Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,380 --> 00:01:47,940
Marius Loukauskis.
2
00:01:48,140 --> 00:01:52,290
Lithuanian living in Berlin.
Started out as a common pimp.
3
00:01:52,860 --> 00:01:58,170
All through the '90s he, and his then
wife, Dahlia Loukauskis, made a fortune
4
00:01:58,380 --> 00:02:01,490
bringing thousands of
East European girls to the West.
5
00:02:02,020 --> 00:02:05,290
She knew Berlin,
he provided girls by the dozen.
6
00:02:05,500 --> 00:02:10,170
Today he's a major supplier
in organized human trafficking.
7
00:02:10,500 --> 00:02:14,690
William, sorry, but...
What's his connection to the case?
8
00:02:14,900 --> 00:02:18,290
I thought you were the one who wanted
to know who controlled the company
9
00:02:18,500 --> 00:02:20,170
that owns the Hotel Europe?
10
00:02:20,380 --> 00:02:22,410
I bet he's well pissed off
at the attention
11
00:02:22,620 --> 00:02:25,260
his company is getting
because of this dead hooker.
12
00:02:25,460 --> 00:02:29,010
Basically, Loukauskis always works
under the radar
13
00:02:29,220 --> 00:02:32,210
and, so far,
legally he's been untouchable.
14
00:02:32,660 --> 00:02:38,450
But, if you guys can nail him,
we'll be the first to celebrate.
15
00:02:38,660 --> 00:02:41,690
Thank you for your help.
- It is my pleasure.
16
00:02:44,140 --> 00:02:45,490
What happened exactly?
17
00:02:46,780 --> 00:02:47,850
He killed her.
18
00:02:49,380 --> 00:02:50,700
Who?
19
00:02:51,340 --> 00:02:53,370
Marius, you already know that.
20
00:02:57,620 --> 00:03:01,690
He held the gun
in front of Armande's eye.
21
00:03:04,660 --> 00:03:07,300
We thought he was just playing around...
22
00:03:18,180 --> 00:03:23,050
You're a brave man.
You have our respect.
23
00:03:24,540 --> 00:03:29,690
But you've got a lot more
on Marius Loukauskis, don't you?
24
00:03:31,100 --> 00:03:32,770
Password.
25
00:05:14,540 --> 00:05:15,810
Hey!
26
00:05:17,500 --> 00:05:19,250
Hi.
27
00:05:22,420 --> 00:05:23,690
You've changed.
28
00:05:25,700 --> 00:05:27,250
I mean, not...
- Hi.
29
00:05:28,540 --> 00:05:30,090
Hi.
- Hello.
30
00:05:32,140 --> 00:05:35,770
Where is the sugar?
- I thought you didn't take any.
31
00:05:36,700 --> 00:05:39,570
Do you want sugar?
- Yeah, actually, yes.
32
00:05:40,340 --> 00:05:42,980
Here. Real Belgian sugar.
33
00:05:44,420 --> 00:05:45,690
Thanks.
34
00:05:46,860 --> 00:05:48,490
Right.
- Hey.
35
00:05:48,940 --> 00:05:52,490
Does the name Iris Gabler
mean anything to you?
36
00:05:52,860 --> 00:05:57,490
Something to do with jazz?
- Yes.
37
00:05:57,700 --> 00:06:02,090
Iris Gabler along with her husband
Roland Arendt have offered a reward
38
00:06:02,380 --> 00:06:08,530
of 150,000 euros for information leading
to the arrest of Maria's murderer.
39
00:06:08,740 --> 00:06:11,930
And why is Maria more important to them
than the other two girls?
40
00:06:12,140 --> 00:06:16,050
Because Iris Gabler and Roland Arendt
are Maria's parents.
41
00:06:16,260 --> 00:06:18,930
OK.
- Watch this.
42
00:06:19,140 --> 00:06:24,370
Happy birthday to you!
43
00:06:25,300 --> 00:06:34,530
Happy birthday to you!
Happy birthday, dear Maria!
44
00:06:34,740 --> 00:06:38,130
They are seriously rich.
Or, rather, Iris is.
45
00:06:38,860 --> 00:06:41,290
The family made their money in oak.
46
00:06:42,180 --> 00:06:46,570
Their daughter.
Why haven't we heard about this before?
47
00:06:46,780 --> 00:06:50,740
When Maria turned 20, she changed
her name from Gabler to Schmidt.
48
00:06:50,940 --> 00:06:55,370
She dropped a bachelor's degree in
corporate economics and disappeared.
49
00:06:57,700 --> 00:07:01,410
Why?
- Her mother takes up a lot of space...
50
00:07:01,620 --> 00:07:04,770
And maybe a young man came along.
51
00:07:05,540 --> 00:07:08,970
Or some friends like the bikini girls
in the picture?
52
00:07:09,180 --> 00:07:11,970
Can you show the bikini girls again?
53
00:07:12,180 --> 00:07:15,290
They must be in their twenties, no?
- Yeah...
54
00:07:15,940 --> 00:07:18,580
We've only just reached
her parents this evening.
55
00:07:18,780 --> 00:07:21,050
Right after they landed
from New Orleans.
56
00:07:21,260 --> 00:07:23,250
I have something else on Jean-Louis.
57
00:07:23,460 --> 00:07:25,850
He was writing a book
when he was arrested,
58
00:07:26,060 --> 00:07:30,020
about a Lithuanian gangster,
a Marius Loukauskis.
59
00:07:30,220 --> 00:07:34,650
I just spoke to Europol. Loukauskis
owns Hotel Europe in Copenhagen.
60
00:07:34,860 --> 00:07:35,890
OK.
61
00:07:36,660 --> 00:07:39,120
Do you have Jean-Louis' notes
for the book?
62
00:07:39,340 --> 00:07:43,570
Unfortunately not, but from what came
out of his interrogation back then,
63
00:07:43,780 --> 00:07:47,210
it seemed he'd had a lot of long
conversations with this Loukauskis.
64
00:07:47,420 --> 00:07:50,170
And some people even described them
as friends, so...
65
00:07:50,380 --> 00:07:52,940
Can you give me what you have on that?
- Yeah, I'll do.
66
00:07:53,140 --> 00:07:57,100
I also have that geographic progress
of Jean-Louis that you asked for.
67
00:07:57,300 --> 00:08:00,730
At 9.30 a.m.,
68
00:08:00,940 --> 00:08:05,010
he uses his credit card at a service
station an hour's drive from Berlin.
69
00:08:05,220 --> 00:08:07,530
And then he used it again
two and a half hours ago
70
00:08:07,740 --> 00:08:10,570
at a motel called Schlössl, in Austria.
71
00:08:10,780 --> 00:08:16,250
We found a postcard in Maria's trailer.
It's from a Gabriella in Austria.
72
00:08:16,460 --> 00:08:20,850
There's an interrogation of a Gabriella
in the old case. Just a second.
73
00:08:21,060 --> 00:08:25,650
She wrote on the postcard that she hoped
she would see Maria's dreams come true.
74
00:08:26,100 --> 00:08:28,970
Here she is. Gabriella Vinci.
75
00:08:30,060 --> 00:08:35,010
Six years ago she was mama for
Armande, Maria, Vaida and Greta.
76
00:08:35,500 --> 00:08:39,330
Do you have an address?
- Yeah. Pfarrwerfen.
77
00:08:39,860 --> 00:08:41,610
The Austrian Alps.
78
00:08:42,900 --> 00:08:48,370
69 kilometers from where Jean-Louis
used his credit card 2 1/2 hours ago...
79
00:08:48,580 --> 00:08:51,330
Driving in the mountains
with snow and twilight,
80
00:08:51,540 --> 00:08:53,210
he could have arrived one hour ago.
81
00:08:53,420 --> 00:08:55,770
Kit, can you get me...
What's his name?
82
00:08:55,980 --> 00:09:01,050
He is garrison commander at the mobile
EKO COBRA unit in Salzburg.
83
00:09:01,260 --> 00:09:03,610
Oscar...
- Oscar Koberger.
84
00:09:03,820 --> 00:09:05,090
Yeah.
85
00:09:06,300 --> 00:09:09,020
We'll talk in a bit.
- OK, bye.
86
00:09:10,500 --> 00:09:13,770
Oscar? This is Harald Bjørn.
87
00:09:34,780 --> 00:09:36,890
Hi, Jackie.
- Hi.
88
00:09:37,100 --> 00:09:41,250
Are you already in bed?
- Not yet. When will you be home?
89
00:09:41,460 --> 00:09:44,250
There's something
I have to finish first.
90
00:09:45,020 --> 00:09:47,690
Do what you have to.
Have you eaten?
91
00:09:47,900 --> 00:09:51,090
Yes.
- OK, then I'll put the food away.
92
00:09:54,660 --> 00:09:56,250
You...
93
00:09:58,140 --> 00:10:00,890
I'll tell you later. Bye.
94
00:10:01,780 --> 00:10:06,170
This Gabriella... A woman who sells
other women to men for sex...
95
00:10:06,380 --> 00:10:09,570
That discussion is sentimental
and old-fashioned.
96
00:10:09,780 --> 00:10:14,370
Women are best at
recruiting other women for prostitution.
97
00:10:14,580 --> 00:10:18,330
They are the best role-models
and also ruthless when it comes to sex.
98
00:10:19,060 --> 00:10:23,650
I just wanted to say she must be able
to judge a woman's sexual potential.
99
00:10:23,860 --> 00:10:27,970
Not just if she's good-looking,
but also if she's good in bed.
100
00:10:28,180 --> 00:10:31,090
Wow!
- See you tomorrow!
101
00:10:43,780 --> 00:10:45,050
Thank you.
102
00:10:46,300 --> 00:10:50,290
Is Pernel still here?
- Yes.
103
00:10:54,740 --> 00:11:00,930
You do realize what a confrontation with
Mrs. Pernel could mean to your career?
104
00:11:05,380 --> 00:11:07,970
I'd sleep on it, if I were you.
105
00:12:16,260 --> 00:12:19,690
That was very short notice.
- Was it difficult to get away?
106
00:12:19,900 --> 00:12:23,410
I'm supposedly in the car
outside the theater, waiting for Bianca.
107
00:12:23,620 --> 00:12:26,290
The performance ends in 45 minutes.
108
00:12:26,740 --> 00:12:30,780
You can do this in your sleep, eh?
109
00:12:41,780 --> 00:12:44,420
Don't forget the glasses.
110
00:12:51,900 --> 00:12:55,290
Loukauskis figures twice in the case
I'm working on now.
111
00:12:55,500 --> 00:12:58,770
The murders of the prostitutes.
112
00:13:02,180 --> 00:13:04,820
Iris Gabler's daughter is one of them,
right?
113
00:13:05,020 --> 00:13:06,290
Yes.
114
00:13:12,980 --> 00:13:16,410
You and I haven't seen each other
for a long time.
115
00:13:17,300 --> 00:13:22,130
We can't see each other at all anymore
now Loukauskis also appears in my case.
116
00:13:23,380 --> 00:13:25,770
You'll have a new contact.
117
00:13:26,940 --> 00:13:29,810
They are friends, the Gabler family
and Loukauskis.
118
00:13:30,340 --> 00:13:34,300
What?
- They are neighbors. In Potsdam.
119
00:13:44,660 --> 00:13:49,890
Iris Gabler, her husband...
They are very close. Dinners, parties...
120
00:13:50,780 --> 00:13:53,650
Business?
- Don't know.
121
00:13:56,180 --> 00:13:59,130
Loukauskis' daughter is lovely.
122
00:13:59,340 --> 00:14:03,170
Bianca is the same age as Maria. They
had been friends since they were kids.
123
00:14:03,380 --> 00:14:06,020
She was broken-hearted
when she heard Maria was dead.
124
00:14:06,220 --> 00:14:10,130
Who is this here?
- That's her fiancé, Sep.
125
00:14:10,340 --> 00:14:15,970
To be exact, Count Carl Friedrich
Septimus, old Prussian nobility.
126
00:14:17,820 --> 00:14:19,090
Well well...
127
00:14:23,860 --> 00:14:27,490
I don't think he has quite realized yet
that he is only there
128
00:14:27,700 --> 00:14:30,850
to give his father-in-law social status.
129
00:14:31,060 --> 00:14:34,770
Bianca drank herself into a stupor
at her engagement party.
130
00:14:34,980 --> 00:14:36,250
Poor girl.
131
00:14:38,220 --> 00:14:40,680
I carried her up to bed.
132
00:14:54,580 --> 00:14:58,290
Well, Max... I've enjoyed
working with you, thank you.
133
00:14:59,580 --> 00:15:00,850
Come here.
134
00:15:02,580 --> 00:15:05,730
It's the last time
the two of us will have sex.
135
00:15:05,940 --> 00:15:09,490
You can't leave without
"secretary hair".
136
00:15:09,700 --> 00:15:11,020
You're so naughty.
137
00:15:11,460 --> 00:15:14,570
What makes you think
you'd be the one on top?
138
00:15:22,860 --> 00:15:24,690
Take care of yourself.
139
00:15:57,620 --> 00:16:00,370
WOMEN CAN NOW FEEL SAFE AGAIN
140
00:16:04,020 --> 00:16:05,930
REPORT NR. ANT/52674.542
ARMANDE CLAES
141
00:16:08,340 --> 00:16:11,060
FORENSIC REPORT
SEARCH
142
00:16:12,020 --> 00:16:13,210
NO RESULT. NEW SEARCH?
143
00:16:16,940 --> 00:16:23,410
FORENSIC INVESTIGATION
JEAN-LOUIS POQUELIN
144
00:16:23,620 --> 00:16:26,080
NO RESULT. NEW SEARCH?
145
00:16:55,660 --> 00:16:58,930
Mrs. Pernel. We need
an international court order
146
00:16:59,140 --> 00:17:03,050
to make Jean-Louis' Internet provider
inform us whenever he goes online.
147
00:17:03,260 --> 00:17:07,250
All legal doors are wide open.
The man is wanted for three murders.
148
00:17:07,460 --> 00:17:10,130
OK. Perfect.
149
00:17:12,260 --> 00:17:15,970
I have another question:
why didn't you tell me
150
00:17:16,180 --> 00:17:19,850
you led the investigation into
the murder of Armande Claes?
151
00:17:20,060 --> 00:17:24,450
You can't possibly have failed to notice
the similarities between the two cases.
152
00:17:28,100 --> 00:17:29,850
It was a test.
153
00:17:31,020 --> 00:17:34,490
You are young, ambitious
and a woman.
154
00:17:34,700 --> 00:17:36,690
I had to know
if you are also intelligent.
155
00:17:36,900 --> 00:17:39,490
Why didn't the case come to court?
156
00:17:39,700 --> 00:17:44,650
A dropped indictment can also
be regarded as a kind of punishment,
157
00:17:44,860 --> 00:17:48,410
when you're sure you have the right man
but don't have enough evidence.
158
00:17:48,620 --> 00:17:51,810
The girl who was murdered Friday...
- Greta Orlova.
159
00:17:52,020 --> 00:17:54,210
Exactly. She was a crown witness,
160
00:17:54,700 --> 00:17:59,410
but withdrew her statement
the day after Jean-Louis was arrested.
161
00:17:59,620 --> 00:18:03,610
Why?
- We can no longer ask her that now...
162
00:18:04,060 --> 00:18:07,970
Did you ever have any doubts about
the question of Jean-Louis' guilt?
163
00:18:08,180 --> 00:18:12,410
The man was covered in blood,
and not just literally.
164
00:18:12,620 --> 00:18:16,250
He grew up in a rather...
difficult milieu.
165
00:18:17,140 --> 00:18:21,100
My point is that even the sweetest kid
can be perverted by sick morals.
166
00:18:21,820 --> 00:18:27,050
I assume you read and signed
the forensic report on Armande.
167
00:18:27,420 --> 00:18:28,410
Yes, of course.
168
00:18:28,620 --> 00:18:33,210
And that report supports your opinion?
- Yes.
169
00:18:33,420 --> 00:18:35,980
Well, that report has disappeared.
170
00:18:39,220 --> 00:18:42,530
I imagine you'd like a glass of wine.
- No, I don't drink.
171
00:18:51,460 --> 00:18:54,730
Harald, are you still with us?
- Still here.
172
00:18:54,940 --> 00:18:56,210
So let's start.
173
00:19:14,380 --> 00:19:16,730
We have arrived at the cottage.
174
00:19:19,860 --> 00:19:21,850
Be ready to go in.
175
00:19:27,380 --> 00:19:29,170
Ready. Go, go, go!
176
00:19:39,900 --> 00:19:41,690
Open the door!
177
00:20:01,780 --> 00:20:03,970
It's very quiet in here.
178
00:20:09,460 --> 00:20:10,810
Harald.
179
00:20:11,020 --> 00:20:14,410
Did you see this, Harald?
She's dead.
180
00:20:18,660 --> 00:20:20,850
Is Jean-Louis there?
181
00:20:21,060 --> 00:20:23,010
No, only his wallet.
182
00:20:23,220 --> 00:20:26,770
Oscar, get your people out of there.
183
00:20:27,820 --> 00:20:29,930
It's a crime scene.
- OK.
184
00:20:30,940 --> 00:20:33,010
Pull out! Pull out!
185
00:20:42,140 --> 00:20:45,890
Sorry, I have to take this call.
Hi, Harald...
186
00:20:51,580 --> 00:20:55,540
Shit... OK...
So what do we do now?
187
00:20:56,620 --> 00:21:01,640
Yes, OK. Yeah, see you in Salzburg.
Sure, bye.
188
00:21:03,700 --> 00:21:08,570
Fuck. Another woman has been killed,
one Gabriella Vinci.
189
00:21:09,220 --> 00:21:12,770
I have to go now. Sorry.
Enjoy your meal.
190
00:21:19,700 --> 00:21:21,850
Hello, De Kloet speaking.
- Hello.
191
00:21:22,060 --> 00:21:25,370
Is that forensic pathologist
Aart De Kloet?
192
00:21:25,580 --> 00:21:28,970
Yes.
- Sorry to disturb you so late.
193
00:21:29,180 --> 00:21:32,490
My name is Alicia Verbeek,
I'm an inspector...
194
00:21:32,700 --> 00:21:34,290
I retired long ago...
195
00:21:34,500 --> 00:21:37,570
Yes, but I'm calling about
the murder of Armande Claes,
196
00:21:37,780 --> 00:21:40,450
6 years ago, I don't know
if you remember that case.
197
00:21:40,900 --> 00:21:45,290
What did you say your name was again?
- Alicia Verbeek.
198
00:21:45,500 --> 00:21:49,090
Verbeek?
I'd been expecting you to call me.
199
00:21:49,620 --> 00:21:50,570
OK...
200
00:21:52,020 --> 00:21:55,210
Could we meet, maybe in an hour?
201
00:21:56,020 --> 00:21:58,410
Yes, of course we can.
202
00:22:01,340 --> 00:22:05,120
Great. See you later.
203
00:22:11,460 --> 00:22:12,730
Fi!
204
00:22:17,180 --> 00:22:18,450
Fi!
205
00:22:46,220 --> 00:22:49,090
Good. See you tomorrow, Harald. Bye.
206
00:23:22,500 --> 00:23:25,330
Hi.
- I didn't hear you come in.
207
00:23:25,540 --> 00:23:27,850
I didn't want to wake up the girls.
208
00:23:28,540 --> 00:23:30,610
Have you had a nice day?
209
00:23:30,820 --> 00:23:33,850
We have to decide what to get Lilli
for her birthday.
210
00:23:34,060 --> 00:23:38,610
Sure. But I have to leave for Salzburg
tomorrow before you're awake.
211
00:23:38,820 --> 00:23:40,650
Salzburg?
212
00:23:42,060 --> 00:23:45,940
Why Salzburg?
- There has been another murder.
213
00:23:46,700 --> 00:23:48,180
Like the other ones?
214
00:23:53,020 --> 00:23:55,610
Jackie?
- I've just thought of something.
215
00:23:55,820 --> 00:23:59,410
In that case, I have something
I might as well do too.
216
00:24:01,700 --> 00:24:02,970
Come on.
217
00:24:17,540 --> 00:24:19,290
It can't be the same person.
218
00:24:46,580 --> 00:24:47,850
Mr. Arendt...
219
00:24:50,460 --> 00:24:55,050
Mrs. Gabler, Commissioner
Natascha Stark. My condolences.
220
00:24:55,260 --> 00:24:58,690
Unfortunately
I have to prepare you for...
221
00:24:58,900 --> 00:25:03,090
Due to our on-going investigations,
we were unable to inform you earlier
222
00:25:03,300 --> 00:25:06,090
about the exact circumstances
of the murder.
223
00:25:06,300 --> 00:25:11,320
I also have to tell you that you may not
talk about how your daughter...
224
00:25:33,420 --> 00:25:34,690
No, no...
225
00:25:43,620 --> 00:25:46,850
I would like to be alone with my child.
226
00:27:48,940 --> 00:27:51,530
Hi, sweetheart.
- Hi.
227
00:27:51,740 --> 00:27:55,370
Was it good to go home, to our own bed?
- I'm in Salzburg.
228
00:27:55,580 --> 00:27:59,210
So, if you're enjoying Switzerland,
you don't have to hurry home.
229
00:27:59,420 --> 00:28:01,370
And not start giving birth either?
230
00:28:01,580 --> 00:28:03,970
Has it started?
- No...
231
00:28:04,180 --> 00:28:07,890
Just the usual contractions.
- OK.
232
00:28:08,100 --> 00:28:09,580
Have you seen the news?
233
00:28:10,340 --> 00:28:14,050
It has happened again. In an Alpine
cottage here, near Salzburg.
234
00:28:14,260 --> 00:28:16,650
I saw it.
235
00:28:17,100 --> 00:28:19,970
You are busy. We'll talk later.
236
00:28:21,580 --> 00:28:25,770
By the way, you forgot
your list of the Europol team.
237
00:28:25,980 --> 00:28:29,860
Shall I just tear it up
and throw it away or...?
238
00:28:32,620 --> 00:28:34,130
Just throw it away.
239
00:28:34,340 --> 00:28:37,210
OK. See you.
240
00:28:41,380 --> 00:28:45,130
How was your trip?
- Good. How about you?
241
00:28:45,820 --> 00:28:48,690
Sunrise over the Alps... Pretty OK.
242
00:28:49,500 --> 00:28:52,930
I missed that part.
I had a nap, also very nice.
243
00:28:55,260 --> 00:28:57,050
Shall we?
- Yeah.
244
00:29:01,500 --> 00:29:02,900
Hey.
- Hi.
245
00:29:04,820 --> 00:29:10,570
So... I think we made a mistake.
I don't think Jean-Louis killed Armande.
246
00:29:11,300 --> 00:29:15,610
Look... These are X-rays
from the coroner's report
247
00:29:15,820 --> 00:29:19,290
that had disappeared and
now has not disappeared...
248
00:29:19,500 --> 00:29:22,410
Disappeared how?
- Belgian style...
249
00:29:22,620 --> 00:29:27,690
Anyway, look at the bullet's trajectory
through Armande's skull.
250
00:29:27,900 --> 00:29:32,210
According to the coroner, this X-ray
clears Jean-Louis completely
251
00:29:32,420 --> 00:29:34,810
because he's left-handed.
252
00:29:35,020 --> 00:29:38,530
The angle is wrong.
- It makes total sense to me.
253
00:29:38,740 --> 00:29:43,130
You would think that each murder would
make him more experienced, right?
254
00:29:43,340 --> 00:29:46,410
The finger in Antwerp is
the most professionally done.
255
00:29:46,620 --> 00:29:48,690
Look, a clean cut.
256
00:29:48,900 --> 00:29:52,780
The one in Berlin is... well,
OK, but no more than that.
257
00:29:53,300 --> 00:29:57,050
Copenhagen...
By now he should almost be an expert,
258
00:29:57,260 --> 00:29:59,050
but this is the worst cut.
259
00:29:59,260 --> 00:30:02,330
It's as if the finger was sawed through
with the scissors.
260
00:30:02,540 --> 00:30:08,170
The three murders were committed by
three different psychological profiles.
261
00:30:08,380 --> 00:30:10,130
Good morning.
262
00:30:11,580 --> 00:30:14,040
Hey, Oscar.
Nice to see you in real life, man.
263
00:30:14,700 --> 00:30:17,770
Hi, Oscar. Nice to meet you.
- Hey. Jackie.
264
00:30:21,540 --> 00:30:25,090
They're expecting you
up at the crime scene.
265
00:30:25,540 --> 00:30:31,090
Poquelin's Peugeot 604 is probably
the most wanted vehicle in Austria now.
266
00:30:31,300 --> 00:30:34,730
But we haven't spotted it yet
on our traffic monitors,
267
00:30:34,940 --> 00:30:39,410
maybe he's keeping to the minor roads
or maybe he's still in the area.
268
00:30:39,860 --> 00:30:46,200
Ah, and it's probably not relevant,
but the local sheriff, Dennis Dunkl,
269
00:30:46,420 --> 00:30:51,650
thinks he saw two men climbing down
towards Gabriella Vinci's house
270
00:30:51,860 --> 00:30:54,170
around the time of the crime.
271
00:30:54,700 --> 00:30:56,650
You asked for this.
272
00:30:57,340 --> 00:31:01,220
It's quite a confession of guilt,
leaving it behind.
273
00:31:02,700 --> 00:31:06,090
I have to go. You'll be picked up soon.
274
00:31:07,140 --> 00:31:08,410
See you.
- Bye.
275
00:31:08,620 --> 00:31:10,330
See you, Oscar.
276
00:31:12,460 --> 00:31:16,210
Is he always that speedy?
- Pretty much, yes.
277
00:31:20,900 --> 00:31:23,460
I don't think
it's a confession of guilt.
278
00:31:23,660 --> 00:31:27,210
But somebody might want it
to look like that.
279
00:31:28,100 --> 00:31:30,170
Hired hands, you mean.
280
00:31:30,380 --> 00:31:33,610
Commissioned by this guy,
Marius Loukauskis.
281
00:31:33,820 --> 00:31:36,490
Jean-Louis writes a book
about Loukauskis,
282
00:31:36,700 --> 00:31:39,730
when he's charged with
the murder of his lover.
283
00:31:39,940 --> 00:31:42,770
Then six years go by.
Maybe the book is finished.
284
00:31:43,220 --> 00:31:46,210
Maybe it's about to be printed.
285
00:31:47,100 --> 00:31:51,490
And maybe that's why he's being framed
for four new murders.
286
00:31:54,340 --> 00:31:57,450
There's something I have to tell you.
287
00:31:57,660 --> 00:32:02,210
The BKA has succeeded in getting
an agent into Loukauskis' inner circle,
288
00:32:02,420 --> 00:32:03,450
in another case.
289
00:32:30,820 --> 00:32:32,890
More cops are on the way...
- Where?
290
00:32:33,100 --> 00:32:35,250
Close to that cottage.
291
00:32:50,300 --> 00:32:52,130
No. No.
292
00:33:22,940 --> 00:33:26,410
We'll ask you again. You wrote an entire
book about Marius Loukauskis.
293
00:33:26,860 --> 00:33:31,010
Huge amount of research, huge amount of
documentation. Where did you hide it?
294
00:33:31,740 --> 00:33:34,810
There's a web data hosting app
on your computer.
295
00:33:35,900 --> 00:33:40,010
So all we need is the password
to your web server.
296
00:33:40,540 --> 00:33:45,970
We can do it fast or we can do it slow,
but in the end you are going to tell us.
297
00:33:46,980 --> 00:33:48,810
What's it going to be?
298
00:33:52,740 --> 00:33:54,730
Go fuck yourself.
299
00:33:57,740 --> 00:33:59,730
Let's take the long, slow way.
300
00:34:26,100 --> 00:34:29,330
Can you please show us
where you saw the two men? Thanks.
301
00:34:36,100 --> 00:34:37,690
Here is the place.
302
00:34:38,420 --> 00:34:40,530
Here.
- OK.
303
00:34:41,540 --> 00:34:43,650
There?
- Yeah. They went down there.
304
00:34:54,540 --> 00:34:58,290
This was put there yesterday evening?
- Yes.
305
00:35:02,700 --> 00:35:06,130
Do you think that's the way
they went down to the cottage?
306
00:35:06,340 --> 00:35:11,730
It could be, it would be an effective
surprise attack, wouldn't it?
307
00:35:12,740 --> 00:35:15,200
A what?
- An ambush.
308
00:35:16,820 --> 00:35:19,540
Your car is... Careful!
309
00:35:22,020 --> 00:35:26,410
Your car is down at the bottom of
the ski lift and the...
310
00:35:27,460 --> 00:35:30,370
... the cottage is
further down the road.
311
00:35:30,580 --> 00:35:32,330
Alright, thanks.
312
00:35:58,980 --> 00:36:01,890
Do you want these?
- Yeah, great. Thank you.
313
00:36:02,100 --> 00:36:04,850
Oh, is it these two men
that you saw?
314
00:36:05,780 --> 00:36:07,530
Cool. OK, thank you. OK.
315
00:36:07,740 --> 00:36:10,970
Thanks again for...
- No problem.
316
00:36:36,980 --> 00:36:40,940
So this is where they came down.
- Yeah.
317
00:36:44,020 --> 00:36:48,850
There are only one or two footprints.
- Yeah.
318
00:36:49,660 --> 00:36:52,930
They knew what they were doing,
that's for sure.
319
00:37:03,380 --> 00:37:05,090
"Modern slavery".
320
00:37:08,820 --> 00:37:10,930
"The illegal woman in the factory".
321
00:37:13,460 --> 00:37:15,770
"Witness testimony".
322
00:37:17,100 --> 00:37:19,170
"Maria, Greta, Vaida".
323
00:37:20,820 --> 00:37:23,170
That book about Loukauskis,
324
00:37:23,700 --> 00:37:27,050
this here looks like an attempt
to structure the content.
325
00:37:27,260 --> 00:37:28,530
Yeah.
326
00:37:31,700 --> 00:37:34,490
Did you find his computer?
- Computer? No.
327
00:37:47,580 --> 00:37:50,010
I need a jar.
- Sure.
328
00:38:03,740 --> 00:38:07,050
Again completely different
to the other cuts.
329
00:38:07,260 --> 00:38:10,290
But, I think, so far
the most professional one.
330
00:38:10,500 --> 00:38:11,650
Yeah.
331
00:38:12,740 --> 00:38:13,890
We found this.
332
00:38:15,540 --> 00:38:17,020
They were lesbians.
333
00:38:19,220 --> 00:38:23,730
Or else it was an advertisement
for their business.
334
00:38:23,940 --> 00:38:27,330
Two for one.
- The young one, that's Maria Gabler.
335
00:38:27,540 --> 00:38:30,490
Her parents have just lost
their daughter.
336
00:38:30,700 --> 00:38:36,450
And Gabriella Vinci, you can imagine
how afraid you must be
337
00:38:36,660 --> 00:38:38,770
when you know you're going to die...
338
00:38:46,180 --> 00:38:48,130
Can I give this to you?
339
00:38:51,180 --> 00:38:53,170
If they drove off in Jean-Louis' car...
340
00:38:53,380 --> 00:38:56,810
Then they must have had another car
hidden somewhere.
341
00:38:57,020 --> 00:39:00,250
It'd be madness driving around in
a car that's wanted all over Europe.
342
00:39:00,460 --> 00:39:04,090
But what did they do with Jean-Louis?
Is he still alive?
343
00:39:05,140 --> 00:39:09,530
You haven't changed. It's always
the human being that matters to you.
344
00:39:13,380 --> 00:39:14,930
So...
345
00:39:15,980 --> 00:39:18,290
How have you really been?
346
00:39:20,900 --> 00:39:22,570
It was a tough time.
347
00:39:24,860 --> 00:39:26,130
Yeah, yeah.
348
00:39:29,140 --> 00:39:30,410
But I got over it.
349
00:39:32,580 --> 00:39:33,980
Yeah well, so did I.
350
00:39:34,740 --> 00:39:36,010
So did I.
351
00:39:42,940 --> 00:39:44,850
Message received.
352
00:39:56,260 --> 00:39:59,930
What the fuck are you doing?
- I want to see a person drown.
353
00:40:00,300 --> 00:40:05,010
I've just spoken to the client. He's not
satisfied. The word amateur was used.
354
00:40:05,220 --> 00:40:09,770
He's giving us one more chance. Now,
can we get on with this interrogation?
355
00:40:29,620 --> 00:40:32,530
I've always wanted
a slice of human flesh.
356
00:40:32,740 --> 00:40:34,850
No, no, no...
357
00:40:54,820 --> 00:40:57,690
The password to your web server?
358
00:40:59,260 --> 00:41:01,330
No! No!
359
00:41:02,980 --> 00:41:06,570
"La Cathedrale". "La Cathedrale".
- Spell it.
360
00:41:06,780 --> 00:41:12,250
L A C A T H E D R A L E.
361
00:41:17,140 --> 00:41:18,410
We're in.
362
00:41:19,380 --> 00:41:21,330
Now you can kill me.
363
00:41:21,540 --> 00:41:24,370
I'd start looking forward to it,
if I were you.
364
00:41:27,980 --> 00:41:29,250
Hi.
- Hi.
365
00:41:29,780 --> 00:41:32,650
You're all bundled up, is it cold?
- It's OK.
366
00:41:33,660 --> 00:41:38,650
Kit, I sent you some CCTV clips of
two men for identification.
367
00:41:38,860 --> 00:41:40,650
Could you do anything with them?
368
00:41:40,860 --> 00:41:44,090
I'm sorry, I couldn't identify them
from these photos
369
00:41:44,540 --> 00:41:48,500
but if you look at the way he's holding
his finger, the one on the right,
370
00:41:48,700 --> 00:41:52,450
you'll see it looks like he's trying
to get an earplug to stay put.
371
00:41:52,660 --> 00:41:58,130
I'm thinking he's speaking on a mobile.
The time code says 17:32.
372
00:41:58,340 --> 00:42:00,900
According to our Austrian colleague
at Europol,
373
00:42:01,100 --> 00:42:05,970
last night there were only three calls
made at precisely 17:32.
374
00:42:06,420 --> 00:42:09,010
Two of them have been cleared,
the third number,
375
00:42:09,220 --> 00:42:13,130
we don't know who it belongs to,
but it was active 15 minutes ago.
376
00:42:13,340 --> 00:42:18,690
At or around a Villa Bianca by the lake.
That's 3 km from you.
377
00:42:18,900 --> 00:42:23,850
The villa belongs to the same company
that owns Hotel Europe in Copenhagen.
378
00:42:24,460 --> 00:42:27,050
In other words, Marius Loukauskis...
379
00:42:27,260 --> 00:42:30,730
OK, thank you, Kit.
Thank you very much. Bye.
380
00:42:32,660 --> 00:42:33,930
Dennis...
381
00:42:38,900 --> 00:42:43,370
Yes. The Cobras are on their way.
- Good, just stay there.
382
00:42:43,580 --> 00:42:44,530
Observe and wait.
383
00:42:44,780 --> 00:42:49,130
OK, do you hear?
- OK. See you down there. Bye.
384
00:42:51,700 --> 00:42:54,370
Let's go. Alicia is at a place
called Villa Bianca.
385
00:42:54,580 --> 00:42:56,410
Can you find that?
- Yeah, OK.
386
00:43:01,140 --> 00:43:03,210
Come on, come on, come on...
387
00:43:04,140 --> 00:43:05,490
Still nothing happening?
388
00:43:05,700 --> 00:43:08,690
It says it can take up to an hour
to download.
389
00:43:09,540 --> 00:43:11,770
We haven't got a fucking hour.
390
00:43:11,980 --> 00:43:16,170
What if he's messing with us and
this isn't where he stores his shit.
391
00:43:16,620 --> 00:43:19,010
No. No...
392
00:43:22,660 --> 00:43:23,930
No!
393
00:43:25,980 --> 00:43:28,370
Time to say goodbye to your hand.
394
00:43:31,060 --> 00:43:33,210
I've told you everything.
- The police!
395
00:43:34,460 --> 00:43:35,610
They're coming this way.
396
00:43:36,340 --> 00:43:37,610
Fuck! Fuck! Fuck!
397
00:43:55,140 --> 00:43:59,100
There it is, Villa Bianca.
398
00:44:00,020 --> 00:44:01,290
Stop over there.
399
00:44:05,900 --> 00:44:07,170
OK.
400
00:44:09,700 --> 00:44:10,970
Wait, wait...
401
00:44:13,580 --> 00:44:15,650
Take care.
- Thank you.
402
00:45:14,980 --> 00:45:18,370
It's OK.
- Help me!
403
00:45:19,580 --> 00:45:23,130
Help me... They're gone.
Please, help me.
404
00:45:26,860 --> 00:45:28,130
Please...
405
00:45:32,060 --> 00:45:33,330
It's OK.
406
00:45:45,220 --> 00:45:46,850
Here you go.
407
00:45:53,540 --> 00:45:54,810
It's OK.
408
00:45:58,100 --> 00:46:02,290
You're fine now.
I'm from the police.
409
00:46:02,500 --> 00:46:05,410
My name is Alicia. You're fine now...
410
00:46:13,260 --> 00:46:15,930
OK. Thank you, Dennis.
411
00:46:17,100 --> 00:46:21,850
Is he OK, Jean-Louis?
- If you mean alive, then yes.
412
00:46:23,100 --> 00:46:28,050
Dennis also said that there was no trace
of the two hitmen and Jean-Louis' car.
413
00:46:36,460 --> 00:46:37,570
Stop. Stop.
414
00:47:37,260 --> 00:47:38,530
It's still warm.
415
00:47:47,380 --> 00:47:48,650
Look, there.
416
00:47:49,620 --> 00:47:50,890
There's a rope.
417
00:48:04,420 --> 00:48:07,890
What about wait and observe?
- Well...
418
00:48:09,140 --> 00:48:11,330
I just want to observe
a little closer, he?
419
00:48:13,380 --> 00:48:16,020
Wait, wait, wait...
Let's swap phones.
420
00:48:17,020 --> 00:48:19,970
I track them, you track me.
That's clever.
421
00:48:21,940 --> 00:48:24,450
Take care.
- Do you worry about me?
422
00:48:24,940 --> 00:48:26,210
Fuck off.
423
00:48:39,860 --> 00:48:42,770
Hi, it's Jackie Mueller.
We've found Poquelin's car.
424
00:48:44,020 --> 00:48:47,090
Yes, we need backup.
I'll send you the coordinates.
425
00:50:40,900 --> 00:50:43,410
It's Jackie. Where are you?
426
00:50:44,420 --> 00:50:48,410
We've traced them to...
I'll text you the coordinates.
427
00:50:49,660 --> 00:50:51,970
Harald has gone after them,
down the gorge...
428
00:51:17,300 --> 00:51:18,570
Shit!
429
00:52:06,700 --> 00:52:08,770
Come on, Mike! Move it!
430
00:52:27,100 --> 00:52:28,370
Come on, Mike!
431
00:53:11,940 --> 00:53:16,610
When this job is done, we're done. I'm
not carrying you anymore, you get it?
432
00:53:17,060 --> 00:53:18,330
I'm sick.
433
00:53:18,540 --> 00:53:21,770
You do what you got to do
and then we're leaving.
434
00:54:13,140 --> 00:54:15,860
Don't fucking shoot me. Shoot him!
435
00:55:13,380 --> 00:55:14,650
Goodbye!
436
00:55:18,780 --> 00:55:20,850
Drop your guns! Stay where you are!
437
00:55:22,780 --> 00:55:24,530
Hands up! Don't move!
438
00:55:50,180 --> 00:55:51,450
Swap again?
439
00:56:15,580 --> 00:56:21,050
It doesn't help me that
I can't tell the press or anyone else
440
00:56:21,260 --> 00:56:24,210
about how she died.
441
00:56:24,420 --> 00:56:26,250
What do you mean?
442
00:56:26,740 --> 00:56:29,050
I'm always going to see it in here.
443
00:56:45,260 --> 00:56:47,820
And then her finger...
444
00:56:50,780 --> 00:56:54,850
Roland, do you remember
445
00:56:55,860 --> 00:57:00,810
how her tiny fingers
played the piano
446
00:57:01,260 --> 00:57:03,770
when she was just a little girl?
447
00:57:04,060 --> 00:57:08,250
I'll come round again tomorrow.
I'll let you two be alone now.
448
00:57:15,260 --> 00:57:18,890
Her eye and her finger?
He's copying Armande's murderer.
449
00:57:20,100 --> 00:57:22,610
It's not Jean-Louis
who killed the girls.
450
00:57:22,820 --> 00:57:26,330
He's just been found tortured
nearly to death in your villa in Austria.
451
00:57:26,540 --> 00:57:28,490
In Villa Bianca?
452
00:57:28,700 --> 00:57:30,650
Who's copying me?
453
00:57:30,860 --> 00:57:34,330
Who wants to threaten my life? Who?
34575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.