Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,900 --> 00:01:27,691
Sorry, Professor,
2
00:01:27,818 --> 00:01:30,902
but there seems to be a problem
with your return journey.
3
00:01:31,029 --> 00:01:34,196
- Seems to be or is?
- All flights have been suspended.
4
00:01:34,324 --> 00:01:35,984
Why?
5
00:01:36,117 --> 00:01:38,869
There's been a security alert.
6
00:01:38,995 --> 00:01:41,747
The airport's going to be closed
for a few hours.
7
00:01:41,873 --> 00:01:44,578
- Let's find an alternative.
- Fine.
8
00:01:44,709 --> 00:01:46,666
Thank you.
9
00:01:46,794 --> 00:01:49,961
Biofarm report.
10
00:01:50,089 --> 00:01:53,588
Category: CO X2 selective inhibitor.
11
00:01:54,635 --> 00:01:59,676
Subject: BF 24731.
12
00:01:59,807 --> 00:02:05,845
Analgesic non-steroid
anti-inflammatory drug.
13
00:02:06,480 --> 00:02:08,022
Preclinical tests.
14
00:03:57,918 --> 00:03:59,543
Excuse me.
15
00:04:01,922 --> 00:04:04,045
Would you like an ap�ritif?
16
00:04:04,174 --> 00:04:07,459
There you are.
Would you like one?
17
00:04:16,269 --> 00:04:18,890
- Would you like an ap�ritif?
- No, thank you.
18
00:04:19,021 --> 00:04:21,014
Actually, yes, why not?
19
00:04:21,148 --> 00:04:22,607
There you are.
20
00:04:39,624 --> 00:04:43,622
Dear Madam,
21
00:04:46,547 --> 00:04:54,922
I am on this train
because of your kindness and help,
22
00:04:57,683 --> 00:05:01,763
and I've only just realised
that I didn't thank you properly.
23
00:05:01,895 --> 00:05:05,145
I should have shown you
the gratitude that you deserve.
24
00:05:06,691 --> 00:05:09,229
Everything happened in such a rush.
25
00:05:09,361 --> 00:05:12,860
It's been a crazy day,
full of problems
26
00:05:12,989 --> 00:05:15,694
and unforeseen circumstances.
27
00:05:16,075 --> 00:05:17,735
Attention, please.
28
00:05:17,869 --> 00:05:22,661
The connecting service
for Milan, Bologna and Rome
29
00:05:22,790 --> 00:05:26,918
will be leaving from Platform 1
at least 40 minutes later than advertised.
30
00:05:27,920 --> 00:05:29,248
Attention, please.
31
00:05:29,380 --> 00:05:33,294
The connecting service
for Milan, Bologna and Rome
32
00:05:33,425 --> 00:05:35,418
will be leaving from Platform 1
33
00:05:35,552 --> 00:05:39,051
at least 40 minutes
later than advertised.
34
00:05:40,932 --> 00:05:43,470
- Professor!
- Here I am!
35
00:05:44,185 --> 00:05:45,216
There's no rush.
36
00:05:45,353 --> 00:05:48,307
They just announced
that it's running half an hour late.
37
00:05:48,439 --> 00:05:51,393
Thank heavens.
I'd have missed it otherwise.
38
00:06:06,748 --> 00:06:09,073
Why is it running so late?
39
00:06:09,209 --> 00:06:12,412
They said
there's an obstruction on the line.
40
00:06:12,545 --> 00:06:15,250
But there is still a chance
that we'll get going?
41
00:06:15,381 --> 00:06:17,338
Single.
42
00:07:05,804 --> 00:07:07,595
Everything's fine. Carry on.
43
00:07:07,723 --> 00:07:11,008
Passengers with restaurant-car
reservations can now board.
44
00:07:11,142 --> 00:07:13,182
This way, please.
45
00:07:13,978 --> 00:07:16,469
First sitting, second sitting.
46
00:07:17,440 --> 00:07:20,013
Two meal vouchers,
one for each sitting.
47
00:07:20,151 --> 00:07:21,314
Two meal vouchers?
48
00:07:21,444 --> 00:07:25,393
That way you get a comfortable seat
for the whole journey.
49
00:07:25,531 --> 00:07:27,820
It was the only way
to reserve a seat.
50
00:07:27,950 --> 00:07:31,401
- Excellent idea.
- It's a useful little trick.
51
00:07:31,537 --> 00:07:35,071
- I'm going to have to eat twice.
- Everybody on the train, please.
52
00:07:36,458 --> 00:07:38,332
Good evening.
Your passport, please.
53
00:07:38,460 --> 00:07:39,409
Sorry?
54
00:07:39,544 --> 00:07:42,082
I would like to see
your passport, please.
55
00:07:43,089 --> 00:07:45,627
I've never had this before
in all these years.
56
00:07:47,385 --> 00:07:50,670
And the reason for your stay here?
57
00:07:51,347 --> 00:07:54,348
Consultancy work for Biofarm.
I'm a pharmacologist.
58
00:07:54,475 --> 00:08:00,311
The professor is a scientist.
He's been working with us for years.
59
00:08:00,439 --> 00:08:03,060
Ah. Have a good trip.
60
00:08:03,192 --> 00:08:05,765
- Good night.
- Goodbye.
61
00:08:06,570 --> 00:08:08,776
Don't you think they're overdoing it?
62
00:08:08,905 --> 00:08:12,523
Sometimes overdoing it
is a good precautionary measure.
63
00:08:14,327 --> 00:08:17,992
Do I look like the type you need to
take precautionary measures with?
64
00:08:18,122 --> 00:08:21,123
You do have
a certain air of mystery about you.
65
00:08:22,210 --> 00:08:24,747
Enough to worry a police officer?
66
00:08:24,879 --> 00:08:31,047
It's different for a woman.
A bit of mystery can arouse our curiosity.
67
00:08:31,176 --> 00:08:35,505
That's a nice thing to say,
even if you're just being polite.
68
00:09:44,371 --> 00:09:45,746
Kind.
69
00:09:57,383 --> 00:09:59,755
Dear kind Madam.
70
00:10:01,762 --> 00:10:05,510
We only spent a few minutes
waiting for the train together,
71
00:10:05,641 --> 00:10:07,929
only exchanged a few words.
72
00:10:10,437 --> 00:10:13,473
But it was enough for me to realise
that I'm getting used
73
00:10:13,607 --> 00:10:15,266
to being in your company.
74
00:10:18,403 --> 00:10:22,151
In fact,
as the train was about to leave,
75
00:10:22,281 --> 00:10:25,567
I started to feel that emptiness
76
00:10:25,701 --> 00:10:29,865
that you get when you're away
from people who are dear to you.
77
00:10:36,336 --> 00:10:38,744
Sorry, but I'm worried
about getting back.
78
00:10:38,880 --> 00:10:43,257
I've got a dinner engagement
that I can't miss.
79
00:10:48,014 --> 00:10:51,299
You should be able
to get a train from Innsbruck.
80
00:10:52,727 --> 00:10:54,470
They're all running late.
81
00:10:54,604 --> 00:10:57,889
It's the knock-on effect
of all the flights being cancelled.
82
00:10:58,024 --> 00:10:59,304
Attention, please.
83
00:10:59,442 --> 00:11:03,309
The connecting service
for Milan, Bologna and Rome
84
00:11:03,445 --> 00:11:06,316
will be leaving from Platform 1
at least...
85
00:11:06,448 --> 00:11:09,734
- Professor!
- Here I am. I almost missed it.
86
00:11:10,744 --> 00:11:17,493
Passengers arriving
from Lipsia and Frankfurt via Innsbruck,
87
00:11:17,625 --> 00:11:22,252
the connecting service for Milan,
Bologna, Florence and Rome
88
00:11:22,380 --> 00:11:26,792
is now leaving from Platform 1,
not Platform 7.
89
00:11:28,636 --> 00:11:31,553
If I'm not mistaken,
this is the first time we've met.
90
00:11:31,680 --> 00:11:34,005
You're not mistaken.
91
00:11:34,141 --> 00:11:36,810
Have you been in the Biofarm family
a long time?
92
00:11:36,935 --> 00:11:38,429
Almost 20 years.
93
00:11:40,480 --> 00:11:42,722
Sorry.
94
00:11:42,858 --> 00:11:45,265
Yes?
95
00:11:45,402 --> 00:11:47,643
No, nothing's changed.
96
00:11:49,030 --> 00:11:53,573
Yes, all the flights have been suspended,
so I'm taking the train.
97
00:11:53,701 --> 00:11:56,488
It's my daughter.
She gets worried very easily.
98
00:11:56,621 --> 00:11:59,621
Everything's delayed.
I don't know what's going on.
99
00:11:59,749 --> 00:12:02,286
I'll call you as soon as I get there.
100
00:12:02,418 --> 00:12:06,878
Give Bicco a kiss and tell him
that Grandpa's on his way.
101
00:12:07,005 --> 00:12:09,247
Yes. Bye. Bye. Don't worry.
102
00:12:11,927 --> 00:12:13,469
I promised my grandson
103
00:12:13,595 --> 00:12:17,972
I'd be back in time to blow out
his birthday-cake candles with him.
104
00:12:19,267 --> 00:12:22,019
He's a lovely little boy.
105
00:12:22,145 --> 00:12:24,980
Our family just gets better and better
every generation.
106
00:12:32,529 --> 00:12:36,064
He gave me this coin this morning.
107
00:12:38,493 --> 00:12:39,952
He didn't want me to go.
108
00:12:41,079 --> 00:12:42,823
And so I said to him,
109
00:12:42,956 --> 00:12:44,913
"I have to go to work
110
00:12:45,959 --> 00:12:48,165
so I can earn some money
111
00:12:48,294 --> 00:12:51,129
to buy you a nice present
for your birthday."
112
00:12:52,423 --> 00:12:54,961
I was on my way out
113
00:12:55,092 --> 00:12:58,675
when I saw him hold his hand out
to give me something.
114
00:12:59,305 --> 00:13:06,268
He opened his little fist
and there was this coin.
115
00:13:08,438 --> 00:13:10,680
He didn't want me to go.
116
00:13:21,409 --> 00:13:23,366
Here are my phone numbers.
117
00:13:24,954 --> 00:13:26,947
If you need anything, any time.
118
00:13:28,165 --> 00:13:29,992
I was wondering if...
119
00:13:31,877 --> 00:13:33,075
lf?
120
00:13:34,630 --> 00:13:37,500
If you ever used to play the piano,
by any chance.
121
00:13:39,426 --> 00:13:42,711
No. Unfortunately, I didn't.
122
00:13:44,014 --> 00:13:46,172
Why did you ask me that?
123
00:13:49,727 --> 00:13:53,428
When I was a child, I'd often end up
in my room on my own.
124
00:13:55,983 --> 00:14:03,991
Sometimes in the summer, I'd hear
a piano playing in the afternoon.
125
00:14:05,492 --> 00:14:07,449
Really?
126
00:14:09,955 --> 00:14:12,872
The music came from an open window.
127
00:14:14,417 --> 00:14:20,586
But it was dark inside
and you couldn't see who was playing.
128
00:14:23,426 --> 00:14:26,261
I'd sit there daydreaming.
129
00:16:10,068 --> 00:16:14,445
I'm holding the card
that you kindly left me.
130
00:16:14,573 --> 00:16:16,898
And I see your name on it - Sabine.
131
00:16:18,159 --> 00:16:22,951
Would you let me take the liberty,
as I continue writing this letter,
132
00:16:23,081 --> 00:16:29,249
of calling you,
with respectful familiarity, dear Sabine?
133
00:16:47,729 --> 00:16:49,140
It's free, this place?
134
00:16:50,190 --> 00:16:53,523
- Ah, yes. Sorry.
- Thanks.
135
00:17:06,497 --> 00:17:08,703
Excuse me, ma'am.
Can you open this bag?
136
00:17:10,876 --> 00:17:15,039
- What?
- He wants to see what's in your bag.
137
00:17:17,090 --> 00:17:19,130
Whatever.
138
00:17:22,220 --> 00:17:24,675
What does he want?
139
00:17:27,725 --> 00:17:29,350
Thank you, madam.
140
00:17:35,816 --> 00:17:37,773
He's really sweet, your little one.
141
00:17:37,901 --> 00:17:39,858
- He's your baby?
- No.
142
00:17:41,822 --> 00:17:43,364
Yes?
143
00:17:45,409 --> 00:17:46,784
Yes.
144
00:17:48,370 --> 00:17:49,828
Positive.
145
00:18:03,426 --> 00:18:06,592
- Yes, it's me.
- There you are, sir. Water.
146
00:18:07,388 --> 00:18:09,345
I'm on my way at last.
147
00:18:09,473 --> 00:18:11,880
Yes, I'll be back about 9, 9:30.
148
00:18:12,017 --> 00:18:16,809
Yes, get Graziano to come
and pick me up at the usual exit.
149
00:18:16,938 --> 00:18:20,188
I'll call him when I'm almost there.
150
00:18:20,317 --> 00:18:22,392
Is the little one there?
151
00:18:22,527 --> 00:18:27,070
Watching cartoons?
No, it's better that way. Leave him.
152
00:18:27,198 --> 00:18:32,323
He'll fall asleep soon, and when
he wakes up tomorrow, I'll be there.
153
00:18:32,453 --> 00:18:33,484
Here you are.
154
00:18:34,955 --> 00:18:36,912
Would you like some pasta?
155
00:18:39,084 --> 00:18:41,160
- And you, sir?
- Excuse me.
156
00:18:43,255 --> 00:18:45,580
- Sorry.
- Here you are.
157
00:18:49,010 --> 00:18:53,304
Would you like some?
And you, sir?
158
00:18:54,974 --> 00:18:59,268
Excuse me. Excuse me.
Is the toilet that way?
159
00:18:59,395 --> 00:19:02,064
Is there anyone in there? Thank you.
160
00:19:25,962 --> 00:19:29,496
We've only got pasta.
Would you like some?
161
00:19:29,632 --> 00:19:32,004
Can you tell us
why everything's in such a mess?
162
00:20:05,124 --> 00:20:07,959
Now the train's slowing down.
163
00:20:09,378 --> 00:20:13,210
There must be
some sort of obstruction on the line.
164
00:20:13,340 --> 00:20:19,793
It's almost as if the train feels
a bit like me and is hesitating.
165
00:20:21,765 --> 00:20:25,928
An hour ago, I was worrying
about how I'd get home.
166
00:20:26,978 --> 00:20:30,892
But now, if the train stopped,
167
00:20:31,023 --> 00:20:34,357
turned round
and went back the way it came,
168
00:20:34,485 --> 00:20:36,442
I'd be happy.
169
00:20:36,570 --> 00:20:40,734
But I don't want to let
my imagination run away with me
170
00:20:40,866 --> 00:20:43,736
and start daydreaming
like a teenager.
171
00:20:45,871 --> 00:20:50,995
As I said,
I've always been a bit of a dreamer.
172
00:20:55,129 --> 00:21:00,124
In your dreams, whatever you want
to happen can happen.
173
00:21:00,927 --> 00:21:04,260
In your dreams
you don't have to explain anything.
174
00:21:04,388 --> 00:21:08,717
Nobody asks why
because there are no answers.
175
00:21:10,602 --> 00:21:14,470
Age doesn't exist in dreams.
We're always young.
176
00:21:17,150 --> 00:21:19,143
And beautiful.
177
00:21:24,032 --> 00:21:27,235
I know that I risk
sounding rather pathetic.
178
00:21:34,917 --> 00:21:37,075
That's old age for you.
179
00:21:39,880 --> 00:21:44,209
We hide certain feelings
so that we don't get ashamed of them.
180
00:21:46,428 --> 00:21:48,753
We're afraid of seeming ridiculous.
181
00:22:03,986 --> 00:22:08,862
But now I know
that my time is almost up,
182
00:22:11,452 --> 00:22:15,496
I'm sometimes taken unawares
by this strong tie binding me to life,
183
00:22:15,622 --> 00:22:17,994
an expectation of happiness,
184
00:22:20,043 --> 00:22:23,163
a bit like when I still had the right
to fall in love.
185
00:22:29,719 --> 00:22:34,511
Have I offended you
by telling you how I feel?
186
00:22:37,351 --> 00:22:39,344
You don't have to answer.
187
00:22:42,231 --> 00:22:49,692
I can't help feeling that something
truly beautiful has happened.
188
00:23:58,803 --> 00:24:01,673
Come on. Come on. Push it.
189
00:24:01,806 --> 00:24:04,131
Please, just stop it!
190
00:25:56,122 --> 00:26:00,749
What the hell are they doing here?
They shouldn't be here.
191
00:26:02,837 --> 00:26:05,043
They should be
in another compartment.
192
00:26:05,172 --> 00:26:07,414
They cannot stay here.
193
00:26:07,967 --> 00:26:09,544
Did you check them?
194
00:26:13,931 --> 00:26:15,259
Yes.
195
00:28:36,524 --> 00:28:37,603
Waiter?
196
00:28:46,909 --> 00:28:48,486
Yes, sir?
197
00:28:48,619 --> 00:28:52,070
- Can I have a glass of milk, please?
- Of course.
198
00:28:53,498 --> 00:28:55,455
Warm milk, please.
199
00:29:02,090 --> 00:29:03,169
Yes.
200
00:29:25,820 --> 00:29:27,196
Thank you.
201
00:31:03,246 --> 00:31:06,662
The train arriving at Platform 1
is the Intercity...
202
00:31:58,006 --> 00:32:02,798
The train leaving from Platform 1
is the Intercity to Rome...
203
00:32:10,518 --> 00:32:13,056
Look at all those people
still getting on.
204
00:32:54,851 --> 00:32:57,603
- Are you sure we can go down there?
- Follow me.
205
00:33:39,060 --> 00:33:41,052
Put it up there.
206
00:33:52,447 --> 00:33:54,487
And this one, please.
207
00:33:58,662 --> 00:34:00,239
Excuse me.
208
00:34:15,511 --> 00:34:18,595
- Aren't these seats reserved?
- Don't worry.
209
00:34:22,309 --> 00:34:25,096
- Thank you. That's very kind.
- Don't mention it.
210
00:34:36,322 --> 00:34:37,864
Let's swap places.
211
00:34:40,701 --> 00:34:42,658
Let's swap places.
212
00:34:43,913 --> 00:34:45,455
Yes.
213
00:34:47,833 --> 00:34:49,790
There you go.
214
00:34:54,798 --> 00:34:57,882
You know I like
facing the way the train's going.
215
00:34:58,718 --> 00:35:01,209
You should be aware of these things.
216
00:35:01,346 --> 00:35:02,970
Yes.
217
00:35:03,932 --> 00:35:06,601
- Is it OK if I go to the bathroom?
- Of course.
218
00:35:11,188 --> 00:35:14,522
Leave your jacket on the seat
so people can see it's taken.
219
00:35:39,465 --> 00:35:41,422
- It's engaged.
- Thanks.
220
00:35:41,551 --> 00:35:43,508
That's OK.
221
00:35:50,100 --> 00:35:53,018
Listen, Grandma can't find her pills.
222
00:35:53,145 --> 00:35:55,137
Grandma's pills. Where are they?
223
00:35:55,272 --> 00:35:57,845
- In the bag. The red bag.
- The red one?
224
00:36:18,043 --> 00:36:20,748
- Are you waiting?
- No, thanks.
225
00:36:30,972 --> 00:36:32,763
Tickets, please.
226
00:36:35,018 --> 00:36:37,473
It's a problem.
We know it's a problem.
227
00:36:37,603 --> 00:36:39,726
But you mustn't get upset like that.
228
00:36:39,856 --> 00:36:42,263
You really mustn't
get upset like that.
229
00:36:42,400 --> 00:36:45,187
It's worse if you don't...
230
00:36:46,195 --> 00:36:50,358
If you don't get this sorted out,
you can't move on.
231
00:36:50,491 --> 00:36:53,575
It's been ages since... Yes.
232
00:36:57,873 --> 00:37:00,446
But it's not like
he told you himself.
233
00:37:00,584 --> 00:37:03,833
He didn't tell you, you guessed.
But do you trust him?
234
00:37:03,962 --> 00:37:07,081
Do you trust him?
No, if you're like this you don't trust him.
235
00:37:07,215 --> 00:37:09,540
I don't know
where the papers could be.
236
00:37:09,675 --> 00:37:13,543
If you don't know...
You're the one who puts all his stuff away.
237
00:37:14,597 --> 00:37:18,345
You haven't seen the papers since then?
I don't know.
238
00:37:18,475 --> 00:37:20,764
No, for the baby.
The baby wasn't there...
239
00:37:20,894 --> 00:37:23,183
Hold on a second. Excuse me a second.
240
00:37:23,313 --> 00:37:25,555
Excuse me. Someone's sitting here.
241
00:37:28,610 --> 00:37:30,899
Sorry. I've just come back
from the toilet.
242
00:37:31,029 --> 00:37:32,986
This is my seat and that's my phone.
243
00:37:33,114 --> 00:37:35,985
I'm really sorry,
but there's a gentleman...
244
00:37:36,117 --> 00:37:38,275
"A gentleman"? That phone is mine.
245
00:37:38,411 --> 00:37:41,910
It was on the table,
or in my jacket pocket.
246
00:37:42,039 --> 00:37:43,035
Excuse me.
247
00:37:43,165 --> 00:37:49,038
Listen, you've got to explain this properly.
He told you that?
248
00:37:49,171 --> 00:37:53,251
He left in the morning and said,
"I'm not coming home this evening"?
249
00:37:53,383 --> 00:37:56,918
Oh, he didn't tell you? And so...?
250
00:37:57,054 --> 00:38:00,090
Can you get off the phone, please?
251
00:38:00,223 --> 00:38:02,844
I don't want
to have to raise my voice.
252
00:38:02,976 --> 00:38:07,472
I've got to go. It's expensive
calling from mobiles during the day.
253
00:38:07,605 --> 00:38:11,769
- I'm the one that's paying.
- Bye, darling. Bye.
254
00:38:12,860 --> 00:38:15,316
Will you tell me what you want?
255
00:38:19,116 --> 00:38:21,737
That phone is mine.
256
00:38:22,619 --> 00:38:24,576
This is my phone.
257
00:38:24,705 --> 00:38:29,450
That phone is mine. I'd recognise it
anywhere. I've had it over ten years.
258
00:38:29,584 --> 00:38:32,538
And I recognise the case.
It's my case.
259
00:38:32,671 --> 00:38:34,912
I don't want
to cause a scene in public.
260
00:38:35,048 --> 00:38:37,290
Give me the phone
and let's forget about it.
261
00:38:37,425 --> 00:38:39,583
I've had this phone
for ten years too.
262
00:38:39,719 --> 00:38:43,419
My husband gave it to me, and you
have no idea how much it means to me.
263
00:38:43,556 --> 00:38:45,762
Shall we check the numbers
in the directory?
264
00:38:45,891 --> 00:38:49,675
I'm not checking anything. You must
have left your phone somewhere else.
265
00:38:49,812 --> 00:38:53,560
I haven't left it anywhere.
I either left it on the table or in my pocket.
266
00:38:53,690 --> 00:38:56,608
- Listen, I don't want...
- Please don't put it away.
267
00:38:56,735 --> 00:38:59,689
I've got other problems, believe me.
268
00:38:59,821 --> 00:39:04,862
We've all got problems.
Take the phone out of your bag.
269
00:39:04,993 --> 00:39:07,234
It's my phone
and I'm putting it in my bag.
270
00:39:07,370 --> 00:39:10,537
- Do I have to call the guard?
- Call whoever you like!
271
00:39:11,207 --> 00:39:14,161
Don't talk to me in that tone of voice.
Give me that phone.
272
00:39:14,293 --> 00:39:16,701
I'll talk to you
in the tone of voice you deserve.
273
00:39:16,837 --> 00:39:19,079
- Here's the inspector.
- Tickets, please.
274
00:39:19,215 --> 00:39:21,456
- Go away, please.
- I know it's not your job,
275
00:39:21,592 --> 00:39:23,715
but I think this lady
has taken my phone.
276
00:39:23,844 --> 00:39:25,172
In fact, I'm sure she has.
277
00:39:25,304 --> 00:39:28,838
This gentleman thinks
that I've taken his phone.
278
00:39:28,974 --> 00:39:32,508
- But this phone is mine.
- We need to sort this out.
279
00:39:32,644 --> 00:39:34,969
Could you do me a favour
and help me out here?
280
00:39:35,105 --> 00:39:36,682
You're right, it's not my job.
281
00:39:36,815 --> 00:39:39,649
Take the phone out of your bag.
282
00:39:39,776 --> 00:39:43,227
I'll take my phone out when I want,
because it's mine.
283
00:39:43,362 --> 00:39:45,521
I pay for it and I make calls on it.
284
00:39:48,075 --> 00:39:52,737
You're being very rude.
In front of all these people...
285
00:39:52,871 --> 00:39:55,327
- How can you say that?
- You're causing a scene.
286
00:39:55,457 --> 00:39:58,660
I'm not causing a scene!
This is my phone. Stop bothering me.
287
00:39:58,794 --> 00:40:00,751
You're wasting everybody's time.
288
00:40:00,879 --> 00:40:02,918
Shall we check
to see if it's your phone?
289
00:40:03,048 --> 00:40:04,506
No, I don't want to.
290
00:40:04,632 --> 00:40:07,503
Madam, could you show your phone
to the gentleman?
291
00:40:07,635 --> 00:40:09,675
This phone? No.
292
00:40:09,804 --> 00:40:12,342
See what I mean about her being rude?
293
00:40:13,808 --> 00:40:16,762
OK, let's see.
294
00:40:18,687 --> 00:40:22,103
Can I ask you not to use it
for a minute, please?
295
00:40:22,232 --> 00:40:24,806
I use my phone when I want.
296
00:40:24,943 --> 00:40:27,315
Let's try to sort out this problem,
please.
297
00:40:27,446 --> 00:40:29,403
Tell me your number.
298
00:40:29,531 --> 00:40:34,869
3384515750.
299
00:41:02,020 --> 00:41:04,262
- I'm sorry.
- OK.
300
00:41:04,397 --> 00:41:09,557
We make mistakes in life, don't we?
These things happen.
301
00:41:09,694 --> 00:41:14,486
But seeing as these things do happen,
perhaps we should pay more attention.
302
00:41:14,615 --> 00:41:18,565
I'm sorry, madam. You know how it is,
with this hot weather we're having...
303
00:41:18,702 --> 00:41:20,909
It's not my day today.
304
00:41:21,664 --> 00:41:24,451
Tickets, please.
305
00:41:33,967 --> 00:41:35,378
Tickets, please.
306
00:42:55,919 --> 00:42:57,995
I'm disappointed in you.
307
00:43:04,844 --> 00:43:07,762
Go and get me some water
to take my pills.
308
00:43:08,932 --> 00:43:10,723
OK.
309
00:43:21,694 --> 00:43:25,027
Excuse me.
Can you take a photo of us?
310
00:43:27,074 --> 00:43:29,529
It's ready. Just press the button.
311
00:43:36,583 --> 00:43:37,662
Thank you.
312
00:43:37,792 --> 00:43:42,205
What were you on about?
They're not in the red bag.
313
00:43:42,338 --> 00:43:46,799
Have a good look in the red bag.
They're at the bottom.
314
00:43:46,926 --> 00:43:48,669
Grandma and I looked.
315
00:43:48,803 --> 00:43:50,795
- Look properly.
- I looked properly!
316
00:43:50,930 --> 00:43:54,049
Why does it always have to be me?
Can't you go?
317
00:43:54,183 --> 00:43:56,674
Do we know each other?
318
00:43:56,810 --> 00:43:58,388
What does that mean?
319
00:43:58,520 --> 00:44:04,605
That... we know each other very well.
You too. Maybe we were too little.
320
00:44:04,734 --> 00:44:07,142
- From where?
- From Bracciano.
321
00:44:07,278 --> 00:44:10,315
- Bracciano...
- Excuse me.
322
00:44:17,997 --> 00:44:25,043
Attention, please.
In a few minutes we will be arriving.
323
00:44:25,170 --> 00:44:29,547
Please be ready if you are getting off here.
Thank you.
324
00:45:22,433 --> 00:45:24,390
Excuse me.
325
00:45:28,230 --> 00:45:31,930
Excuse me. There seems to be a mix-up
with the seat numbers.
326
00:45:32,067 --> 00:45:33,016
What do you mean?
327
00:45:33,151 --> 00:45:36,734
Our tickets are for these two seats,
51 and 52.
328
00:45:36,863 --> 00:45:38,986
No, this is my seat. And that one.
329
00:45:39,115 --> 00:45:40,444
It's written here, see?
330
00:45:40,575 --> 00:45:44,655
- We made a reservation.
- Yes, but this is my seat.
331
00:45:44,787 --> 00:45:47,658
Could you check your ticket?
Because perhaps...
332
00:45:47,790 --> 00:45:51,835
I'm not checking my ticket.
I'm sitting here and this is my seat.
333
00:45:51,961 --> 00:45:56,622
- We've made reservations.
- You are in our seats.
334
00:45:56,757 --> 00:45:59,960
I'm not in your seats, I'm in my seat.
This is my seat.
335
00:46:00,093 --> 00:46:03,343
Can I see your ticket?
If it says so on your ticket, it's your seat.
336
00:46:03,472 --> 00:46:06,009
- But there's...
- You can't see my ticket.
337
00:46:06,141 --> 00:46:10,684
It's your problem, not mine.
This is my seat and I'm not moving.
338
00:46:10,812 --> 00:46:15,889
Look, if you let me see your ticket,
we'll see if it's the right one...
339
00:46:16,025 --> 00:46:19,228
I'm not going to let you see my ticket.
Do you understand?
340
00:46:19,362 --> 00:46:24,189
I'm sitting in my seat,
and that seat is mine too.
341
00:46:24,325 --> 00:46:27,029
If everyone did what you're doing...
342
00:46:27,161 --> 00:46:28,952
Hello. Is there a problem?
343
00:46:29,079 --> 00:46:33,741
It's OK, Filippo. It's my problem.
Don't get involved.
344
00:46:33,875 --> 00:46:36,876
No, it's my problem too.
You are sitting in our seats.
345
00:46:37,003 --> 00:46:39,079
I'm not. I'm sitting in my seat.
346
00:46:39,214 --> 00:46:41,420
And this gentleman
is sitting in that seat.
347
00:46:41,549 --> 00:46:45,713
- Maybe we've got the wrong seats.
- Filippo, keep out of it! Sit down!
348
00:46:45,845 --> 00:46:47,802
Excuse me.
349
00:46:48,848 --> 00:46:53,889
Let's go and find a ticket inspector
and ask him. These are our seats.
350
00:46:54,019 --> 00:46:57,554
Listen, I don't want to get angry,
but there are rules.
351
00:46:57,689 --> 00:47:01,734
On my ticket it says 51 and 52.
Let me see your ticket...
352
00:47:01,860 --> 00:47:06,321
I'm not letting you see my ticket.
Got it? You're not going to see it.
353
00:47:06,448 --> 00:47:09,567
- Don't be so uppity.
- I'm not being uppity.
354
00:47:09,701 --> 00:47:13,366
Yes, you are. If you show me
your ticket, we'll sort it out.
355
00:47:13,496 --> 00:47:17,494
I don't care. You sort it out.
Go and find another seat.
356
00:47:17,625 --> 00:47:20,294
I'm not going anywhere.
The train's full...
357
00:47:20,419 --> 00:47:22,661
- Let me see.
- Filippo, keep out of it!
358
00:47:22,797 --> 00:47:25,085
Pour me some water.
I don't feel very well.
359
00:47:25,216 --> 00:47:27,541
I've had enough of this!
360
00:47:29,678 --> 00:47:31,053
Let's ask the inspector.
361
00:47:31,179 --> 00:47:33,717
- There's no need to shout.
- I'm not shouting.
362
00:47:33,849 --> 00:47:38,676
We've got a problem. We've got
tickets for seats 51 and 52,
363
00:47:38,812 --> 00:47:41,219
but the lady won't let us sit there.
364
00:47:43,608 --> 00:47:47,736
- Let's see.
- Yes, that's reserved.
365
00:47:47,862 --> 00:47:49,901
Yes, you're right.
366
00:47:50,031 --> 00:47:52,356
Madam,
could I see your ticket, please?
367
00:47:52,491 --> 00:47:54,448
Sorry.
368
00:48:00,374 --> 00:48:04,122
Madam, this is first class.
You've got second-class tickets.
369
00:48:04,252 --> 00:48:06,922
Look, I'm not feeling very well,
as you can see.
370
00:48:07,047 --> 00:48:09,502
I'm not very well at all,
so leave me in peace.
371
00:48:09,632 --> 00:48:12,467
Second class, first class,
I don't care.
372
00:48:12,594 --> 00:48:16,923
- But that's no way to behave.
- We've got a right one here.
373
00:48:20,893 --> 00:48:23,810
- Where are you going?
- Rome.
374
00:48:24,563 --> 00:48:28,098
OK, I think I can sort it out.
Madam, come with me.
375
00:48:28,233 --> 00:48:31,519
I'll find you another carriage.
It's OK, come with me.
376
00:48:34,614 --> 00:48:36,654
There's an empty carriage.
377
00:48:40,120 --> 00:48:42,445
It's reserved
from ChiusiChianciano Terme,
378
00:48:42,580 --> 00:48:44,407
but it's empty until then.
379
00:48:53,049 --> 00:48:56,085
Here you go. All yours.
380
00:48:56,218 --> 00:48:57,593
Thank you.
381
00:48:57,720 --> 00:49:01,219
It didn't turn out to be
such a bad day after all, did it?
382
00:49:04,559 --> 00:49:06,552
Excuse me.
383
00:49:59,403 --> 00:50:01,526
It's hot today, isn't it?
384
00:50:11,289 --> 00:50:13,661
What are you listening to?
385
00:50:13,791 --> 00:50:15,535
Pop music.
386
00:50:15,668 --> 00:50:17,542
Pop music?
387
00:50:18,838 --> 00:50:20,795
Can I have a listen?
388
00:50:34,227 --> 00:50:35,887
- It's good.
- Thanks.
389
00:50:36,021 --> 00:50:38,013
It's nice.
390
00:50:40,191 --> 00:50:41,734
Here.
391
00:50:43,069 --> 00:50:45,690
Francesca gave me this CD.
392
00:50:45,822 --> 00:50:49,025
I don't remember you.
Are you from Bracciano?
393
00:50:49,158 --> 00:50:52,159
Yes, we're from Bracciano
and we know you very well.
394
00:50:56,081 --> 00:50:57,492
I don't remember you.
395
00:50:58,751 --> 00:51:01,870
Well, it's cos...
I was very young when I met you
396
00:51:02,004 --> 00:51:05,622
and you were interested in the older girls,
not the young ones like me.
397
00:51:08,301 --> 00:51:11,551
- Like who?
- Like Monica.
398
00:51:11,680 --> 00:51:15,344
- Monica who?
- Monica Donati, your girlfriend.
399
00:51:19,353 --> 00:51:22,224
- You know Monica?
- Yes.
400
00:51:22,356 --> 00:51:27,351
And I know other people that you know.
Like Francesca.
401
00:51:28,529 --> 00:51:31,565
- Francesca who?
- Francesca D'Antoni.
402
00:51:31,698 --> 00:51:35,743
- You know my sister?
- Yeah. We're the same age.
403
00:51:37,370 --> 00:51:39,944
- How old are you?
- 14.
404
00:51:40,081 --> 00:51:43,166
My birthday's on April 25th
and hers is on the 15th.
405
00:51:43,293 --> 00:51:47,670
- Is she as tall as you are?
- Yeah, more or less.
406
00:51:48,506 --> 00:51:50,249
More or less as tall as you?
407
00:51:52,969 --> 00:51:55,091
We're really good friends.
408
00:51:59,516 --> 00:52:01,888
Can I ask you a personal question?
409
00:52:03,854 --> 00:52:05,763
What about?
410
00:52:06,690 --> 00:52:08,647
Have you got a boyfriend?
411
00:52:11,111 --> 00:52:14,610
I can't really answer your question.
412
00:52:14,739 --> 00:52:18,274
But I need to tell you
something very important.
413
00:52:21,162 --> 00:52:24,281
Francesca was really upset
414
00:52:24,415 --> 00:52:27,665
that you didn't come to Bracciano
when your dad died.
415
00:52:29,920 --> 00:52:33,834
- I phoned.
- Two months later. It's a bit late.
416
00:52:33,966 --> 00:52:37,299
- Filippo!
- I didn't find out till late.
417
00:52:37,427 --> 00:52:39,550
- Filippo!
- Yes?
418
00:52:41,598 --> 00:52:44,599
I've been calling you for ages.
419
00:52:44,726 --> 00:52:46,683
I didn't hear you.
420
00:52:48,229 --> 00:52:51,847
I'm not going to shout ten times
every time I need you.
421
00:52:51,983 --> 00:52:55,932
I couldn't hear you
over the noise of the train.
422
00:52:56,070 --> 00:52:58,358
But I'm here now.
What can I do for you?
423
00:52:58,489 --> 00:53:01,822
I can't remember what I wanted to ask you.
You've made me forget.
424
00:53:01,950 --> 00:53:06,612
Go on, off you go.
But don't go too far away.
425
00:53:06,747 --> 00:53:09,237
I can't keep on shouting for you.
426
00:54:15,728 --> 00:54:17,686
Where were we?
427
00:54:26,614 --> 00:54:29,568
- Do you know what Monica's up to?
- Yeah.
428
00:54:30,701 --> 00:54:32,658
Is she still living in Bracciano?
429
00:54:32,786 --> 00:54:37,614
She's still based in Bracciano
but she works in Rome, in a hospital.
430
00:54:38,667 --> 00:54:41,074
- What does she do?
- She's a dentist.
431
00:54:42,921 --> 00:54:44,878
A dentist?
432
00:55:06,276 --> 00:55:07,651
Do you see her?
433
00:55:07,778 --> 00:55:12,071
Once a month, yeah,
to get my brace checked.
434
00:55:18,204 --> 00:55:22,284
- Has she still got long hair?
- No, she's had it cut.
435
00:55:22,416 --> 00:55:25,832
I saw her the other week
436
00:55:25,961 --> 00:55:30,504
and I told her a story about the two of you
that made her laugh.
437
00:55:30,633 --> 00:55:32,590
Oh, yeah?
438
00:55:39,850 --> 00:55:44,143
Tell me the story.
But I'm not going to promise to laugh.
439
00:55:44,270 --> 00:55:46,559
So what's the point
of me telling you?
440
00:55:46,689 --> 00:55:50,473
Because it's a story about me,
something for me to remember. Go on.
441
00:55:51,778 --> 00:55:53,735
Tell me.
442
00:55:56,157 --> 00:56:01,281
OK, about four or five years ago,
when you still lived in Bracciano,
443
00:56:01,412 --> 00:56:06,406
all of us kids
were hanging out in the square...
444
00:56:06,542 --> 00:56:09,791
Do you remember... the one
with the statue in the middle?
445
00:56:09,920 --> 00:56:11,959
Yeah, I remember.
446
00:56:12,088 --> 00:56:14,211
You and Monica were there.
447
00:56:14,341 --> 00:56:19,845
You asked us
if we wanted to play hide and seek.
448
00:56:19,971 --> 00:56:25,925
So we all hid and I went...
I don't know if you remember,
449
00:56:26,060 --> 00:56:30,389
but round the edges of the square
there are ditches
450
00:56:31,899 --> 00:56:33,690
with water pipes in them.
451
00:56:35,319 --> 00:56:38,522
I went down there and hid in a pipe.
452
00:56:39,865 --> 00:56:42,652
My T-shirt got all wet
and I was really cold.
453
00:56:42,784 --> 00:56:46,651
I stayed in there for ages,
till the sun went down.
454
00:56:46,788 --> 00:56:49,658
Nobody found me.
455
00:56:49,791 --> 00:56:55,295
Then I went back into the square
to see where you and Monica had got to.
456
00:56:55,421 --> 00:56:57,912
You were on a bench.
457
00:56:58,799 --> 00:57:03,260
I didn't really understand
what you were doing,
458
00:57:03,387 --> 00:57:07,254
and I was quite cross...
459
00:57:07,391 --> 00:57:09,430
But now that I understand...
460
00:57:09,559 --> 00:57:11,516
What? What were we doing?
461
00:57:11,645 --> 00:57:16,520
You were kissing and cuddling.
462
00:57:16,649 --> 00:57:18,975
You told us to go away.
463
00:57:24,157 --> 00:57:26,482
That was bad of me.
464
00:57:26,617 --> 00:57:30,235
But at least that way you learned
how you get rid of people.
465
00:57:30,371 --> 00:57:34,071
We don't hang around
in that square any more.
466
00:57:34,958 --> 00:57:37,449
What do you do when you all meet up?
467
00:57:37,586 --> 00:57:38,961
I don't know, really...
468
00:57:39,087 --> 00:57:43,132
We send each other texts,
play on the PlayStation, surf the internet...
469
00:57:43,258 --> 00:57:45,665
- Filippo!
- Yes?
470
00:57:46,970 --> 00:57:48,927
Yes?
471
00:57:49,055 --> 00:57:52,222
I don't know what
you're talking about with that girl
472
00:57:52,350 --> 00:57:54,058
and I don't want to know.
473
00:57:54,185 --> 00:57:57,554
It's your business.
I'm not interested in your private life.
474
00:57:57,688 --> 00:58:01,816
But I'm not going to make myself hoarse
shouting like this.
475
00:58:01,942 --> 00:58:05,607
When I call you,
you've got to come at once.
476
00:58:05,737 --> 00:58:07,730
Yes.
477
00:58:10,534 --> 00:58:12,906
I'm here. What's wrong?
478
00:58:14,496 --> 00:58:17,165
I want a coffee.
479
00:58:17,290 --> 00:58:19,448
OK, I'll get you one.
480
00:58:30,010 --> 00:58:32,501
- Is it a nice place?
- Beautiful.
481
00:58:32,638 --> 00:58:34,381
There are two lakes!
482
00:58:34,515 --> 00:58:35,795
- Hello.
- Hello.
483
00:58:35,933 --> 00:58:37,261
Can I have a coffee?
484
00:58:37,392 --> 00:58:41,639
- The Chianti region begins there.
- Excellent wine, then!
485
00:58:42,189 --> 00:58:46,056
Yes. It's right in the Chianti area.
486
00:58:46,860 --> 00:58:48,817
Listen, I'm sorry about before.
487
00:58:48,945 --> 00:58:51,151
It doesn't matter.
488
00:58:53,324 --> 00:58:57,404
It's a shame, but when women get to
a certain age, they get a bit difficult.
489
00:59:00,247 --> 00:59:03,118
It's up to you to apologise for her!
490
00:59:03,626 --> 00:59:06,710
They're difficult
when they're young too.
491
00:59:08,171 --> 00:59:10,129
It's the price we have to pay.
492
00:59:13,093 --> 00:59:14,635
They're all difficult.
493
00:59:14,761 --> 00:59:16,172
- There you are.
- Thank you.
494
00:59:16,304 --> 00:59:18,261
My mother's like that too.
495
00:59:20,767 --> 00:59:22,890
That lady's not my mother.
496
00:59:25,229 --> 00:59:28,432
But she doesn't look like...
your grandmother.
497
00:59:28,566 --> 00:59:31,935
No, she's not my mother
or my grandmother.
498
00:59:32,570 --> 00:59:35,239
I think she's his lover!
499
00:59:35,364 --> 00:59:39,148
So you're...
500
00:59:41,286 --> 00:59:43,243
I'm doing my community service.
501
00:59:46,958 --> 00:59:50,161
Aren't you a bit old for that?
How old are you?
502
00:59:50,295 --> 00:59:52,252
25.
503
00:59:56,425 --> 01:00:00,174
He wanted to escape the corporals
and found the general's wife!
504
01:00:00,304 --> 01:00:02,795
I think he did very well.
505
01:00:05,351 --> 01:00:08,969
The lady seems healthy enough.
Why are you looking after her?
506
01:00:13,358 --> 01:00:16,312
She was married
to a general in the army.
507
01:00:18,321 --> 01:00:20,230
Was? So she's not any more?
508
01:00:20,365 --> 01:00:25,572
He's dead. Died about a year ago.
We're going to his memorial service.
509
01:00:28,372 --> 01:00:30,828
Can I have another one
to take away, please?
510
01:00:47,474 --> 01:00:49,881
- Thank you.
- You're welcome.
511
01:01:29,221 --> 01:01:32,721
- Why are you laughing?
- Wait a second.
512
01:01:35,352 --> 01:01:37,345
I just got a text.
513
01:01:38,772 --> 01:01:40,812
What does it say?
514
01:01:40,941 --> 01:01:43,313
- It's a joke.
- Read it out.
515
01:01:46,238 --> 01:01:48,526
Two balloons in the desert,
516
01:01:48,656 --> 01:01:53,532
one says to the other, "Watch out for
the cactusssss." "What cactusssss?"
517
01:01:55,538 --> 01:01:57,329
Filippo!
518
01:01:57,456 --> 01:01:58,832
Yes?
519
01:01:58,958 --> 01:02:03,833
Help me get dressed. We'll be there soon.
Come in. Close the door.
520
01:02:43,875 --> 01:02:46,331
OK, get that bag down for me.
521
01:02:46,461 --> 01:02:49,581
You have to be careful
with skirts like this.
522
01:02:53,468 --> 01:02:56,504
Don't crease it.
523
01:02:56,637 --> 01:02:58,879
Skirt...
524
01:02:59,015 --> 01:03:01,506
Leave it.
525
01:03:01,642 --> 01:03:04,215
I'm not going to put my jacket on.
526
01:03:09,817 --> 01:03:11,774
Take the jacket.
527
01:03:13,945 --> 01:03:18,691
I have to tell you how to do everything,
don't I? Give me a hand.
528
01:03:26,999 --> 01:03:29,669
Don't mess my hair up.
529
01:03:31,671 --> 01:03:34,161
You're not very well trained.
530
01:03:43,140 --> 01:03:45,216
Leave it.
531
01:03:46,560 --> 01:03:50,427
You've got to do what I tell you, OK?
Do what I tell you.
532
01:03:50,563 --> 01:03:53,434
No, you're not doing it properly.
533
01:03:53,566 --> 01:03:56,816
You're too slow.
534
01:03:56,944 --> 01:03:59,731
- I'm being careful.
- You're not being careful.
535
01:03:59,864 --> 01:04:02,818
Help me. My head goes in there.
536
01:04:02,950 --> 01:04:06,995
Lift that up. Lift it up.
537
01:04:07,121 --> 01:04:10,655
I need to put my head in there.
Filippo!
538
01:04:14,252 --> 01:04:16,292
Like that.
539
01:04:16,421 --> 01:04:22,174
Let me get out!
Pull that down! Pull it down!
540
01:04:22,302 --> 01:04:24,341
Let's do it slowly. You're sweating.
541
01:04:24,470 --> 01:04:28,135
Oh, God.
542
01:04:30,768 --> 01:04:34,351
You've had a nice life.
From getting up at four in the morning
543
01:04:34,480 --> 01:04:36,768
to waking up at midday,
any time you want.
544
01:04:36,899 --> 01:04:40,065
Cushy little number.
Undo my skirt.
545
01:04:41,653 --> 01:04:44,191
I got up at four in the morning
when I was working.
546
01:04:44,323 --> 01:04:49,613
You're still working! You're working for me.
So do what I tell you.
547
01:04:49,744 --> 01:04:51,986
I am doing what you tell me.
548
01:04:52,122 --> 01:04:56,700
We travel in first class. Nice life.
549
01:04:59,879 --> 01:05:03,248
That's my business.
Don't criticise me.
550
01:05:03,382 --> 01:05:05,920
I'm not criticising you.
551
01:05:06,051 --> 01:05:08,091
Gently!
552
01:05:16,061 --> 01:05:20,224
- You caught my skin.
- No, I didn't.
553
01:05:26,446 --> 01:05:28,403
I need the patience of a saint.
554
01:05:30,491 --> 01:05:34,441
I've had enough. You're so clumsy.
555
01:05:34,578 --> 01:05:39,039
You're only good at chatting,
going out and pleasing yourself.
556
01:05:39,166 --> 01:05:41,953
Why are you always having a go at me?
I don't get it.
557
01:05:42,085 --> 01:05:45,086
I'm not having a go at you.
I'm telling you the truth.
558
01:05:45,213 --> 01:05:47,965
It's not done up properly.
559
01:05:48,091 --> 01:05:51,507
It doesn't matter.
Leave it. It doesn't matter.
560
01:05:53,680 --> 01:05:55,637
Nice life.
561
01:05:57,850 --> 01:06:00,602
You're in heaven here, aren't you?
562
01:06:00,728 --> 01:06:04,939
- This is heaven?
- Yes, this is heaven for you.
563
01:06:10,029 --> 01:06:12,270
- And you're an angel?
- I'm the Virgin Mary.
564
01:06:12,406 --> 01:06:14,564
- You're what?
- Don't use that tone with me!
565
01:06:14,700 --> 01:06:17,273
Well, I prefer hell!
566
01:06:17,410 --> 01:06:19,652
Let me go!
567
01:06:20,747 --> 01:06:23,499
Let go of my rucksack!
568
01:06:23,625 --> 01:06:26,791
- Let go!
- Filippo!
569
01:06:30,840 --> 01:06:33,046
Go and get him, will you?
570
01:06:33,175 --> 01:06:35,631
Go and get him.
I haven't got my shoes on.
571
01:06:37,263 --> 01:06:38,757
Filippo!
572
01:07:01,118 --> 01:07:03,194
Come on, open the door.
573
01:07:03,329 --> 01:07:05,286
Come out of there.
574
01:07:05,414 --> 01:07:08,083
We've got to get off soon.
575
01:07:08,208 --> 01:07:10,746
You know how much
this service means to me.
576
01:07:10,878 --> 01:07:13,914
Come on. We don't need to talk about it.
I'm not angry any more.
577
01:07:14,047 --> 01:07:16,004
Come on, Filippo.
578
01:07:52,250 --> 01:07:54,124
One moment!
579
01:08:33,497 --> 01:08:36,747
Hello? Yes? I can hear you.
580
01:08:36,876 --> 01:08:42,996
Hi. What's up? Yeah, yeah.
No, I'm on a trip. I left this morning.
581
01:10:38,157 --> 01:10:39,568
- Are you all right?
- Yes.
582
01:10:39,700 --> 01:10:42,736
Are you sure?
Do you need any help? Are you sure?
583
01:10:42,870 --> 01:10:43,865
Yes, thank you.
584
01:11:26,453 --> 01:11:30,616
Attention, please.
We are arriving at Chiusi.
585
01:11:38,506 --> 01:11:42,088
Attention, please.
We are arriving at Chiusi.
586
01:12:02,945 --> 01:12:06,563
This is ChiusiChianciano Terme.
587
01:12:06,699 --> 01:12:09,071
There's no one there.
588
01:12:12,204 --> 01:12:14,078
Has the young man got off?
589
01:12:14,206 --> 01:12:17,076
I could do with some help,
if you don't mind.
590
01:13:47,586 --> 01:13:50,159
- Fuck's sake, what kept you, man?
- Hush, man.
591
01:13:50,297 --> 01:13:53,748
You've been in there for fucking ages.
Fuck's sake!
592
01:14:19,032 --> 01:14:20,657
- Here y'are.
- Nightmare!
593
01:14:21,827 --> 01:14:24,199
I'm dying of thirst here, man.
594
01:14:24,829 --> 01:14:27,499
- It's nice and cold.
- It's that fizzy pish.
595
01:14:27,624 --> 01:14:29,912
I asked for natural.
596
01:14:30,043 --> 01:14:32,119
Oh, fucking hell!
597
01:14:32,253 --> 01:14:34,210
- All right, lads.
- All right, mate.
598
01:14:34,338 --> 01:14:36,497
I feel better.
That was a good wee wash.
599
01:14:37,550 --> 01:14:40,219
Wee bit peckish. See what's in here.
600
01:14:40,845 --> 01:14:44,794
Cheese salad? Fuck's sake, man!
This is shite!
601
01:14:44,932 --> 01:14:48,217
Hummus with mango?
Fucking hell, man!
602
01:14:48,352 --> 01:14:50,391
Will one of you swap this
for a chicken?
603
01:14:50,520 --> 01:14:51,931
Fuck off, man. Fuck off!
604
01:14:52,064 --> 01:14:55,515
It's your own fault for eating
all the chicken ones, you fat bastard.
605
01:14:55,650 --> 01:14:56,813
What did I say to you?
606
01:14:56,943 --> 01:15:01,106
- Don't waste them.
- Shouting at me, that's shocking!
607
01:15:01,239 --> 01:15:03,196
- Beckham.
- Becks. Golden Balls.
608
01:15:03,324 --> 01:15:04,866
Beckham, come here.
609
01:15:04,992 --> 01:15:07,234
- Do you want a sarnie?
- Aye, you!
610
01:15:08,454 --> 01:15:10,861
- Sandwich.
- For me?
611
01:15:10,998 --> 01:15:13,406
- For you.
- Thanks.
612
01:15:13,542 --> 01:15:14,787
How you doing?
613
01:15:14,918 --> 01:15:17,492
- Are you from Manchester?
- No, no.
614
01:15:17,629 --> 01:15:19,871
- Where are you from?
- Where are you from?
615
01:15:20,007 --> 01:15:22,842
- From Albania.
- Albania?
616
01:15:22,968 --> 01:15:26,752
We're from Scotland. Scotland.
617
01:15:26,888 --> 01:15:28,347
The Brave.
618
01:15:28,473 --> 01:15:31,260
You, you heading to Rome?
619
01:15:31,392 --> 01:15:32,851
- Yes.
- Yes.
620
01:15:32,977 --> 01:15:35,135
You, you live in Rome?
621
01:15:35,271 --> 01:15:37,429
- No.
- No?
622
01:15:38,274 --> 01:15:40,765
- Are you on holiday?
- No, no.
623
01:15:40,901 --> 01:15:43,819
- So, why are you going to Rome?
- I'm going to my father.
624
01:15:43,946 --> 01:15:45,985
Ah, your father.
625
01:15:46,115 --> 01:15:47,941
Hey, you like?
626
01:15:48,075 --> 01:15:50,910
We work in a supermarket in Scotland.
627
01:15:51,036 --> 01:15:53,657
- Asda.
- So, man, we've got loads, man.
628
01:15:53,789 --> 01:15:55,532
Fucking fire in.
629
01:15:55,665 --> 01:15:59,330
Why did you come with the train
from Scotland? It's a long way.
630
01:15:59,461 --> 01:16:02,995
Spaceman here is scared of flying.
He's a shitebag. He's chicken.
631
01:16:03,131 --> 01:16:05,800
Fuck's sake.
You don't need to tell every cunt.
632
01:16:05,925 --> 01:16:08,332
It's just I've got
a vivid imagination.
633
01:16:08,469 --> 01:16:12,419
I'm concerned about the pollution
that the aviation industry causes.
634
01:16:12,556 --> 01:16:15,723
- A lot of pish!
- They fucking never mention that!
635
01:16:15,851 --> 01:16:18,057
You fucking never mention that,
do you?
636
01:16:18,187 --> 01:16:21,223
This cunt won't go up a ladder
without a parachute, man!
637
01:16:21,356 --> 01:16:23,313
He's a pishing shitebag, man!
638
01:16:23,442 --> 01:16:26,193
- You speak good English.
- Yes.
639
01:16:26,319 --> 01:16:27,944
Do you learn that in school?
640
01:16:28,071 --> 01:16:31,107
Yes, at school
and football games on TV.
641
01:16:31,241 --> 01:16:33,316
- Oh, right, man.
- Cool. A wee soccer fan.
642
01:16:33,451 --> 01:16:36,487
We're going to Rome
to watch the football.
643
01:16:36,621 --> 01:16:41,199
Celtic. The Champions League.
644
01:16:41,333 --> 01:16:43,456
Roma. Celtic v Roma.
645
01:16:45,629 --> 01:16:46,792
Champions League.
646
01:16:46,922 --> 01:16:49,627
Show him your ticket, mate.
Fucking hell, man!
647
01:16:51,677 --> 01:16:53,716
See, Champions League.
648
01:16:53,845 --> 01:16:57,261
Champions League, the Celts!
Know what I'm talking about?
649
01:16:58,725 --> 01:17:01,726
Come on, the Hoops! Come on, the Hoops!
Come on, the Hoops!
650
01:17:04,272 --> 01:17:05,682
Hey! My lunch is in there!
651
01:17:05,815 --> 01:17:08,851
That's really stupid,
leaving your bag on the floor there.
652
01:17:08,985 --> 01:17:11,060
Watch where you're bloody going, man!
653
01:17:11,195 --> 01:17:13,188
You leave your bag...
654
01:17:13,322 --> 01:17:15,943
You fucking stood on my bag!
Look where you're going.
655
01:17:16,075 --> 01:17:18,945
Calm. Silence.
The train is full of people.
656
01:17:19,077 --> 01:17:22,327
I could go to hospital.
I could break the leg.
657
01:17:22,456 --> 01:17:25,659
The train's full of people
but you're the only one who stood on it!
658
01:17:25,792 --> 01:17:27,500
Sorry. Sorry.
659
01:17:28,545 --> 01:17:31,499
Ciao! Ciao! All the best! Prick.
660
01:17:33,716 --> 01:17:37,666
- It's all right, mate.
- See you again, wee man.
661
01:17:37,803 --> 01:17:40,923
- Thanks for the sandwich, guys.
- No bother, man. All the best.
662
01:17:41,057 --> 01:17:42,515
See you later.
663
01:17:43,809 --> 01:17:46,726
- Henrik Larsson, guys!
- Yeah!
664
01:17:46,854 --> 01:17:50,768
Henrik Larsson! Henrik Larsson!
665
01:17:50,899 --> 01:17:54,268
Henrik Larsson is the king of kings!
666
01:18:11,377 --> 01:18:12,622
No way, man!
667
01:18:12,753 --> 01:18:15,540
- What?
- She's sharing out that sandwich.
668
01:18:19,426 --> 01:18:21,584
I'll be back in two minutes, right?
669
01:18:29,561 --> 01:18:32,561
Hello. How are you feeling?
Are you OK?
670
01:18:32,689 --> 01:18:33,684
Yeah.
671
01:18:33,815 --> 01:18:36,270
Would you like a sandwich?
672
01:18:36,401 --> 01:18:38,358
For you.
673
01:18:40,237 --> 01:18:43,487
- Thank you.
- No problem. There you go.
674
01:18:43,616 --> 01:18:46,451
- One for you.
- Thank you.
675
01:18:46,577 --> 01:18:49,281
No problem. No problem.
676
01:18:49,413 --> 01:18:52,330
Present from the Celtic fans.
677
01:18:54,000 --> 01:18:56,123
From us to you.
678
01:18:58,755 --> 01:19:00,794
- Enjoy. Bye.
- Bye.
679
01:19:00,924 --> 01:19:02,548
- Thank you. Thank you.
- Bye.
680
01:19:19,191 --> 01:19:20,899
How long do you stay in Rome?
681
01:19:21,026 --> 01:19:22,935
- Two days.
- Two?
682
01:19:23,070 --> 01:19:24,445
Two days.
683
01:19:25,906 --> 01:19:27,863
- Can we have...?
- Why do you...?
684
01:19:27,991 --> 01:19:30,945
We need a guide for Rome.
685
01:19:31,077 --> 01:19:34,280
- Will you show us around?
- Will you take us around Rome?
686
01:19:34,414 --> 01:19:37,829
Do you get around a bit?
Do you sleep around?
687
01:19:42,797 --> 01:19:46,047
Where are you staying?
Because we don't have anywhere to stay.
688
01:19:46,175 --> 01:19:48,879
We were wondering maybe
if we could stay with you.
689
01:19:49,011 --> 01:19:51,584
- We live together.
- That's brilliant!
690
01:19:51,722 --> 01:19:54,758
So, we could stay for one night?
691
01:19:55,559 --> 01:19:58,014
- A party tonight.
- Party tonight?
692
01:19:58,144 --> 01:20:00,184
- You want a party?
- Party time!
693
01:20:00,313 --> 01:20:01,724
Where?
694
01:20:01,856 --> 01:20:03,398
- Your place?
- Our house.
695
01:20:03,525 --> 01:20:05,398
At your house? Excellent!
696
01:20:05,526 --> 01:20:08,397
- Do you have a pen?
- Yes.
697
01:20:12,074 --> 01:20:15,028
I'll be very, very, very gentle.
698
01:20:15,161 --> 01:20:17,830
- Very gentle?
- Very gentle.
699
01:20:21,708 --> 01:20:24,116
I'll need to put 44, won't I?
700
01:20:25,545 --> 01:20:29,495
I'm talking to them.
That's our mobile. Sorry.
701
01:20:29,633 --> 01:20:31,625
That's the number.
702
01:20:31,760 --> 01:20:34,963
- Jamesy.
- Jamesy. You are again?
703
01:20:35,096 --> 01:20:36,839
- Sorry?
- You are again?
704
01:20:36,973 --> 01:20:39,511
- Viviana.
- Viviana.
705
01:20:47,274 --> 01:20:50,809
Tickets, please.
Oh, it's you. Hello.
706
01:20:50,944 --> 01:20:54,194
Sorry about the bag, you know.
707
01:20:54,323 --> 01:20:56,992
- No matter. Tickets?
- Tickets.
708
01:21:00,662 --> 01:21:03,200
- There you go.
- There you are, my man.
709
01:21:05,375 --> 01:21:07,782
- Thank you.
- Cheers.
710
01:21:07,919 --> 01:21:09,876
- OK.
- Thanks.
711
01:21:15,426 --> 01:21:17,383
- What's happening?
- Ticket's gone.
712
01:21:17,511 --> 01:21:19,254
Got it?
713
01:21:19,388 --> 01:21:21,179
Where is it?
714
01:21:24,810 --> 01:21:27,182
God's sake. What've you done with it?
715
01:21:29,189 --> 01:21:30,647
Thank you.
716
01:21:35,361 --> 01:21:38,279
- Jamesy!
- I bought a ticket.
717
01:21:38,406 --> 01:21:41,525
- We bought a ticket together.
- It's true.
718
01:21:41,659 --> 01:21:45,277
We bought one together.
I was an eyewitness. I seen him bought it.
719
01:21:45,412 --> 01:21:50,039
The regulations are
you show me a valid ticket.
720
01:21:50,167 --> 01:21:53,251
If you don't, you have to pay
the cost of the ticket
721
01:21:53,378 --> 01:21:57,246
and the overbill, which is...
Give me your ticket, please.
722
01:21:57,382 --> 01:22:01,214
I've got a ticket. I bought a ticket.
We all bought it together.
723
01:22:02,345 --> 01:22:04,219
Which is 62 euros.
724
01:22:04,347 --> 01:22:06,256
The ticket wasn't even 62 euros!
725
01:22:06,391 --> 01:22:09,641
You find the ticket.
I will come back. I will come back.
726
01:22:09,769 --> 01:22:12,141
Is this cos of the bag?
727
01:22:12,730 --> 01:22:15,399
Fuck's sake,
you're always losing everything!
728
01:22:15,524 --> 01:22:18,145
- Did I mean to lose it? Did I?
- Forget it!
729
01:22:18,277 --> 01:22:20,269
- Get the kitty out.
- What, mate?
730
01:22:20,404 --> 01:22:22,942
The kitty.
We need to go into the kitty.
731
01:22:24,408 --> 01:22:27,029
Jamesy, you're a tool.
You always lose everything.
732
01:22:27,160 --> 01:22:30,576
Don't fucking start with me, Frank.
I mean it. Don't fucking start.
733
01:22:32,248 --> 01:22:33,624
Hurry up.
734
01:22:34,834 --> 01:22:36,412
Here, lads.
735
01:22:39,464 --> 01:22:43,128
- It's in there.
- What the fuck is this pish?
736
01:22:43,259 --> 01:22:45,501
It's a handmade Italian shoe, mate.
737
01:22:45,636 --> 01:22:48,388
- It's a fucking cow!
- A real bargain!
738
01:22:48,514 --> 01:22:51,349
- Fuck's sake.
- You didn't spend...?
739
01:22:51,475 --> 01:22:54,262
I'll shove this up your fucking arse!
Where's the money?
740
01:22:54,394 --> 01:22:58,143
- I spent it on them.
- Why the fuck did you buy them?
741
01:22:58,273 --> 01:23:00,562
- Do you fucking like them?
- Aye.
742
01:23:00,692 --> 01:23:03,479
Spaceman, that's our money
for food, for everything!
743
01:23:03,611 --> 01:23:05,651
So, what's he gonna do for a ticket?
744
01:23:05,780 --> 01:23:09,908
You give him your ticket, cos you're
the dick that wants to go on a train.
745
01:23:10,034 --> 01:23:11,445
What is this?
746
01:23:11,577 --> 01:23:14,578
- What have you got left?
- Hardly anything.
747
01:23:15,331 --> 01:23:19,198
- Fuck's sake.
- You're a fucking grade-one idiot!
748
01:23:19,335 --> 01:23:21,707
I'm not the one
who fucking lost my ticket!
749
01:23:24,006 --> 01:23:27,920
We need the kitty!
We've got fuck all else!
750
01:23:28,051 --> 01:23:30,922
Can't get home in these.
Give me your ticket.
751
01:23:31,054 --> 01:23:33,461
Boys, you have the ticket?
752
01:23:33,598 --> 01:23:36,385
We can't find it.
Can you give us five minutes?
753
01:23:36,517 --> 01:23:38,475
- Do you have money?
- Can you come back?
754
01:23:38,603 --> 01:23:42,137
- Can you give us more time?
- Sorry, it's not my responsibility.
755
01:23:42,273 --> 01:23:47,184
I will call the police
and we'll wait at Roma Termini.
756
01:23:47,319 --> 01:23:50,854
We are reaching Roma Termini
and the police will wait for you.
757
01:23:50,989 --> 01:23:53,659
- Why are you phoning the police?
- You don't move.
758
01:23:53,784 --> 01:23:55,823
You stay here. I will come back.
759
01:23:55,953 --> 01:23:59,997
- Why are you calling the police?
- Lovely Italian leather.
760
01:24:00,123 --> 01:24:02,994
- Want a pair of shoes?
- Fuck's sake, Spaceman!
761
01:24:03,126 --> 01:24:05,249
Give me the fucking shoes!
762
01:24:05,378 --> 01:24:08,249
You're a prick, you know that?
You're a prick!
763
01:24:21,018 --> 01:24:24,683
Yes, we should go.
It's late. Cos we arrived...
764
01:24:39,369 --> 01:24:41,278
They've gone off, man.
765
01:24:45,958 --> 01:24:47,749
Chiara!
766
01:24:49,003 --> 01:24:51,672
- What's happening here, man?
- Oh, no way!
767
01:24:51,797 --> 01:24:53,920
- What's happening?
- Who the fuck is he?
768
01:24:54,967 --> 01:24:58,501
Chiara.
What's this? Are you gonna phone?
769
01:24:58,637 --> 01:25:02,337
- Hey!
- What's going on, man?
770
01:25:03,558 --> 01:25:05,681
Fuck you, then!
771
01:25:07,437 --> 01:25:10,473
- Get out of here!
- Fucking arseholes!
772
01:25:29,124 --> 01:25:31,033
- How many?
- 40.
773
01:25:31,167 --> 01:25:33,207
22 euros short, boys.
774
01:25:35,130 --> 01:25:36,789
Here, lads.
775
01:25:36,923 --> 01:25:39,758
- What you doing, Spaceman?
- Fuck's sake!
776
01:25:39,884 --> 01:25:43,716
- In case of emergency, lads.
- Emergency? You nearly gassed me!
777
01:25:44,805 --> 01:25:47,012
Got any money
shoved up your arse, an' all?
778
01:25:47,141 --> 01:25:49,098
- Fucking no.
- Fuck's sake!
779
01:25:49,226 --> 01:25:51,799
- It's fucking not that bad.
- Five euro?
780
01:25:51,937 --> 01:25:55,353
Still 17 short. Still 17 short!
781
01:25:56,275 --> 01:25:59,062
Tell you what, see this?
You want it, go fucking get it!
782
01:25:59,194 --> 01:26:00,937
What are you fucking doing?
783
01:26:01,071 --> 01:26:04,274
- Now you can put them on.
- How am I meant to get about now?
784
01:26:04,407 --> 01:26:07,194
I'm not sitting on a train
with that pishy smell!
785
01:26:07,327 --> 01:26:11,158
You see your wee crocodile numbers?
You can put them on now.
786
01:26:11,289 --> 01:26:13,115
- Fucking arsehole!
- Disgusting!
787
01:26:13,249 --> 01:26:14,909
Right, right. Fucking hell.
788
01:26:17,336 --> 01:26:19,909
How the fuck are we gonna get money?
789
01:26:20,965 --> 01:26:23,800
Well, how did you lose it?
Think about it.
790
01:26:23,926 --> 01:26:28,006
It's gone, right? I put it in the wallet
behind my Celtic ticket.
791
01:26:28,138 --> 01:26:31,174
That's the last I saw it.
It was in my wallet, now it's gone.
792
01:26:31,308 --> 01:26:34,474
The wee Albanian cunt,
you showed him your wallet.
793
01:26:34,602 --> 01:26:38,517
You showed him the ticket.
You showed him the ticket for the game.
794
01:26:38,648 --> 01:26:41,898
- What?
- He's fucking took the ticket!
795
01:26:42,026 --> 01:26:45,110
Why the fuck would he take it?
He's travelling with his family.
796
01:26:45,237 --> 01:26:47,989
- He's not took it.
- He's a refugee, for all we know!
797
01:26:48,115 --> 01:26:51,614
Fuck's sake. The wee guy was brand-new.
The wee guy was sound as fuck.
798
01:26:51,744 --> 01:26:54,365
He's got your ticket.
The wee guy was brand-new.
799
01:26:54,496 --> 01:26:58,957
Fuck the wee guy! You go up there
and ask him if he's got your ticket.
800
01:26:59,084 --> 01:27:03,911
I'm not gonna go ask the wee guy.
The wee guy was sound as fuck, man!
801
01:27:04,047 --> 01:27:06,086
- Did you see him take it?
- Did I fuck.
802
01:27:06,216 --> 01:27:08,255
- Did you see him take it?
- I don't care.
803
01:27:08,384 --> 01:27:13,675
You're gonna go up there. Take him
with you. Ask him if he wants a fag.
804
01:27:13,806 --> 01:27:16,677
Get into a wee chat. See his ticket.
See where he got on.
805
01:27:16,809 --> 01:27:18,848
If everything's good, then fine.
806
01:27:18,978 --> 01:27:21,017
Bye-bye.
Give him a pack of cigarettes.
807
01:27:21,146 --> 01:27:23,851
You'll never see him again
the rest of your life.
808
01:27:25,400 --> 01:27:28,567
- Move it, Jamesy.
- Fucking hold that!
809
01:27:28,695 --> 01:27:31,981
- Fuck's sake, Frank!
- It's all cos of you.
810
01:27:34,117 --> 01:27:38,245
I'm not having a wee fucker
steal your ticket. Move!
811
01:27:39,205 --> 01:27:42,159
You're a fucking prick!
You're a prick, an' all.
812
01:27:45,544 --> 01:27:49,293
How are you doing?
Did you enjoy your sandwiches?
813
01:27:49,423 --> 01:27:52,709
Nice sandwiches? Were they good?
814
01:27:52,843 --> 01:27:55,381
Cigarette? Cigarette?
815
01:27:55,512 --> 01:27:58,217
One trip from hell!
816
01:27:59,808 --> 01:28:01,800
Yeah, I'm having one with the boys.
817
01:28:04,479 --> 01:28:05,973
Want a cig?
818
01:28:35,175 --> 01:28:37,500
- Do you want a light?
- Yes.
819
01:28:42,473 --> 01:28:44,680
- Did you enjoy your sandwiches?
- Yes.
820
01:28:44,809 --> 01:28:48,094
- Aye. Are you hungry?
- Yeah.
821
01:28:48,938 --> 01:28:50,977
- Is that your mum?
- Yes.
822
01:28:51,106 --> 01:28:52,517
- Sister?
- Yes.
823
01:28:52,650 --> 01:28:55,686
Your gran? I should be
a fucking detective, shouldn't I?
824
01:28:55,819 --> 01:28:59,105
- What about the wee baby?
- Yes, my brother.
825
01:28:59,239 --> 01:29:02,074
Brother?
How long have you been travelling?
826
01:29:02,200 --> 01:29:05,284
What? Very long, many hours.
827
01:29:05,412 --> 01:29:08,116
- Are you gonna show me your ticket?
- What?
828
01:29:08,248 --> 01:29:11,201
- Your ticket. Show me your ticket.
- I don't understand.
829
01:29:11,334 --> 01:29:13,825
You understand me fine, wee man.
830
01:29:14,754 --> 01:29:16,830
There's my ticket, right?
831
01:29:16,964 --> 01:29:19,123
Now, you show me your ticket.
832
01:29:19,258 --> 01:29:21,749
You know what I'm saying.
Show me your ticket.
833
01:29:21,886 --> 01:29:25,550
- Show me your fucking ticket!
- Drop it!
834
01:29:28,976 --> 01:29:30,933
Calm down. Calm down.
835
01:29:31,061 --> 01:29:34,346
Calm down.
We don't want to steal from you.
836
01:29:34,481 --> 01:29:38,063
- We just want to see your ticket.
- I don't...
837
01:29:38,193 --> 01:29:41,526
Would you show your fucking ticket
to a stranger? Calm down!
838
01:29:42,655 --> 01:29:46,356
- Give me your pockets.
- Fuck's sake, man.
839
01:29:49,286 --> 01:29:52,406
He's got nothing!
Are you fucking satisfied?
840
01:29:53,999 --> 01:29:57,617
- Fuck you. You stay there.
- Where are you fucking going, man?
841
01:29:59,338 --> 01:30:01,295
What are you gonna fucking do?
842
01:30:05,635 --> 01:30:08,470
- Show me your ticket.
- Frank, cool fucking down, eh?
843
01:30:08,596 --> 01:30:13,175
Your ticket. Your tickets.
Where are your train tickets?
844
01:30:14,185 --> 01:30:16,474
Show me your tickets,
or see that wee cunt...
845
01:30:16,604 --> 01:30:18,181
Pack it in! Pack it in!
846
01:30:18,314 --> 01:30:20,271
Stay calm, please.
847
01:30:20,399 --> 01:30:24,349
What is it? I don't speak Italian.
I've slapped him. I'll slap you.
848
01:30:24,486 --> 01:30:26,562
Calm down.
849
01:30:28,031 --> 01:30:29,988
Calm, calm it, calm it.
850
01:30:31,201 --> 01:30:34,321
- Sit down. Calm. Sit down.
- But tell him...
851
01:30:34,454 --> 01:30:37,371
Sorry, sorry, sorry.
Sit down. Sit down.
852
01:30:37,499 --> 01:30:40,914
Yes, sit down. I don't wanna be
responsible for your heart attack.
853
01:30:41,044 --> 01:30:44,163
Fucking calm down or we'll get
kicked off and miss the game.
854
01:30:44,297 --> 01:30:46,870
Sit down. Sit down!
You fucking sit down.
855
01:30:50,344 --> 01:30:53,594
- Look, show me your tickets, OK?
- Our tickets?
856
01:30:53,722 --> 01:30:56,260
Or I'll get a guard
to take that wee rat away.
857
01:30:56,392 --> 01:30:58,717
See him?
He stole my mate's train ticket.
858
01:30:58,852 --> 01:31:00,560
What is the problem?
859
01:31:01,688 --> 01:31:04,393
Wait, wait, wait. I'll show you.
860
01:31:13,825 --> 01:31:15,651
- Yeah, here it is.
- Give it here.
861
01:31:15,785 --> 01:31:18,572
Are you happy? Can we go now?
862
01:31:18,704 --> 01:31:20,448
There's three of them.
863
01:31:21,582 --> 01:31:24,369
- There's three tickets there.
- Yeah.
864
01:31:24,501 --> 01:31:27,419
There's four of you.
There should be four tickets.
865
01:31:27,546 --> 01:31:31,081
- You only showed us three tickets.
- Where's the fourth ticket?
866
01:31:34,386 --> 01:31:39,297
You only showed us three tickets.
There is four of you.
867
01:31:39,432 --> 01:31:42,801
There's four of you.
Where's the other ticket?
868
01:31:42,935 --> 01:31:46,435
Show me the fourth ticket
or I'll take him and fucking scalp him.
869
01:31:46,564 --> 01:31:48,141
I want to see your ticket.
870
01:31:48,274 --> 01:31:50,480
My tickets, yes.
871
01:31:52,278 --> 01:31:54,769
- Yes, yes.
- Let me see it.
872
01:31:55,948 --> 01:31:58,699
- Fucking give me it.
- What the fuck?
873
01:32:00,744 --> 01:32:04,077
Is this it? Is this your ticket?
Is this your fucking ticket?
874
01:32:04,789 --> 01:32:06,829
You wee fucking thief!
875
01:32:06,958 --> 01:32:09,912
The guard's punched it!
He's fucking used it!
876
01:32:10,044 --> 01:32:14,540
We give you a fucking sandwich.
This is how you pay us back!
877
01:32:14,674 --> 01:32:18,007
Jamesy, we need to go
and fucking tell the guard, man.
878
01:32:18,135 --> 01:32:20,424
- No, no, no!
- I'm gonna come back and kill you.
879
01:32:20,554 --> 01:32:23,224
You as well!
You don't even know what's happening.
880
01:32:23,349 --> 01:32:24,759
- Arsehole!
- Scumbag!
881
01:32:24,892 --> 01:32:28,343
- We gave you a sandwich.
- You thieving wee bastard!
882
01:32:28,479 --> 01:32:33,306
- I'll get the fucking conductor.
- Wait a second, please. Wait a second.
883
01:32:33,442 --> 01:32:36,775
It isn't like you think.
Please, we are not thieves.
884
01:32:36,903 --> 01:32:40,106
We're not thieves.
Please, listen. Please, please!
885
01:32:40,907 --> 01:32:42,864
- Sorry!
- Fucking hell!
886
01:32:42,992 --> 01:32:45,779
- I can explain. Please!
- For fuck's sake!
887
01:32:45,912 --> 01:32:48,118
- Please!
- Fucking watch what you're doing.
888
01:32:48,247 --> 01:32:50,453
Please, I can explain. Please.
889
01:32:50,583 --> 01:32:52,908
Please! Wait a second, please.
890
01:32:53,043 --> 01:32:57,373
I will jump from the train.
Please let me say the truth. Please.
891
01:32:59,299 --> 01:33:00,414
Don't do this.
892
01:33:01,635 --> 01:33:05,217
My father is waiting
at the station in Rome for us.
893
01:33:06,348 --> 01:33:10,511
He's never seen the baby.
Can you understand me?
894
01:33:11,269 --> 01:33:14,021
- Don't do it, please.
- It's not our problem.
895
01:33:15,314 --> 01:33:21,399
Also, my father came here
two and a half years ago.
896
01:33:21,529 --> 01:33:25,941
He borrowed one thousand
and five hundred dollars to come here.
897
01:33:26,075 --> 01:33:29,408
He came by boat on the sea.
898
01:33:29,536 --> 01:33:31,493
Can you understand me?
899
01:33:32,289 --> 01:33:34,116
Happened an accident.
900
01:33:35,375 --> 01:33:38,744
And some of the people
who were there drowned.
901
01:33:39,629 --> 01:33:41,835
Jamesy, don't fucking listen to her.
902
01:33:41,965 --> 01:33:45,215
All you do is fucking talk.
Can you shut up for two minutes?
903
01:33:45,343 --> 01:33:49,043
- I was right last time, wasn't I?
- Shut up for two fucking minutes.
904
01:33:49,180 --> 01:33:51,718
- Just be quiet.
- Please.
905
01:33:53,476 --> 01:33:57,603
He work hard here
and send us money.
906
01:33:59,148 --> 01:34:00,690
He kept us.
907
01:34:02,276 --> 01:34:06,569
And he promised us to bring here -
we, we.
908
01:34:09,657 --> 01:34:12,694
We sold everything there, everything!
909
01:34:13,745 --> 01:34:16,995
But he promised us
not to bring us here
910
01:34:17,123 --> 01:34:21,619
with a boat, you know, on the sea,
but with a truck.
911
01:34:21,752 --> 01:34:26,046
And we voyage in the truck for two days.
912
01:34:26,173 --> 01:34:28,629
- I can't take this, all right?
- Please, please!
913
01:34:28,759 --> 01:34:30,882
- Shut up.
- Let me finish.
914
01:34:31,803 --> 01:34:33,381
We've got to just forget her?
915
01:34:33,513 --> 01:34:37,131
- Please!
- This has nothing to do with you.
916
01:34:37,267 --> 01:34:40,885
When he came there,
I don't know why...
917
01:34:41,020 --> 01:34:43,392
the man that were there
918
01:34:43,523 --> 01:34:46,773
said to us that we are in Rome,
but we weren't!
919
01:34:46,901 --> 01:34:50,352
And my mum had to sell the rings.
920
01:34:50,488 --> 01:34:52,895
And we bought the tickets.
921
01:34:53,032 --> 01:34:58,453
We hadn't enough money to buy four,
but we bought only three.
922
01:34:58,579 --> 01:35:01,070
You'll spoil it for all of us
if you get involved.
923
01:35:01,206 --> 01:35:03,199
- It's my ticket!
- I don't care if it is!
924
01:35:03,333 --> 01:35:06,749
We're your best pals, all right?
You came with us, not them.
925
01:35:18,556 --> 01:35:22,505
Somebody must have spilt something.
My fucking sock's wringing.
926
01:35:26,689 --> 01:35:28,231
Cheers, mate.
927
01:35:30,442 --> 01:35:33,194
What did you want me to do,
let her jump off the train?
928
01:35:33,320 --> 01:35:35,396
Do you think she was gonna jump,
honestly?
929
01:35:35,530 --> 01:35:37,570
- Did she look as if she was lying?
- Shut up.
930
01:35:37,699 --> 01:35:40,368
Here, lads, I've read
about fucking refugees, man.
931
01:35:40,493 --> 01:35:43,280
Fucking used and abused,
then fucking dumped anywhere.
932
01:35:43,413 --> 01:35:44,907
You hear about it all the time.
933
01:35:45,039 --> 01:35:48,289
You hear about them suffocating in trucks,
drowning on boats.
934
01:35:48,417 --> 01:35:51,502
Not stealing tickets
and fucking up your football match.
935
01:35:51,629 --> 01:35:53,123
If you were her...
936
01:35:57,176 --> 01:36:01,884
If it was my fucking family in that position,
I'd steal a ticket.
937
01:36:02,014 --> 01:36:04,551
I'd fucking steal it.
So would you and so would you.
938
01:36:04,683 --> 01:36:07,138
So don't give me any of that pish,
Frank, man.
939
01:36:09,187 --> 01:36:10,183
Do what you want.
940
01:36:10,313 --> 01:36:12,851
I can't believe
you're walking away from this.
941
01:36:12,982 --> 01:36:14,560
What do you want me to do?
942
01:36:14,692 --> 01:36:17,859
We're here to watch a fucking game,
not to look after refugees.
943
01:36:17,987 --> 01:36:19,695
Fuck the game! A fucking game!
944
01:36:19,822 --> 01:36:24,318
Her dad's fucking mates died.
They fucking died, man.
945
01:36:24,452 --> 01:36:25,862
Do you know that?
946
01:36:33,418 --> 01:36:35,625
I can't walk away from it, man.
947
01:36:39,674 --> 01:36:41,631
Excuse me. Excuse me, boys.
948
01:36:41,760 --> 01:36:45,424
I just got this copybook.
949
01:36:46,556 --> 01:36:50,055
And you write your address here.
950
01:36:50,184 --> 01:36:53,351
- And I will send the money.
- Can you give us two minutes?
951
01:36:53,479 --> 01:36:56,764
- All right?
- OK. Thank you. Thank you.
952
01:37:00,402 --> 01:37:02,525
A wee pen pal.
953
01:37:04,323 --> 01:37:06,778
She has better fucking English
than us.
954
01:37:30,723 --> 01:37:33,676
Maybe all of this is cock and bull,
man.
955
01:37:34,393 --> 01:37:37,429
But then again, man, maybe it's not.
956
01:37:40,065 --> 01:37:42,437
Does her father really exist, man?
957
01:37:44,152 --> 01:37:46,440
Would you turn up at the station?
958
01:37:47,822 --> 01:37:50,111
I don't think you would.
959
01:37:50,241 --> 01:37:52,613
Where the fuck did she learn English?
960
01:37:52,743 --> 01:37:55,199
That not set the alarm bell ringing?
961
01:37:58,832 --> 01:38:01,370
Maybe they're part of
the al-Qaeda, man,
962
01:38:01,502 --> 01:38:04,917
planning a secret attack
on the fucking Vatican.
963
01:38:05,047 --> 01:38:08,581
And you're away up there fucking
giving them your name and address.
964
01:38:08,717 --> 01:38:11,671
You'll be fucking off
to Guanatan... Guant�namo,
965
01:38:11,803 --> 01:38:15,088
in an orange tracksuit
and a fucking pair of goggles.
966
01:38:15,848 --> 01:38:18,090
You'll miss the whole season, man.
967
01:38:18,226 --> 01:38:20,717
Your problem is
you don't think things through.
968
01:38:20,853 --> 01:38:24,388
Your problem is you talk shite!
What the fuck are you on about?
969
01:38:24,523 --> 01:38:27,477
Do you think they'll have tellies
in the police station?
970
01:38:27,610 --> 01:38:29,816
- Why?
- So you can watch the game.
971
01:38:29,945 --> 01:38:32,614
Shut up, the both of you, eh?
972
01:38:33,740 --> 01:38:35,899
Fucking nutcase!
973
01:38:51,549 --> 01:38:53,340
It's up to you, mate.
974
01:39:04,937 --> 01:39:06,728
I can't do this, man.
975
01:39:07,898 --> 01:39:09,855
He's fucking right, man.
976
01:39:09,983 --> 01:39:12,735
What if I'm in the jail
longer than a fucking night?
977
01:39:12,861 --> 01:39:15,980
I'll lose my fucking job,
never mind the game.
978
01:39:17,115 --> 01:39:19,403
You were right about the ticket.
979
01:39:19,534 --> 01:39:22,025
Believe us again, then,
Jamesy, all right?
980
01:39:22,161 --> 01:39:24,734
My mum'll fucking freak out.
981
01:39:24,872 --> 01:39:27,327
We've planned this for months
as well, lads.
982
01:39:27,458 --> 01:39:31,538
We'll never get this chance again.
There's fucking hundreds of refugees.
983
01:39:31,670 --> 01:39:34,126
We're only fucking three
supermarket workers.
984
01:39:34,256 --> 01:39:36,213
We can't fucking look after
them all.
985
01:39:41,471 --> 01:39:43,214
Fuck!
986
01:39:46,309 --> 01:39:50,603
I can't. I can't do it.
You're right. I can't do it.
987
01:39:57,236 --> 01:39:59,988
Look, there's something
I need to say to you.
988
01:40:00,114 --> 01:40:02,783
I'm sorry, but I can't handle this.
989
01:40:02,908 --> 01:40:05,399
You're gonna need to tell the guard
what happened
990
01:40:05,535 --> 01:40:08,785
cos I've got a job to think about.
If I go to jail, I could lose my job.
991
01:40:08,914 --> 01:40:10,324
I just can't do that.
992
01:40:10,457 --> 01:40:13,411
If I had the money,
I'd give you the money.
993
01:40:13,543 --> 01:40:16,627
I can't understand you.
994
01:40:16,754 --> 01:40:19,957
I can't take responsibility
for your family, all right?
995
01:40:20,883 --> 01:40:24,632
I don't even know who you are
or if you're telling me the truth.
996
01:40:24,762 --> 01:40:28,345
You'll have to tell the guard.
I'm just a punter going to a game.
997
01:40:34,354 --> 01:40:36,477
What Jamesy's trying to say is...
998
01:40:37,524 --> 01:40:41,356
You don't know how much we'd like
to give you the ticket, but we can't.
999
01:40:41,486 --> 01:40:45,270
We came to go to a game.
We didn't foresee this.
1000
01:40:45,406 --> 01:40:48,241
I'm sorry, but we just cannot
give you the ticket.
1001
01:40:52,747 --> 01:40:55,534
If we had the money,
we'd give you the money.
1002
01:40:55,666 --> 01:40:58,157
It's not as if were doing you...
1003
01:41:15,894 --> 01:41:17,851
Just take my ticket, all right?
1004
01:41:18,980 --> 01:41:22,645
Just take it before I change my mind!
Just take the ticket, please.
1005
01:41:22,775 --> 01:41:25,776
- What the fuck are you doing?
- Just take the ticket.
1006
01:41:25,903 --> 01:41:27,528
What are you doing?
1007
01:41:29,448 --> 01:41:31,073
Lads, I'm sorry, all right?
1008
01:41:34,369 --> 01:41:37,655
- Fuck's sake, what are you doing?
- What the fuck?
1009
01:41:38,790 --> 01:41:41,162
Thank you! Thank you!
1010
01:41:54,388 --> 01:41:57,508
I hope you will win your game, guys.
1011
01:43:32,189 --> 01:43:34,347
The police is coming soon.
1012
01:43:45,535 --> 01:43:48,655
Lads, she was telling the truth.
There's the dad.
1013
01:43:57,963 --> 01:44:01,166
- We'll wait over there. Wait over there.
- All right!
1014
01:44:01,300 --> 01:44:02,924
Calm down.
1015
01:44:09,599 --> 01:44:12,269
The police is coming right now,
in a minute.
1016
01:44:12,394 --> 01:44:14,018
I know you might not believe me
1017
01:44:14,145 --> 01:44:18,522
but my mate just gave a poor family
his ticket, from the Third World.
1018
01:44:18,650 --> 01:44:23,228
That's typical of us Celtic fans,
known for our spirit of friendliness.
1019
01:44:23,362 --> 01:44:25,984
Fuck's sake, we even get awarded
the best fans!
1020
01:44:26,115 --> 01:44:28,024
- Travelling fans.
- UEFA, man.
1021
01:44:28,159 --> 01:44:31,243
Seville - 80,000 Celtic fans -
not one arrest.
1022
01:44:31,370 --> 01:44:34,324
- Not one arrest.
- We hold the record for good behaviour.
1023
01:44:34,456 --> 01:44:37,492
Ambassadors of sport,
that's what we are.
1024
01:44:37,626 --> 01:44:41,125
And, by the way,
is this how you fucking treat VIPs?
1025
01:44:41,254 --> 01:44:44,457
We got a load of sandwiches.
Take the sandwiches and let him go.
1026
01:44:44,591 --> 01:44:47,378
Does your wife like
cheese-and-onion sandwiches?
1027
01:44:47,510 --> 01:44:51,377
I bet these fucking clowns haven't
farted out of line in their life.
1028
01:44:53,558 --> 01:44:55,515
Hello. Where are you?
1029
01:44:57,270 --> 01:45:00,721
Who told you Platform 12?
We're on Platform 1.
1030
01:45:00,856 --> 01:45:03,312
Give me some of that.
I'm dying of thirst.
1031
01:45:08,405 --> 01:45:13,482
You're driving me mad.
We're illegally holding two foreigners.
1032
01:45:13,618 --> 01:45:16,619
We'll get reported,
and then you'll come and arrest us.
1033
01:45:16,746 --> 01:45:18,122
I told you Platform 1...
1034
01:45:23,127 --> 01:45:26,662
I told you, for fuck's sake.
They've escaped.
1035
01:45:27,548 --> 01:45:30,502
It's just down there! Go that way!
1036
01:45:31,552 --> 01:45:33,509
Come on!
1037
01:45:35,389 --> 01:45:37,132
- Excuse me.
- Move!
1038
01:45:44,189 --> 01:45:47,143
- Sorry, sorry, sorry.
- For goodness' sake!
1039
01:45:49,486 --> 01:45:51,525
Lads, come on, the game! The game!
1040
01:45:51,654 --> 01:45:54,406
The game! The game!
Where's the game?
1041
01:45:54,532 --> 01:45:56,489
Come on! Run!
1042
01:46:00,454 --> 01:46:04,119
Hail, hail, the Celts are here!
1043
01:46:04,249 --> 01:46:08,199
What the hell do we care?
What the hell do we care?
1044
01:46:18,054 --> 01:46:20,972
We don't care what the animals say
1045
01:46:21,099 --> 01:46:23,340
What the hell do we care?
77116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.