Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,680 --> 00:01:32,060
Dear Fleur,
2
00:01:32,160 --> 00:01:36,140
Hope you had a good trip
and found the house alright.
3
00:01:36,240 --> 00:01:40,140
We made a bed up in the guest room
next to the living room.
4
00:01:40,240 --> 00:01:44,260
You can't miss it -
all the other bedrooms are locked.
5
00:01:44,360 --> 00:01:48,260
It's not you - there are lots
of robberies in the summer.
6
00:01:48,360 --> 00:01:51,500
Have a great vacation and enjoy Marseille.
7
00:01:51,600 --> 00:01:54,235
I'm sure you'll love the place.
8
00:01:54,308 --> 00:01:57,489
Lots of kisses,
Odile and Georges.
9
00:03:37,840 --> 00:03:39,840
Is there anyone home?
10
00:03:43,960 --> 00:03:47,169
Hi, excuse me. Are you Fleur?
- Yes.
11
00:03:47,360 --> 00:03:50,682
Were you born on July 14, 1980?
- Yes.
12
00:03:50,880 --> 00:03:53,804
Well, I think this is your bag.
13
00:03:54,760 --> 00:03:58,780
Oh, yes. I don't understand it.
I had it with me before.
14
00:03:58,880 --> 00:04:03,895
Well, I think you've got mine.
We must've got them mixed up.
15
00:04:04,520 --> 00:04:08,175
Would you prefer
a big glass or a small one?
16
00:04:08,280 --> 00:04:10,280
A big glass, please.
17
00:04:17,120 --> 00:04:19,120
What's that noise?
18
00:04:19,400 --> 00:04:21,660
Yes, I must call the plumber.
19
00:04:21,760 --> 00:04:25,415
No need for a plumber.
I know how to fix it.
20
00:04:26,440 --> 00:04:28,647
Just give me a wrench.
21
00:04:38,600 --> 00:04:42,425
OK, I've found it.
Can you hand me the wrench?
22
00:04:46,160 --> 00:04:48,367
That's sorted. See that?
23
00:04:48,560 --> 00:04:50,560
Thank you.
24
00:04:51,160 --> 00:04:54,940
How can anyone be unhappy
in a house like this?
25
00:04:55,040 --> 00:04:58,660
If I had a house like this,
I'd never want to leave.
26
00:04:58,760 --> 00:05:00,420
I'd stay here forever.
27
00:05:00,520 --> 00:05:01,900
Where are you from?
28
00:05:02,000 --> 00:05:05,100
St. Petersburg, in Russia.
Do you know it?
29
00:05:05,200 --> 00:05:07,580
I know the name, that's all.
30
00:05:08,040 --> 00:05:10,165
Are you here on vacation?
31
00:05:11,200 --> 00:05:14,568
No, I came to Marseille for love.
32
00:05:15,560 --> 00:05:19,804
I met a boy last year in Russia.
33
00:05:20,800 --> 00:05:24,327
He said I could come here on vacation.
34
00:05:25,600 --> 00:05:29,140
I wanted to surprise him,
so I didn't tell him.
35
00:05:29,240 --> 00:05:33,564
I arrived this morning and rang his bell,
36
00:05:33,800 --> 00:05:37,370
but he didn't seem very pleased to see me.
37
00:05:37,520 --> 00:05:39,580
I couldn't understand why,
38
00:05:39,680 --> 00:05:43,505
and he explained
that he had a new girlfriend.
39
00:05:43,603 --> 00:05:45,603
You must be very sad.
40
00:05:45,650 --> 00:05:48,880
Yes, I was really sad,
but not anymore.
41
00:05:48,885 --> 00:05:51,860
I don't like to be sad.
I don't like to cry.
42
00:05:51,960 --> 00:05:53,960
I hate that.
43
00:05:59,400 --> 00:06:01,448
Well, thank you, Fleur.
44
00:06:02,000 --> 00:06:04,970
Goodbye and enjoy your vacation.
45
00:06:08,200 --> 00:06:11,090
What'll you do here with no money?
46
00:06:11,520 --> 00:06:14,835
I'll take the train back home tomorrow.
47
00:06:17,200 --> 00:06:19,495
You can sleep here tonight.
48
00:06:20,280 --> 00:06:22,280
Here?
49
00:06:23,360 --> 00:06:25,360
Yes...
50
00:06:26,000 --> 00:06:30,080
It'll set my mind at rest if I know you're safe.
51
00:06:30,880 --> 00:06:32,880
I got my best friend.
52
00:06:35,600 --> 00:06:38,251
Well, here's the pool.
53
00:06:40,160 --> 00:06:42,620
When I'm a star, I'll have one...
54
00:06:42,720 --> 00:06:44,020
...full of champagne.
55
00:06:44,120 --> 00:06:46,120
That's a cactus.
56
00:06:46,170 --> 00:06:48,420
Doesn't it look like it's crying?
57
00:06:48,520 --> 00:06:50,580
No, I think it looks like a snake.
58
00:06:50,680 --> 00:06:52,460
It's my favorite animal.
59
00:06:52,560 --> 00:06:55,535
I even had it tattooed on my heart.
60
00:07:04,360 --> 00:07:06,140
It's delicious.
61
00:07:06,240 --> 00:07:08,660
When you bring your sweetheart here,
62
00:07:08,760 --> 00:07:12,330
you must strip naked
and play Adam and Eve.
63
00:07:16,240 --> 00:07:19,369
Actually, I don't have a sweetheart.
64
00:07:20,360 --> 00:07:23,045
Why? You're so pretty.
65
00:07:26,400 --> 00:07:28,400
I don't know...
66
00:07:29,240 --> 00:07:31,450
It's not easy to find one.
67
00:07:36,840 --> 00:07:38,980
I'm getting a bit desperate,
68
00:07:39,080 --> 00:07:41,970
because I've been waiting so long.
69
00:07:42,200 --> 00:07:45,090
And I'm starting to feel abnormal.
70
00:09:04,120 --> 00:09:06,585
I want you to listen to this.
71
00:09:08,160 --> 00:09:10,795
It's very well-known in Russia.
72
00:09:15,160 --> 00:09:17,160
What's that look for?
73
00:09:23,160 --> 00:09:25,160
I don't know...
74
00:09:25,560 --> 00:09:27,560
I think you're pretty,
75
00:09:29,120 --> 00:09:32,124
you're full of life, cheerful,
76
00:09:32,920 --> 00:09:34,920
you're not like me.
77
00:09:41,720 --> 00:09:43,720
At least you exist.
78
00:09:44,400 --> 00:09:46,400
Because you don't?
79
00:09:46,840 --> 00:09:48,460
I do.
80
00:09:48,560 --> 00:09:50,340
I'm here,
81
00:09:50,440 --> 00:09:52,220
but it's not the same.
82
00:09:52,320 --> 00:09:55,125
I think you exist more than I do.
83
00:09:56,920 --> 00:10:00,915
I found some whiskey. Is that OK?
- Fine, great.
84
00:10:09,120 --> 00:10:11,120
Thanks.
85
00:10:15,600 --> 00:10:19,047
It's so good. Want some?
- No, thanks.
86
00:10:19,240 --> 00:10:22,323
No? Pity. It's very good for you.
87
00:10:28,880 --> 00:10:32,875
It's that time of clay
when you miss the boys...
88
00:10:34,240 --> 00:10:36,240
Yes.
89
00:10:37,440 --> 00:10:41,809
I can't wait to be in love.
I just can't wait.
90
00:10:44,320 --> 00:10:46,320
And you?
91
00:10:46,760 --> 00:10:48,220
Me too...
92
00:10:48,320 --> 00:10:50,320
Thanks very much.
93
00:10:52,080 --> 00:10:54,300
Sorry you're sleeping on the sofa.
94
00:10:54,400 --> 00:10:58,060
Uncle's scared of thieves,
so he locked all the bedrooms.
95
00:10:58,160 --> 00:11:02,140
That's OK. It's incredible
to sleep in a house like this.
96
00:11:02,240 --> 00:11:04,535
My mother won't believe it.
97
00:11:04,800 --> 00:11:08,140
I can take a photo of you
in front of the house.
98
00:11:08,240 --> 00:11:11,660
Even with a photo,
my mother still won't believe it.
99
00:11:11,760 --> 00:11:15,670
I mean it,
it's just a different world for her.
100
00:11:21,520 --> 00:11:24,980
If you want, Venus,
you can stay a few clays.
101
00:11:25,080 --> 00:11:27,540
But I don't have any money,
you know.
102
00:11:27,640 --> 00:11:29,100
I can lend you some.
103
00:11:29,200 --> 00:11:32,005
It's OK if you can't pay me back.
104
00:11:34,680 --> 00:11:38,845
My money is my parents' money.
They gave it to me.
105
00:11:38,960 --> 00:11:43,635
Yes, but they worked
for you to have that money, not me.
106
00:11:44,560 --> 00:11:47,689
Well, I'm sure they'd agree with me.
107
00:11:47,880 --> 00:11:49,540
They're state employees.
108
00:11:49,640 --> 00:11:53,929
The money they earn
comes from French taxpayers.
109
00:11:54,320 --> 00:11:56,660
So, if I give you this money,
110
00:11:56,760 --> 00:12:01,010
it's as if France was giving
Russia a helping hand.
111
00:12:10,640 --> 00:12:12,640
Venus?
112
00:12:12,880 --> 00:12:14,880
Here...
113
00:12:15,880 --> 00:12:18,060
I can't accept this.
- You can.
114
00:12:18,160 --> 00:12:21,220
It takes us 2 months to earn that.
- Take it.
115
00:12:21,320 --> 00:12:25,420
It's not your fault
if there's inequality in the world.
116
00:12:25,520 --> 00:12:28,683
Well, thank you very much.
I mean it.
117
00:12:28,880 --> 00:12:32,110
Wait here a moment.
I'll be right back.
118
00:12:40,880 --> 00:12:43,611
Present. Here, take it.
119
00:12:44,080 --> 00:12:46,080
Come on.
120
00:12:46,600 --> 00:12:48,420
You shouldn't have.
121
00:12:48,520 --> 00:12:50,520
Go on, open it.
122
00:12:52,160 --> 00:12:54,242
I chose the best one.
123
00:12:55,720 --> 00:12:59,340
Now you can walk around
in the street safely.
124
00:12:59,440 --> 00:13:01,440
Thank you.
125
00:13:04,240 --> 00:13:07,847
Look how beautiful she is.
Come see.
126
00:13:09,600 --> 00:13:12,745
Ever been in a car like that?
- Yes...
127
00:13:16,840 --> 00:13:20,500
Your hair in the wind, at night -
it must be so cool.
128
00:13:20,600 --> 00:13:23,060
I've never been in a car like that.
129
00:13:23,160 --> 00:13:24,940
Hey, no. Are you crazy?
130
00:13:25,040 --> 00:13:28,380
Come here. Stop it.
- I'm not doing any harm.
131
00:13:28,480 --> 00:13:30,480
I'm just having fun.
132
00:13:30,640 --> 00:13:34,540
I'm imagining I'm in an American
movie, by the seaside,
133
00:13:34,640 --> 00:13:37,530
late at night, with music playing.
134
00:13:37,800 --> 00:13:39,580
Hello.
135
00:13:39,680 --> 00:13:41,680
How are you doing?
- OK.
136
00:13:41,800 --> 00:13:43,800
Let's go for a ride.
137
00:13:44,640 --> 00:13:47,610
Come on.
- Oh, yes, please.
138
00:13:47,920 --> 00:13:49,960
Come on. Come on, Fleur.
139
00:13:50,480 --> 00:13:52,100
No.
- C'mon.
140
00:13:52,200 --> 00:13:54,495
I'll open the door for her.
141
00:14:15,480 --> 00:14:17,480
So, how do you like it?
142
00:14:18,640 --> 00:14:20,640
Let's go have a drink.
143
00:14:20,710 --> 00:14:22,460
Is this your house?
- Yes.
144
00:14:22,560 --> 00:14:24,560
It's so pretty.
145
00:14:30,280 --> 00:14:32,100
This is my son.
146
00:14:32,200 --> 00:14:33,980
Hello.
- Hi, I'm Venus.
147
00:14:34,080 --> 00:14:37,055
One of his friends.
- Hi, I'm Venus.
148
00:14:37,138 --> 00:14:39,858
Where are you off to?
- The pool.
149
00:14:40,600 --> 00:14:41,980
Don't you want to go?
150
00:14:42,080 --> 00:14:43,300
Come to the pool.
151
00:14:43,400 --> 00:14:45,607
No, we can't.
- Why not?
152
00:14:46,280 --> 00:14:48,620
We don't have our bathing suits.
153
00:14:48,720 --> 00:14:52,035
That's not a problem.
I'll get you some.
154
00:14:55,520 --> 00:14:59,175
Right. See you at the pool?
- See you there.
155
00:15:19,560 --> 00:15:23,060
We have to go.
C'mon, let's get out of here.
156
00:15:23,160 --> 00:15:25,160
Why?
157
00:15:27,160 --> 00:15:29,160
Wait for me, Fleur.
158
00:15:40,400 --> 00:15:42,460
Stop. Where are you going?
159
00:15:42,560 --> 00:15:45,740
That man was very nice.
The boys were cute, too.
160
00:15:45,840 --> 00:15:49,208
He was too nice. It wasn't natural.
161
00:15:49,400 --> 00:15:53,500
On the radio, I heard about a man
who gave nougat to two girls.
162
00:15:53,600 --> 00:15:55,810
Do you know what happened?
163
00:15:56,640 --> 00:16:01,485
It contained sleeping pills,
so he was able to abuse them.
164
00:16:01,573 --> 00:16:04,860
But if we have to beware
of everyone who's nice...
165
00:16:04,960 --> 00:16:07,935
Why shouldn't I beware of you, too?
166
00:16:09,960 --> 00:16:13,615
Fleur, where are we?
We're totally lost now.
167
00:16:17,120 --> 00:16:20,350
It looks like something in a postcard.
168
00:16:20,800 --> 00:16:23,900
Do you think there are sharks
or mean fish here?
169
00:16:24,000 --> 00:16:25,140
No.
170
00:16:25,240 --> 00:16:28,780
It's the first time
I've been to such an exotic place.
171
00:16:28,880 --> 00:16:30,880
Look.
172
00:16:31,120 --> 00:16:33,260
That's the city over there.
173
00:16:33,360 --> 00:16:36,505
Well, I'm too hot.
I'm going to bathe.
174
00:16:36,680 --> 00:16:40,002
I'm hot, hot, hot.
175
00:16:48,120 --> 00:16:50,120
Coming for a swim?
176
00:16:53,400 --> 00:16:55,400
Stop it.
177
00:17:04,560 --> 00:17:06,560
Tell me something:
178
00:17:06,650 --> 00:17:09,900
What do those tattoos
all over your body mean?
179
00:17:10,000 --> 00:17:11,180
On my back...
180
00:17:11,280 --> 00:17:15,365
...are things I did
with my ex, ex, ex boyfriend.
181
00:17:16,000 --> 00:17:19,800
We did it when we got engaged,
like a ring.
182
00:17:20,000 --> 00:17:22,020
I did the cockroaches here,
183
00:17:22,120 --> 00:17:24,282
because I'm a Gemini,
184
00:17:24,480 --> 00:17:27,484
so I'm very, very contradictory.
185
00:17:27,680 --> 00:17:31,460
With me, sometimes it's black,
sometimes it's white.
186
00:17:31,560 --> 00:17:35,451
The snake is a very precious symbol.
187
00:17:35,640 --> 00:17:39,210
And it's a dangerous insect,
a bit like me.
188
00:17:39,295 --> 00:17:41,335
I'm kinda full of venom.
189
00:17:42,040 --> 00:17:44,850
What's that scar on your thigh?
190
00:17:45,760 --> 00:17:48,310
I don't want to talk about it.
191
00:17:51,320 --> 00:17:54,051
13,14,15,16, no older.
192
00:17:54,240 --> 00:17:56,020
I mean, they're babies.
193
00:17:56,120 --> 00:17:58,780
There are no real men on this beach.
194
00:17:58,880 --> 00:18:00,882
We're so unlucky.
195
00:18:02,200 --> 00:18:04,200
Oh, look: two real men.
196
00:18:04,250 --> 00:18:07,395
Let me try something: I'll call them.
197
00:18:09,840 --> 00:18:11,840
Venus.
198
00:18:15,240 --> 00:18:17,240
Venus, stop it.
199
00:18:18,880 --> 00:18:20,880
I said, stop it.
200
00:18:21,280 --> 00:18:24,255
Why the fuck won't they look at us?
201
00:18:27,680 --> 00:18:30,763
Now they've gone, dammit.
202
00:18:33,080 --> 00:18:36,801
We want some guys. Where are they?
203
00:18:37,120 --> 00:18:39,120
We want boys.
204
00:18:42,080 --> 00:18:43,940
Where are they?
205
00:18:44,040 --> 00:18:46,040
We want boys.
206
00:19:15,480 --> 00:19:17,480
Venus...
207
00:19:19,680 --> 00:19:22,145
I have to tell you something.
208
00:19:22,360 --> 00:19:24,180
Here goes...
209
00:19:24,280 --> 00:19:26,280
I've made my mind up.
210
00:19:27,600 --> 00:19:30,020
I've decided to live in the present,
211
00:19:30,120 --> 00:19:34,030
not to regret the past,
not to fear the future.
212
00:19:39,440 --> 00:19:42,967
I can tell I'm like you.
213
00:19:50,840 --> 00:19:54,686
I'm an easy-going, impetuous girl.
214
00:19:57,120 --> 00:19:59,120
That's it.
215
00:19:59,840 --> 00:20:03,606
And I'm not someone shy.
216
00:20:07,480 --> 00:20:10,370
I'm sure you're like that, too.
217
00:20:10,640 --> 00:20:13,615
Deep down, I know we're both alike.
218
00:20:15,240 --> 00:20:17,240
Yes.
219
00:20:19,360 --> 00:20:23,525
Would you like to go
to a beach where there's men?
220
00:20:23,680 --> 00:20:25,680
Real men?
221
00:20:27,480 --> 00:20:29,480
Sure.
222
00:20:44,320 --> 00:20:46,530
Fleur, look what I bought.
223
00:20:47,400 --> 00:20:50,165
I can't play.
- Nor can I.
224
00:20:50,360 --> 00:20:54,740
But with this, we can pick up
lots of guys, you'll see.
225
00:20:54,840 --> 00:20:56,840
C'mon, Fleur, catch.
226
00:21:00,080 --> 00:21:03,340
Excuse me. I'm so sorry.
You're not hurt, are you?
227
00:21:03,440 --> 00:21:05,440
Oh, my friend...
228
00:21:05,640 --> 00:21:08,870
Be more careful.
You could've hurt him.
229
00:21:08,925 --> 00:21:10,925
Are you OK?
230
00:21:20,640 --> 00:21:24,020
Excuse me. I'm so sorry. You OK?
- It's alright.
231
00:21:24,120 --> 00:21:25,620
Not bleeding?
- I'm fine.
232
00:21:25,720 --> 00:21:27,100
No problem?
- No.
233
00:21:27,200 --> 00:21:30,340
What's your hairstyle?
- Dreadlocks, but it's OK.
234
00:21:30,440 --> 00:21:31,900
Sure?
- I'm fine.
235
00:21:32,000 --> 00:21:35,607
I'm so clumsy with a ball.
- Don't worry.
236
00:21:35,880 --> 00:21:38,180
No, it's OK. I'll be fine, thanks.
237
00:21:38,280 --> 00:21:43,730
OK, well, how about going
for a drink to make it up to you?
238
00:21:43,920 --> 00:21:46,725
No, I'm on the beach, but thanks.
239
00:21:47,720 --> 00:21:49,927
I'm not interested.
- OK.
240
00:21:50,120 --> 00:21:52,964
Well, so long.
- See ya.
241
00:22:06,080 --> 00:22:08,082
Excuse me. I'm sorry.
242
00:22:23,520 --> 00:22:25,900
Look. Aren't those two cute?
243
00:22:26,520 --> 00:22:28,740
You take the one on the left, OK?
244
00:22:28,840 --> 00:22:30,840
Yes.
245
00:22:32,200 --> 00:22:37,180
Why don't those idiots come nearer?
Looks like they're scared.
246
00:22:37,280 --> 00:22:38,620
They're standing up.
247
00:22:38,720 --> 00:22:40,720
They're coming over.
248
00:23:04,520 --> 00:23:06,520
Look at that bird.
249
00:23:15,240 --> 00:23:17,240
I think...
250
00:23:17,800 --> 00:23:21,140
...it must be a prince
reincarnated as a bird...
251
00:23:21,240 --> 00:23:23,971
...to come and watch us.
252
00:23:27,160 --> 00:23:29,880
Because he knows that we both...
253
00:23:29,930 --> 00:23:34,775
...go from one disappointment
to the next, the whole time.
254
00:23:34,960 --> 00:23:37,900
If you ask me,
he's been watching us so long,
255
00:23:38,000 --> 00:23:40,260
he must be wondering which to choose,
256
00:23:40,360 --> 00:23:42,980
because we're both perfect,
you know.
257
00:23:43,080 --> 00:23:45,545
We're beautiful, intelligent,
258
00:23:45,800 --> 00:23:49,455
brave and all the rest of it.
We're perfect.
259
00:24:32,600 --> 00:24:34,887
Oh, it's you. Are you OK?
260
00:24:43,360 --> 00:24:45,360
Hi, Fleur, how are you?
261
00:24:45,450 --> 00:24:47,568
My brother just called.
262
00:24:47,760 --> 00:24:50,620
A friend of his
wants to sleep here tomorrow.
263
00:24:50,720 --> 00:24:54,220
He's coming,
because he's rambling in the hills.
264
00:24:54,320 --> 00:24:58,910
Apparently, he's really cute.
What's more, he's single.
265
00:24:59,080 --> 00:25:00,700
So, what's his name?
266
00:25:00,800 --> 00:25:02,928
Apparently, it's Bonheur.
267
00:25:04,440 --> 00:25:07,410
How old is he?
- Dunno.
268
00:25:07,600 --> 00:25:10,020
Does he have a nice voice?
- Dunno.
269
00:25:10,120 --> 00:25:13,060
Stop it. Liar.
You're hiding things from me.
270
00:25:13,160 --> 00:25:16,050
I said my brother...
- Yeah, right.
271
00:25:21,120 --> 00:25:24,620
I can't wait till tomorrow night.
I can't stand it.
272
00:25:24,720 --> 00:25:27,140
He might be the father of my kids.
273
00:25:27,240 --> 00:25:30,323
Or the father of your children.
274
00:25:30,560 --> 00:25:31,980
Why him?
275
00:25:32,080 --> 00:25:35,650
Love always comes
when you least expect it.
276
00:25:37,600 --> 00:25:40,649
No, don't move. I'm coming.
277
00:25:47,040 --> 00:25:49,040
Hello.
278
00:25:49,160 --> 00:25:51,420
How you doing?
- Who are you?
279
00:25:51,520 --> 00:25:54,780
Oh, yes, my name's Dieu.
I'm your neighbor.
280
00:25:54,880 --> 00:25:59,380
I heard some noise, so I thought
I'd come see what was going on.
281
00:25:59,480 --> 00:26:03,050
You're alright here, aren't you?
- Yes, OK.
282
00:26:03,320 --> 00:26:05,100
Could you make room for me?
283
00:26:05,200 --> 00:26:07,885
OK, if you like.
- Thanks.
284
00:26:09,440 --> 00:26:11,647
You have a slight accent.
285
00:26:11,840 --> 00:26:13,840
I'm Russian.
286
00:26:13,890 --> 00:26:16,865
How do you say, 'You're beautiful'?
287
00:26:17,440 --> 00:26:19,440
We say...
288
00:26:22,360 --> 00:26:24,360
How 'bout that?
289
00:26:30,680 --> 00:26:32,680
Ready?
- Ready.
290
00:26:32,770 --> 00:26:34,770
Get set.
- Go.
291
00:26:41,560 --> 00:26:43,855
You cheated.
- I won, I won.
292
00:26:44,280 --> 00:26:48,020
Give me a kiss. I won.
- No. Back again, too.
293
00:26:56,840 --> 00:26:59,500
I'm not much of a swimmer.
- I won.
294
00:26:59,600 --> 00:27:01,460
I'm really not.
- A kiss.
295
00:27:01,560 --> 00:27:03,700
Want a kiss?
- I'm entitled to one.
296
00:27:03,800 --> 00:27:05,660
Come and get it.
297
00:27:05,760 --> 00:27:08,700
Come to my place.
I've got vodka, ice...
298
00:27:08,800 --> 00:27:12,340
You won't be disappointed.
Venus, please... I need it.
299
00:27:12,440 --> 00:27:16,206
Venus, come on. Venus...
300
00:27:17,840 --> 00:27:19,140
Bye.
301
00:27:19,240 --> 00:27:21,240
Venus, stay.
302
00:27:22,440 --> 00:27:24,761
Are you OK?
- Yes.
303
00:27:25,280 --> 00:27:27,601
What do you think of Dieu?
304
00:27:27,920 --> 00:27:31,163
I don't know, I didn't talk to him.
305
00:27:31,680 --> 00:27:33,680
What about you?
306
00:27:34,600 --> 00:27:37,300
I don't know.
I think he's really funny.
307
00:27:37,400 --> 00:27:39,860
I had a really good time with him.
308
00:27:39,960 --> 00:27:44,210
You know, he talks a lot,
he makes me laugh, but...
309
00:27:45,520 --> 00:27:48,835
I don't know if I'll start to love him.
310
00:27:49,280 --> 00:27:51,320
I think I'll forget him.
311
00:27:51,440 --> 00:27:55,775
I can't really see him
as the father of my children.
312
00:27:58,720 --> 00:28:02,120
That's it, I've forgotten him.
It's over.
313
00:28:04,840 --> 00:28:08,500
I wonder why I'm always
attracted like that to men.
314
00:28:08,600 --> 00:28:12,510
Maybe it's because of the watch
inside my body.
315
00:28:13,120 --> 00:28:14,420
What watch?
316
00:28:14,520 --> 00:28:17,420
The watch that women have
inside their bodies...
317
00:28:17,520 --> 00:28:20,660
...to maintain the reproduction
of the human race.
318
00:28:20,760 --> 00:28:22,760
Oh, yes.
319
00:28:23,600 --> 00:28:25,600
See you.
320
00:28:27,520 --> 00:28:29,520
Venus.
321
00:28:32,080 --> 00:28:33,220
What?
322
00:28:33,320 --> 00:28:37,245
Venus, Bonheur is coming in 10 minutes.
323
00:28:37,600 --> 00:28:39,100
10 minutes?
- Yes.
324
00:28:39,200 --> 00:28:43,450
We've got to be
the 2 prettiest girls in the world.
325
00:28:49,240 --> 00:28:50,700
How do I look?
326
00:28:50,800 --> 00:28:52,800
Really pretty.
327
00:28:55,520 --> 00:28:58,205
And how do I look?
328
00:29:02,640 --> 00:29:06,008
If I were a man,
I'd eat you at once.
329
00:29:07,440 --> 00:29:10,900
Fleur, I've got an idea.
Give me your panties.
330
00:29:11,000 --> 00:29:12,220
What for?
331
00:29:12,320 --> 00:29:16,500
A friend once told me men reacted
to the sight of women's panties.
332
00:29:16,600 --> 00:29:18,980
If we put some all over the place,
333
00:29:19,080 --> 00:29:22,340
maybe that'll catch Bonheur's attention...
334
00:29:22,440 --> 00:29:25,523
...and his male impulses and so on.
335
00:29:38,320 --> 00:29:42,230
Fleur, what are you doing?
Go get your panties.
336
00:29:42,720 --> 00:29:45,270
I don't like affecting things.
337
00:29:45,345 --> 00:29:47,640
I'd rather they come to me.
338
00:29:48,680 --> 00:29:51,780
You'd rather be desired
than desire, wouldn't you?
339
00:29:51,880 --> 00:29:53,880
Picked than pick?
340
00:29:54,160 --> 00:29:55,380
Absolutely.
341
00:29:55,480 --> 00:29:58,540
What'll you do if it doesn't happen?
342
00:30:00,040 --> 00:30:02,420
Well, I think hard about it.
343
00:30:02,800 --> 00:30:05,945
I try to communicate through thought.
344
00:30:07,840 --> 00:30:10,140
I'm sure that if it's real love,
345
00:30:10,240 --> 00:30:14,660
feelings are expressed
and interact though telepathy.
346
00:30:23,720 --> 00:30:25,720
It's open.
347
00:30:28,000 --> 00:30:31,100
Pull the bolt from the other side of the gate.
348
00:30:31,200 --> 00:30:35,250
You've got to pull it to the left.
To the left.
349
00:30:40,080 --> 00:30:42,080
Hello.
350
00:30:42,240 --> 00:30:44,242
Well, I'm Bonheur.
351
00:30:44,440 --> 00:30:47,075
Pleased to meet you. I'm Venus.
352
00:30:49,600 --> 00:30:52,126
I'm Fleur.
- Hello.
353
00:30:56,200 --> 00:30:59,770
Are you your brother's sister?
- Yes, I am.
354
00:31:02,160 --> 00:31:05,815
Would you prefer a big glass
or a small one?
355
00:31:06,480 --> 00:31:09,030
I'll have a big glass, please.
356
00:31:19,400 --> 00:31:21,400
Thank you.
357
00:31:44,760 --> 00:31:46,967
Do you want to sleep...
358
00:31:47,320 --> 00:31:50,244
...on the sofa or in the bedroom?
359
00:31:50,440 --> 00:31:52,420
Oh, I'll sleep on the sofa.
360
00:31:52,520 --> 00:31:56,180
The bedroom doors are locked,
because of thieves,
361
00:31:56,280 --> 00:31:58,820
so, Fleur's uncle locked them all.
362
00:31:58,920 --> 00:32:01,300
That's why there aren't many rooms.
363
00:32:01,400 --> 00:32:04,375
No problem, I'll sleep on the sofa.
364
00:32:08,040 --> 00:32:11,487
Could I take a shower or...?
365
00:32:12,040 --> 00:32:14,040
Sure.
366
00:32:16,280 --> 00:32:19,409
Venus, what can you see?
367
00:32:19,600 --> 00:32:21,600
I can see his knees.
368
00:32:23,200 --> 00:32:25,020
What are they like?
369
00:32:25,120 --> 00:32:27,120
They're superb.
370
00:32:29,480 --> 00:32:33,087
I've lost my... my earring...
371
00:32:34,480 --> 00:32:37,795
Strange...
I just can't find my earring.
372
00:32:38,000 --> 00:32:39,420
I can help you.
373
00:32:39,520 --> 00:32:41,500
No, that's OK, but thanks.
374
00:32:41,600 --> 00:32:43,600
Don't mention it.
375
00:32:49,200 --> 00:32:51,200
What're you doing?
376
00:32:51,270 --> 00:32:53,402
Smell it.
- Put it down.
377
00:32:53,600 --> 00:32:55,860
It smells good.
- I don't want to.
378
00:32:55,960 --> 00:32:59,020
I love the smell of sweat.
- Put it down.
379
00:32:59,120 --> 00:33:01,885
Venus, please...
- Too bad.
380
00:33:02,360 --> 00:33:04,360
It's your loss.
381
00:33:37,760 --> 00:33:39,760
Listen, Bonheur...
382
00:33:40,720 --> 00:33:44,167
Do you want to go for a walk with me?
383
00:33:47,480 --> 00:33:49,740
I'm going walking for 3 days,
384
00:33:49,840 --> 00:33:53,460
so I'll have plenty of time to visit the area,
385
00:33:53,560 --> 00:33:55,300
but...
386
00:33:55,400 --> 00:33:57,400
So, no, I'll stay here,
387
00:33:57,450 --> 00:33:59,980
but it's very nice of you to offer,
388
00:34:00,080 --> 00:34:03,060
but I like to read.
It's not a problem.
389
00:34:03,160 --> 00:34:05,540
Anyway, do what you usually do.
390
00:34:05,640 --> 00:34:07,640
Well, I'll read, too.
391
00:34:20,920 --> 00:34:22,968
Reading Pessoa?
392
00:34:23,720 --> 00:34:24,980
Yes.
393
00:34:25,080 --> 00:34:26,820
Which one?
394
00:34:26,920 --> 00:34:29,161
'The Book of Disquietude.'
395
00:34:31,800 --> 00:34:34,520
That's one of my favorite books.
396
00:34:34,610 --> 00:34:36,610
Mine, too.
397
00:34:37,680 --> 00:34:39,680
A book on Russia.
398
00:34:43,800 --> 00:34:45,220
Why did they put that?
399
00:34:45,320 --> 00:34:48,340
People'll think that Russians look like that.
400
00:34:48,440 --> 00:34:51,670
Look, that's the Neva river in winter.
401
00:34:52,240 --> 00:34:54,260
That's the Holy Trinity Church.
402
00:34:54,360 --> 00:34:57,660
And those buildings
right in the background...
403
00:34:57,760 --> 00:34:59,760
I live near there.
404
00:34:59,810 --> 00:35:02,620
It looks pretty.
- You can go walking.
405
00:35:02,720 --> 00:35:06,120
It's on the outskirts of St. Petersburg,
406
00:35:06,170 --> 00:35:09,145
so you can go rambling and walking.
407
00:35:09,320 --> 00:35:11,320
I see.
408
00:35:11,440 --> 00:35:13,940
And that's the Douma.
Know what it is?
409
00:35:14,040 --> 00:35:16,040
More or less.
410
00:35:16,400 --> 00:35:18,260
I did Russian at school.
411
00:35:18,360 --> 00:35:20,655
Oh, yeah? What can you say?
412
00:35:20,738 --> 00:35:22,738
Well, I can say...
413
00:35:27,560 --> 00:35:29,560
Venus.
414
00:35:30,160 --> 00:35:32,160
And can you say...
415
00:35:34,120 --> 00:35:36,415
Yes, I learned to say that.
416
00:35:43,280 --> 00:35:48,295
So, for you, is France or Russia
the most beautiful country?
417
00:35:48,760 --> 00:35:51,764
Well, there's a proverb which says,
418
00:35:51,960 --> 00:35:56,550
'The most beautiful country
is where my beloved lives.'
419
00:35:56,880 --> 00:35:59,500
And where does your beloved live?
420
00:35:59,600 --> 00:36:02,080
I don't have one yet.
421
00:36:04,520 --> 00:36:06,740
Where does your sweetheart live?
422
00:36:06,840 --> 00:36:08,880
I don't have one either.
423
00:37:15,760 --> 00:37:18,565
Fleur, I must tell you something:
424
00:37:19,960 --> 00:37:22,725
I've fallen for Bonheur.
425
00:37:23,400 --> 00:37:26,847
I really think I love him.
426
00:37:29,200 --> 00:37:31,200
We...
427
00:37:31,920 --> 00:37:34,287
We complement each other.
428
00:37:34,920 --> 00:37:39,005
He's so simple, shy,
429
00:37:39,400 --> 00:37:42,006
calm and sporty.
430
00:37:43,000 --> 00:37:46,209
If we have children,
431
00:37:49,280 --> 00:37:52,085
they'll have every quality going.
432
00:37:58,440 --> 00:38:02,010
Unless you want me to leave him for you...
433
00:38:05,080 --> 00:38:07,080
No...
434
00:38:07,600 --> 00:38:09,640
You can have him.
- Sure?
435
00:38:11,200 --> 00:38:13,200
Yes...
436
00:38:16,320 --> 00:38:19,802
Thank you from the bottom of my heart.
437
00:38:20,760 --> 00:38:23,580
It's a pity he doesn't have a twin.
438
00:38:23,680 --> 00:38:26,020
Anyway, even if he had a twin,
439
00:38:26,120 --> 00:38:28,415
they wouldn't be identical.
440
00:38:38,520 --> 00:38:41,842
'Oh, I so want to hug you,
441
00:38:42,440 --> 00:38:44,440
to kiss you,
442
00:38:45,480 --> 00:38:47,528
to caress you,
443
00:38:48,000 --> 00:38:51,004
but come, come in my arms.'
444
00:38:53,800 --> 00:38:57,340
I can't translate that,
it's a bit complicated.
445
00:38:57,440 --> 00:38:59,488
'The beast sprouts hair.
446
00:39:01,800 --> 00:39:04,371
Its eye goes bright red,
447
00:39:04,560 --> 00:39:09,043
and its voice like a bird singing
turns into a cry.
448
00:39:09,840 --> 00:39:12,241
A monster catches me,
449
00:39:12,760 --> 00:39:15,735
but I do not fear, for I am Satan.'
450
00:39:20,920 --> 00:39:23,385
It's a bit hard to translate.
451
00:39:23,760 --> 00:39:25,760
It's very nice.
452
00:39:27,360 --> 00:39:29,360
I really like it.
453
00:39:30,000 --> 00:39:32,321
Do you live in Paris?
- Yes.
454
00:39:32,520 --> 00:39:34,520
Is Paris far?
455
00:39:34,800 --> 00:39:36,800
500 miles.
456
00:39:39,000 --> 00:39:41,465
Is it really a romantic city?
457
00:39:41,760 --> 00:39:45,380
I can't really tell - I live there all year.
458
00:39:45,480 --> 00:39:47,300
What's your place like?
459
00:39:47,400 --> 00:39:50,643
It's an apartment in an old building,
460
00:39:51,160 --> 00:39:53,160
pretty big...
461
00:39:53,880 --> 00:39:55,340
A nice place to live.
462
00:39:55,440 --> 00:39:58,220
Have you got your own room?
- Yeah.
463
00:39:58,320 --> 00:40:00,820
Do you live near the Champs Elys�es?
464
00:40:00,920 --> 00:40:02,020
No.
465
00:40:02,120 --> 00:40:04,691
Near the Eiffel Tower?
- Yes.
466
00:40:05,640 --> 00:40:07,500
What do your parents do?
467
00:40:07,600 --> 00:40:11,170
Dad's a financial director,
mom's a lawyer.
468
00:40:11,760 --> 00:40:13,970
Have they got a car?
- Yes.
469
00:40:15,160 --> 00:40:17,447
Have you got a car?
- No.
470
00:40:18,080 --> 00:40:20,080
I've got a motorbike.
471
00:40:56,520 --> 00:40:58,520
What are you doing?
472
00:40:59,440 --> 00:41:02,820
Getting a glass of water
to see what he's doing.
473
00:41:02,920 --> 00:41:05,385
Are you going, all undressed?
474
00:41:05,640 --> 00:41:07,640
Yes, as a little gift.
475
00:41:09,120 --> 00:41:12,727
But you're giving your body to be loved,
476
00:41:12,920 --> 00:41:14,920
not your inner beauty.
477
00:41:15,010 --> 00:41:16,180
I'll please him.
478
00:41:16,280 --> 00:41:21,210
If he fantasizes, he might
as well fantasize about my body.
479
00:41:54,640 --> 00:41:56,640
What happened?
480
00:41:57,400 --> 00:41:59,400
Well...
481
00:42:00,360 --> 00:42:02,362
I went past him.
482
00:42:03,280 --> 00:42:05,280
I stopped...
483
00:42:07,920 --> 00:42:10,002
We looked at each other.
484
00:42:10,840 --> 00:42:14,208
All of a sudden,
he grabbed hold of me,
485
00:42:14,400 --> 00:42:16,100
held me to him,
486
00:42:16,200 --> 00:42:18,680
he licked me all over.
487
00:42:18,880 --> 00:42:22,248
He started to kiss and caress me.
488
00:42:22,440 --> 00:42:25,091
Really?
- No, it's not true.
489
00:42:25,280 --> 00:42:29,360
I went past him lots of times,
but he was asleep.
490
00:42:38,720 --> 00:42:40,720
What're you doing?
491
00:42:42,080 --> 00:42:45,820
Well, I'm putting myself in a man's shoes...
492
00:42:48,440 --> 00:42:50,807
...to try and see...
493
00:42:52,000 --> 00:42:55,527
...which of us I'd rather touch.
494
00:42:57,080 --> 00:42:59,080
Well?
495
00:43:00,160 --> 00:43:02,242
Well, I think...
496
00:43:02,440 --> 00:43:05,140
...both of us are pretty good, but...
497
00:43:05,240 --> 00:43:07,240
I guess I'd prefer me.
498
00:43:19,040 --> 00:43:22,440
Thanks for putting me up and everything.
499
00:43:25,680 --> 00:43:27,842
Time to say goodbye.
500
00:43:30,320 --> 00:43:32,320
Goodbye.
501
00:43:33,920 --> 00:43:36,470
Enjoy your ramble.
- Thank you.
502
00:43:36,680 --> 00:43:38,680
Goodbye.
503
00:43:52,320 --> 00:43:56,723
And a 1, and a 2, and a 2, 3, 4.
504
00:44:01,760 --> 00:44:04,969
Bonheur, wait. Wait up.
505
00:44:05,640 --> 00:44:07,420
I must tell you something.
506
00:44:07,520 --> 00:44:09,520
Yes, I'm listening.
507
00:44:10,080 --> 00:44:12,401
I really want to kiss you.
508
00:44:15,000 --> 00:44:17,040
I want to kiss you, too.
509
00:44:17,200 --> 00:44:19,200
Really?
510
00:44:29,520 --> 00:44:32,410
Come back in 3 days to sleep.
- OK.
511
00:44:34,600 --> 00:44:37,570
See you... in 3 days.
512
00:44:49,240 --> 00:44:52,164
I'm so happy. So, so happy.
513
00:44:52,360 --> 00:44:54,620
The happiest woman in the world.
514
00:44:54,720 --> 00:44:58,202
Can you believe it? Can you?
515
00:44:58,600 --> 00:45:00,725
I'm very pleased for you.
516
00:45:00,793 --> 00:45:03,853
Oh, it's so good.
I love him so much.
517
00:45:03,960 --> 00:45:05,960
It was heaven.
518
00:45:06,440 --> 00:45:10,140
Just think. I'm going to be
half French, half Russian.
519
00:45:10,240 --> 00:45:13,180
I'll travel between St. Petersburg and Paris.
520
00:45:13,280 --> 00:45:16,580
Won't it be great?
We'll see each other all the time.
521
00:45:16,680 --> 00:45:20,890
I'll go to the Champs Elys�es,
the Moulin Rouge,
522
00:45:21,080 --> 00:45:23,300
the Arc de Triomphe,
the Eiffel Tower...
523
00:45:23,400 --> 00:45:26,290
We must go celebrate with a drink.
524
00:46:15,320 --> 00:46:17,100
Coming for a swim?
525
00:46:17,200 --> 00:46:19,020
No, thanks.
526
00:46:19,120 --> 00:46:21,670
What's wrong? Are you unhappy?
527
00:46:21,800 --> 00:46:23,800
No.
528
00:46:24,600 --> 00:46:28,220
Unhappy, because I've got
a boyfriend, not you?
529
00:46:28,320 --> 00:46:30,320
Not at all.
530
00:46:30,720 --> 00:46:33,087
I can tell you're unhappy.
531
00:46:33,360 --> 00:46:36,011
No, I said I'm not.
532
00:46:36,920 --> 00:46:40,686
Compared to you,
I've got far less problems.
533
00:46:41,320 --> 00:46:44,620
Well, I've never had
any big worries in my life.
534
00:46:44,720 --> 00:46:46,882
I'm sure you've had lots.
535
00:46:47,080 --> 00:46:49,140
I've seen reports about Russia.
536
00:46:49,240 --> 00:46:52,045
I've seen how hard life is there.
537
00:46:53,600 --> 00:46:57,255
That's why you've got a stronger character.
538
00:46:57,520 --> 00:47:02,082
I feel guilty for never having had
any big problems.
539
00:47:05,760 --> 00:47:08,565
So much so that when I'm unhappy,
540
00:47:08,653 --> 00:47:11,120
I wonder if I really am.
541
00:47:11,520 --> 00:47:14,091
If I feel real suffering.
542
00:47:16,520 --> 00:47:20,685
I wonder what those people
who suffer really feel.
543
00:47:22,600 --> 00:47:26,380
You know, people who suffer
don't suffer all the time.
544
00:47:26,480 --> 00:47:30,500
They have moments
when they forget their suffering.
545
00:47:30,600 --> 00:47:33,700
There are times
when they laugh, party or joke.
546
00:47:33,800 --> 00:47:37,020
Other times when they're in love
or make love.
547
00:47:37,120 --> 00:47:39,120
I don't know...
548
00:48:14,800 --> 00:48:16,620
It's me.
549
00:48:16,720 --> 00:48:18,720
How are you?
550
00:48:19,320 --> 00:48:20,660
What's wrong?
551
00:48:20,760 --> 00:48:23,700
Look, I just want to say...
- Tell me.
552
00:48:23,800 --> 00:48:27,140
I've fallen in love with a boy,
I have a new boyfriend.
553
00:48:27,240 --> 00:48:30,340
Well, that's OK.
I'm very much in love, too.
554
00:48:30,440 --> 00:48:33,340
But what do you mean,
'fallen in love'?
555
00:48:33,440 --> 00:48:34,940
Yes, a new boyfriend.
556
00:48:35,040 --> 00:48:38,355
That's OK, it doesn't matter.
- Stop it.
557
00:48:38,600 --> 00:48:41,570
Venus, what does that mean?
558
00:48:41,760 --> 00:48:44,491
Venus, I need to be with you.
559
00:48:44,680 --> 00:48:47,445
I've missed you so much.
560
00:48:47,640 --> 00:48:51,725
Venus, I'm a plant,
you're my water. I need...
561
00:48:51,920 --> 00:48:55,780
I need... I love you.
- Stop it. Leave me alone.
562
00:48:55,880 --> 00:48:58,700
You don't love me.
- How do you know?
563
00:48:58,800 --> 00:49:02,880
I know you don't love me.
- I do love you, Venus.
564
00:49:03,680 --> 00:49:07,765
Venus, Venus.
Can you feel the fluid?
565
00:49:07,960 --> 00:49:11,380
Can you feel it?
- No, I can't feel a thing.
566
00:49:11,480 --> 00:49:14,450
Look. In the neck like that...
567
00:49:14,840 --> 00:49:16,840
Oh, it's so good...
568
00:50:08,640 --> 00:50:10,688
Hello, Fleur.
- Hello.
569
00:50:11,640 --> 00:50:13,927
What're you doing here?
570
00:50:14,120 --> 00:50:16,964
Weren't you coming back tomorrow?
571
00:50:17,160 --> 00:50:21,660
We came back earlier, because
of the fires in the 'garrigue'.
572
00:50:21,760 --> 00:50:24,225
It was too dangerous to walk.
573
00:50:24,920 --> 00:50:26,540
You know...
574
00:50:26,640 --> 00:50:28,640
Venus isn't here.
575
00:50:28,710 --> 00:50:31,580
She went to stay with friends in Aix.
576
00:50:31,680 --> 00:50:33,220
For long?
577
00:50:33,320 --> 00:50:36,244
No, uh, she'll be back tomorrow...
578
00:50:36,440 --> 00:50:38,440
...especially for you.
579
00:50:39,400 --> 00:50:41,400
That's it.
580
00:50:41,450 --> 00:50:45,724
And I was going out to the restaurant.
581
00:50:46,240 --> 00:50:48,060
I... Anyway...
582
00:50:48,160 --> 00:50:51,390
There's no food in,
you can't eat here.
583
00:51:01,360 --> 00:51:04,500
If it's closed, I can buy
some groceries at the store...
584
00:51:04,600 --> 00:51:06,020
...and cook them.
585
00:51:06,120 --> 00:51:10,795
No, no. Anyway, there are
other restaurants around here.
586
00:51:15,160 --> 00:51:17,160
It's closed.
587
00:51:17,560 --> 00:51:19,560
Let's try over there.
588
00:51:28,480 --> 00:51:31,540
They're closed today. Let's go home.
589
00:51:31,680 --> 00:51:34,206
Uh, no, but...
590
00:51:35,000 --> 00:51:38,049
Look, we could stay here and...
591
00:51:40,040 --> 00:51:42,020
It's pretty. Let's eat here.
592
00:51:42,120 --> 00:51:45,690
I'll get the sandwiches and be right back.
593
00:52:00,400 --> 00:52:02,440
Pick up, please pick up.
594
00:53:13,800 --> 00:53:16,087
In the valley of Orves.
595
00:53:17,040 --> 00:53:19,281
I met her.
596
00:53:20,240 --> 00:53:24,290
She sold Waffles I hit on her.
597
00:53:26,840 --> 00:53:29,525
In the valley of Orves.
598
00:53:30,120 --> 00:53:32,407
The whole summer long.
599
00:53:33,400 --> 00:53:37,689
She made me offers Befitting a friend.
600
00:53:39,920 --> 00:53:41,968
To her little hut.
601
00:53:43,240 --> 00:53:45,766
She invited me.
602
00:53:46,560 --> 00:53:51,441
With an ice cube She calmed me.
603
00:53:53,200 --> 00:53:55,646
In the valley of Orves.
604
00:53:56,520 --> 00:53:58,966
For the whole of July.
605
00:53:59,720 --> 00:54:01,720
I tried everything.
606
00:54:01,880 --> 00:54:04,008
To charm her.
607
00:54:06,440 --> 00:54:09,046
In the valley of Orves.
608
00:54:09,760 --> 00:54:11,808
I found her.
609
00:54:13,200 --> 00:54:18,001
Naked in my trunk We screwed.
610
00:54:19,640 --> 00:54:21,340
In the valley of Orves.
611
00:54:21,440 --> 00:54:23,440
We got it on.
612
00:54:23,490 --> 00:54:24,980
In the valley of Orves.
613
00:54:25,080 --> 00:54:27,128
We had a ball.
614
00:54:29,840 --> 00:54:31,540
In the valley of Orves.
615
00:54:31,640 --> 00:54:33,640
I Will return there.
616
00:54:42,920 --> 00:54:44,920
It doesn't matter.
617
00:55:37,920 --> 00:55:40,287
Well, I have to be going.
618
00:55:40,480 --> 00:55:43,285
I'm meeting my group of ramblers.
619
00:55:44,680 --> 00:55:46,780
I'll call Venus this afternoon.
620
00:55:46,880 --> 00:55:48,880
Alright.
621
00:55:49,480 --> 00:55:52,051
Oh, here's your sweater back.
622
00:56:03,000 --> 00:56:05,571
Thanks.
- That's OK.
623
00:56:09,240 --> 00:56:11,242
Bye.
- Bye now.
624
00:56:23,040 --> 00:56:25,202
Hi.
- Hello.
625
00:56:25,400 --> 00:56:27,260
How are you?
626
00:56:27,360 --> 00:56:29,655
OK.
- Well, have a nice day.
627
00:56:30,600 --> 00:56:32,600
You too.
628
00:56:47,960 --> 00:56:51,009
You know, it's funny, because...
629
00:56:52,080 --> 00:56:54,447
I'd like to be like you.
630
00:56:55,400 --> 00:56:59,325
I'd like to be simple,
calm, level-headed...
631
00:57:02,040 --> 00:57:04,675
At times I'm ashamed of myself.
632
00:57:05,040 --> 00:57:07,040
I can see.
633
00:57:07,090 --> 00:57:11,085
I'd do anything
to make myself look interesting,
634
00:57:11,720 --> 00:57:14,326
to feel I exist,
635
00:57:14,520 --> 00:57:16,730
to be everyone's favorite.
636
00:57:22,480 --> 00:57:24,775
You say that I'm natural...
637
00:57:25,880 --> 00:57:30,204
...but deep down, I know that I'm not really.
638
00:57:31,480 --> 00:57:35,305
In everything I do,
my gestures, my attitudes,
639
00:57:36,560 --> 00:57:38,560
it's not really me.
640
00:57:38,650 --> 00:57:41,450
I try to look natural,
641
00:57:41,640 --> 00:57:43,640
spontaneous and lively,
642
00:57:45,240 --> 00:57:49,490
but only because people like girls
to be like that.
643
00:57:52,440 --> 00:57:56,095
You said you'd like to have my personality,
644
00:57:56,920 --> 00:58:00,660
but I wouldn't wish
my personality on anyone,
645
00:58:01,080 --> 00:58:03,080
because...
646
00:58:04,080 --> 00:58:06,800
...it's a curse, not a blessing.
647
00:58:19,840 --> 00:58:21,840
Hello, yes?
648
00:58:30,800 --> 00:58:33,180
Who was that?
- I don't know.
649
00:58:36,120 --> 00:58:38,805
You know, it must be him.
650
00:58:39,960 --> 00:58:43,615
He must be trying
to phone from a phone box,
651
00:58:43,960 --> 00:58:45,960
and it's not working.
652
00:59:00,880 --> 00:59:03,087
I've had enough of this.
653
00:59:03,360 --> 00:59:06,284
Fleur, next time, you answer it.
654
00:59:13,040 --> 00:59:17,260
Fleur, it's Bonheur. Don't
tell Venus it's me. I must see you.
655
00:59:17,360 --> 00:59:20,080
Meet me where we were yesterday.
656
00:59:26,600 --> 00:59:28,600
Who was it?
657
00:59:29,800 --> 00:59:32,610
No, it was nothing. It was...
658
00:59:32,880 --> 00:59:34,928
I don't know...
659
00:59:36,400 --> 00:59:38,400
Anyway...
660
00:59:43,800 --> 00:59:48,560
I completely forgot.
I have to go see my uncle's friends.
661
00:59:49,640 --> 00:59:51,640
Today.
662
00:59:51,760 --> 00:59:55,160
I gotta go now.
- Want me to go with you?
663
00:59:56,080 --> 00:59:58,560
No, no, don't bother.
664
01:00:29,200 --> 01:00:31,487
Hi.
- Hello.
665
01:00:46,000 --> 01:00:48,465
What did you want to tell me?
666
01:00:55,720 --> 01:00:57,845
Something very important.
667
01:01:03,840 --> 01:01:06,525
Actually, last night,
668
01:01:08,080 --> 01:01:10,162
when we were together,
669
01:01:11,000 --> 01:01:13,000
I had a revelation.
670
01:01:16,360 --> 01:01:19,335
I think you're the love of my life.
671
01:01:26,760 --> 01:01:28,760
That's nonsense.
672
01:01:32,320 --> 01:01:35,125
Anyway, the feeling isn't mutual.
673
01:01:37,440 --> 01:01:39,990
I don't feel anything for you.
674
01:01:44,280 --> 01:01:46,280
And...
675
01:01:46,880 --> 01:01:49,600
Venus is madly in love with you.
676
01:01:50,480 --> 01:01:54,451
But I'm sure...
I know you're the one I love.
677
01:01:56,000 --> 01:01:58,000
I just know it.
678
01:01:58,840 --> 01:02:01,645
When I was with you last night...
679
01:02:04,200 --> 01:02:08,535
...for the first time ever,
I wanted to have kids...
680
01:02:08,680 --> 01:02:10,680
...with you.
681
01:02:12,560 --> 01:02:16,580
When I look at you,
when I see you in front of me,
682
01:02:16,680 --> 01:02:18,680
sitting there,
683
01:02:18,840 --> 01:02:22,665
I feel like I can see my future - physically.
684
01:02:23,400 --> 01:02:25,400
Just there.
685
01:02:36,640 --> 01:02:38,680
You're imagining things.
686
01:02:42,800 --> 01:02:46,540
You can't change how you feel
just like that.
687
01:02:49,840 --> 01:02:53,300
I've already forgotten what you just said.
688
01:02:53,400 --> 01:02:57,395
May I remind you
Venus is waiting for your call?
689
01:03:23,480 --> 01:03:25,300
Yes, it's me.
690
01:03:25,400 --> 01:03:27,400
Yes, how are you?
691
01:03:33,080 --> 01:03:35,080
No, I don't know it.
692
01:03:35,680 --> 01:03:39,401
I'll ask Fleur or someone.
693
01:03:39,760 --> 01:03:41,808
Yes, see you there.
694
01:03:44,680 --> 01:03:45,940
That was Bonheur.
695
01:03:46,040 --> 01:03:49,695
He called me.
He's waiting for me right now.
696
01:03:51,440 --> 01:03:54,171
How did things go with you?
697
01:03:55,480 --> 01:03:57,480
Fine.
698
01:04:01,480 --> 01:04:03,480
Could...
699
01:04:03,550 --> 01:04:06,171
Could you lend me your dress?
700
01:04:06,920 --> 01:04:08,920
Sure.
701
01:05:39,800 --> 01:05:41,800
'Evening.
702
01:05:42,080 --> 01:05:44,120
What are you doing here?
703
01:05:44,240 --> 01:05:46,450
I was in the neighborhood.
704
01:05:48,000 --> 01:05:52,250
Venus isn't here.
I don't know when she'll be back.
705
01:05:53,680 --> 01:05:56,490
That's OK, I'm in no hurry.
706
01:05:57,080 --> 01:06:01,005
She'll probably be home late or not at all.
707
01:06:02,240 --> 01:06:06,065
It'll give us time to get to know each other.
708
01:06:13,520 --> 01:06:15,815
Are you not answering that?
709
01:06:16,600 --> 01:06:18,600
No.
710
01:06:21,280 --> 01:06:24,090
While you were sleeping just now,
711
01:06:24,440 --> 01:06:26,440
I was watching you...
712
01:06:27,360 --> 01:06:29,740
...and I thought you were...
713
01:06:30,600 --> 01:06:32,600
...very pretty.
714
01:06:36,000 --> 01:06:37,860
I mean it.
715
01:06:37,960 --> 01:06:40,510
Aren't you in love with Venus?
716
01:06:41,760 --> 01:06:44,161
I like her, but...
717
01:06:44,360 --> 01:06:46,910
...my heart is for the taking.
718
01:06:50,960 --> 01:06:55,635
Since I saw you earlier on,
it's been beating so hard...
719
01:06:56,240 --> 01:06:58,240
I can feel it.
720
01:06:59,520 --> 01:07:01,682
Just touch it...
721
01:07:02,800 --> 01:07:04,800
...to see.
722
01:07:06,360 --> 01:07:10,780
Go on, please touch it,
because it's beating so hard.
723
01:07:11,520 --> 01:07:13,520
Please...
724
01:07:18,720 --> 01:07:20,500
Can you feel it?
725
01:07:20,600 --> 01:07:22,600
I can't feel a thing.
726
01:07:23,160 --> 01:07:25,020
Impossible. I assure you.
727
01:07:25,120 --> 01:07:27,500
It's never been beating so hard.
728
01:07:27,600 --> 01:07:30,968
Give me your hand. Try again.
729
01:07:32,000 --> 01:07:36,130
Never. Go on, try it.
730
01:07:39,720 --> 01:07:42,291
Good evening. You OK?
731
01:07:43,000 --> 01:07:45,000
Evening.
732
01:07:49,280 --> 01:07:54,125
Look, it's not what you think.
Nothing happened with Dieu.
733
01:07:54,320 --> 01:07:57,051
That's OK. It's nothing.
734
01:07:58,040 --> 01:08:00,040
Don't worry.
735
01:08:00,280 --> 01:08:02,521
I have to be going.
736
01:08:02,880 --> 01:08:04,880
Bye.
737
01:08:07,400 --> 01:08:09,400
You OK?
738
01:08:10,400 --> 01:08:12,607
Oh, yes, I'm OK.
739
01:08:25,160 --> 01:08:27,686
How did it go with Bonheur?
740
01:08:35,880 --> 01:08:38,008
Well, we broke up.
741
01:08:38,200 --> 01:08:40,806
It might seem strange, but...
742
01:08:41,600 --> 01:08:45,321
...when I saw him again, I didn't feel...
743
01:08:45,600 --> 01:08:48,745
...the feelings that I hoped to feel.
744
01:08:54,360 --> 01:08:57,409
I think I just needed...
745
01:08:57,600 --> 01:09:00,604
...to love someone...
746
01:09:01,520 --> 01:09:03,985
...and it happened to be him.
747
01:09:04,083 --> 01:09:06,321
So, there you are. But...
748
01:09:07,200 --> 01:09:09,200
I think he's very nice,
749
01:09:09,290 --> 01:09:12,265
but... there's no magic between us.
750
01:09:15,120 --> 01:09:17,120
How did he take it?
751
01:09:19,000 --> 01:09:23,505
Well, he took it very badly.
It was very hard for him.
752
01:09:23,680 --> 01:09:27,162
He just wasn't expecting it.
753
01:09:28,200 --> 01:09:30,328
He almost cried even.
754
01:09:31,440 --> 01:09:33,522
But he realized...
755
01:09:33,720 --> 01:09:37,122
As we talked it over,
he faced the facts.
756
01:09:41,120 --> 01:09:42,820
Well, I'm going to bed.
757
01:09:42,920 --> 01:09:46,915
Oh, there's something else
I wanted to tell you.
758
01:09:47,600 --> 01:09:51,085
Earlier on,
when I was talking to Bonheur,
759
01:09:52,160 --> 01:09:54,731
it came to me in a flash...
760
01:09:56,520 --> 01:10:00,940
I thought you'd go really
well together, I don't know why.
761
01:10:01,040 --> 01:10:05,120
Well, I don't know
what you think of that, but...
762
01:10:06,000 --> 01:10:09,570
It's just an idea I had.
What do you think?
763
01:10:18,480 --> 01:10:21,740
I didn't look at him since he was with you.
764
01:10:21,840 --> 01:10:22,980
Yes, but...
765
01:10:23,080 --> 01:10:27,160
I don't want to hassle you.
You do what you want.
766
01:10:42,480 --> 01:10:44,480
What are you doing?
767
01:10:46,680 --> 01:10:49,160
Well, I don't have a camera,
768
01:10:49,360 --> 01:10:51,740
so I'm looking at everything...
769
01:10:51,840 --> 01:10:55,325
...to remember it back in St. Petersburg.
770
01:10:55,760 --> 01:10:57,885
So, you're leaving, then?
771
01:10:58,480 --> 01:11:01,404
Yes, gotta leave sometime.
772
01:11:14,800 --> 01:11:17,945
You must be sad to be leaving France.
773
01:11:18,240 --> 01:11:19,740
No...
774
01:11:19,840 --> 01:11:21,660
No.
775
01:11:21,760 --> 01:11:24,820
I'm thinking about that proverb that says,
776
01:11:24,920 --> 01:11:28,900
'The most beautiful country
is where my beloved lives.'
777
01:11:29,000 --> 01:11:31,606
I don't know him yet,
778
01:11:32,400 --> 01:11:37,245
so, for me, the most beautiful
country is the whole world.
779
01:11:49,080 --> 01:11:51,560
Well, I'll be going.
780
01:11:52,440 --> 01:11:56,126
And a 1, and a 2, and a 2, 3, 4.
781
01:12:01,040 --> 01:12:03,611
And Fleur, don't forget:
782
01:12:03,800 --> 01:12:07,168
We want boys. We want boys.
783
01:12:08,200 --> 01:12:11,124
We want boys. We want boys.
784
01:12:28,320 --> 01:12:30,615
Hello, Fleur. It's Bonheur.
785
01:12:33,000 --> 01:12:36,315
I'm calling,
because I'm leaving soon...
786
01:12:37,080 --> 01:12:40,060
...and I'd really like to see you again.
787
01:12:40,160 --> 01:12:44,410
I'm at the Hotel des All�es
in the Avenue Gambetta.
788
01:15:51,960 --> 01:15:54,201
Subtitles: J. Miller.
789
01:15:54,480 --> 01:15:56,860
Subtitling TVS - TITRA FILM.54342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.