186
01:07:54,260 --> 01:07:55,600
Go hours!
1187
01:07:57,700 --> 01:07:58,700
Bydewee.
1188
01:07:59,820 --> 01:08:00,800
Bydewee.
1189
01:08:03,140 --> 01:08:05,200
How is Suzy?
How is Suzy?
1190
01:08:06,860 --> 01:08:08,600
He thought they were calling from Bydewee.
1191
01:08:09,820 --> 01:08:12,000
I've been here all night
sitting waiting.
1192
01:08:12,340 --> 01:08:13,900
Yes, Mr. Morton, I know.
1193
01:08:14,140 --> 01:08:16,600
It is more difficult for you
than for the dog
1194
01:08:18,300 --> 01:08:19,600
Good morning, sir.
1195
01:08:19,820 --> 01:08:20,600
Good morning
1196
01:08:20,820 --> 01:08:22,200
Yes, I sent it to you right away.
1197
01:08:23,220 --> 01:08:25,100
Can I do something for you?
1198
01:08:25,300 --> 01:08:27,000
Well, I was looking ...
1199
01:08:27,900 --> 01:08:29,500
- Hello.
- Hello.
1200
01:08:30,620 --> 01:08:33,700
- I wanted to confirm what happened tonight.
- Tonight, yes.
1201
01:08:33,940 --> 01:08:35,600
Did you have fun last night?
1202
01:08:35,860 --> 01:08:39,100
Yes, I went to the airport
to see the planes land.
1203
01:08:40,700 --> 01:08:43,100
Well, I just wanted
confirm today.
1204
01:08:43,860 --> 01:08:46,800
It will be something special
and I want you to share it with me.
1205
01:08:48,380 --> 01:08:51,700
Do you know the Cugat show?
One day he will introduce you.
1206
01:08:51,900 --> 01:08:53,900
Will you sing a song
of a friend.
1207
01:08:54,140 --> 01:08:54,901
Really?
1208
01:08:56,380 --> 01:08:58,100
- At 9 o'clock?
- Yes.
1209
01:08:59,100 --> 01:09:01,300
Where in the
"Star Light Roof"?
1210
01:09:01,500 --> 01:09:03,200
- In the "Star Light Roof".
- All right.
1211
01:09:05,780 --> 01:09:07,600
What happened with your
big plans?
1212
01:09:07,940 --> 01:09:09,300
The apartment on Park Avenue.
1213
01:09:09,700 --> 01:09:11,700
There is no reason why
Engage in that.
1214
01:09:14,860 --> 01:09:16,500
Office of shorthand.
1215
01:09:16,740 --> 01:09:17,600
Bunny?
1216
01:09:18,980 --> 01:09:21,700
Oh, Mr. Edley!
I think it just came out.
1217
01:09:22,220 --> 01:09:24,000
Stop protecting me Hanging.
1218
01:09:24,620 --> 01:09:26,100
Good morning, Mr. Edley.
1219
01:09:26,860 --> 01:09:29,200
Yes, yes. I can upload now.
1220
01:09:30,100 --> 01:09:31,100
It's fine
1221
01:09:34,060 --> 01:09:36,400
Who said there was no
What to do?
1222
01:09:38,020 --> 01:09:39,700
- Miss Smith.
- S ?
1223
01:09:39,980 --> 01:09:41,600
Forget your grade book.
1224
01:09:53,900 --> 01:09:55,700
Is it raised and visible?
1225
01:09:56,100 --> 01:09:56,800
Yes.
1226
01:10:01,540 --> 01:10:02,400
Good morning
1227
01:10:03,380 --> 01:10:04,300
Good morning
1228
01:10:05,180 --> 01:10:07,000
I did not have to do this.
1229
01:10:08,460 --> 01:10:10,300
- Breakfast!
- You do not think you should
1230
01:10:10,540 --> 01:10:12,400
put the furniture
on your site?
1231
01:10:13,340 --> 01:10:14,500
Before breakfast?
1232
01:10:14,860 --> 01:10:16,100
Before breakfast.
1233
01:10:16,820 --> 01:10:17,600
It's fine.
1234
01:10:18,340 --> 01:10:19,400
A beautiful morning.
1235
01:10:19,660 --> 01:10:21,000
Clear as glass
1236
01:10:21,300 --> 01:10:22,400
Of those who command
1237
01:10:22,620 --> 01:10:25,400
a man to his honest job,
whistling,
1238
01:10:25,620 --> 01:10:26,800
and with an open heart.
1239
01:10:27,020 --> 01:10:28,600
Always have breakfast.
1240
01:10:29,020 --> 01:10:31,000
Why do not you have breakfast
elsewhere?
1241
01:10:31,540 --> 01:10:34,800
Have you forgotten? The detective
it's still out there
1242
01:10:34,980 --> 01:10:36,200
Huge, like life.
1243
01:10:37,220 --> 01:10:39,700
What has happened to his eyes?
1244
01:10:42,180 --> 01:10:43,300
They are cold.
1245
01:10:43,980 --> 01:10:46,000
Last night they were full of grief
1246
01:10:46,180 --> 01:10:47,200
and understanding.
1247
01:10:47,300 --> 01:10:48,700
That was last night.
1248
01:10:49,140 --> 01:10:50,600
This morning I arrived ...
1249
01:10:50,820 --> 01:10:53,600
what in Hollywood
We call the sunrise.
1250
01:10:54,900 --> 01:10:55,700
Frankly,
1251
01:10:56,300 --> 01:10:58,900
it has disappointed me
terribly.
1252
01:10:59,100 --> 01:11:00,700
What have I done now?
1253
01:11:02,060 --> 01:11:03,300
It is what he has not done.
1254
01:11:04,220 --> 01:11:06,100
In Hollywood, Bar n,
1255
01:11:06,380 --> 01:11:08,100
if a guy tells you
to a woman:
1256
01:11:08,340 --> 01:11:10,100
"Honey, I'm going to make amends,"
1257
01:11:10,340 --> 01:11:12,800
when she gets up,
He has already left,
1258
01:11:13,100 --> 01:11:15,500
to work on the train,
or to do anything.
1259
01:11:16,020 --> 01:11:17,700
What have you done? Sleep.
1260
01:11:17,900 --> 01:11:19,400
I am very disappointed.
1261
01:11:19,660 --> 01:11:23,300
- As soon as the breakfast is over.
- I expected more than one Bar n.
1262
01:11:23,540 --> 01:11:25,200
When I eat my pancakes.
1263
01:11:26,860 --> 01:11:28,200
So prosaic.
1264
01:11:29,100 --> 01:11:31,200
So anti-hero.
1265
01:11:32,100 --> 01:11:33,100
Tortitas!
1266
01:11:33,340 --> 01:11:34,200
Irene
1267
01:11:35,140 --> 01:11:36,300
Yes, Bar n.
1268
01:11:36,620 --> 01:11:38,800
Sometimes a person gets into
1269
01:11:39,020 --> 01:11:40,500
in a situation
1270
01:11:40,740 --> 01:11:43,100
and do not know how to get out
her. All right...
1271
01:11:43,300 --> 01:11:44,500
It is funny.
1272
01:11:44,780 --> 01:11:46,000
I was going ...
1273
01:11:47,260 --> 01:11:50,300
to suggest that he should leave
of that situation
1274
01:11:50,500 --> 01:11:52,600
going through that door.
1275
01:11:53,060 --> 01:11:55,300
I do not think the detective
continue there,
1276
01:11:55,660 --> 01:11:57,700
neither.
But if it is,
1277
01:11:57,900 --> 01:12:00,400
I'm sure I'll tilt
head and dir:
1278
01:12:00,700 --> 01:12:03,000
"Good morning, Mr. Collyer."
1279
01:12:05,420 --> 01:12:07,200
And it is my duty to tell you:
1280
01:12:07,660 --> 01:12:10,100
"Adi s, Mr. Chip Collyer."
1281
01:12:14,420 --> 01:12:15,300
I listened.
1282
01:12:16,340 --> 01:12:17,900
I apologize.
1283
01:12:18,260 --> 01:12:20,800
I wanted to tell you, but you
preferred the Bar n.
1284
01:12:21,020 --> 01:12:23,300
Why not?
It was what you wanted.
1285
01:12:23,780 --> 01:12:26,100
In fact I was wearing
ten years looking for it,
1286
01:12:26,260 --> 01:12:27,800
and I did not even know it.
1287
01:12:28,540 --> 01:12:31,300
When I saw her, well ...
I could not leave.
1288
01:12:34,380 --> 01:12:35,300
I think...
1289
01:12:36,100 --> 01:12:37,700
that it would be better if he left.
1290
01:12:38,580 --> 01:12:40,300
And take your pancakes.
1291
01:12:42,300 --> 01:12:44,300
- Who is it?
- I'm Cyntia.
1292
01:12:44,500 --> 01:12:47,700
- Cyntia Drew. I have to see her.
- Just a moment.
1293
01:12:50,220 --> 01:12:53,900
- Go through the door of my room.
- But when will he see her again?
1294
01:12:54,100 --> 01:12:55,800
- Why?
- I'm not going to go like that.
1295
01:12:56,020 --> 01:12:57,700
One moment, Miss Drew.
Go away
1296
01:12:57,940 --> 01:13:00,100
Before I have breakfast,
I am very weak.
1297
01:13:00,380 --> 01:13:02,900
It's fine, please yourself.
Come, come.
1298
01:13:07,460 --> 01:13:08,500
Hi.
1299
01:13:08,780 --> 01:13:11,400
- Can I get in?
- Of course, enter.
1300
01:13:12,060 --> 01:13:14,700
Well, there should be
called before, but ...
1301
01:13:14,860 --> 01:13:16,400
I have not struck eye.
1302
01:13:16,980 --> 01:13:18,500
That is quite normal.
1303
01:13:19,020 --> 01:13:20,200
So you're Cyntia?
1304
01:13:20,420 --> 01:13:22,800
- Bobby told me a lot about you.
- Really?
1305
01:13:23,060 --> 01:13:23,801
Yes.
1306
01:13:25,460 --> 01:13:26,400
Pass.
1307
01:13:26,780 --> 01:13:27,601
Pass.
1308
01:13:28,740 --> 01:13:31,200
- Sit down.
- No, I prefer to stay on my feet.
1309
01:13:33,780 --> 01:13:35,400
I do not know where to start.
1310
01:13:35,660 --> 01:13:37,900
I'm afraid that I am
terribly impulsive.
1311
01:13:38,220 --> 01:13:40,300
I have always been very impulsive.
1312
01:13:40,740 --> 01:13:44,200
I did not wait for Bobby to ask me
let's get married
1313
01:13:44,540 --> 01:13:45,800
Why would you wait?
1314
01:13:45,980 --> 01:13:47,200
I must seem ...
1315
01:13:47,300 --> 01:13:50,600
I've been up all night,
thinking thousands of things.
1316
01:13:51,540 --> 01:13:54,400
It's supposed to be normal
before the wedding.
1317
01:13:54,720 --> 01:13:56,200
At least that's what I've heard.
1318
01:13:56,420 --> 01:13:58,300
I'm not nervous,
I am calm.
1319
01:13:59,180 --> 01:14:01,700
I've been thinking
very good in all this.
1320
01:14:02,100 --> 01:14:04,800
Bobby should not make a mistake
that ruin
1321
01:14:05,020 --> 01:14:05,900
all his life.
1322
01:14:06,180 --> 01:14:06,800
What error?
1323
01:14:07,020 --> 01:14:08,000
Wedding.
1324
01:14:08,980 --> 01:14:10,300
If you do not love me ...
1325
01:14:10,820 --> 01:14:12,900
Call yourself, sit down.
1326
01:14:13,260 --> 01:14:14,500
You are tired.
1327
01:14:14,740 --> 01:14:16,800
You have not slept
all night.
1328
01:14:17,060 --> 01:14:20,000
It's not about that.
Listen, just about you and Bobby.
1329
01:14:20,500 --> 01:14:23,000
- Do you know what?
- I know you love her.
1330
01:14:23,180 --> 01:14:25,800
- What?
- And I know that you love him too.
1331
01:14:25,980 --> 01:14:28,000
You're not talking seriously,
can not be.
1332
01:14:29,380 --> 01:14:31,900
But ... all this is ridiculous.
1333
01:14:32,380 --> 01:14:35,100
What can I tell you?
How can I convince you?
1334
01:14:35,260 --> 01:14:36,800
He does not want to come to the wedding,
1335
01:14:37,020 --> 01:14:40,500
He had to convince her. Because saba
that will lose you forever.
1336
01:14:40,940 --> 01:14:42,900
I must see
to so many people
1337
01:14:43,060 --> 01:14:45,600
- I can not take it anymore.
- There's still time.
1338
01:14:45,940 --> 01:14:49,100
- I can postpone the wedding.
- You can not. You must not.
1339
01:14:49,380 --> 01:14:52,600
I can say that you have been called
for a serious operation.
1340
01:14:53,220 --> 01:14:56,400
I'm going to suspend it, I have to do it.
It's the only thing that ...
1341
01:14:56,620 --> 01:14:58,300
- Wait.
- S ?
1342
01:14:59,900 --> 01:15:00,900
Sup n ...
1343
01:15:02,020 --> 01:15:04,000
- Suppose I tell you ...
- S ?
1344
01:15:05,140 --> 01:15:07,700
I tell you
I'm in love with another.
1345
01:15:08,140 --> 01:15:08,800
I would not believe it.
1346
01:15:11,380 --> 01:15:14,400
Suppose I tell you
that I have married in secret.
1347
01:15:14,700 --> 01:15:16,900
Already, and that he is
abroad.
1348
01:15:17,340 --> 01:15:19,600
I do not want to say
who is lying,
1349
01:15:19,820 --> 01:15:21,300
but he does not tell me the truth.
1350
01:15:21,580 --> 01:15:22,700
Just a moment.
1351
01:15:23,140 --> 01:15:25,000
- Can you keep a secret?
- Why?
1352
01:15:27,100 --> 01:15:28,000
Come with me.
1353
01:15:32,380 --> 01:15:33,300
Chip, dear.
1354
01:15:34,820 --> 01:15:35,800
Treasure.
1355
01:15:36,900 --> 01:15:39,200
Cyntia, this is my husband.
1356
01:15:40,260 --> 01:15:44,100
Treasure, this is Cyntia Drew, she
Home this afternoon with Bobby Campbell.
1357
01:15:44,860 --> 01:15:47,200
HipChip Collyer,
the war correspondent!
1358
01:15:47,460 --> 01:15:49,200
- Yes.
- I've heard your conference.
1359
01:15:49,420 --> 01:15:51,800
Tell the stories
more fantastic,
1360
01:15:51,980 --> 01:15:53,500
some of them true.
1361
01:15:54,300 --> 01:15:56,500
Come, dear,
finish breakfast.
1362
01:15:57,660 --> 01:15:59,700
Sorry,
We do not have more pancakes.
1363
01:16:01,180 --> 01:16:02,300
Adi s, Mr. Collyer.
1364
01:16:05,140 --> 01:16:07,900
S cate those tears
and make up your face,
1365
01:16:08,140 --> 01:16:10,600
because you are going to be
a lovely girlfriend,
1366
01:16:10,860 --> 01:16:12,100
and a very happy wife.
1367
01:16:12,340 --> 01:16:15,100
We will forget everything that
we said, okay?
1368
01:16:15,380 --> 01:16:17,800
Of course.
I feel so happy.
1369
01:16:18,020 --> 01:16:19,600
Can you forgive me?
1370
01:16:19,780 --> 01:16:22,300
- I'm glad I came. Adi s.
- Adi s
1371
01:16:22,580 --> 01:16:24,900
- We'll meet at the wedding.
- Good luck.
1372
01:16:35,300 --> 01:16:36,100
Now you can go.
1373
01:16:38,220 --> 01:16:40,700
- How, treasure?
- You were at hand.
1374
01:16:40,900 --> 01:16:44,000
I had the stupid idea
that I loved Bobby.
1375
01:16:44,180 --> 01:16:45,900
I wanted to suspend the wedding.
1376
01:16:46,180 --> 01:16:48,100
- I could not allow it.
- Of course not.
1377
01:16:48,460 --> 01:16:51,100
At the end of your honeymoon
I will tell you. Do you care?
1378
01:16:51,340 --> 01:16:52,300
No, treasure.
1379
01:16:54,220 --> 01:16:56,400
I am not mad
for last night.
1380
01:16:56,980 --> 01:16:59,500
In a way, the fault
Maybe it was mine.
1381
01:16:59,820 --> 01:17:01,500
- I would not say so much.
- Adi s.
1382
01:17:01,780 --> 01:17:04,600
- Listen, what if ...?
- We eat? I am very busy.
1383
01:17:04,780 --> 01:17:06,800
- So...
- I'm going to the wedding this afternoon.
1384
01:17:07,100 --> 01:17:09,900
And tonight is the premiere
of my movie.
1385
01:17:10,220 --> 01:17:13,000
- And before I'm very busy.
- Yes, of course.
1386
01:17:14,420 --> 01:17:16,300
- Adi s.
- Adi s, treasure.
1387
01:17:17,780 --> 01:17:19,300
Good morning, Mr. Collyer.
1388
01:17:22,820 --> 01:17:25,200
Adi s, Mr. Chip Collyer.
1389
01:17:34,500 --> 01:17:35,800
- Between.
- Thank you.
1390
01:17:38,260 --> 01:17:40,900
According to our agreement
with His Highness the Bey,
1391
01:17:41,180 --> 01:17:42,900
Gideon Oil supply
1392
01:17:43,140 --> 01:17:44,800
The equipment listed below:
1393
01:17:46,180 --> 01:17:47,800
Geologists, engineers ...
1394
01:17:48,420 --> 01:17:49,700
Ll veselo, ll veselo.
1395
01:17:50,660 --> 01:17:53,500
- Do you sign the bill, Mr. Edley?
- Of course, of course.
1396
01:18:00,540 --> 01:18:01,500
Thank you, sir.
1397
01:18:01,700 --> 01:18:03,500
You are welcome. Where were we?
1398
01:18:04,300 --> 01:18:06,900
According to our agreement
with His Highness the Bey,
1399
01:18:07,340 --> 01:18:10,000
Gideon Oil supply
The equipment listed:
1400
01:18:10,220 --> 01:18:12,300
- Geologists, engineers ...
- You know, Bunny?
1401
01:18:12,540 --> 01:18:14,700
This is the business
seniors of the country,
1402
01:18:15,140 --> 01:18:16,800
- of the world.
- I know.
1403
01:18:17,100 --> 01:18:19,200
I will transfer
the central one to New York.
1404
01:18:19,660 --> 01:18:22,200
- And look for a great apartment.
- Seriously?
1405
01:18:22,380 --> 01:18:25,200
I will not be here all the time,
go and come.
1406
01:18:25,740 --> 01:18:27,600
Bunny, I need
someone here
1407
01:18:27,900 --> 01:18:30,000
to take care
of my private affairs:
1408
01:18:30,260 --> 01:18:31,700
entertain my friends,
1409
01:18:31,940 --> 01:18:33,200
to business people.
1410
01:18:33,940 --> 01:18:35,300
Someone with good looks.
1411
01:18:36,420 --> 01:18:37,900
Smart, like t .
1412
01:18:39,140 --> 01:18:40,300
Do you understand me?
1413
01:18:41,140 --> 01:18:42,800
Yes, and no.
1414
01:18:43,100 --> 01:18:44,700
A confidential secretary.
1415
01:18:45,300 --> 01:18:46,300
I understand.
1416
01:18:47,340 --> 01:18:49,700
What else do I have to do?
1417
01:18:50,140 --> 01:18:51,200
Nothing.
1418
01:18:51,700 --> 01:18:53,000
Absolutely nothing.
1419
01:18:54,700 --> 01:18:56,100
And you start tonight.
1420
01:18:56,980 --> 01:18:57,700
Tonight?
1421
01:18:57,860 --> 01:19:01,500
Yes, His Highness the Bey gives a party
Tonight on the roof.
1422
01:19:02,220 --> 01:19:03,800
And it's a big shot.
1423
01:19:04,060 --> 01:19:05,300
He has diamonds like that.
1424
01:19:05,620 --> 01:19:08,500
And by means of
his interpreter told me:
1425
01:19:09,900 --> 01:19:11,900
"bring that girl
so beautiful.
1426
01:19:12,340 --> 01:19:13,800
That draws attention. "
1427
01:19:14,700 --> 01:19:17,400
You caused him last night
Very good impression, yes.
1428
01:19:18,140 --> 01:19:19,100
Ah, yes?
1429
01:19:19,380 --> 01:19:20,101
Yes.
1430
01:19:21,300 --> 01:19:22,600
Get pretty tonight
1431
01:19:22,860 --> 01:19:23,800
and accomodate us.
1432
01:19:24,340 --> 01:19:26,800
The truth is that
I have nothing to wear.
1433
01:19:27,060 --> 01:19:28,500
I can fix that.
1434
01:19:29,100 --> 01:19:30,600
There are some very nice stores
1435
01:19:30,900 --> 01:19:31,900
at the hotel.
1436
01:19:32,380 --> 01:19:34,200
Well, the only thing is that ...
1437
01:19:34,660 --> 01:19:35,900
today I have a date.
1438
01:19:37,700 --> 01:19:38,400
With whom?
1439
01:19:46,660 --> 01:19:48,500
Well, let's see,
Where were we?
1440
01:19:50,060 --> 01:19:52,700
- Gideon Oil ...
- What does that date mean to you?
1441
01:19:52,940 --> 01:19:54,400
Are you in love with him?
1442
01:19:55,420 --> 01:19:56,100
Do not.
1443
01:19:56,900 --> 01:19:59,500
- I'm not in love with anyone.
- I do not get it.
1444
01:20:00,740 --> 01:20:02,500
- Can we continue?
- Yes.
1445
01:20:02,700 --> 01:20:05,800
I am practical. I have done you
an offer and you have rejected it.
1446
01:20:06,200 --> 01:20:07,300
I have not rejected it.
1447
01:20:08,620 --> 01:20:10,900
It's just that I can not.
Tonight.
1448
01:20:12,020 --> 01:20:13,800
Or you start tonight,
or never.
1449
01:20:15,380 --> 01:20:16,400
What do you say?
1450
01:20:23,300 --> 01:20:24,500
Gideon Oil agrees
1451
01:20:24,980 --> 01:20:27,100
supply the equipment
1452
01:20:28,740 --> 01:20:30,400
listed below.
1453
01:20:33,420 --> 01:20:35,000
I need a shave.
1454
01:20:38,900 --> 01:20:39,800
Hey?
1455
01:20:40,660 --> 01:20:42,400
Sign me with the barbershop.
1456
01:20:46,020 --> 01:20:48,200
- Barber a.
- Is it the barber?
1457
01:20:48,380 --> 01:20:49,201
- Yes, Mr. Edley.
- Thank you.
1458
01:20:49,500 --> 01:20:50,400
Around here.
1459
01:20:51,300 --> 01:20:52,300
It's fine, Joe.
1460
01:20:55,460 --> 01:20:56,300
Hurry up, Joe.
1461
01:20:58,780 --> 01:21:00,600
Where did he go last night?
1462
01:21:01,180 --> 01:21:02,200
Shaved off.
1463
01:21:02,620 --> 01:21:04,700
- Can I get out?
- Y...
1464
01:21:05,140 --> 01:21:06,000
the shoes.
1465
01:21:06,300 --> 01:21:07,600
- Clean!
- Did not you see him?
1466
01:21:07,940 --> 01:21:08,900
And a massage.
1467
01:21:09,300 --> 01:21:12,000
- Did you get the story?
- Y...
1468
01:21:12,300 --> 01:21:13,300
the manicure
1469
01:21:13,620 --> 01:21:14,500
Manicure.
1470
01:21:14,980 --> 01:21:18,000
Give it to me, I told the boss
that you were falling for yourself
1471
01:21:18,420 --> 01:21:20,700
I go to a wedding,
that's why I fix up like that.
1472
01:21:21,860 --> 01:21:22,500
What wedding?
1473
01:21:22,780 --> 01:21:25,300
Drew's, do you know her?
A very rich lady.
1474
01:21:25,540 --> 01:21:26,700
Do you have an invitation?
1475
01:21:26,980 --> 01:21:28,500
Sure, here, take.
1476
01:21:30,420 --> 01:21:31,700
It is very special.
1477
01:21:32,180 --> 01:21:33,100
Totally.
1478
01:21:35,860 --> 01:21:38,700
Go back to Edley's story,
I will go to the wedding.
1479
01:21:38,980 --> 01:21:41,100
I waited. What am I going
to tell the boss?
1480
01:21:42,020 --> 01:21:43,700
And the hair.
1481
01:21:44,780 --> 01:21:46,900
Sir, they call you
by phone.
1482
01:21:47,820 --> 01:21:50,000
Hey, Mr. Collyer?
1483
01:21:50,260 --> 01:21:51,800
I'm Cyntia Drew.
1484
01:21:52,140 --> 01:21:54,100
I searched for him
all over.
1485
01:21:54,540 --> 01:21:57,800
I have done something horrible,
tell my mother about you
1486
01:21:58,220 --> 01:22:00,600
Was so happy,
I have not stopped thinking.
1487
01:22:01,100 --> 01:22:03,300
She told my uncle,
that is here.
1488
01:22:04,020 --> 01:22:05,700
He has said it
someone else?
1489
01:22:06,380 --> 01:22:08,700
Well, I told Bobby,
of Dr. Campbell.
1490
01:22:10,260 --> 01:22:11,400
Someone else?
1491
01:22:11,940 --> 01:22:13,800
To Jo, she's my best friend.
1492
01:22:15,500 --> 01:22:16,700
Someone else?
1493
01:22:16,940 --> 01:22:18,000
Not a soul.
1494
01:22:18,260 --> 01:22:20,500
Well, I had it
what to say to Mildred,
1495
01:22:20,820 --> 01:22:22,500
because Jo was going to tell him.
1496
01:22:35,420 --> 01:22:37,700
- "Jade Room".
- Yes, Miss Malvern.
1497
01:22:56,460 --> 01:22:57,800
It's Irene Malvern.
1498
01:22:58,100 --> 01:23:00,700
Randy, b scale seat
in a prominent place.
1499
01:23:01,020 --> 01:23:02,300
What good it has come!
1500
01:23:06,940 --> 01:23:09,300
- Irene.
- Hi, Randy, and Suzy?
1501
01:23:09,540 --> 01:23:11,100
I will never talk to you again.
1502
01:23:11,380 --> 01:23:14,000
- You did not tell me you were married.
- What?
1503
01:23:14,220 --> 01:23:16,600
- And with Chip Collyer.
- Who told you?
1504
01:23:16,980 --> 01:23:19,100
It does not matter, but
I have to publish it.
1505
01:23:19,420 --> 01:23:21,100
I can not say anything,
ignite it
1506
01:23:21,420 --> 01:23:23,400
I can not,
someone will publish it.
1507
01:23:23,660 --> 01:23:27,200
- Do you want me to deny it?
- Yes, of course, ni galo, ni galo.
1508
01:23:27,420 --> 01:23:29,600
- But after the honeymoon.
- The honeymoon.
1509
01:23:29,860 --> 01:23:31,000
What did you say?
1510
01:23:50,300 --> 01:23:51,600
I saved you a seat.
1511
01:23:52,380 --> 01:23:54,500
- Vd ...
- Here comes Mrs. Drew.
1512
01:24:01,140 --> 01:24:03,800
- He told Randy Morton.
- What?
1513
01:24:04,420 --> 01:24:08,300
- That we had married.
- No. It was someone on the phone.
1514
01:24:24,100 --> 01:24:25,100
Precious.
1515
01:24:25,580 --> 01:24:27,700
We need
a ceremony like that.
1516
01:24:28,020 --> 01:24:28,800
What?
1517
01:24:29,860 --> 01:24:32,700
- We're married before the law.
- What law?
1518
01:24:33,020 --> 01:24:36,000
- You presented me as your husband.
- And what?
1519
01:24:36,300 --> 01:24:39,800
- I'm your husband by law.
- What a nonsense!
1520
01:24:44,740 --> 01:24:48,100
- Do you believe above the law?
- I've never heard that story.
1521
01:24:48,460 --> 01:24:52,400
Ignorance of the law is not
excuse. The lawyers will tell you.
1522
01:24:52,540 --> 01:24:55,600
- I do not want to talk about that.
- Girlfriend. Smile, treasure.
1523
01:24:59,980 --> 01:25:01,100
Go girl!
1524
01:25:02,540 --> 01:25:04,000
Hold my hand
1525
01:25:42,100 --> 01:25:43,300
Is everything ready?
1526
01:25:43,620 --> 01:25:44,500
All right.
1527
01:26:00,380 --> 01:26:01,400
Congratulations.
1528
01:26:02,340 --> 01:26:04,200
I know that both
you will be very happy
1529
01:26:04,460 --> 01:26:06,400
I will never forget it
while I live
1530
01:26:07,740 --> 01:26:08,600
Can I?
1531
01:26:08,940 --> 01:26:11,000
Do not kiss a star
every day
1532
01:26:11,500 --> 01:26:12,600
Exactly.
1533
01:26:17,900 --> 01:26:20,700
- Stop.
- Just one more. Couples do it.
1534
01:26:20,900 --> 01:26:24,100
- I did not come to be bothered.
- For the bride and groom!
1535
01:26:24,820 --> 01:26:26,000
Both brides and both
1536
01:26:26,160 --> 01:26:27,000
boyfriends.
1537
01:26:35,620 --> 01:26:37,100
Entrance of Waldorf Tower ...
1538
01:26:37,740 --> 01:26:38,900
Yes, sir. It's fine.
1539
01:26:40,940 --> 01:26:43,100
Miss Malvern's car
to Park Avenue.
1540
01:27:01,820 --> 01:27:03,800
The car of L. Malvern
It's on Park Avenue.
1541
01:27:04,060 --> 01:27:06,100
Say it,
is in the "Circle Room".
1542
01:27:17,140 --> 01:27:20,400
I want to thank you for the fulminating
welcome of my film.
1543
01:27:20,660 --> 01:27:24,200
- You can not say withering.
- Irene can say what she wants.
1544
01:27:24,460 --> 01:27:26,600
It will be the biggest
premiere never seen.
1545
01:27:26,860 --> 01:27:28,400
What do you think "fulminating"?
1546
01:27:28,860 --> 01:27:31,000
- What?
- You're not listening.
1547
01:27:32,300 --> 01:27:34,000
Are you looking for someone?
1548
01:27:35,740 --> 01:27:36,500
No no.
1549
01:27:36,700 --> 01:27:37,700
Excuse me
1550
01:27:38,660 --> 01:27:41,000
Your car is in the entrance
from Park Avenue.
1551
01:28:00,260 --> 01:28:02,800
"Grandball Room",
the elevator on the right.
1552
01:28:03,860 --> 01:28:06,900
- The elevator for the "Star Light"?
- On the right.
1553
01:28:07,180 --> 01:28:07,901
Thank you.
1554
01:29:23,660 --> 01:29:24,500
I...
1555
01:29:25,140 --> 01:29:26,200
I arrive very early.
1556
01:29:26,500 --> 01:29:29,800
- I'd like to order now.
- Yes, sir. Lobster cocktail
1557
01:29:30,060 --> 01:29:31,000
to get started?
1558
01:29:31,460 --> 01:29:33,400
Sounds really good.
She will like it.
1559
01:29:33,820 --> 01:29:34,900
Vichyssoise?
1560
01:29:36,020 --> 01:29:37,800
It's a cold soup
very thick.
1561
01:29:38,020 --> 01:29:38,900
Cream.
1562
01:29:39,220 --> 01:29:41,100
I guess you know?
your business
1563
01:29:41,820 --> 01:29:42,800
And then ...
1564
01:29:44,020 --> 01:29:45,800
Something elegant
of second course.
1565
01:29:46,100 --> 01:29:48,000
- Do they have a pheasant?
- Yes, sir.
1566
01:29:48,300 --> 01:29:49,001
All right.
1567
01:29:49,500 --> 01:29:52,300
Oh, yes! And she wants ...
How did he call them?
1568
01:29:52,820 --> 01:29:54,300
Something like "cr pes suzette".
1569
01:29:54,620 --> 01:29:55,500
Yes, sir.
1570
01:29:56,820 --> 01:29:59,800
And you can bring me champagne now,
to get started.
1571
01:30:00,060 --> 01:30:02,500
- Any preference?
- Esc jalo Vd.
1572
01:30:02,660 --> 01:30:03,700
Thank you, sir.
1573
01:30:05,260 --> 01:30:07,800
- What a place they have!
- Yes, sir.
1574
01:30:08,260 --> 01:30:09,200
Why site!
1575
01:30:09,860 --> 01:30:11,900
She is Miss Smith,
and me, Hollis.
1576
01:30:12,140 --> 01:30:14,500
In case you ask,
I do not want to lose her.
1577
01:30:14,740 --> 01:30:16,100
I will be very attentive.
1578
01:30:19,300 --> 01:30:20,900
- Captain Hollis.
- Yes.
1579
01:30:21,260 --> 01:30:23,100
- Thank you, sir.
- Thank you.
1580
01:30:25,340 --> 01:30:26,200
Thank you, sir.
1581
01:30:33,180 --> 01:30:36,500
Perd name but possibly
I can not see you tonight. i>
1582
01:30:36,700 --> 01:30:39,000
I'll explain it to you tomorrow.
Bunny i>
1583
01:30:42,220 --> 01:30:43,300
Any response?
1584
01:30:44,620 --> 01:30:45,400
Do not.
1585
01:30:46,060 --> 01:30:47,100
There's no answer.
1586
01:31:28,380 --> 01:31:29,500
Here you are, sir.
1587
01:31:30,180 --> 01:31:31,400
And it's cold.
1588
01:31:33,180 --> 01:31:35,500
- Take the other covered.
- Lord?
1589
01:31:35,900 --> 01:31:37,000
You will have dinner alone.
1590
01:31:37,340 --> 01:31:38,400
Yes, sir.
1591
01:31:46,260 --> 01:31:49,400
Take this also,
Maybe your wife likes it.
1592
01:31:49,900 --> 01:31:50,900
Thank you, sir.
1593
01:31:55,220 --> 01:31:57,900
- Cigars?
- No thanks. I have still.
1594
01:32:15,740 --> 01:32:18,100
Ladies and gentlemen,
Ken Carpenter speaks to them
1595
01:32:18,340 --> 01:32:21,400
from the famous "Star Light Roof"
of the Waldorf Astoria.
1596
01:32:21,740 --> 01:32:25,100
We bring you to Xavier Cugat,
with his singer Juanita,
1597
01:32:25,260 --> 01:32:27,100
who has returned
with Cugat again.
1598
01:32:27,620 --> 01:32:29,100
A Mexican rhapsody based
1599
01:32:29,460 --> 01:32:30,500
in Guadalajara.
1600
01:36:16,540 --> 01:36:17,500
Good, Cuggy.
1601
01:36:17,780 --> 01:36:20,400
It's a very happy night
in the "Star Light Roof".
1602
01:36:20,660 --> 01:36:21,600
Many people,
1603
01:36:21,780 --> 01:36:23,700
including
to several celebrities.
1604
01:36:24,020 --> 01:36:26,800
And the most important now
It's the Bey of Aribajan
1605
01:36:26,980 --> 01:36:29,500
and his group, who address
to a table near
1606
01:36:29,820 --> 01:36:30,800
of the orchestra.
1607
01:36:31,020 --> 01:36:34,000
And now Cuggy will talk to them
of the next number.
1608
01:36:34,340 --> 01:36:35,300
Thanks, Ken.
1609
01:36:36,660 --> 01:36:38,500
Xavier Cugat speaks to you.
1610
01:36:38,900 --> 01:36:41,700
Now we will touch
for the first time in the air
1611
01:36:41,820 --> 01:36:44,300
a song titled
"And there you are,"
1612
01:36:44,540 --> 01:36:46,700
written by Lt.
Joseph Goodman
1613
01:36:46,940 --> 01:36:48,000
of the Air Forces.
1614
01:36:48,140 --> 01:36:51,800
It's a beautiful song and
I'll like how Bob Graham sings it.
1615
01:37:01,500 --> 01:37:05,700
We're all so far away. i>
1616
01:37:07,620 --> 01:37:12,300
You're never out
from my heart. i>
1617
01:37:14,540 --> 01:37:18,300
I close my eyes,
simply, i>
1618
01:37:18,700 --> 01:37:20,700
and there ... i>
1619
01:37:21,340 --> 01:37:22,800
... you're t . i>
1620
01:37:27,260 --> 01:37:30,000
And in the light ... i>
1621
01:37:30,420 --> 01:37:32,400
... of the sunrise. i>
1622
01:37:33,580 --> 01:37:34,600
And ... i>
1623
01:37:34,860 --> 01:37:38,800
... in the stillness of the night, i>
1624
01:37:41,060 --> 01:37:42,600
I look ... i>
1625
01:37:42,780 --> 01:37:44,900
... behind the stars, i>
1626
01:37:45,180 --> 01:37:46,500
and there ... i>
1627
01:37:46,700 --> 01:37:48,300
... you're t . i>
1628
01:37:51,140 --> 01:37:54,100
Wherever there is
a storm, i>
1629
01:37:54,340 --> 01:37:57,400
I do not even hear the thunder. i>
1630
01:37:58,260 --> 01:38:01,800
My heart is
so full of love, i>
1631
01:38:02,780 --> 01:38:07,000
I only hear every little one
Raindrop ... i>
1632
01:38:08,020 --> 01:38:10,300
... repeating ... i>
1633
01:38:10,700 --> 01:38:12,700
... your name. i>
1634
01:38:16,140 --> 01:38:17,700
And when ... i>
1635
01:38:17,940 --> 01:38:20,800
... the long day is over, i>
1636
01:38:22,700 --> 01:38:25,400
I missed you, i>
1637
01:38:26,820 --> 01:38:29,600
only you. i>
1638
01:38:32,780 --> 01:38:34,800
And I imagine ... i>
1639
01:38:34,940 --> 01:38:36,500
... that you are there, i>
1640
01:38:37,980 --> 01:38:40,100
and there ... i>
1641
01:38:40,260 --> 01:38:42,100
... you're t ... i>
1642
01:39:11,180 --> 01:39:13,000
Do you want to dance this piece?
1643
01:39:13,980 --> 01:39:15,600
Do you give me your permission?
1644
01:39:20,180 --> 01:39:21,700
Forgive me a moment.
1645
01:39:21,900 --> 01:39:23,800
Stevens, dance
a little with her.
1646
01:39:27,180 --> 01:39:28,100
Shall we dance?
1647
01:39:28,940 --> 01:39:31,100
No thanks,
I feel a bit...
1648
01:39:54,700 --> 01:39:56,100
Did you receive my note?
1649
01:39:58,020 --> 01:39:58,600
Yes.
1650
01:39:59,180 --> 01:40:01,300
I'm sorry
what tonight,
1651
01:40:02,340 --> 01:40:06,100
but Mr. Edley insisted.
I tried to phone you.
1652
01:40:06,420 --> 01:40:08,200
Nothing happens. I get it.
1653
01:40:09,460 --> 01:40:10,400
Good...
1654
01:40:11,220 --> 01:40:13,700
- Can I offer you some wine?
- Do not.
1655
01:40:13,900 --> 01:40:14,800
Thank you.
1656
01:40:18,420 --> 01:40:19,400
Let's Dance.
1657
01:40:20,300 --> 01:40:22,000
Yes, of course.
1658
01:40:23,540 --> 01:40:26,500
As you can see, we have
Gideon Petroleum, to Jessup ...
1659
01:40:26,780 --> 01:40:29,400
- You have to wait for it to translate.
- Oh, yes.
1660
01:40:34,860 --> 01:40:37,300
So if we take
to Gideon Petroleum ...
1661
01:40:44,820 --> 01:40:46,400
... 20 million dollars.
1662
01:41:09,740 --> 01:41:11,200
We take a little air?
1663
01:41:12,740 --> 01:41:14,300
It is a great idea.
1664
01:41:51,420 --> 01:41:52,900
A lovely song.
1665
01:41:53,180 --> 01:41:55,200
Cugat was very kind
touching it.
1666
01:41:55,780 --> 01:41:58,300
I told Joseph's mother
I would touch it.
1667
01:41:58,500 --> 01:42:00,100
He was a professional musician.
1668
01:42:01,140 --> 01:42:02,800
A great guy
1669
01:42:04,540 --> 01:42:08,100
It must have been terrible
for you to listen to it there alone.
1670
01:42:08,860 --> 01:42:10,400
Oh, no! Do not.
1671
01:42:11,100 --> 01:42:14,100
I could not go tonight,
but it was what he wanted.
1672
01:42:14,980 --> 01:42:16,800
I wanted it from the heart.
1673
01:42:17,420 --> 01:42:18,100
But...
1674
01:42:19,020 --> 01:42:19,700
Yes.
1675
01:42:20,620 --> 01:42:23,600
- Do you want to sit down?
- No thanks, I have to ...
1676
01:42:23,900 --> 01:42:25,300
... come back right away.
1677
01:42:26,180 --> 01:42:29,400
Mr. Edley will be angry,
but I will explain it to you.
1678
01:42:29,820 --> 01:42:31,500
Do you know? He is very rich,
1679
01:42:31,900 --> 01:42:33,300
negotiate with oil.
1680
01:42:34,020 --> 01:42:35,300
And I like it.
1681
01:42:35,820 --> 01:42:37,400
- Yes.
- Yes.
1682
01:42:38,340 --> 01:42:40,500
Liked it a lot.
1683
01:42:41,420 --> 01:42:42,700
Are you going to marry him?
1684
01:42:44,260 --> 01:42:44,900
Do not.
1685
01:42:45,780 --> 01:42:48,500
I will be your secretary
confidential,
1686
01:42:48,940 --> 01:42:51,700
entertain your friends
and business people.
1687
01:42:52,820 --> 01:42:53,800
Is that what you want?
1688
01:42:55,900 --> 01:42:58,000
Well, say
what they say,
1689
01:42:58,380 --> 01:43:00,400
they do not make you offers
so every day.
1690
01:43:02,100 --> 01:43:03,100
It is not so much.
1691
01:43:04,500 --> 01:43:05,500
Do not you think?
1692
01:43:07,020 --> 01:43:07,800
A m , yes.
1693
01:43:08,580 --> 01:43:10,100
Listen, Bunny, I do not ...
1694
01:43:10,820 --> 01:43:13,000
I would like to have
a needle and thread.
1695
01:43:13,980 --> 01:43:16,000
It's fine, it's fine,
I will shut up.
1696
01:43:16,540 --> 01:43:19,300
Oh, no! It's that you have
a button unstitched.
1697
01:43:22,660 --> 01:43:24,000
Do you know how to cook, too?
1698
01:43:26,740 --> 01:43:27,500
Do not.
1699
01:43:28,260 --> 01:43:30,300
- Well, I cook well.
- Really?
1700
01:43:31,220 --> 01:43:34,900
If we were in Jasmond, I would do
The best barbecue you've eaten.
1701
01:43:35,740 --> 01:43:38,600
And we would eat it under
huge stars,
1702
01:43:38,780 --> 01:43:40,100
not like them.
1703
01:43:42,100 --> 01:43:44,300
In summer a long time ago
heat there.
1704
01:43:44,780 --> 01:43:47,500
The people of Jasmond
outdoor kitchen.
1705
01:43:48,940 --> 01:43:50,300
It's hot in the kitchens.
1706
01:43:52,020 --> 01:43:54,600
No more than in the kitchens
of the double 5 .
1707
01:43:55,740 --> 01:43:59,100
But when it's hot we have
to go to a store
1708
01:43:59,460 --> 01:44:02,600
to buy hot dogs,
salad and a coca.
1709
01:44:03,460 --> 01:44:07,100
And the police come out of hiding,
the kids splash around,
1710
01:44:08,100 --> 01:44:10,100
the radios sound
all night,
1711
01:44:10,900 --> 01:44:14,200
the firemen sit outside
of the station in shirt.
1712
01:44:15,660 --> 01:44:18,300
And when you think that
You can finally sleep,
1713
01:44:20,260 --> 01:44:22,000
someone starts to fight.
1714
01:44:23,180 --> 01:44:25,600
And then you forget
to try to sleep,
1715
01:44:26,300 --> 01:44:27,700
and wait for dawn.
1716
01:44:29,500 --> 01:44:30,600
Very funny.
1717
01:44:31,060 --> 01:44:34,000
And Edley is going to do
that all that is different.
1718
01:44:37,180 --> 01:44:38,500
Jasmond is different.
1719
01:44:41,180 --> 01:44:44,900
- Well, when you get back there ...
- If I go back.
1720
01:44:45,220 --> 01:44:46,900
Of course you'll be back, Jimmy.
1721
01:44:47,140 --> 01:44:50,200
Sure, you have 50%
of possibilities on Tuesday.
1722
01:44:50,420 --> 01:44:51,600
The doctor said it
1723
01:44:51,780 --> 01:44:52,700
in your letter.
1724
01:44:53,660 --> 01:44:54,700
How do you know?
1725
01:44:59,300 --> 01:45:01,300
He dictated that letter to me.
1726
01:45:01,660 --> 01:45:03,100
You were in the room.
1727
01:45:04,100 --> 01:45:06,800
Jimmy, Jimmy,
promise me that you will try.
1728
01:45:08,060 --> 01:45:09,900
Bunny, I need you.
1729
01:45:12,340 --> 01:45:14,000
Please do not say that.
1730
01:45:15,420 --> 01:45:17,400
I have to take care of myself.
1731
01:45:17,940 --> 01:45:20,200
You are putting it to me
very difficult
1732
01:45:20,900 --> 01:45:22,100
Perd n
1733
01:45:22,460 --> 01:45:24,500
Mr. Edley asks
Where are you?
1734
01:45:26,940 --> 01:45:28,300
It will come back in a second.
1735
01:45:28,820 --> 01:45:29,600
In agreement.
1736
01:45:33,620 --> 01:45:35,800
That is the man
of Mr. Edley.
1737
01:45:37,420 --> 01:45:38,500
Well, I ...
1738
01:45:38,780 --> 01:45:41,400
Do not enter, you do not know
where are you getting
1739
01:45:43,700 --> 01:45:44,800
Good evening, Jimmy.
1740
01:45:48,220 --> 01:45:49,600
And good luck...
1741
01:45:50,101 --> 01:45:51,100
on Tuesday.
1742
01:45:59,060 --> 01:46:00,000
Bunny!
1743
01:46:10,580 --> 01:46:12,000
It is better that I return.
1744
01:46:38,420 --> 01:46:39,700
Well, we have arrived.
1745
01:46:41,620 --> 01:46:44,900
It has been a great success,
we deserve a small party.
1746
01:46:45,140 --> 01:46:46,800
Let's go to 21,
they are all there.
1747
01:46:47,060 --> 01:46:49,300
- Come on.
- Iros you. I'm tired.
1748
01:46:49,580 --> 01:46:51,600
I'm going to remove makeup
and to sleep.
1749
01:46:51,740 --> 01:46:53,000
You are right. Adi s.
1750
01:46:53,220 --> 01:46:55,700
- Goodnight.
- Surely you sleep well.
1751
01:47:06,540 --> 01:47:08,600
- My key.
- Her husband has taken her
1752
01:47:08,780 --> 01:47:10,100
a few minutes ago.
1753
01:47:10,300 --> 01:47:11,000
What?
1754
01:47:11,260 --> 01:47:12,800
Can I congratulate her?
1755
01:47:13,220 --> 01:47:14,200
Oh, yes!
1756
01:47:14,940 --> 01:47:15,900
Thank you.
1757
01:47:35,380 --> 01:47:37,500
Hello dear.
How is the movie?
1758
01:47:38,060 --> 01:47:39,200
Tell me everything
1759
01:47:43,860 --> 01:47:46,800
You have a room
in this hotel, no?
1760
01:47:47,060 --> 01:47:48,700
One? I've got four.
1761
01:47:48,940 --> 01:47:51,000
Entering on the right.
It's easy
1762
01:47:51,260 --> 01:47:53,300
- Then it's not homeless.
- More good no.
1763
01:47:53,580 --> 01:47:54,700
It is that he is a fool.
1764
01:47:55,100 --> 01:47:56,600
What does that have to do?
1765
01:47:56,860 --> 01:48:00,100
I would like to know what happens
for that colossal mind.
1766
01:48:00,940 --> 01:48:02,900
The sweet mystery of life.
1767
01:48:03,420 --> 01:48:05,700
A man catches
the key of a woman
1768
01:48:05,900 --> 01:48:09,200
she tells the manager that she is her husband
and gets into his room.
1769
01:48:09,400 --> 01:48:11,400
Why?
Maybe he'll never know.
1770
01:48:11,700 --> 01:48:13,400
If you do not leave here right away,
1771
01:48:13,660 --> 01:48:15,300
I will call the authorities.
1772
01:48:15,540 --> 01:48:17,100
I was just in it.
1773
01:48:17,300 --> 01:48:20,100
"Brian Citizen Corner."
I owe this to them.
1774
01:48:20,340 --> 01:48:22,200
OK, okay
with Blackstone,
1775
01:48:22,460 --> 01:48:25,400
that after all is the pillar
of our civilization,
1776
01:48:25,900 --> 01:48:27,600
there is no doubt that we are
1777
01:48:27,780 --> 01:48:28,800
legally married.
1778
01:48:28,980 --> 01:48:32,000
Right here ... says ... in a ...
1779
01:48:32,260 --> 01:48:34,100
"Ravendew against Clamsy,
1780
01:48:34,580 --> 01:48:37,800
that attracted attention
of the Supreme Court in 1896 ... "
1781
01:48:38,020 --> 01:48:39,900
I do not want to hear anything about that.
1782
01:48:40,140 --> 01:48:42,100
No, but this is the one ...
Forgives.
1783
01:48:42,260 --> 01:48:44,000
This is the one who wanted to read you.
1784
01:48:46,140 --> 01:48:49,000
During the year 1904.
Rancon against Hoover.
1785
01:48:49,260 --> 01:48:50,100
They admitted
1786
01:48:50,340 --> 01:48:53,800
I presented it several times
to Miss Hoover as his wife.
1787
01:48:54,380 --> 01:48:56,500
The result was
that Rancon died,
1788
01:48:56,700 --> 01:49:00,100
and Ms. Hoover inherited a
Fortune as his legal wife.
1789
01:49:00,540 --> 01:49:03,100
Please, you want to catch
his books and go out
1790
01:49:03,340 --> 01:49:04,300
from here?
1791
01:49:04,460 --> 01:49:06,000
I insist on my rights.
1792
01:49:06,380 --> 01:49:07,300
Your rights?
1793
01:49:08,140 --> 01:49:09,100
As...
1794
01:49:09,540 --> 01:49:11,600
her husband by tacit right.
1795
01:49:13,300 --> 01:49:16,200
Want to go back
to your apartment, please?
1796
01:49:16,580 --> 01:49:18,000
Definitely not.
1797
01:49:20,620 --> 01:49:21,900
Answer t , dear.
1798
01:49:26,580 --> 01:49:27,900
I am not for anyone.
1799
01:49:28,500 --> 01:49:30,300
Do not bother us, treasure.
1800
01:49:30,540 --> 01:49:31,700
Come and sit close.
1801
01:49:31,980 --> 01:49:35,200
- For the last time, do you want to leave?
- Sorry but no.
1802
01:50:00,020 --> 01:50:02,800
You still do not have
Why do that, you know?
1803
01:50:03,060 --> 01:50:06,200
- And there's one thing I have to tell you.
- What?
1804
01:50:06,380 --> 01:50:09,500
Mrs. Collyer, never
I will grant you a divorce.
1805
01:50:26,180 --> 01:50:28,100
One early Sunday
on Park Avenue i>
1806
01:50:28,380 --> 01:50:30,500
it's like a Sunday
early anywhere. i>
1807
01:50:30,900 --> 01:50:34,200
The police here have so little
work like that of a town, i>
1808
01:50:34,700 --> 01:50:36,900
only with a little
more space. i>
1809
01:50:37,300 --> 01:50:40,900
And a Waldorf cat can be
as easy as a motel, i>
1810
01:50:41,140 --> 01:50:42,400
and so hungry. i>
1811
01:50:42,620 --> 01:50:44,500
But it's not going to the entrance
of service. i>
1812
01:50:45,380 --> 01:50:48,200
Here they receive the newspaper
in which I write, i>
1813
01:50:48,420 --> 01:50:51,800
and distribute it in large
bales surrounded by paper i>
1814
01:50:52,020 --> 01:50:53,100
and of strings. i>
1815
01:50:53,780 --> 01:50:56,100
Here comes the parade
of woolen dogs, i>
1816
01:50:56,380 --> 01:51:00,200
in which, unfortunately, Suzy does not
You could participate this morning. i>
1817
01:51:22,620 --> 01:51:25,000
IRENE MALVERN IS MARRIED?
1818
01:51:28,140 --> 01:51:29,100
Sr. Collyer!
1819
01:51:30,200 --> 01:51:31,100
Sr. Collyer!
1820
01:51:36,340 --> 01:51:37,900
- Sr. Collyer!
- Yes, calm down.
1821
01:51:38,180 --> 01:51:39,600
Guess what I have
1822
01:51:39,860 --> 01:51:42,200
- Protuberances.
- No, look at this.
1823
01:51:43,140 --> 01:51:45,500
I see what seems to be
a tablecloth
1824
01:51:46,340 --> 01:51:48,400
- What do you think of this?
- Waldorf?
1825
01:51:48,700 --> 01:51:50,400
- The rooftop.
- Do you have cockroaches?
1826
01:51:50,660 --> 01:51:52,500
No, he does not understand.
Look at this.
1827
01:51:52,940 --> 01:51:54,300
Someone wrote over.
1828
01:51:54,540 --> 01:51:56,400
The Bey gave a party last night.
1829
01:51:56,820 --> 01:51:59,100
I thought:
"What would Mr. Collyer do?"
1830
01:51:59,300 --> 01:52:02,400
I collided and saw the Edley
writing on the tablecloth.
1831
01:52:02,580 --> 01:52:04,500
And when they left ...
I thought:
1832
01:52:04,820 --> 01:52:07,900
"What would Mr. Collyer do?
with the tablecloth? "And I stole it.
1833
01:52:08,400 --> 01:52:09,800
Gideon Jessup.
1834
01:52:10,220 --> 01:52:12,500
20 million in oil
around the world.
1835
01:52:13,660 --> 01:52:15,300
This sounds like a blow to me.
1836
01:52:15,580 --> 01:52:17,100
Find out if Jessup
is in this
1837
01:52:17,380 --> 01:52:20,100
If you are, you have a case,
if not, a bomb.
1838
01:52:20,380 --> 01:52:23,700
Do not stay there, go to the office
to write to that guy.
1839
01:52:23,860 --> 01:52:25,900
Wait a moment.
He is not dressed.
1840
01:52:27,540 --> 01:52:29,900
- Do you want me to write the story?
- All yours.
1841
01:52:30,980 --> 01:52:33,600
I've read that he's married.
Congratulations.
1842
01:52:33,820 --> 01:52:35,300
- Thank you.
- You are my idol.
1843
01:52:35,500 --> 01:52:36,200
Do not.
1844
01:52:43,740 --> 01:52:45,100
Eh! His shirt appears.
1845
01:52:45,500 --> 01:52:48,900
I can not wait, I have to write
a story. That is...
1846
01:52:49,260 --> 01:52:51,600
Where are the stairs?
I'll walk.
1847
01:52:51,780 --> 01:52:53,800
But if it's on the 39th floor.
1848
01:52:54,380 --> 01:52:56,100
It's to save time.
1849
01:53:16,860 --> 01:53:17,800
Jimmy
1850
01:53:19,740 --> 01:53:20,600
Hi.
1851
01:53:20,900 --> 01:53:22,100
Did not you want to see me?
1852
01:53:22,380 --> 01:53:25,600
I did not know you were,
I thought you did not work on Sunday.
1853
01:53:26,500 --> 01:53:29,200
I was finishing. Enters.
1854
01:53:33,260 --> 01:53:35,400
And the party? Did you have fun?
1855
01:53:36,100 --> 01:53:38,500
Yes, a lot.
Bail a rumba with the Bey,
1856
01:53:38,820 --> 01:53:41,300
a dance with Mr. Edley
and a waltz with someone.
1857
01:53:42,220 --> 01:53:45,800
And at midnight I was back
on 10th avenue.
1858
01:53:46,500 --> 01:53:47,500
With a headache.
1859
01:53:48,340 --> 01:53:49,900
Do you want me to do something?
1860
01:53:50,140 --> 01:53:52,000
No, it's just ...
This is for you.
1861
01:53:52,860 --> 01:53:54,100
Put it somewhere.
1862
01:53:55,300 --> 01:53:57,600
"Do not open it until Tuesday."
1863
01:53:58,300 --> 01:53:59,400
Why on Tuesday?
1864
01:53:59,820 --> 01:54:02,600
It will not do you any good
until Tuesday.
1865
01:54:03,660 --> 01:54:06,100
- That's my phone.
- Yes, it's Mr. Edley ...
1866
01:54:06,380 --> 01:54:08,400
Sure, I have to
eat with l.
1867
01:54:08,700 --> 01:54:11,200
No. Do not answer, please.
1868
01:54:11,900 --> 01:54:12,900
Until Tuesday.
1869
01:54:13,980 --> 01:54:17,400
I'm the tachygraphist. It's my job,
I have to answer.
1870
01:54:17,780 --> 01:54:19,700
I know, I know, but ...
1871
01:54:19,940 --> 01:54:21,300
I prefer that you do not.
1872
01:54:24,620 --> 01:54:26,700
I should not
tell you this, but ...
1873
01:54:28,100 --> 01:54:30,100
I've been thinking about you.
1874
01:54:31,900 --> 01:54:34,600
Well, everything is there inside.
All legal.
1875
01:54:35,940 --> 01:54:37,600
It's my army insurance.
1876
01:54:42,260 --> 01:54:43,300
But Jimmy!
1877
01:54:45,300 --> 01:54:48,400
Anyway, I do not have
Nobody to leave it to.
1878
01:54:49,580 --> 01:54:51,400
If I do not survive Tuesday,
1879
01:54:52,020 --> 01:54:54,100
you can have
Park Avenue without Edley.
1880
01:54:56,540 --> 01:54:57,500
You are...
1881
01:54:57,740 --> 01:54:58,900
You're beautiful,
1882
01:54:59,500 --> 01:55:00,700
and you are smart
1883
01:55:01,860 --> 01:55:05,200
Why not have your own
agency, be your own boss?
1884
01:55:06,860 --> 01:55:09,500
You could go to college
with all luxury.
1885
01:55:09,820 --> 01:55:10,800
Without Edley
1886
01:55:10,980 --> 01:55:12,000
and those of his cala a.
1887
01:55:15,420 --> 01:55:17,900
I do not know how to tell you,
but...
1888
01:55:18,140 --> 01:55:20,000
all I ask is ...
1889
01:55:20,300 --> 01:55:21,200
what do you expect
1890
01:55:21,740 --> 01:55:22,900
until Tuesday.
1891
01:55:25,300 --> 01:55:26,200
Adi s.
1892
01:55:29,060 --> 01:55:30,000
Jimmy!
1893
01:55:53,420 --> 01:55:56,000
Mr. Collyer, it seems
that everything is in order,
1894
01:55:56,220 --> 01:55:58,100
but although it's signed,
1895
01:55:58,340 --> 01:56:01,800
I could not change it a little
as I suggested before?
1896
01:56:02,060 --> 01:56:03,400
- How?
- As.
1897
01:56:04,260 --> 01:56:06,100
Miss Malvern
and I'm not married,
1898
01:56:06,380 --> 01:56:07,700
we are only friends.
1899
01:56:09,020 --> 01:56:10,400
This is how it stays.
1900
01:56:10,700 --> 01:56:13,300
Miss Malvern and I are not here
we are not friends nor are we friends.
1901
01:56:13,580 --> 01:56:16,400
Obviously, she does not like it,
and that, gentlemen,
1902
01:56:16,660 --> 01:56:20,100
it is not a solid base
for a happy and lasting marriage.
1903
01:56:20,260 --> 01:56:22,900
So Miss Malvern and I
we're not married,
1904
01:56:23,060 --> 01:56:24,600
and we are not even friends.
1905
01:56:24,820 --> 01:56:26,100
It's fine, it's fine.
1906
01:56:26,380 --> 01:56:27,900
Gentlemen, that is all.
1907
01:56:28,380 --> 01:56:30,700
- Well, good trip.
- Thank you.
1908
01:56:32,540 --> 01:56:34,200
Ah! It is legal.
1909
01:56:36,060 --> 01:56:37,800
"We are not even friends."
1910
01:56:38,980 --> 01:56:41,300
- It was his idea?
- He insisted on putting it that way.
1911
01:56:41,540 --> 01:56:42,900
I discussed hours with him.
1912
01:56:44,340 --> 01:56:46,300
- I imagine he would laugh.
- Do not.
1913
01:56:47,140 --> 01:56:49,600
- So, was he angry?
- Do not.
1914
01:56:51,700 --> 01:56:53,900
- What did he say?
- Nothing.
1915
01:56:54,100 --> 01:56:56,600
What was your statement?
We talk, we consult,
1916
01:56:56,900 --> 01:56:59,000
we correct something,
and we accept it.
1917
01:56:59,660 --> 01:57:01,100
Do you know? He is a good guy.
1918
01:57:02,140 --> 01:57:03,200
What's so good about it?
1919
01:57:03,540 --> 01:57:06,900
Do you want psychoanalysis?
He is simply a good guy.
1920
01:57:08,020 --> 01:57:09,500
Thank you.
1921
01:57:10,180 --> 01:57:12,300
I'm sorry to cause you
so many problems.
1922
01:57:12,740 --> 01:57:15,400
- And now, if you'll excuse me ...
- Yes, you're tired.
1923
01:57:15,700 --> 01:57:17,300
But you're leaving tomorrow.
1924
01:57:18,540 --> 01:57:20,900
It's great
that we should follow this.
1925
01:57:21,060 --> 01:57:22,700
This will not create problems for us.
1926
01:57:23,380 --> 01:57:24,320
It leaves for Europe
1927
01:57:24,500 --> 01:57:25,400
early morning.
1928
01:57:26,060 --> 01:57:28,900
- Are you leaving?
- Yes. They called him from the airport.
1929
01:57:29,860 --> 01:57:30,700
Listen out.
1930
01:57:31,100 --> 01:57:32,900
M ndale a gift
parting,
1931
01:57:33,100 --> 01:57:36,500
as vitamins. You know
their conditions, they need them.
1932
01:57:37,300 --> 01:57:38,400
Who knows?
1933
01:57:38,940 --> 01:57:39,900
Maybe I will not come back.
1934
01:57:42,380 --> 01:57:43,900
Why do you say that?
1935
01:57:44,980 --> 01:57:47,100
You should not say something like that.
1936
01:57:47,500 --> 01:57:49,400
Well, he's a correspondent
of war.
1937
01:57:50,980 --> 01:57:51,500
Irene
1938
01:57:53,140 --> 01:57:55,500
- You will not be in love with him.
- Of course not.
1939
01:57:55,700 --> 01:57:58,100
- Are you sure?
- Of course I am.
1940
01:57:58,300 --> 01:58:00,200
You had worried me
for a moment.
1941
01:58:00,460 --> 01:58:04,100
- You do not have to worry about it.
- This is my Irene.
1942
01:58:04,260 --> 01:58:06,100
I do not love you like the others,
1943
01:58:06,260 --> 01:58:09,000
with husband, children,
family, complications.
1944
01:58:09,260 --> 01:58:10,500
You are alone.
1945
01:58:10,940 --> 01:58:13,400
Nobody to worry about
or that he worries.
1946
01:58:13,540 --> 01:58:16,900
You go to the studio in the morning,
you act and go home.
1947
01:58:17,080 --> 01:58:19,400
The house is calm
and quiet
1948
01:58:19,580 --> 01:58:23,300
You eat well, you go directly
to bed, you're alone.
1949
01:58:23,540 --> 01:58:24,600
Perfect, is not it?
1950
01:58:24,760 --> 01:58:26,600
Perfect? It is ideal.
1951
01:58:26,820 --> 01:58:29,400
Then you get up,
You go to the studio, you come back.
1952
01:58:29,620 --> 01:58:33,100
Without a husband to fight with,
neither sick children nor relatives.
1953
01:58:33,380 --> 01:58:35,200
- You're alone.
- Wonderful.
1954
01:58:35,380 --> 01:58:38,600
If you want to play the radio,
you put it without worrying about him.
1955
01:58:38,940 --> 01:58:42,400
If you want to read, you read,
if you want to sleep, you sleep.
1956
01:58:43,140 --> 01:58:45,200
If you are sick,
the doctor comes.
1957
01:58:45,380 --> 01:58:47,100
If you have a nurse,
you do not see it
1958
01:58:47,500 --> 01:58:51,000
If I had known this before,
my life would be different.
1959
01:58:51,460 --> 01:58:53,600
And I do not have anything
against Mrs. Burton.
1960
01:58:53,980 --> 01:58:55,000
Adi s, Henry
1961
01:58:55,220 --> 01:58:56,900
Believe me, Irene, there's nothing
1962
01:58:57,100 --> 01:58:58,700
in life except work.
1963
01:58:59,500 --> 01:59:00,900
I know there is.
1964
01:59:01,220 --> 01:59:04,700
- What, for example?
- Well, there's fishing.
1965
01:59:05,220 --> 01:59:07,000
Yes, of course.
1966
01:59:08,420 --> 01:59:10,300
I did not know
that you would like to fish
1967
01:59:12,620 --> 01:59:14,700
I can not find
Captain Hollis.
1968
01:59:16,100 --> 01:59:17,300
Has not he returned yet?
1969
01:59:18,660 --> 01:59:20,500
Do you want to try again?
1970
01:59:24,180 --> 01:59:26,100
Will not you be wrong about the room?
1971
01:59:26,300 --> 01:59:28,200
It's captain
James Hollis.
1972
01:59:28,420 --> 01:59:30,500
I'm calling
to Captain Hollis. i>
1973
01:59:45,380 --> 01:59:46,100
Yes.
1974
01:59:46,380 --> 01:59:49,000
Excuse me, I think you left me
here a pipe,
1975
01:59:49,380 --> 01:59:50,800
and some books.
1976
01:59:50,980 --> 01:59:54,100
- Yes, I was going to leave them for you.
- They're here.
1977
01:59:58,620 --> 02:00:00,100
Do you want something more, sir?
1978
02:00:00,380 --> 02:00:02,700
- No thanks. Goodnight.
- Goodnight.
1979
02:00:05,660 --> 02:00:06,700
This is...
1980
02:00:07,020 --> 02:00:09,900
my lucky pipe,
I did not want to leave without her.
1981
02:00:10,540 --> 02:00:11,800
I heard he's leaving.
1982
02:00:12,020 --> 02:00:14,600
It is true. I must...
start making the suitcase
1983
02:00:14,740 --> 02:00:15,400
right now.
1984
02:00:15,540 --> 02:00:18,200
I do not know what to do with these.
I paid ten turkeys
1985
02:00:18,420 --> 02:00:21,000
for them in a store
of precious things.
1986
02:00:21,420 --> 02:00:23,600
They did not give them
your lawyers?
1987
02:00:24,680 --> 02:00:28,000
No lawyer in his right mind
They would have me as a client.
1988
02:00:28,300 --> 02:00:31,400
Like no woman
in his senses he would accept me
1989
02:00:31,660 --> 02:00:32,900
as a husband
1990
02:00:33,060 --> 02:00:34,600
I would not say that.
1991
02:00:34,900 --> 02:00:36,700
Surely many women.
1992
02:00:36,980 --> 02:00:37,900
Name one.
1993
02:00:39,380 --> 02:00:41,800
- I can not say it like that.
- Think of a woman.
1994
02:00:41,980 --> 02:00:43,900
You know what I'm looking for
a wife.
1995
02:00:44,140 --> 02:00:46,400
As you do not love me,
think of another.
1996
02:00:46,820 --> 02:00:48,000
Any
1997
02:00:49,260 --> 02:00:52,300
not as attractive as t ,
pretty attractive
1998
02:00:52,620 --> 02:00:54,300
Not so kind,
1999
02:00:54,740 --> 02:00:56,200
but quite kind.
2000
02:00:56,420 --> 02:00:59,100
Not so terribly
exciting,
2001
02:00:59,540 --> 02:01:01,600
but quite exciting.
Think
2002
02:01:03,460 --> 02:01:06,900
Well, I do not know
Many women, only actresses.
2003
02:01:08,980 --> 02:01:12,700
The good thing about them is that you can
see them before on the screen.
2004
02:01:15,060 --> 02:01:16,900
Who were you thinking of?
2005
02:01:17,900 --> 02:01:20,200
Well, there are there
one or two doubles ...
2006
02:01:20,380 --> 02:01:21,201
Do not.
2007
02:01:22,180 --> 02:01:24,300
Nothing of substitutes.
2008
02:01:24,660 --> 02:01:26,800
Either you are, or nobody.
2009
02:01:27,260 --> 02:01:28,900
I can not have you,
so ...
2010
02:01:29,620 --> 02:01:32,200
Anyway
it was just an absurd idea.
2011
02:01:32,540 --> 02:01:34,700
A weekend
In our life.
2012
02:01:35,980 --> 02:01:38,000
Imagine two people
like t and me
2013
02:01:38,340 --> 02:01:39,400
together
2014
02:01:40,340 --> 02:01:41,300
Ridculo, no?
2015
02:01:41,580 --> 02:01:42,700
Ridculo.
2016
02:01:45,060 --> 02:01:46,500
Oil and water do not mix.
2017
02:01:47,060 --> 02:01:49,400
The oil and water
they don `t mix.
2018
02:01:50,500 --> 02:01:51,800
It is a physical law.
2019
02:01:53,300 --> 02:01:54,700
It is a physical law.
2020
02:01:54,980 --> 02:01:56,100
Common sense
2021
02:01:57,060 --> 02:01:58,300
Common sense
2022
02:01:58,700 --> 02:02:00,100
The east is the east.
2023
02:02:00,980 --> 02:02:02,500
The west is the west.
2024
02:02:03,700 --> 02:02:05,200
Simple arithmetic
2025
02:02:05,700 --> 02:02:06,900
It would not help.
2026
02:02:07,780 --> 02:02:08,800
Do not...
2027
02:02:09,300 --> 02:02:10,200
... would serve.
2028
02:02:15,340 --> 02:02:16,300
Good morning Waldorf.
2029
02:02:16,540 --> 02:02:19,500
No, it's not Tuesday,
It's Monday. Sorry.
2030
02:02:19,860 --> 02:02:22,000
- Park Avenue entrance?
- Just a moment.
2031
02:02:22,380 --> 02:02:24,900
- Good morning, Mr. Morton.
- Good morning.
2032
02:02:26,460 --> 02:02:28,400
Good morning to these too.
2033
02:02:28,860 --> 02:02:29,700
See
2034
02:02:30,700 --> 02:02:31,500
Triple.
2035
02:02:34,860 --> 02:02:37,400
- Congratulations, Mr. Morton.
- For all.
2036
02:02:37,620 --> 02:02:39,100
A happy day for everyone.
2037
02:02:39,500 --> 02:02:42,700
I think that sometimes
It is customary to give a cigar.
2038
02:02:42,860 --> 02:02:44,300
- Thank you, sir.
- For you
2039
02:02:44,420 --> 02:02:46,000
- Thank you.
- For you, buttons.
2040
02:02:46,500 --> 02:02:47,700
Be very careful.
2041
02:02:48,260 --> 02:02:50,000
Do not tilt it like this ...
2042
02:02:53,460 --> 02:02:54,400
What is it?
2043
02:02:54,780 --> 02:02:56,100
How are you, Mr. Jessup?
2044
02:02:56,260 --> 02:02:59,100
- The newspaper?
- No, thanks, I've read it.
2045
02:02:59,860 --> 02:03:02,000
Martin X. Edley involved.
2046
02:03:02,300 --> 02:03:05,100
Government officials
they investigate their suspicions.
2047
02:03:07,380 --> 02:03:08,900
Let me see it again.
2048
02:03:10,060 --> 02:03:11,600
It's been that guy, Collyer.
2049
02:03:11,860 --> 02:03:13,500
I knew it would create problems.
2050
02:03:13,860 --> 02:03:15,200
I will fix it.
2051
02:03:30,380 --> 02:03:33,000
But they will not think to leave.
They can not.
2052
02:03:34,220 --> 02:03:37,300
I will not believe any of this.
There is not a word of truth.
2053
02:03:38,140 --> 02:03:40,600
I tell you that Jessup
It supports me 100%.
2054
02:03:40,820 --> 02:03:42,900
Sorry
But your Highness leaves.
2055
02:03:43,220 --> 02:03:44,800
It's a lot of lies.
2056
02:03:45,100 --> 02:03:47,700
- Where is your Highness the Bey?
- In the solarium.
2057
02:03:50,260 --> 02:03:51,900
Your Highness, I ...
2058
02:03:52,900 --> 02:03:55,100
- Hi, Edley.
- Jessup!
2059
02:03:55,820 --> 02:03:56,900
That's my name.
2060
02:03:58,500 --> 02:04:00,500
I can explain it to you
everything, Mr. Jessup.
2061
02:04:00,740 --> 02:04:02,500
I do not need explanations.
2062
02:04:02,660 --> 02:04:04,500
I fear that your trick
It did not work.
2063
02:04:04,780 --> 02:04:06,700
Your Highness will not sign with you.
2064
02:04:06,940 --> 02:04:08,300
I regret it.
2065
02:04:08,900 --> 02:04:10,000
Say it.
2066
02:04:10,260 --> 02:04:13,100
- It could make you rich.
- To tell you the truth, Mr. Edley
2067
02:04:13,380 --> 02:04:15,300
I am already too rich.
2068
02:04:15,780 --> 02:04:16,900
Sometimes it disturbs me.
2069
02:04:17,300 --> 02:04:18,500
Speak English!
2070
02:04:18,780 --> 02:04:21,700
They say that very well,
to be a foreigner
2071
02:04:22,420 --> 02:04:25,600
Mr. Edley, I lead a life
very sad, very boring.
2072
02:04:25,860 --> 02:04:28,800
You have illuminated her a lot,
and I appreciate it.
2073
02:04:29,260 --> 02:04:30,900
Thank you very much, Mr. Jessup.
2074
02:04:31,220 --> 02:04:32,900
- I'll see you in Washington.
- High King.
2075
02:04:35,860 --> 02:04:37,200
Speak English.
2076
02:04:37,620 --> 02:04:39,400
Yes, and the FBI, too.
2077
02:04:47,700 --> 02:04:50,500
- I hope you enjoyed it, sir.
- Thank you.
2078
02:04:52,020 --> 02:04:53,000
Buttons.
2079
02:04:53,660 --> 02:04:56,100
- Can you bring me my suitcase?
- Yes, sir.
2080
02:04:56,260 --> 02:04:57,300
To the hall.
2081
02:05:15,780 --> 02:05:19,300
- Goodbye, Chip, and good luck.
- Adi s and thanks for everything, boss.
2082
02:05:19,540 --> 02:05:22,200
I told you what you needed
It was a rest.
2083
02:05:26,660 --> 02:05:27,500
Sorry.
2084
02:05:30,740 --> 02:05:33,800
"Captain Hollis has returned?"
Does not answer the phone.
2085
02:05:34,020 --> 02:05:36,200
Captain Hollis
just left
2086
02:06:07,100 --> 02:06:09,200
- Jimmy. I want to talk to you.
- Yes.
2087
02:06:09,340 --> 02:06:10,000
I...
2088
02:06:10,900 --> 02:06:12,100
Come here.
2089
02:06:14,860 --> 02:06:18,200
Jimmy, I can not allow you
that you do this I can not.
2090
02:06:18,700 --> 02:06:20,500
I told you I do not have
Nobody else.
2091
02:06:21,340 --> 02:06:22,200
I know
2092
02:06:22,540 --> 02:06:24,500
And that's why I'm going
to Washington with you.
2093
02:06:24,700 --> 02:06:26,700
- If you let me.
- To Washington?
2094
02:06:27,780 --> 02:06:29,900
Jimmy, you have
what to get it
2095
02:06:30,300 --> 02:06:32,400
When you are well and spare,
2096
02:06:32,580 --> 02:06:34,400
We will go to Jasmond together.
2097
02:06:34,540 --> 02:06:36,800
- If you want me with you.
- A Jasmond?
2098
02:06:37,580 --> 02:06:39,300
I'm not afraid of bees.
2099
02:06:43,780 --> 02:06:45,300
The taxi is waiting for you.
2100
02:06:45,620 --> 02:06:46,500
Let's go.
2101
02:06:47,620 --> 02:06:49,500
Hi boss, I'm Skilly.
2102
02:06:49,740 --> 02:06:51,300
The car is at the entrance.
2103
02:06:51,740 --> 02:06:52,500
It's fine.
2104
02:06:52,740 --> 02:06:55,300
They are in the entrance
Does it matter if they go up?
2105
02:06:55,500 --> 02:06:58,500
Importarme? I love you all.
I want everyone.
2106
02:06:58,820 --> 02:07:00,900
- It's fine.
- Sir, I do not see your lighter.
2107
02:07:01,660 --> 02:07:03,800
- Do not worry, Anna.
- It's fine.
2108
02:07:04,340 --> 02:07:05,200
Say?
2109
02:07:05,540 --> 02:07:06,201
S ?
2110
02:07:07,580 --> 02:07:09,500
Chip Collyer
You do not want to talk to him
2111
02:07:09,820 --> 02:07:11,300
Give me that, of course I want to.
2112
02:07:11,580 --> 02:07:12,700
Chip, dear.
2113
02:07:13,140 --> 02:07:14,700
I thought you were gone.
2114
02:07:17,500 --> 02:07:19,200
Are you already at the airport?
2115
02:07:20,140 --> 02:07:21,600
Are you ready to take off?
2116
02:07:24,100 --> 02:07:24,900
It's fine.
2117
02:07:26,260 --> 02:07:28,800
Henry, spy me,
I'll be back in a few minutes.
2118
02:07:29,020 --> 02:07:31,200
Henry, recover me
something important.
2119
02:07:31,380 --> 02:07:33,300
Enlarge my house
of Beverly Hills.
2120
02:07:33,540 --> 02:07:35,400
He is going to need a study.
2121
02:07:35,580 --> 02:07:36,800
It is very easy to fix it.
2122
02:07:36,980 --> 02:07:39,400
I could make my next film
in London?
2123
02:07:39,540 --> 02:07:42,300
- I have to go to London.
- Where are you going?
2124
02:07:42,620 --> 02:07:44,300
To the tower.
2125
02:07:51,620 --> 02:07:52,700
Chip!
2126
02:08:13,580 --> 02:08:17,600
As you can see, Bar n got
his necklace after all.
2127
02:08:18,160 --> 02:08:21,280
What confirms what I do
say in my column:
2128
02:08:21,460 --> 02:08:25,200
anything can happen
on a weekend at the Waldorf. i>
153483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.