All language subtitles for Ujda Chaman (2019) - 720p HDRip - x264 - 1.4GB - TAMILROCKERS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,790 --> 00:01:51,550
'I am Chaman Kohli.'
2
00:01:51,980 --> 00:01:54,310
'The eldest son of the
Kohli Family in Rajouri Garden.'
3
00:01:56,270 --> 00:01:59,800
'A Hindi Professor at the
Delhi University on weekdays.'
4
00:01:59,880 --> 00:02:02,550
'And a 30-year-old eligible
bachelor on weekends.'
5
00:02:03,200 --> 00:02:04,970
Get lost! Get lost!
Don't come here again.
6
00:02:05,050 --> 00:02:06,270
'Like every other Sunday..'
7
00:02:06,350 --> 00:02:09,250
'..my family and I were visiting
a prospective girl's family.'
8
00:02:10,320 --> 00:02:12,080
'What happened was,
my pictures in the matrimony site..'
9
00:02:12,160 --> 00:02:13,360
'..turned out to be 5 years old.'
10
00:02:15,240 --> 00:02:18,000
'The ones shoving the
Kohli Family out now..'
11
00:02:18,080 --> 00:02:20,960
'..were not so long
ago trying to fawn us.'
12
00:02:21,040 --> 00:02:24,390
- That's amazing.
- So, let's get started?
13
00:02:24,470 --> 00:02:25,930
What do you do, son?
14
00:02:26,900 --> 00:02:28,460
He does Whatsapp.
15
00:02:30,180 --> 00:02:32,500
Don't we all!
16
00:02:32,580 --> 00:02:35,780
- There, that's my younger daughter.
- Come..
17
00:02:37,310 --> 00:02:39,030
Come here, dear.
18
00:02:43,620 --> 00:02:47,470
Meet the Kohli Family,
he's the eldest son.
19
00:02:48,860 --> 00:02:50,580
Have a seat. Come here.
20
00:02:52,860 --> 00:02:55,820
That's my eldest daughter and her son.
21
00:02:55,900 --> 00:02:59,100
Go and say hello to uncle, son.
22
00:02:59,180 --> 00:03:00,950
- Come on, son.
- Very good!
23
00:03:01,860 --> 00:03:02,910
Good boy.
24
00:03:05,540 --> 00:03:06,540
What's your name?
25
00:03:06,940 --> 00:03:07,970
Bittu!
26
00:03:14,620 --> 00:03:15,420
Frauds!
27
00:03:15,500 --> 00:03:16,780
You post a handsome
looking picture of him..
28
00:03:16,860 --> 00:03:17,980
..but he turned out to be a bald guy.
29
00:03:18,060 --> 00:03:19,580
- You bloody..
- Get lost!
30
00:03:19,820 --> 00:03:21,980
That's my younger brother, Goldie.
31
00:03:22,060 --> 00:03:25,820
A full time idler who
is pursuing a master's degree.
32
00:03:26,060 --> 00:03:27,980
Well, just for the heck of it.
33
00:03:28,060 --> 00:03:29,140
Stop it, Goldie.
34
00:03:29,220 --> 00:03:32,580
- Bloody hoggers.
- Here's your cheap Samosa, oldie!
35
00:03:32,660 --> 00:03:34,340
Meet the Papa Kohli.
36
00:03:34,420 --> 00:03:36,620
A clerk at Delhi
Municipal Cooperation.
37
00:03:36,880 --> 00:03:38,940
In the past five years,
his hair has turned grey..
38
00:03:39,020 --> 00:03:40,420
..trying to find a match for me.
39
00:03:40,500 --> 00:03:41,260
You are an oldie!
40
00:03:41,340 --> 00:03:43,900
- Your son is an oldie and a baldie!
- Oh really?
41
00:03:43,980 --> 00:03:45,540
Don't you have a mirror at home?
42
00:03:45,620 --> 00:03:47,160
Where's your hair, you baldie!
43
00:03:47,240 --> 00:03:48,450
That's my mom.
44
00:03:48,530 --> 00:03:52,030
She still believes that I am quite
handsome, even if the world doesn't.
45
00:03:52,110 --> 00:03:54,940
Even after 50 rejections,
she hasn't lost hope.
46
00:03:55,020 --> 00:03:59,060
- Baldie! Baldie! Baldie!
- All of you are so gross!
47
00:03:59,140 --> 00:03:59,980
- You..
- You..
48
00:04:00,060 --> 00:04:01,100
- You..
- Come back.
49
00:04:01,180 --> 00:04:02,820
- You..
- Mummy, let's go.
50
00:04:02,900 --> 00:04:04,660
- Don't come here again.
- Come on, get lost!
51
00:04:04,740 --> 00:04:06,460
- Come on, get inside.
- You get lost from here.
52
00:04:06,540 --> 00:04:09,180
I'll make you go bald if
you ever bring a proposal again.
53
00:04:09,260 --> 00:04:12,660
- Stop! Let me put a jinx on her.
- Come on, let's go from here.
54
00:04:12,740 --> 00:04:15,060
- Go ahead. Come on.
- Let me put a jinx on her.
55
00:04:15,140 --> 00:04:18,740
May every male in your
family be forever bald.
56
00:04:27,060 --> 00:04:29,820
Please don't ask us to meet
such disgusting families again.
57
00:04:29,900 --> 00:04:32,260
I agree. They looked
like a family of hooligans.
58
00:04:32,340 --> 00:04:34,300
- It is not so. - My son has
a narrow escape. Good riddance.
59
00:04:34,380 --> 00:04:36,180
You know so many people.
Why can't you find us a good match?
60
00:04:36,260 --> 00:04:37,380
What is this?
61
00:04:38,420 --> 00:04:40,540
Did a crow do that or a pigeon?
62
00:04:40,620 --> 00:04:42,900
- What?
- Shit.
63
00:04:42,980 --> 00:04:46,020
- Do you have to say that?
- But it is shit. Have a look.
64
00:04:46,100 --> 00:04:47,900
Oh, I got it.
65
00:04:47,980 --> 00:04:49,900
- Rajni is behind this.
- This shit?
66
00:04:49,980 --> 00:04:53,180
- No, black magic. - Come on,
how do you expect Rajni to sit here?
67
00:04:53,260 --> 00:04:54,660
You might think that
she is very naive..
68
00:04:54,740 --> 00:04:56,500
..but she keeps doing
black magic all the time.
69
00:04:56,580 --> 00:04:57,500
Whatever.
70
00:04:57,580 --> 00:05:00,460
- Brother, please introduce us
to Mr. Shastri. - Okay.
71
00:05:00,540 --> 00:05:04,580
He predicted that Trump
would be America's Prime Minister.
72
00:05:04,660 --> 00:05:05,580
And it came true.
73
00:05:05,660 --> 00:05:07,740
Mummy, he's the President,
not the Prime Minister.
74
00:05:08,340 --> 00:05:09,380
He is something, right?
75
00:05:09,460 --> 00:05:11,900
- Don't argue with me, Goldie.
- You keep crushing the candies.
76
00:05:11,980 --> 00:05:14,780
- This isn't Candy Crush, papa.
- He behaves as if he is some minister.
77
00:05:16,620 --> 00:05:22,660
Look, his planetary positions
bypassing the wedding platform..
78
00:05:22,740 --> 00:05:25,740
..will take a shortcut
through asceticism..
79
00:05:25,820 --> 00:05:28,140
..and lead him directly to Moksa.
80
00:05:30,420 --> 00:05:31,180
Great.
81
00:05:31,500 --> 00:05:32,260
Amazing.
82
00:05:33,940 --> 00:05:34,980
That means everything is fine.
83
00:05:35,100 --> 00:05:39,980
This means if he doesn't
get married before he turns 31..
84
00:05:41,020 --> 00:05:44,060
..then he will forever
lead an ascetic life.
85
00:05:47,860 --> 00:05:49,420
In English, it's called..
86
00:05:49,500 --> 00:05:53,420
- Celebrate.
- Not celebrate, celibate.
87
00:05:55,140 --> 00:05:56,980
- We will celebrate.
- What?
88
00:05:57,060 --> 00:05:58,940
Why will we celebrate?
89
00:05:59,020 --> 00:06:01,300
It's not celebrate, it's celibate.
90
00:06:01,380 --> 00:06:04,780
This means he will
stay single all his life.
91
00:06:04,860 --> 00:06:06,540
He will never get married.
92
00:06:06,780 --> 00:06:07,940
- What?
- Yes.
93
00:06:08,640 --> 00:06:09,900
What are you saying, Guruji?
94
00:06:09,980 --> 00:06:13,180
It's not me,
his planetary positions suggest that.
95
00:06:13,260 --> 00:06:14,140
Please don't put this on me.
96
00:06:14,220 --> 00:06:16,860
- This is so wrong.
- No..
97
00:06:16,940 --> 00:06:19,620
- Whether it's wrong or right,
it is what is it is. - Don't cry, Guddi.
98
00:06:19,700 --> 00:06:21,260
- This is a big thing.
- Mummy..
99
00:06:21,340 --> 00:06:22,660
- What is trhis?
- He is my eldest son.
100
00:06:22,740 --> 00:06:23,580
Please don't cry.
101
00:06:23,660 --> 00:06:24,620
- Eldest or youngest doesn't matter.
- How will the youngest one..
102
00:06:24,700 --> 00:06:25,900
- Please, don't cry..
- ..get married if he doesn't?
103
00:06:25,980 --> 00:06:27,780
- Please calm her down.
- Every mother has a dream..
104
00:06:27,860 --> 00:06:29,740
- ..of getting her son married. - Please
don't cry. I am begging you not to.
105
00:06:29,820 --> 00:06:31,540
- Is there a solution?
- There is.
106
00:06:32,140 --> 00:06:36,340
Get him married before he turns 31.
107
00:06:36,420 --> 00:06:37,820
This is the solution.
108
00:06:38,100 --> 00:06:39,420
Okay.
109
00:06:39,620 --> 00:06:41,340
That can be done.
110
00:06:42,660 --> 00:06:44,180
It's okay, son. Okay?
111
00:06:44,260 --> 00:06:45,860
Give the offerings to everyone.
112
00:06:45,940 --> 00:06:47,940
- Celebrate.
- Celebrate.
113
00:06:48,020 --> 00:06:50,420
"My nose ring is trying
to say something.."
114
00:06:51,440 --> 00:06:52,420
Come on, man.
115
00:06:53,980 --> 00:06:56,580
This is Joginder's fault.
116
00:06:56,660 --> 00:06:59,660
Mummy, it's the fault of
that 5-year-old picture and the cap.
117
00:06:59,740 --> 00:07:02,220
It's not like we love to lie.
118
00:07:03,060 --> 00:07:05,140
No one's ready to meet a bald guy.
119
00:07:05,350 --> 00:07:10,020
I mean that once they meet the boy,
they might like him, his family.
120
00:07:10,100 --> 00:07:11,500
And things might eventually work out.
121
00:07:11,830 --> 00:07:14,740
Someone tell me what's
the use of hair anyway.
122
00:07:14,820 --> 00:07:17,700
They are useless,
just like fingernails.
123
00:07:18,740 --> 00:07:21,020
He is a good guy.
He has a government job.
124
00:07:21,100 --> 00:07:22,900
He is a professor in college.
What else do they want?
125
00:07:22,980 --> 00:07:24,180
Don't worry.
126
00:07:24,260 --> 00:07:26,220
Nirmala has some herbal oil.
127
00:07:26,300 --> 00:07:27,780
Apply that and you will
have hair sprouting in three days.
128
00:07:27,860 --> 00:07:30,340
- I guarantee that.
- The hair oil won't help.
129
00:07:31,100 --> 00:07:33,380
I think you should
go for hair transplant.
130
00:07:33,460 --> 00:07:35,540
Don't you dare go for
hair transplant, Chaman.
131
00:07:35,620 --> 00:07:37,500
- But..
- Do you know how risky it is?
132
00:07:37,580 --> 00:07:40,260
- Surinder's nephew got it
done last year. - And?
133
00:07:40,340 --> 00:07:41,620
He passed away.
134
00:07:42,380 --> 00:07:43,940
- Really?
- Yes.
135
00:07:44,860 --> 00:07:45,780
You are under my oath.
136
00:07:45,860 --> 00:07:46,860
We wouldn't have to
go hunting for a girl..
137
00:07:46,940 --> 00:07:48,620
..if only he would have
opted for love marriage.
138
00:07:49,020 --> 00:07:52,020
You know, we had a love
marriage way back in 1986.
139
00:07:52,100 --> 00:07:53,180
He's useless.
140
00:07:53,260 --> 00:07:54,900
At least try.
141
00:07:54,980 --> 00:07:56,820
Why don't you just keep
quiet and cut the salad?
142
00:07:56,900 --> 00:07:59,140
- Fine.
- Don't stress yourself, son.
143
00:07:59,340 --> 00:08:01,540
I'll find such a lovely girl for you..
144
00:08:01,620 --> 00:08:02,980
..that the whole of Rajouri
will burn with jealousy.
145
00:08:03,060 --> 00:08:05,060
Why not go for the
whole of Delhi, Guddi?
146
00:08:05,140 --> 00:08:07,580
- Vivid imaginations don't get
taxed as yet.- Please, keep quiet.
147
00:08:07,860 --> 00:08:09,100
No one needs to find anyone.
148
00:08:09,180 --> 00:08:10,180
Did I ask you to?
149
00:08:10,550 --> 00:08:13,660
Oh really?
So you want to be a 'celebrity'?
150
00:08:14,620 --> 00:08:16,780
Mummy, it's not celebrity,
it's celibate.
151
00:08:16,860 --> 00:08:18,300
Actors are called celebrity.
152
00:08:18,380 --> 00:08:21,620
- Don't interrupt me. - Why don't you
say single and end the argument?
153
00:08:21,700 --> 00:08:23,260
Fine, you will end up being that.
154
00:08:23,340 --> 00:08:25,420
You know you have a flaw.
155
00:08:25,500 --> 00:08:27,700
So what?
People can be happy without marriage.
156
00:08:27,780 --> 00:08:29,860
Really? Tell me one name.
157
00:08:30,980 --> 00:08:31,940
Salman Khan.
158
00:08:32,020 --> 00:08:33,100
Their case is different.
159
00:08:33,180 --> 00:08:34,820
They at least get some..
160
00:08:36,370 --> 00:08:37,260
What?
161
00:08:37,340 --> 00:08:38,700
Girls. They can find girls.
162
00:08:38,780 --> 00:08:40,100
- They have had many options.
- Yes. Right!
163
00:08:40,180 --> 00:08:41,860
I can be happy even
without a girl in my life.
164
00:08:41,940 --> 00:08:43,620
Yeah, right.
165
00:08:57,830 --> 00:08:59,220
Pushpa.
166
00:08:59,540 --> 00:09:01,780
I've told you a thousand
times to dress decently.
167
00:09:01,860 --> 00:09:04,460
- There are three males in here.
- Calm down. This is not her fault.
168
00:09:04,540 --> 00:09:06,300
This jar will come flying at you next.
169
00:09:06,380 --> 00:09:07,700
Water, please.
170
00:09:07,980 --> 00:09:09,660
You want water? Here's your water.
171
00:09:15,800 --> 00:09:17,480
'Suhani and Piyush got engaged.'
172
00:09:17,560 --> 00:09:19,060
'Hey, congratulations guys.'
173
00:09:19,240 --> 00:09:20,520
'Congrats.'
174
00:09:21,280 --> 00:09:24,320
'S**t! The last one is also down.'
175
00:09:24,400 --> 00:09:27,000
'Everyone from our
batch is married now.'
176
00:09:27,360 --> 00:09:30,850
'Hey not yet,
our Chaman is still pending.'
177
00:09:31,840 --> 00:09:33,920
'Is he still thinking about marriage?'
178
00:09:34,000 --> 00:09:36,600
'I thought he must
have given up by now.'
179
00:09:51,920 --> 00:09:52,720
Hello?
180
00:09:52,800 --> 00:09:54,360
I was waiting for your call.
181
00:09:56,320 --> 00:09:57,120
What?
182
00:09:57,760 --> 00:09:59,800
Listen, can we meet tomorrow?
183
00:09:59,880 --> 00:10:01,360
My friend has an empty flat.
184
00:10:01,680 --> 00:10:02,880
Let's go there.
185
00:10:03,840 --> 00:10:06,000
Do you think I am that kind of a guy?
186
00:10:06,560 --> 00:10:08,220
Have I ever even touched you?
187
00:10:10,440 --> 00:10:12,320
Come on now, give me a kiss.
188
00:10:13,720 --> 00:10:14,880
A small one?
189
00:10:15,680 --> 00:10:17,520
You know I cannot sleep without one.
190
00:10:17,680 --> 00:10:19,740
I feel restless.
191
00:10:19,820 --> 00:10:22,680
Give me a small one.
Please give it.
192
00:10:23,320 --> 00:10:25,000
This is meant for the cheek.
193
00:10:25,360 --> 00:10:26,880
Now one on my lips.
194
00:10:30,240 --> 00:10:31,080
What are you doing?
195
00:10:31,840 --> 00:10:33,480
Goldie, I can't find my slippers.
196
00:10:34,720 --> 00:10:35,800
Can't find your slippers?
197
00:10:36,320 --> 00:10:37,160
Take mine.
198
00:10:37,240 --> 00:10:38,000
Pass them to me.
199
00:10:39,240 --> 00:10:40,080
Here.
200
00:10:41,080 --> 00:10:41,760
Hello!
201
00:10:42,800 --> 00:10:43,680
What happened!
202
00:10:43,760 --> 00:10:47,080
You are supposed to sleep on bed,
not tittle-tattle.
203
00:10:47,160 --> 00:10:48,160
Get out. Leave.
204
00:10:48,440 --> 00:10:50,040
Fine. I am leaving.
205
00:10:50,120 --> 00:10:51,840
It's not like I love
to sleep with you.
206
00:10:51,920 --> 00:10:53,800
Papa asked me to sleep
here till you don't get married.
207
00:10:53,880 --> 00:10:55,400
Said we would save some electricity.
208
00:10:55,480 --> 00:10:57,120
Now it seems like I'll be
spending the rest of my life here.
209
00:10:57,200 --> 00:10:59,480
Stop blabbering and leave.
Tell papa, I'll pay the bill.
210
00:11:00,400 --> 00:11:01,360
- Hello?
- Disgusting!
211
00:11:01,440 --> 00:11:03,520
- No, there was some disturbance.
- Go.
212
00:11:04,360 --> 00:11:06,080
He's just frustrated. Nothing else.
213
00:11:30,360 --> 00:11:34,120
"Have no doubt,
this moon stands out"
214
00:11:37,320 --> 00:11:40,440
"No hair on the head,
I feel so restless"
215
00:11:40,520 --> 00:11:41,840
Don't worry about that..
216
00:11:41,920 --> 00:11:43,800
No, I am just massaging
my head with some oil.
217
00:11:43,880 --> 00:11:47,560
"Have no doubt,
this moon stands out"
218
00:11:47,640 --> 00:11:51,200
"No hair on the head,
I feel so restless"
219
00:11:51,760 --> 00:11:54,160
Chaman, pay respect to your
grandfather before you leave. Okay?
220
00:11:54,240 --> 00:11:55,960
"No hair to provide shade"
221
00:11:56,040 --> 00:11:57,640
"No protection from the sun, mate"
222
00:11:57,720 --> 00:12:02,440
"Overshadowing my looks always,
what a fate"
223
00:12:03,280 --> 00:12:05,440
"Everyone is awed at the sight"
224
00:12:05,520 --> 00:12:08,200
"This moon shines bright"
225
00:12:09,440 --> 00:12:11,080
Goldie took the car, again?
226
00:12:11,160 --> 00:12:13,280
Who needs the car more,
that useless idler or me?
227
00:12:13,360 --> 00:12:14,880
I am the one who makes 70,000 a month.
228
00:12:14,960 --> 00:12:17,040
So what?
Why don't you take the scooter?
229
00:12:17,640 --> 00:12:19,400
It's his age to have some fun.
230
00:12:19,480 --> 00:12:20,920
The car will come in handy to him.
231
00:12:21,000 --> 00:12:23,400
You only use it as a conveyance.
232
00:12:23,880 --> 00:12:25,360
No, I was talking to Chaman.
233
00:12:26,080 --> 00:12:29,480
"This moon shines bright"
234
00:12:44,480 --> 00:12:48,640
"Autumn is distressed,
life is a mess"
235
00:12:51,360 --> 00:12:56,600
"I will dance,
if I loss them by chance"
236
00:12:57,840 --> 00:13:01,680
"Autumn is distressed,
life is a mess"
237
00:13:01,760 --> 00:13:04,760
"I will dance,
if I loss them by chance"
238
00:13:04,840 --> 00:13:11,480
"This cruel world taunts me"
239
00:13:11,840 --> 00:13:18,240
"This barren land
has been earned by me"
240
00:13:18,520 --> 00:13:25,600
"I cause a commotion everywhere I go"
241
00:13:27,520 --> 00:13:29,640
"Everyone is awed at the sight"
242
00:13:29,720 --> 00:13:32,800
"This moon shines bright"
243
00:13:34,320 --> 00:13:36,560
"Whether it's day or night"
244
00:13:36,640 --> 00:13:39,680
"This moon shines bright"
245
00:13:41,240 --> 00:13:44,640
"Mirror mocks me"
246
00:13:44,720 --> 00:13:48,160
"Everyone ridicules me"
247
00:13:48,240 --> 00:13:50,240
"Everyone is awed at the sight"
248
00:13:50,320 --> 00:13:53,760
"This moon shines bright"
249
00:13:55,080 --> 00:14:00,440
"This moon shines bright"
250
00:14:01,600 --> 00:14:08,680
"This moon shines bright"
251
00:14:09,480 --> 00:14:14,810
"This moon shines bright"
252
00:14:16,080 --> 00:14:20,320
This is the result
of tolerating atrocities.
253
00:14:20,560 --> 00:14:25,720
By being gentle, man losses terror..
254
00:14:25,800 --> 00:14:26,960
Baldie!
255
00:14:30,880 --> 00:14:32,520
Baldhead!
256
00:14:33,560 --> 00:14:36,960
Sir, what is the result
of tolerating atrocities?
257
00:14:41,640 --> 00:14:43,360
This looks like you.
258
00:14:45,760 --> 00:14:46,880
This is you.
259
00:14:48,680 --> 00:14:49,600
Nice.
260
00:14:49,680 --> 00:14:50,680
Thank you, sir.
261
00:14:51,400 --> 00:14:53,640
Sir, he was misbehaving.
He was making fun of me.
262
00:14:57,080 --> 00:14:58,040
What did you say?
263
00:14:58,440 --> 00:14:59,720
That wasn't me, sir.
264
00:15:00,800 --> 00:15:01,600
Sir?
265
00:15:02,320 --> 00:15:03,480
Sir, I want a day off tomorrow.
266
00:15:03,560 --> 00:15:05,600
I need to drop my wife
off to her sister's place.
267
00:15:05,680 --> 00:15:06,800
Okay.
268
00:15:07,240 --> 00:15:08,040
Thank you, sir.
269
00:15:09,800 --> 00:15:10,760
Wife, sir.
270
00:15:11,200 --> 00:15:13,360
I got the permission.
271
00:15:14,000 --> 00:15:14,960
His wife or someone else's?
272
00:15:15,040 --> 00:15:17,000
- Sir..
- What do you think?
273
00:15:17,080 --> 00:15:19,480
What does he talk about with his wife,
seven years after marriage?
274
00:15:23,520 --> 00:15:24,440
Okay.
275
00:15:25,720 --> 00:15:26,840
What were you saying?
276
00:15:26,920 --> 00:15:28,120
Nothing, sir.
277
00:15:28,960 --> 00:15:29,840
Sir..
278
00:15:30,640 --> 00:15:31,400
Sir..
279
00:15:32,200 --> 00:15:33,120
Baldie.
280
00:15:33,200 --> 00:15:35,000
- But sir, I didn't say it.
- Shut up.
281
00:15:35,400 --> 00:15:37,520
Your parents send you here for this?
282
00:15:37,600 --> 00:15:39,120
Bloody good-for-nothing loafers.
283
00:15:39,320 --> 00:15:41,600
They'll either keep staring at the
girls or troubling their professors.
284
00:15:41,960 --> 00:15:43,320
He's as old as your father.
285
00:15:43,800 --> 00:15:45,200
Sir, I am just 30.
286
00:15:45,280 --> 00:15:46,890
I am just be seven or
eight years older than him.
287
00:15:47,600 --> 00:15:50,520
Chaman, you look a tad matured.
288
00:15:53,920 --> 00:15:54,920
Fine.
289
00:15:55,000 --> 00:15:55,960
- Sir!
- 1000 rupees. Right away.
290
00:15:56,040 --> 00:15:56,800
Sorry.
291
00:15:56,880 --> 00:15:58,040
- Pay up.
- Next time, sir.
292
00:15:58,120 --> 00:15:59,280
- Pay up.
- Sir..
293
00:16:04,120 --> 00:16:05,360
I don't have change, sir.
294
00:16:14,560 --> 00:16:16,160
You do have any change?
295
00:16:19,920 --> 00:16:20,920
No, sir.
296
00:16:21,000 --> 00:16:23,080
- I'll pay it tomorrow, sir.-
Shut up.
297
00:16:28,680 --> 00:16:30,040
Let's do one thing..
298
00:16:31,600 --> 00:16:33,080
You say it again leave this here.
299
00:16:33,160 --> 00:16:34,160
What do I say, sir?
300
00:16:34,240 --> 00:16:35,200
This is wrong, sir.
301
00:16:35,280 --> 00:16:37,000
How can you let him insult me again?
302
00:16:37,080 --> 00:16:38,800
Chaman, I have fined him.
303
00:16:38,880 --> 00:16:40,610
Let's compromise and end the matter.
304
00:16:42,200 --> 00:16:43,640
How can I say it, sir?
305
00:16:43,720 --> 00:16:44,880
Then you should have change on you.
306
00:16:44,960 --> 00:16:46,920
I am not running a grocery
store here to have change handy.
307
00:16:47,000 --> 00:16:49,640
I am getting late for class.
Say it and end the matter.
308
00:16:52,040 --> 00:16:52,840
Sir..
309
00:16:53,720 --> 00:16:54,920
Baldie.
310
00:17:02,240 --> 00:17:05,200
Raj, when did you get married?
311
00:17:05,840 --> 00:17:06,920
Seven years back.
312
00:17:07,560 --> 00:17:09,440
We'll be celebrating
our anniversary next month.
313
00:17:09,520 --> 00:17:11,720
Great! Arranged marriage?
314
00:17:11,800 --> 00:17:13,960
No, sir. Love marriage.
315
00:17:14,040 --> 00:17:15,440
We fell in love.
316
00:17:15,800 --> 00:17:18,120
How?
I mean, how did it happen?
317
00:17:18,440 --> 00:17:19,240
Where did you two first meet?
318
00:17:19,520 --> 00:17:20,320
At a wedding.
319
00:17:20,400 --> 00:17:21,720
- At a wedding?
- Yes.
320
00:17:21,800 --> 00:17:23,040
My friend was getting married.
321
00:17:23,120 --> 00:17:24,520
She was the bride's friend.
322
00:17:25,040 --> 00:17:26,560
That's where we saw each
other for the first time.
323
00:17:26,640 --> 00:17:28,760
We fell in love on the dance floor.
324
00:17:28,840 --> 00:17:30,040
And then, we got married.
325
00:17:30,120 --> 00:17:31,960
You found love at
your friend's wedding?
326
00:17:32,040 --> 00:17:34,400
Yes, that's what friend's
weddings are for.
327
00:17:34,480 --> 00:17:36,640
You get free alcohol and
you get to flirt with girls.
328
00:17:37,960 --> 00:17:39,480
Where's my tea?
329
00:17:39,560 --> 00:17:41,240
This feels so dry without it!
330
00:17:41,790 --> 00:17:42,790
Yes?
331
00:17:42,870 --> 00:17:44,070
Join us, bro.
332
00:17:44,150 --> 00:17:45,550
Shikha was just joking.
333
00:17:45,630 --> 00:17:46,550
I'll apologise on her behalf.
334
00:17:46,630 --> 00:17:48,070
No, you guys have fun.
335
00:17:48,150 --> 00:17:49,470
Why are you doing this?
336
00:17:49,550 --> 00:17:51,670
What's Piyush and Suhani's fault?
337
00:17:51,750 --> 00:17:52,520
Please join us.
338
00:17:52,600 --> 00:17:54,840
At the last minute?
I don't even have a suit ready.
339
00:17:54,920 --> 00:17:56,690
Come in casuals then.
340
00:17:56,780 --> 00:17:58,460
Else, I'll arrange for a suit for you.
341
00:17:59,020 --> 00:18:00,660
Fine, let me see. I'll let you know.
342
00:18:00,740 --> 00:18:01,820
I'll come up with something.
343
00:18:12,780 --> 00:18:13,780
Bye.
344
00:18:13,860 --> 00:18:15,020
Wait right there, Chaman.
345
00:18:15,100 --> 00:18:16,540
Apply the oil before you leave.
346
00:18:16,620 --> 00:18:18,820
What are you doing, mummy?
It won't work.
347
00:18:18,900 --> 00:18:20,620
I have tried a million things already.
348
00:18:20,700 --> 00:18:23,300
Where are you going all dressed up?
349
00:18:23,380 --> 00:18:24,980
To a friend's wedding.
350
00:18:25,340 --> 00:18:27,340
Aren't you tired of dancing
at your friends' weddings?
351
00:18:27,420 --> 00:18:28,860
Why do you always
keep taunting me, papa?
352
00:18:28,940 --> 00:18:31,540
I am not taunting you. I am only
stating a fact. Don't waste your time.
353
00:18:32,100 --> 00:18:34,020
What's more important,
dancing at your friend's wedding..
354
00:18:34,100 --> 00:18:35,180
..or finding a girl for yourself?
355
00:18:35,260 --> 00:18:36,660
That's why I am going there.
To flirt..
356
00:18:36,740 --> 00:18:37,740
To find a girl.
357
00:18:41,420 --> 00:18:42,420
Flirt, eh!
358
00:18:45,580 --> 00:18:47,180
There comes the professor.
359
00:18:47,540 --> 00:18:49,820
Looking good, professor.
360
00:18:49,900 --> 00:18:51,500
- All good?
- All good.
361
00:18:51,580 --> 00:18:52,660
Managed to arrange a suit then?
362
00:18:53,340 --> 00:18:56,660
- Join us.
- Chaman sir, please forgive me.
363
00:18:56,860 --> 00:18:59,140
You felt so bad about what I said?
364
00:19:00,140 --> 00:19:01,140
It's cool.
365
00:19:01,220 --> 00:19:03,540
It's cool?
Then you just wait and watch.
366
00:19:03,620 --> 00:19:06,220
I'll surely set you
up with someone tonight.
367
00:19:06,300 --> 00:19:07,300
Great.
368
00:19:07,380 --> 00:19:09,460
- There are quite a few
beautiful girls here. - Really?
369
00:19:13,820 --> 00:19:16,220
"The kohl in your
eyes is worth a million"
370
00:19:16,300 --> 00:19:20,620
"Your big bright eyes
are targeting billions"
371
00:19:20,980 --> 00:19:26,380
"Stealthily stealing hearts,
your outfit, my dear"
372
00:19:26,460 --> 00:19:31,260
"Leaving everyone awestruck,
your outfit, my dear"
373
00:19:31,340 --> 00:19:36,660
"It's killing the boys,
your outfit, my dear"
374
00:19:36,740 --> 00:19:39,220
"Gucci and Prada
guys are also your fan"
375
00:19:39,300 --> 00:19:41,540
"All the brands want
you to promote them"
376
00:19:41,620 --> 00:19:46,620
"Mesmerises even the young lads,
your outfit, my dear"
377
00:19:46,700 --> 00:19:51,620
"It's killing the boys,
your outfit, my dear"
378
00:19:52,100 --> 00:19:56,860
"Leaving everyone awestruck,
your outfit, my dear"
379
00:19:56,940 --> 00:20:02,660
"It's killing the boys,
your outfit, my dear"
380
00:20:15,060 --> 00:20:16,020
You see that?
381
00:20:16,100 --> 00:20:17,500
He's on a roll.
382
00:20:17,580 --> 00:20:19,900
So professor..
383
00:20:20,300 --> 00:20:21,900
Where's your girl?
384
00:20:22,340 --> 00:20:24,860
Where's my bro's chick?
385
00:20:25,180 --> 00:20:26,820
I'm chatting with her.
386
00:20:27,180 --> 00:20:28,700
She is busy with her friends.
387
00:20:29,220 --> 00:20:32,020
She said she'd meet
me after the wedding.
388
00:20:33,300 --> 00:20:35,740
Well done, bro!
389
00:20:37,700 --> 00:20:41,860
She seems too busy, don't you think?
390
00:20:46,940 --> 00:20:48,700
What the duck!
391
00:20:49,140 --> 00:20:50,500
My bro's girl..
392
00:20:50,900 --> 00:20:52,540
Someone's getting cosy
with her behind the bushes.
393
00:20:52,740 --> 00:20:53,660
Move aside.
394
00:20:54,100 --> 00:20:55,420
- That's not her.
- That's her.
395
00:20:55,500 --> 00:20:56,340
- That's not her.
- That's her.
396
00:20:56,420 --> 00:20:58,020
- Let's go.
- No. That's not her.
397
00:20:58,100 --> 00:20:59,300
- Let's go.
- No. That's not her.
398
00:20:59,380 --> 00:21:00,420
Let's go, that's her.
399
00:21:00,500 --> 00:21:01,660
- I'll beat you.
- Let's go.
400
00:21:01,740 --> 00:21:03,900
You bloodsucking Dracula,
let go of her.
401
00:21:05,020 --> 00:21:06,900
This is the wrong guy.
402
00:21:06,980 --> 00:21:08,540
Your guy is over there.
403
00:21:08,620 --> 00:21:11,700
That's Goldie. Let him go.
He's Chaman's brother.
404
00:21:11,780 --> 00:21:12,900
Chaman's brother?
405
00:21:13,140 --> 00:21:15,300
Don't you have any shame?
406
00:21:15,380 --> 00:21:17,380
You are hitting on
your brother's wife?
407
00:21:17,660 --> 00:21:19,420
Wife? What wife?
408
00:21:19,500 --> 00:21:21,100
Isn't he your husband?
409
00:21:21,540 --> 00:21:22,860
Professor!
410
00:21:22,940 --> 00:21:23,940
What is this nonsense?
411
00:21:24,020 --> 00:21:26,060
What the hell are you doing there?
412
00:21:26,140 --> 00:21:27,980
Come here and handle your own mess.
413
00:21:28,060 --> 00:21:29,420
Let it go, Rathee.
414
00:21:30,580 --> 00:21:31,940
It's cool. It happens.
415
00:21:32,020 --> 00:21:32,940
It's cool?
416
00:21:33,020 --> 00:21:35,460
We aren't still that westernised,
you dunce..
417
00:21:35,540 --> 00:21:37,020
..that brothers can
take turns at this.
418
00:21:37,420 --> 00:21:39,460
Can someone please tell
me what the hell is happening.
419
00:21:39,540 --> 00:21:41,740
Come here, professor.
420
00:21:41,820 --> 00:21:43,780
I just don't understand
these Delhi girls.
421
00:21:44,100 --> 00:21:46,180
Excuse me, South Delhi.
422
00:21:46,460 --> 00:21:47,980
I am from South Ex. Okay?
423
00:21:48,220 --> 00:21:49,340
South Ex.
424
00:21:50,700 --> 00:21:51,700
What are you doing here?
425
00:21:53,020 --> 00:21:53,900
Speak up.
426
00:21:55,380 --> 00:21:58,140
We just came here for the free food.
427
00:22:01,060 --> 00:22:02,860
We didn't know that
it's your friend's wedding.
428
00:22:03,060 --> 00:22:04,580
We wouldn't have come here otherwise.
429
00:22:04,940 --> 00:22:07,660
- He planned to devour the girl as well.
- No.
430
00:22:07,740 --> 00:22:10,180
You are welcome to continue
with your family drama.
431
00:22:10,260 --> 00:22:11,140
Will you please let me go?
432
00:22:11,220 --> 00:22:14,420
Madam, he is your boyfriend.
433
00:22:14,500 --> 00:22:15,700
Go with him.
434
00:22:15,900 --> 00:22:16,900
What boyfriend?
435
00:22:16,980 --> 00:22:21,020
Weren't you and he hook.. talking?
436
00:22:21,100 --> 00:22:22,460
Talking about?
437
00:22:22,610 --> 00:22:24,140
He's been harassing me.
438
00:22:24,380 --> 00:22:26,100
He has been following me everywhere.
439
00:22:26,340 --> 00:22:28,540
He waited outside the
ladies washroom for 15 minutes.
440
00:22:29,140 --> 00:22:30,500
He has been messaging me non-stop.
441
00:22:30,580 --> 00:22:33,140
I replied after he sent 20 messages.
442
00:22:33,220 --> 00:22:34,860
I am sick and tired of this drama.
443
00:22:35,060 --> 00:22:36,100
I am leaving.
444
00:22:36,300 --> 00:22:37,660
Bloody hooligans.
445
00:22:39,540 --> 00:22:40,820
She's your girlfriend?
446
00:22:42,380 --> 00:22:44,900
No, I met her at the snack stall.
447
00:22:44,980 --> 00:22:46,340
And you groped her?
448
00:22:47,940 --> 00:22:52,980
You are lucky that
you are his brother.
449
00:22:53,100 --> 00:22:54,820
I'd have stuffed you
in the boot and dumped you..
450
00:22:54,900 --> 00:22:56,220
..in the middle of nowhere otherwise.
451
00:22:57,060 --> 00:22:57,940
Where?
452
00:23:01,060 --> 00:23:02,420
Sorry.
453
00:23:04,260 --> 00:23:05,390
Sorry.
454
00:23:06,900 --> 00:23:10,340
Nothing. He was just
a coward from Haryana.
455
00:23:10,420 --> 00:23:12,500
Two whacks and he learnt his lesson.
456
00:23:14,260 --> 00:23:15,420
That girl?
457
00:23:15,940 --> 00:23:17,940
She was poison.
458
00:23:19,300 --> 00:23:20,740
Poison.
459
00:23:27,780 --> 00:23:30,140
I couldn't have a proper dinner so..
460
00:23:30,220 --> 00:23:32,100
Wait, I'll serve you dinner.
461
00:23:35,500 --> 00:23:37,300
- Goldie!
- Mummy!
462
00:23:38,420 --> 00:23:39,660
Let me go.
463
00:23:40,060 --> 00:23:42,380
Papa! Let me go, bro!
464
00:23:42,460 --> 00:23:43,500
Papa!
465
00:23:43,980 --> 00:23:45,420
Help me!
466
00:23:46,900 --> 00:23:47,940
Are you hurt, bro?
467
00:23:48,020 --> 00:23:51,420
- You bloody..
- Help!
468
00:23:51,940 --> 00:23:54,340
- Wait, I'll teach you a lesson.
- Help me, he's going to kill me.
469
00:23:54,420 --> 00:23:55,540
Oh my God, what happened?
470
00:23:55,620 --> 00:23:57,500
- I am warning you, get down
right this minute. - What happened?
471
00:23:57,580 --> 00:23:59,420
Can't you see? He is possessed.
472
00:23:59,500 --> 00:24:00,900
Yes, I am possessed.
Let me show you how.
473
00:24:00,980 --> 00:24:02,820
You creep!
474
00:24:03,420 --> 00:24:05,500
- Shame on you!
- What are you doing?
475
00:24:05,580 --> 00:24:06,780
How dare you hit your
father with your shoes!
476
00:24:06,860 --> 00:24:08,700
- Mummy, help me!
- Shut up. You too shut up.
477
00:24:08,780 --> 00:24:10,740
- You shut up. - Strange woman,
what is wrong with you?
478
00:24:10,820 --> 00:24:12,300
- Stop!
- Don't turn this into a fish market!
479
00:24:12,380 --> 00:24:13,900
Why are you hitting him? Stop!
480
00:24:13,980 --> 00:24:14,940
Don't fight..
481
00:24:15,020 --> 00:24:16,900
- Stop! Why did you close the door?
- Where are they?
482
00:24:16,980 --> 00:24:18,540
- Go after them.
- Move aside.
483
00:24:18,620 --> 00:24:21,100
- Stop! I am warning you.
- I'll get hurt!
484
00:24:21,340 --> 00:24:22,140
You bloody..!
485
00:24:22,700 --> 00:24:25,780
- Where are you running?
- I'll get hurt.
486
00:24:26,180 --> 00:24:27,220
Stop.
487
00:24:27,300 --> 00:24:28,260
Brother, I beg you..
488
00:24:28,340 --> 00:24:30,940
I am telling you.
Just say sorry.
489
00:24:31,020 --> 00:24:32,780
I am telling you, I'll beat you.
490
00:24:33,620 --> 00:24:35,060
Stop it. Stop it.
491
00:24:35,140 --> 00:24:36,380
Leave it.
492
00:24:36,460 --> 00:24:37,980
Mummy..
493
00:24:40,460 --> 00:24:42,100
- I didn't beat you yet.
- No.
494
00:24:44,220 --> 00:24:45,580
You want to consume poison? Right?
495
00:24:45,660 --> 00:24:46,940
- I'll give you poison. Wait!
- No.
496
00:24:47,020 --> 00:24:48,180
- I don't want to consume poison.
- Chaman!
497
00:24:48,260 --> 00:24:49,300
- You want to consume poison?
- What is going on?
498
00:24:49,380 --> 00:24:50,300
- You..
- Stop it, Chaman!
499
00:24:50,380 --> 00:24:52,020
- I don't want it.
- Chaman! Chaman!
500
00:24:52,100 --> 00:24:53,340
- Chaman! Let him go! Let him go!
- What are you doing?
501
00:24:53,420 --> 00:24:54,460
Let him go! Come on.
502
00:24:54,660 --> 00:24:56,580
- What are you doing? Let him go!
- I am warning you.
503
00:24:56,660 --> 00:24:58,140
Shameless! Rascal!
504
00:24:58,220 --> 00:24:59,660
- Come here.
- What happened? Tell me?
505
00:24:59,860 --> 00:25:01,510
- What happened?
- He's a bloody pervert.
506
00:25:01,590 --> 00:25:03,000
What's this commotion about
in the middle of the night?
507
00:25:03,340 --> 00:25:05,060
- What's going on, Mr. Kohli?
- What is going to happen?
508
00:25:05,140 --> 00:25:06,580
Can't you see we
are getting embarrassed?
509
00:25:06,660 --> 00:25:08,620
- Do you want to embarrass us
in front of the society? - Stop it.
510
00:25:08,700 --> 00:25:11,220
- Come down. - We've been staying in
Rajouri since three generations.
511
00:25:11,300 --> 00:25:13,260
At least take your forefathers'
reputation into consideration.
512
00:25:13,580 --> 00:25:15,780
Get down before you dent the car!
513
00:25:15,860 --> 00:25:17,340
He has already caused a lot of dents.
514
00:25:17,420 --> 00:25:18,380
Stop it.
515
00:25:18,460 --> 00:25:20,600
At least tell us what
happened between you two.
516
00:25:21,780 --> 00:25:22,780
Speak up.
517
00:25:23,380 --> 00:25:24,500
Ask him.
518
00:25:24,780 --> 00:25:26,260
Chaman, tell us what happened.
519
00:25:30,020 --> 00:25:31,660
- Speak up.
- Tell us.
520
00:25:32,900 --> 00:25:35,060
Strange fellow. He just left.
You tell us.
521
00:25:43,140 --> 00:25:43,980
How much for the taro root?
522
00:25:44,620 --> 00:25:46,340
- 15 for a quarter of a kilo.
- Okay.
523
00:25:46,420 --> 00:25:47,340
Hello.
524
00:25:47,420 --> 00:25:48,220
Mr. Kohli?
525
00:25:51,820 --> 00:25:52,820
He is 30, right?
526
00:25:53,180 --> 00:25:54,300
- Chaman?
- Yes.
527
00:25:55,620 --> 00:25:57,440
There is a lot of
fire within at this age.
528
00:25:58,860 --> 00:26:00,060
Do you understand?
529
00:26:00,380 --> 00:26:02,420
So, he might go to different
places to find relief.
530
00:26:02,500 --> 00:26:03,860
You know at those kinds of places?
531
00:26:03,940 --> 00:26:05,820
He could get AIDS.
532
00:26:05,900 --> 00:26:07,380
That's why rapes happen.
Because of frustration.
533
00:26:07,460 --> 00:26:08,420
Oh come on, sister.
534
00:26:08,500 --> 00:26:09,780
- Who says such things?
- Shut up.
535
00:26:09,860 --> 00:26:11,030
I am talking to him.
536
00:26:11,110 --> 00:26:16,780
I mean we should find a solution
before something untoward happens.
537
00:26:16,860 --> 00:26:19,140
We will need to find a solution.
538
00:26:19,220 --> 00:26:22,040
I'll go find a solution.
539
00:26:24,700 --> 00:26:25,580
Hurry up.
540
00:26:26,780 --> 00:26:29,260
Testosterone, medication..
541
00:26:29,700 --> 00:26:31,150
Release..
542
00:26:31,340 --> 00:26:33,700
What have you been blabbering since
morning? What do you plan to discuss?
543
00:26:33,780 --> 00:26:36,260
You won't understand,
let me handle this.
544
00:26:37,030 --> 00:26:39,020
But what are you about to do?
545
00:26:39,860 --> 00:26:41,980
Do my duty as a father.
546
00:26:42,380 --> 00:26:43,580
Do you understand?
547
00:26:50,350 --> 00:26:51,900
May I come in, son?
548
00:26:52,180 --> 00:26:53,420
Do you need to ask?
549
00:26:53,680 --> 00:26:55,020
Yes, right!
550
00:26:57,940 --> 00:27:00,020
Gulab Jamun (Sweets) for you.
551
00:27:02,700 --> 00:27:03,580
Good.
552
00:27:03,770 --> 00:27:05,020
Good.
553
00:27:06,730 --> 00:27:07,820
What is it?
554
00:27:08,050 --> 00:27:09,660
Nothing.
555
00:27:09,740 --> 00:27:12,260
I thought we should
have a father-son talk.
556
00:27:12,340 --> 00:27:13,700
- A father-son talk?
- Yes.
557
00:27:13,780 --> 00:27:15,220
What kind of a talk is that?
558
00:27:15,300 --> 00:27:18,500
Son, I should have
had this talk 12 years ago.
559
00:27:18,820 --> 00:27:20,780
I am a little late,
but better late than never.
560
00:27:21,380 --> 00:27:22,900
What are you talking about?
561
00:27:23,140 --> 00:27:26,420
Look son, I was 24 when I got married.
562
00:27:26,500 --> 00:27:28,980
Before that, I used to go
for strolls in the neighbourhood.
563
00:27:29,060 --> 00:27:30,460
You will soon turn 31.
564
00:27:30,540 --> 00:27:32,740
Your body is filled
with.. what is it called?
565
00:27:32,820 --> 00:27:33,820
Tes..
566
00:27:35,660 --> 00:27:36,620
Give me a minute. I forgot.
567
00:27:36,700 --> 00:27:38,820
I had memorised everything,
but I forgot. Wait.
568
00:27:40,260 --> 00:27:42,380
Tes-tos-terone.
569
00:27:42,460 --> 00:27:44,100
Yes. There are a few elements..
570
00:27:44,180 --> 00:27:46,260
- Papa, please, I know.
- I know that you know.
571
00:27:46,340 --> 00:27:48,900
But you don't know that when
their numbers start increasing..
572
00:27:48,980 --> 00:27:51,540
..you feel a strange fire. Yes.
573
00:27:51,620 --> 00:27:52,940
- Fire?
- Yes.
574
00:27:53,380 --> 00:27:54,980
Are you feeling alright?
575
00:27:55,060 --> 00:27:56,700
Why are you saying
such strange things?
576
00:27:56,780 --> 00:27:58,900
This isn't strange.
This is correct education.
577
00:27:58,980 --> 00:28:04,540
It is because of this that you
wanted to crack open Goldie's skull.
578
00:28:04,620 --> 00:28:05,420
Papa, stop this.
579
00:28:05,500 --> 00:28:07,340
You know how worried
we are because of you?
580
00:28:08,140 --> 00:28:11,020
You scared us yesterday. We
thought you'd do some serious damage.
581
00:28:11,100 --> 00:28:13,540
- What have I damaged?
- No, you haven't.
582
00:28:13,620 --> 00:28:15,300
You actually cannot.
583
00:28:15,380 --> 00:28:16,700
But you will be forced by them to.
584
00:28:16,780 --> 00:28:17,740
- Yes.
- Who them?
585
00:28:17,820 --> 00:28:20,980
The testo-tentrone.
586
00:28:21,060 --> 00:28:23,700
- What testentrone?
- The testentron..
587
00:28:23,780 --> 00:28:26,500
Whatever it's called.
Show me your phone.
588
00:28:26,620 --> 00:28:27,820
Wait.
589
00:28:27,980 --> 00:28:29,180
Where is it?
590
00:28:29,980 --> 00:28:31,580
Here it is. Have a look.
591
00:28:34,380 --> 00:28:35,860
- Tinder?
- Yes, Tinder.
592
00:28:36,340 --> 00:28:38,740
Learn to take full
advantage of technology.
593
00:28:39,260 --> 00:28:42,860
30-year-old virgin boy orders
Gulab Jamun (sweets) online.
594
00:28:42,940 --> 00:28:45,300
I am not a virgin.
You can have it checked if you want.
595
00:28:45,380 --> 00:28:46,660
Have it checked, yeah right!
596
00:28:46,740 --> 00:28:47,860
I am your father. I know everything.
597
00:28:47,940 --> 00:28:48,740
Mummy!
598
00:28:48,820 --> 00:28:50,100
Are you crazy?
599
00:28:50,700 --> 00:28:53,500
Oh man, they are all going crazy.
600
00:28:58,460 --> 00:29:00,460
Raj, any other place?
601
00:29:00,540 --> 00:29:03,100
Perhaps where your friend,
brother, cousin fell in love?
602
00:29:03,620 --> 00:29:04,780
In office.
603
00:29:04,860 --> 00:29:06,220
- In office?
- Yes.
604
00:29:06,500 --> 00:29:09,420
Sir, maximum number of my
friends fell in love in office.
605
00:29:09,500 --> 00:29:12,780
You work together, you talk,
you mingle. That's it.
606
00:29:13,260 --> 00:29:15,660
There are so many
female teachers here..
607
00:29:15,740 --> 00:29:17,940
..but all the male
teachers are dumbos.
608
00:29:18,340 --> 00:29:20,260
College closes at four.
609
00:29:20,540 --> 00:29:23,420
You can easily go out for tea,
coffee or a movie and get the girl.
610
00:29:23,500 --> 00:29:25,180
- Really?
- Yes.
611
00:29:32,940 --> 00:29:36,900
So guys, you need to understand that
law of diminishing marginal utility..
612
00:29:36,980 --> 00:29:39,340
..is the most important
law of business.
613
00:29:41,420 --> 00:29:43,540
You guys didn't
understand the concept?
614
00:29:43,620 --> 00:29:45,740
What is so difficult
about this concept?
615
00:29:46,100 --> 00:29:48,420
It's the simplest law of economics.
616
00:29:49,380 --> 00:29:51,860
I'll give a test on this
concept tomorrow, alright?
617
00:29:51,940 --> 00:29:53,620
Are you guys ready for that?
618
00:29:53,700 --> 00:29:55,620
You don't understand..
619
00:30:25,020 --> 00:30:27,060
- Madam.
- Thank you.
620
00:30:28,540 --> 00:30:29,500
Sir..
621
00:30:31,620 --> 00:30:33,940
They call this leave encashment?
622
00:30:34,380 --> 00:30:36,060
I wonder when this
probation period will end.
623
00:30:36,300 --> 00:30:38,460
Don't stress over it.
It will end soon.
624
00:30:38,780 --> 00:30:41,540
If it doesn't happen soon,
I'll get married.
625
00:30:41,860 --> 00:30:44,100
I'm soon going to turn 30.
I have waited enough.
626
00:30:45,140 --> 00:30:47,940
Madam!
Ekta, what are you doing this evening?
627
00:30:48,020 --> 00:30:49,020
After college?
628
00:30:49,380 --> 00:30:50,740
Nothing. I'll be going home.
629
00:30:51,300 --> 00:30:54,420
I was wondering,
can we go out for a cup of coffee?
630
00:30:55,220 --> 00:30:58,620
Yes, I heard the canteen
guy brought a new coffee machine.
631
00:31:00,780 --> 00:31:02,980
- He did?
- Yes.
632
00:31:04,380 --> 00:31:07,500
No I meant,
can we go out in the evening?
633
00:31:07,580 --> 00:31:09,700
For a movie, for dinner?
634
00:31:09,780 --> 00:31:10,900
If you're free.
635
00:31:10,980 --> 00:31:14,220
Sir, I already have a
plan tonight with my boyfriend.
636
00:31:19,540 --> 00:31:21,620
Not a problem. Next time.
637
00:31:22,420 --> 00:31:23,460
Okay.
638
00:31:28,420 --> 00:31:30,700
Renu madam,
what time is the staff meeting?
639
00:31:31,340 --> 00:31:33,100
- At 3:00 p.m. sir.
- At three?
640
00:31:33,460 --> 00:31:36,460
They have a meeting every
week for no reason at all.
641
00:31:38,500 --> 00:31:41,500
I was wondering,
can we go out in the evening?
642
00:31:41,580 --> 00:31:42,980
Maybe to Cannaught Place?
643
00:31:44,380 --> 00:31:45,620
Not possible, sir.
644
00:31:45,700 --> 00:31:47,500
Someone's coming over to see me today.
645
00:31:47,580 --> 00:31:48,940
So you know, I'll have
to make arrangements and stuff.
646
00:31:49,300 --> 00:31:50,300
I know.
647
00:31:51,060 --> 00:31:52,340
Is it confirmed?
648
00:31:52,420 --> 00:31:53,620
Yes.
649
00:31:55,900 --> 00:31:56,860
Are you coming along?
650
00:31:57,220 --> 00:31:58,940
No, you go ahead. I have some work.
651
00:31:59,020 --> 00:32:00,620
Okay. See you.
652
00:32:05,700 --> 00:32:07,660
Did you get the lecture
schedule for the second year?
653
00:32:07,740 --> 00:32:09,900
No, I already enquired.
654
00:32:09,980 --> 00:32:12,340
- Late as usual.
- Right.
655
00:32:15,540 --> 00:32:16,620
The new English teacher.
656
00:32:16,700 --> 00:32:18,540
- He is so handsome.
- Indeed.
657
00:33:01,840 --> 00:33:03,940
"Everyone is awed at the sight"
658
00:33:04,020 --> 00:33:07,520
"This moon shines bright"
659
00:33:14,370 --> 00:33:16,490
500, 1000..
Keep it down.
660
00:33:16,930 --> 00:33:21,490
500, 1000, 1500..
Around 4000 I think.
661
00:33:21,930 --> 00:33:23,570
You'll need 4000 grafts.
662
00:33:23,650 --> 00:33:25,410
- Grafts?
- Yes.
663
00:33:25,610 --> 00:33:28,170
- Hair roots.
- Whose hair?
664
00:33:28,370 --> 00:33:30,090
Yours, of course.
665
00:33:30,170 --> 00:33:32,010
Don't worry,
we'll collect from behind.
666
00:33:33,210 --> 00:33:34,610
Behind where?
667
00:33:35,410 --> 00:33:37,090
The back of your head.
668
00:33:37,930 --> 00:33:41,490
If we still fall short, we'll take
more from your beard, chest, armpits..
669
00:33:43,130 --> 00:33:45,410
Don't worry, we will manage.
670
00:33:45,650 --> 00:33:47,010
This is quite complicated.
671
00:33:47,090 --> 00:33:48,730
It only sounds complicated.
672
00:33:48,810 --> 00:33:50,930
It's quite easy. I do it every day.
673
00:33:51,010 --> 00:33:52,170
It's quite simple.
674
00:33:54,530 --> 00:33:56,090
Don't look up there.
675
00:33:56,170 --> 00:33:58,330
I lost them after I turned 45.
676
00:33:58,850 --> 00:34:02,050
Young guys like you need hair.
677
00:34:02,970 --> 00:34:04,970
No hair, no girl.
678
00:34:06,890 --> 00:34:11,250
It's 150 per graft,
so it comes to around 600,000 rupees.
679
00:34:11,330 --> 00:34:12,810
600,000!
680
00:34:13,170 --> 00:34:16,250
Doctor, this isn't cancer
that I'd spend so much.
681
00:34:16,970 --> 00:34:18,570
I'm on a tight budget.
682
00:34:19,410 --> 00:34:21,050
We'll get you a loan.
683
00:34:21,130 --> 00:34:23,610
You can pay in 12 easy instalments.
684
00:34:23,690 --> 00:34:25,770
It'll be 60,000 per month.
685
00:34:25,850 --> 00:34:28,490
That's almost my monthly salary.
686
00:34:29,610 --> 00:34:30,850
How about something cheaper?
687
00:34:31,690 --> 00:34:33,490
I'll prescribe some pills then.
688
00:34:34,250 --> 00:34:36,050
You'll have to have them lifelong.
689
00:34:36,410 --> 00:34:37,490
Is it safe?
690
00:34:38,010 --> 00:34:39,090
Almost.
691
00:34:39,730 --> 00:34:45,970
One out of every 200 might
get partial or full impotency.
692
00:34:48,250 --> 00:34:49,250
Side effect.
693
00:34:50,040 --> 00:34:52,210
My odds have always been bad.
694
00:34:52,650 --> 00:34:54,530
Any other option?
695
00:34:54,810 --> 00:34:56,130
Then..
696
00:34:57,490 --> 00:34:59,170
There is just one option left.
697
00:34:59,530 --> 00:35:00,530
What?
698
00:35:20,610 --> 00:35:24,730
"You shouldn't hide your beauty,
my love"
699
00:35:27,610 --> 00:35:31,250
"You shouldn't hide your beauty,
my love"
700
00:35:31,330 --> 00:35:34,730
"You shouldn't make
the boys suffer, my love"
701
00:35:34,810 --> 00:35:39,730
"You will have to
pick someone eventually"
702
00:35:39,810 --> 00:35:43,210
"Pray, will you marry me?"
703
00:35:43,290 --> 00:35:44,930
Dharam, recite the poem.
704
00:35:45,330 --> 00:35:48,970
"The desire for revolution
lies in our hearts"
705
00:35:49,050 --> 00:35:52,170
"Let us see what strength
lies in the executioner's arms"
706
00:35:52,250 --> 00:35:59,250
[reciting poem]
707
00:35:59,330 --> 00:36:02,210
"When the time comes,
we shall show thee, O heaven"
708
00:36:02,290 --> 00:36:05,370
"For why should we tell thee now,
what lurks in our hearts?"
709
00:36:05,450 --> 00:36:08,890
[reciting poem]
710
00:36:27,210 --> 00:36:28,330
What a relief.
711
00:38:22,930 --> 00:38:29,170
Sir, I just wanted to say you
shouldn't take this to your heart.
712
00:38:29,810 --> 00:38:32,810
These idle hooligans
have nothing else to do.
713
00:38:33,170 --> 00:38:34,690
Take care of yourself.
714
00:38:35,050 --> 00:38:36,490
And don't stress over this.
715
00:38:37,210 --> 00:38:38,890
Okay? I'll leave.
716
00:38:39,210 --> 00:38:40,770
Bye, sir. Take care.
717
00:39:09,230 --> 00:39:11,440
Hi sir, are you okay?
718
00:39:11,770 --> 00:39:13,530
Take care of yourself.
719
00:39:13,610 --> 00:39:15,660
Oh Chaman Kohli.
720
00:39:19,440 --> 00:39:22,310
Hi! I'm fine. Thank you.
721
00:39:48,170 --> 00:39:49,010
Hi, sir.
722
00:39:49,370 --> 00:39:50,250
Hi.
723
00:39:50,570 --> 00:39:53,170
Sir, should I address
you as sir or as Chaman?
724
00:39:54,050 --> 00:39:56,330
No, I'll call you Chomu.
725
00:39:57,610 --> 00:39:58,690
What is it?
726
00:39:59,690 --> 00:40:01,530
You are a first year student, right?
727
00:40:01,930 --> 00:40:04,850
- Yes.
- What if someone sees us together?
728
00:40:05,250 --> 00:40:08,810
Oh come on, Chomu! Can't
a professor and a student be friends?
729
00:40:08,890 --> 00:40:10,890
Anyway, I don't think
that you are too old.
730
00:40:11,770 --> 00:40:13,010
How old are you?
731
00:40:15,250 --> 00:40:17,250
- 30.
- 30?
732
00:40:17,450 --> 00:40:18,570
I'm 20.
733
00:40:18,770 --> 00:40:19,890
Close enough.
734
00:40:21,170 --> 00:40:22,250
Let's go.
735
00:40:23,570 --> 00:40:25,330
- Come on!
- Okay.
736
00:40:29,930 --> 00:40:32,410
You know our college's crowd.
737
00:40:32,490 --> 00:40:35,050
All the boys are so creepy.
738
00:40:35,130 --> 00:40:39,850
I like sensible, mature men.
739
00:40:40,490 --> 00:40:42,610
You don't need to wear a wig.
740
00:40:42,690 --> 00:40:44,250
You look good just the way you are.
741
00:40:44,330 --> 00:40:45,930
You look like 'The Rock'!
742
00:40:46,370 --> 00:40:47,410
Yes.
743
00:41:05,890 --> 00:41:08,010
"Bowled over.."
744
00:41:08,090 --> 00:41:11,570
"My heart's lost to you"
745
00:41:12,010 --> 00:41:17,450
"A look, and I fell
head over heels for you"
746
00:41:17,970 --> 00:41:20,570
"So beautiful and well bloomed"
747
00:41:20,650 --> 00:41:23,410
"Have come directly from the moon?"
748
00:41:24,090 --> 00:41:25,530
"So beautiful and well bloomed"
749
00:41:25,610 --> 00:41:27,050
"Have come directly from the moon?"
750
00:41:27,130 --> 00:41:30,250
"Sometimes you seem
too good to be true"
751
00:41:30,330 --> 00:41:36,370
"Twinkle-twinkle,
my eyes sparkle when they see you"
752
00:41:36,450 --> 00:41:42,410
"Twinkle-twinkle, my eyes.."
753
00:41:42,490 --> 00:41:48,370
"Twinkle-twinkle,
my eyes sparkle when they see you"
754
00:41:48,450 --> 00:41:54,650
"Twinkle-twinkle, my eyes.."
755
00:42:06,250 --> 00:42:09,250
You know I am only one who
is still single in my friend circle?
756
00:42:10,250 --> 00:42:11,530
Don't worry.
757
00:42:11,610 --> 00:42:13,730
Everyone finds someone.
Nandu did too.
758
00:42:13,810 --> 00:42:15,530
- Nandu who?
- My driver.
759
00:42:17,130 --> 00:42:17,970
Right.
760
00:42:20,170 --> 00:42:22,010
It's too early for you to
even think about marriage, right?
761
00:42:22,410 --> 00:42:24,570
Hello! Who says so?
762
00:42:24,850 --> 00:42:27,370
My mom was 17 when she got married.
763
00:42:27,450 --> 00:42:29,690
Therefore,
I am already three years late.
764
00:42:29,770 --> 00:42:31,290
You are still in the first year.
765
00:42:31,450 --> 00:42:32,530
So?
766
00:42:32,610 --> 00:42:35,290
Does the college
expel married students?
767
00:42:36,090 --> 00:42:39,650
My mother completed her
graduation after marriage.
768
00:42:40,570 --> 00:42:43,490
- "Oh my love, my dove.."
- Really?
769
00:42:43,570 --> 00:42:46,570
"Your eyes have me floored"
770
00:42:46,650 --> 00:42:49,330
"Oh my agile butterfly.."
771
00:42:49,410 --> 00:42:52,410
"For you my heart soars"
772
00:42:52,490 --> 00:42:55,450
"We are meant to be together,
that's my only respite"
773
00:42:55,530 --> 00:42:58,410
"I feel fortunate
to have you in my life"
774
00:42:58,490 --> 00:43:01,410
"We are meant to be together,
that's my only respite"
775
00:43:01,490 --> 00:43:04,450
"I feel fortunate
to have you in my life"
776
00:43:04,530 --> 00:43:07,090
"So beautiful and well bloomed"
777
00:43:07,170 --> 00:43:09,330
"Have come directly from the moon?"
778
00:43:10,490 --> 00:43:11,970
"So beautiful and well bloomed"
779
00:43:12,050 --> 00:43:13,490
"Have come directly from the moon?"
780
00:43:13,570 --> 00:43:16,730
"Sometimes you seem
too good to be true"
781
00:43:16,810 --> 00:43:22,770
"Twinkle-twinkle,
my eyes sparkle when they see you"
782
00:43:22,850 --> 00:43:28,770
"Twinkle-twinkle, my eyes.."
783
00:43:28,850 --> 00:43:34,850
"Twinkle-twinkle,
my eyes sparkle when they see you"
784
00:43:34,930 --> 00:43:41,170
"Twinkle-twinkle, my eyes.."
785
00:43:49,370 --> 00:43:50,370
'Tara?'
786
00:43:50,770 --> 00:43:52,010
'Madamji.'
787
00:43:54,930 --> 00:43:55,890
'She is a Muslim.'
788
00:43:55,970 --> 00:43:57,490
'She is ours to take.'
789
00:43:57,570 --> 00:43:58,810
'No one will touch her.'
790
00:43:58,890 --> 00:44:02,810
'We do all the hard work
and you want to keep the spoils?'
791
00:44:02,890 --> 00:44:04,810
- 'Move aside.
- Like I said, if..'
792
00:44:05,130 --> 00:44:06,170
Chaman.
793
00:44:07,690 --> 00:44:09,530
I was wondering..
794
00:44:09,610 --> 00:44:14,250
..should we delete
your profile in shaadi.com?
795
00:44:16,770 --> 00:44:18,570
You have already found a girl.
796
00:44:19,130 --> 00:44:21,970
We know.
Goldie saw you two together.
797
00:44:25,010 --> 00:44:26,650
Why don't you tell us who she is?
798
00:44:28,650 --> 00:44:30,570
Tell us who she is.
799
00:44:33,450 --> 00:44:35,050
Is she even for real?
800
00:44:35,130 --> 00:44:36,290
She is!
801
00:44:36,610 --> 00:44:37,490
Now just don't shooting
questions at me.
802
00:44:37,570 --> 00:44:38,850
"Who she is?
What does she do? What's her name?"
803
00:44:38,930 --> 00:44:41,210
"What's her caste? What do
her parents do? How old is she?"
804
00:44:41,290 --> 00:44:42,250
Please.
805
00:44:45,330 --> 00:44:47,650
'So, she is a Muslim?'
806
00:44:51,250 --> 00:44:52,690
'There, now she is a Sikh.'
807
00:44:53,290 --> 00:44:58,970
'If anyone even looks at her,
I swear, I'll behead him.'
808
00:44:59,770 --> 00:45:02,010
- What did I say wrong?
- How would I know?
809
00:45:02,450 --> 00:45:06,250
They are responsible for this..
those 'testentrone'.
810
00:45:41,290 --> 00:45:42,530
Hi.
811
00:45:45,650 --> 00:45:46,890
What's wrong?
812
00:45:47,850 --> 00:45:49,010
All good?
813
00:45:50,970 --> 00:45:52,610
Tests begin in four days.
814
00:45:52,690 --> 00:45:54,130
I'm going to flunk.
815
00:45:55,050 --> 00:45:56,650
Aaina, you didn't
prepare for the tests?
816
00:45:58,890 --> 00:46:02,210
Grandma wasn't keeping well.
817
00:46:02,730 --> 00:46:03,530
Oh.
818
00:46:03,770 --> 00:46:05,890
I just couldn't concentrate
on my studies this semester.
819
00:46:06,370 --> 00:46:07,930
I need to cover five
subjects in four days.
820
00:46:08,010 --> 00:46:11,570
Even if I do a subject a day,
I'll have to skip one.
821
00:46:15,170 --> 00:46:17,890
You are preparing the test
questions this semester, right?
822
00:46:20,010 --> 00:46:20,850
Yes.
823
00:46:25,850 --> 00:46:27,010
Chomu..
824
00:46:28,730 --> 00:46:31,650
If I could get a few questions..
825
00:46:31,890 --> 00:46:34,170
No Aaina, I cannot do that.
826
00:46:34,250 --> 00:46:36,210
I'll fail, Chomu.
827
00:46:36,290 --> 00:46:38,570
Why do you treat
me like other students?
828
00:46:38,930 --> 00:46:40,890
Am I not special to you?
829
00:46:42,210 --> 00:46:43,290
You are very special.
830
00:46:43,690 --> 00:46:46,930
But.. I cannot leak
the question paper.
831
00:46:50,370 --> 00:46:51,490
Let me teach you.
832
00:46:51,570 --> 00:46:53,170
There is no time.
833
00:46:53,250 --> 00:46:54,570
There is a lot of time.
834
00:46:54,650 --> 00:46:55,570
No, there isn't.
835
00:46:55,650 --> 00:46:57,770
Just give me the five
important questions.
836
00:46:58,570 --> 00:47:00,330
The test only has five questions.
837
00:47:00,890 --> 00:47:01,650
Oh.
838
00:47:02,450 --> 00:47:05,010
Then give me 10.
I'll be prepared, I promise.
839
00:47:05,090 --> 00:47:07,090
- Aaina..
- Please, Chomu.
840
00:47:07,170 --> 00:47:09,250
Please let me know.
841
00:47:09,610 --> 00:47:11,330
Please. Please let me know.
842
00:47:11,410 --> 00:47:14,770
Would you want me to flunk the tests?
843
00:47:15,730 --> 00:47:16,490
No?
844
00:47:17,770 --> 00:47:18,410
Please?
845
00:47:18,690 --> 00:47:21,090
Chomu, please?
Please let me know.
846
00:47:34,290 --> 00:47:35,330
Look into your own paper.
847
00:48:04,570 --> 00:48:07,250
Sister-in-law's cheating!
848
00:48:07,610 --> 00:48:08,890
Silence!
849
00:48:09,930 --> 00:48:11,010
Nobody will talk.
850
00:48:11,090 --> 00:48:12,330
If anybody talks..
851
00:48:12,410 --> 00:48:15,530
..that body, another body,
both the bodies will be thrown out.
852
00:48:21,730 --> 00:48:22,650
Sir.
853
00:48:22,890 --> 00:48:23,730
Done.
854
00:48:26,930 --> 00:48:28,490
Thanks, Choms.
855
00:48:58,610 --> 00:48:59,570
Where are you from?
856
00:49:08,930 --> 00:49:09,770
Aaina?
857
00:49:11,330 --> 00:49:12,850
Good afternoon, sir.
858
00:49:16,210 --> 00:49:17,130
Good afternoon.
859
00:49:17,570 --> 00:49:18,850
What is it, sir?
860
00:49:19,970 --> 00:49:22,010
May I talk to you?
861
00:49:23,530 --> 00:49:24,890
Hop in, babes.
862
00:49:26,570 --> 00:49:27,410
Sir?
863
00:49:28,650 --> 00:49:30,810
I'm getting late.
I need to get home.
864
00:49:31,410 --> 00:49:32,570
Bye, sir.
865
00:49:33,450 --> 00:49:34,570
Bye, guys.
866
00:49:43,890 --> 00:49:45,480
Who is this baldie?
867
00:49:45,560 --> 00:49:47,460
Our Hindi Professor.
868
00:50:58,330 --> 00:50:59,810
Beautiful!
869
00:51:00,330 --> 00:51:02,170
- Open the door.
- Coming, mummy!
870
00:51:11,250 --> 00:51:18,650
[reciting poem]
871
00:51:19,330 --> 00:51:20,770
Tinder! Tinder! Tinder!
872
00:51:22,690 --> 00:51:23,850
You donkey fellow!
873
00:51:32,930 --> 00:51:35,730
[reciting poem]
874
00:51:36,050 --> 00:51:37,810
Professor's on Tinder!
875
00:51:37,890 --> 00:51:41,010
Professor is a womaniser!
Professor is a womaniser!
876
00:51:41,410 --> 00:51:43,330
Professor's on Tinder!
877
00:52:07,970 --> 00:52:09,410
- Hello?
- Hello?
878
00:52:09,690 --> 00:52:12,330
Where are you?
Where have you reached?
879
00:52:12,410 --> 00:52:15,170
- I can't locate you.
- I have reached.
880
00:52:15,250 --> 00:52:16,770
Where are you exactly?
881
00:52:16,850 --> 00:52:18,530
Under the dome.
882
00:52:19,250 --> 00:52:21,730
There are a lot of domes here.
Which one?
883
00:52:21,810 --> 00:52:24,330
Under the big dome.
884
00:52:25,850 --> 00:52:27,850
No, I still can't locate you.
885
00:52:28,250 --> 00:52:32,570
There's a bald guy standing there
wearing a white shirt with black pants.
886
00:52:32,650 --> 00:52:35,010
Where exactly are you?
887
00:52:56,200 --> 00:52:59,040
Sorry, I couldn't make
out from the picture posted.
888
00:52:59,880 --> 00:53:02,360
'I wouldn't have showed up
if he had posted a full body shot.'
889
00:53:02,440 --> 00:53:05,050
'Like I would have if I'd
seen the buffalo that you are.'
890
00:53:05,240 --> 00:53:07,960
'Fat people should compulsorily
post a full body shot.'
891
00:53:08,040 --> 00:53:10,480
You too shouldn't have
posted a close up picture..
892
00:53:13,040 --> 00:53:14,520
So, what brought you to Tinder?
893
00:53:14,960 --> 00:53:17,360
I mean, did you want
a girlfriend or a hook-up?
894
00:53:18,400 --> 00:53:19,160
A wife.
895
00:53:20,080 --> 00:53:21,440
'Is he insane?'
896
00:53:21,720 --> 00:53:23,200
'Who goes hunting for a wife on Tinder?'
897
00:53:24,120 --> 00:53:25,280
Why are you on Tinder?
898
00:53:27,080 --> 00:53:30,400
Well, I just had a breakup
so I thought about checking it out.
899
00:53:30,480 --> 00:53:31,480
Perhaps, I might find someone.
900
00:53:31,560 --> 00:53:32,680
Perhaps, I might end up liking someone.
901
00:53:34,520 --> 00:53:35,960
Why Tinder?
902
00:53:36,640 --> 00:53:38,400
Why not try the traditional route?
903
00:53:39,520 --> 00:53:42,440
'You are an oldie!'
'Your son is an oldie and a baldie!'
904
00:53:43,160 --> 00:53:45,160
I tried, but I didn't like any.
905
00:53:47,840 --> 00:53:49,840
There is a shortage
of good girls these days.
906
00:53:50,960 --> 00:53:53,280
I am not someone who compromises.
907
00:53:54,370 --> 00:53:55,810
'You won't compromise?'
908
00:53:55,890 --> 00:53:57,890
'You are a compromise.'
909
00:53:58,100 --> 00:54:00,170
They are not that hard to find.
910
00:54:04,270 --> 00:54:05,730
Why did you breakup?
911
00:54:10,340 --> 00:54:12,170
I wanted to say something.
912
00:54:12,250 --> 00:54:13,330
Go ahead.
913
00:54:16,060 --> 00:54:19,140
Sandy's birthday party.. - It was fun!
914
00:54:19,220 --> 00:54:21,020
Your family is so sweet.
915
00:54:21,100 --> 00:54:24,420
Your mummy, papa, uncles and aunts..
916
00:54:24,940 --> 00:54:27,300
First, I was in love with you.
Now, I am in love with your family.
917
00:54:28,260 --> 00:54:30,780
So my family..
918
00:54:30,860 --> 00:54:32,100
Agreed to get us married?
919
00:54:32,780 --> 00:54:33,580
No.
920
00:54:36,340 --> 00:54:38,340
They aren't happy
about this relationship.
921
00:54:40,220 --> 00:54:41,420
They said..
922
00:54:41,940 --> 00:54:44,340
..we don't make a good couple.
923
00:54:45,860 --> 00:54:47,780
You look elder than me.
924
00:54:48,020 --> 00:54:52,260
You are a little.. not little,
too much on the heavier side?
925
00:54:57,140 --> 00:54:59,420
That's why I keep asking
you to gain some weight.
926
00:54:59,540 --> 00:55:00,940
You are so lanky.
927
00:55:02,460 --> 00:55:04,500
Start having a couple
of bananas every day.
928
00:55:04,580 --> 00:55:07,340
And assorted breads with
loads of butter on them.
929
00:55:07,420 --> 00:55:09,060
And please don't cook
them in olive oil and stuff..
930
00:55:09,140 --> 00:55:10,340
Oh please.
931
00:55:11,220 --> 00:55:13,260
I am not lanky, you are fat.
932
00:55:15,420 --> 00:55:18,060
My parents don't want
their daughter-in-law to be..
933
00:55:20,660 --> 00:55:22,820
Before we end up getting more hurt..
934
00:55:23,860 --> 00:55:24,980
Let's breakup now.
935
00:55:26,110 --> 00:55:27,110
Excuse me ma'am.
936
00:55:39,460 --> 00:55:41,460
Excuse me,
could you box this pastry up for me?
937
00:55:43,700 --> 00:55:44,940
Why did you breakup?
938
00:55:47,260 --> 00:55:50,020
Well.. it just didn't work out.
939
00:55:50,100 --> 00:55:51,660
He was too dumb.
940
00:55:51,740 --> 00:55:53,220
His brains were stuck here.
941
00:55:53,700 --> 00:55:55,700
He used to have 50 boiled eggs in a day.
942
00:55:55,780 --> 00:55:57,980
I wonder where they all went.
He didn't have a good body.
943
00:55:58,060 --> 00:56:00,180
Anyways, what do you teach?
944
00:56:00,540 --> 00:56:01,340
Hindi.
945
00:56:01,660 --> 00:56:02,460
Hindi?
946
00:56:03,020 --> 00:56:05,700
It must be quite a boring job,
I mean, being a Hindi lecturer?
947
00:56:05,980 --> 00:56:06,780
Boring?
948
00:56:07,260 --> 00:56:08,540
It's boring to be a lecturer?
949
00:56:09,420 --> 00:56:10,140
Hindi.
950
00:56:10,380 --> 00:56:11,860
What's wrong with teaching Hindi?
951
00:56:12,140 --> 00:56:13,100
What do you do?
952
00:56:14,500 --> 00:56:16,340
I'm a bridal makeup artist.
953
00:56:16,740 --> 00:56:19,460
But I have taken a break,
so I am at home these days.
954
00:56:19,540 --> 00:56:21,220
It's boring to stay at home.
955
00:56:21,380 --> 00:56:23,020
It's not boring to be a Hindi lecturer.
956
00:56:24,410 --> 00:56:25,860
'He's such a grouch.'
957
00:56:26,100 --> 00:56:27,780
'I don't want to date this baldie.'
958
00:56:27,860 --> 00:56:30,380
'This fatso is so crude.'
959
00:56:31,160 --> 00:56:34,540
'I wouldn't marry her even if
she is the last girl left in the world.'
960
00:56:35,980 --> 00:56:37,780
'How do I say no to him?'
961
00:56:37,860 --> 00:56:39,500
'How do I get out of here?'
962
00:56:41,700 --> 00:56:43,100
We can be friends.
963
00:56:43,180 --> 00:56:43,980
Yes!
964
00:56:44,170 --> 00:56:45,420
Right!
Good friends.
965
00:56:45,780 --> 00:56:46,580
Great friends.
966
00:56:46,940 --> 00:56:47,980
I'll call you.
967
00:56:48,140 --> 00:56:49,220
I'll drop in a message on Facebook.
968
00:56:49,300 --> 00:56:50,060
Okay.
969
00:56:51,460 --> 00:56:52,660
- Bye.
- Bye.
970
00:57:04,900 --> 00:57:05,780
Auto.
971
00:57:06,710 --> 00:57:07,800
- Mayur Vihar?
- No.
972
00:57:31,980 --> 00:57:32,940
Can I drop you somewhere?
973
00:57:35,500 --> 00:57:36,940
Could you drop me to the Metro Station?
974
00:57:37,540 --> 00:57:38,220
Fine.
975
00:57:44,830 --> 00:57:45,540
Hold on.
976
00:57:56,820 --> 00:57:57,740
- Ready?
- Yes.
977
00:58:22,060 --> 00:58:23,420
- She is badly hurt.
- Bed six, bed six.
978
00:58:23,500 --> 00:58:24,900
- Where is he? - There.
- Chaman.
979
00:58:25,460 --> 00:58:26,700
Oh my God, what happened?
980
00:58:27,300 --> 00:58:28,020
Are you alright?
981
00:58:28,100 --> 00:58:30,140
- I've just sprained my wrist a little.
- Your pants are torn.
982
00:58:30,220 --> 00:58:31,780
Everything else is fine?
983
00:58:31,860 --> 00:58:32,620
Yes.
984
00:58:32,780 --> 00:58:33,620
Hello.
985
00:58:34,420 --> 00:58:35,780
I'm Apsara's dad.
986
00:58:36,100 --> 00:58:37,140
Apsara's mom.
987
00:58:38,780 --> 00:58:42,660
They were together
when they had an accident.
988
00:58:43,300 --> 00:58:43,940
Meaning?
989
00:58:44,020 --> 00:58:45,300
They were together.
990
00:58:46,180 --> 00:58:46,940
Oh.
991
00:58:47,740 --> 00:58:49,140
- Hello.
- Hello.
992
00:58:49,900 --> 00:58:51,380
I'm his mother.
993
00:58:51,820 --> 00:58:52,700
His father.
994
00:58:52,780 --> 00:58:54,660
- Hello, sister.
- Hello.
995
00:58:54,860 --> 00:58:56,700
- Hello, auntie. Hello, uncle.
- Hello dear.
996
00:58:57,620 --> 00:58:58,500
Oh no.
997
00:58:59,980 --> 00:59:01,460
This looks bad.
998
00:59:01,540 --> 00:59:04,380
No, it's just ligament tear.
999
00:59:04,460 --> 00:59:06,020
How did this happen?
1000
00:59:06,660 --> 00:59:09,260
Well, he lost the balance of the scooter.
1001
00:59:10,500 --> 00:59:12,660
Chaman never drives it well.
1002
00:59:12,940 --> 00:59:14,380
He almost made me fall a couple of times.
1003
00:59:14,660 --> 00:59:16,380
- I drive carefully.
- Shut up.
1004
00:59:16,980 --> 00:59:18,620
'Take a good look at her.'
1005
00:59:18,940 --> 00:59:21,060
'What makes you think
she can ride pillion?'
1006
00:59:21,500 --> 00:59:22,700
It's your fault.
1007
00:59:22,780 --> 00:59:25,380
I've told you a thousand
times to let Chaman take the car.
1008
00:59:25,740 --> 00:59:28,700
He has a social life.
He'll make good use of the car.
1009
00:59:32,620 --> 00:59:35,060
So, when are they getting discharged?
1010
00:59:35,140 --> 00:59:37,380
He's getting discharged today.
1011
00:59:37,580 --> 00:59:40,260
They will keep Apsara
under observation for a day.
1012
00:59:42,340 --> 00:59:42,940
Wait.
1013
00:59:44,540 --> 00:59:45,780
- Chaman will stay here with her.
- Yes.
1014
00:59:45,860 --> 00:59:46,540
What?
1015
00:59:47,460 --> 00:59:49,420
No sister, I'm here for her.
1016
00:59:49,500 --> 00:59:51,380
No, sister.
He is the one who caused this.
1017
00:59:51,460 --> 00:59:52,940
- So, he's the one who will
look after her. - Yes.
1018
00:59:53,020 --> 00:59:56,620
- No, I mean we cannot
give him the trouble. - Yes.
1019
00:59:56,900 --> 00:59:58,180
- No.
- No, it's no trouble.
1020
00:59:58,260 --> 00:59:59,780
It's better to have a man
to do the running around if required.
1021
00:59:59,860 --> 01:00:01,980
- Yes. - You'll stay.
Do you understand?
1022
01:00:02,460 --> 01:00:04,660
Sir, please clear the bill.
1023
01:00:04,740 --> 01:00:05,540
- Okay.
- Let's go.
1024
01:00:05,620 --> 01:00:07,020
- Should I come along?
- Yes.
1025
01:00:07,100 --> 01:00:07,980
I'll be right back.
1026
01:00:09,860 --> 01:00:11,460
- Let's go, sister.
- Come on.
1027
01:00:11,780 --> 01:00:14,140
Thank God are kids are fine.
1028
01:00:14,220 --> 01:00:15,020
Yes, sister.
1029
01:00:15,100 --> 01:00:17,260
And look at how God
conspired to get us together.
1030
01:00:17,340 --> 01:00:18,140
- I swear.
- Yes.
1031
01:00:18,220 --> 01:00:20,420
Kids these days don't
tell their parents anything.
1032
01:00:20,500 --> 01:00:22,060
- Chaman had given us a hint.
- Okay.
1033
01:00:22,300 --> 01:00:23,660
- But he didn't give
us any details. - Okay.
1034
01:00:23,740 --> 01:00:24,780
- He is shy that way.
- I see.
1035
01:00:26,580 --> 01:00:29,220
- No..
- No need, Mr. Kohli.
1036
01:00:29,820 --> 01:00:31,220
Don't embarrass me like this.
1037
01:00:31,300 --> 01:00:32,820
- No way. I have change.
- Same here.
1038
01:00:32,900 --> 01:00:34,940
During the phase of demonetisation,
you need..
1039
01:00:35,220 --> 01:00:36,580
- No, please.
- You can ask Ms. Shweta here.
1040
01:00:36,660 --> 01:00:38,220
- We are frequent this place.
- Please let me clear the bill.
1041
01:00:38,300 --> 01:00:38,860
We are regulars here.
1042
01:00:38,940 --> 01:00:40,340
Please let me clear the bill.
1043
01:00:40,420 --> 01:00:42,140
- I'm begging you.
- Please don't do that.
1044
01:00:42,220 --> 01:00:44,620
That's so unfair. Please don't do this.
1045
01:00:44,700 --> 01:00:47,340
Chaman caused that fall
so he should pay the bill.
1046
01:00:47,940 --> 01:00:49,780
Let's spilt the bill then.
1047
01:00:49,900 --> 01:00:52,220
Let me contribute a little. Here.
1048
01:00:52,500 --> 01:00:53,460
- Here.
- Here you go.
1049
01:00:53,540 --> 01:00:55,140
We are done.
What are you doing?
1050
01:00:55,220 --> 01:00:55,980
Take this back.
1051
01:00:56,260 --> 01:00:58,380
Thank God that your daughter is healthy.
1052
01:00:58,460 --> 01:00:59,940
You know I too fell over once.
1053
01:01:00,020 --> 01:01:04,180
Doctor said my bones didn't
break because of my body fat.
1054
01:01:04,260 --> 01:01:07,620
Well, Apsara has a slow metabolism.
1055
01:01:07,860 --> 01:01:08,780
Slow what?
1056
01:01:08,860 --> 01:01:13,460
The way her bodies processes
the food she eats is a little off.
1057
01:01:13,540 --> 01:01:15,900
- Okay.
- She eats less than us.
1058
01:01:15,980 --> 01:01:18,060
Tell me, who eats just
two Parathas (stuffed bread)?
1059
01:01:18,140 --> 01:01:19,100
No one.
1060
01:01:19,660 --> 01:01:22,060
That's my weak spot as well.
1061
01:01:22,140 --> 01:01:22,780
Really?
1062
01:01:22,860 --> 01:01:24,420
I faced the same problem
just day before yesterday.
1063
01:01:24,500 --> 01:01:25,820
I made four Parathas.
1064
01:01:25,900 --> 01:01:26,860
Cauliflower is in season these days.
1065
01:01:26,940 --> 01:01:28,620
So I thought why not eat them.
They taste so good.
1066
01:01:28,700 --> 01:01:32,140
Chaman's father just
wouldn't stop taunting me.
1067
01:01:32,620 --> 01:01:34,340
I ended up having just three of them.
1068
01:01:34,620 --> 01:01:35,260
I don't eat much, you see.
1069
01:01:35,340 --> 01:01:36,100
- Really?
- True.
1070
01:01:40,940 --> 01:01:41,780
Mummy?
1071
01:01:45,260 --> 01:01:46,300
Mummy?
1072
01:01:47,420 --> 01:01:48,380
Mummy?
1073
01:01:56,260 --> 01:01:57,060
What happened?
1074
01:01:59,020 --> 01:01:59,940
Where's my mom?
1075
01:02:00,480 --> 01:02:01,340
She's asleep.
1076
01:02:01,740 --> 01:02:02,620
Do you want anything?
1077
01:02:04,260 --> 01:02:06,180
Well, actually..
1078
01:02:21,300 --> 01:02:22,220
Chaman.
1079
01:02:22,860 --> 01:02:23,860
I'm hungry.
1080
01:02:24,260 --> 01:02:25,340
I'll go get something.
1081
01:02:25,660 --> 01:02:26,980
Can I come with you?
1082
01:02:27,140 --> 01:02:28,540
I'm bored.
1083
01:02:28,740 --> 01:02:30,660
Doesn't your leg hurt?
1084
01:02:30,860 --> 01:02:31,940
Please.
1085
01:02:33,420 --> 01:02:37,540
I know this is stupid,
but I am having a lot of fun.
1086
01:02:38,300 --> 01:02:39,880
Of course, I am doing all the hard work.
1087
01:02:40,670 --> 01:02:41,970
You are doing exercise.
1088
01:02:44,860 --> 01:02:46,300
Why are you so happy?
1089
01:02:46,860 --> 01:02:48,900
Five year ago,
in the last year of graduation..
1090
01:02:48,980 --> 01:02:51,340
..I had sneaked out just
like this to have noodles.
1091
01:02:51,700 --> 01:02:55,260
It was the last exam so all my friends
had come to the hostel for group study.
1092
01:02:55,540 --> 01:02:57,260
The only difference was
that we had booze instead of this.
1093
01:02:57,780 --> 01:02:59,260
A night before the exam?
1094
01:02:59,340 --> 01:02:59,900
Yes.
1095
01:03:00,180 --> 01:03:02,700
It was the last day of college.
That's the least we could do.
1096
01:03:04,100 --> 01:03:06,500
Actually,
this is my first hospitalisation.
1097
01:03:07,100 --> 01:03:08,220
Have you ever been hospitalised?
1098
01:03:08,300 --> 01:03:08,780
No.
1099
01:03:09,700 --> 01:03:10,420
New experience.
1100
01:03:10,620 --> 01:03:11,740
New experience?
1101
01:03:12,220 --> 01:03:13,300
Be grateful, it wasn't anything serious.
1102
01:03:14,540 --> 01:03:16,980
There is always a reason
behind everything in life.
1103
01:03:17,340 --> 01:03:20,060
There is always something good in it,
we just don't see it.
1104
01:03:20,220 --> 01:03:21,660
What can be good in an accident?
1105
01:03:21,780 --> 01:03:23,060
We will learn that later.
1106
01:03:23,980 --> 01:03:25,460
Like if not for the accident..
1107
01:03:25,540 --> 01:03:28,140
..we wouldn't be having noodles
and tea in the middle of the night.
1108
01:03:28,220 --> 01:03:29,100
Talking like this.
1109
01:03:29,180 --> 01:03:31,580
We wouldn't have experienced
the wheelchair ride.
1110
01:03:32,300 --> 01:03:32,820
True.
1111
01:03:33,980 --> 01:03:35,180
Tell me something.
1112
01:03:35,260 --> 01:03:36,820
Why an arranged marriage?
1113
01:03:36,980 --> 01:03:38,940
You don't have a girlfriend?
1114
01:03:39,780 --> 01:03:41,580
You have never been in a relationship?
1115
01:03:42,860 --> 01:03:43,700
I was.
1116
01:03:44,380 --> 01:03:45,740
I have been in many relationships.
1117
01:03:46,260 --> 01:03:47,580
In school, in college.
1118
01:03:48,820 --> 01:03:49,540
Even until recently.
1119
01:03:50,300 --> 01:03:51,540
I just had a breakup.
1120
01:03:52,660 --> 01:03:53,700
And why did it happen?
1121
01:03:54,780 --> 01:03:56,140
She was a 20-year-old kid.
1122
01:03:56,220 --> 01:03:56,980
Immature.
1123
01:03:57,380 --> 01:03:58,740
She had no brains.
1124
01:03:59,220 --> 01:04:00,740
She was a headache.
1125
01:04:01,300 --> 01:04:03,620
And..
You don't compromise.
1126
01:04:03,700 --> 01:04:04,660
I know.
1127
01:04:05,500 --> 01:04:08,780
Anyway, look for someone
close to your age to get married.
1128
01:04:10,420 --> 01:04:10,940
Yes.
1129
01:04:11,020 --> 01:04:13,900
And you won't find such girls on Tinder.
1130
01:04:13,980 --> 01:04:16,460
You'll have to opt for
a marriage bureau or shaadi.com.
1131
01:04:16,540 --> 01:04:17,700
So please go there.
1132
01:04:18,380 --> 01:04:20,260
I know where and how to find a girl.
1133
01:04:20,500 --> 01:04:21,940
You don't need to tell me.
1134
01:04:22,060 --> 01:04:24,300
Don't get upset, I was just joking.
1135
01:04:24,380 --> 01:04:24,980
Chill.
1136
01:04:29,420 --> 01:04:30,060
Shall we leave?
1137
01:04:32,500 --> 01:04:33,260
Let's go.
1138
01:04:45,620 --> 01:04:47,180
By the way, thank you.
1139
01:04:47,420 --> 01:04:49,660
Thank you for the tea,
noodles and..
1140
01:04:50,260 --> 01:04:51,660
The wheelchair ride.
1141
01:04:52,260 --> 01:04:53,260
Good night.
1142
01:04:53,340 --> 01:04:54,220
Good night.
1143
01:04:58,220 --> 01:04:59,660
I feel cheated, Raj.
1144
01:04:59,900 --> 01:05:01,140
Everything's fake on the internet.
1145
01:05:01,220 --> 01:05:03,380
What you see is not what you get.
1146
01:05:04,220 --> 01:05:06,060
I gave her a lift and
we met with an accident.
1147
01:05:06,140 --> 01:05:07,580
Our parents ended up meeting each other.
1148
01:05:07,660 --> 01:05:10,460
They were talking to each other
like they were long lost relatives.
1149
01:05:11,220 --> 01:05:13,380
I spent the whole night
in the hospital for no reason.
1150
01:05:13,900 --> 01:05:15,260
You spent the night in the hospital?
1151
01:05:15,340 --> 01:05:16,860
- Yes.
- Then what happened?
1152
01:05:16,940 --> 01:05:19,140
Then what?
Dawn came and I escaped.
1153
01:05:19,740 --> 01:05:21,500
I'll talk to you later.
1154
01:05:21,580 --> 01:05:23,220
- I'm getting late for my class.
- Okay, sir.
1155
01:05:27,020 --> 01:05:29,540
This is how it is supposed to be.
Kids should do whatever they please.
1156
01:05:29,620 --> 01:05:30,140
Right.
1157
01:05:30,220 --> 01:05:32,980
Chaman is a very decent
and a well-cultured boy.
1158
01:05:33,060 --> 01:05:33,420
Okay.
1159
01:05:33,500 --> 01:05:36,700
He doesn't have girlfriends.
He doesn't like to loiter around.
1160
01:05:37,260 --> 01:05:39,060
He's a very "pure".
1161
01:05:39,940 --> 01:05:42,100
Very pure.
Just like Ghee (Clarified butter).
1162
01:05:42,180 --> 01:05:42,740
Yes.
1163
01:05:43,340 --> 01:05:43,820
There he is.
1164
01:05:44,140 --> 01:05:45,020
Come here, son.
1165
01:05:45,100 --> 01:05:46,220
- Hello.
- Hello.
1166
01:05:46,300 --> 01:05:48,340
We were just talking about you.
1167
01:05:48,420 --> 01:05:49,780
- Yes.
- Come and sit with us.
1168
01:05:49,860 --> 01:05:50,380
No, I am fine.
1169
01:05:50,460 --> 01:05:51,700
It's not fine. Come here.
1170
01:05:51,820 --> 01:05:53,820
Come on, come and sit with us.
1171
01:05:54,780 --> 01:05:56,100
How are you doing, son?
1172
01:05:58,140 --> 01:05:59,460
How are you feeling now?
1173
01:05:59,980 --> 01:06:00,580
Good.
1174
01:06:00,860 --> 01:06:01,460
Thank God.
1175
01:06:02,500 --> 01:06:03,780
- Mr. Kohli?
- Yes.
1176
01:06:05,420 --> 01:06:07,180
- He looks "pure".
- Right.
1177
01:06:07,260 --> 01:06:08,140
Absolutely.
1178
01:06:09,220 --> 01:06:12,300
It's so hard to find
such "pure" boys these days.
1179
01:06:12,380 --> 01:06:14,420
Boys are such creeps these days.
1180
01:06:14,500 --> 01:06:16,460
My son has always respected girls.
1181
01:06:16,540 --> 01:06:17,620
That's why he is "pure".
1182
01:06:18,180 --> 01:06:20,820
- He doesn't drink or smoke either.
- Right.
1183
01:06:20,940 --> 01:06:24,380
We have no issues with that.
1184
01:06:24,660 --> 01:06:26,540
- Really?
- We too sometimes..
1185
01:06:28,020 --> 01:06:28,540
Really?
1186
01:06:28,620 --> 01:06:30,540
Mr. Batra, why didn't you tell me?
I would have got some for you.
1187
01:06:30,740 --> 01:06:32,540
- What would you have?
- No, thanks.
1188
01:06:32,620 --> 01:06:34,700
It will be here in no time.
It won't be a problem.
1189
01:06:34,780 --> 01:06:36,300
We'll share a drink or two.
What do you say?
1190
01:06:36,620 --> 01:06:38,860
Come on, don't force him.
1191
01:06:39,140 --> 01:06:40,260
He must not be in mood for it.
1192
01:06:40,340 --> 01:06:42,300
Some other time then.
We'll be getting together often now.
1193
01:06:42,380 --> 01:06:43,140
Right.
1194
01:06:45,300 --> 01:06:47,220
Okay then, we'll take your leave now.
1195
01:06:47,460 --> 01:06:49,500
- How about another round of tea?
- No, thank you.
1196
01:06:49,940 --> 01:06:51,260
- Bye.
- Bye.
1197
01:06:52,380 --> 01:06:53,700
That's okay.
1198
01:06:56,820 --> 01:06:57,980
"Pure" boy.
1199
01:07:00,820 --> 01:07:02,380
It is not so, papa.
1200
01:07:02,620 --> 01:07:04,020
We are just friends.
1201
01:07:04,100 --> 01:07:05,740
That's good, dear.
1202
01:07:06,260 --> 01:07:07,620
Friends make good husbands.
1203
01:07:07,900 --> 01:07:09,700
Look at our friendship for example.
1204
01:07:09,900 --> 01:07:10,420
Right?
1205
01:07:10,500 --> 01:07:11,820
- Here.
- Cheers.
1206
01:07:12,900 --> 01:07:16,380
I agree he doesn't have
much hair but he is a nice boy.
1207
01:07:16,460 --> 01:07:17,780
It's not that, mummy.
1208
01:07:18,700 --> 01:07:21,100
I know he is a Hindi professor.
It's a little boring.
1209
01:07:21,180 --> 01:07:23,100
But it is a government job.
1210
01:07:23,310 --> 01:07:25,140
And she knows how to
keep herself entertained.
1211
01:07:25,220 --> 01:07:27,300
The important thing
is that he is a nice boy.
1212
01:07:27,380 --> 01:07:28,140
Yes.
1213
01:07:28,500 --> 01:07:29,780
It is not so.
1214
01:07:30,300 --> 01:07:35,260
The thing is,
he isn't a loafer like the other boys.
1215
01:07:35,460 --> 01:07:36,580
He is a decent boy.
1216
01:07:37,700 --> 01:07:38,620
A "pure" guy.
1217
01:07:39,060 --> 01:07:39,820
A "pure" boy.
1218
01:07:40,740 --> 01:07:44,020
One look at him and
I knew that he is "pure".
1219
01:07:44,940 --> 01:07:47,020
Tell me something,
how did all this started?
1220
01:07:47,580 --> 01:07:50,020
We were just having a conversation
and they brought up the marriage topic.
1221
01:07:54,180 --> 01:07:57,060
Apsara, you are 29 years old.
1222
01:07:57,220 --> 01:07:58,900
How much longer do you want to wait?
1223
01:08:00,340 --> 01:08:01,900
Look, dear..
1224
01:08:02,580 --> 01:08:03,300
Only if you feel like it..
1225
01:08:03,380 --> 01:08:04,660
If you like him..
1226
01:08:04,740 --> 01:08:05,660
If you think he is genuine..
1227
01:08:06,300 --> 01:08:08,620
Then we will go forward.
1228
01:08:09,180 --> 01:08:09,980
Right?
1229
01:08:10,900 --> 01:08:12,340
Chaman likes me?
1230
01:08:12,460 --> 01:08:13,300
- Yes!
- Yes!
1231
01:08:13,820 --> 01:08:16,100
That's why his parents
brought up the marriage topic.
1232
01:08:18,300 --> 01:08:20,500
Who brought up this topic?
I don't want to get married.
1233
01:08:20,580 --> 01:08:21,940
Open the door! I said open it!
1234
01:08:23,020 --> 01:08:23,580
Strange.
1235
01:08:23,660 --> 01:08:26,940
Not so long ago he said
he found a girl and what not.
1236
01:08:27,660 --> 01:08:29,060
I just don't understand.
1237
01:08:29,260 --> 01:08:31,260
She is so fat.
1238
01:08:31,340 --> 01:08:32,220
She won't look good with me.
1239
01:08:32,300 --> 01:08:34,700
She isn't fat.
Her metal-ball..
1240
01:08:35,420 --> 01:08:37,700
Something is off balanced.
1241
01:08:37,780 --> 01:08:40,820
He will go around with fat
girls but we won't marry them!
1242
01:08:40,900 --> 01:08:42,700
She isn't fat, she is healthy.
1243
01:08:42,780 --> 01:08:43,500
- Like you.
- Right.
1244
01:08:43,580 --> 01:08:44,980
That's how Punjabi girls are.
1245
01:08:45,060 --> 01:08:46,820
She is not like those matchstick
thin South Delhi girls..
1246
01:08:46,900 --> 01:08:49,420
..who get drunk on empty
stomach and then puck their guts out.
1247
01:08:49,500 --> 01:08:50,780
Have you taken a good look at her?
1248
01:08:50,860 --> 01:08:52,140
Have you seen yourself?
1249
01:08:52,220 --> 01:08:53,660
You think you are Tom Cruise?
1250
01:08:53,740 --> 01:08:54,900
This isn't my fault.
1251
01:08:55,140 --> 01:08:56,180
It's grandpa's fault.
1252
01:08:56,460 --> 01:08:59,100
The one you worship every morning.
He is behind this.
1253
01:08:59,540 --> 01:09:01,020
I inherited baldness from him.
1254
01:09:01,100 --> 01:09:02,300
How did you get it from him?
1255
01:09:02,380 --> 01:09:03,580
How?
1256
01:09:03,660 --> 01:09:05,340
It's because of the genes, mummy.
1257
01:09:05,580 --> 01:09:06,260
You won't understand.
1258
01:09:06,340 --> 01:09:10,820
And why don't I have this hair..
heredity?
1259
01:09:10,900 --> 01:09:11,380
Right.
1260
01:09:11,460 --> 01:09:12,540
- Why doesn't Goldie have it?
- Right.
1261
01:09:12,620 --> 01:09:13,580
You guys are lucky.
1262
01:09:13,860 --> 01:09:15,860
These genes went dormant
for you and Goldie.
1263
01:09:15,940 --> 01:09:17,020
That's why they didn't
have any effect on you two.
1264
01:09:17,100 --> 01:09:18,500
I had to suffer all its ill effects.
1265
01:09:18,580 --> 01:09:21,540
Oh great! It's not like
I forced these genes on you.
1266
01:09:21,780 --> 01:09:22,620
Strange fellow.
1267
01:09:22,700 --> 01:09:25,380
God decides what you
get and what you don't get.
1268
01:09:25,540 --> 01:09:28,620
What should I do?
I have no feelings for her.
1269
01:09:28,700 --> 01:09:29,980
Listen son..
1270
01:09:30,060 --> 01:09:32,820
There is a right time for everything.
1271
01:09:32,900 --> 01:09:35,140
You will start getting these
feelings after you get married.
1272
01:09:35,220 --> 01:09:36,340
Get this straight!
1273
01:09:36,420 --> 01:09:39,700
You are not in a position to
choose a girl based on your feelings!
1274
01:09:39,780 --> 01:09:41,860
Try to understand.
You'll be single all your life otherwise.
1275
01:09:41,940 --> 01:09:44,780
You'll be banging your head
on walls in a couple of years.
1276
01:09:45,460 --> 01:09:46,860
You will die a virgin!
A virgin!
1277
01:09:46,940 --> 01:09:47,700
Die what?
1278
01:09:48,740 --> 01:09:49,460
Forget it.
1279
01:09:49,700 --> 01:09:53,220
One more thing,
all these praises are a lie.
1280
01:09:54,100 --> 01:09:56,380
30-year-old guy, and "pure"?
1281
01:09:56,460 --> 01:09:59,140
This is not something to boast about.
1282
01:09:59,220 --> 01:10:00,260
It is!
1283
01:10:00,340 --> 01:10:01,580
My son is "pure". Chaste!
1284
01:10:02,140 --> 01:10:03,980
I am not "pure".
You can have it checked.
1285
01:10:04,060 --> 01:10:04,700
Right!
1286
01:10:04,780 --> 01:10:07,300
I am your father. I know everything.
1287
01:10:09,700 --> 01:10:11,700
Please don't put so
much pressurise on my head.
1288
01:10:11,780 --> 01:10:14,700
You are under pressure
because of your head, son.
1289
01:10:15,180 --> 01:10:16,140
Why don't you get it?
1290
01:10:16,340 --> 01:10:19,100
We have been getting
humiliated since five years.
1291
01:10:19,660 --> 01:10:21,780
So many families have rejected you.
1292
01:10:22,660 --> 01:10:23,740
We cannot take this anymore.
1293
01:10:23,900 --> 01:10:24,940
We are tired.
1294
01:10:27,820 --> 01:10:28,860
Guddi, talk to him.
1295
01:10:34,020 --> 01:10:36,580
Look son,
you will turn 31 in four months.
1296
01:10:38,820 --> 01:10:40,300
Think about it.
1297
01:10:43,460 --> 01:10:45,500
I know my son will
make the right decision.
1298
01:11:02,430 --> 01:11:04,670
[I think we can be good friends]
1299
01:11:04,750 --> 01:11:06,770
[But we aren't compatible for marriage]
1300
01:11:13,900 --> 01:11:17,900
[Can we meet tomorrow evening?
I need to talk to you]
1301
01:11:20,830 --> 01:11:21,530
[No]
1302
01:11:30,500 --> 01:11:31,290
[Okay]
1303
01:11:39,380 --> 01:11:40,900
We can be good friends.
1304
01:11:41,500 --> 01:11:43,140
We aren't compatible for marriage.
1305
01:11:43,940 --> 01:11:44,700
We can be good friends.
1306
01:11:44,780 --> 01:11:45,580
Hi.
1307
01:11:46,460 --> 01:11:47,180
Hi.
1308
01:11:47,820 --> 01:11:48,980
How are you?
1309
01:11:49,060 --> 01:11:49,860
Good.
1310
01:11:51,420 --> 01:11:52,420
How's your hand?
1311
01:11:54,500 --> 01:11:55,500
How's your leg?
1312
01:11:56,140 --> 01:11:57,740
It's almost healed.
1313
01:11:58,020 --> 01:11:59,950
They'll take off the
bandage in a couple of days.
1314
01:12:03,920 --> 01:12:05,580
- Well..
- Chaman, I wanted to say something.
1315
01:12:10,220 --> 01:12:11,620
My ex-boyfriend Mohit..
1316
01:12:13,180 --> 01:12:16,920
Actually, he dumped me and
it wasn't the other way around.
1317
01:12:19,020 --> 01:12:21,100
He kept using the
excuse of compatibility.
1318
01:12:21,900 --> 01:12:24,740
But he finally said the
truth while breaking up with me.
1319
01:12:25,460 --> 01:12:30,300
He and his family had a
problem with me being overweight.
1320
01:12:33,220 --> 01:12:38,380
They said he is their only son
so they wanted an angelic wife for him.
1321
01:12:40,860 --> 01:12:44,620
I did the same thing with
you during our first meeting.
1322
01:12:45,540 --> 01:12:47,260
I judged you for your looks.
1323
01:12:48,100 --> 01:12:49,420
So, you are rejecting me?
1324
01:12:49,940 --> 01:12:50,780
No.
1325
01:12:52,540 --> 01:12:54,500
That accident was destiny.
1326
01:12:55,380 --> 01:12:59,620
If not for that,
we wouldn't have met again.
1327
01:12:59,700 --> 01:13:01,700
Our families wouldn't have met.
1328
01:13:02,260 --> 01:13:05,740
And I wouldn't have been
able to see your inner beauty.
1329
01:13:06,220 --> 01:13:07,220
'Inner beauty?'
1330
01:13:07,420 --> 01:13:13,180
And perhaps, you and your family
wouldn't be able to see my inner beauty.
1331
01:13:13,260 --> 01:13:14,580
'What inner beauty?'
1332
01:13:15,580 --> 01:13:19,460
Chaman, somewhere.. somewhere I like you.
1333
01:13:20,700 --> 01:13:24,500
I think if our families get along..
1334
01:13:24,580 --> 01:13:27,020
..so well then we too
can consider getting married.
1335
01:13:31,490 --> 01:13:32,830
Do you have something to say?
1336
01:13:34,970 --> 01:13:35,840
No.
1337
01:13:38,340 --> 01:13:40,260
Looks are superficial, Chaman.
1338
01:13:40,340 --> 01:13:42,300
Everyone loses hair eventually.
1339
01:13:42,500 --> 01:13:44,900
Everyone puts on some
weight after marriage.
1340
01:13:45,100 --> 01:13:47,740
If it has to happen eventually
then why not accept it?
1341
01:13:50,900 --> 01:13:52,260
You are very nice.
1342
01:13:52,980 --> 01:13:55,620
Everyone on Tinder is only
looking for a one-night stand.
1343
01:13:56,700 --> 01:13:59,940
But you can meet on
Tinder and fall in love.
1344
01:14:00,500 --> 01:14:02,020
You can get married too.
1345
01:14:05,460 --> 01:14:08,460
Well, I have deleted
the app from my phone.
1346
01:14:08,540 --> 01:14:09,540
You too should delete it.
1347
01:14:14,110 --> 01:14:16,310
Why don't you just say no to her?
1348
01:14:17,110 --> 01:14:19,030
I am not in a position to refuse, Raj.
1349
01:14:19,950 --> 01:14:21,870
My family is tired.
And what reason would I give them?
1350
01:14:22,630 --> 01:14:24,390
I have no other option.
1351
01:14:25,210 --> 01:14:26,910
If not for that accident,
all this wouldn't have happened.
1352
01:14:27,750 --> 01:14:30,190
Why don't you talk to the girl?
Perhaps, she'd agree with you.
1353
01:14:30,470 --> 01:14:31,750
I'd gone to talk to her.
1354
01:14:31,830 --> 01:14:33,790
She told me the sob
story about her breakup.
1355
01:14:35,100 --> 01:14:36,230
What would have I told her anyway?
1356
01:14:36,310 --> 01:14:38,590
That she is fat.. and
that's why I cannot marry her?
1357
01:14:41,310 --> 01:14:42,910
They are about to match our horoscopes.
1358
01:14:43,400 --> 01:14:45,030
That's how serious things are now.
1359
01:14:52,790 --> 01:14:53,630
What?
1360
01:14:56,790 --> 01:14:57,510
Huh?
1361
01:15:00,430 --> 01:15:06,030
Guruji, my parents want
me to marry a girl I don't like.
1362
01:15:07,640 --> 01:15:09,870
They will come here tomorrow
to match our horoscopes.
1363
01:15:12,840 --> 01:15:15,750
If you could find
compatibly issues then..
1364
01:15:18,090 --> 01:15:18,990
Then?
1365
01:15:20,950 --> 01:15:22,510
I can pay you 5000.
1366
01:15:28,590 --> 01:15:31,310
You think these horoscopes..
1367
01:15:32,370 --> 01:15:35,470
planetary positions, astrology..
1368
01:15:37,260 --> 01:15:38,510
..are a joke, right?
1369
01:15:39,430 --> 01:15:41,510
Do you?
1370
01:15:41,590 --> 01:15:42,070
No.
1371
01:15:42,150 --> 01:15:44,550
Then what are you asking me to do?
1372
01:15:45,590 --> 01:15:50,350
I should change the planetary positions
just because you're paying me 5000?
1373
01:15:50,690 --> 01:15:51,630
Huh?
1374
01:15:51,950 --> 01:15:54,230
Are you asking me to lie?
Do you have any faith in them?
1375
01:15:54,380 --> 01:15:57,070
Do you have any respect for them?
Do you believe in them?
1376
01:15:57,150 --> 01:15:58,710
- Do you trust them?
- I do.
1377
01:15:58,790 --> 01:16:00,770
You are lying.
You are a liar.
1378
01:16:00,850 --> 01:16:02,390
You want me to lie for money.
1379
01:16:02,470 --> 01:16:04,230
- Get out of here.
- No.
1380
01:16:04,310 --> 01:16:06,310
- Please.
- I said leave! Get out!
1381
01:16:09,830 --> 01:16:10,710
Nonsense.
1382
01:16:11,400 --> 01:16:12,710
Why are you still here?
1383
01:16:16,310 --> 01:16:18,870
Why are you crying?
1384
01:16:19,830 --> 01:16:21,710
Everything's in your hands now.
1385
01:16:21,790 --> 01:16:24,070
Look, nothing's in my hands.
Stop crying.
1386
01:16:24,150 --> 01:16:27,190
What.. what are you doing?
Please don't cry.
1387
01:16:27,830 --> 01:16:28,750
What is the problem?
1388
01:16:29,270 --> 01:16:32,310
Neither she nor will
I be happy after marriage.
1389
01:16:32,390 --> 01:16:32,950
Okay.
1390
01:16:33,030 --> 01:16:34,750
You are about to ruin two lives.
1391
01:16:34,830 --> 01:16:36,550
Hey! How am I ruining them?
1392
01:16:36,630 --> 01:16:39,710
Look son, don't behave like your mother.
1393
01:16:39,790 --> 01:16:42,390
Please don't cry and listen to me.
1394
01:16:43,470 --> 01:16:44,230
Okay.
1395
01:16:45,190 --> 01:16:46,630
Okay tell me what I need to do.
1396
01:16:48,270 --> 01:16:50,390
You just need to find
incompatibility issues.
1397
01:16:50,470 --> 01:16:51,950
I don't want to get married to her.
1398
01:16:53,270 --> 01:16:53,990
Fine.
1399
01:16:55,150 --> 01:16:59,390
Anyway, what's the use of a marriage
that won't make you or that girl happy?
1400
01:16:59,950 --> 01:17:01,230
Fine, I'll do it.
1401
01:17:01,310 --> 01:17:03,590
But get this straight.
1402
01:17:04,270 --> 01:17:06,150
I'll have to say there
are issues in your horoscope.
1403
01:17:06,230 --> 01:17:07,670
I won't do this to her.
1404
01:17:08,230 --> 01:17:09,550
She is someone's daughter.
1405
01:17:09,630 --> 01:17:11,310
How can I do that?
1406
01:17:11,710 --> 01:17:12,430
I won't be able to do that.
1407
01:17:12,510 --> 01:17:13,350
Okay, guruji.
1408
01:17:13,770 --> 01:17:15,430
You can say there are
issues in my horoscope.
1409
01:17:15,510 --> 01:17:16,310
Okay.
1410
01:17:16,740 --> 01:17:20,630
But make sure to create a
doubt in her mind which scares her.
1411
01:17:20,950 --> 01:17:22,710
Okay.
Consider it done.
1412
01:17:23,350 --> 01:17:25,070
- Thank you, guruji.
- It's okay.
1413
01:17:25,210 --> 01:17:26,830
Hey, listen..
1414
01:17:30,160 --> 01:17:30,910
The..
1415
01:17:32,900 --> 01:17:33,830
5000?
1416
01:17:34,270 --> 01:17:35,030
Tomorrow?
1417
01:17:36,180 --> 01:17:36,990
Today.
1418
01:17:37,470 --> 01:17:37,990
Okay.
1419
01:17:40,080 --> 01:17:41,470
I mean right now.
1420
01:17:41,760 --> 01:17:42,950
- Right now?
- Yes.
1421
01:17:49,950 --> 01:17:51,430
Can I pay less?
1422
01:17:54,470 --> 01:17:55,950
Can I create less doubt?
1423
01:17:56,110 --> 01:17:56,830
No.
1424
01:17:57,450 --> 01:17:58,670
No. Good.
1425
01:18:01,480 --> 01:18:02,110
Fuel?
1426
01:18:12,350 --> 01:18:14,310
- Thank you, guruji.
- It's okay.
1427
01:18:27,570 --> 01:18:31,550
Well, there is an issue
in the boy's planetary positions.
1428
01:18:32,310 --> 01:18:33,110
Shit.
1429
01:18:36,990 --> 01:18:39,070
Guruji, is it serious?
1430
01:18:39,730 --> 01:18:41,110
Yes. No.
1431
01:18:42,010 --> 01:18:42,830
I mean..
1432
01:18:43,590 --> 01:18:45,070
..it is very serious.
1433
01:18:45,670 --> 01:18:49,590
All the planets are in wrong place.
1434
01:18:50,430 --> 01:18:52,670
Ma'am, let me put this in this way.
1435
01:18:52,750 --> 01:18:54,150
If he gets married to her..
1436
01:18:55,270 --> 01:18:56,870
..a life will be in danger
1437
01:18:57,670 --> 01:18:58,950
Not your life.
1438
01:19:00,280 --> 01:19:01,510
Her life will be in danger.
1439
01:19:02,060 --> 01:19:03,990
So Mr. Kohli, I suggest you let her go.
1440
01:19:04,390 --> 01:19:06,830
How can we let her go?
She is like a daughter to us.
1441
01:19:07,250 --> 01:19:09,590
That's why I am saying so.
You should let her go.
1442
01:19:09,670 --> 01:19:12,080
Guruji, there has to be a solution.
1443
01:19:12,160 --> 01:19:14,150
There are chances that she could die.
1444
01:19:14,230 --> 01:19:18,590
Guruji, life and death
are anyway not in our hands.
1445
01:19:19,330 --> 01:19:22,880
Even a few days with
Chaman would be enough for me.
1446
01:19:26,150 --> 01:19:30,030
Chaman, mummy,
papa, they all love me a lot.
1447
01:19:30,110 --> 01:19:33,070
They perhaps love me more than I deserve.
1448
01:19:33,970 --> 01:19:34,630
Wow.
1449
01:19:34,710 --> 01:19:36,830
- Saw that?
- I did.
1450
01:19:36,910 --> 01:19:38,310
Can I get a better
daughter-in-law than her?
1451
01:19:38,510 --> 01:19:39,630
She is very..
1452
01:19:39,990 --> 01:19:42,350
She is a goddess.
1453
01:19:42,630 --> 01:19:44,070
Don't cry, mummy. Calm down.
1454
01:19:44,150 --> 01:19:45,710
- Calm down, Guddi.
- Shut up.
1455
01:19:45,940 --> 01:19:48,470
Look.. Guruji, you are so knowledgeable.
1456
01:19:48,550 --> 01:19:50,190
- That's fine.
- We are nothing compared to you.
1457
01:19:50,270 --> 01:19:52,670
Look knowledge and death are not related.
1458
01:19:52,750 --> 01:19:54,590
No, I am sure you
have a solution for this.
1459
01:19:54,670 --> 01:19:56,230
- No, this..
- Don't cry.
1460
01:19:56,430 --> 01:19:57,710
We will do whatever you ask us to do.
1461
01:19:57,790 --> 01:19:59,510
Any kind of a benediction
or a prayer you want.
1462
01:19:59,680 --> 01:20:02,030
- Yoga, medication, I'm willing to
do everything. - There is a solution.
1463
01:20:02,190 --> 01:20:03,590
There is a solution.
1464
01:20:03,670 --> 01:20:04,390
Please tell us.
1465
01:20:04,470 --> 01:20:08,310
But you said that all
the planets are doomed!
1466
01:20:08,390 --> 01:20:09,720
Yes, they are doomed.
1467
01:20:09,800 --> 01:20:12,590
But they can revived by
performing a certain benediction.
1468
01:20:13,030 --> 01:20:17,270
So, you have to perform a benediction
which will cost you 21,500.
1469
01:20:18,910 --> 01:20:20,230
21,500, guruji?
1470
01:20:20,710 --> 01:20:22,710
Do you have a problem with that?
1471
01:20:22,790 --> 01:20:24,390
- No.
- Then do it.
1472
01:20:25,160 --> 01:20:27,390
21,500, guruji?
Can we not bring this down a little?
1473
01:20:27,470 --> 01:20:28,910
Just a little, if you could?
1474
01:20:28,990 --> 01:20:30,950
What are you doing, Mr. Kohli?
1475
01:20:31,890 --> 01:20:34,390
We are trying to get your son
married and you are bargaining with me?
1476
01:20:34,470 --> 01:20:36,870
No bargaining,
we want him to get married.
1477
01:20:37,210 --> 01:20:37,990
Good.
1478
01:20:38,560 --> 01:20:39,590
Seek his blessings, dear.
1479
01:20:39,670 --> 01:20:41,030
- You are our saviour, guruji.
- It's okay.
1480
01:20:41,110 --> 01:20:42,870
You have saved us.
1481
01:20:43,050 --> 01:20:44,270
Hail to thee!
1482
01:20:44,590 --> 01:20:45,670
Seek his blessings.
1483
01:20:45,750 --> 01:20:46,630
Come on, son.
1484
01:20:47,340 --> 01:20:48,390
Bless you.
1485
01:20:49,810 --> 01:20:50,370
Mr. Kohli..
1486
01:21:14,750 --> 01:21:15,750
What's wrong?
1487
01:21:16,230 --> 01:21:17,510
What are you doing here?
1488
01:21:17,810 --> 01:21:19,550
It was quite smoky outside.
1489
01:21:21,110 --> 01:21:23,230
Everyone was clicking pictures outside.
1490
01:21:23,590 --> 01:21:25,430
We don't click a single picture together.
1491
01:21:30,430 --> 01:21:31,390
Come closer.
1492
01:21:34,470 --> 01:21:35,430
Smile.
1493
01:21:49,400 --> 01:21:50,190
Chaman sir?
1494
01:21:51,370 --> 01:21:53,070
I was wondering..
1495
01:21:53,790 --> 01:21:54,750
.. how about some coffee?
1496
01:21:56,590 --> 01:21:58,110
I'll ask the canteen guy to get it.
1497
01:21:58,300 --> 01:21:59,030
No.
1498
01:21:59,230 --> 01:22:03,350
I meant could we go out in the evening?
1499
01:22:04,270 --> 01:22:06,030
Actually, why go out for just coffee?
1500
01:22:07,710 --> 01:22:09,190
How about a movie followed by dinner?
1501
01:22:12,440 --> 01:22:14,790
Why? Don't you have
plans with your boyfriend?
1502
01:22:17,070 --> 01:22:18,230
I just had a breakup.
1503
01:22:19,710 --> 01:22:22,790
He was cheating on me..
with a girl from his office.
1504
01:22:24,070 --> 01:22:25,070
Chaman sir..
1505
01:22:25,300 --> 01:22:31,190
I have learnt that these handsome,
good-looking boys are playboys.
1506
01:22:32,170 --> 01:22:37,150
One should get married to a sorted,
sensible, mature man.
1507
01:22:38,100 --> 01:22:39,150
Someone like you.
1508
01:22:40,840 --> 01:22:43,310
You look loyal and committed.
1509
01:22:44,270 --> 01:22:47,310
Ekta ma'am, congratulate him.
1510
01:22:47,590 --> 01:22:48,590
Why?
1511
01:22:48,770 --> 01:22:50,230
Did he get an increment?
1512
01:22:50,310 --> 01:22:52,190
He stealthily got betrothed.
1513
01:22:52,670 --> 01:22:53,830
He didn't even inform anyone.
1514
01:22:56,940 --> 01:23:00,190
His would-be wife posted a
picture on Facebook and tagged him.
1515
01:23:00,370 --> 01:23:01,350
That's how I found out.
1516
01:23:01,750 --> 01:23:02,630
Otherwise..
1517
01:23:03,630 --> 01:23:07,950
Chaman sir looks like a
decent man but he is very cunning..
1518
01:23:13,530 --> 01:23:14,590
A perfect couple.
1519
01:23:15,670 --> 01:23:17,140
A match made in heaven, huh.
1520
01:24:01,110 --> 01:24:04,950
[Please delete the
picture posted on Facebook]
1521
01:24:06,150 --> 01:24:08,390
No one should be as unfortunate as I am.
1522
01:24:09,430 --> 01:24:11,550
When I was single,
no one would entertain me.
1523
01:24:11,630 --> 01:24:13,830
Suddenly everyone is interested
in me after that fatso entered my life.
1524
01:24:13,970 --> 01:24:15,510
But sir, think about this.
1525
01:24:15,670 --> 01:24:19,510
She is ready to marry you
without worrying about her life.
1526
01:24:19,590 --> 01:24:21,470
She is without a doubt a good girl.
1527
01:24:21,610 --> 01:24:23,350
She might be a good girl
but that doesn't work for me.
1528
01:24:25,030 --> 01:24:26,910
She has announced it to the world..
1529
01:24:27,190 --> 01:24:28,310
..by posting the picture on Facebook.
1530
01:24:29,080 --> 01:24:31,310
Sir, why do you have
a problem with her being fat?
1531
01:24:31,510 --> 01:24:33,670
I have a problem because of this.
1532
01:24:39,030 --> 01:24:40,230
The students..
1533
01:24:41,110 --> 01:24:43,350
First, they used to tease
me by calling me baldie.
1534
01:24:43,630 --> 01:24:45,230
Now they say I'm marrying a buffalo.
1535
01:24:47,130 --> 01:24:48,430
What do I do, Raj?
1536
01:24:48,950 --> 01:24:50,510
I know I am not that handsome.
1537
01:24:51,270 --> 01:24:54,630
But I always dreamed
of having a beautiful wife.
1538
01:24:55,480 --> 01:24:57,070
Someone I can love.
1539
01:24:57,390 --> 01:24:59,330
Look at yourself.
You have been married for seven years.
1540
01:25:00,650 --> 01:25:02,150
There is so much excitement and love.
1541
01:25:02,590 --> 01:25:04,150
You are always talking to her on phone.
1542
01:25:04,520 --> 01:25:05,370
Why?
1543
01:25:06,350 --> 01:25:08,270
Because you two are a perfect couple.
1544
01:25:10,270 --> 01:25:10,910
Yes, sir.
1545
01:25:13,710 --> 01:25:14,470
Who is it?
1546
01:25:15,130 --> 01:25:16,230
My wife.
1547
01:25:17,030 --> 01:25:17,830
Yes, Shanti.
1548
01:25:18,870 --> 01:25:21,230
Sorry, I couldn't call, I was with sir.
1549
01:25:21,310 --> 01:25:22,470
Excuse me, sir.
1550
01:25:23,350 --> 01:25:24,270
Yes, yes.
1551
01:25:24,820 --> 01:25:25,630
Okay.
1552
01:25:37,390 --> 01:25:38,150
Hello?
1553
01:25:38,230 --> 01:25:39,190
Sorry.
1554
01:25:39,270 --> 01:25:42,150
I was applying makeup to a bride.
My phone was on silent.
1555
01:25:42,350 --> 01:25:44,230
I just got free.
So..
1556
01:25:44,980 --> 01:25:47,430
Why did you ask me to delete the photo?
1557
01:25:47,910 --> 01:25:49,310
Did you read the comments?
1558
01:25:49,580 --> 01:25:51,110
Yes, I did.
So?
1559
01:25:51,790 --> 01:25:53,150
Everyone's making fun of us.
1560
01:25:53,230 --> 01:25:54,150
Please delete it.
1561
01:25:54,910 --> 01:25:56,190
Everyone's making fun..?
1562
01:25:56,630 --> 01:25:58,110
Who are making these comments?
1563
01:25:58,190 --> 01:25:59,430
University students.
1564
01:25:59,630 --> 01:26:01,150
Do you know all of them?
1565
01:26:01,750 --> 01:26:02,500
No.
1566
01:26:02,580 --> 01:26:03,190
Then?
1567
01:26:03,380 --> 01:26:06,510
Some random people's
comments shouldn't affect us.
1568
01:26:06,690 --> 01:26:08,350
Apsara, they are insulting me.
1569
01:26:09,050 --> 01:26:10,110
Who is insulting..?
1570
01:26:13,210 --> 01:26:14,870
Who is insulting you, Chaman?
1571
01:26:15,310 --> 01:26:17,390
People will always have something to say.
1572
01:26:17,590 --> 01:26:19,790
Some of it will be good
and most of it will be bad.
1573
01:26:20,210 --> 01:26:21,870
So, should we always react?
1574
01:26:23,390 --> 01:26:27,150
How does it affect our lives..
1575
01:26:27,230 --> 01:26:32,150
..if some random people
pass a comment on us?
1576
01:26:32,910 --> 01:26:35,150
I am only asking you to delete a photo.
1577
01:26:38,390 --> 01:26:40,070
This isn't just about the photo, Chaman.
1578
01:26:41,300 --> 01:26:44,430
What if someone tell
you something bad about me?
1579
01:26:44,950 --> 01:26:46,630
Will you leave me as well?
1580
01:26:49,590 --> 01:26:51,510
Apsara, you don't get it.
1581
01:26:51,910 --> 01:26:53,230
I teach in this college.
1582
01:26:53,310 --> 01:26:54,790
I have to come here every day.
1583
01:26:56,590 --> 01:26:58,990
Fine, I'll delete it.
1584
01:26:59,590 --> 01:27:03,750
But please Chaman,
start ignoring these things.
1585
01:27:03,950 --> 01:27:07,030
We cannot react like
this over every little thing.
1586
01:27:12,370 --> 01:27:13,430
Bye.
1587
01:27:13,990 --> 01:27:14,700
Bye.
1588
01:27:24,900 --> 01:27:26,510
Hi, sister!
1589
01:27:26,590 --> 01:27:28,790
- Hello.
- Hi.
1590
01:27:28,910 --> 01:27:31,110
- How are you?
- Busy shopping for the wedding, huh?
1591
01:27:32,750 --> 01:27:34,870
- Sushma's son is getting married?
- Come on!
1592
01:27:34,950 --> 01:27:36,390
She doesn't know.
1593
01:27:37,110 --> 01:27:38,910
Let me show you her picture on Facebook.
1594
01:27:39,630 --> 01:27:40,990
- She is nice.
- Yes.
1595
01:27:41,070 --> 01:27:42,790
But don't you think she
is a little on the heavier side?
1596
01:27:43,390 --> 01:27:45,550
- I thought so too.
- Same here.
1597
01:27:46,110 --> 01:27:47,510
She looks elder than Chaman.
1598
01:27:47,590 --> 01:27:48,590
No, sister.
1599
01:27:48,750 --> 01:27:51,470
She isn't fat, she is healthy.
1600
01:27:51,750 --> 01:27:54,110
She isn't like the other girls
who are as thin as a matchstick.
1601
01:27:54,190 --> 01:27:56,390
You know it later causes
complications during pregnancy.
1602
01:27:56,670 --> 01:27:57,950
What's the use of having such a body?
1603
01:27:58,030 --> 01:28:00,430
You should have a body
strong enough to bear a child.
1604
01:28:00,510 --> 01:28:01,470
That is true.
1605
01:28:02,750 --> 01:28:04,310
- You continue with your shopping then.
- Okay.
1606
01:28:04,390 --> 01:28:06,350
You have to come for the wedding.
I'll call you.
1607
01:28:06,430 --> 01:28:07,590
- Bye.
- Bye.
1608
01:28:21,310 --> 01:28:25,160
[You are nice,
but we aren't right for each other]
1609
01:28:26,650 --> 01:28:28,720
[So, let's not get married]
1610
01:28:44,210 --> 01:28:45,010
Hello?
1611
01:28:45,250 --> 01:28:45,970
Yes?
1612
01:28:46,140 --> 01:28:47,210
We are leaving.
1613
01:28:47,290 --> 01:28:49,570
- Hurry up, Goldie. Put these
things in the car. - Okay.
1614
01:28:49,650 --> 01:28:51,810
No, you don't need to go.
Take a left from Hanuman Temple.
1615
01:28:51,890 --> 01:28:53,330
Hello, how are you?
1616
01:28:53,410 --> 01:28:54,650
You are looking dashing, Mr. Kohli.
1617
01:28:54,730 --> 01:28:56,410
- I just got it stitched.
- Good.
1618
01:28:56,490 --> 01:28:57,450
How are the preparations going on?
1619
01:28:57,530 --> 01:28:59,530
- Good. They are going on well.
- Let's go.
1620
01:28:59,610 --> 01:29:04,090
Chaman, Apsara will be
officially yours from today.
1621
01:29:04,170 --> 01:29:05,210
Very good.
1622
01:29:05,290 --> 01:29:06,490
- Come on.
- Let's go.
1623
01:29:06,570 --> 01:29:08,810
Hurry up. Why are you just sitting there?
We are getting late.
1624
01:29:33,690 --> 01:29:39,190
[I've been wanting to say something...
I am not happy with this match]
1625
01:29:41,590 --> 01:29:43,150
[Please don't ask me why]
1626
01:29:57,000 --> 01:29:58,770
- Where have you reached?
- Stop that and take these boxes.
1627
01:29:58,850 --> 01:30:00,160
- Okay.
- Hurry up.
1628
01:30:00,400 --> 01:30:01,530
- Take them quickly.
- Pass them on.
1629
01:30:01,610 --> 01:30:04,410
- Hurry up, Mr. Kohli.
- Hurry up, everyone.
1630
01:30:04,490 --> 01:30:05,630
What hurry up?
1631
01:30:05,710 --> 01:30:07,330
Aren't we going to take the
boy who is about to get engaged along?
1632
01:30:07,970 --> 01:30:08,730
I'll call him.
1633
01:30:08,810 --> 01:30:10,010
Chaman!
1634
01:30:10,180 --> 01:30:11,010
Chaman!
1635
01:30:11,090 --> 01:30:13,250
- Calm down. Let him get ready.
- Go and get him.
1636
01:30:13,330 --> 01:30:14,690
- Let him get ready at least.
- Yes?
1637
01:30:14,770 --> 01:30:16,380
Why did you take a left?
Let me talk to Minku.
1638
01:30:16,460 --> 01:30:18,080
Mr. Batra is calling.
1639
01:30:18,510 --> 01:30:19,810
Yes, Mr. Batra.
1640
01:30:20,490 --> 01:30:21,690
Yes, we have left.
1641
01:30:23,800 --> 01:30:24,740
What?
1642
01:30:24,820 --> 01:30:26,210
You aren't coming?
1643
01:30:27,230 --> 01:30:28,480
What are you saying, Mr. Batra?
1644
01:30:28,560 --> 01:30:30,440
All our relatives and guests are here.
1645
01:30:30,800 --> 01:30:33,080
What?
No, listen to me.
1646
01:30:33,160 --> 01:30:34,760
Did Chaman say something to her?
1647
01:30:35,160 --> 01:30:37,340
We'll convince them if they had a fight.
1648
01:30:39,200 --> 01:30:40,600
It is not so?
Then?
1649
01:30:41,560 --> 01:30:42,320
What?
1650
01:30:44,480 --> 01:30:45,660
She isn't sure?
1651
01:30:46,640 --> 01:30:47,680
Mr. Batra, please listen...
1652
01:30:47,830 --> 01:30:49,280
He disconnected the call. Strange.
1653
01:30:49,360 --> 01:30:50,400
At the last moment, he is saying that..
1654
01:30:50,480 --> 01:30:51,320
..they aren't going
ahead with the engagement.
1655
01:30:51,400 --> 01:30:54,840
Apsara refused to get engaged.
She says she isn't sure about Chaman.
1656
01:30:54,920 --> 01:30:55,760
- Apsara isn't sure?
- Yes.
1657
01:30:55,840 --> 01:30:57,200
You should have pressed him for details.
1658
01:30:57,280 --> 01:30:58,560
There was a lot of
noise in the background.
1659
01:30:58,640 --> 01:30:59,800
He isn't answering the call.
1660
01:30:59,880 --> 01:31:01,760
- He disconnected it.
- Give me the phone for just a second.
1661
01:31:01,840 --> 01:31:03,080
- Come on!
- Let me call Apsara.
1662
01:31:03,160 --> 01:31:04,280
- Let me talk.
- Keep quiet for a minute.
1663
01:31:04,360 --> 01:31:05,280
- He isn't taking my calls.
- Let me call Apsara.
1664
01:31:05,360 --> 01:31:06,280
- Fine, call her.
- Come on.
1665
01:31:06,640 --> 01:31:08,040
Calm down, Sushma.
1666
01:31:08,160 --> 01:31:09,280
Continue doing your work.
1667
01:31:09,360 --> 01:31:11,160
We will be going there.
We will surely go there.
1668
01:31:12,840 --> 01:31:13,880
Apsara's phone is switched off.
1669
01:31:13,960 --> 01:31:15,040
That's what I have been trying to say.
1670
01:31:15,120 --> 01:31:16,720
Give it back.
This is my phone. Let me call them.
1671
01:31:38,480 --> 01:31:39,320
Stop it, guys.
1672
01:31:39,400 --> 01:31:40,840
I've had enough of
these courtesy messages.
1673
01:31:54,520 --> 01:31:55,160
Chaman.
1674
01:31:57,840 --> 01:32:00,400
I can understand what
you are going through.
1675
01:32:01,560 --> 01:32:07,840
You had been waiting since
five years for this day and...
1676
01:32:09,400 --> 01:32:12,920
On the day of the engagement,
she says that she isn't sure.
1677
01:32:14,800 --> 01:32:15,880
This is wrong.
1678
01:32:17,800 --> 01:32:19,480
I didn't expect this from her.
1679
01:32:20,880 --> 01:32:22,360
She didn't think about
how everyone would feel.
1680
01:32:23,840 --> 01:32:26,800
How you'd feel, how we'd feel.
1681
01:32:27,760 --> 01:32:30,000
Who had thought Mr.
Batra would do such a thing?
1682
01:32:30,080 --> 01:32:31,960
Kids get off the track sometimes.
1683
01:32:32,040 --> 01:32:34,000
Mr. Batra should have met us.
1684
01:32:34,080 --> 01:32:35,520
We at least deserve much that courtesy.
1685
01:32:35,600 --> 01:32:36,880
He isn't even taking our calls.
1686
01:32:37,400 --> 01:32:41,840
Son, tell me something, has
she ever told you that she wasn't sure?
1687
01:32:42,840 --> 01:32:45,360
Or did you say something to her?
1688
01:32:49,080 --> 01:32:49,760
You sure?
1689
01:32:49,840 --> 01:32:52,240
You cannot trust this generation.
1690
01:32:52,320 --> 01:32:54,010
They think something
and do something else.
1691
01:32:54,090 --> 01:32:55,840
You never know what's on their mind.
1692
01:32:57,840 --> 01:33:00,440
Don't feel disheartened, son.
1693
01:33:00,520 --> 01:33:02,200
God will set everything right.
1694
01:33:02,280 --> 01:33:03,880
Your mother and I,
we will set everything right.
1695
01:33:04,680 --> 01:33:06,200
We are with you, son.
1696
01:33:06,280 --> 01:33:08,360
- Don't worry.
- Let's go.
1697
01:33:09,200 --> 01:33:10,160
Let's go.
1698
01:33:38,920 --> 01:33:39,720
Hi, sir.
1699
01:33:40,720 --> 01:33:41,320
Hi.
1700
01:33:44,200 --> 01:33:46,600
Sorry I heard about your
engagement being called off.
1701
01:33:47,560 --> 01:33:48,840
It's very sad.
1702
01:33:55,560 --> 01:33:56,880
But there isn't much we can do.
1703
01:33:59,400 --> 01:34:00,480
You know that.
1704
01:34:01,440 --> 01:34:02,760
Take my boyfriend for example.
1705
01:34:03,040 --> 01:34:04,400
He did the same thing.
1706
01:34:11,120 --> 01:34:12,960
Don't be disheartened.
1707
01:34:13,560 --> 01:34:14,800
It doesn't suit you.
1708
01:34:18,040 --> 01:34:18,800
Get over her.
1709
01:34:22,360 --> 01:34:25,920
Let's go out for dinner this weekend.
1710
01:34:27,920 --> 01:34:29,000
I'm sure you'll feel better.
1711
01:34:32,840 --> 01:34:34,040
It's time for my class.
1712
01:34:34,520 --> 01:34:35,320
I'll get going.
1713
01:34:36,080 --> 01:34:36,680
Bye.
1714
01:34:51,720 --> 01:34:52,720
Have some more wine.
1715
01:34:54,640 --> 01:34:55,360
Cheers.
1716
01:35:00,250 --> 01:35:03,680
Happy birthday to you.
1717
01:35:03,760 --> 01:35:07,240
Happy birthday dear Apsara.
1718
01:35:07,440 --> 01:35:09,480
Happy birthday to you.
1719
01:35:15,360 --> 01:35:17,480
She's your ex-fiancée, right?
1720
01:35:19,800 --> 01:35:20,560
Hmm.
1721
01:35:28,400 --> 01:35:30,360
Hi.
Sorry to disturb you guys.
1722
01:35:30,760 --> 01:35:32,600
Today is my birthday, so...
1723
01:35:33,520 --> 01:35:34,320
So sweet.
1724
01:35:34,960 --> 01:35:35,720
Happy birthday.
1725
01:35:36,160 --> 01:35:37,080
Thank you.
1726
01:35:39,760 --> 01:35:40,520
Happy birthday.
1727
01:35:43,160 --> 01:35:44,000
Thank you.
1728
01:35:45,560 --> 01:35:46,440
How are you?
1729
01:35:46,600 --> 01:35:47,520
I am good.
1730
01:35:54,240 --> 01:35:56,160
Anyways, enjoy your dinner.
1731
01:35:56,640 --> 01:35:57,320
Bye.
1732
01:36:02,600 --> 01:36:03,720
She's a little weird, isn't she?
1733
01:36:04,800 --> 01:36:05,680
I mean...
1734
01:36:07,120 --> 01:36:08,000
Forget it.
1735
01:36:11,120 --> 01:36:12,640
I'll just make a quick
trip to the washroom.
1736
01:36:21,840 --> 01:36:22,480
Apsara...
1737
01:36:28,400 --> 01:36:32,600
I didn't expect you to be so
cordial to me after all that happened.
1738
01:36:35,640 --> 01:36:38,000
I had no reason to be rude to you.
1739
01:36:39,840 --> 01:36:40,720
In fact..
1740
01:36:41,800 --> 01:36:43,320
I feel bad for you.
1741
01:36:44,720 --> 01:36:46,920
Learn to face your problems.
1742
01:36:49,640 --> 01:36:55,120
So that you never have to
take a decision under pressure again.
1743
01:36:57,560 --> 01:37:02,080
So that you never have to feel
embarrassed about yourself again.
1744
01:37:08,760 --> 01:37:09,560
Anyways..
1745
01:37:11,000 --> 01:37:11,640
..take care.
1746
01:37:34,720 --> 01:37:36,440
Can you come over
to my place on Saturday?
1747
01:37:36,920 --> 01:37:38,600
I'll introduce you to my parents.
1748
01:37:43,960 --> 01:37:44,840
Thank you.
1749
01:37:46,560 --> 01:37:50,040
I'd suggest that you wear
your hair patch when you come.
1750
01:37:50,600 --> 01:37:51,720
It suits you.
1751
01:37:51,960 --> 01:37:52,880
It makes you look young.
1752
01:38:27,920 --> 01:38:33,000
"What does the heart seek, my lost soul?"
1753
01:38:33,080 --> 01:38:37,720
"What does the heart want, my lost soul?"
1754
01:38:38,200 --> 01:38:42,680
"What does the heart seek, my lost soul?"
1755
01:38:43,320 --> 01:38:47,920
"What does the heart want, my lost soul?"
1756
01:38:48,520 --> 01:38:50,840
"There is no desire
for being desired anymore"
1757
01:38:51,040 --> 01:38:53,520
"Is that a good thing?"
1758
01:38:53,680 --> 01:38:58,520
"Why doesn't anything make
you happy anymore, my lost soul?"
1759
01:38:58,600 --> 01:39:01,640
"My lost soul..."
1760
01:39:01,720 --> 01:39:04,000
"My lost soul..."
1761
01:39:04,080 --> 01:39:08,760
"It is time to stop
and take stock of life"
1762
01:39:08,840 --> 01:39:11,240
"My lost soul..."
1763
01:39:11,320 --> 01:39:13,880
"My lost soul..."
1764
01:39:14,440 --> 01:39:19,000
"It is time to stop
and take stock of life"
1765
01:39:20,400 --> 01:39:25,600
"Was what you got not enough?"
1766
01:39:25,680 --> 01:39:29,240
"What more did you gain by running away?"
1767
01:39:29,320 --> 01:39:31,600
"My lost soul..."
1768
01:39:31,950 --> 01:39:34,760
"My lost soul..."
1769
01:39:34,840 --> 01:39:39,200
"It is time to stop
and take stock of life"
1770
01:39:39,360 --> 01:39:40,920
Yes, I had my lunch.
1771
01:39:41,120 --> 01:39:43,080
Yes Shanti, I ate my lunch.
1772
01:39:46,000 --> 01:39:49,360
I'll call you back.
1773
01:39:52,240 --> 01:39:52,880
Sir?
1774
01:39:54,240 --> 01:39:55,040
Yes, Raj?
1775
01:39:55,640 --> 01:39:57,400
Tomorrow is my wedding anniversary.
1776
01:39:57,680 --> 01:39:59,400
We don't celebrate.
1777
01:39:59,920 --> 01:40:01,640
We'll just have dinner together.
1778
01:40:02,000 --> 01:40:02,920
Will you join us, sir?
1779
01:40:03,560 --> 01:40:04,560
Yes, I will.
1780
01:40:05,160 --> 01:40:05,720
Thank you, sir.
1781
01:40:06,160 --> 01:40:07,720
I'll Whatsapp you the address.
1782
01:40:07,920 --> 01:40:08,640
Thank you.
1783
01:40:11,800 --> 01:40:14,280
"O' wandering traveller..."
1784
01:40:14,360 --> 01:40:18,880
"O' lonely bird, please come back"
1785
01:40:19,320 --> 01:40:26,560
"My heart already aches,
please don't hurt me anymore"
1786
01:40:27,000 --> 01:40:32,040
"With open windows
and doors of the heart..."
1787
01:40:32,320 --> 01:40:37,080
"I ask you to please come back"
1788
01:40:37,360 --> 01:40:39,720
"I love you"
1789
01:40:39,800 --> 01:40:42,240
"It's time to make
yourself a better being"
1790
01:40:42,320 --> 01:40:46,110
"Don't push me away, I am your destiny"
1791
01:40:46,190 --> 01:40:48,680
"My lost soul..."
1792
01:40:48,760 --> 01:40:51,360
"My lost soul..."
1793
01:40:51,620 --> 01:40:56,000
"It is time to stop
and take stock of life"
1794
01:40:56,480 --> 01:40:59,000
"My lost soul..."
1795
01:40:59,080 --> 01:41:01,560
"My lost soul..."
1796
01:41:02,040 --> 01:41:07,320
"It is time to stop
and take stock of life"
1797
01:41:08,040 --> 01:41:13,000
"Was what you got not enough?"
1798
01:41:13,200 --> 01:41:16,680
"What more did you gain by running away?"
1799
01:41:16,920 --> 01:41:19,320
"My lost soul..."
1800
01:41:19,400 --> 01:41:21,960
"My lost soul..."
1801
01:41:22,520 --> 01:41:27,320
"It is time to stop
and take stock of life"
1802
01:41:27,400 --> 01:41:29,560
"My lost soul..."
1803
01:41:29,640 --> 01:41:32,000
"My lost soul..."
1804
01:41:32,680 --> 01:41:36,720
"It is time to stop
and take stock of life"
1805
01:42:10,120 --> 01:42:12,160
- Please have some more, sir.
- No thank you, Raj.
1806
01:42:12,720 --> 01:42:13,560
Just a little.
1807
01:42:15,000 --> 01:42:16,240
Thank you, sister-in-law.
1808
01:42:16,320 --> 01:42:17,640
It's delicious.
1809
01:42:18,080 --> 01:42:19,520
Why are you not eating?
1810
01:42:21,600 --> 01:42:22,720
She'll have it later, sir.
1811
01:42:24,200 --> 01:42:25,120
Please have it.
1812
01:42:26,680 --> 01:42:27,880
She'll eat later, sir.
1813
01:42:29,280 --> 01:42:30,920
Are you upset over something?
1814
01:42:33,120 --> 01:42:35,760
No, sir. She cannot talk.
1815
01:42:36,880 --> 01:42:37,820
What do you mean?
1816
01:42:38,960 --> 01:42:40,160
She is mute, sir.
1817
01:42:42,800 --> 01:42:44,800
But those phone calls?
1818
01:42:44,880 --> 01:42:46,440
I do all the talking, sir.
1819
01:42:47,520 --> 01:42:48,560
She just listens.
1820
01:42:51,240 --> 01:42:52,920
I understand what her silence means.
1821
01:42:53,520 --> 01:42:55,160
I know what she will ask.
1822
01:42:55,720 --> 01:42:57,440
I take a guess and reply back.
1823
01:42:58,520 --> 01:42:59,640
I love her, sir.
1824
01:43:00,680 --> 01:43:01,680
I love her a lot.
1825
01:43:04,120 --> 01:43:07,560
I love both the good
and the bad things about her.
1826
01:43:08,680 --> 01:43:10,680
She can make a big list
of my shortcomings too.
1827
01:43:10,960 --> 01:43:11,760
Ask her.
1828
01:43:13,400 --> 01:43:15,320
Yet she loves me a lot.
1829
01:43:17,760 --> 01:43:19,160
This is what our life is.
1830
01:43:20,680 --> 01:43:23,720
Remember you had once said
that we are a perfect couple?
1831
01:43:27,000 --> 01:43:28,240
Do you still feel the same?
1832
01:43:32,280 --> 01:43:33,560
This is a strange world, sir.
1833
01:43:34,240 --> 01:43:35,880
We all talk about winning hearts...
1834
01:43:36,800 --> 01:43:38,920
...yet, we need to fall
in love with the face first.
1835
01:43:49,120 --> 01:43:49,680
Sir?
1836
01:43:50,880 --> 01:43:52,640
Are you feeling comfortable here?
1837
01:43:54,160 --> 01:43:55,960
I know it's a small house.
1838
01:43:59,240 --> 01:44:00,440
It's not small, Raj.
1839
01:44:02,000 --> 01:44:02,960
It's very big.
1840
01:44:03,440 --> 01:44:04,320
Sir...
1841
01:44:05,400 --> 01:44:07,240
Please have some rice pudding, sir.
1842
01:44:19,520 --> 01:44:20,590
Baldhead!
1843
01:44:24,870 --> 01:44:26,000
Baldie!
1844
01:44:44,560 --> 01:44:49,500
[Where I was, there God cannot be,
where God is, there is no me]
1845
01:44:49,580 --> 01:44:54,680
[Very narrow is the street of love
divine, two cannot pass at the same time]
1846
01:44:54,920 --> 01:44:56,000
Say that again.
1847
01:44:58,280 --> 01:44:59,680
Say it. Don't feel scared.
1848
01:45:02,280 --> 01:45:06,360
Baldpate, baldhead, boiled egg, hairless...
1849
01:45:06,880 --> 01:45:08,200
Or baldie.
1850
01:45:11,050 --> 01:45:13,280
These are the words we use
to address a hairless person, don't we?
1851
01:45:15,120 --> 01:45:16,800
You haven't said anything wrong.
1852
01:45:19,520 --> 01:45:23,760
We are bound call this white
wall white and this green board green.
1853
01:45:26,760 --> 01:45:28,780
The problem doesn't lie
in the person who says baldie.
1854
01:45:30,960 --> 01:45:33,080
The problem lies in the
person who gets irritated by it.
1855
01:45:35,040 --> 01:45:36,080
The problem lies in me.
1856
01:45:38,160 --> 01:45:39,560
Where is it written..
1857
01:45:40,640 --> 01:45:42,680
..that fair skin is
good and dark skin is bad?
1858
01:45:46,520 --> 01:45:49,440
That the one with hair is
handsome and the one without is ugly?
1859
01:45:52,480 --> 01:45:55,080
That you should laugh at a
fat person and not at a thin person?
1860
01:45:55,160 --> 01:45:56,240
Where is this mentioned?
1861
01:45:58,240 --> 01:45:59,160
We made this.
1862
01:46:00,160 --> 01:46:01,560
Our society made this.
1863
01:46:02,520 --> 01:46:05,310
We told everyone that
this is good and this is bad.
1864
01:46:06,520 --> 01:46:08,760
We decided who should
and should not we make fun of.
1865
01:46:11,440 --> 01:46:16,840
We taught everyone to say baldhead,
baldie, dwarf, midget, black.
1866
01:46:19,360 --> 01:46:20,850
To laugh and make fun of them.
1867
01:46:22,000 --> 01:46:24,360
And the people at the
receiving end too have learnt...
1868
01:46:24,440 --> 01:46:28,080
..to take offence and
then try to change themselves.
1869
01:46:29,360 --> 01:46:30,240
Why change?
1870
01:46:32,880 --> 01:46:35,120
So that no one makes fun of you again?
1871
01:46:36,920 --> 01:46:38,360
So that no one teases you again.
1872
01:46:41,680 --> 01:46:43,040
I feel sad because..
1873
01:46:46,600 --> 01:46:48,160
..what you did to me...
1874
01:46:51,160 --> 01:46:52,480
...I ended up doing
the same to someone else.
1875
01:46:55,680 --> 01:46:57,080
I ridiculed her.
1876
01:46:58,040 --> 01:46:58,920
I teased her.
1877
01:47:01,240 --> 01:47:02,440
I behaved badly with her.
1878
01:47:09,680 --> 01:47:11,200
I judged her for her looks.
1879
01:47:13,280 --> 01:47:14,280
Looks..
1880
01:47:15,640 --> 01:47:17,720
..which are given to us by God.
1881
01:47:19,280 --> 01:47:21,000
Scientifically speaking,
our genes decide that.
1882
01:47:24,120 --> 01:47:26,160
We have no control over them.
1883
01:47:33,680 --> 01:47:37,320
Therefore, henceforth,
anyone can call me anything they want.
1884
01:47:38,200 --> 01:47:40,640
Baldhead, baldpate, baldie.
1885
01:47:43,600 --> 01:47:44,600
I wouldn't mind it.
1886
01:47:47,280 --> 01:47:50,280
Yours' truly, the bald Hindi professor.
1887
01:48:58,680 --> 01:48:59,360
Sorry...
1888
01:49:04,920 --> 01:49:07,720
For calling you fatso in
my mind the first time I saw you.
1889
01:49:11,680 --> 01:49:12,520
Sorry...
1890
01:49:17,040 --> 01:49:19,920
For leaving before you
could finish your noodles.
1891
01:49:22,000 --> 01:49:22,720
Sorry...
1892
01:49:28,240 --> 01:49:30,840
For making you delete
our picture from Facebook.
1893
01:49:35,280 --> 01:49:35,920
Sorry...
1894
01:49:42,760 --> 01:49:45,120
For being so stupid.
1895
01:49:49,480 --> 01:49:50,240
Sorry...
1896
01:49:56,800 --> 01:50:00,000
For making you feel
that you lack something.
1897
01:50:03,400 --> 01:50:04,640
I don't deserve you.
1898
01:50:05,560 --> 01:50:06,280
But...
1899
01:50:08,360 --> 01:50:09,160
I love you.
1900
01:50:18,240 --> 01:50:19,360
Can you drop me to the Metro Station?
1901
01:50:31,360 --> 01:50:32,320
Wait.
1902
01:50:46,230 --> 01:50:47,970
By the way, don't lose your weight..
1903
01:50:48,050 --> 01:50:49,420
You are looking cute in this.
1904
01:50:49,800 --> 01:50:51,520
Don't do the hair transplant.
1905
01:50:51,600 --> 01:50:52,810
You are looking hot in this.
1906
01:50:54,520 --> 01:50:59,360
Mr. Batra, ask the professor
is he going to Apsara out on a honeymoon?
1907
01:50:59,440 --> 01:51:00,880
Or will he take her
out only for family dinners?
1908
01:51:01,920 --> 01:51:02,520
Will you?
1909
01:51:03,440 --> 01:51:04,800
- Speak up.
- I will, next week.
1910
01:51:04,880 --> 01:51:06,480
- Good.
- Next week.
1911
01:51:06,880 --> 01:51:09,800
- Sister-in-law, may I say something?
- Sure.
1912
01:51:10,040 --> 01:51:11,080
They make a lovely couple.
1913
01:51:11,160 --> 01:51:12,440
Thank you so much, sister.
1914
01:51:13,080 --> 01:51:14,720
By the way, where did you two meet?
1915
01:51:14,960 --> 01:51:16,120
- We...
- Facebook. - Tinder.
1916
01:51:18,120 --> 01:51:19,040
What's Tinder?
1917
01:51:32,680 --> 01:51:35,040
"The kohl in your
eyes is worth a million"
1918
01:51:35,120 --> 01:51:37,640
"Your big bright eyes
are targeting billions"
1919
01:51:42,840 --> 01:51:45,360
"The kohl in your
eyes is worth a million"
1920
01:51:45,440 --> 01:51:47,920
"Your big bright eyes
are targeting billions"
1921
01:51:50,200 --> 01:51:54,560
"Stealthily stealing hearts,
your outfit, my dear"
1922
01:51:55,320 --> 01:52:00,040
"It's killing the boys,
your outfit, my dear"
1923
01:52:00,800 --> 01:52:05,200
"Leaving everyone awestruck,
your outfit, my dear"
1924
01:52:05,560 --> 01:52:10,200
"It's killing the boys,
your outfit, my dear"
1925
01:52:20,280 --> 01:52:25,000
"Your beauty has made
the boys of my town go crazy"
1926
01:52:25,840 --> 01:52:28,840
"Your beauty has made
the boys of my town go crazy"
1927
01:52:28,920 --> 01:52:31,400
"The boys of my town have gone crazy"
1928
01:52:33,560 --> 01:52:38,560
"Counting the swing of waist,
your outfit, my dear"
1929
01:52:38,640 --> 01:52:42,960
"It is about to cause a storm,
your outfit, my dear"
1930
01:52:44,000 --> 01:52:48,560
"It's killing the boys,
your outfit, my dear"
1931
01:52:59,520 --> 01:53:02,320
"Gucci and Prada are also your fan"
1932
01:53:04,440 --> 01:53:07,560
"All the brands want you to promote them"
1933
01:53:09,920 --> 01:53:12,360
"Gucci and Prada guys are also your fan"
1934
01:53:12,440 --> 01:53:14,760
"All the brands want you to promote them"
1935
01:53:14,840 --> 01:53:19,400
"Mesmerises even the young lads,
your outfit, my dear"
1936
01:53:19,840 --> 01:53:24,400
"It's killing the boys,
your outfit, my dear"
1937
01:53:25,240 --> 01:53:29,680
"Leaving everyone awestruck,
your outfit, my dear"
1938
01:53:30,080 --> 01:53:34,770
"It's killing the boys,
your outfit, my dear"
137972