All language subtitles for The.Offering.2016.1080p.BluRay.x264-.YTS.AG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.OpenSubtitles.org ile bug�n ba�lant� kurun ve �r�n�n�z�n ya da markan�z�n reklam�n� burada yap�n.
2
00:00:43,431 --> 00:00:46,263
T�m evrenin ve g�ce sahip,
3
00:00:46,265 --> 00:00:48,630
olan onun ad�yla...
4
00:00:48,632 --> 00:00:49,796
Bu kadar� yeter!
5
00:00:52,599 --> 00:00:56,730
Yani kurtarmak i�in
6
00:00:56,732 --> 00:00:58,830
tanr�n�n ad�yla �ld�recek misin?
7
00:00:58,832 --> 00:01:00,498
Sana t�vbe ettiriyorum!
8
00:01:00,500 --> 00:01:03,665
Art�k yok!
Onu �ld�r�yorsun!
9
00:01:03,667 --> 00:01:06,431
Sana t�vbe ettiriyorum,kendi zay�fl���mdan de�il
10
00:01:06,433 --> 00:01:09,398
ama Kutsal Ruh'un g�c�yle,
11
00:01:09,400 --> 00:01:12,898
bu Tanr�'n�n kulunu terk etmeni istiyorum.
12
00:01:25,834 --> 00:01:27,565
Onu �ld�rd�n.
13
00:02:21,772 --> 00:02:25,703
Bayan Waters, Dr. Hawkins
sizi g�rmek istiyor.
14
00:02:27,638 --> 00:02:29,270
Temizsin, Jamie.
15
00:02:29,272 --> 00:02:32,237
Kolundaki uyu�man�n sebebi
16
00:02:32,239 --> 00:02:34,003
bilgisayar ba��nda �ok fazla vakit ge�irmenden kaynakl�.
17
00:02:34,005 --> 00:02:36,470
Sadece emin olmak i�in bir kan testi yapaca��z.
18
00:02:45,273 --> 00:02:48,672
�u cinayetlere bir ara versene.
19
00:02:48,674 --> 00:02:50,905
Bir yoga yap.
20
00:02:50,907 --> 00:02:53,672
Yeterli para kazanm�yorum doktor.
21
00:02:53,674 --> 00:02:55,872
Tamam,burada i�imiz bitti.
22
00:02:57,007 --> 00:02:58,239
Te�ekk�rler.
23
00:02:58,241 --> 00:02:59,472
�n�m�zdeki y�l g�r���r�z, Jamie.
24
00:02:59,474 --> 00:03:02,606
Tanr� umar�m seni atlar.
25
00:03:02,608 --> 00:03:05,172
Bunun tanr�yla bir ilgisi yok.
26
00:03:07,741 --> 00:03:10,006
Te�histe a��r� �al��madan kaynakl� oldu�u s�ylendi.
27
00:03:10,008 --> 00:03:11,839
Doktor yoga tavsiye etti
28
00:03:11,841 --> 00:03:14,806
ama san�r�m yar�n k�m�r madenine
geri d�nmemi istiyorsun.
29
00:03:14,808 --> 00:03:16,573
Evet, ya �imdiye ne dersin?
30
00:03:16,575 --> 00:03:18,940
Bak, �n sayfa tam bir kar���kl�,
ipucu da rezalet ve
31
00:03:18,942 --> 00:03:20,840
ve bu gerizekal�
East Garfield �at��mas�na
32
00:03:20,842 --> 00:03:22,807
dair senin i�in doldurmalar yap�yor.
33
00:03:22,809 --> 00:03:25,507
Jacop'a m�sade et.
Daha i�te ilk haftas�.
34
00:03:25,509 --> 00:03:27,474
- Yar�n g�r��elim mi?
- Dakika say�yorum.
35
00:03:27,476 --> 00:03:29,840
Sonra g�r���r�z Jamie.
Ve bir�ey daha var.
36
00:03:29,842 --> 00:03:31,841
Lakewood cinayeti i�in saat 10'da
37
00:03:31,843 --> 00:03:33,141
kuzey taraf�ndaki bas�n toplant�s�nda
sana ihtiyac�m�z var.
38
00:03:33,143 --> 00:03:34,675
- Dan.
- Ne?
39
00:03:34,677 --> 00:03:36,908
Yar�n geri geliyorsun,
o kadar.
40
00:03:36,910 --> 00:03:39,975
Dinle Dan, k�z karde�ime
bir�ey oldu.
41
00:03:39,977 --> 00:03:42,175
�lk u�akla Singapur'a gidiyorum.
42
00:03:42,177 --> 00:03:43,409
Singa...
43
00:04:54,249 --> 00:04:56,314
Jamie?
44
00:04:56,316 --> 00:04:59,946
Merhaba, ben b�rodan Majorie.
Bu taraftan.
45
00:04:59,948 --> 00:05:02,014
K�z karde�inizin bulundu�u
evi tespit ettim.
46
00:05:02,016 --> 00:05:03,947
Eski kocas�na ait.
47
00:05:03,949 --> 00:05:05,914
Eski kocas� polise
k�zlar�yla Chicago'ya
48
00:05:05,916 --> 00:05:09,014
yerle�ene kadar ona kiray�
verdi�ini s�ylemi�.
49
00:05:09,016 --> 00:05:11,914
- Katie nerede?
- Evinde.
50
00:05:11,916 --> 00:05:14,315
Morg sizi bekliyor.
51
00:05:58,186 --> 00:05:59,518
Anna.
52
00:06:42,289 --> 00:06:45,654
Kurban kafas�nda plastik bir
�antayla bulundu.
53
00:06:45,656 --> 00:06:47,821
Parmak izlerinin hepsi
54
00:06:47,823 --> 00:06:49,355
ona aitti.
55
00:06:49,357 --> 00:06:53,188
�l�m nedeni ise bo�ulma.
56
00:06:53,190 --> 00:06:55,155
Ayr��ma d�zeyine bak�l�rsa
57
00:06:55,157 --> 00:06:57,422
bunun �� g�n �nce yap�lan
58
00:06:57,424 --> 00:06:58,422
bir intihar giri�imi
oldu�unu d���n�yoruz.
59
00:06:58,424 --> 00:07:00,855
Bu m�mk�n de�il.
60
00:07:00,857 --> 00:07:03,022
Anna'n�n kendini �ld�rmek i�in
hi�bir sebebi yoktu.
61
00:07:05,258 --> 00:07:07,289
Otopsiye g�re k�z karde�iniz
62
00:07:07,291 --> 00:07:10,089
Huntington hastal���ndan
muzdaripti.
63
00:07:10,091 --> 00:07:12,856
12 ya��ndaki k�z�nda da var.
64
00:07:12,858 --> 00:07:15,189
Huntington,
65
00:07:15,191 --> 00:07:17,323
kal�tsal genetik
bir hastal�k ve
66
00:07:17,325 --> 00:07:19,190
bilinen bir tedavisi de yok.
67
00:07:19,192 --> 00:07:22,856
Y�zde 50 �ansla hastalar
�ocuklar�na da ge�iriyorlar.
68
00:07:22,858 --> 00:07:26,824
Kontrol edilemez hareketlerle
69
00:07:26,826 --> 00:07:29,490
ba�l�yor ve �l�me yak�nken de
70
00:07:29,492 --> 00:07:32,357
koordinasyon eksikli�ine ba�l�
olarak
71
00:07:32,359 --> 00:07:36,024
d��meler ya�an�yor ya da
72
00:07:36,026 --> 00:07:37,991
intihara kadar gidiyor.
73
00:07:37,993 --> 00:07:41,458
Anna'da 10 ya��ndan beri
Huntington vard�.
74
00:07:41,460 --> 00:07:44,025
D���nd���n�zden daha g��l� birisi.
75
00:07:44,027 --> 00:07:49,459
Bilgisayar�ndan bir video ald�k.
76
00:07:49,461 --> 00:07:52,426
Kazara kameras�n� a��k b�rakm�� ve
77
00:07:52,428 --> 00:07:54,892
bunu �ekmi�.
78
00:08:00,294 --> 00:08:02,926
Tanr�m, affet beni.
79
00:09:12,333 --> 00:09:14,098
GPS:iki sol �eride
80
00:09:14,100 --> 00:09:16,998
3/4 mil kald�.
81
00:09:17,000 --> 00:09:19,432
Daha sonra sola d�n�n.
82
00:09:51,602 --> 00:09:53,534
Jamie Teyze!
83
00:09:53,536 --> 00:09:55,600
Katie.
84
00:09:57,869 --> 00:09:59,867
Evi kontrol etmelisin Jamie Hala.
85
00:09:59,869 --> 00:10:02,368
�ok eski ve so�uk.
86
00:10:05,837 --> 00:10:07,868
Annem bir gemi kaptan�n�n burada
ya�ad���n� d���n�yordu.
87
00:10:07,870 --> 00:10:09,868
Bence bir korsan.
88
00:10:09,870 --> 00:10:13,102
Odamda bir teleskop bile var.Jamie Teyze.
Gel!
89
00:10:13,104 --> 00:10:15,601
Bir dakikaya gelece�im tatl�m.
90
00:10:15,603 --> 00:10:18,102
Babanla bir konu�mam�z laz�m.
91
00:10:28,871 --> 00:10:31,303
Doktor bir �ok oldu�unu s�yl�yor.
92
00:10:31,305 --> 00:10:33,437
Anna'n�n iki g�n burada
kald���n� s�yledi.
93
00:10:33,439 --> 00:10:35,437
- Ne cehennemdeydin?
- Tokyo'dayd�m.
94
00:10:35,439 --> 00:10:39,337
Anna beni �ld��� g�n arad� ama
u�aktayd�m.
95
00:10:39,339 --> 00:10:41,137
Geri d�n�nce arad�m ama cevap vermedi.
96
00:10:41,139 --> 00:10:42,637
Bende buraya geldim.
97
00:10:42,639 --> 00:10:44,037
Katie'yi Anna'n�n cesedinin
98
00:10:44,039 --> 00:10:45,970
yan�nda hi�bir �ey olmam�� gibi
kitap okurken buldum
99
00:10:45,972 --> 00:10:48,504
- Burada olmamal�yd�.
- Ben de istemiyordum
100
00:10:48,506 --> 00:10:50,304
ama senin gelece�ini ��renince
101
00:10:50,306 --> 00:10:52,838
geri d�nmekte �srar etti.
102
00:10:52,840 --> 00:10:54,838
�uan dedi�im hi�bir �eyi dinlemiyor.
103
00:10:54,840 --> 00:10:57,205
Onu �u�layabilir misin?
104
00:10:57,207 --> 00:10:59,372
Kar�n� ve k�z�n� s�rf hastalar
105
00:10:59,374 --> 00:11:01,738
diye terk ettin.
106
00:11:04,841 --> 00:11:06,439
Gitsen iyi olur.
107
00:11:11,708 --> 00:11:13,473
Anna iki y�l �nce bildirdi.
108
00:11:13,475 --> 00:11:15,939
Yak�lmak istiyor.
109
00:11:15,941 --> 00:11:18,073
Seremoni yar�n olacak.
110
00:11:42,943 --> 00:11:44,375
Katie?
111
00:11:54,344 --> 00:11:56,542
Boo!
112
00:11:56,544 --> 00:11:59,209
Bu harika de�il mi?
Bununla �ok uza�� g�rebilirsin.
113
00:11:59,211 --> 00:12:01,443
Denesene Jamie Teyze.
114
00:12:01,445 --> 00:12:04,910
Ge�en g�n a�a�lar�n birinde
yuva g�rd�m
115
00:12:07,645 --> 00:12:10,876
Annem geri gelince burada
benimle uyuyabilirsin.
116
00:12:18,446 --> 00:12:20,777
Ne demek istiyorsun Katie?
117
00:12:27,113 --> 00:12:30,578
Anneni nas�l buldu�unu
bana anlatmak ister misin tatl�m?
118
00:12:33,146 --> 00:12:35,878
Bir hafta i�in okul kamp�yla d��ar�da
olmam gerekiyordu
119
00:12:35,880 --> 00:12:38,445
ama ikinci g�n hastaland�m.
120
00:12:38,447 --> 00:12:41,578
��retmen de beni geri yollad�.
121
00:12:42,947 --> 00:12:44,778
Baban� arad�n m�?
122
00:12:44,780 --> 00:12:46,112
Neden?
123
00:12:46,114 --> 00:12:47,879
Polisi arard� biliyorum ve
124
00:12:47,881 --> 00:12:50,046
�yle yapt� ve gelip beni
g�t�rd�ler.
125
00:12:50,048 --> 00:12:52,213
- �yle yapmak zorundayd�lar tatl�m.
- Ama o geri geliyordu.
126
00:12:52,215 --> 00:12:54,479
Annem geri geliyordu.
127
00:12:54,481 --> 00:12:56,713
���. ���.
128
00:13:08,882 --> 00:13:10,247
Ne zaman oldu mu?
129
00:13:11,682 --> 00:13:13,348
Ge�en ay.
130
00:13:13,350 --> 00:13:16,681
Yutkunam�yordum ve annem
beni doktora g�t�rd�.
131
00:13:16,683 --> 00:13:19,181
En son ne zaman yedin?
132
00:13:19,183 --> 00:13:21,082
Bu sabah geldikten sonra.
133
00:13:25,616 --> 00:13:27,549
Dur bakal�m.
134
00:13:31,983 --> 00:13:34,882
- Ac�t�yor mu?
- Sorun yok.
135
00:13:34,884 --> 00:13:37,549
Annem Huntington'�n tanr�dan bir
hediye oldu�unu s�yledi.
136
00:13:37,551 --> 00:13:40,383
Ac� bize hayat�n ne kadar
de�erli oldu�unu hat�rlat�yormu�.
137
00:13:41,984 --> 00:13:43,882
B�y�kannem de senin ya��ndayken
138
00:13:43,884 --> 00:13:45,750
annene ayn� �eyi diyordu.
139
00:13:46,885 --> 00:13:50,184
B�y�kannem Huntington y�z�nden
mi �ld�?
140
00:13:51,518 --> 00:13:53,516
Evet �yle.
141
00:13:54,518 --> 00:13:56,917
Ama sen �lmeyeceksin.
142
00:14:34,055 --> 00:14:35,720
Anne?
143
00:14:54,789 --> 00:14:56,688
Tanr� ger�ekten var m�?
144
00:14:58,056 --> 00:15:01,521
Bir metafor mu? �nsanlar�n ger�ekten var oldu�una
145
00:15:01,523 --> 00:15:04,555
inanmad��� Babil Kulesi gibi?
146
00:15:04,557 --> 00:15:06,888
Hepimiz Yarad�l�� hikayesini
biliyoruz.
147
00:15:06,890 --> 00:15:11,222
Adam gururla bir kule yapt�
148
00:15:11,224 --> 00:15:14,022
ve bu cennete kadar ula��yordu.
149
00:15:14,024 --> 00:15:17,889
Ve bunun sonucunda sinirlenen
tanr�, kuleyi yok etti
150
00:15:17,891 --> 00:15:20,357
ve peri�an olmu� adam�n
151
00:15:20,359 --> 00:15:22,889
y�z� topra�a de�di.
152
00:15:22,891 --> 00:15:25,390
T�pk� bu hikayedeki kule gibi
153
00:15:25,392 --> 00:15:28,657
insanlar da farkl� topraklarda
ya�ay�p
154
00:15:28,659 --> 00:15:30,357
b�yle farkl� diller konu�uyorlar
155
00:15:30,359 --> 00:15:34,490
Tanr�n�n kendisi kurgusal
bir karakter mi?
156
00:15:34,492 --> 00:15:39,324
Baz�lar� bu sorunun ��z�ms�z
ve derin bir �ey oldu�unu s�yl�yor.
157
00:15:39,326 --> 00:15:43,491
ama modern bilimsel ara�lar,
158
00:15:43,493 --> 00:15:46,558
Kral Davut'un �srail'deki kay�p �ehirleri
159
00:15:46,560 --> 00:15:49,391
Sodom ve Gomore'yi
160
00:15:49,393 --> 00:15:51,991
ortaya ��kard�lar ve
161
00:15:51,993 --> 00:15:56,025
son olarak da Kuzey Suriye'de
162
00:15:56,027 --> 00:15:59,359
muhtemel Babil Kulesi'ni buldular.
163
00:15:59,361 --> 00:16:02,892
Bilimin de yard�m�yla,
164
00:16:02,894 --> 00:16:07,692
bu ta�lar ve kayalar, inanc�m�z�
ortaya koyacak ve
165
00:16:07,694 --> 00:16:09,626
bizi tanr�ya daha da yak�nla�t�racak.
166
00:16:09,628 --> 00:16:13,860
Sizi temin ederim baylar
ve bayanlar,
167
00:16:13,862 --> 00:16:15,860
bu tamamen ger�ek.
168
00:16:15,862 --> 00:16:17,393
Te�ekk�rler.
169
00:16:20,862 --> 00:16:23,661
�yi geceler.
170
00:16:23,663 --> 00:16:25,527
- Peder De Silva?
- Hmm?
171
00:16:25,529 --> 00:16:27,961
Ben Saint Benedict Kilisesi'nden
Peder Matthew Goh.
172
00:16:27,963 --> 00:16:29,861
Ah, �sa Toplulu�u mu?
173
00:16:29,863 --> 00:16:32,961
- Uzmanl���n�z nedir?
- Bilgisayarlar.
174
00:16:32,963 --> 00:16:34,961
Ba�piskoposun internetteki varl���n�
y�netiyorum.
175
00:16:34,963 --> 00:16:37,994
Google, Facebook, Twitter.
176
00:16:37,996 --> 00:16:40,228
Ben hala hesap makinesine ge�emedim.
177
00:16:40,230 --> 00:16:43,228
Matthew de�il mi?
178
00:16:43,230 --> 00:16:46,162
Peki, ger�ekten var m�?
179
00:16:46,164 --> 00:16:47,862
Pardon?
180
00:16:47,864 --> 00:16:50,662
Kule.Suriye'de
buldu�unuz.
181
00:16:50,664 --> 00:16:53,463
Ah evet.Baz� ta�lar
bulduk ve
182
00:16:53,465 --> 00:16:56,863
karbon tarihi yaparak
Yarad�l��'�n yaz�ld���
183
00:16:56,865 --> 00:16:59,196
y�zy�la ait oldu�u
ortaya ��kt�.
184
00:17:00,665 --> 00:17:03,463
��te b�yle Peder Matthew.
�yi geceler.
185
00:17:04,499 --> 00:17:06,464
Y�kseliyor peder.
186
00:17:07,666 --> 00:17:09,630
Ne dedin?
187
00:17:11,999 --> 00:17:14,897
Babil Kulesi.
Y�kseliyor.
188
00:17:18,333 --> 00:17:20,964
Taksiniz geldi peder.
189
00:17:22,333 --> 00:17:25,164
Gitmem laz�m.Geldi�iniz i�in
te�ekk�rler.
190
00:17:25,166 --> 00:17:27,064
Peder.
191
00:20:24,479 --> 00:20:26,077
Hey.
192
00:20:26,079 --> 00:20:28,810
Sorun yok.Benim.
193
00:20:28,812 --> 00:20:32,544
Kap�y� �ald�m ama kimse
a�may�nca i�eri girdim.
194
00:20:32,546 --> 00:20:34,878
Burada oldu�una dair
bir fikrim yoktu.
195
00:20:34,880 --> 00:20:39,311
Ailem bu yeri sava�tan sonra alm��t�.
196
00:20:39,313 --> 00:20:42,379
Ben �ocukken bir ay kadar
ya�am��t�k.
197
00:20:42,381 --> 00:20:45,078
Anna ve Katie ta��nana kadar
198
00:20:45,080 --> 00:20:47,078
kimseler de yoktu.
199
00:20:47,080 --> 00:20:50,712
Chicago'ya d�nene kadar bir yere
ihtiya�lar� vard�.
200
00:20:50,714 --> 00:20:53,245
Katie yukar�da m�?
201
00:20:53,247 --> 00:20:56,279
Gitmemiz laz�m yoksa ge�
kalaca��z.
202
00:22:41,755 --> 00:22:43,687
Nereye gidiyoruz?
203
00:22:43,689 --> 00:22:45,919
Tatl�m biliyorum bu zor ama...
204
00:22:45,921 --> 00:22:47,653
annene elveda etmek i�in
buraya geldik.
205
00:22:47,655 --> 00:22:50,420
Hay�r! Hay�r!
206
00:22:50,422 --> 00:22:52,653
Onu yakamazs�n�z.O geri d�necek.
207
00:22:52,655 --> 00:22:54,720
Annem yedi g�n sonra geri d�necek.
208
00:22:54,722 --> 00:22:56,221
Geri gelmeyecek Katie.
209
00:22:56,223 --> 00:22:59,187
Hay�r! Hay�r, anne. Hay�r!
210
00:22:59,189 --> 00:23:03,221
Hay�r! Anne! Hay�r!
211
00:23:03,223 --> 00:23:06,688
O �imdi tanr�yla beraber.
212
00:23:06,690 --> 00:23:08,988
Hi�bir tanr� Anna'yla anneme
213
00:23:08,990 --> 00:23:11,255
b�yle ac�lar ya�atmazd�.
214
00:23:30,325 --> 00:23:32,757
Gelmek ister misin tatl�m?
215
00:23:36,059 --> 00:23:38,357
Tamam.
216
00:23:38,359 --> 00:23:41,324
Daha iyi hissetti�inde
i�eri girebilirsin.
217
00:24:12,595 --> 00:24:14,292
Anne?
218
00:24:16,895 --> 00:24:19,393
Bu sen misin?
219
00:25:26,366 --> 00:25:28,331
Tanr�m ba���la beni.
220
00:25:36,401 --> 00:25:38,898
Tanr�m ba���la beni.
221
00:27:47,609 --> 00:27:50,441
Bu bir ay �nce Saint Benedict'te
ba�lad�.
222
00:27:50,443 --> 00:27:53,608
Bu sabah �� di�er kilisenin
web siteleri
223
00:27:53,610 --> 00:27:56,908
ayn� y�ntemle sald�r�ya u�rad�.
224
00:27:56,910 --> 00:27:59,041
Sadece bir �aka olamaz m�?
225
00:27:59,043 --> 00:28:01,941
�irketler ve h�k�metler hackleniyor.
Neden kilise de olmas�n?
226
00:28:01,943 --> 00:28:05,008
Burada bir hackerdan bahsetmiyoruz
peder.
227
00:28:05,010 --> 00:28:07,008
O �ekilde g�z�kebilir ama
228
00:28:07,010 --> 00:28:11,242
sald�r�larda kullan�lan kodlar�
daha �nce hi� g�rmemi�tim.
229
00:28:11,244 --> 00:28:15,009
Ve bir kilise sitesini hacklemek i�in b�yle
bir uzman� i�e almak,
230
00:28:15,011 --> 00:28:20,376
bir sine�i �ld�r�rken lazer ���n�
kullanmaya benzer.
231
00:28:20,378 --> 00:28:23,910
Size ger�ekten yard�m etmek isterdim ama
ne yapabilirim bilmiyorum.
232
00:28:23,912 --> 00:28:26,843
Babil Kulesi.Daha fazlas�n�
��renmem laz�m.
233
00:28:26,845 --> 00:28:29,077
�ncil'de pek �ok kuleden
bahsedilir.
234
00:28:29,079 --> 00:28:31,444
Ama bu ruhsal bir intihara
235
00:28:31,446 --> 00:28:33,843
giden adam hakk�ndayd�.
236
00:28:33,845 --> 00:28:38,611
Ama Tanr� kuleyi yok etti ve
t�m dilleri y�kt�.
237
00:28:38,613 --> 00:28:41,178
Art�k tek bir dil yok.
238
00:28:41,180 --> 00:28:43,511
Bu binary.
239
00:28:43,513 --> 00:28:46,245
Bu bilgisayarlar�n ve internetin dili.
240
00:28:46,247 --> 00:28:48,011
Bir ve s�f�rlar iki basit
241
00:28:48,013 --> 00:28:50,612
elektrik sinyale yol a�ar,
242
00:28:50,614 --> 00:28:52,378
a�ma ve kapama.
243
00:28:52,380 --> 00:28:55,779
Yani �ngilizce,�spanyolca,
Japonca,Frans�zca
244
00:28:55,781 --> 00:28:58,512
hangi dilden konu�ursan�z konu�un
245
00:28:58,514 --> 00:29:02,613
Binary onlar� bir dile �evirir.
246
00:29:02,615 --> 00:29:04,613
Bu yeni tek dil.
247
00:30:46,388 --> 00:30:48,486
Neredesin?
248
00:31:01,389 --> 00:31:04,687
Annem geri geliyor mu?
249
00:31:13,390 --> 00:31:15,455
Kim o?
250
00:31:51,392 --> 00:31:53,291
Sadece yemek yedi�inden emin ol.
251
00:31:53,293 --> 00:31:55,757
Ve be� saatte bir.
252
00:31:55,759 --> 00:31:58,591
Kendisi yapabilir ama sen yine de
hat�rlat.
253
00:31:58,593 --> 00:32:00,625
Anla��ld�.
254
00:32:00,627 --> 00:32:02,391
Pardon.
Sen bebek bak�c�s� de�ilsin.
255
00:32:02,393 --> 00:32:04,092
Sadece burada kimseyi
tan�m�yorum.
256
00:32:04,094 --> 00:32:06,259
Sorun de�il ve beni b�ro d���na
257
00:32:06,261 --> 00:32:07,758
atmad�klar� s�rece
�ocuklara bay�l�r�m.
258
00:32:07,760 --> 00:32:10,259
- Yani...
- Te�ekk�r ederim.
259
00:32:10,261 --> 00:32:12,225
�ok fazla kalmam.
260
00:32:12,227 --> 00:32:14,592
Merak etme.�yi olaca��z
261
00:33:01,631 --> 00:33:03,529
Bu Anna hakk�nda m�?
262
00:33:05,631 --> 00:33:09,196
Jamie bekle.Sana
yard�m edeyim.
263
00:33:09,198 --> 00:33:11,129
K�z karde�im hakk�nda
endi�elenmedin,
264
00:33:11,131 --> 00:33:13,630
�imdi niye umrunda olsun?
265
00:33:13,632 --> 00:33:15,630
T�m bildi�im,kendini �ld�rme
sebebi sensin.
266
00:33:15,632 --> 00:33:17,163
Bayan Waters.
267
00:33:19,465 --> 00:33:21,463
Ben Ravi Sharma.
268
00:33:21,465 --> 00:33:24,097
K�z karde�im kendini �ld�rd�
dediniz.Kar�m da �yle yapt�.
269
00:33:24,099 --> 00:33:27,264
G�rmeniz gereken bir �eye
sahibim.
270
00:33:28,299 --> 00:33:30,030
Sevgilim.
271
00:33:30,032 --> 00:33:32,397
Yedi g�n sonra geri d�nece�im.
272
00:33:32,399 --> 00:33:35,131
Bekle beni.Seni seviyorum.
273
00:34:25,403 --> 00:34:27,401
Kendi rahmini ��kard�.
274
00:34:27,403 --> 00:34:29,868
Hepsi bebek kameras�na
kaydedilmi�.
275
00:34:29,870 --> 00:34:34,302
Bunu birka� g�n �nce bebe�in e�yalar�yla
u�ra��rken g�rd�m.
276
00:34:34,304 --> 00:34:36,302
Nedir bu?
277
00:34:43,571 --> 00:34:45,969
Daha �nce g�rd�n�z.
278
00:34:47,638 --> 00:34:50,403
K�z karde�imin
�ld��� odada.
279
00:34:50,405 --> 00:34:52,437
Etrafa bakabilir miyim?
280
00:35:01,039 --> 00:35:04,770
Charlotte bir muhasebeciydi.
Emekli olmu�tu.
281
00:35:04,772 --> 00:35:07,438
Ama yine de serbest �al���yordu.
282
00:35:11,973 --> 00:35:13,938
Kar�n�z hasta m�yd�?
283
00:35:21,807 --> 00:35:24,272
Hay�r bu IVF i�in.
284
00:35:24,274 --> 00:35:26,439
Y�llard�r bebek sahibi olmak
istiyorduk.
285
00:35:26,441 --> 00:35:30,106
Ama doktorlar Charlotte'nin hamile
kalmak i�in �ok ya�l� oldu�unu s�yl�yordu.
286
00:35:30,108 --> 00:35:32,505
Ama �ld��� g�n oldu.
287
00:36:09,377 --> 00:36:11,742
Hey Tara.
Ben Majorie.
288
00:36:11,744 --> 00:36:16,475
Hey dinle, hala Chester Tan'le misin
merak ediyorum.
289
00:36:18,744 --> 00:36:20,609
Evet.
290
00:36:56,213 --> 00:36:57,845
Katie.
291
00:36:59,314 --> 00:37:01,778
Yemek vakti.
292
00:37:18,382 --> 00:37:20,013
Danny?
293
00:37:41,883 --> 00:37:45,348
O kalamaz m�?
Hay�r.
294
00:37:56,617 --> 00:37:58,449
Anne?
295
00:38:22,386 --> 00:38:24,051
Anne?
296
00:39:26,790 --> 00:39:29,822
Bizi incitme.
297
00:39:33,391 --> 00:39:35,789
Anne, bu sen misin?
298
00:39:50,392 --> 00:39:52,223
Anne?
299
00:40:29,894 --> 00:40:31,860
Hepimizi �ld�rd�!
300
00:40:36,395 --> 00:40:40,260
Hepinizi �ld�recek.
301
00:40:40,262 --> 00:40:43,860
- Kim o?
- Bir�ok ismi var.
302
00:40:45,129 --> 00:40:48,427
Jamie bekle.Sana yard�m
edeyim.
303
00:40:48,429 --> 00:40:50,794
Charlotte k�s�r oldu�u i�in
rahmini ��kartt�.
304
00:40:50,796 --> 00:40:52,794
Anna kendini bo�du ��nk� beyninin
oksijene ihtiyac� vard�
305
00:40:52,796 --> 00:40:54,761
��nk� Huntington b�yle yap�yor.
306
00:40:54,763 --> 00:40:56,761
Charlotte Ravi'ye yedi g�ne
d�nece�ini s�yledi.
307
00:40:56,763 --> 00:40:59,795
Katie ayn� �eyi Anna hakk�nda s�yledi.
O zaman bu bir sembol.
308
00:40:59,797 --> 00:41:02,161
�ki dava birbirine ba�l�.
Sana yard�m etmeme izin ver.
309
00:41:02,163 --> 00:41:04,795
Senin kadar ben de ger�e�i
��renmek istiyorum.
310
00:41:20,431 --> 00:41:22,396
Katie?
311
00:41:27,098 --> 00:41:29,063
��te buradas�n.
312
00:41:33,098 --> 00:41:35,363
Bir �ey mi �iziyorsun?
313
00:41:38,433 --> 00:41:40,697
Bu bir kelime oyunu mu?
314
00:41:43,233 --> 00:41:45,198
Ben de oynayabilir miyim?
315
00:41:50,000 --> 00:41:51,932
Hmm.
316
00:41:51,934 --> 00:41:54,432
�simlere benziyorlar.
317
00:41:54,434 --> 00:41:56,765
Danny onun pek �ok ismi
oldu�unu s�yledi.
318
00:41:56,767 --> 00:41:58,732
Danny kim?
319
00:42:01,501 --> 00:42:04,265
Birbirlerine benziyorlar.
320
00:42:04,267 --> 00:42:06,300
Biliyorum.Bu bir anagram.
321
00:42:06,302 --> 00:42:08,799
- O nedir?
- Anagram, harfleriyle
322
00:42:08,801 --> 00:42:11,433
ba�ka kelimeler olu�turan kelimedir.
323
00:42:11,435 --> 00:42:13,500
Sana g�stereyim.
324
00:42:17,669 --> 00:42:19,633
Tamam.
325
00:42:21,402 --> 00:42:23,134
Katie.
326
00:42:23,136 --> 00:42:25,301
Bu senin ad�n.
327
00:42:25,303 --> 00:42:27,401
�imdi bakal�m.
328
00:42:30,069 --> 00:42:32,734
Bu da ad�n�n bir anagram�.
329
00:42:33,770 --> 00:42:36,035
Eli...
330
00:42:41,504 --> 00:42:45,635
Arsaya 1938'te �ngiliz h�k�meti
taraf�ndan el konulmu�tu ve
331
00:42:45,637 --> 00:42:51,336
daha sonra 1953'te bir m�zayede ile
Harris ailesine sat�ld�.
332
00:44:39,612 --> 00:44:41,543
Anna?
333
00:44:57,346 --> 00:45:00,178
Bayan siz misiniz?
334
00:45:34,449 --> 00:45:36,647
Katie?
335
00:45:43,183 --> 00:45:45,914
- O nas�l?
- Yata��nda.
336
00:45:49,983 --> 00:45:52,348
Bu nedir?
337
00:45:52,350 --> 00:45:55,849
Oradaki o �ey insanlar� ger�ekten
korkutabilir.
338
00:45:55,851 --> 00:45:58,582
�lk g�rd���mde korkudan
�lecektim.
339
00:45:58,584 --> 00:46:00,582
Ne �eyi?
340
00:46:06,518 --> 00:46:08,583
�u.
341
00:46:10,518 --> 00:46:14,416
Bir dakika �nce buradayd�.
342
00:46:15,751 --> 00:46:18,916
Neydi ki?
343
00:46:18,918 --> 00:46:22,417
Dal�� k�yafeti olan bir kukla.
Katie'yle buradayd�m.
344
00:46:22,419 --> 00:46:27,917
Arkam� d�nd�m ve tam bu koltu�un
�st�ndeydi..
345
00:46:29,253 --> 00:46:31,251
- Sen iyi misin Majorie?
- Uh...
346
00:46:34,587 --> 00:46:37,418
Bu benim taksim.
Gitmem laz�m.
347
00:46:37,420 --> 00:46:39,985
�yi oldu�una
emin misin?
348
00:46:39,987 --> 00:46:41,485
Evet.
349
00:46:41,487 --> 00:46:43,485
Arkada��mla konu�tum.
350
00:46:43,487 --> 00:46:46,486
K�z karde�inin avukat�yd� ve bo�anmay�
351
00:46:46,488 --> 00:46:49,285
isteyenin Sam olmad���n�
s�yledi.
352
00:46:49,287 --> 00:46:51,285
Anna'ym��.
353
00:46:51,287 --> 00:46:54,252
Bilmen gerekti�ini d���nd�m.
354
00:47:12,189 --> 00:47:13,854
Hey.
355
00:47:15,423 --> 00:47:19,521
Geri geliyor.
�ki g�n daha kald�.
356
00:47:19,523 --> 00:47:21,888
Katie.
357
00:48:18,160 --> 00:48:19,991
Orada.
358
00:50:06,434 --> 00:50:09,499
Kuleyi istiyor ama teklif etti�im
dilleri reddediyor.
359
00:50:09,501 --> 00:50:13,032
Kan�m� feda ettim ama
teklifimi kabul etmeyecek.
360
00:50:13,034 --> 00:50:15,099
Kule hangi dilde konu�uyor?
361
00:50:19,002 --> 00:50:21,033
- Bayan Waters?
- Evet.
362
00:50:21,035 --> 00:50:23,600
Bir �ey oldu demin.Charlotte'un
bilgisyar�
363
00:50:23,602 --> 00:50:25,666
adres defterinden
�� ismi sildi.
364
00:50:25,668 --> 00:50:29,434
�lk ikisini g�remedim.�ok h�zl� oldu.
365
00:50:29,436 --> 00:50:32,868
Ama sonuncusunun ad� Josh Lim'di.
366
00:50:32,870 --> 00:50:35,101
- Onu tan�yor musun?
- Hay�r.
367
00:50:35,103 --> 00:50:37,268
Ama bir �ey var.
368
00:50:37,270 --> 00:50:40,235
Charlotte �ld���nden beri
tam yedi g�n ge�ti.
369
00:51:37,207 --> 00:51:39,205
�yi misin?
370
00:51:39,207 --> 00:51:41,205
Aray�nca Katie'ye bir �ey
oldu sand�m.
371
00:51:41,207 --> 00:51:43,439
Hay�r.
372
00:51:43,441 --> 00:51:45,806
O iyi.
373
00:51:45,808 --> 00:51:47,439
Neden Katie'ye bo�anmak isteyenin
374
00:51:47,441 --> 00:51:50,439
Anna oldu�unu s�ylemedin?
375
00:51:54,175 --> 00:51:56,206
Anna'y� su�lamas�n� istemedim.
376
00:51:58,809 --> 00:52:02,173
- �z�r dilerim.
- Sorun yok.
377
00:52:02,175 --> 00:52:04,174
Katie hastalan�nca,
378
00:52:04,176 --> 00:52:08,040
Anna bana ger�e�i s�ylemedi�i i�in
su�lu hissetti.
379
00:52:08,042 --> 00:52:11,808
Ona �nemsiz oldu�unu s�yledim
ama bu onu i�ten i�e yedi.
380
00:52:11,810 --> 00:52:15,107
Benim hasta bir e� ve k�zla
381
00:52:15,109 --> 00:52:17,474
hayat s�rmemem gerekti�ini
s�yledi.
382
00:52:17,476 --> 00:52:19,641
�zg�r olmam� istedi�ini
s�yledi.
383
00:52:19,643 --> 00:52:22,275
Katie'ye ger�e�i s�ylemen gerek.
384
00:52:22,277 --> 00:52:24,242
Senden nefret ederek
ya�ayamaz.
385
00:52:36,445 --> 00:52:38,042
Katie.
386
00:53:34,215 --> 00:53:35,913
Merhaba.
387
00:53:50,316 --> 00:53:51,914
Josh?
388
00:54:16,451 --> 00:54:19,949
Josh?
389
00:54:23,719 --> 00:54:25,950
Josh? Hay�r! Josh!
390
00:54:25,952 --> 00:54:28,084
Hay�r!
391
00:54:35,219 --> 00:54:37,217
Seni hastaneye g�t�rmemiz gerek.
392
00:54:37,219 --> 00:54:39,651
- Yedi g�n. O... O s�yledi...
- Kim?
393
00:54:39,653 --> 00:54:43,217
- Kim yedi g�n dedi?
- O... O...
394
00:57:50,132 --> 00:57:54,364
Yani sadece kurtarmak i�in
395
00:57:54,366 --> 00:57:56,398
tanr�n�n ad�yla �ld�recek misin?
396
00:57:56,400 --> 00:57:59,031
- Sana t�vbe ettiriyorum!
- Hay�r peder!
397
00:58:10,834 --> 00:58:13,566
Onu �ld�rd�n.
398
01:00:03,308 --> 01:00:04,940
Danny?
399
01:00:11,376 --> 01:00:13,307
Danny?
400
01:00:15,309 --> 01:00:17,041
Hay�r! Ah! Hay�r!
401
01:00:17,043 --> 01:00:19,574
Ba���la onu Nigel,l�tfen.
Sana yalvar�yorum.
402
01:00:19,576 --> 01:00:21,908
Seni de istiyor.
403
01:00:29,043 --> 01:00:31,642
Sam.Bir �ey buldum.
404
01:00:42,311 --> 01:00:46,509
�lk olarak, Anna'ya bu harika
yemek i�in te�ekk�rler.
405
01:00:46,511 --> 01:00:49,976
Yemek sonras� bir e�lence
teklif edebilir miyim?
406
01:00:49,978 --> 01:00:55,976
Pekala.Seans ba�las�n.
Herkes.
407
01:00:58,312 --> 01:01:01,310
Bayan May Wong?
408
01:01:01,312 --> 01:01:06,211
Ruhlar,hayaletler,hortlaklar,
sohbet etmek istiyoruz.
409
01:01:06,213 --> 01:01:09,111
Bize g�z�k�r m�s�n�z?
410
01:01:11,313 --> 01:01:14,311
Tamam, art�k tatl� yiyebilir miyiz?
411
01:01:14,313 --> 01:01:16,411
Sizin i�in �ikolatal� kekim var.
412
01:01:18,380 --> 01:01:21,212
Bu da neydi?
Sen mi yapt�n Wayne?
413
01:01:21,214 --> 01:01:24,878
Tamam.Bendim.
414
01:01:24,880 --> 01:01:26,878
Seni gerizekal�!
415
01:01:26,880 --> 01:01:29,612
Bir �ey var.
416
01:01:40,181 --> 01:01:42,480
Bize ad�n� s�yle.
417
01:01:49,316 --> 01:01:52,080
May?
May, sen iyi misin? Oh!
418
01:01:55,316 --> 01:01:58,648
Tatl�m, iyi misin? May.
419
01:01:58,650 --> 01:02:00,981
Oh.Sorun yok ge�ti.
420
01:02:00,983 --> 01:02:04,248
�araptan olmal�.Kalp
ilac� al�yorum.
421
01:02:04,250 --> 01:02:07,315
- Gitsem iyi olur.Pardon.
- Sorun yok tatl�m.
422
01:02:07,317 --> 01:02:09,682
L�tfen kal�n.Kimsenin e�lencesini
bozmak istemem.
423
01:02:09,684 --> 01:02:12,315
L�tfen kal�n.
424
01:02:12,317 --> 01:02:14,782
Kapat �u �eyi.
425
01:02:24,718 --> 01:02:28,016
Bu Leviathan i�in ba�ka bir anagram.
426
01:02:28,018 --> 01:02:30,416
Leviathan Eski Ahit'te ge�en
bir deniz canavar�.
427
01:02:30,418 --> 01:02:33,250
Bunu g�rd�n m�?
428
01:02:33,252 --> 01:02:37,083
Huh.Aynada yok oluyor.
429
01:02:38,319 --> 01:02:40,884
Onunla konu�mal�y�z.
430
01:02:43,986 --> 01:02:46,384
"Subterfuge."
431
01:02:51,753 --> 01:02:53,752
Bu g�rmeye gitti�in sanat�� m�?
432
01:02:53,754 --> 01:02:56,318
O �ld�.Anna, Charlotte
ve Josh...
433
01:02:56,320 --> 01:02:59,418
Aralar�ndaki ba�lant� May Wong olabilir.
434
01:02:59,420 --> 01:03:02,085
Peder?
435
01:03:02,087 --> 01:03:05,319
- Peder!
- Sana yard�m edemem.
436
01:03:05,321 --> 01:03:07,653
Bu on y�l �nce Endonezya'daki olayla
m� alakal�?
437
01:03:07,655 --> 01:03:10,085
- Gitmem gerek.
- Peder, bu sizin hatan�z de�ildi.
438
01:03:10,087 --> 01:03:11,853
Vatikan sizi do�rulad�.
439
01:03:11,855 --> 01:03:13,753
O adam �eytan ��karma y�z�nden
�lmedi.
440
01:03:13,755 --> 01:03:15,719
T�bbi komplikasyonlar y�z�nden
�ld�.
441
01:03:15,721 --> 01:03:17,686
Benim cehaletim sonucunda.
442
01:03:17,688 --> 01:03:20,320
Peder, l�tfen.Size yalvar�yorum.
443
01:03:20,322 --> 01:03:23,654
Bu kilise sald�r�s�nda
kafirce bir �eyler var.
444
01:03:23,656 --> 01:03:25,687
L�tfen.
445
01:03:25,689 --> 01:03:29,387
�nanc�m d���nd���m
kadar g��l� de�il.
446
01:03:29,389 --> 01:03:32,987
Ama bizi insan yapan da
bu de�il mi?
447
01:03:32,989 --> 01:03:39,321
M�kemmellik i�in yapt���m�z m�cadele
bize l�tuf veriyor.
448
01:03:39,323 --> 01:03:42,655
Hepimiz onun g�z�nde yetersisiz
peder.
449
01:03:59,925 --> 01:04:01,589
Anne?
450
01:04:11,325 --> 01:04:14,323
Anne?
451
01:04:14,325 --> 01:04:16,757
Jamie Teyze?
452
01:04:22,326 --> 01:04:24,524
Jamie Teyze?
453
01:04:28,860 --> 01:04:30,824
Gitmen gerek.
454
01:05:19,330 --> 01:05:20,795
Tatl�m?
455
01:05:42,331 --> 01:05:45,397
May denizalt� internet kablolar�m�z
i�in ba� ara�t�rmac�m�z.
456
01:05:45,399 --> 01:05:48,597
D�nyadaki kablolar�n b�y�k
�o�unlu�u Singapur'dan ge�iyor.
457
01:05:48,599 --> 01:05:51,931
Bu da deniz ge�mi�imizden
kaynakl�.
458
01:05:54,232 --> 01:05:57,164
May'le hikayeniz i�in
r�portaj yapmak istemenizi
459
01:05:57,166 --> 01:05:59,164
anl�yorum ama o etrafta
de�il.
460
01:05:59,166 --> 01:06:01,097
Size ba�ka bir ara�t�rmac�m�z�
�nerebilir miyim?
461
01:06:01,099 --> 01:06:03,064
Ben ger�ekten May'le konu�mak isterdim,
462
01:06:03,066 --> 01:06:06,031
�zellikle yaz�l�m� yaratan
oyken.
463
01:06:06,033 --> 01:06:09,565
Adresini alabilir miyim?
Kendim ileti�ime ge�erim.
464
01:06:09,567 --> 01:06:12,365
Ah, �zg�n�m ki bu bizim
�irket politikam�za uymaz.
465
01:06:12,367 --> 01:06:16,032
Ki�isel detaylar� medyayla
payla�may�z.
466
01:06:16,034 --> 01:06:17,865
Anl�yorum ama
467
01:06:17,867 --> 01:06:21,065
makalemi onunla konu�madan
yazamam.
468
01:06:21,067 --> 01:06:24,332
- Vaktinizi ay�rd���n�z i�in te�ekk�rler.
- Bekleyin, Bayan Waters.
469
01:06:24,334 --> 01:06:28,599
The Pacific Monitor.Amerika'da �ok geni� bir
okuyucu kitleniz var.
470
01:06:38,535 --> 01:06:41,667
Finansal raporlar�m�z �n�m�zdeki ay
duyurulacak.
471
01:06:41,669 --> 01:06:46,267
Subterfuge hakk�ndaki hikayenizin
�ok yard�m� dokunur.
472
01:07:44,873 --> 01:07:46,938
Ve y�ksel, Leviathan.
473
01:07:48,273 --> 01:07:50,572
Y�ksel.
474
01:07:54,107 --> 01:07:57,705
Ah.Sonunda geldin efendi.
475
01:08:02,942 --> 01:08:05,406
- Katie, gitmemiz laz�m.
- Ben gitmiyorum.
476
01:08:05,408 --> 01:08:08,040
Yedinci g�n geldi ve annem geri geliyor.
477
01:08:08,042 --> 01:08:10,806
Katie. Katie.
478
01:08:37,044 --> 01:08:39,008
Katie?
479
01:09:44,548 --> 01:09:46,613
B�rak onu.
480
01:09:56,949 --> 01:09:59,380
- Gitmemiz laz�m.
- Hay�r, annem geri geliyor.
481
01:09:59,382 --> 01:10:01,847
Hay�r! Dur. Hay�r!
482
01:10:01,849 --> 01:10:04,914
Hay�r, annem geri gelecek. Hay�r!
483
01:10:04,916 --> 01:10:07,381
Hay�r, b�rak beni!
484
01:10:07,383 --> 01:10:09,515
B�rak beni! Hay�r!
485
01:10:10,617 --> 01:10:12,881
Hay�r, b�rak beni!
486
01:10:12,883 --> 01:10:14,782
- B�rak beni!
- Burada kal.
487
01:10:14,784 --> 01:10:16,782
E�yalar�n� al�p gelece�im.
488
01:10:16,784 --> 01:10:19,381
- Ben bir yere gitmiyorum!
- Katie.
489
01:10:19,383 --> 01:10:21,082
Katie!
490
01:10:32,418 --> 01:10:34,183
Katie?
491
01:10:36,385 --> 01:10:38,683
Katie!
492
01:10:45,786 --> 01:10:48,117
Abone �uan kullan�lam�yor.
493
01:11:18,354 --> 01:11:20,186
May?
494
01:12:52,394 --> 01:12:54,459
Peder, Bilgisayar� buldum.
495
01:12:54,461 --> 01:12:56,693
Ben peder De Silva.
Bu da peder Matthew.
496
01:12:56,695 --> 01:12:59,893
- Sen May misin?
- Hay�r.
497
01:12:59,895 --> 01:13:02,026
Ama onu ar�yorum.
498
01:13:02,028 --> 01:13:04,293
Bu daireden kilisemize gelen birka�
siber sald�r� bulduk.
499
01:13:04,295 --> 01:13:06,360
Bize yard�m edebilir misin?
500
01:13:08,962 --> 01:13:10,193
Bayan?
501
01:13:11,963 --> 01:13:13,860
Matthew.
502
01:13:22,063 --> 01:13:24,027
Kimsiniz?
503
01:13:25,597 --> 01:13:27,628
Bunu daha �nce g�rd�n m�?
504
01:13:27,630 --> 01:13:29,795
Peder.
505
01:13:31,297 --> 01:13:34,295
��letim sistemi �ok kar���k.
506
01:13:34,297 --> 01:13:36,429
Girmem biraz zaman alacak ama
507
01:13:36,431 --> 01:13:40,029
Baz� aktivite kay�tlar�n�
takip etmeyi ba�ard�m.
508
01:13:40,030 --> 01:13:41,362
Kilise web sitelerine yap�lan
sald�r�lar
509
01:13:41,364 --> 01:13:44,063
bu makineden �retiliyor.
510
01:13:44,065 --> 01:13:46,096
Ve di�er be� sistemi.
511
01:13:46,098 --> 01:13:48,463
takip etmem laz�m.
512
01:13:48,465 --> 01:13:50,463
Binary tek dil.
513
01:13:50,465 --> 01:13:53,396
Leviathan, interneti kullanarak tekrar
Babil Kulesi'ni in�a etmek istiyor.
514
01:13:53,398 --> 01:13:55,964
Ger�ek iblis Leviathan.
515
01:13:55,966 --> 01:13:57,697
Eve Nigel Crowther geldi.
516
01:13:57,699 --> 01:13:59,530
Katie'yi ��karmak istiyorum ama
517
01:13:59,532 --> 01:14:01,130
kendini odas�na kitledi.
Ara beni.
518
01:14:01,132 --> 01:14:02,930
Katie.
519
01:14:11,533 --> 01:14:13,298
Katie?
520
01:14:13,300 --> 01:14:16,298
Odas�nda.��eri giremiyorum.
521
01:14:27,034 --> 01:14:28,732
Katie?
522
01:14:28,734 --> 01:14:31,799
- Katie, ben geldim.
- Jamie Teyzen?
523
01:14:31,801 --> 01:14:34,199
Kap�y� a� tatl�m.
524
01:14:34,201 --> 01:14:39,299
- Beni g�t�rmeyeceksin de�il mi?
- Hay�r, sadece kap�y� a�.
525
01:14:49,969 --> 01:14:52,567
- �yi misin?
- Onu g�t�rmemiz laz�m.
526
01:14:52,569 --> 01:14:55,300
- Hay�r! Yalan s�yledin!
- Dinle beni, Katie.
527
01:14:55,302 --> 01:14:57,201
Yedinci g�n geldi ve
annem geri gelecek.
528
01:14:57,203 --> 01:14:59,567
Annen �ld�, bebe�im.
Geri gelmeyecek.
529
01:14:59,569 --> 01:15:02,435
�lmeden �nce kendisi
s�yledi.
530
01:15:02,437 --> 01:15:06,301
- Ne s�yledi, Katie?
- Annen ne s�yledi?
531
01:15:06,303 --> 01:15:08,468
-L�tfen ger�e�i s�yle Katie.
532
01:15:08,470 --> 01:15:10,468
- Onu g�t�rmemiz gerek.
- Hay�r.
533
01:15:10,470 --> 01:15:12,602
- Benimle geliyorsun.
- Hay�r! Hay�r!
534
01:15:12,604 --> 01:15:15,269
Okul kamp�ndan geldim ve annem gidece�ini,
535
01:15:15,271 --> 01:15:17,202
yedi g�n sonra geri d�nece�ini s�yledi.
536
01:15:17,204 --> 01:15:19,102
Niye diye sordum ve bana
537
01:15:19,104 --> 01:15:21,302
Huntington'dan kurtulman�n bir yolu
oldu�unu s�yledi ama
538
01:15:21,304 --> 01:15:23,903
�nce kendisi �st�nde denemesi gerekiyormu�.
539
01:15:23,905 --> 01:15:27,436
Daha sonra �al��maya gitti ve...
540
01:15:29,272 --> 01:15:31,236
Huntington y�z�nde
K�t�ye gidecek.
541
01:15:31,238 --> 01:15:33,203
Onu ��karmam�z laz�m.
542
01:15:42,106 --> 01:15:44,304
Hallettim.
543
01:15:44,306 --> 01:15:47,204
Be� sistemin IP adresleri
buradan sald�rd�.
544
01:15:47,206 --> 01:15:49,705
Bekle.Bir �ey oluyor.
545
01:15:49,707 --> 01:15:51,805
Ba�ka bir sald�r� ba�l�yor.
546
01:15:54,406 --> 01:15:56,404
Biraz e�ya alaca��m
ve sonra gidebiliriz.
547
01:15:56,406 --> 01:15:58,372
Pekala.
548
01:16:21,909 --> 01:16:23,140
Haz�r m�s�n?
549
01:16:29,709 --> 01:16:31,873
- Jamie.
- Evet doktor?
550
01:16:31,875 --> 01:16:34,975
K�t� haberlerim var.
551
01:16:34,977 --> 01:16:37,541
Taramalar bir �eyi
ka��rm�� olmal�.
552
01:16:37,543 --> 01:16:41,208
Kan testine g�re sende
Huntington var.
553
01:16:42,277 --> 01:16:44,908
�ok �zg�n�m.
554
01:16:44,910 --> 01:16:46,975
�yi misin?
555
01:17:16,412 --> 01:17:17,711
May.
556
01:17:59,315 --> 01:18:03,447
Tanr�n�n d�nyay� yedi g�nde
yaratmas�yla alay ediyor.
557
01:18:05,282 --> 01:18:08,513
Onun i�aretine tan�k ol.
558
01:18:11,649 --> 01:18:17,448
Hastal���ma tan�k olun.
559
01:18:24,950 --> 01:18:28,349
Yeniden do�umuma tan�k olun.
560
01:18:31,618 --> 01:18:33,616
Hasta, a�a��l�k ve
�lm��.
561
01:18:33,618 --> 01:18:36,216
E�er bunu g�r�rlerse,
hepsi...
562
01:18:36,218 --> 01:18:38,249
Kendilerini �ld�rmeye ba�layacak.
563
01:18:38,251 --> 01:18:41,283
Bu yeniden dirilme de�ildi.
Hayata geri geldi.
564
01:18:41,285 --> 01:18:43,483
��nk� Leviathan onun i�indeydi.
565
01:18:43,485 --> 01:18:47,050
�eytan bu videoyu kullanarak
566
01:18:47,052 --> 01:18:49,084
insanlar� tanr�n�n en b�y�k g�nah olarak
567
01:18:49,086 --> 01:18:53,084
kabul etti�i intihara y�neltiyor.
568
01:18:53,086 --> 01:18:56,284
Leviathan, Babil Kulesi'ni
tekrar in�a ediyor.
569
01:18:56,286 --> 01:19:00,050
G�nahlarla, intiharla.
570
01:19:02,786 --> 01:19:06,451
E�er kendimi �ld�r�p hastal���m
olmadan yedi g�n i�inde
571
01:19:06,453 --> 01:19:08,951
Geri d�nebilirsem, Katie'yi kurtarabilirim.
572
01:19:10,053 --> 01:19:12,218
�kinizle de yedi g�n sonra
g�r���r�z.
573
01:19:13,387 --> 01:19:15,719
Sam, kes �unu!
Bir �ey yapmayal�m.
574
01:19:15,721 --> 01:19:17,719
Hasta olmak nas�l bir �ey
bilmiyorsun.
575
01:19:17,721 --> 01:19:19,819
E�er video i�e yarayacak m� diye
merak ediyorsan, o zaman ben yapar�m.
576
01:19:19,821 --> 01:19:21,885
Ben onun babas�y�m.
577
01:19:30,388 --> 01:19:32,820
Sistem internete giriyor.
578
01:19:32,822 --> 01:19:36,686
- Gitsek iyi olacak.
- Bekle, sabit diske ihtiyac�m�z var.
579
01:19:48,289 --> 01:19:50,321
Seni hastaneye g�t�rece�iz.
580
01:19:52,656 --> 01:19:55,887
Sabah burada olan kad�n bir �ey
biliyordu.
581
01:19:55,889 --> 01:19:57,722
Onu bul.
582
01:20:00,624 --> 01:20:02,655
"Bir �eytan�n maskesi d���nce,
583
01:20:02,657 --> 01:20:05,688
ilk do�du�u yere geri d�ner."
584
01:20:52,294 --> 01:20:54,058
Anne?
585
01:21:40,297 --> 01:21:41,962
�yi misin?
586
01:21:50,465 --> 01:21:52,129
Anne.
587
01:21:52,131 --> 01:21:54,096
- Katie!
- Hay�r.
588
01:21:54,098 --> 01:21:55,996
Katie.
589
01:22:02,132 --> 01:22:04,397
Tatl�m
590
01:22:18,133 --> 01:22:19,831
Katie!
591
01:22:19,833 --> 01:22:21,964
Katie!
592
01:22:21,966 --> 01:22:24,031
Katie!
593
01:22:25,800 --> 01:22:28,398
Bu sahte dirilmeyi tezgahlayan
�eytan
594
01:22:28,400 --> 01:22:30,999
�imdi Katie'nin i�inde.
595
01:22:31,001 --> 01:22:33,065
Aldat�c� ve �ok tehlikeli birisi.
596
01:22:33,067 --> 01:22:34,999
Yan�na gitme ve
597
01:22:35,001 --> 01:22:37,599
dedi�i hi�bir �eyi dinleme.
598
01:22:37,601 --> 01:22:41,733
E�er daha �nce tanr�ya inanm�yorsan,
vakti geldi demektir.
599
01:23:02,236 --> 01:23:04,101
Katie?
600
01:23:04,103 --> 01:23:07,401
Ona yard�m et peder.
601
01:23:07,403 --> 01:23:09,635
Giyinmi�sin peder?
602
01:23:09,637 --> 01:23:12,234
Ne yapacaks�n? 10 y�l �nce
o adam� �ld�rd���n gibi
603
01:23:12,236 --> 01:23:14,801
bu k���k k�z� da m� �ld�receksin?
604
01:23:14,803 --> 01:23:16,801
Kes sesini iblis.
605
01:23:24,638 --> 01:23:26,369
Tekrar et.
606
01:23:28,504 --> 01:23:31,802
Tanr�m, merhamet et.
607
01:23:31,804 --> 01:23:33,637
Tanr�m, merhamet et.
608
01:23:33,639 --> 01:23:36,503
�sa, merhamet et.
609
01:23:36,505 --> 01:23:40,503
- �sa, merhamet et.
- Tanr�m, merhamet et.
610
01:23:40,505 --> 01:23:42,237
Tanr�m, merhamet et.
611
01:23:42,239 --> 01:23:44,503
Aziz Mikail, Aziz Cebrail,
Aziz �srafil,
612
01:23:44,505 --> 01:23:48,004
ve t�m kutsal melekler ve
ba�melekler,
613
01:23:48,006 --> 01:23:49,937
t�m kutsal emirler,
kutsanm�� ruhlar.
614
01:23:49,939 --> 01:23:51,804
Jamie.
615
01:23:53,740 --> 01:23:56,105
- Anna.
- �blisi dinleme.
616
01:23:56,107 --> 01:23:59,738
Katie'yi, seni ve beni kurtaracak
tedaviyi buldum.
617
01:23:59,740 --> 01:24:02,405
Bizi �ld�rmeden �nce onu durdur.
618
01:24:06,841 --> 01:24:10,639
- Babac���m?
- Katie.
619
01:24:10,641 --> 01:24:14,006
- �lmek istemiyorum.
- Yalan s�yl�yor.
620
01:24:24,308 --> 01:24:26,240
Hay�r, Sam.
621
01:24:33,142 --> 01:24:36,140
Kutsal tanr�m�z,
her �eye g�c� yeten
622
01:24:36,142 --> 01:24:37,440
- babam�z ve �sa Lordumuz
- Baba?
623
01:24:37,442 --> 01:24:39,841
- Baba?
- O sandalyeyi ver bana!
624
01:24:39,843 --> 01:24:41,841
Hay�r, Baba. Yapma.
625
01:24:41,843 --> 01:24:44,241
Hay�r, Baba. Hay�r.
626
01:24:44,243 --> 01:24:46,441
Hay�r, Babac���m.
Baba, benim.
627
01:24:46,443 --> 01:24:49,441
Hay�r. Hay�r. Dur.
628
01:24:49,443 --> 01:24:52,575
Hay�r, Baba.
Dur.
629
01:24:52,577 --> 01:24:55,475
Niye beni incitiyorsun,
Jamie Teyze?
630
01:24:55,477 --> 01:24:57,342
Baba.
631
01:24:57,344 --> 01:25:00,742
L�tfen. Hay�r.
632
01:25:00,744 --> 01:25:03,009
Benim, Jamie Teyze.
633
01:25:03,011 --> 01:25:04,743
Hay�r.
634
01:25:08,277 --> 01:25:10,442
Sana emrediyorum
eski y�lan,
635
01:25:10,444 --> 01:25:13,276
ya�ayanlar�n ve �l�lerin
adaletiyle,
636
01:25:13,278 --> 01:25:17,176
yarat�c�n ve t�m evrenin yarat�c�s�n�n
g�c�yle.
637
01:25:17,178 --> 01:25:21,110
Seni cehenneme g�nderecek g�c�
olan�n ad�yla.
638
01:25:21,112 --> 01:25:26,311
Bu tanr�n�n hizmetkar� olan
639
01:25:26,313 --> 01:25:28,478
kiliseye s���nan Katie adl�
640
01:25:28,480 --> 01:25:31,745
kulu terk etmeni emrediyorum.
641
01:25:31,747 --> 01:25:35,478
Tanr�y� memnun etmek isteyen bu adama
642
01:25:35,480 --> 01:25:39,978
kar�� koymaya kalkma.
643
01:25:42,280 --> 01:25:45,345
Sana emreden tanr�n�n kendisi.
644
01:25:45,347 --> 01:25:48,646
G�rkemli Mesih sana emrediyor!
645
01:25:48,648 --> 01:25:50,979
Tanr� sana emrediyor!
646
01:25:50,981 --> 01:25:53,445
Tanr�n�n o�lu sana emrediyor!
647
01:25:53,447 --> 01:25:56,446
Kutsal ruh sana emrediyor!
648
01:25:56,448 --> 01:25:59,113
Ha� sana emrediyor!
649
01:25:59,115 --> 01:26:02,246
Kutsal havariler
Peter ve Paul,
650
01:26:02,248 --> 01:26:04,947
ve t�m azizler sana
emrediyor.
651
01:26:04,949 --> 01:26:07,980
�ehitlerin kan� sana emrediyor!
652
01:26:07,982 --> 01:26:12,147
Dindar t�m kad�n ve erkekler
sana emrediyor!
653
01:26:12,149 --> 01:26:16,814
Hristiyan inanc�m�z sana emrediyor!
654
01:26:22,683 --> 01:26:25,348
- Katie?
- Ne yapt�n sen?
655
01:26:32,317 --> 01:26:36,181
Kurtarmak i�in tanr�n�n ad�yla
�ld�recek misin?
656
01:26:38,151 --> 01:26:41,216
�nanc�ndan ��phe ettin peder.
657
01:26:43,018 --> 01:26:45,182
- Peder!
- Geride kal�n!
658
01:26:56,285 --> 01:26:59,484
Yahudilerin kral�na yapt�klar� gibi
ben de sana bir ta� yapaca��m!
659
01:27:03,085 --> 01:27:05,817
Peder!
660
01:27:09,253 --> 01:27:10,252
Sam!
661
01:27:16,420 --> 01:27:20,351
Ve Hz. �sa'ya yapt�klar� gibi ben de
seni �arm�ha gerece�im!
662
01:27:20,353 --> 01:27:24,752
�l peder, ve sessiz kal!
663
01:27:30,521 --> 01:27:32,519
Hay�r.
664
01:27:36,655 --> 01:27:39,253
��inin derinliklerine bak.
665
01:27:39,255 --> 01:27:43,687
Her zaman orada olan, seni terk etmeyen
tanr�y� bul.
666
01:27:43,689 --> 01:27:45,986
E�er bir tanr� varsa peder,
667
01:27:45,988 --> 01:27:49,253
niye bu �ocuklar�n� ac� ve
hastal�kla s�nas�n?
668
01:27:49,255 --> 01:27:54,087
Ac� ve hastal�k hayat�n
bir par�as�d�r.
669
01:27:54,089 --> 01:27:56,154
�nanc�m�z�n par�as�d�r.
670
01:27:57,989 --> 01:28:01,988
Ac� ve hastal�k bize
hayat� hat�rlat�r.
671
01:28:01,990 --> 01:28:07,088
Ac�n�n, tatl�y�
672
01:28:07,090 --> 01:28:09,355
hat�rlatmas� gibi.
673
01:28:33,258 --> 01:28:35,823
Katie'ye ula�abiliriz.
�ndir onu.
674
01:28:47,326 --> 01:28:49,991
Dayan Katie!
675
01:28:49,993 --> 01:28:53,258
Annen ac�n�n de�erini
s�ylememi� miydi?
676
01:28:55,360 --> 01:28:57,191
O ac�y� hissediyor musun Katie?
677
01:28:57,193 --> 01:29:00,125
Annenin dedi�ini hat�rl�yor musun?
678
01:29:00,127 --> 01:29:02,792
O ac�y� tut!
679
01:29:07,694 --> 01:29:09,859
��e yar�yor.
680
01:29:46,830 --> 01:29:49,195
Jamie Teyze?
681
01:29:50,431 --> 01:29:52,862
Katie.
682
01:29:54,598 --> 01:29:56,562
Baba.
683
01:30:30,500 --> 01:30:32,498
Kilise hediyeniz i�in
minnettar.
684
01:30:32,500 --> 01:30:34,665
Buraya bir okul a��p
685
01:30:34,667 --> 01:30:37,765
ad�n� Peder De Silva koyaca��z.
686
01:30:40,267 --> 01:30:42,365
Her �ey i�in te�ekk�r ederim.
687
01:30:46,101 --> 01:30:48,166
Kendinize dikkat edin.
688
01:30:49,834 --> 01:30:52,099
Babanla konu�tum.
689
01:30:52,101 --> 01:30:55,366
Noel'i Chicago'da ge�ireceksin.
690
01:30:55,368 --> 01:30:57,700
Ger�ekten mi baba?
691
01:30:58,969 --> 01:31:01,100
Evet.Gidelim
k���k han�m yoksa
692
01:31:01,102 --> 01:31:03,267
teyzen u�a��n� ka��racak.
693
01:31:13,269 --> 01:31:15,235
Kendine iyi bak.
694
01:31:36,505 --> 01:31:40,369
Beyin t�m�r� olan 38 ya��ndaki
695
01:31:40,371 --> 01:31:42,936
yaz�l�m m�hendisi Takeshi Shigeru
696
01:31:42,938 --> 01:31:45,203
kendisini k�vette bo�du.
697
01:31:47,672 --> 01:31:50,103
Dudak kanseri
olan banka y�neticisi
698
01:31:50,105 --> 01:31:52,003
dilini kesti ve �lene kadar
kanama ge�irdi.
699
01:31:52,005 --> 01:31:55,004
Polis davay� bir intihar
olarak nitelendiriyor.
700
01:31:56,305 --> 01:32:02,839
www.OpenSubtitles.org adresinden t�m reklamlar� kald�rmak i�in bizi destekleyin ve VIP �ye olun.
52564