All language subtitles for Undercover.Punch.and.Gun.2019.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:35,000 Alih Bahasa: Ry@Di https://subscene.com/u/911405. 2 00:00:43,958 --> 00:00:47,032 Memiliki kapal barang di laut lepas seperti memiliki kerajaan sendiri. 3 00:00:47,042 --> 00:00:50,203 Menurut hukum laut internasional, semua kapal, terlepas dari kebangsaannya, berhak berlayar. 4 00:00:50,208 --> 00:00:53,283 Dengan maraknya kejahatan maritim, kapal tentara bayaran jadi bisnis yang berkembang. 5 00:00:53,292 --> 00:00:57,690 Mereka sediakan senjata melindungi kapal dagang, tapi ada juga yang... 6 00:00:57,715 --> 00:01:02,558 ...terlibat dalam kejahatan, seperti perdagangan manusia atau narkoba. 7 00:01:37,917 --> 00:01:39,828 Jika kau mendengarkan ini..., 8 00:01:40,542 --> 00:01:42,078 ...aku mungkin sudah mati. 9 00:01:43,042 --> 00:01:44,532 Namaku King Wu. 10 00:01:45,292 --> 00:01:48,409 Pekerjaanku mendapatkan kepercayaan orang... 11 00:01:49,167 --> 00:01:53,410 ...dan kemudian mengkhianati mereka. 12 00:01:55,667 --> 00:01:57,407 Aku seorang polisi. 13 00:01:58,000 --> 00:01:59,786 Seorang polisi yang menyamar. 14 00:02:12,625 --> 00:02:14,226 Lepaskan aku! Ada orang diluar sana? Hei! 15 00:02:14,250 --> 00:02:15,035 Ada orang diluar sana? 16 00:02:15,042 --> 00:02:16,907 Hei! 17 00:02:17,250 --> 00:02:19,286 Lepaskan aku! Hei! 18 00:02:19,458 --> 00:02:20,948 Ada orang diluar sana? 19 00:02:21,875 --> 00:02:23,786 Hei! Lepaskan aku! 20 00:02:26,292 --> 00:02:27,292 Hei! 21 00:02:44,000 --> 00:02:45,206 Takut? 22 00:02:46,250 --> 00:02:48,036 Pasti kau takut. 23 00:02:48,833 --> 00:02:50,164 Ingat. 24 00:02:50,833 --> 00:02:53,119 Aku tak suka main-main dengan siapa pun. 25 00:02:55,417 --> 00:02:56,623 Kau adalah pengecualian. 26 00:03:02,292 --> 00:03:04,704 3 aturan pekerjaan rahasia: 27 00:03:04,833 --> 00:03:07,791 1. Jangan pernah membuka identitasmu yang sebenarnya. 28 00:03:07,875 --> 00:03:11,538 2. Jangan pernah lakukan kejahatan serius. 29 00:03:11,625 --> 00:03:15,243 3. Jangan pernah terlibat secara pribadi dengan targetmu. 30 00:03:15,333 --> 00:03:17,533 Apa aku berhasil melewatinya tanpa melanggar aturan itu? 31 00:03:17,583 --> 00:03:18,993 Yah... 32 00:03:35,000 --> 00:03:44,050 2 Hari Yang Lalu. 33 00:04:41,292 --> 00:04:42,953 Bos. 34 00:04:46,333 --> 00:04:47,288 Apa Bos teler lagi? 35 00:04:47,292 --> 00:04:49,704 Kau tahu dia, selalu menguji barang sebelum di kirim. 36 00:05:02,708 --> 00:05:06,246 Wu, kau tahu? 37 00:05:06,542 --> 00:05:08,533 Ada mata-mata di antara kita. 38 00:05:10,917 --> 00:05:12,703 Pak./ Tunggu! 39 00:05:13,417 --> 00:05:14,873 Kemarilah. 40 00:05:17,417 --> 00:05:18,998 Bos. 41 00:05:24,042 --> 00:05:27,239 Jangan panggil aku "Bos". 42 00:05:27,750 --> 00:05:30,207 Aku bukan bosmu. 43 00:05:32,792 --> 00:05:34,623 Panggil aku "Ayah". 44 00:05:35,375 --> 00:05:37,411 Kau telah memenangkan hati putriku. 45 00:05:38,833 --> 00:05:40,414 Dengar. 46 00:05:41,625 --> 00:05:44,742 Tak ada yang bisa dipercaya di sini. 47 00:05:45,500 --> 00:05:46,500 Kau tahu? 48 00:05:49,750 --> 00:05:55,996 Aku mengunci seorang polisi di dalam mobil itu. 49 00:05:57,042 --> 00:05:58,657 Pergi tangkap dia! 50 00:05:58,667 --> 00:06:01,033 Baik, baik, baik. 51 00:06:04,333 --> 00:06:07,746 Lepaskan aku! Kenapa kau ini? 52 00:06:07,792 --> 00:06:08,907 Tiger? 53 00:06:13,292 --> 00:06:14,532 Busuk sekali baunya. 54 00:06:14,708 --> 00:06:16,790 Bos, kau harus percaya padaku. 55 00:06:16,792 --> 00:06:19,784 Aku tahu kau terlalu teler. 56 00:06:19,792 --> 00:06:23,284 Kau harus percaya padaku. Aku bukan polisi. 57 00:06:23,375 --> 00:06:26,788 Untungnya aku pintar jika tidak habislah kita semua. 58 00:06:26,792 --> 00:06:28,328 Kau polisi! 59 00:06:28,875 --> 00:06:31,241 Mungkin ini salah paham? 60 00:06:31,625 --> 00:06:34,537 Kau sudah kenal Tiger sejak lama saat kau bersembunyi di Taiwan. 61 00:06:35,583 --> 00:06:37,164 Jika kau bukan menantuku..., 62 00:06:37,167 --> 00:06:39,829 ...pasti aku akan berpikir kau bersekongkol dengannya. 63 00:06:41,292 --> 00:06:42,577 Fireboy! 64 00:06:44,000 --> 00:06:45,206 Foto-foto ini buktinya. 65 00:06:45,208 --> 00:06:47,199 Foto? Bukti? 66 00:06:50,125 --> 00:06:52,366 Tunggu, Bos! 67 00:06:52,375 --> 00:06:53,660 Kau juga ada di sini. 68 00:06:53,875 --> 00:06:56,662 Ini sepertinya pesta kostum. 69 00:06:57,125 --> 00:06:58,786 Siapa yang mengambil foto-foto ini? 70 00:07:00,417 --> 00:07:03,739 Siapa yang membuatku berpakaian seperti itu? 71 00:07:04,042 --> 00:07:06,033 Fireboy, aku akan membunuhmu! 72 00:07:06,292 --> 00:07:07,407 Tutup mulutmu! 73 00:07:07,417 --> 00:07:08,998 Dasar brengsek! 74 00:07:11,667 --> 00:07:13,658 Lihat, Bos! Pembeli. 75 00:07:13,667 --> 00:07:15,407 Eva, tahan tembakanmu. 76 00:07:15,500 --> 00:07:17,286 Tunggu sampai kau melihat uang tunai. 77 00:07:17,458 --> 00:07:20,530 Tentara bayaran, bersenjata berat. 78 00:07:22,625 --> 00:07:24,786 Pembeli datang, Pak. Ada perintah? 79 00:07:27,583 --> 00:07:30,780 Tetap tenang dan tunggu. 80 00:07:38,125 --> 00:07:39,490 Hei, semuanya. 81 00:07:42,083 --> 00:07:46,326 Kalian kemari untuk berperang atau menghasilkan uang? 82 00:07:47,083 --> 00:07:48,573 Ini uangmu. 83 00:07:49,833 --> 00:07:52,996 Aku tak mau itu. 84 00:07:53,000 --> 00:07:56,322 Bos, kenapa kau pakai bahasa Inggris? 85 00:07:56,333 --> 00:07:58,870 Kau kemari untuk berbisnis? 86 00:07:58,875 --> 00:08:00,490 Atau mau jadi pembawa acara talk show? 87 00:08:00,500 --> 00:08:02,081 Kau menyanyi saja sekalian! 88 00:08:02,625 --> 00:08:04,240 Mungkin nanti. 89 00:08:05,625 --> 00:08:07,225 Tunjukkan pada mereka barang dagangannya. 90 00:08:12,125 --> 00:08:14,241 Pergi periksa. 91 00:08:34,792 --> 00:08:35,872 Waktunya musik. 92 00:08:56,875 --> 00:08:58,831 Oke. Barang bagus. 93 00:09:01,208 --> 00:09:02,539 Beri dia uang. 94 00:09:08,208 --> 00:09:10,039 Tunggu. 95 00:09:11,292 --> 00:09:13,408 Itu caramu menguji barang itu? 96 00:09:22,208 --> 00:09:24,665 Suara apa itu? Apa yang terjadi? 97 00:09:24,667 --> 00:09:27,158 Jangan ragu-ragu. Keraskan suaranya! 98 00:09:41,750 --> 00:09:44,116 Aku akan bermain dengan mereka. Lindungi aku. 99 00:09:44,250 --> 00:09:45,490 Di terima. 100 00:09:49,292 --> 00:09:50,623 Apa yang harus kita lakukan, Pak? 101 00:09:50,625 --> 00:09:51,705 Pak? 102 00:10:07,083 --> 00:10:08,083 Misi selesai. 103 00:10:13,875 --> 00:10:15,740 Kontak! Di depan! 104 00:10:45,333 --> 00:10:47,073 Aku punya banyak barang bagus. 105 00:10:50,583 --> 00:10:52,539 Fireboy, pintu mobil takkan bisa menahan peluru. 106 00:10:52,542 --> 00:10:54,248 Ini berhasil di film. 107 00:10:57,333 --> 00:10:58,448 Pergilah. 108 00:10:58,583 --> 00:11:00,119 Ambil uangku kembali! 109 00:11:00,125 --> 00:11:01,240 Kembali! 110 00:11:02,083 --> 00:11:03,198 Kembali! 111 00:11:03,458 --> 00:11:04,914 Kembali! 112 00:11:05,833 --> 00:11:07,539 Lihat! Ini caraku beraksi! 113 00:11:35,125 --> 00:11:39,118 Kau pecandu! Aku akan tunjukkan padamu barang yang bagus. 114 00:11:50,167 --> 00:11:51,407 Bos! 115 00:12:39,125 --> 00:12:40,456 Ayo pergi, Bos! 116 00:12:40,458 --> 00:12:41,447 Apa yang kau lakukan? 117 00:12:41,458 --> 00:12:44,120 Granat... Granat! 118 00:12:45,958 --> 00:12:47,289 Ayolah! 119 00:13:15,458 --> 00:13:17,915 Sepertinya sudah berakhir. Masih perlu menunggu? 120 00:13:22,667 --> 00:13:25,955 Tunggu dan tunggu. 121 00:13:32,708 --> 00:13:34,539 Bos. 122 00:13:44,000 --> 00:13:51,281 Ini hari keberuntunganmu, Wu. Kau harus gantikan tempatku. 123 00:13:51,708 --> 00:13:54,370 Aku belum siap, Bos. 124 00:13:57,250 --> 00:13:59,206 Banyak hal yang terjadi..., 125 00:14:01,250 --> 00:14:03,536 ...harus ada yang mengurusnya. 126 00:14:04,667 --> 00:14:07,079 Ingat... 127 00:14:08,833 --> 00:14:10,539 Jaga baik-baik putriku... 128 00:14:11,833 --> 00:14:14,040 ...dan organisasiku. 129 00:14:18,667 --> 00:14:22,489 Beri aku teleponnya, bodoh. 130 00:14:28,625 --> 00:14:30,115 Halo. 131 00:14:30,500 --> 00:14:31,831 Halo, sayangku. 132 00:14:32,292 --> 00:14:34,908 Ini kabar baik untukmu. 133 00:14:35,250 --> 00:14:37,531 Barang yang kau beri padaku, semua hilang. 134 00:14:37,625 --> 00:14:41,413 Wu yang akan mengurus bisnis mulai sekarang. 135 00:14:44,292 --> 00:14:46,874 Tolong jaga dia. 136 00:14:48,458 --> 00:14:53,407 Sebelum aku pergi, aku ingin dengar kau bilang... 137 00:14:56,542 --> 00:14:59,579 Bobby. Bobby. 138 00:15:14,250 --> 00:15:19,199 Jika saja aku bisa teler untuk yang terakhir kali, pasti akan sempurna. 139 00:15:55,875 --> 00:15:57,035 Hei! 140 00:16:04,042 --> 00:16:05,998 Wu! 141 00:16:10,042 --> 00:16:11,828 Kemana semua orang? 142 00:16:16,500 --> 00:16:19,412 Kau menyelamatkanku lagi? Kau baik-baik saja? 143 00:16:20,000 --> 00:16:22,332 Kau menyelamatkanku lagi, Wu? 144 00:16:22,625 --> 00:16:24,866 Pergilah!/ Baik, baik. 145 00:16:25,292 --> 00:16:29,035 Sampai jumpa. 146 00:16:33,250 --> 00:16:35,707 Sampai jumpa lagi, Wu. 147 00:16:41,917 --> 00:16:43,373 Bos! 148 00:17:01,333 --> 00:17:02,333 Halo? 149 00:17:02,458 --> 00:17:04,198 Kau Wu yang bekerja untuk Bos? 150 00:17:04,333 --> 00:17:06,949 Ya, aku Wu. 151 00:17:09,958 --> 00:17:10,958 Halo? 152 00:17:20,042 --> 00:17:21,452 Kemana kau membawaku? 153 00:17:22,000 --> 00:17:23,615 Nyonya Tung ingin bertemu kalian. 154 00:17:23,708 --> 00:17:26,290 Kalian? Siapa lagi? 155 00:17:33,708 --> 00:17:34,948 Kenapa kau bawa kami kemari? 156 00:17:34,958 --> 00:17:36,744 Gunakan otakmu. 157 00:17:41,625 --> 00:17:44,082 Sashimi Fugu, berani makan? 158 00:17:45,667 --> 00:17:48,374 Kau bisa memanggilku Nyonya Tung. 159 00:17:51,875 --> 00:17:53,786 Apa kau membunuh Bos? 160 00:17:54,208 --> 00:17:56,449 Aku tak bertanggung jawab atas kematian Bos. 161 00:17:56,750 --> 00:17:58,615 Tiger bisa membuktikan itu. 162 00:17:58,750 --> 00:17:59,785 Siapa yang memanggilku? 163 00:17:59,792 --> 00:18:01,453 Wu, saudaraku! 164 00:18:05,500 --> 00:18:07,866 Hanya kalian dua orang yang selamat. 165 00:18:08,375 --> 00:18:10,206 Bagaimana aku tahu siapa mata-mata itu? 166 00:18:10,917 --> 00:18:13,704 Bos bilang, dia ingin kau mengambil alih bisnis ini. 167 00:18:16,958 --> 00:18:18,573 Itu memaksaku untuk percaya padamu. 168 00:18:18,750 --> 00:18:20,991 Sekarang, bunuh dia untukku! 169 00:18:22,542 --> 00:18:25,033 Wu, saudaraku! 170 00:18:25,333 --> 00:18:27,289 Kau takkan keberatan, kan? 171 00:18:27,292 --> 00:18:30,455 Cermat! Video seperti itu sering bocor ke web. 172 00:18:32,292 --> 00:18:35,284 Maaf, Nyonya Tung. Aku tak bisa melakukannya. 173 00:18:35,458 --> 00:18:38,575 Lalu bagaimana aku bisa percaya padamu? 174 00:18:39,375 --> 00:18:42,287 Kau bunuh dia dan aku akan menjadikanmu pengganti Bos. 175 00:18:58,583 --> 00:18:59,823 Kenapa kau memihaknya? 176 00:19:00,083 --> 00:19:01,493 Dia menyelamatkanku, dua kali. 177 00:19:02,250 --> 00:19:04,866 Bisakah kau pura-pura tak tahu kami pernah ada di sini, Nyonya Tung? 178 00:19:04,875 --> 00:19:11,781 Kau habiskan banyak waktu untukku! Kau bercanda? 179 00:19:13,167 --> 00:19:14,623 Aku akan berhutang padamu. 180 00:19:15,458 --> 00:19:17,790 Kau? Bagaimana dengan dia? 181 00:19:18,875 --> 00:19:20,831 Dia akan jadi tanggung jawabku. 182 00:19:21,667 --> 00:19:23,623 Kau yakin? 183 00:19:25,250 --> 00:19:27,536 Ku pikir, kau yang harus jadi tanggung jawabku. 184 00:19:32,000 --> 00:19:35,288 Bersyukurlah aku tak menarik pelatuk. 185 00:19:37,833 --> 00:19:40,791 Kau akan menggantikan Bos, wu. 186 00:19:41,000 --> 00:19:43,787 Kau tahu betul klien apa yang dia miliki. 187 00:19:43,833 --> 00:19:45,915 Hubungi aku jika ada masalah. 188 00:19:46,250 --> 00:19:47,365 Mengerti. 189 00:19:52,250 --> 00:19:53,535 Kau ingin tato? 190 00:19:53,708 --> 00:19:54,823 Aku kemari untuk menemui pacarku. 191 00:19:54,833 --> 00:19:56,164 Putri Bos? 192 00:19:56,167 --> 00:19:58,408 Untuk memberitahunya jika ayahnya meninggal? 193 00:19:59,958 --> 00:20:03,746 Tetap tenang, saudaraku. 194 00:20:04,542 --> 00:20:05,657 Aku akan bersamamu. 195 00:20:08,792 --> 00:20:12,034 Kau benar. Aku harus memikirkannya dulu. 196 00:20:12,833 --> 00:20:14,039 Wu. 197 00:20:14,042 --> 00:20:15,748 Dawnie, kau di sini. 198 00:20:15,750 --> 00:20:20,323 Kau dalam masalah. Kau tak menjawab teleponnya. 199 00:20:20,333 --> 00:20:21,698 Wu./ Ya. 200 00:20:21,708 --> 00:20:23,699 Kita akan bicara setelah aku selesai dengan klien ini. 201 00:20:23,708 --> 00:20:24,948 Tentu. 202 00:20:27,333 --> 00:20:28,573 Apa yang terjadi? 203 00:20:28,750 --> 00:20:30,081 Bos sudah mati./ Apa?! 204 00:20:30,083 --> 00:20:31,289 Bos sudah mati. 205 00:20:32,708 --> 00:20:33,697 Siapa itu? 206 00:20:33,708 --> 00:20:35,073 Tiger! 207 00:20:36,125 --> 00:20:39,663 Kakak, aku Tiger. 208 00:20:42,542 --> 00:20:44,498 Bos tidak berhasil. 209 00:20:47,708 --> 00:20:48,948 Apa yang terjadi? 210 00:20:51,000 --> 00:20:52,080 Apa yang terjadi?! 211 00:20:52,083 --> 00:20:53,448 Dia tertembak mati. 212 00:21:01,750 --> 00:21:03,706 Aku sudah bilang padanya untuk berhenti. 213 00:21:03,917 --> 00:21:07,034 Maaf. Aku tak bisa menyelamatkannya. 214 00:21:09,083 --> 00:21:11,199 Mari kita lakukan ini lain kali. 215 00:21:11,208 --> 00:21:11,947 Jangan bergerak! 216 00:21:11,958 --> 00:21:14,165 Ayahmu mati. Jangan lampiaskan marahmu padaku. 217 00:21:14,167 --> 00:21:15,828 Diam! 218 00:21:21,292 --> 00:21:22,907 Kau tunggu di luar. 219 00:21:25,500 --> 00:21:26,956 Harimau. 220 00:21:28,000 --> 00:21:29,490 Apa yang sedang kau lakukan? 221 00:21:31,417 --> 00:21:33,032 Aku ingin menghormati Bos. 222 00:21:33,042 --> 00:21:34,122 Bagaimana? 223 00:21:36,792 --> 00:21:38,157 Pemimpin geng-ku sebelumnya. 224 00:21:39,792 --> 00:21:40,656 Di mana dia sekarang? 225 00:21:40,667 --> 00:21:41,667 Mati. 226 00:21:43,208 --> 00:21:44,789 Sisakan tempat untukku. 227 00:21:50,167 --> 00:21:51,703 Kurir paket, Pak. 228 00:21:54,417 --> 00:21:56,078 Silakan tanda tangan di sini, Pak. 229 00:24:31,542 --> 00:24:32,907 Sudah selesai. 230 00:24:43,000 --> 00:24:44,536 Di mana tempat ini? 231 00:24:46,083 --> 00:24:50,326 Di suatu tempat di Pasifik. 232 00:24:55,042 --> 00:24:56,873 Kenapa aku di sini? 233 00:24:58,000 --> 00:25:02,949 Aku minta maaf membawamu kemari seperti ini. 234 00:25:03,292 --> 00:25:09,037 Majikanku tak suka orang menolak undangannya. 235 00:25:09,458 --> 00:25:11,494 Kau mau minum? 236 00:25:29,625 --> 00:25:31,411 Hai. 237 00:25:37,125 --> 00:25:40,663 Aku ahli dalam bidang logistik. 238 00:25:48,083 --> 00:25:51,200 Maksudmu penyelundupan. 239 00:25:53,417 --> 00:25:55,123 Ini adalah bisnis logistik... 240 00:25:55,125 --> 00:25:57,707 Tapi dengan risiko dan untung yang lebih tinggi. 241 00:25:57,708 --> 00:25:59,539 Kenapa kau membawaku kemari? 242 00:26:00,083 --> 00:26:00,697 Apa? 243 00:26:00,708 --> 00:26:02,118 Kenapa kau membawaku kemari? 244 00:26:02,125 --> 00:26:04,582 Nah, ini kesepakatannya. 245 00:26:05,875 --> 00:26:09,288 Bos, mendiang pemimpinmu, berhutang sesuatu padaku. 246 00:26:10,042 --> 00:26:11,248 Bisakah kau membantunya... 247 00:26:11,917 --> 00:26:13,032 ...selesaikan itu? 248 00:26:13,042 --> 00:26:14,532 Aku yakin kau tahu itu... 249 00:26:15,167 --> 00:26:18,364 ...barang kami di bakar, uang kami di rampok. 250 00:26:18,375 --> 00:26:22,118 Dengar, aku hanya minta kau temukan seseorang untukku. 251 00:26:22,458 --> 00:26:24,665 Juru masak narkoba geng-mu. 252 00:26:29,583 --> 00:26:31,198 Memang ada juru masak narkoba? 253 00:26:34,375 --> 00:26:36,976 Kau tahu, belakangan ini Bos punya stok narkoba yang melimpah... 254 00:26:37,000 --> 00:26:39,787 ...berkualitas tinggi. 255 00:26:40,708 --> 00:26:42,664 Dia pasti punya pabrik produksi sendiri. 256 00:26:42,667 --> 00:26:44,203 Atau itu tidak mungkin. 257 00:26:44,542 --> 00:26:45,281 Jadi, geng-mu pasti punya... 258 00:26:45,292 --> 00:26:46,623 ...juru masak narkoba, kan? 259 00:26:47,708 --> 00:26:48,948 Aku benar-benar tidak tahu. 260 00:26:48,958 --> 00:26:51,370 Aku paham masalahmu. 261 00:26:51,667 --> 00:26:53,559 Kau akan dapat bagian dari keuntungan di Hong Kong. 262 00:26:53,583 --> 00:26:55,164 Jangan katakan tidak padaku! 263 00:26:58,083 --> 00:26:59,323 Bos! 264 00:27:01,833 --> 00:27:04,950 Dia pejabat yang tak mau bekerja sama dengan kita. 265 00:27:05,167 --> 00:27:06,498 Kau menahan barang-barang kami? 266 00:27:06,708 --> 00:27:07,663 Aku tak bermaksud begitu. 267 00:27:07,667 --> 00:27:09,498 Tapi kau tak membayar cukup. 268 00:27:09,500 --> 00:27:11,707 Semua petugas bea cukai minta bagian. 269 00:27:11,708 --> 00:27:13,744 Maaf itu tidak berhasil. 270 00:27:15,250 --> 00:27:17,366 Kau pasti lapar, kan? 271 00:27:17,542 --> 00:27:18,702 Pergi cari makanan. 272 00:27:18,792 --> 00:27:20,828 Silakan. Silakan. 273 00:27:39,292 --> 00:27:41,704 Tenang. Selamat datang di laut lepas! 274 00:27:43,958 --> 00:27:45,448 Ambil semua organnya. Jual. 275 00:27:45,458 --> 00:27:47,119 Carikan aku penggantinya. 276 00:27:51,000 --> 00:27:52,490 Aku akan membawamu pulang. 277 00:27:52,625 --> 00:27:53,625 Jangan khawatir. 278 00:27:53,875 --> 00:27:56,235 Aku takkan masukkan kau dalam kardus kali ini. 279 00:27:56,667 --> 00:27:58,783 Hei! Ada orang diluar sana? 280 00:28:11,958 --> 00:28:13,368 Ya, bagus. 281 00:28:13,375 --> 00:28:15,161 Teruskan. 282 00:28:21,792 --> 00:28:23,202 Apa? 283 00:28:23,958 --> 00:28:25,414 Tuan Ha. 284 00:28:27,667 --> 00:28:30,500 Kau tahu, soal orang Belanda yang memegang barang dagangan kita? 285 00:28:30,625 --> 00:28:31,740 Ya? 286 00:28:32,083 --> 00:28:34,916 Kami pikir, kau salah memberi perintah. 287 00:28:34,917 --> 00:28:36,407 Berpikir? 288 00:28:37,500 --> 00:28:40,082 Aku tak membayar kalian untuk berpikir. 289 00:28:40,833 --> 00:28:42,744 Ya, kami semua di bayar. 290 00:28:42,750 --> 00:28:46,038 Itu sebabnya kami ingin selesaikan tugas dan dapatkan bagian kami. 291 00:28:46,042 --> 00:28:47,953 Kami tak percaya pada keparat itu. 292 00:28:48,333 --> 00:28:50,415 Kami mendaftar kerja padamu untuk dapat uang..., 293 00:28:50,417 --> 00:28:52,337 ...kami tak mendaftar untuk melakukan pembunuhan. 294 00:28:54,833 --> 00:28:56,198 Lupakan saja. 295 00:28:57,500 --> 00:28:59,957 Jika ada yang bisa kalahkan aku, dia boleh ambil alih kapalku. 296 00:29:11,667 --> 00:29:14,704 Kita semua berada di kapal yang sama. Apa ini benar-benar perlu? 297 00:29:20,167 --> 00:29:21,873 Kau jangan ikut campur! 298 00:29:29,583 --> 00:29:31,289 Aku suka demokrasi. 299 00:29:38,208 --> 00:29:39,118 Tanda tangani saja. 300 00:29:39,125 --> 00:29:40,535 Apa ini? 301 00:29:41,542 --> 00:29:43,078 Aku sudah mendapat otorisasi. 302 00:29:43,083 --> 00:29:44,823 Misi penyamaranmu selesai. 303 00:29:44,833 --> 00:29:48,325 Tanda tangani dan kau akan dapatkan kembali identitasmu yang sebenarnya. 304 00:29:48,958 --> 00:29:49,958 Kasusnya belum selesai. 305 00:29:50,167 --> 00:29:51,202 Biarkan saja. 306 00:29:51,208 --> 00:29:52,414 Aku tak ingin melihat orang kita terbunuh. 307 00:29:52,417 --> 00:29:54,453 Aku baru saja menggantikan Bos. 308 00:29:54,833 --> 00:29:56,593 Aku sudah temukan siapa yang mendukungnya. 309 00:29:56,708 --> 00:29:57,618 Tunggu. 310 00:29:57,625 --> 00:29:59,035 Dengarkan aku. 311 00:29:59,083 --> 00:30:01,165 Seorang pria bernama Ha membawaku ke laut lepas. 312 00:30:01,167 --> 00:30:02,828 Dia tahu bagaimana penampilanku. 313 00:30:03,083 --> 00:30:05,415 Aku satu-satunya yang bisa melakukan penyelidikan ini. 314 00:30:09,208 --> 00:30:12,951 Ini adalah meriam suara untuk menyerang bajak laut di lautan. 315 00:30:13,417 --> 00:30:15,157 Ku pikir pengendara motor misterius itu... 316 00:30:15,167 --> 00:30:16,782 ...ada hubungan dengan Ha. 317 00:30:16,833 --> 00:30:18,664 Ini tak ada hubungannya denganmu. 318 00:30:18,667 --> 00:30:20,498 Bisakah kau melepaskannya? 319 00:30:20,500 --> 00:30:22,830 Jika kau sudah lihat apa yang terjadi di kapal itu, kau takkan melepaskannya. 320 00:30:22,833 --> 00:30:23,948 Tunggu sebentar. 321 00:30:26,333 --> 00:30:27,573 Ayolah, saudaraku. 322 00:30:27,958 --> 00:30:30,665 Kau pernah menyamar. Kau pasti tahu apa maksudku. 323 00:30:37,542 --> 00:30:39,749 Ingat saat aku masih seorang "gangster"... 324 00:30:40,042 --> 00:30:42,033 ...dan kau seorang polisi memukuli dan menanyaiku? 325 00:30:42,417 --> 00:30:43,782 Apa yang kau katakan padaku? 326 00:30:44,042 --> 00:30:45,684 Kau memainkan peranmu dengan sangat baik. 327 00:30:45,708 --> 00:30:47,323 Bagaimana aku tahu kau menyamar? 328 00:30:47,417 --> 00:30:49,032 Aku hanya ingat tanya padamu... 329 00:30:49,125 --> 00:30:50,518 "Kenapa kau tak bisa jadi orang baik?" 330 00:30:50,542 --> 00:30:51,748 Persis. 331 00:30:51,750 --> 00:30:53,950 Aku menawarkanmu kesempatan untuk menjadi orang baik. 332 00:31:00,292 --> 00:31:03,159 Banyak hal yang terjadi dan harus ada yang mengurusnya. 333 00:31:04,875 --> 00:31:07,595 Ku harap, aku bisa menjadi orang yang menyelesaikan penyelidikan. 334 00:31:16,167 --> 00:31:18,018 Kami akan adakan perkabungan pinggir jalan untuk Bos besok. 335 00:31:18,042 --> 00:31:20,203 Pemimpin semua faksi geng akan ada di sana. 336 00:31:20,750 --> 00:31:22,832 Untuk mengambil alih bisnis Bos..., 337 00:31:23,250 --> 00:31:25,411 ...aku perlu dapatkan persetujuan mereka. 338 00:31:26,458 --> 00:31:30,997 Siapa yang takut padanya? Dia tampak mudah di gertak. 339 00:31:49,083 --> 00:31:50,368 Kakak Wu. 340 00:31:51,375 --> 00:31:53,536 Kami semua mengandalkanmu! 341 00:31:53,542 --> 00:31:55,453 Terutama aku dan istriku, kau tahu? 342 00:31:55,458 --> 00:31:56,664 Tentu, monyet. 343 00:31:56,708 --> 00:31:59,199 Belasungkawaku, Wu. 344 00:31:59,250 --> 00:32:02,697 Terakhir kali aku bertemu Bos, aku punya firasat buruk. 345 00:32:02,708 --> 00:32:04,664 Aku hanya tak pernah berpikir... 346 00:32:05,625 --> 00:32:07,661 Tunggu! Kau kelihatan kurang sehat. 347 00:32:07,708 --> 00:32:08,788 Kakak Wu. 348 00:32:08,833 --> 00:32:11,620 Dengar. Ajak aku dalam proyek apa saja. 349 00:32:12,167 --> 00:32:14,647 Hubungi aku jika kau dapat masalah, saudaraku. 350 00:32:15,625 --> 00:32:17,206 Kecuali masalah uang. 351 00:32:22,375 --> 00:32:24,036 Kau lari lagi? 352 00:32:39,500 --> 00:32:43,322 Orang-orang bilang mereka akan membalaskan dendam ayahku. 353 00:32:44,667 --> 00:32:46,157 Tolong ajak aku. 354 00:32:46,833 --> 00:32:47,948 Balas dendam? 355 00:32:48,708 --> 00:32:50,434 Kalian bahkan tak tahu siapa musuh kalian, kan? 356 00:32:50,458 --> 00:32:51,914 Kalian tak punya petunjuk sedikit pun... 357 00:32:51,917 --> 00:32:53,498 ...tapi kau bicara soal balas dendam. 358 00:32:53,500 --> 00:32:54,740 Benar-benar lucu! 359 00:32:54,750 --> 00:32:55,580 Kau siapa? 360 00:32:55,583 --> 00:32:58,245 Magnum, temannya. 361 00:32:58,875 --> 00:33:00,206 Aku tak kenal siapa kau. 362 00:33:00,458 --> 00:33:02,039 Kita pernah bertemu sebelumnya. 363 00:33:06,000 --> 00:33:07,518 Maaf atas apa yang terjadi pada Bos. 364 00:33:07,542 --> 00:33:08,748 Itu kau! 365 00:33:08,917 --> 00:33:10,373 Bagaimana bisa kita jadi teman? 366 00:33:10,542 --> 00:33:12,749 Karena kita punya musuh bersama. 367 00:33:13,833 --> 00:33:15,744 Aku yakin kau kenal Ha. 368 00:33:20,708 --> 00:33:22,369 Mari bicara. 369 00:33:32,167 --> 00:33:35,580 Siapa mereka? 370 00:33:35,583 --> 00:33:39,101 Dia pengendara motor yang membakar barang dan merampok uang kita. 371 00:33:39,125 --> 00:33:41,285 Jadi, mereka yang bertanggung jawab atas kematian Bos? 372 00:33:41,625 --> 00:33:43,661 Kau pengedar narkoba. Ini Karma. 373 00:33:45,625 --> 00:33:46,705 Beraninya kau! 374 00:33:50,625 --> 00:33:51,825 Kau harus memotong rambutmu. 375 00:33:54,875 --> 00:33:57,207 Sejak kesepakatan terakhir Bos..., 376 00:33:57,792 --> 00:33:59,157 ...kami sudah mengawasimu. 377 00:34:00,167 --> 00:34:01,498 Apa yang kau tahu? 378 00:34:01,500 --> 00:34:02,740 Semuanya. 379 00:34:03,250 --> 00:34:04,456 Semua rahasia kecilmu. 380 00:34:04,458 --> 00:34:05,413 Jadi, kau punya rahasia? 381 00:34:05,417 --> 00:34:06,372 Aku tak punya rahasia. 382 00:34:06,375 --> 00:34:10,664 Bagaimana dengan pengagum rahasia? 383 00:34:12,333 --> 00:34:14,665 Ha membiarkanmu meninggalkan kapalnya hidup-hidup. 384 00:34:15,000 --> 00:34:16,581 Kau pasti menjanjikan sesuatu padanya? 385 00:34:16,583 --> 00:34:18,619 Apa urusanmu dengan Ha? 386 00:34:18,917 --> 00:34:19,781 Kenapa kau mengejarnya? 387 00:34:19,792 --> 00:34:23,580 Dia dan Ha sama-sama anggota "Trisula". 388 00:34:25,292 --> 00:34:26,281 Pasukan khusus untuk memerangi... 389 00:34:26,292 --> 00:34:28,954 ...kejahatan bersenjata terorganisir di laut lepas. 390 00:34:30,208 --> 00:34:34,531 Kami diperintahkan untuk menumpas kegiatan penyelundupan 2 tahun lalu. 391 00:34:38,542 --> 00:34:42,114 Ha dikirim untuk menyusup ke kapal barang..., 392 00:34:42,375 --> 00:34:45,572 ...tapi dia ketahuan dan tertangkap. 393 00:34:45,917 --> 00:34:48,249 Kami menyerbu kapal untuk menyelamatkannya. 394 00:34:50,792 --> 00:34:54,239 Yang mengejutkan kami, dia menyerang kami... 395 00:34:56,542 --> 00:35:01,332 ...dan membunuh semua rekan tim yang menolak tunduk padanya. 396 00:35:01,667 --> 00:35:03,373 Termasuk tunanganku. 397 00:35:04,083 --> 00:35:05,573 Dia mengambil alih kapal barang... 398 00:35:05,625 --> 00:35:07,456 ...dan menjadi penyelundup yang sangat kuat. 399 00:35:11,875 --> 00:35:15,868 Sejak itu, Eva dan aku... 400 00:35:16,083 --> 00:35:18,825 ...terus berusaha untuk hentikan kejahatan Ha. 401 00:35:19,125 --> 00:35:21,036 Sekarang, bisakah kau jujur? 402 00:35:21,417 --> 00:35:23,499 Apa yang kau janjikan padanya? 403 00:35:25,000 --> 00:35:28,367 Dia ingin memasak narkoba, memasak narkoba di lautan. 404 00:35:29,667 --> 00:35:32,579 Kita harus hentikan dia sebelum dia menjadi lebih kuat. 405 00:35:33,875 --> 00:35:36,366 Berikan padaku, Tiger. 406 00:35:39,958 --> 00:35:43,030 Sebenarnya, aku punya dua. 407 00:35:49,750 --> 00:35:51,832 Akhirnya kita bertemu lawan yang sepadan. 408 00:35:52,500 --> 00:35:55,663 Penjahat pamungkas! 409 00:35:57,125 --> 00:35:58,581 Petugas bea cukai lain tewas. 410 00:35:58,708 --> 00:36:00,244 Aku melihatnya di kapal barang. 411 00:36:00,375 --> 00:36:02,161 Ha selalu seperti itu. 412 00:36:02,167 --> 00:36:03,907 Jika dia tak bisa menyuapmu..., 413 00:36:04,167 --> 00:36:05,703 ...dia akan membunuhmu. 414 00:36:06,167 --> 00:36:09,739 Dia akan terus membunuh sampai ada yang mau menerima suapnya. 415 00:36:11,042 --> 00:36:13,124 Jika kita bisa temukan juru masak narkoba itu..., 416 00:36:13,125 --> 00:36:16,205 ...kita bisa berbisnis dengan Ha dan punya kesempatan untuk menjatuhkannya. 417 00:36:17,542 --> 00:36:20,500 Kau tahu lokasi pabrik Nyonya Tung? 418 00:36:21,750 --> 00:36:23,240 Tidak. 419 00:36:23,667 --> 00:36:25,032 Aku bertaruh bahkan Bos tidak tahu. 420 00:36:25,042 --> 00:36:27,829 Mari kita buat kesepakatan narkoba. 421 00:36:27,833 --> 00:36:30,290 Dapatkan juru masak narkoba itu dan memancing Ha. 422 00:36:37,083 --> 00:36:38,083 Hei, kemari. 423 00:36:43,667 --> 00:36:45,427 Kau benar-benar ingin bekerja dengan mereka? 424 00:36:47,375 --> 00:36:48,740 Aku tak punya pilihan..., 425 00:36:49,042 --> 00:36:50,248 ...tapi kau bisa. 426 00:36:50,625 --> 00:36:52,286 Kau tak perlu pertaruhkan hidupmu. 427 00:36:53,667 --> 00:36:56,283 Aku tahu keberuntungan ada di pihakku. 428 00:36:56,583 --> 00:36:59,541 Aku akan hidup lebih lama darimu. 429 00:37:04,875 --> 00:37:06,411 Kapan kau membuatnya? 430 00:37:06,917 --> 00:37:08,828 Ku pikir kau sudah mati. 431 00:37:12,583 --> 00:37:15,825 Jangan marah. Kita semua akhirnya akan mati juga. 432 00:37:31,125 --> 00:37:32,125 Kau masih di sini? 433 00:37:35,000 --> 00:37:37,332 Jangan sentuh aku. Aku bukan pacarmu lagi. 434 00:37:37,333 --> 00:37:39,324 Oh, kau masih ingat itu. 435 00:37:40,625 --> 00:37:42,265 Siapkan kapalnya. Aku ingin ke darat. 436 00:37:42,333 --> 00:37:43,333 Kau ingin ke darat? 437 00:37:46,375 --> 00:37:47,990 Kau tidak harus pergi. 438 00:37:49,575 --> 00:37:53,050 Jika orang sudah ada di puncak, mereka akan lupa darimana mereka berasal. 439 00:37:54,625 --> 00:37:56,115 Aku harus berdiri di garis depan. 440 00:37:57,500 --> 00:37:58,820 Kau yang ajari aku ini. 441 00:38:02,625 --> 00:38:03,905 Kau tak setuju denganku? 442 00:38:05,125 --> 00:38:06,925 Kau tak butuh persetujuan siapa pun, kan? 443 00:38:07,750 --> 00:38:09,786 Aku butuh persetujuanmu. 444 00:38:49,000 --> 00:38:50,240 Jalan. 445 00:39:21,208 --> 00:39:23,950 Jalan! Ikuti! 446 00:40:02,208 --> 00:40:03,493 Kau butuh bantuan? 447 00:40:03,750 --> 00:40:05,365 Aku baik-baik saja. 448 00:40:05,833 --> 00:40:07,369 Kau tak perlu jadi kotor. 449 00:40:12,500 --> 00:40:13,910 Kopimu, Bu. 450 00:40:14,208 --> 00:40:15,414 Anak baik. 451 00:40:19,375 --> 00:40:20,990 Apinya terlalu besar. Matikan. 452 00:40:21,208 --> 00:40:22,208 Oke. 453 00:40:26,125 --> 00:40:28,332 Pabrik narkoba Tung ada di dalam komplek itu. 454 00:40:28,500 --> 00:40:30,786 Haruskah aku pergi denganmu? 455 00:40:33,250 --> 00:40:35,250 Sebaiknya kau tinggal di sini dan lindungi kami. 456 00:40:36,708 --> 00:40:38,118 Mereka akan masuk. 457 00:40:38,750 --> 00:40:40,160 Aku dalam posisi. 458 00:40:43,625 --> 00:40:46,116 Ada penyusup, Bu! 459 00:40:46,125 --> 00:40:48,081 Tetap tenang. Aku akan minta bantuan. 460 00:40:54,000 --> 00:40:57,572 Jangan panik. Tetap tenang. 461 00:40:57,792 --> 00:40:59,282 Percaya ibu baptismu. 462 00:41:05,875 --> 00:41:07,331 Tenangkan napasmu. 463 00:41:07,500 --> 00:41:10,992 Kunci untuk menembak adalah akurasi dalam merasakan jarak. 464 00:41:12,958 --> 00:41:16,530 Kau tak bisa mengukurnya dengan mata. Kau harus merasakannya. 465 00:41:17,375 --> 00:41:19,286 Terkadang kau perlu menutup mata... 466 00:41:21,625 --> 00:41:23,741 ...untuk merasakan jarak yang sebenarnya. 467 00:41:37,000 --> 00:41:40,822 Hai, gadis cantik! Di mana juru masak narkobamu? 468 00:41:43,000 --> 00:41:44,956 Pria tampan. 469 00:41:45,500 --> 00:41:48,162 Kau terlalu buru-buru. 470 00:41:48,500 --> 00:41:49,706 Ini bukan bercanda. 471 00:41:50,250 --> 00:41:52,161 Kepala ahli kimia di sana. 472 00:42:06,083 --> 00:42:07,948 Dia mati. 473 00:42:19,500 --> 00:42:21,456 Magnum, kita kedatangan tamu. 474 00:42:22,333 --> 00:42:25,120 Pasukan Nyonya Tung ada di sini. Peringatkan mereka sekarang. 475 00:42:31,500 --> 00:42:32,831 Kami dari Bank Galaksi. 476 00:42:32,875 --> 00:42:34,595 Kami menawarkan pinjaman berbunga rendah... 477 00:42:36,875 --> 00:42:39,241 Nomor yang Anda panggil tidak tersedia saat ini. 478 00:42:39,500 --> 00:42:41,161 Resep rahasia memasak narkoba? 479 00:42:41,250 --> 00:42:42,770 Kenapa kepala ahli kimia bisa mati? 480 00:42:42,958 --> 00:42:44,664 Takut di tangkap? 481 00:42:45,333 --> 00:42:46,664 Jadi dia bunuh diri? 482 00:42:46,750 --> 00:42:48,490 Apa kami terlihat seperti polisi? 483 00:42:48,750 --> 00:42:50,365 Kalian bukan polisi? 484 00:42:52,125 --> 00:42:55,447 Kepala ahli kimia benar-benar mati sia-sia. 485 00:42:56,000 --> 00:42:57,911 Jadi, bagaimana ini dibuat? 486 00:42:58,500 --> 00:43:01,572 Kelihatannya tidak sulit. Biarkan aku mencoba. 487 00:43:01,583 --> 00:43:03,323 Jangan sentuh! 488 00:43:04,500 --> 00:43:06,832 Menuangkan asam sulfat ke dalam bahan utama... 489 00:43:07,000 --> 00:43:09,161 ...akan melepaskan gas beracun. 490 00:43:10,000 --> 00:43:11,410 Bahan utamanya? 491 00:43:11,625 --> 00:43:12,831 Efedrin. 492 00:43:13,000 --> 00:43:15,412 Kau tak tahu itu dan kau ingin memasak narkoba? 493 00:43:17,125 --> 00:43:19,992 Gadis cantik. Kau terlihat seperti seorang ahli. 494 00:43:20,000 --> 00:43:21,490 Kau menyanjungku. 495 00:43:22,000 --> 00:43:23,706 Oh, tidak! 496 00:43:26,625 --> 00:43:30,072 Aku asal bicara. Aku tak tahu banyak. 497 00:43:31,875 --> 00:43:33,035 Jangan bergerak! 498 00:43:36,833 --> 00:43:38,789 Kau benar-benar pikir kau tampan? 499 00:43:40,458 --> 00:43:41,573 Habisi mereka! 500 00:43:42,083 --> 00:43:43,914 Aku tidak tampan? 501 00:43:52,500 --> 00:43:55,116 Orang tua, jalan pelan-pelan. 502 00:43:55,500 --> 00:43:57,161 Jangan disia-siakan. 503 00:44:04,833 --> 00:44:06,619 Tiger, tangkap juru masak itu! 504 00:44:14,208 --> 00:44:15,539 Kau bertahan di sana! 505 00:44:24,583 --> 00:44:27,120 Jangan anggap aku cuma juru masak narkoba saja. 506 00:44:27,375 --> 00:44:29,411 Saat aku jadi pembalap jalanan..., 507 00:44:30,000 --> 00:44:33,163 ...ayahmu masih bayi. 508 00:44:45,375 --> 00:44:46,740 Ada yang datang. 509 00:45:03,708 --> 00:45:04,788 Itu Ha. 510 00:45:04,875 --> 00:45:06,740 Kenapa dia ada di sini? 511 00:45:10,583 --> 00:45:11,618 Tetap tenang. 512 00:45:11,750 --> 00:45:13,866 Tujuan kita adalah menumpas kegiatan penyelundupannya... 513 00:45:13,875 --> 00:45:15,581 ...dan membawanya ke pengadilan. 514 00:45:39,375 --> 00:45:40,518 Di mana juru masak narkoba itu? 515 00:45:40,542 --> 00:45:42,624 Jangan khawatir. Orangku akan menangkapnya. 516 00:45:44,458 --> 00:45:45,618 Bagaimana kau menemukanku? 517 00:45:46,375 --> 00:45:47,740 Aku orang logistik. 518 00:45:47,750 --> 00:45:49,456 Aku tahu cara melacak paketku. 519 00:47:33,125 --> 00:47:34,285 Permainanmu sudah berakhir! 520 00:48:34,625 --> 00:48:36,286 Permainanmu sudah berakhir! 521 00:50:44,375 --> 00:50:45,375 Wu, saudaraku! 522 00:50:46,625 --> 00:50:48,331 Kau sudah tangkap juru masak itu? 523 00:50:48,708 --> 00:50:51,324 Ya, tapi ada masalah. 524 00:50:51,458 --> 00:50:53,995 Di mana kau? Aku segera kesana. 525 00:51:09,583 --> 00:51:10,583 Eva? 526 00:51:12,333 --> 00:51:13,914 Ha! 527 00:51:29,875 --> 00:51:31,315 Kau lakukan semua ini... 528 00:51:31,875 --> 00:51:33,581 ...untuk seorang wanita? 529 00:51:35,958 --> 00:51:37,494 Aku bertemu Eva... 530 00:51:38,208 --> 00:51:39,368 ...lama setelah Jack tewas. 531 00:51:40,500 --> 00:51:42,741 Ingat, kau yang menembak Jack. 532 00:51:43,125 --> 00:51:44,865 Kita bisa memiliki semuanya..., 533 00:51:45,125 --> 00:51:46,740 ...tapi keras kepalamu... 534 00:51:46,750 --> 00:51:48,706 ...merusaknya. 535 00:51:52,500 --> 00:51:54,036 Jika bukan karena pengkhianatanmu..., 536 00:51:54,833 --> 00:51:56,539 ...Jack masih hidup! 537 00:51:57,000 --> 00:51:59,560 Semua yang ku lakukan demi kepentingan terbaik tim kita. 538 00:52:00,000 --> 00:52:02,332 Apa yang telah kau lakukan untuk tim? 539 00:52:50,458 --> 00:52:51,743 Magnum! 540 00:52:52,708 --> 00:52:53,914 Bertahanlah. 541 00:52:53,958 --> 00:52:55,619 Kau harus bertahan. 542 00:53:02,250 --> 00:53:04,370 Apa kau tak sia-siakan hidupmu? 543 00:53:05,875 --> 00:53:08,207 Mengejarku selama bertahun-tahun. 544 00:53:12,000 --> 00:53:13,581 Dia yang membunuh Jack. 545 00:53:16,458 --> 00:53:19,495 Aku akan biarkan kau tembak dia. 546 00:53:26,250 --> 00:53:28,206 Kau ingin membunuh dan mati untuk orang lain? 547 00:53:29,125 --> 00:53:30,786 Tidak. 548 00:53:32,458 --> 00:53:34,323 Mari kita buat kerajaan kita sendiri. 549 00:53:42,000 --> 00:53:44,412 Jack! Alihkan senjatamu. 550 00:53:44,583 --> 00:53:46,119 Turunkan senjatamu! 551 00:53:47,750 --> 00:53:49,286 Apa kau tak memikirkan Eva? 552 00:53:59,333 --> 00:54:00,789 Dia bukan salah satu dari kita. 553 00:54:02,000 --> 00:54:03,831 Bunuh dia. 554 00:54:06,000 --> 00:54:07,740 Magnum, maaf! 555 00:54:13,333 --> 00:54:17,497 Jack! 556 00:54:17,750 --> 00:54:21,413 Jangan. Jangan. 557 00:54:35,208 --> 00:54:36,618 Kau bohong. 558 00:54:43,375 --> 00:54:45,616 Aku berhutang banyak pada Jack dalam hidupku. 559 00:54:46,500 --> 00:54:48,616 Kau bisa mengambilnya jika mau. 560 00:54:50,000 --> 00:54:52,116 Tapi jika Magnum hidup..., 561 00:54:52,583 --> 00:54:55,303 ...bagaimana aku bisa hadapi Jack saat aku bergabung dengannya? 562 00:55:02,625 --> 00:55:04,115 Jack... 563 00:55:05,750 --> 00:55:09,663 ...aku yang membunuh Jack. 564 00:56:02,958 --> 00:56:04,323 Ini aku, Ha. 565 00:56:04,500 --> 00:56:06,786 Di mana juru masak narkoba itu? 566 00:56:08,333 --> 00:56:09,197 Bisakah kita menunggu...? 567 00:56:09,208 --> 00:56:10,994 Tidak bisa! 568 00:56:13,125 --> 00:56:14,410 Sekarang! 569 00:56:15,375 --> 00:56:17,366 Halo? Penerimaan yang buruk. 570 00:56:17,375 --> 00:56:21,243 Halo? Penerimaan buruk di sini. 571 00:56:22,625 --> 00:56:26,447 Nomor yang Anda panggil di luar jangkauan. 572 00:56:48,250 --> 00:56:49,365 Aman./ Aman. 573 00:56:49,375 --> 00:56:50,375 Aman. 574 00:56:52,750 --> 00:56:54,160 Kau mau apa? 575 00:57:03,000 --> 00:57:04,536 Ada apa ini? 576 00:57:05,500 --> 00:57:07,036 Aku akan panggil polisi! 577 00:57:21,000 --> 00:57:22,160 Susane! 578 00:57:39,500 --> 00:57:42,037 Nama gadis yang di culik? 579 00:57:44,375 --> 00:57:46,081 Dawnie Fok. 580 00:57:54,500 --> 00:57:58,994 Aku bawa pacarmu ke kapalku, Wu. 581 00:57:59,875 --> 00:58:03,038 Tolong bawa juru masak itu. 582 00:58:21,500 --> 00:58:22,865 Di mana juru masak narkoba itu? 583 00:58:23,125 --> 00:58:26,242 Serahkan padaku. Aku perlu cara untuk menemukan Ha. 584 00:58:28,250 --> 00:58:30,992 Maaf, kami kehilangan juru masak itu. 585 00:58:31,000 --> 00:58:33,457 Bagaimana bisa kau kehilangan juru masak itu? 586 00:58:37,833 --> 00:58:40,199 Ha membunuh Magnum. 587 00:58:40,417 --> 00:58:43,454 Ha juga menculik pacar Wu. 588 00:58:44,750 --> 00:58:46,950 Dia meminta kami untuk menukarnya di laut lepas. 589 00:58:48,750 --> 00:58:50,206 Sekarang apa? 590 00:58:52,625 --> 00:58:54,365 Kau bilang keberuntungan ada di pihakmu? 591 00:58:54,375 --> 00:58:55,706 Apa yang kau takutkan? 592 00:58:56,042 --> 00:58:58,249 Wu adalah temanmu. Kau akan membantunya, kan? 593 00:58:59,708 --> 00:59:02,780 Dan kau takkan menyerah untuk pacarmu, kan? 594 00:59:04,000 --> 00:59:07,538 Kalian ingin melakukannya tanpa aku? 595 00:59:08,000 --> 00:59:09,285 Begitu, kan? 596 00:59:10,500 --> 00:59:13,242 Mempertaruhkan satu nyawa lebih baik dari dua nyawa. 597 00:59:13,250 --> 00:59:16,413 Mempertaruhkan dua nyawa lebih baik daripada tiga nyawa. 598 00:59:17,375 --> 00:59:18,615 Ajaklah aku. 599 00:59:19,333 --> 00:59:20,914 Kita akan pergi bersama. 600 00:59:21,208 --> 00:59:23,039 Kau takkan berhasil tanpa aku. 601 00:59:24,625 --> 00:59:26,115 Magnum sudah mati. 602 00:59:26,333 --> 00:59:28,665 Tak ada yang tahu struktur kapal seperti aku. 603 00:59:31,625 --> 00:59:32,910 Oke. 604 00:59:33,625 --> 00:59:35,331 Tanpa juru masak itu, sekarang apa? 605 00:59:51,208 --> 00:59:54,450 Aku bukan tipe gadis yang bergantung pada orang lain. 606 00:59:54,500 --> 00:59:57,207 Aku bisa menjaga diriku sendiri. 607 00:59:58,375 --> 01:00:00,411 Jika kita tak punya akhir yang bahagia..., 608 01:00:01,250 --> 01:00:03,161 ...ku harap kau bisa menjaga dirimu sendiri. 609 01:00:04,375 --> 01:00:06,991 Aku tak ingin kau berakhir seperti ayahku. 610 01:00:08,000 --> 01:00:10,616 Terima kasih sudah berada di sisiku selama ini. 611 01:00:17,000 --> 01:00:19,809 Begitu ada di atas kapal, Tiger akan mengulur waktu menyamar jadi juru masak narkoba. 612 01:00:19,833 --> 01:00:21,369 Eva akan menyelamatkan gadis-gadis yang diculik..., 613 01:00:21,375 --> 01:00:23,240 ...lalu cari jalan keluar. 614 01:00:24,375 --> 01:00:25,239 Jika tidak berhasil..., 615 01:00:25,250 --> 01:00:27,226 ...aku sudah membuat bom dengan kendali jarak jauh. 616 01:00:27,250 --> 01:00:29,992 Bom itu... akankah itu benar-benar meledak? 617 01:00:30,000 --> 01:00:31,680 Akan lebih baik bagimu jika tidak tahu. 618 01:00:38,500 --> 01:00:40,866 Jangan sentuh ramuanku! 619 01:01:02,875 --> 01:01:04,456 Aku ingin pergi. 620 01:01:06,500 --> 01:01:08,286 Ini rumahmu. 621 01:01:09,042 --> 01:01:11,442 Jika kau tinggalkan kapal ini, kemana lagi kau bisa pergi? 622 01:01:13,375 --> 01:01:15,240 Aku akan pulang ke kota asalku. 623 01:01:15,250 --> 01:01:17,206 Tak ada yang bisa memenuhi kebutuhanmu..., 624 01:01:17,875 --> 01:01:19,706 ...dan tak satu pun dari mereka membutuhkanmu. 625 01:01:20,458 --> 01:01:21,994 Bertahun-tahun..., 626 01:01:22,458 --> 01:01:24,418 ...hanya perang dan korupsi yang ada di sana. 627 01:01:24,583 --> 01:01:26,539 Aku tak melihat perbedaannya. 628 01:01:26,625 --> 01:01:28,991 Yang kau butuhkan hanya senapan sniper, bukan aku. 629 01:01:39,000 --> 01:01:40,520 Si juru masak akan segera datang. 630 01:01:41,333 --> 01:01:43,995 Aku akan memberimu setengah dari keuntunganku. Oke? 631 01:02:06,333 --> 01:02:09,450 Dia juru masak narkoba. Dan kami membawakanmu sejumlah bahan. 632 01:02:09,500 --> 01:02:11,741 Itu akan menutupi kerugianmu sebelumnya. 633 01:02:11,750 --> 01:02:12,956 Wu! 634 01:02:16,750 --> 01:02:17,865 Apa yang kau mau? 635 01:02:17,875 --> 01:02:20,161 Tuan Ha ingin kau bekerja untuknya. 636 01:02:20,583 --> 01:02:22,494 Lakukan saja tugasmu dan tak ada yang akan terluka. 637 01:02:22,500 --> 01:02:24,081 Kau bisa mengancamnya..., 638 01:02:24,208 --> 01:02:26,824 ...tapi aku tak bisa di ancam untuk bekerja padamu. 639 01:02:27,833 --> 01:02:29,039 Bos besar. 640 01:02:34,750 --> 01:02:36,035 Apa kau tahu identitas aslinya? 641 01:02:37,625 --> 01:02:38,910 Seorang polisi yang menyamar. 642 01:02:43,625 --> 01:02:45,240 Kami punya sumber. 643 01:02:46,333 --> 01:02:48,324 Dan Tuan Ha tahu siapa kau. 644 01:02:58,958 --> 01:03:00,414 Kakak! 645 01:03:02,750 --> 01:03:04,411 Kau baik-baik saja? 646 01:03:22,083 --> 01:03:23,664 Waktunya pertunjukan! 647 01:04:05,708 --> 01:04:07,198 Baik. 648 01:04:07,208 --> 01:04:08,243 Oke. Kau siap? 649 01:04:08,250 --> 01:04:10,081 Sekarang aku akan mengajarimu cara meracik narkoba. 650 01:04:10,083 --> 01:04:12,950 Pertama, mari kita lihat bahan-bahannya: 651 01:04:14,125 --> 01:04:15,125 Karbon aktif..., 652 01:04:15,208 --> 01:04:16,197 Efedrin. 653 01:04:16,208 --> 01:04:16,913 Teratai merah..., 654 01:04:16,917 --> 01:04:17,531 ...Minyak esensial..., 655 01:04:17,542 --> 01:04:18,542 ...Asam sulfur..., 656 01:04:18,708 --> 01:04:21,324 ...terakhir tapi tak bisa diabaikan..., 657 01:04:21,625 --> 01:04:22,956 ...aku mendengarnya meledak... 658 01:04:25,375 --> 01:04:26,706 Eter. 659 01:04:27,375 --> 01:04:30,617 Oke. Kita masukkan karbon aktif... 660 01:04:30,625 --> 01:04:32,786 ...ke dalam minyak esensial..., 661 01:04:32,875 --> 01:04:34,206 ...dan rendam selama 12 jam..., 662 01:04:34,250 --> 01:04:35,786 ...tapi kita tak punya waktu 12 jam. 663 01:05:25,083 --> 01:05:27,745 "Gudang Barang Berbahaya." 664 01:05:27,750 --> 01:05:30,241 Baik. Akan ku lakukan. 665 01:05:30,250 --> 01:05:31,330 Akan ku lakukan. 666 01:05:31,333 --> 01:05:32,618 Tapi aku butuh musik. 667 01:05:32,625 --> 01:05:33,831 Tanpa musik..., 668 01:05:34,125 --> 01:05:35,285 ...aku tak bisa melakukannya. 669 01:05:38,000 --> 01:05:41,993 โ™ช Mentega, panekuk, dan teh susu... โ™ช 670 01:05:42,000 --> 01:05:45,822 โ™ช ...teh susu, teh susu, teh susu. โ™ช 671 01:05:45,875 --> 01:05:49,367 โ™ช Mentega, panekuk, dan teh susu. โ™ช 672 01:05:49,375 --> 01:05:52,822 โ™ช Wanita cantikku. โ™ช 673 01:05:52,833 --> 01:05:56,121 Aku butuh musik asli! 674 01:06:21,833 --> 01:06:23,073 Ayo. Ikuti aku. 675 01:06:23,125 --> 01:06:24,911 Ayolah. Cepat! 676 01:07:37,458 --> 01:07:38,994 Ada ledakan di lab. 677 01:07:46,167 --> 01:07:47,202 Bunyikan alarm. 678 01:07:51,208 --> 01:07:52,323 Kembali ke pos-mu! 679 01:07:52,500 --> 01:07:53,785 Kembali ke pos-mu! 680 01:08:28,875 --> 01:08:30,661 Kakak!/ Tidak! 681 01:08:34,583 --> 01:08:35,868 Kakak! 682 01:08:38,625 --> 01:08:42,197 Kakak! 683 01:08:49,000 --> 01:08:50,911 Kemarilah, Dik! 684 01:08:54,750 --> 01:08:56,365 Datang! 685 01:09:15,375 --> 01:09:17,036 Ayolah. 686 01:09:49,208 --> 01:09:50,789 Hanya kalian berempat? 687 01:09:53,750 --> 01:09:55,286 Kau pembohong! 688 01:09:56,500 --> 01:09:58,060 Dan aku mengikutimu di WeChat! 689 01:10:03,833 --> 01:10:05,369 Sudah ku "Unfriend". 690 01:10:07,333 --> 01:10:10,575 Dan penampilanmu, parah banget! 691 01:10:13,833 --> 01:10:15,915 Aku tak takut padamu, bos besar! 692 01:10:20,625 --> 01:10:22,161 Masih tidak takut. 693 01:10:23,958 --> 01:10:25,323 Dia menarik. 694 01:10:27,250 --> 01:10:28,990 Jack baru dua tahun mati..., 695 01:10:29,375 --> 01:10:31,707 ...dan kau sekarang rela mati untuk pria lain. 696 01:10:33,875 --> 01:10:35,285 Aku melakukan ini untuk Jack. 697 01:10:35,750 --> 01:10:38,662 Aku di sini untuk menyelesaikan misinya yang belum selesai. 698 01:10:41,792 --> 01:10:44,750 Oh, kau sudah bergabung dengan "Trisula". 699 01:10:46,375 --> 01:10:48,036 Itu bagus. 700 01:10:50,375 --> 01:10:51,615 Ku pikir mereka lapar. 701 01:10:52,750 --> 01:10:54,331 Kita akan beri mereka makan. 702 01:10:55,250 --> 01:10:56,456 Ha! 703 01:10:59,042 --> 01:11:00,122 Apa? 704 01:11:01,333 --> 01:11:02,448 Ledakkan saja! 705 01:11:03,208 --> 01:11:04,789 Jika kau ledakkan kapal ini..., 706 01:11:05,083 --> 01:11:06,914 ...aku tinggal cari kapal yang lain. 707 01:11:07,250 --> 01:11:09,206 Apa kau tak tahu apa yang bisa ku lakukan? 708 01:11:33,125 --> 01:11:34,125 Hei! 709 01:11:45,125 --> 01:11:46,956 Kau ingin aku memberimu beberapa TNT? 710 01:12:31,333 --> 01:12:32,333 Kau baik-baik saja? 711 01:13:12,000 --> 01:13:13,706 Wu! 712 01:13:19,958 --> 01:13:21,414 Fokus! 713 01:14:32,125 --> 01:14:34,081 Ayolah! 714 01:15:43,833 --> 01:15:45,073 Terima kasih. 715 01:19:45,208 --> 01:19:49,872 Kau tak bisa mengukurnya dengan mata. Kau harus merasakannya. 716 01:19:50,542 --> 01:19:52,703 Terkadang kau perlu menutup mata... 717 01:19:53,667 --> 01:19:55,953 ...untuk merasakan jarak yang sebenarnya. 718 01:20:39,542 --> 01:20:41,518 Aku sudah tawarkan kesempatan untuk hidup lebih baik.., 719 01:20:41,542 --> 01:20:43,453 ...tapi kau memilih untuk mati. 720 01:20:44,333 --> 01:20:46,699 Aku akan membawamu jatuh bersamaku. Kenapa harus takut? 721 01:20:52,167 --> 01:20:53,847 Aku benar-benar tak habis pikir. 722 01:20:55,542 --> 01:20:59,956 Kau pertaruhkan hidupmu untuk sesuatu yang tak ada artinya. 723 01:21:02,417 --> 01:21:03,782 Kenapa? 724 01:21:04,208 --> 01:21:08,156 Banyak hal terjadi dan harus ada yang mengurusnya. 725 01:21:08,792 --> 01:21:12,364 Orang sepertimu akan mati tanpa tahu apa artinya itu. 726 01:21:17,583 --> 01:21:18,948 Buktikan padaku. 727 01:21:19,500 --> 01:21:21,115 Buktikan padaku! 728 01:21:29,583 --> 01:21:31,915 Aku hanya seorang polisi yang menyamar..., 729 01:21:33,333 --> 01:21:38,560 ...hari ini saat aku pergi ke tengah laut, aku tak berharap bisa kembali hidup-hidup. 730 01:21:40,542 --> 01:21:42,533 Aku sudah kecewakan banyak orang..., 731 01:21:44,042 --> 01:21:46,002 ...tapi sekarang, yang bisa aku lakukan adalah... 732 01:21:47,875 --> 01:21:49,411 ...melanjutkannya. 733 01:22:17,208 --> 01:22:19,039 Dia mata-mata. Kenapa kau kembali? 734 01:22:19,792 --> 01:22:21,282 Aku juga menyamar. 735 01:22:24,083 --> 01:22:25,573 Aku juga pernah begitu. 736 01:22:25,583 --> 01:22:26,698 Hei. 737 01:22:27,083 --> 01:22:28,869 Kau baik-baik saja? 738 01:22:31,208 --> 01:22:32,851 Tak perlu bicara, kalau begitu. 739 01:22:32,875 --> 01:22:35,332 Kau serahkan hidupmu untuknya. 740 01:22:36,292 --> 01:22:37,748 Sekarang kau akan mati..., 741 01:22:38,333 --> 01:22:39,573 ...tak ada yang akan menghargaimu. 742 01:22:41,958 --> 01:22:42,958 Terima kasih. 743 01:22:43,458 --> 01:22:44,538 Saudaraku. 744 01:23:21,375 --> 01:23:23,309 Keberuntungan takkan membawamu kemana pun. 745 01:23:23,333 --> 01:23:24,813 Aku tak mengandalkan keberuntungan. 746 01:23:25,333 --> 01:23:26,573 Aku mengandalkan saudaraku. 747 01:23:26,583 --> 01:23:27,743 Saudaramu? 748 01:23:39,583 --> 01:23:40,948 Wu! 749 01:24:22,792 --> 01:24:24,703 Ha sudah mati. 750 01:24:25,833 --> 01:24:28,620 Kau benar-benar ingin bertarung sampai semua orang mati? 751 01:24:38,417 --> 01:24:39,417 Ayo pergi. 752 01:24:39,708 --> 01:24:40,823 Ayo pergi. 753 01:24:41,958 --> 01:24:43,243 Pergi, pergi, pergi. 754 01:24:43,792 --> 01:24:44,998 Pergilah! 755 01:24:48,167 --> 01:24:49,623 Kau tak apa-apa? 756 01:24:52,708 --> 01:24:53,708 Wu. 757 01:24:54,958 --> 01:24:56,198 Kenapa lama sekali? 758 01:24:57,042 --> 01:24:59,078 Apa kau benar-benar polisi yang menyamar? 759 01:25:16,083 --> 01:25:17,914 Haruskah kita terus menunggu, Pak? 760 01:25:28,833 --> 01:25:30,039 Ya. 761 01:25:30,958 --> 01:25:32,038 Pak. 762 01:25:33,208 --> 01:25:34,539 Ini sudah berakhir. 763 01:25:35,250 --> 01:25:37,662 Kami berada di laut lepas menunggu kau selamatkan. 764 01:25:39,708 --> 01:25:41,388 Ini sangat serius. Mohon tunggu sebentar! 765 01:25:41,667 --> 01:25:44,124 Kapal ini tenggelam! Tunggu apa lagi? 766 01:25:44,542 --> 01:25:46,453 Percayalah padaku. Semuanya terkendali. 767 01:25:48,542 --> 01:25:50,658 Terkendali? Luar biasa! 768 01:25:52,208 --> 01:25:53,823 Harusnya aku tak meragukanmu. 769 01:25:55,208 --> 01:25:56,664 Selamat datang kembali. 770 01:25:57,500 --> 01:26:27,500 Alih Bahasa Oleh: Ry@Di. Samarinda, 23 Desember 2019. 53287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.