All language subtitles for Var Tid Ar Nu S03E01.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,520 --> 00:00:17,840
Hur är det med dig?
2
00:00:18,400 --> 00:00:23,440
När mamma dör, kommer våra liv
att bli mycket enklare.
3
00:00:23,600 --> 00:00:27,680
Jag hör inte vad du säger, mamma.
4
00:00:23,600 --> 00:00:27,680
OHĂ–RBAR VISKNING
5
00:00:27,840 --> 00:00:34,520
–Det finns ett testamente.
–Vi måste veta vad det står. Åh!
6
00:00:36,560 --> 00:00:41,520
Du har bara tio,
och de ska räcka till mycket.
7
00:00:41,680 --> 00:00:43,320
Har ni det svĂĄrt?
8
00:00:43,480 --> 00:00:48,920
Jag har ställt upp i fem år
och stått stilla som köksmästare!
9
00:00:49,080 --> 00:00:54,560
Alla invigningar och premiärer...
Hon trivs som fisken i vattnet.
10
00:00:54,720 --> 00:00:56,560
Vad händer?
11
00:00:56,720 --> 00:01:00,720
–Har du sett Calle?
–Nej.
12
00:01:04,360 --> 00:01:09,720
Om Angelo ska servera,
så känner jag ansvar som hovmästare.
13
00:01:09,880 --> 00:01:11,640
Halleluja!
14
00:01:11,800 --> 00:01:17,880
–Jobbet, alkoholen, Gud. Och härnäst?
–Gud älskar mig för den jag är.
15
00:01:23,120 --> 00:01:26,400
Maggan, du mĂĄste inte smita.
16
00:01:26,560 --> 00:01:30,800
Alla stora politiker
har en älskarinna.
17
00:01:30,960 --> 00:01:34,200
Vi kan inte fortsätta tillsammans.
18
00:01:34,360 --> 00:01:40,720
Jag i regeringen, du är social-
borgarråd... För mycket står på spel.
19
00:01:40,880 --> 00:01:44,320
–När ska du börja?
–Jag vet inte om jag klarar det.
20
00:01:44,480 --> 00:01:49,960
–Jo, det tror jag.
–Varför kan inte jag bo här hos dig?
21
00:01:50,120 --> 00:01:56,080
Det är alltid likadant när Christina
är hos dig. Hon får konstiga idéer.
22
00:01:58,760 --> 00:02:05,280
Vi förstör det. Det vore inte första
gĂĄngen ett testamente kommer bort.
23
00:02:06,160 --> 00:02:10,840
–Helgas testamente har kommit fram.
–Vi bestrider det.
24
00:02:11,000 --> 00:02:17,520
–Otur för er att det fanns en kopia.
–Håll käften med dina anklagelser!
25
00:02:17,680 --> 00:02:21,160
Jag har gjort nĂĄt dumt.
26
00:02:43,480 --> 00:02:49,840
Det blir inga anfall mot Nordvietnam
om landet lever upp till...
27
00:02:50,000 --> 00:02:55,240
–Mamma, jag sticker nu.
–Ska du inte äta? Vart ska du?
28
00:02:55,400 --> 00:02:59,440
Till studentkĂĄren
och dela ut inbjudningar.
29
00:02:59,600 --> 00:03:05,040
–Studenter har inga pengar.
–Men de kan vara snygga och balla.
30
00:03:05,200 --> 00:03:09,200
–När kommer du hem?
–Sen.
31
00:03:17,360 --> 00:03:22,200
Ut ur Vietnam, USA!
Ut ur Vietnam, USA!
32
00:03:22,360 --> 00:03:27,200
Ut ur Vietnam, USA!
Ut ur Vietnam, USA!
33
00:03:27,360 --> 00:03:33,840
Stötta kampen mot USA-imperialismen!
Stötta kampen mot USA-imperialismen!
34
00:03:41,160 --> 00:03:47,640
Ni är välkomna till Nina's nattklubb
och diskotek. Här är er VIP-inbjudan.
35
00:03:56,120 --> 00:04:00,520
–Är det ledigt här?
–Ja, visst.
36
00:04:03,840 --> 00:04:08,360
–Vad mycket folk!
–Ja, verkligen.
37
00:04:09,520 --> 00:04:16,880
–Vad pluggar du?
–Sociologi. En kurs i kriminologi.
38
00:04:17,040 --> 00:04:20,040
–Är det intressant?
–Ja, väldigt.
39
00:04:20,200 --> 00:04:24,120
Det handlar om brott
och brottslighet.
40
00:04:24,280 --> 00:04:28,760
Om man ska rĂĄna en bank,
ska man prata med dig?
41
00:04:28,920 --> 00:04:35,360
Ja. Syftet med kriminologi är att vi
ska fĂĄ mer kompetenta brottslingar.
42
00:04:35,520 --> 00:04:41,360
–Vad pluggar du?
–Ingenting. Jag driver en nattklubb.
43
00:04:41,520 --> 00:04:45,920
–Känner du till restaurang DK?
–Ja, det är klart.
44
00:04:46,080 --> 00:04:50,000
Den ska öppnas som nattklubb.
45
00:04:50,160 --> 00:04:54,520
–Min mamma jobbade på DK i många år.
–Vad heter hon?
46
00:04:54,680 --> 00:05:01,200
Det var länge sen. Du vet säkert inte
vem det är. Hon var servitris.
47
00:05:01,360 --> 00:05:04,360
Då ska du få en sån här.
48
00:05:05,440 --> 00:05:08,600
–För dig och en vän.
–Tack.
49
00:05:08,760 --> 00:05:13,160
Du får berätta för mamma
hur det har blivit.
50
00:05:13,320 --> 00:05:16,240
Säkert bättre.
51
00:05:17,240 --> 00:05:21,720
–Uno heter jag, förresten.
–Hej. Christina.
52
00:05:21,880 --> 00:05:25,120
Välkomna. Vi ska strax börja.
53
00:06:20,440 --> 00:06:24,000
Ni kan ta in den där.
54
00:06:32,440 --> 00:06:36,560
–Vad är det här?
–Du ska få se.
55
00:06:54,240 --> 00:06:56,600
FĂĄr jag prata med dig?
56
00:06:56,760 --> 00:07:03,040
Och så den där spegelkulan. Den
kostar fruktansvärt mycket pengar.
57
00:07:03,200 --> 00:07:07,520
Jag tycker
att det är ett helt orimligt pris.
58
00:07:07,680 --> 00:07:13,160
–Det är inte din sak att avgöra det.
–Jag är också orolig, Nina.
59
00:07:13,320 --> 00:07:17,040
Renoveringen blev dubbelt sĂĄ dyr.
60
00:07:17,200 --> 00:07:23,400
–Vi gick över budget. Sånt händer.
–Vi skulle öppnat för ett halvår sen.
61
00:07:23,560 --> 00:07:27,400
Nu blir det inga fler förseningar.
62
00:07:27,560 --> 00:07:32,280
Det mĂĄste vara fullt i ĂĄtta mĂĄnader
innan vi gĂĄr pĂĄ plus.
63
00:07:32,440 --> 00:07:36,120
Restaurangen gick ju redan bra.
64
00:07:36,280 --> 00:07:42,600
Inte lika bra som innan. Bättre
att göra förändringar nu än senare.
65
00:07:42,760 --> 00:07:48,720
Och sĂĄ baren, som fĂĄr matsalen
att likna en saloon i vilda västern.
66
00:07:48,880 --> 00:07:54,200
Vi vill ha ett betygskrav för
att man ska fĂĄ bo i studentbostad.
67
00:07:54,360 --> 00:07:59,960
Ska man inte ta nĂĄgra betyg
och ändå få bo i studentrum?
68
00:08:00,120 --> 00:08:03,040
Vi har en frĂĄga i publiken.
69
00:08:03,200 --> 00:08:08,880
Jag undrar vad socialborgarrĂĄdet
har för tankar om Vietnamkriget.
70
00:08:09,040 --> 00:08:12,600
–Om Vietnamkriget?
–Ja.
71
00:08:12,760 --> 00:08:19,360
–Vi socialdemokrater är kritiska.
–Det finns ett stort hyckleri.
72
00:08:19,520 --> 00:08:22,360
–Vem är det?
–John Hansen.
73
00:08:22,520 --> 00:08:29,720
–Mötet handlar om studentbostäder.
–Det här har med bostäder att göra.
74
00:08:44,680 --> 00:08:47,320
Tack sĂĄ mycket.
75
00:09:01,560 --> 00:09:06,000
Please, you can tala svenska.
76
00:09:06,160 --> 00:09:09,360
Jag förstår. Jag övar.
77
00:09:12,920 --> 00:09:15,800
Jag sitter inte i regeringen.
78
00:09:15,960 --> 00:09:21,480
Men vi använder alla kanaler
för att utöva påtryckningar.
79
00:09:21,640 --> 00:09:26,400
Samtidigt är kriget
en logisk och nödvändig konsekvens–
80
00:09:26,560 --> 00:09:31,240
–av den kapitalism
som ni smörjer och underhåller.
81
00:09:31,400 --> 00:09:38,520
–Nej, vi reformerar kapitalismen.
–Tvärtom. Ni urholkar demokratin.
82
00:09:38,680 --> 00:09:45,440
Vi socialdemokrater har byggt det
här landet för att alla människor...
83
00:09:45,600 --> 00:09:51,600
–Vi tar en i taget nu. – John?
–Är det min tur? Gud, vad härligt!
84
00:09:53,280 --> 00:09:57,280
Ni förstår inte
att ni urholkar demokratin–
85
00:09:57,440 --> 00:10:01,600
–eftersom ni sitter i knäet
pĂĄ Wallenbergarna!
86
00:10:08,080 --> 00:10:11,960
Maggan:
Om jag fĂĄr komma med en replik...
87
00:10:15,600 --> 00:10:18,600
Tack för att du kom.
88
00:10:18,760 --> 00:10:24,800
Som debattledare ser man till
att alla håller sig till ämnet.
89
00:10:24,960 --> 00:10:29,520
Tycker du själv
att du gjorde ett bra jobb i dag?
90
00:10:29,680 --> 00:10:34,600
Tack för ett bra möte.
Mycket inspirerande.
91
00:10:34,760 --> 00:10:39,320
–Bra jobbat, hörru.
–Hej, Uno! Tack.
92
00:10:39,480 --> 00:10:44,160
–Det här är Christina.
–Du var jättebra.
93
00:10:44,320 --> 00:10:50,600
Om du ska göra revolution, bör du se
hur borgarna lever och roar sig.
94
00:10:51,600 --> 00:10:56,640
–Är det du som är Nina?
–Nej, det är min mamma.
95
00:10:56,800 --> 00:11:02,240
–Jag kanske dyker upp, i studiesyfte.
–Du kanske till och med får roligt.
96
00:11:02,400 --> 00:11:07,120
–Sista exen. Har du fler?
–Kolla i väskan där.
97
00:11:07,280 --> 00:11:09,520
Hoppas vi ses.
98
00:11:09,680 --> 00:11:14,000
–Jag sticker också.
–Ha det så bra!
99
00:11:14,160 --> 00:11:16,960
Vad är det?
100
00:11:17,960 --> 00:11:21,960
–En nattklubb?
–Vill du gå?
101
00:11:22,120 --> 00:11:25,240
Vi kan göra nåt bra av det här.
102
00:11:32,760 --> 00:11:37,640
–När åker du tillbaka till Tanzania?
–Efter premiären.
103
00:11:37,800 --> 00:11:42,320
–Jag saknar Astrid och Mårten.
–Såklart.
104
00:11:42,480 --> 00:11:46,720
Du...
Vems idé var det med spegelkulan?
105
00:11:46,880 --> 00:11:49,920
Min. Hur sĂĄ?
106
00:11:51,880 --> 00:11:57,920
Ta inte illa upp nu. Det känns som
om Christina fĂĄr allt hon pekar pĂĄ.
107
00:11:58,080 --> 00:12:00,920
Det är inte sant.
108
00:12:01,080 --> 00:12:05,720
Vi sĂĄg den pĂĄ Annabel's i London.
Jag ville ocksĂĄ ha den.
109
00:12:05,880 --> 00:12:11,680
Min del i restaurangen
är alla mina och Astrids besparingar.
110
00:12:11,840 --> 00:12:15,200
Man blir inte rik av att missionera.
111
00:12:15,360 --> 00:12:21,240
–Var lite försiktig med pengarna.
–Det är jag. Oroa dig inte.
112
00:12:46,760 --> 00:12:52,320
–Hej.
–Inbjudan till invigningen av Nina's.
113
00:12:52,480 --> 00:12:57,880
Det är ett väldigt riv efter dem.
Jag fick den av Karsten pĂĄ SF.
114
00:12:58,040 --> 00:13:00,520
PĂĄ engelska!
115
00:13:00,680 --> 00:13:05,480
Hon kopierar oss rakt av.
Hon är ute efter våra gäster.
116
00:13:05,640 --> 00:13:09,560
–Det var bara en tidsfråga.
–Vilket?
117
00:13:09,720 --> 00:13:15,040
Royal har gĂĄtt som tĂĄget i flera ĂĄr.
Konstigt att ingen försökt tidigare.
118
00:13:15,200 --> 00:13:21,520
Nu vet vi när hon tänker öppna,
sĂĄ dĂĄ ska vi slĂĄ pĂĄ stora trumman.
119
00:13:24,880 --> 00:13:27,760
Du kommer inte att gilla dem.
120
00:13:27,920 --> 00:13:32,880
De är ganska vänster
– väldigt vänster.
121
00:13:33,040 --> 00:13:40,440
–Varför skulle jag inte gilla dem?
–För att de har långt hår och jeans.
122
00:13:40,600 --> 00:13:48,200
Så länge de sköter sin hygien och har
hela och rena kläder, är de välkomna.
123
00:13:48,360 --> 00:13:55,320
–Hela kläder kan jag inte lova.
–Jag är inte riktigt så inskränkt.
124
00:13:55,480 --> 00:13:59,400
Vad hade mormor sagt om Nina's?
125
00:13:59,560 --> 00:14:04,920
Jag vet inte. Hon var otroligt
gammaldags på vissa sätt.
126
00:14:05,080 --> 00:14:11,760
Men hon förstod ändå att det
var viktigt att följa med sin tid.
127
00:14:11,920 --> 00:14:17,320
Konstigt nog blev hon mindre
och mindre konservativ med ĂĄldern.
128
00:14:17,480 --> 00:14:22,760
När jag var i din ålder,
var hon på mig som en hök!
129
00:14:22,920 --> 00:14:25,920
–Var hon?
–Ja, herregud.
130
00:14:26,080 --> 00:14:31,240
Jag och Calle var tvungna
att smyga med precis allt.
131
00:14:31,400 --> 00:14:37,120
En gång gömde han sig under min säng
när mamma kom in.
132
00:14:39,040 --> 00:14:42,040
Det var som en fars.
133
00:14:44,240 --> 00:14:49,240
–Har du bjudit Calle till öppningen?
–Nej.
134
00:14:51,880 --> 00:14:57,120
–Vill du inte att han kommer?
–Han är inte intresserad.
135
00:14:57,280 --> 00:15:03,920
–Men det skadar väl inte att fråga?
–Nej, men det är bortkastad tid.
136
00:15:25,480 --> 00:15:30,840
–Hej, Calle!
–Hej! Oväntat besök, vad trevligt.
137
00:15:31,000 --> 00:15:35,320
–Är du upptagen?
–Lite, men det är ingen fara.
138
00:15:35,480 --> 00:15:38,200
Vad roligt att se dig.
139
00:15:38,360 --> 00:15:43,520
Jag kom hit
för att ge dig en sån här.
140
00:15:43,680 --> 00:15:46,520
Jaha.
141
00:15:49,560 --> 00:15:52,840
–Tack.
–Du kommer, va?
142
00:15:53,000 --> 00:15:58,720
Det vore roligt, men jag kan inte.
Jag jobbar här på kvällarna.
143
00:15:58,880 --> 00:16:03,400
Men du kan väl ta ledigt en kväll?
144
00:16:03,560 --> 00:16:06,560
Tyvärr, det går nog inte.
145
00:16:06,720 --> 00:16:12,720
–De här är fullständigt odugliga.
–Vi överlever nog en kväll utan dig.
146
00:16:12,880 --> 00:16:18,000
–Är du inte nyfiken på nattklubben?
–Jo, visst.
147
00:16:18,160 --> 00:16:21,000
Snälla...!
148
00:16:21,160 --> 00:16:23,920
Jag ska tänka på det.
149
00:16:26,720 --> 00:16:30,360
Vad har vi här, då?
150
00:16:32,040 --> 00:16:37,520
Jaha, okej... Det är inte det bästa,
inte det sämsta heller.
151
00:16:37,680 --> 00:16:42,560
Det är det bästa
som gĂĄr att fĂĄ tag pĂĄ i Stockholm.
152
00:16:42,720 --> 00:16:44,960
Sa de det?
153
00:16:45,120 --> 00:16:51,840
Jag har gästat på Annabel's en del.
De kör dubbla Pioneer PL, 41:or.
154
00:16:52,000 --> 00:16:56,360
Technics 30A med Riaa-steg.
4 X 200 watt.
155
00:16:56,520 --> 00:16:59,680
Kräm kallar man det.
156
00:16:59,840 --> 00:17:05,560
Sist jag var där festade jag
med grabbarna frĂĄn Stones efterĂĄt.
157
00:17:05,720 --> 00:17:10,600
–Ska vi prata om ditt kontrakt?
–Vet du vad de kallar mig?
158
00:17:11,600 --> 00:17:16,080
–Mr Viking? Jag vet inte.
–The Big L.
159
00:17:17,280 --> 00:17:19,520
Hej!
160
00:17:19,680 --> 00:17:24,000
–Hur går det?
–Comme ci, comme ça.
161
00:17:24,160 --> 00:17:30,680
–Vi erbjuder ett långtidskontrakt.
–Det kommer att kosta multum.
162
00:17:30,840 --> 00:17:35,440
Fast det borde bli billigare,
per kväll.
163
00:17:35,600 --> 00:17:39,680
Vänta här nu, lilla damen.
SĂĄ funkar det inte.
164
00:17:39,840 --> 00:17:41,840
Lilla damen?
165
00:17:42,000 --> 00:17:49,440
Leif menar att dĂĄ mĂĄste han tacka nej
till engagemang utomlands.
166
00:17:51,920 --> 00:17:55,320
FĂĄr jag prata med dig? I enrum.
167
00:17:57,080 --> 00:18:01,760
–Vilken idiot!
–Han har jobbat för Radio Luxemburg.
168
00:18:01,920 --> 00:18:07,480
Och han tar betalt för det.
Finns det ingen annan?
169
00:18:07,640 --> 00:18:11,760
Internationell klass har vi sagt.
Då är det han.
170
00:18:15,960 --> 00:18:19,920
Du kan lägga i tvåan. Trampa ur.
171
00:18:20,080 --> 00:18:22,360
Och växla.
172
00:18:23,720 --> 00:18:28,080
Bra! Har du kört i smyg, eller?
173
00:18:28,240 --> 00:18:31,600
Prata inte hela tiden, det stör!
174
00:18:31,760 --> 00:18:34,720
Du kan stanna bilen här.
175
00:18:34,880 --> 00:18:39,400
Trampa ur. Stäng av motorn.
176
00:18:39,560 --> 00:18:43,760
Och sĂĄ handbromsen. SĂĄ. Bra!
177
00:18:43,920 --> 00:18:50,320
Kan inte du fixa sĂĄ att jag fĂĄr
komma in på Nina's, på öppningen?
178
00:18:50,480 --> 00:18:55,560
Lussan ska gĂĄ med en kille
som jobbar som advokat.
179
00:18:55,720 --> 00:19:00,440
Hur gammal är han?
Du fĂĄr inte gĂĄ i alla fall.
180
00:19:00,600 --> 00:19:06,120
Det är ju inte klokt när det är
min faster som har stället!
181
00:19:06,280 --> 00:19:11,040
Alla pratar om det.
Det ska bli superhäftigt, säger de.
182
00:19:11,200 --> 00:19:17,280
–Jag lovar att jag är hemma vid elva.
–Du får inte gå. Slutpratat.
183
00:19:18,600 --> 00:19:21,880
Du kan starta bilen.
184
00:19:22,040 --> 00:19:28,240
Varför träffar vi inte dem längre?
Nina och Christina.
185
00:19:28,400 --> 00:19:32,320
Pappa, jag vill faktiskt veta.
186
00:19:32,480 --> 00:19:40,040
-Vi blev osams när farmor gick bort.
-Det har jag fattat. Men om vad dĂĄ?
187
00:19:40,200 --> 00:19:45,040
Farmor hade testamenterat
Djurgårdskällaren till Nina.
188
00:19:45,200 --> 00:19:50,520
–Kan man ens göra så?
–Ja, det kan man.
189
00:19:50,680 --> 00:19:56,960
Man kan testamentera bort hälften.
Men Nina hade pĂĄverkat henne.
190
00:19:57,120 --> 00:19:59,600
Vad dĂĄ pĂĄverkat?
191
00:19:59,760 --> 00:20:07,360
De brĂĄkade hela tiden, sĂĄ det var
uppenbart att nånting inte stämde.
192
00:20:08,960 --> 00:20:13,680
Arv lockar fram
det sämsta hos människor.
193
00:20:26,640 --> 00:20:32,160
–Kan herrn se sig för lite?
–Ethel! Vad trevligt.
194
00:20:32,320 --> 00:20:37,720
–Är ni hemma?
–Bara tillfälligt. Så ni är kvar här?
195
00:20:37,880 --> 00:20:41,480
Jag hoppar in,
men har slutat egentligen.
196
00:20:41,640 --> 00:20:45,320
Bara Ethel inte slutar pĂĄ riktigt.
197
00:20:45,480 --> 00:20:51,560
Jag har slutat pĂĄ riktigt. Egentligen
är jag trött på att lägga in sill–
198
00:20:51,720 --> 00:20:56,040
–men Nina bad mig,
och jag är väl för snäll.
199
00:20:57,680 --> 00:21:02,600
–Har ni sett det här?
–Club Royal?
200
00:21:02,760 --> 00:21:07,880
Happy hour på vår premiärkväll.
De förnekar sig inte.
201
00:21:09,360 --> 00:21:14,840
Alla fĂĄr varsitt glas champagne.
Och plockmat, sĂĄklart.
202
00:21:15,000 --> 00:21:22,600
–Efter det får de handla i baren.
–Sen släpper vi på betalande gäster.
203
00:21:34,680 --> 00:21:38,080
Hur gĂĄr det med sĂĄsen?
204
00:21:39,280 --> 00:21:41,840
För klent!
205
00:21:42,000 --> 00:21:48,160
Le, ha kul. Och om inte det gĂĄr
– se ut som om ni har kul.
206
00:21:48,320 --> 00:21:52,160
Carmen, lövbiffen!
Skrik inte så förbannat!
207
00:21:52,320 --> 00:21:55,920
Jag måste väl få svara om du frågar.
208
00:21:56,960 --> 00:21:59,280
Det var allt.
209
00:21:59,440 --> 00:22:05,520
Lena. Har Angelo pratat med dig?
Du fĂĄr ta baren i diskoteket.
210
00:22:05,680 --> 00:22:09,360
–Hur känns det?
–Lite pirrigt.
211
00:22:09,520 --> 00:22:15,800
Det blir succé. Om inte, så betyder
det bara att Stockholm är en byhåla.
212
00:22:15,960 --> 00:22:20,880
–Och då åker vi tillbaka till London.
–Så gör vi.
213
00:22:25,760 --> 00:22:29,640
–Stör jag?
–Nej då.
214
00:22:29,800 --> 00:22:34,240
–Stilig smoking.
–Man får försöka följa med sin tid.
215
00:22:34,400 --> 00:22:38,760
–Nu är växelkassorna på plats.
–Du stannar, va?
216
00:22:38,920 --> 00:22:46,640
Om ni behöver hjälp i matsalen, tveka
inte att frĂĄga. Jag stĂĄr ju redo.
217
00:22:46,800 --> 00:22:49,960
Jag tror inte att det behövs.
218
00:22:50,120 --> 00:22:56,160
Det är klart, vem behöver en gammal
mumie som struttar omkring?
219
00:23:04,480 --> 00:23:07,120
Då öppnar vi.
220
00:23:19,560 --> 00:23:23,120
Välkomna! Inbjudan eller kort.
221
00:23:24,280 --> 00:23:26,560
Välkomna!
222
00:23:28,920 --> 00:23:30,800
Titta hitĂĄt.
223
00:23:33,760 --> 00:23:36,160
Hej. Välkomna!
224
00:23:36,320 --> 00:23:38,680
Hej!
225
00:23:38,840 --> 00:23:42,640
–Välkommen! Vi ses där inne.
–Ja.
226
00:24:30,920 --> 00:24:34,520
Nina's verkar dra en del ändå.
227
00:24:34,680 --> 00:24:38,960
Alla kan ha en bra premiär.
Få se hur länge det håller.
228
00:25:00,520 --> 00:25:02,880
Hej! Välkomna.
229
00:25:05,840 --> 00:25:09,920
Kom. Jag trodde inte
att ni skulle vĂĄga er hit.
230
00:25:10,080 --> 00:25:15,840
–Du är modig som bjöd in oss.
–Jag ska ordna mat och dryck.
231
00:25:19,480 --> 00:25:24,840
Vad har de pĂĄ sig?
Ryggsäck och blå jeans...!
232
00:25:25,000 --> 00:25:29,200
–Gustaf, blå jeans!
–Inte är det min stil.
233
00:25:29,360 --> 00:25:33,560
–Ska jag avvisa dem?
–Nej, ta det lugnt nu.
234
00:25:33,720 --> 00:25:38,280
–Tjena! Kul att se er här.
–Slå dig ner.
235
00:25:38,440 --> 00:25:42,520
–Uno!
–Nämen... Gunilla! Hej.
236
00:25:45,160 --> 00:25:51,880
Köksmästarn. Kan jag ta med sjötunga
till tjejen? Jag bongar det i morgon.
237
00:25:52,040 --> 00:25:56,400
–Det behöver du inte.
–Vi har varit förlovade i ett år.
238
00:25:56,560 --> 00:25:59,720
Jaha. Grattis.
239
00:25:59,880 --> 00:26:03,360
–Stick hem nu.
–Nej...
240
00:26:03,520 --> 00:26:08,760
Jo, jag menar det. Ta med
en halvflaska Gula änkan också.
241
00:26:08,920 --> 00:26:12,120
Tack, köksmästarn!
242
00:26:12,280 --> 00:26:16,280
–Du kan också gå hem.
–Tack, köksmästarn.
243
00:27:27,680 --> 00:27:30,680
Det är några flickor som vill hälsa.
244
00:28:04,840 --> 00:28:10,720
Nu börjar diskot där uppe.
– John, upp och hoppa.
245
00:28:10,880 --> 00:28:13,200
Kom!
246
00:28:17,640 --> 00:28:20,840
Kom, sĂĄ ska du fĂĄ se nĂĄt.
247
00:28:21,000 --> 00:28:25,400
–Det är alkoholfritt. Vill du smaka?
–Nej tack.
248
00:28:25,560 --> 00:28:27,320
Kom!
249
00:29:28,200 --> 00:29:33,440
Välkomna till Nina's nattklubb
och diskotek!
250
00:29:37,720 --> 00:29:43,680
Bakom skivtallrikarna i kväll,
det är jag – Leffe Viking, the Big L!
251
00:29:44,680 --> 00:29:48,720
Tack. Underbart att vara hemma
i Stockholm igen!
252
00:29:48,880 --> 00:29:51,840
–Är ni redo att skaka loss?
–Ja!
253
00:29:52,000 --> 00:29:57,480
Jag sa: "Ă„r ni redo att skaka loss?"
DĂĄ lyfter vi taket!
254
00:30:18,760 --> 00:30:22,680
–Visst är det häftigt?
–Gud sig förbarme...
255
00:30:55,200 --> 00:30:58,080
Det är tårgas! Alla måste ut!
256
00:31:00,040 --> 00:31:03,360
Alla mĂĄste ut!
257
00:31:03,520 --> 00:31:07,640
–Stäng av musiken!
–Vad är det som händer?
258
00:31:10,400 --> 00:31:13,400
Stäng av musiken!
259
00:31:19,080 --> 00:31:22,280
Alla mĂĄste ut! Ut!
260
00:31:25,280 --> 00:31:28,920
Ut! Ut! Alla mĂĄste ut!
261
00:31:38,240 --> 00:31:41,560
Christina! Christina!
262
00:31:53,320 --> 00:31:57,160
HELIKOPTERSMATTER
OCH EXPLOSIONER
263
00:32:20,800 --> 00:32:24,200
Christina!
264
00:32:44,400 --> 00:32:49,720
Sätt ner henne.
– Christina? Christina?
265
00:32:51,400 --> 00:32:54,000
Christina?
266
00:32:54,160 --> 00:32:57,560
Hämta hjälp!
267
00:33:12,880 --> 00:33:17,600
–Vad har hänt?
–Gas. Jag vet inte vad det var.
268
00:33:19,040 --> 00:33:24,800
Hallå! Hallå! Vi behöver hjälp här.
Hon är medvetslös.
269
00:33:45,760 --> 00:33:49,320
Du tar det fortfarande svart, va?
270
00:33:58,960 --> 00:34:03,400
–Såg ni vem som gjorde det?
–Nej.
271
00:34:08,400 --> 00:34:11,480
Christina gav mig en inbjudan.
272
00:34:11,640 --> 00:34:18,120
Det var nästan så att jag hajade
till – hon är så otroligt lik dig nu.
273
00:34:19,120 --> 00:34:23,800
Förståndigare än vad jag var
i den ĂĄldern.
274
00:34:28,760 --> 00:34:32,200
FĂĄr jag frĂĄga en sak?
275
00:34:32,360 --> 00:34:38,520
Varför gjorde du bara en säsong av
Festfixaren? Det var en jättesuccé.
276
00:34:40,800 --> 00:34:44,960
Jag kan inte låta bli att tänka...
277
00:34:45,120 --> 00:34:48,640
...varför jag inte kunde glädjas.
278
00:34:48,800 --> 00:34:53,360
–Det gick så bra för dig.
–Jag vill inte prata om det.
279
00:34:55,200 --> 00:35:01,040
–Du är fortfarande arg på mig.
–Nej. Du betyder ingenting för mig.
280
00:35:12,440 --> 00:35:17,720
–Hälsa Christina att jag var här.
–Absolut.
281
00:35:39,880 --> 00:35:45,720
Det var fullt pĂĄ dansgolvet. Man
kunde inte se vem som släppte den.
282
00:35:45,880 --> 00:35:50,320
Såg du nån som betedde sig misstänkt?
283
00:35:50,480 --> 00:35:55,120
Nej. Jag har försökt tänka på det.
Men nej.
284
00:35:56,240 --> 00:35:59,240
Den här kan vara intressant.
285
00:36:14,600 --> 00:36:16,720
Hej!
286
00:36:19,480 --> 00:36:23,480
–Är du kvar?
–Ja, det är klart.
287
00:36:24,680 --> 00:36:28,680
–Hur mår du?
–Trött.
288
00:36:29,800 --> 00:36:33,840
–Men jag har inte ont.
–Bra.
289
00:36:34,000 --> 00:36:39,240
–Ska jag be dem hämta nåt att äta?
–Nej.
290
00:36:39,400 --> 00:36:42,120
Vila du bara.
291
00:36:43,160 --> 00:36:46,040
Ă…k hem och sov.
292
00:36:48,840 --> 00:36:55,320
Jag stannar ett tag. Det finns en
väska med saker om du vill byta om.
293
00:37:07,080 --> 00:37:13,840
–God morgon.
–Det var en attack mot Nina's i går.
294
00:37:14,000 --> 00:37:18,720
De fick utrymma hela stället.
Folk blev nertrampade.
295
00:37:18,880 --> 00:37:23,200
PĂĄ radion sa de
att skadorna inte var allvarliga.
296
00:37:23,360 --> 00:37:27,120
–Har du pratat med Nina?
–Nej.
297
00:37:27,280 --> 00:37:32,520
SĂĄ du vill inte veta om Nina
eller Christina ligger pĂĄ sjukhus?
298
00:37:32,680 --> 00:37:37,240
Nina har viktigare saker för sig
än att prata med mig.
299
00:37:45,280 --> 00:37:48,800
Jag kanske ringer henne senare i dag.
300
00:38:05,080 --> 00:38:09,760
–Hej. Stör jag?
–Nej. Kom in.
301
00:38:13,200 --> 00:38:19,200
Gillar du
såna här...ja, vad de nu heter?
302
00:38:19,360 --> 00:38:21,760
Blommor?
303
00:38:21,920 --> 00:38:25,720
Jag älskar blommor.
304
00:38:25,880 --> 00:38:31,160
–Jag ska be om en vas.
–Nej. Sätt dig här i stället.
305
00:38:43,960 --> 00:38:46,480
Hur är det?
306
00:38:46,640 --> 00:38:51,640
Jag har aldrig mått bättre,
jag får så sköna tabletter.
307
00:38:52,800 --> 00:38:58,680
–Inget brutet?
–Nej. Inga allvarliga skador.
308
00:38:58,840 --> 00:39:03,040
–Doktorn sa att jag kan åka hem.
–Skönt.
309
00:39:15,640 --> 00:39:17,880
Tack.
310
00:39:25,800 --> 00:39:31,120
–Du... Vi har träffats en gång förut.
–Har vi?
311
00:39:31,280 --> 00:39:37,760
–Hos en radiohandlare för längesen.
–Hur kan du komma ihåg det?
312
00:39:37,920 --> 00:39:44,560
Jag var där med min mamma, Margareta
Nilsson. Du var där med din mamma.
313
00:39:44,720 --> 00:39:48,080
–Vi tittade på Kvitt eller dubbelt.
–Ja.
314
00:39:48,240 --> 00:39:53,280
–Så din mamma jobbade på DK då?
–Ja.
315
00:39:53,440 --> 00:39:57,680
Ă„r det den Margareta Nilsson,
socialborgarrĂĄdet?
316
00:39:57,840 --> 00:40:00,440
Ja.
317
00:40:00,600 --> 00:40:05,600
Jaha. Varför sa du inget om det
häromkvällen?
318
00:40:05,760 --> 00:40:12,560
Jag tänkte att du inte skulle våga
säga vad du tyckte om debatten.
319
00:40:12,720 --> 00:40:17,360
Ja, hon var bra. Men John var bättre.
320
00:40:17,520 --> 00:40:22,800
Bara för att hon är min mamma
hĂĄller jag inte med henne om allt.
321
00:40:22,960 --> 00:40:26,920
Det där känner jag igen. Men du...
322
00:40:29,200 --> 00:40:34,720
–Får jag bjuda dig på bio nån kväll?
–Gärna. Men du behöver inte bjuda.
323
00:40:34,880 --> 00:40:40,120
–Jo. Det är mitt sätt att tacka.
–Då säger vi så.
324
00:40:42,720 --> 00:40:45,920
Vi borde faktiskt gå dit nån kväll.
325
00:40:46,080 --> 00:40:50,240
TĂĄrgas och kaos.
Det lĂĄter lockande...!
326
00:40:50,400 --> 00:40:56,400
För att visa solidaritet. Det är
sorgligt om folk inte vĂĄgar sig dit.
327
00:40:56,560 --> 00:41:01,840
–Gulligt att du är lojal med DK.
–Jag skulle gärna följa med.
328
00:41:02,000 --> 00:41:04,640
Jag anar ett stort "men".
329
00:41:04,800 --> 00:41:11,400
Men...mina ledbesvär förbjuder mig
att delta i såna utsvävningar.
330
00:41:11,560 --> 00:41:16,000
Det skulle vara bra för knäna
att fĂĄ svikta lite.
331
00:41:16,160 --> 00:41:20,760
–Doktorn gav Svante diskoteksförbud.
–Oerhört tragiskt.
332
00:41:20,920 --> 00:41:24,000
Jag vill se läkarintyget.
333
00:41:25,720 --> 00:41:29,200
Jag ska se om jag kan hitta det.
334
00:41:35,600 --> 00:41:40,280
–Du, då?
–Du vet vad vi har bestämt.
335
00:41:54,080 --> 00:42:00,720
Erkänn att du hade fel om att vi inte
kan fortsätta när jag blev borgarråd.
336
00:42:00,880 --> 00:42:04,360
Vi har varit väldigt försiktiga.
337
00:42:04,520 --> 00:42:09,560
Alla vet att vi har jobbat ihop
och att vi känner varann.
338
00:42:09,720 --> 00:42:15,720
Du tror inte att nĂĄn tycker att det
är konstigt att vi aldrig syns ihop?
339
00:42:28,280 --> 00:42:31,120
Är det där din ryggsäck?
340
00:42:33,080 --> 00:42:38,640
Vi vet redan att den är din,
vi behöver bara få det bekräftat.
341
00:42:38,800 --> 00:42:45,840
Som du säkert redan vet, har vi gjort
en del intressanta fynd i den...
342
00:42:49,200 --> 00:42:54,960
...som talar för att du är inblandad
i attentatet mot Nina's.
343
00:43:01,440 --> 00:43:05,720
Berätta vad sakerna gör i din väska.
344
00:43:10,080 --> 00:43:13,560
–Kicki: Hallå!
–Här inne.
345
00:43:16,360 --> 00:43:20,000
–Hur gick det?
–Bra. Jag höll tyst.
346
00:43:20,160 --> 00:43:24,680
–Hotade de med att hålla kvar dig?
–Ja.
347
00:43:24,840 --> 00:43:30,280
De sa att tjejen som har stället
blev nertrampad, och en del andra.
348
00:43:30,440 --> 00:43:35,280
–Christina?
–Ja. Finns det nåt vin kvar?
349
00:43:35,440 --> 00:43:40,200
Ja, i kylskĂĄpet.
Tack, Kicki. Bra jobbat!
350
00:43:49,680 --> 00:43:55,080
–Vet ni vem som gjorde det?
–Nej, inte än.
351
00:43:55,240 --> 00:44:00,000
Vilken idiot! Vem gör nåt sånt?
352
00:44:00,160 --> 00:44:05,720
Du, jag har tänkt lite.
Du behöver inte komma i morgon.
353
00:44:05,880 --> 00:44:12,160
–Det är klart jag kommer.
–Du är inte helt återställd än.
354
00:44:12,320 --> 00:44:17,720
–Nåt liknande kan hända igen.
–Hur ser det ut om jag inte kommer?
355
00:44:17,880 --> 00:44:23,520
–Det är inte det viktigaste.
–Det är dålig PR om inte jag är där.
356
00:44:23,680 --> 00:44:27,680
–Christina...!
–Jag ska vara där.
357
00:44:33,200 --> 00:44:38,440
Vi har inga tydliga spĂĄr
– inga fingeravtryck på granaten.
358
00:44:38,600 --> 00:44:43,360
–Det är ingen som har sett nåt.
–Och ryggsäcken?
359
00:44:43,520 --> 00:44:49,360
Den innehöll en banderoll med texten
"USA ut ur Vietnam" och flygblad.
360
00:44:49,520 --> 00:44:56,680
–Inget kopplar ägaren till tårgasen.
–Men "förberedelse till attentat"?
361
00:44:56,840 --> 00:45:03,440
Att veckla ut en banderoll och
dela ut flygblad är knappast farligt.
362
00:45:05,240 --> 00:45:10,480
–Det var klargörande i alla fall.
–På vilket sätt då?
363
00:45:10,640 --> 00:45:13,640
Kommunisterna måste portförbjudas.
364
00:45:13,800 --> 00:45:17,640
Fru Löwander? Kan vi prata lite?
365
00:45:17,800 --> 00:45:21,600
–Jag vill säga upp mig.
–Varför det?
366
00:45:21,760 --> 00:45:26,280
Jag tror
att det kommer att hända igen.
367
00:45:26,440 --> 00:45:28,840
TĂĄrgasen?
368
00:45:29,000 --> 00:45:34,680
Hans-Erik, vi vet inte vad det är än.
Det kan vara ett missriktat bus.
369
00:45:34,840 --> 00:45:39,880
–Jag var på Aladdin för fem år sen.
–Det var väl en bomb?
370
00:45:40,040 --> 00:45:46,480
Ja, det slutade med det.
Men det började med tårgas.
371
00:45:46,640 --> 00:45:51,280
Sen krossade de
alla fönster i lokalen en natt.
372
00:45:51,440 --> 00:45:57,200
Ă„garen satte i nya rutor,
städade upp och öppnade igen.
373
00:45:57,360 --> 00:46:02,120
–Då kom bomben.
–Var det Mr X?
374
00:46:02,280 --> 00:46:05,680
Nej, han brukar skicka sina gorillor.
375
00:46:05,840 --> 00:46:11,120
Det sas att Trulsson, ägaren,
var osams med nĂĄn.
376
00:46:11,280 --> 00:46:15,720
Jag är inte osams med nån
och har inte fĂĄtt nĂĄgra hot.
377
00:46:15,880 --> 00:46:21,200
Det här är gamla Djurgårdskällaren,
en institution.
378
00:46:21,360 --> 00:46:28,200
Det är inte Djurgårdskällaren längre.
En nattklubb, det är en annan värld.
379
00:46:30,600 --> 00:46:37,520
Jo, jag vet vem Trulsson är. Det är
ingen man vill göra affärer med.
380
00:46:37,680 --> 00:46:44,680
Hör dig för vad som hände på Aladdin,
se om det är samma gärningsman.
381
00:46:47,200 --> 00:46:50,840
Nina, jag börjar bli lite orolig.
382
00:46:51,000 --> 00:46:56,360
–Är attentatet mitt fel?
–Nej, självklart inte.
383
00:46:57,400 --> 00:47:01,640
–Jag hör mig för om Trulsson.
–Tack.
384
00:47:16,040 --> 00:47:22,360
Hans-Erik har tyvärr sagt upp sig.
Vi letar efter en ny köksmästare.
385
00:47:22,520 --> 00:47:25,840
Tills vidare tar Carmen över.
386
00:47:26,000 --> 00:47:31,440
Tillsammans kommer vi att kunna göra
en uppryckning av köket.
387
00:47:31,600 --> 00:47:36,400
–Hans-Erik slutade på egen begäran.
–Det brukar heta så.
388
00:47:36,560 --> 00:47:42,680
Som sagt, vi hoppas kunna presentera
en ersättare snart. Tack.
389
00:47:44,280 --> 00:47:49,040
–Det här ska vi klara av. Eller hur?
–Ja!
390
00:47:49,200 --> 00:47:53,520
DĂĄ kanske vi ska ĂĄtergĂĄ till arbetet.
SĂĄ!
391
00:47:53,680 --> 00:47:57,120
Vad är det här för attityd?
392
00:47:57,280 --> 00:48:01,000
Är det för att jag är kvinna?
393
00:48:01,160 --> 00:48:04,920
–Det har inte med det att göra.
–Jo!
394
00:48:05,080 --> 00:48:08,800
Ingen ifrågasätter dina kunskaper.
395
00:48:08,960 --> 00:48:16,160
Jag var skeppskock i 4 ĂĄr och vet hur
man handskas med brĂĄkstakar som du.
396
00:48:20,760 --> 00:48:25,160
–Hej.
–Hej! Är du på plats igen?
397
00:48:26,160 --> 00:48:30,120
–Hur mår du?
–Jag mår bra.
398
00:48:32,360 --> 00:48:37,880
–Det verkar lugnt.
–Ja, men folk kommer nog lite senare.
399
00:48:38,040 --> 00:48:41,800
–Vi ses där inne.
–Ja.
400
00:48:46,160 --> 00:48:48,640
Uno!
401
00:48:52,920 --> 00:48:55,400
Hej!
402
00:48:56,840 --> 00:49:00,880
–Hur är det?
–Jo, det är bra.
403
00:49:01,640 --> 00:49:05,840
–Vad lite folk här är.
–Sätt dig och ät med oss.
404
00:49:06,000 --> 00:49:12,080
–Jag tänkte egentligen bara ta en öl.
–Nej, ät också. Jag bjuder.
405
00:49:12,240 --> 00:49:15,960
–Har de köttfärslimpa, då?
–Ha-ha.
406
00:49:16,120 --> 00:49:20,920
–Är det söndagsmiddagarna?
–Jag älskar köttfärslimpa.
407
00:49:21,080 --> 00:49:27,560
Jag kan äta det en gång i veckan,
vilket jag gjort de senaste fem ĂĄren.
408
00:49:27,720 --> 00:49:35,120
–Du behöver gå en husmorskurs.
–Du är ingen perfekt husmoder själv.
409
00:49:35,280 --> 00:49:42,680
–Britt hittar inte till köket.
–Det är inte så lätt. Jag bor stort.
410
00:49:45,280 --> 00:49:47,960
Carmen?
411
00:49:48,120 --> 00:49:52,320
–Köksmästaren! Kan du flytta på det?
–Jag håller på där.
412
00:49:52,480 --> 00:49:56,680
Jag behöver plats
när jag ska skiva lax.
413
00:49:59,880 --> 00:50:06,800
–Ska du ha blodpudding på menyn?
–Wretman har det på Operakällaren.
414
00:50:12,040 --> 00:50:16,040
–Smaka av?
–Nej tack, det är bra.
415
00:50:20,600 --> 00:50:23,600
Mmm!
416
00:50:23,760 --> 00:50:29,760
Jag funderar pĂĄ att skita i kryddor.
Blod är så gott som det är.
417
00:50:31,480 --> 00:50:37,840
Det var ett skämt. Det är
total humorbrist i det här köket.
418
00:50:38,000 --> 00:50:45,480
–Tack. Jag sticker upp till diskot.
–Gör inget som jag inte skulle gjort.
419
00:50:52,120 --> 00:50:57,920
–Maten var inte som förr, va?
–Nej. Och väldigt lite folk.
420
00:50:58,920 --> 00:51:02,480
–Maggan!
–Hej!
421
00:51:02,640 --> 00:51:05,360
Hej.
422
00:51:07,560 --> 00:51:10,760
–Det var längesen.
–Ja, verkligen.
423
00:51:10,920 --> 00:51:15,520
–Hur...hur mår du?
–Jo, det är bra.
424
00:51:15,680 --> 00:51:20,680
–Det här är Lilly.
–God kväll. Britt Gahn.
425
00:51:20,840 --> 00:51:24,360
Vi arbetade här som servitriser.
426
00:51:24,520 --> 00:51:28,840
–Britt är...
–Jag vet vem du är.
427
00:51:29,000 --> 00:51:33,480
Jag jobbar pĂĄ RFSL.
Mina kollegor sitter där.
428
00:51:33,640 --> 00:51:39,680
–Ni är båda förebilder för oss.
–Det var roligt att höra.
429
00:51:39,840 --> 00:51:44,760
–Känner ni till RFSL?
–Ja, jag har träffat er ordförande.
430
00:51:44,920 --> 00:51:50,040
Ove? Jaha. Ja, han är...bra.
431
00:51:50,200 --> 00:51:55,160
–Lite försiktig, men bra.
–Jaha. Vad...?
432
00:51:55,320 --> 00:52:00,320
Äh, vi behöver synas mer
om saker ska hända.
433
00:52:00,480 --> 00:52:04,960
–Ska vi ta och röra på oss?
–Ja.
434
00:52:05,120 --> 00:52:11,120
–Det var fint att se dig.
–Tråkigt att det är så lite folk här.
435
00:52:11,280 --> 00:52:17,720
Ni ska inte med? Vi tänkte dra vidare
till ett annat ställe med mer drag.
436
00:52:17,880 --> 00:52:25,320
–Nej tack, det får bli en annan gång.
–En annan gång. Vi ses.
437
00:52:37,160 --> 00:52:41,560
–Det var hon, va? Din första.
–Ja.
438
00:52:43,080 --> 00:52:48,440
–Vad menade hon med "förebilder"?
–Att vi har makt.
439
00:52:48,600 --> 00:52:53,520
Eller för att vi är lesbiska
och visar oss ute som par.
440
00:52:53,680 --> 00:52:57,360
Sluta, Britt, vi gör precis tvärtom.
441
00:52:57,520 --> 00:53:02,640
Jag vill inte bli indragen
i RFSL:s frĂĄgor. SĂĄ att du vet.
442
00:53:02,800 --> 00:53:06,120
För hon ville rekrytera oss.
443
00:53:06,280 --> 00:53:10,640
Jag har haft min kamp som kvinna
att fĂĄ makt.
444
00:53:10,800 --> 00:53:13,840
Jag orkar inte gå först en gång till.
445
00:53:23,400 --> 00:53:30,560
–Vilken jävla skitkväll!
–Folk vet inte att vi har öppet igen.
446
00:53:30,720 --> 00:53:34,160
–Vad händer i köket?
–Det är rörigt.
447
00:53:34,320 --> 00:53:40,840
–Det märks, maten tar för lång tid.
–Hon är en tillfällig lösning.
448
00:53:41,000 --> 00:53:47,280
–Har du frågat Calle?
–Jag kommer att hitta nån. Bara lugn.
449
00:54:16,400 --> 00:54:20,800
–Jag har hört mig för om Aladdin.
–Ja?
450
00:54:20,960 --> 00:54:26,480
Trulsson hade en kompanjon som han
försökte blåsa när det gick bra.
451
00:54:26,640 --> 00:54:33,040
–Vem?
–Kostelic heter han. Mirko Kostelic.
452
00:54:45,600 --> 00:54:49,440
–Hallå!
–Hej! Välkommen!
453
00:54:51,320 --> 00:54:53,320
Tja!
454
00:54:53,480 --> 00:54:58,280
–Blev du nertrampad?
–Ja, men jag mår bra.
455
00:54:58,440 --> 00:55:01,240
–Skönt.
–Du måste dansa.
456
00:55:01,400 --> 00:55:06,000
Man fĂĄr inte stĂĄ pĂĄ dansgolvet
utan att dansa.
457
00:56:11,800 --> 00:56:16,600
Jag säger det här
med den största respekt och omtanke.
458
00:56:16,760 --> 00:56:22,320
Men den här gången vet Nina inte
vad hon har gett sig in pĂĄ.
459
00:56:36,040 --> 00:56:39,960
Textning: Anders Kaage
Svensk Medietext för SVT
39910