All language subtitles for The.Last.Minute.DVDRip.Xvid.2001-tots

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,480 --> 00:00:28,480 www.titlovi.com 2 00:00:31,480 --> 00:00:36,315 Informacija, ki vam jo bom zaupal, je osnovna in potencialno nevarna. 3 00:00:38,080 --> 00:00:41,993 Lahko se vam zgodi, da boste ves �as mislili nanjo. 4 00:00:43,000 --> 00:00:46,515 Lahko pa tudi, da si boste pred resnico zatiskali o�i. 5 00:00:47,200 --> 00:00:51,273 Vendar pa za potrditev dejstev potrebujete le navadne pripomo�ke, 6 00:00:51,960 --> 00:00:55,157 kot so �epni ra�unalnik, list papirja, svin�nik, 7 00:00:55,680 --> 00:01:00,151 vse skupaj lahko tudi kupite v bli�nji knjigarni. 8 00:01:01,080 --> 00:01:09,988 Informacija vas ne bo ni� stala. Velja za ves svet, za vse enako. 9 00:01:11,040 --> 00:01:15,989 Po pravici povedano, nikoli nisem sre�al osebe, ki bi popolno 10 00:01:16,560 --> 00:01:19,597 u�ila �ivljenje, kar je v bistvu zelo �alostno dejstvo. 11 00:01:20,200 --> 00:01:22,634 Ni treba biti posebno pameten, da se do podatkov dokopljete sami. 12 00:01:23,200 --> 00:01:25,430 Potrebujete osnovno znanje matematike in interes, 13 00:01:25,800 --> 00:01:28,314 kako odgovorno in zdravo upravljati s svojim �ivljenjem. 14 00:01:30,400 --> 00:01:34,029 Ko vam bom povedal tole, boste izvedeli, koliko let 15 00:01:34,400 --> 00:01:39,315 ste �e zapravili. Vsak bo lahko naredil svoj izra�un. 16 00:01:40,480 --> 00:01:45,679 Billy! Pomagaj mi s temle! -Kar sem z njim. Odlo�i. 17 00:01:50,720 --> 00:01:52,790 Jebemti! 18 00:01:55,640 --> 00:01:57,312 Daj lubija. 19 00:01:58,640 --> 00:02:01,074 Kmalu bom nazaj. 20 00:02:04,960 --> 00:02:06,871 Predstavljajte si, da boste do�akali 90. let. 21 00:02:07,760 --> 00:02:10,354 Recimo, da boste �iveli devetdeset let. 22 00:02:10,800 --> 00:02:13,917 Rodili ste se leta 1 970, leta 2060 pa boste umrli. 23 00:02:14,360 --> 00:02:15,793 Devetdeset let. 24 00:02:17,040 --> 00:02:18,632 Imeli boste sre�o. 25 00:02:19,240 --> 00:02:21,515 Devetdeset let je precej�en razpon. 26 00:02:21,840 --> 00:02:24,400 Ve�ina ljudi do�ivi 70, morda 80 let. 27 00:02:24,840 --> 00:02:28,469 Nekatere pobere �e pri 60., ali celo 55. letih, �e res zavozijo. 28 00:02:28,960 --> 00:02:32,555 Statisti�no gledano boste najbr� ujeli 70, 71 , 72 let. 29 00:02:32,920 --> 00:02:36,151 Ampak vzemimo za primer, da jih do�akate 90. 30 00:02:36,880 --> 00:02:39,519 Pomno�ite to s 365. 31 00:02:43,720 --> 00:02:47,315 Dobite 32.850. 32 00:02:51,160 --> 00:02:52,593 To je to. 33 00:02:53,120 --> 00:02:56,908 To je vse va�e �ivljenje. Manj kot 33.000 dni. 34 00:02:57,560 --> 00:02:59,551 Tako je. In �e huje. 35 00:03:00,120 --> 00:03:03,237 Od�tejte od tega 3.650. 36 00:03:03,800 --> 00:03:07,759 To je deset let, ko v bistvu ne �ivite. �tiri prva in �est zadnjih. 37 00:03:08,160 --> 00:03:10,958 Dobili ste 29.200. 38 00:03:11,600 --> 00:03:16,435 Dnevi imajo 24 ur, kajne? V povpre�ju spimo 8 ur na dan. 39 00:03:16,840 --> 00:03:20,549 Adijo torej tretjina va�ih 29.200 dni. 40 00:03:20,960 --> 00:03:26,956 Ostane vam 1 9.466 dni. Manj kot 3.000 tednov. 41 00:03:28,160 --> 00:03:30,993 �e smo natan�ni, 2.780. 42 00:03:33,400 --> 00:03:37,632 No? Kaj ste naredili ta teden? 43 00:03:37,960 --> 00:03:39,234 POSLEDNJA MINUTA 44 00:03:40,320 --> 00:03:44,791 Ne rabite biti nervozni. Navadili se boste na to. 45 00:03:45,080 --> 00:03:46,195 Bi kaj popili? 46 00:03:46,680 --> 00:03:47,954 PRED DVEMA LETOMA 47 00:03:48,720 --> 00:03:51,598 Ne, hvala. -Potrebujete kaj drugega? 48 00:03:52,040 --> 00:03:54,156 Naj bo. �aj z mlekom, brez sladkorja. 49 00:03:54,480 --> 00:04:01,431 C, B, brez H. Je bil taksi v redu? -Taksi? Super. 50 00:04:06,360 --> 00:04:09,591 Sem vas vpra�ala za taksi? -Ja, krasen je bil. -�aj brez medu. 51 00:04:09,920 --> 00:04:14,675 Je to �aj? -Lejga fanta! -Oj, Billy! Bo svet na�? 52 00:04:15,080 --> 00:04:21,519 Najbr�. -Lepo. Dober odgovor. Od razburjenja si ves trd, kaj? 53 00:04:22,000 --> 00:04:25,470 Lepo se bo� izkazal, midva pa ho�eva biti zraven. 54 00:04:25,920 --> 00:04:30,152 Misli na naju. Ve�, da te podpirava. -Mi�ma�, denar je na�. 55 00:04:32,080 --> 00:04:33,957 Takoj bo pri�el. 56 00:04:36,080 --> 00:04:37,638 Pazi! -Pardon. 57 00:04:38,400 --> 00:04:39,753 Jimmy! 58 00:04:40,080 --> 00:04:41,308 Jimmy Wilkins! � 58 00:04:44,320 --> 00:04:47,630 O, �ivjo, Billy! -Sto let te nisem videl! 60 00:04:48,480 --> 00:04:52,109 Povej mi, kaj si sli�al. -Kaj pravi�? -O meni. 61 00:04:52,480 --> 00:04:57,076 Vsi me kli�ejo, vsi me ho�ejo. Cel svet ho�e Jimmyja Wilkinsa. 62 00:04:59,120 --> 00:05:04,911 Krasno, Jim. -Halo? Samo malo, �e eno linijo imam. Brad? Kako gre? 63 00:05:05,680 --> 00:05:14,190 Sal? Noter! Potrebujem te! Billy! 64 00:05:14,560 --> 00:05:18,030 Oprosti, ker zamujam. -Nehaj...tiger. 65 00:05:22,920 --> 00:05:26,708 Ti si seksi zverca. Povej mi. Seksi, seksi mala zverca. 66 00:05:27,160 --> 00:05:34,589 Kadarkoli se lahko oglasi�, mucek. Samo Wilkinsa se izogibaj. 67 00:05:36,440 --> 00:05:42,913 No�em, da se naleze�. -Je bolan? -Ne,ljub�ek, zani� je. Stara �ara. 68 00:05:44,400 --> 00:05:47,437 Po�teno me najeda. Usedi se. 69 00:05:50,040 --> 00:05:53,316 Ne zmeni se zanju. �enina sta. Ta kuzla! 70 00:05:55,560 --> 00:06:01,476 Govoriva raje o tebi. O tem, kar si naredil. Neverjetno! 71 00:06:02,520 --> 00:06:06,991 Nisem �e videl bolj koristne in uporabne stvarce. 72 00:06:08,080 --> 00:06:14,349 Misli�, da bova zaslu�ila? -Ve� kot to. Ni� ve� ne bo isto. 73 00:06:16,240 --> 00:06:20,916 Moj bog, zakaj si izbral mene? Lahko bi delal s komerkoli! 74 00:06:22,200 --> 00:06:26,478 Sir Timothy na liniji 4. -Ne moti me ob tako pomembnem gostu! 75 00:06:26,760 --> 00:06:28,910 Timmy? �ivjo, ljub�ek. 76 00:06:39,640 --> 00:06:41,790 Kako to misli�? 77 00:06:44,600 --> 00:06:48,639 Kaj pa pri�akuje�? Pri 94. letih je su�a normalna! 78 00:06:51,960 --> 00:06:55,635 Samo igral bi rad! Pa �e hodit ne more! 79 00:06:57,440 --> 00:07:02,912 Tvoj dobi�konosni klient? -�alo na stran. Sprosti se. 80 00:07:04,520 --> 00:07:06,750 Sprosti se. Prepusti svojo glavo mojim rokam. 81 00:07:07,080 --> 00:07:10,038 Sprosti glavo. Zmeh�aj vrat. 82 00:07:12,000 --> 00:07:13,399 Va�a �ena na liniji dve. 83 00:07:13,720 --> 00:07:17,190 �e enkrat naju zmoti, pa bom prisiljen izre�i besedo pizda. 84 00:07:18,520 --> 00:07:24,470 Ve�, Billy, dosegel si, kar si mnogi �elijo dose�i. 85 00:07:24,960 --> 00:07:30,353 Pa tako mlad! Samo 1 9 let ima�. -Pravzaprav jih imam 26. 86 00:07:34,720 --> 00:07:39,748 Ob�util bo� zavra�anje. Nekateri bodo samo �akali, da naredi� napako. 87 00:07:40,160 --> 00:07:45,234 Bo� videl. -Mama je vedno rekla, da hudi� nosi naj�ir�i nasmeh. 88 00:07:47,000 --> 00:07:49,468 Ostani mo�an. Verjemi vase. 89 00:07:49,840 --> 00:07:56,518 �e ne bi sam videl, ne bi verjel, da obstaja nekaj tako globokega. 90 00:07:56,840 --> 00:07:58,796 Hvala. -Ne. Hvala tebi. 91 00:08:01,040 --> 00:08:05,830 Oprosti za prilizovanje, ampak tako redko se dogaja, 92 00:08:06,400 --> 00:08:10,632 da je javnost dele�na tako genialne mojstrovine. 93 00:08:12,360 --> 00:08:15,113 Prepri�an sem, da bodo ponoreli zanjo. 94 00:08:18,920 --> 00:08:22,310 NASLEDNJA VELIKA STVAR 95 00:08:24,160 --> 00:08:29,359 Dovolj! Noro! Z nami je ustvarjalec zadnjega modnega trenda. 96 00:08:32,040 --> 00:08:38,229 Ste za takole telo vsak dan v telovadnici? -Niti ne. 97 00:08:38,560 --> 00:08:40,835 Delam s svin�nikom in papirjem. -Pa �udovito punco imate. 98 00:08:41,160 --> 00:08:44,516 Res je krasna in me podpira. -Pa ji boste lahko ostali zvesti? 99 00:08:44,880 --> 00:08:48,111 Tako ljubka je. -Delate vse to zaradi slave? 100 00:08:48,440 --> 00:08:51,716 Ve�ina ljudi ima rada slavo, zame je to bolj... 101 00:08:51,960 --> 00:08:57,671 Va� najljub�i del telesa je? -Lobanja. Moja je precej velika. 102 00:08:58,000 --> 00:09:02,357 To pa res. Pravijo, da je Billy Byrne britanski Brad Matlock. 103 00:09:02,720 --> 00:09:04,597 Kdo, hudi�a, pa je Billy Byrne? 104 00:09:07,080 --> 00:09:12,313 Ta je bila pa dobra! Kdo, hudi�a, pa je Billy Byrne! 105 00:09:16,680 --> 00:09:18,352 Faca tale Matlock! 106 00:09:20,240 --> 00:09:23,949 Zelo sme�no. �e prosili me boste za avtogram! 107 00:09:28,600 --> 00:09:32,639 Zakaj ne poslu�ate, kaj vam pravi. Prav ima. 108 00:09:37,880 --> 00:09:41,156 Kaj pa ste vi klinci delali celo leto? 109 00:09:42,680 --> 00:09:47,231 Isto kot ti, saj ve�. -Na�li ste si uspe�en biznis? 110 00:09:49,960 --> 00:09:54,431 Ne, samo leteti smo se u�ili. -Ste pridobili stranke 111 00:09:54,840 --> 00:09:57,149 in lansirali nekaj zdravega? 112 00:09:59,520 --> 00:10:08,155 Ne. -Ne. Niste, kajne. Veste zakaj? Ker ste moje stranke. 113 00:10:11,880 --> 00:10:17,512 Gospod Byrne sledi svojim sanjam. Vsi se lahko u�imo od njega. 114 00:10:22,200 --> 00:10:24,475 Kako potem, gospod Slavni? 115 00:10:25,960 --> 00:10:29,589 Zdaj, ko si v �pici lahko za�ivi� v pravem svetu. 116 00:10:30,720 --> 00:10:32,039 Jebemti... 117 00:10:33,040 --> 00:10:35,235 Stari Garvey si je nabavil ve�ji trdi disk. 118 00:10:35,720 --> 00:10:37,836 Nehaj, Garve! Tole je vse padlo s tovornjaka? 119 00:10:38,360 --> 00:10:42,353 Drek je! Kupil sem ga! Tole je moja prihodnost. 120 00:10:43,480 --> 00:10:47,268 Pla�al sem s prispevki poslovnih partnerjev. 121 00:10:52,800 --> 00:10:54,518 To! 122 00:11:08,840 --> 00:11:12,435 Ob prvi prilo�nosti se bom izvlekel odtod. 123 00:11:14,440 --> 00:11:16,590 �astim. -Ne. 124 00:11:17,800 --> 00:11:20,598 Ne, hvala. -Prava odlo�itev. 125 00:11:21,360 --> 00:11:24,272 Agent mi je kupil karto za prvi razred. Letim �ez tri ure. 126 00:11:24,760 --> 00:11:27,672 �ivljenje je prekratko, da bi ga zapravljali za podrobnosti. 127 00:11:31,640 --> 00:11:32,914 Kako lepo! 128 00:12:04,600 --> 00:12:08,957 Ne ve� dolgo. Dan ali dva. Prinesel ti bom lepo darilo. 129 00:12:11,200 --> 00:12:13,839 Kak�en dan, dva. 130 00:12:14,920 --> 00:12:17,354 Seveda bom moral v Berlin. 131 00:12:22,920 --> 00:12:25,434 Ja, super se imam. 132 00:12:34,880 --> 00:12:36,472 Kaj? 133 00:12:40,720 --> 00:12:43,757 Zakaj nisi vesela zame, Janey? 134 00:12:45,280 --> 00:12:46,998 Jajca! 135 00:12:54,240 --> 00:12:56,390 Tjale! Za njim! Dajte ga! 136 00:13:23,680 --> 00:13:25,477 Krasno. 137 00:13:43,520 --> 00:13:45,511 Super je. 138 00:13:51,320 --> 00:13:52,912 Zakaj tole ne dela? 139 00:13:58,000 --> 00:13:59,991 Ti si kriva! 140 00:14:23,920 --> 00:14:28,471 Bob je videl. Dave pravi, da je genialno. 141 00:14:30,240 --> 00:14:31,958 Tako je dober? -Tako pravi Dave. 142 00:14:32,840 --> 00:14:34,910 Dave je drka�. 143 00:14:39,080 --> 00:14:42,834 Tiger, tukaj Big Bopper. Pridi sem, tukaj se dogaja. 144 00:14:43,440 --> 00:14:44,998 Pokli�i me. 145 00:15:32,160 --> 00:15:35,630 Mislila sem, da se ne bo� vrnil. -Daj no, saj je bil samo en teden. 146 00:15:37,000 --> 00:15:39,912 Zakaj si naredil tole z lasmi? -Utihni. 147 00:17:46,120 --> 00:17:47,553 Tole je noro. 148 00:17:48,040 --> 00:17:50,076 Malo pretirano je, ne? 149 00:17:50,800 --> 00:17:52,870 Tak�na je moda. Radi za�igamo, zato si nam v�e�. 150 00:17:53,520 --> 00:17:56,114 Gospoda Prycea pozna�. -Seveda. -Kako gre? -V redu. 151 00:17:56,720 --> 00:18:01,350 To je Tatia, bodo�a velika zvezda. -�ivjo, kako si. 152 00:18:02,720 --> 00:18:04,199 Sedi. 153 00:18:08,160 --> 00:18:10,230 Tole pa je Percy. 154 00:18:15,240 --> 00:18:16,992 S �im se bo� zadel? 155 00:18:17,640 --> 00:18:19,995 Hitlerjev bunker bom. 156 00:18:20,720 --> 00:18:23,632 Kaj pa je to? -Koktajl s �nopsem. 157 00:18:25,000 --> 00:18:29,790 Velja. Ti koga i��e�? 158 00:18:30,280 --> 00:18:32,748 Ne, jaz sem Janey. -Pridi, ljubica. 159 00:18:34,360 --> 00:18:35,839 Sedi, ljubica. 160 00:18:42,200 --> 00:18:44,634 Tole je mega. Prihajate sem vsak teden? 161 00:18:47,560 --> 00:18:51,189 �e prihajamo sem? Tole je prekleto na�e! -Res? 162 00:18:52,080 --> 00:18:55,868 �isto lep denar prina�a. Pred kratkim smo ga dodali v zbirko. 163 00:18:56,520 --> 00:18:58,954 Ja. -Saj ve�... Mi�ma�, denar je na�. 164 00:18:59,400 --> 00:19:01,197 Torej ste tukaj vsi dilerji? 165 00:19:12,720 --> 00:19:16,872 Jaz sem pravzaprav pevec, med drugim. 166 00:19:19,200 --> 00:19:21,589 Damien obo�uje moje petje. Ni res? 167 00:19:22,120 --> 00:19:26,318 Seveda. Percy krasno �vrgoli. -To mi je v�e�. �vrgoli. 168 00:19:31,960 --> 00:19:36,954 Njegovo �vrgolenje nosi denar. Ni res, Perce? -Po�akaj malo. 169 00:19:38,280 --> 00:19:42,910 Res sem zmeden, a muce sem potreben... 170 00:19:45,800 --> 00:19:47,392 Dovolj! 171 00:19:48,000 --> 00:19:50,514 Dovolj. Samo glasbo vrti. -Odjebi. 172 00:19:52,040 --> 00:19:54,315 Oprosti, kaj si rekel? 173 00:19:54,600 --> 00:19:56,113 Kaj je noter? 174 00:19:58,480 --> 00:20:00,311 Saj no�e� vedeti. 175 00:20:00,800 --> 00:20:03,553 Rekel sem, da se jebi. -Se mi je zdelo. 176 00:20:08,920 --> 00:20:11,070 Tole pa ni �vrgolenje. 177 00:20:22,560 --> 00:20:27,236 Dosti tega sranja. �as je za prefinjenost. 178 00:20:42,760 --> 00:20:47,470 Pod ko�o si mi zlezla, 179 00:20:50,680 --> 00:20:56,516 v srcu te nosim. 180 00:20:57,920 --> 00:21:03,517 Tako globoko v srcu, da sva skoraj eno. 181 00:21:06,600 --> 00:21:10,309 Pod ko�o si mi zlezla, 182 00:21:13,360 --> 00:21:17,319 a ne bom se vdal. 183 00:21:20,360 --> 00:21:25,150 Rekel sem si, tole se ne bo obneslo, 184 00:21:28,280 --> 00:21:33,479 a ne morem se upreti, ker tako dobro te poznam. 185 00:21:35,640 --> 00:21:41,272 Pod ko�o si mi zlezla. 186 00:21:42,880 --> 00:21:45,633 Vse bi zate dal, 187 00:21:46,360 --> 00:21:50,114 da bi bila ob meni. �eprav vem, da ni prav. 188 00:21:51,200 --> 00:21:56,274 Kajti v no�eh zasli�im glas, ki pravi "Ne more� je dobiti," 189 00:21:57,280 --> 00:22:02,035 "uporabi pamet in se zberi." 190 00:22:12,760 --> 00:22:16,389 A �e misel nate me obnori. 191 00:22:19,200 --> 00:22:24,149 Ker pod ko�o si mi zlezla. 192 00:22:26,080 --> 00:22:28,310 Takoj se vrnem. Ostani topla. 193 00:22:30,680 --> 00:22:36,915 Mu ne bo nih�e rekel naj utihne? Ejga, Andy Williams, za en drek si! 194 00:22:38,800 --> 00:22:41,234 Dol naj se spravi! 195 00:22:41,840 --> 00:22:45,196 Naredite �e kaj! Ustavite ga! 196 00:23:03,640 --> 00:23:05,790 Kak�no sranje! 197 00:23:17,040 --> 00:23:22,512 Vse bi zate dal, da bi le bila ob meni. 198 00:23:24,760 --> 00:23:30,551 Ko v no�eh me glas svari in mi ponavlja in kri�i, 199 00:23:32,320 --> 00:23:39,590 Bedak, saj ve�, da zmagati ne more� uporabi pamet in se zberi. 200 00:23:45,800 --> 00:23:52,114 A �e misel nate mi tega ne da ker pod ko�o si mi zlezla. 201 00:23:59,240 --> 00:24:03,199 Moj bog, saj to je Billy Byrne! -Prekleti drek! 202 00:24:04,720 --> 00:24:06,711 Daj poka�i jim! 203 00:24:19,320 --> 00:24:20,958 Krasna no� je bila. -Lahko no�. 204 00:24:22,080 --> 00:24:24,992 Me veseli, da smo se spoznali. 205 00:24:25,440 --> 00:24:27,271 Samo po�asi. -Prav. Pazita nase. 206 00:24:27,640 --> 00:24:29,631 Se vidimo. -Ja. Adijo. 207 00:24:32,080 --> 00:24:36,392 Vidi� tisto? -Kaj? -Lu�. -Pokvarjena je. 208 00:24:37,520 --> 00:24:40,114 Pa ni. Jaz to delam. 209 00:24:41,920 --> 00:24:44,195 Resno mislim. Poglej. 210 00:24:47,680 --> 00:24:51,309 Gre za fenomen vme�avanja v delovanje javne razsvetljave. 211 00:24:51,920 --> 00:24:55,674 Dolo�eni ljudje menda lahko povzro�ajo me�ikanje ali uga�anje. 212 00:24:56,360 --> 00:25:00,751 Slu�ajno je tako. -Ni. Gre za elektromagnetiko. 213 00:25:01,680 --> 00:25:07,391 Menda imajo nekateri ljudje mo�nost uravnavanja elektronike. 214 00:25:08,280 --> 00:25:14,594 Kdo to pravi? -Znanstveniki. Energijo �rpam naravnost z Elektra. 215 00:25:22,960 --> 00:25:26,396 Ali boli? -Spla�a se potrpeti. 216 00:25:28,000 --> 00:25:31,390 Gre za moj polo�aj. Mnoga leta sem se boril za to. 217 00:25:32,240 --> 00:25:36,313 Zdaj se ti bo nasmehnila sre�a. -Ne gre za sre�o. 218 00:25:36,800 --> 00:25:40,713 Vse to sem ustvaril sam. Ve�ina ljudi si greje riti 219 00:25:41,200 --> 00:25:46,354 in �aka, da se jim zabliska. Jaz sem se podal v sredi��e nevihte. 220 00:25:46,800 --> 00:25:51,316 Kako si pogumen! -Res, no. Ne vem, �e �e kdo toliko tvega. 221 00:25:51,800 --> 00:25:54,268 Samo cmerijo se zaradi �istih neumnosti. 222 00:25:55,200 --> 00:25:58,397 Nekateri se tako bojijo delati napake, da raje ne delajo ni�. 223 00:25:58,880 --> 00:26:01,838 Kaj pa je nahuje, kar se lahko zgodi? 224 00:26:03,120 --> 00:26:06,032 To, da nima� denarja. Jaz ga nimam. 225 00:26:06,400 --> 00:26:10,154 Niso vsi tako samozadostni kot ti. -Ne govorim o tem. Gre za lobanjo. 226 00:26:11,160 --> 00:26:14,197 Verjemi mi, da je prav hudo, koliko majhnih lobanj obstaja. 227 00:26:15,160 --> 00:26:19,790 Kaj to pomeni? -Da so preneumni, da bi jih brigalo. 228 00:26:20,360 --> 00:26:25,992 Ignoranca je sre�a. Ho�ejo denar in uspeh, a ne bi ni� delali. 229 00:26:30,280 --> 00:26:32,840 Oprosti, ljubica. Vem, da zvenim kot naci. 230 00:26:33,760 --> 00:26:38,197 Ves �as imam v mislih, da ura tiktaka, mi pa imamo eno �ivljenje. 231 00:26:38,680 --> 00:26:43,800 Torej greva na po�itnice? Premakniva riti in se potrudiva. 232 00:26:45,320 --> 00:26:49,677 Kaj je najhuje, kar se lahko zgodi? Samo eno �ivljenje ima�. 233 00:26:50,560 --> 00:26:54,348 Saj. Ampak pravkar sem se vrnil. Tudi denarja nimam. 234 00:26:54,680 --> 00:26:56,272 Bom jaz pla�ala. Rezervirala nama bom torek. 235 00:26:56,640 --> 00:26:59,757 Glej, saj bi �el rad, ampak zdajle res ni pravi �as. 236 00:27:00,120 --> 00:27:05,831 Toliko tega se dogaja. -Utrujena sem. Tudi ti mora� spat. 237 00:27:07,400 --> 00:27:10,995 Jutri se bo tvoje �ivljenje spremenilo. Upam, da si pripravljen. 238 00:28:07,080 --> 00:28:11,392 Nisem bila vedno lepa. �e sploh sem. Bolj povpre�na. 239 00:28:13,800 --> 00:28:18,191 Ko sem bila majhna, sem bila res grda. 240 00:28:18,800 --> 00:28:22,270 Ko bi videli slike, ki jih ima mama, 241 00:28:23,040 --> 00:28:26,157 ne bi verjeli, da sem to jaz. Pa sem bila stara le 3 mesece. 242 00:28:26,920 --> 00:28:29,115 Prijateljica je rekla, da sem morala biti prava po�ast, 243 00:28:29,680 --> 00:28:32,911 ker gr�i kot si na zunaj, lep�i je tvoj zna�aj. 244 00:28:33,280 --> 00:28:37,432 Tega ne verjamem povsem. Nekateri ostanejo ve�no grdi. 245 00:28:41,040 --> 00:28:44,555 Tukaj je, prispelo je. Kaj menimo o Billyjevem delu? 246 00:28:44,840 --> 00:28:48,469 Sama jajca! -Tukaj nekaj smrdi. ln kaj bomo storili? -Sesujmo ga. 247 00:28:48,880 --> 00:28:56,116 Dela tisto, kar je bilo narejeno �e zdavnaj. Za bruhat! 248 00:29:00,600 --> 00:29:03,956 Obseden je s svojim samoustvarjenim videzom. 249 00:29:04,320 --> 00:29:06,038 Preprosto ni dovolj dober! 250 00:29:06,920 --> 00:29:10,879 Ne zadostuje ustvariti kup�ek sranja in re�i: to je umetnost. 251 00:29:11,640 --> 00:29:15,155 Logi�no je tisto, kar je Medi Al Makhotum naredil pred leti. 252 00:29:15,600 --> 00:29:18,831 v rit si je vtaknil kamero. 253 00:29:19,480 --> 00:29:23,996 Mno�ice bodo zagotovo navdu�ene. -Osebno se mi zdi nedorasel. 254 00:29:25,200 --> 00:29:26,474 Slonji drek je. 255 00:29:26,800 --> 00:29:28,518 �e �e ni slonji, je pa pasji drek. Dovolj je tega! 256 00:29:29,600 --> 00:29:32,831 Kaj naj ti re�em, Billy. Ni jim bilo v�e�. 257 00:29:34,480 --> 00:29:38,155 Seveda ga lahko zavr�emo. smeti prodaja za umetnost. 258 00:29:39,320 --> 00:29:43,552 Ne. Uspeh bodo merili �ez sto let. A ni� ne bo ostalo. 259 00:29:43,880 --> 00:29:45,871 Kdo, hudi�a, je Billy Byrne? 260 00:29:49,080 --> 00:29:50,513 Jebi ga. 261 00:30:08,760 --> 00:30:16,075 Kje pa so vsi? -�li so drugam. Jaz samo �istim. 262 00:31:10,480 --> 00:31:13,552 Hej, kolega. Si ti Billy Byrne? 263 00:31:15,000 --> 00:31:17,958 Pravim, �e si ti Billy Byrne. -Nisem. -Pa si. 264 00:31:19,920 --> 00:31:26,155 Kaj �eli�? -Gotovo si hudo �alosten. 265 00:31:28,080 --> 00:31:33,074 Po vsem tistem pompu je moral biti padec precej bole�. 266 00:31:33,560 --> 00:31:35,755 Odjebi. 267 00:31:36,240 --> 00:31:40,995 Tresla se je gora, rodil pa mi�. -Odjebi, bo�? 268 00:31:42,080 --> 00:31:44,150 Jezus! 269 00:31:47,520 --> 00:31:50,273 V bistvu je bilo pa meni v�e�, kar si naredil. -Krasno. 270 00:31:50,640 --> 00:31:54,758 Res, prav inteligentno je bilo. -�estitam, veliko lobanjo ima�. 271 00:31:55,400 --> 00:31:59,109 Mar ne ve�, da je bila le propaganda 2.svetovne vojne, da je inteligenca 272 00:31:59,800 --> 00:32:03,588 odvisna od velikosti lobanje. Govorice so spro�ili nacisti, 273 00:32:04,160 --> 00:32:07,232 z realnostjo pa nimajo prav nobene zveze. 274 00:32:09,480 --> 00:32:14,031 Velikost moje lobanje nima veze. Tvoje delo se mi je zdelo pametno. 275 00:32:14,480 --> 00:32:18,189 Mislila sem, da ti bo dobro delo, �e ti to kdo pove. 276 00:32:21,720 --> 00:32:25,235 Kako ti je ime? -Ana. 277 00:32:27,840 --> 00:32:29,751 Zebe te. 278 00:32:34,200 --> 00:32:36,794 lma� kaj drobi�a? 279 00:33:02,800 --> 00:33:04,392 V velikih te�avah si, ve�. 280 00:33:06,760 --> 00:33:09,149 Kako to? 281 00:33:10,680 --> 00:33:13,478 Tvoja samozavest trpi. 282 00:33:14,120 --> 00:33:18,591 Stvari si vzel preve� osebno. -�esa ne pove�. 283 00:33:22,080 --> 00:33:27,757 Ho�e� biti najbolj�i. Cenjen. Biti druga�en. 284 00:33:37,680 --> 00:33:45,598 Trenutek slave, vesoljne hvalnice... -Kaj ima� v torbi? -Ni�. 285 00:33:48,880 --> 00:33:54,955 Vidi�, izogiba� se moji analizi, ker se boji�, da je resni�na. 286 00:33:55,760 --> 00:33:59,355 Ne izogibam se. Spra�ujem te, kaj je v torbi, ker to ho�em vedeti. 287 00:34:00,200 --> 00:34:03,112 In ne jemljem osebno kar sem zajebal. 288 00:34:03,920 --> 00:34:07,151 Zajebal? -Ja, zajebal. 289 00:34:09,360 --> 00:34:11,351 Pa je �la samozavest. 290 00:34:22,160 --> 00:34:27,951 Ampak iz tega se lahko kaj nau�i�. 291 00:34:34,080 --> 00:34:36,753 Lahko dobim puding? 292 00:34:39,240 --> 00:34:42,630 Dobro, da se je to zgodilo. To je lekcija. 293 00:34:43,200 --> 00:34:46,636 Ljudje kot jaz vedno ciljamo proti vrhu. 294 00:34:48,000 --> 00:34:51,834 V resnici pa je globoko spodaj mno�ica povpre�ne�ev, 295 00:34:52,400 --> 00:34:57,349 ki ho�ejo svoj dele� uspeha. Neuspeh je pridobitev. 296 00:34:59,560 --> 00:35:02,950 Je kot darilo. Jasnost. 297 00:35:03,520 --> 00:35:06,034 Krsta s tvojim imenom, ki se pomika proti tebi 298 00:35:06,520 --> 00:35:09,353 in ti poka�e pot, �e preden ostari�. 299 00:35:12,160 --> 00:35:14,958 Razumevanje, ki te postavi nazaj na vrh. 300 00:35:17,720 --> 00:35:21,508 Kot da so vsi nori. ln da ne razumejo, da mrtev pomeni mrtev. 301 00:35:22,000 --> 00:35:25,276 To je zanje preve� abstraktno. Nezmo�nost fizi�nega obstoja smrti 302 00:35:25,760 --> 00:35:29,639 v razumu �ivih ljudi. Od devetih do petih v slu�bi 303 00:35:29,960 --> 00:35:32,713 od ponedeljka do petka, ��ijejo, serjejo, pijejo �aj�ke 304 00:35:33,200 --> 00:35:35,031 in jejo toastke ter �tiri tedne letno pre�ivijo na morju. 305 00:35:35,320 --> 00:35:37,834 In potem kar naenkrat.Jebemti! Stari so 70 let. Kam so �la leta?" 306 00:35:39,960 --> 00:35:44,078 70 let. Zapravil si �ivljenje. 307 00:35:48,960 --> 00:35:51,474 To je najhuj�a stvar, ki si jo lahko predstavljam. 308 00:36:01,440 --> 00:36:04,398 Jerryja ni? -Ne, ni ga. 309 00:36:09,880 --> 00:36:12,348 Boste to pla�ali? -Ja. 310 00:36:49,200 --> 00:36:52,988 Spomni se name, ko ti bo prihajalo. 311 00:37:06,360 --> 00:37:09,830 Je to vse? -Ja, pa �e �tiri tiste. 312 00:37:10,520 --> 00:37:15,071 Daj svoj prekleti denar na pult. -Kaj? -Rekel sem denar na pult! � 312 00:37:15,480 --> 00:37:17,516 Vsega! 314 00:37:18,960 --> 00:37:20,757 Prekleto hitro! -To je vse. 315 00:37:21,120 --> 00:37:22,439 Sem ga daj! 316 00:37:29,480 --> 00:37:31,675 Zdaj pa lahko odjebe�. 317 00:37:32,600 --> 00:37:34,477 Kaj pa tole? 318 00:37:35,840 --> 00:37:37,876 Ho�e� prti�ek? 319 00:37:59,480 --> 00:38:01,516 Kaj drobi�a zame? 320 00:38:06,560 --> 00:38:09,836 To je vse, kar imam. To je vse? 321 00:38:10,160 --> 00:38:12,754 Nimam ve�. -Prekleti prasec! 322 00:38:32,680 --> 00:38:34,511 Ima� za fla�o vodke? 323 00:38:36,360 --> 00:38:38,954 Daj dvajset funtov, da mi ne bo treba po�eti tega. 324 00:38:41,200 --> 00:38:43,634 Ni� nimam. -Prav. Ti dam jaz kaj? 325 00:38:44,920 --> 00:38:47,354 Raka imam. Grozna zgodba. 326 00:38:48,280 --> 00:38:51,477 Samo �e par mesecev imam, zato bi ti bil res hvale�en. 327 00:38:51,800 --> 00:38:54,360 Dal bi ti vse, kar imam, ampak sem �e dal nekemu cepcu. 328 00:38:54,720 --> 00:38:57,154 Ah, jajca, nekdo je �e bi tu? 329 00:38:58,440 --> 00:39:00,271 Da� revijo? -Seveda. 330 00:39:07,400 --> 00:39:11,029 Ne bi bil rad nesramen, ampak... -Kako lahko drkam s temi rokami? 331 00:39:11,840 --> 00:39:14,070 To je umetnost, verjemi. 332 00:39:15,520 --> 00:39:20,719 Poglej tele balone. -Tole ti dam,�e ho�e�. 333 00:39:21,280 --> 00:39:26,752 Ne. Hvala. Zna biti nevarno. Tik tak, tik tak. 334 00:39:27,960 --> 00:39:30,349 Zadnja stvar, ki jo ho�em je, da bi se zavedal �asa. 335 00:39:38,160 --> 00:39:42,551 Bistvo je, da potrebuje� vizijo. Stik popolnosti in tehnike, 336 00:39:43,040 --> 00:39:47,158 ki prodre naravnost v podzavest �ustev in filozofije. 337 00:39:47,840 --> 00:39:50,195 To je tvoj novi na�rt? Ne bi bil raje spontan? 338 00:39:51,080 --> 00:39:54,152 V tem je problem. Zelo sem spreten, 339 00:39:54,920 --> 00:40:00,438 obvladam tehniko, dobro opa�am, bla bla bla...a vse to ni va�no. 340 00:40:01,080 --> 00:40:05,039 Va�en je pomen, �ustvena vsebina dela. 341 00:40:05,360 --> 00:40:06,793 Odmevnost. -To�no to. 342 00:40:07,400 --> 00:40:12,554 Se ti ne zdi, da odmevnost dose�e� ob izvedbi? -Ne ve�. 343 00:40:13,600 --> 00:40:17,479 Umetnost postane odmevna samo v kontekstu, ki jo predstavlja. 344 00:40:17,880 --> 00:40:20,952 Umetnost je za dreka�e, o �em sploh �veka�? 345 00:40:21,400 --> 00:40:24,198 Pravi�, da je vsa umetnost brez pomena, �e je ne postavi� 346 00:40:24,640 --> 00:40:29,156 v nek kontekst? -Ne. Pravim, da spretnost ne zado��a. 347 00:40:30,000 --> 00:40:33,788 Ljudi se mora� dotakniti, to pa je prekleto te�ko. 348 00:40:37,600 --> 00:40:42,594 Prav. Poglej to sliko. No�em biti sme�en ali kaj, 349 00:40:43,400 --> 00:40:48,758 enkratna je, a nekaj pomeni le, ker poznam tebe in tvoj okus. 350 00:40:50,120 --> 00:40:53,749 Razume�? Ti in tvoj okus mi nekaj pomenita. 351 00:40:54,360 --> 00:40:57,716 �e poka�e� tole ljudem, se jih ne bo dotaknilo. 352 00:40:58,360 --> 00:41:01,033 Ali tako upa�, ker potem morda tvoj na�rt, da se pobere� 353 00:41:01,520 --> 00:41:04,717 temelji na obupu, namesto na nadarjenosti. 354 00:41:05,920 --> 00:41:09,959 Odmevni so tisti, ki so dobri. -Oh, kako si naporen! 355 00:41:11,160 --> 00:41:15,278 Ni dovolj, da jaz uspem. Moji prijatelji ne smejo. 356 00:41:15,720 --> 00:41:17,756 Jebi se. -Ena proti ni� za nas. 357 00:41:18,800 --> 00:41:19,835 Zapravljata �ivljenje. 358 00:41:20,160 --> 00:41:21,195 Dva proti ni�. 359 00:41:21,600 --> 00:41:24,876 2.780 tednov imata. Samo toliko. -Ja, ja. 360 00:41:25,800 --> 00:41:30,396 Torej, kaj si naredil ta teden? -Ne spomnim se. -To�no to. 361 00:41:32,080 --> 00:41:34,355 O, moj bog! Nastopila bom na televiziji! 362 00:41:34,760 --> 00:41:38,639 Prav mene osebno so zahtevali. 363 00:41:41,200 --> 00:41:44,272 �la bom v London in spoznala TV zvezde. 364 00:41:44,760 --> 00:41:49,151 Jimmy Stean pogosto menja ko�o, vendar zahteva red 365 00:41:49,640 --> 00:41:52,154 in zato ho�e, da poskrbim za gibe in videz. 366 00:41:52,720 --> 00:41:57,077 Menda mi bo Jimmy iztetoviral ka�o. 367 00:41:57,520 --> 00:41:59,875 Ta zna biti ljubosumen na moj uspeh. 368 00:42:00,360 --> 00:42:02,999 Vendar sem dobila vlogo, ker si jo zaslu�im. 369 00:42:03,600 --> 00:42:09,550 Kak�en premik! Billy ho�e narediti velikanski razvojni korak, 370 00:42:10,080 --> 00:42:12,640 dale� ve�ji od tega, kar je delal prej. 371 00:42:13,120 --> 00:42:17,079 Zadnja stvar je bila za en drek. -Sem pa uspel na Japonskem. 372 00:42:17,440 --> 00:42:21,558 Tole je bolj�e. Veliko bolj �ustveno globoko. 373 00:42:22,440 --> 00:42:25,637 S poenostavljanjem ustvarjam vizualno izku�njo, 374 00:42:26,200 --> 00:42:30,830 ki prodre naravnost v podzavest �ustev in filozofije. 375 00:42:31,680 --> 00:42:33,830 To�no to! -Ura ves �as tiktaka. 376 00:42:34,240 --> 00:42:36,959 �e je �e tako temno, nam sveti na�a lastna lu�. 377 00:42:43,480 --> 00:42:46,790 V�e� si nam, Billy, res. Velik potencial ima�. 378 00:42:47,600 --> 00:42:51,513 Zakaj se ne dr�i� tistega, kar dobro dela�? 379 00:42:53,080 --> 00:42:55,833 Zakaj pa, �e tega nih�e ne mara. 380 00:42:56,680 --> 00:42:59,148 Dr�i se integritete. 381 00:42:59,560 --> 00:43:03,269 Integritete? S polno ritjo je lahko srati. 382 00:43:09,840 --> 00:43:12,035 Hvala za va� �as. Lep dan �elim. 383 00:43:18,040 --> 00:43:21,828 Razdra�en je. Novinec. Opekel se je in tega ni prenesel. 384 00:43:22,200 --> 00:43:24,316 Ampak iskren je in dober po srcu. 385 00:43:25,680 --> 00:43:29,229 Potrebujemo nekaj sve�ega. -Ne. 386 00:43:31,600 --> 00:43:34,353 Morda vama bo v�e� moj novi klient. 387 00:43:35,280 --> 00:43:37,714 Zelo prodoren je. 388 00:43:56,880 --> 00:43:59,440 Moja te�ava si ti, ker ska�e� v moj zeljnik. 389 00:43:59,880 --> 00:44:01,359 Walsh lahko zastopa kogar pa� ho�e. 390 00:44:01,760 --> 00:44:03,796 Te je poklical? Se je slinil za tabo? 391 00:44:04,280 --> 00:44:06,191 Sploh vedel nisi zanj, dokler ga jaz nisem omenil! 392 00:44:06,960 --> 00:44:09,428 Ne prenese� misli, da je eden tvojih prijateljev uspel. 393 00:44:11,480 --> 00:44:14,074 Zapri �e gobec! 394 00:44:15,800 --> 00:44:17,199 Kaj pa �veka�? -Jebi se. -Ti se daj. 395 00:44:17,560 --> 00:44:20,313 Ne, ti se jebi! -Ti se daj! 396 00:44:24,440 --> 00:44:27,477 �alostno je, da preprosto nimam talenta. 397 00:44:28,800 --> 00:44:35,319 Imam vizijo, imam stil in vsa jajca, ki naj bi po Garveyu bila pomembna. 398 00:44:36,960 --> 00:44:39,713 Samo tukaj nimam tistega, zaradi �esar bi bilo ljudem mar. 399 00:44:40,360 --> 00:44:45,388 Po mojem si zelo nadarjen. -Nehaj. Vedno re�e� tisto, kar si �elim. 400 00:44:46,880 --> 00:44:50,156 Vsi bi radi, da sem genij, jaz pa nimam tistega ustvarjalnega 401 00:44:50,760 --> 00:44:53,797 mehanizma, ki ga potrebujem za uspe�no kariero. 402 00:44:54,720 --> 00:44:56,790 Kateri sem posvetil vse svoje klin�evo �ivljenje. -Pretirava�. 403 00:44:57,240 --> 00:45:01,631 Ne pretiravam, Janey. Deset let! To je 5.020 tednov! 404 00:45:02,560 --> 00:45:06,633 Deset let sem se trudil priti sem, zdaj pa izvem, da nimam talenta. 405 00:45:10,000 --> 00:45:15,313 Grozno je, da sem to ves �as vedel. Karkoli sem naredil, ustvaril, 406 00:45:15,920 --> 00:45:20,118 se ni nikogar dotaknilo. Bil sem ve�ji,glasnej�i, �arel sem, 407 00:45:20,600 --> 00:45:24,559 a nikoli nisem vzbudil niti enega klin�evega �ustva! 408 00:45:25,600 --> 00:45:28,637 Kot �e bi si nadvse �elel postati operni pevec, a ne bi znal peti. 409 00:45:29,000 --> 00:45:34,757 Nehaj �e jamrati! Sam si svoj najhuj�i sovra�nik. 410 00:45:35,800 --> 00:45:39,156 Pristal si na tleh in pri tem ni� ne more�. 411 00:45:39,520 --> 00:45:41,397 Zajebal sem! Nobene �ivljenjske izku�nje nimam! 412 00:45:41,840 --> 00:45:45,469 Dolgo�asen si! Obseden si sam s seboj. 413 00:45:46,120 --> 00:45:51,069 Kako lahko pove� kaj o �ivljenju, �e ga sam sploh ne �ivi�? 414 00:46:02,240 --> 00:46:08,429 Samo svoj trud lahko ponudi�. Nih�e te ne more odre�iti �e no�e�. 415 00:46:21,120 --> 00:46:21,836 Kam gre�? 416 00:46:29,320 --> 00:46:31,709 Ni mi lepo s teboj. 417 00:46:33,080 --> 00:46:38,393 Meni to ni lepo. Annie Hall je lepo. Tole je drek. 418 00:46:50,080 --> 00:46:55,313 Zakaj ne nadaljuje� kar sam in najde� nekoga, ki te bo poslu�al. 419 00:47:10,360 --> 00:47:13,158 Vrni mi klju�e. 420 00:47:23,080 --> 00:47:24,513 Tam je. 421 00:47:25,120 --> 00:47:26,439 Pridi. 422 00:47:26,880 --> 00:47:29,235 Spelji se ven! 423 00:47:31,600 --> 00:47:33,591 Ven se spravi! 424 00:47:34,160 --> 00:47:36,230 Zakaj te pla�ujem? Vrzi ga ven! 425 00:47:36,720 --> 00:47:37,869 Spravi ga pokonci! 426 00:47:45,000 --> 00:47:46,991 Ven iz mojega kluba! 427 00:48:27,560 --> 00:48:28,993 Daj denarnico. 428 00:48:29,640 --> 00:48:33,918 Izprazni mu jo. Hvala, prijatelj. 429 00:48:44,640 --> 00:48:47,074 Pusti me. -Dal mu bom tiso�aka. 430 00:48:54,760 --> 00:48:57,558 Pusti ga. -Vzemi si taksi. �rnega. 431 00:49:00,960 --> 00:49:02,916 Ne bi smela tega po�eti. 432 00:49:05,160 --> 00:49:08,596 Da mi ne bi bruhal v taksiju. Zadr�i se. Si sli�al? 433 00:49:10,000 --> 00:49:12,116 �e mi pobruha� avto, ti poka�em vraga! 434 00:49:12,880 --> 00:49:14,233 Kaj pa je bilo? Te je zapustila punca? 435 00:49:14,640 --> 00:49:17,108 Si se napil, da bi ubla�il bole�ino? -Ja. 436 00:49:17,800 --> 00:49:19,028 Se mi je kar zdelo. 437 00:49:19,560 --> 00:49:22,154 Poglej te posrane homi�e, kak�na sramota so. 438 00:49:23,120 --> 00:49:26,954 �enske me spravljajo ob pamet. Karkoli naredi�, te zajebejo. 439 00:49:27,440 --> 00:49:31,228 Poglej moj primer. Zadnji� pridem domov in jo najdem na kolenih 440 00:49:31,720 --> 00:49:36,111 in rokah s svojim svakom. Porival jo je ko hudi�! 441 00:49:36,440 --> 00:49:38,032 Kot da jutri�njega dne ne bo. Zapodil sem se vanj 442 00:49:38,360 --> 00:49:41,875 s palico za kriket. Kar po betici sem ga, on pa ni�. 443 00:49:42,320 --> 00:49:45,278 Razume�? Sploh se ni sesedel! 444 00:49:45,880 --> 00:49:48,872 Na glavi sem mu stolkel steklenico Courvoisierja 445 00:49:49,440 --> 00:49:52,273 in pri�gal v�igalico. Ves se je zakuril. 446 00:49:52,960 --> 00:49:55,235 Smrdelo je ko vrag. 447 00:49:55,720 --> 00:49:57,358 Kaj pa se re�i� ti tam? 448 00:49:57,680 --> 00:49:59,398 Si videl to? Si jebemti videl to? 449 00:49:59,840 --> 00:50:02,957 Potem grem v pub in tam en �rnuh �ali pakije. 450 00:50:03,880 --> 00:50:08,237 Si predstavlja�? �rnuh, ves zape�en, pa pravi:"Zbrcajte ven pakije!" 451 00:50:08,840 --> 00:50:11,559 Naj zbrcajo vse pakije! 452 00:50:11,840 --> 00:50:13,353 Ne razumem, res ne. Pa nisem noben rasist. 453 00:50:13,760 --> 00:50:15,591 �rnuh ti zmerja na�e prodajalce. 454 00:50:16,360 --> 00:50:18,828 Zapodil sem se vanj s pipcem. Kaj me briga! 455 00:50:19,240 --> 00:50:21,959 Rekel sem: "Kaj je, ti �rnuh, kako ti je v�e� tole?" 456 00:50:22,440 --> 00:50:24,510 Prav ni� mu ni bilo v�e�, ve�. To ti �e lahko povem. 457 00:50:25,160 --> 00:50:28,835 Utihnil je in nehal te�it. Izginil je kot �id v zlati jami. 458 00:50:29,800 --> 00:50:34,157 Potem pa sem se speljal stran, ker so me lovili njegovi prijatelji. 459 00:50:35,400 --> 00:50:38,676 Skril sem se v neko moderno galerijo, take sorte z Jezusom, 460 00:50:39,120 --> 00:50:41,953 ki plava v scalnici in podobno. Pa sem se malo razgledal, 461 00:50:42,400 --> 00:50:46,359 da si raz�irim obzorja. Saj spo�tujem umetnost. 462 00:50:47,320 --> 00:50:50,949 Tudi moderne avtorje. Ampak tole je bilo pa res preve�. 463 00:50:51,560 --> 00:50:53,994 Drek z napisom "Anglija". Se sploh ne hecam. 464 00:50:54,320 --> 00:50:58,518 Posu�en drek z napisom "Anglija". Dva klinca sta vpra�ala, �e me 465 00:50:59,320 --> 00:51:02,073 vodita naokrog. Okrog �esa? Okrog kup�kov dreka? 466 00:51:02,560 --> 00:51:07,111 Hvala lepa. Rad bi razlago, zakaj nekdo �ali mojo inteligenco. 467 00:51:07,640 --> 00:51:11,349 Pa pravi tip�ek:"V tem je bistvo." -Bistvo? Ma ne me hecat! 468 00:51:12,000 --> 00:51:15,959 Smrkavec me bo u�il, kaj je bistvo? Mali klinc me bo razsvetlil? 469 00:51:18,640 --> 00:51:20,471 Jezus! 470 00:51:50,600 --> 00:51:55,958 In potem dvanajst plemen, pa �e trinajsto, pa �tirinajsto... 471 00:52:01,200 --> 00:52:03,953 Moramo...moramo... 472 00:52:43,000 --> 00:52:44,718 Jih proba� ugasniti? 473 00:52:46,760 --> 00:52:48,512 �e enkrat �ivjo. 474 00:52:49,480 --> 00:52:53,678 Meni to ne uspe. -Meni pa v�asih je. 475 00:52:57,000 --> 00:53:00,151 V bolj�ih �asih. -Deluje le, �e ne posku�a�. 476 00:53:03,600 --> 00:53:05,591 Kako potem ve�, da deluje? 477 00:53:12,360 --> 00:53:14,430 Umiti se mora�. -Ja. 478 00:53:19,880 --> 00:53:21,916 Pridi. 479 00:54:49,840 --> 00:54:51,751 Sobo. 480 00:55:03,080 --> 00:55:06,117 Mislim, da bo prava velikost. -�udovito. 481 00:55:09,720 --> 00:55:12,359 V teh hla�ah so �repinje. 482 00:55:12,720 --> 00:55:18,238 Popij tole. Streznilo te bo. Imel bo� hudega ma�ka. 483 00:55:21,760 --> 00:55:25,753 Koliko je ura? -Pojma nimam. Je va�no? 484 00:55:29,600 --> 00:55:31,158 Ho�em iti. 485 00:55:31,520 --> 00:55:33,033 Domov ho�em. 486 00:55:34,840 --> 00:55:39,516 Grem s tabo. -Ne. Samo domov ho�em. 487 00:55:42,120 --> 00:55:47,831 Kdaj bo tole prijelo? -�ez pol ure. V�asih prime prej. 488 00:55:50,520 --> 00:55:53,717 Moral bi me pustiti... -Dobro sem. Hvala, samo domov ho�em. 489 00:55:54,520 --> 00:55:57,353 Hvala. Res si prijazna. 490 00:55:59,280 --> 00:56:01,236 Se vidiva, prav? 491 00:56:12,560 --> 00:56:14,312 Tole si pozabil. 492 00:56:23,600 --> 00:56:28,276 �e dobro pomislim, nocoj v bistvu nimam kam. 493 00:56:44,040 --> 00:56:45,758 �ivi� tukaj? 494 00:57:56,760 --> 00:57:58,955 �e dobro. Prijatelji so. 495 00:58:26,520 --> 00:58:28,238 Pridi. 496 00:58:33,600 --> 00:58:34,999 Semkaj. 497 00:58:42,280 --> 00:58:44,874 Pridi. Lahko spi� v moji postelji. 498 00:59:00,000 --> 00:59:02,833 Kje pa bo� ti? -Bom �e. 499 00:59:09,600 --> 00:59:11,477 Ni�esar se ne dotikaj. 500 01:00:15,440 --> 01:00:18,034 Ne morem ti razkriti vzroka, sicer izdala bo �e ve� ljudi. 501 01:00:19,000 --> 01:00:22,675 Ne bom prelil krvi jaz njene, niti obrazgotinil njene ko�e bele. 502 01:00:24,600 --> 01:00:29,958 �eprav izdala je �e mnogo mo�, ne bom prelil njene krvi, 503 01:00:30,960 --> 01:00:32,871 niti obrazgotinil njene ko�e bele in gladke kot je alabaster. 504 01:00:33,280 --> 01:00:34,872 Pa mora kljub temu umreti. 505 01:00:35,360 --> 01:00:37,749 Ugasnite lu� in ugasnite lu�. 506 01:00:38,240 --> 01:00:41,073 �e te uni�im, mi bo �al? 507 01:00:41,600 --> 01:00:44,558 Ker jaz te branim. 508 01:01:13,840 --> 01:01:17,355 Ostati morava spodaj. No�ne izmene ta teden ni. 509 01:01:19,080 --> 01:01:20,911 Nekdo mora vedeti, da ste tu. 510 01:01:22,720 --> 01:01:26,952 Saj nas ne bodo na�li. Tiho smo kot mi�ke. 511 01:01:33,200 --> 01:01:36,272 Ta prostor je na� in prav ni� ne vedo. 512 01:01:50,440 --> 01:01:53,000 Ti�ino lahko �uti�. 513 01:02:03,520 --> 01:02:08,719 Tukaj je cela vrsta duhov. Stra�ijo po hodnikih. 514 01:02:14,600 --> 01:02:19,151 Plazijo se po galerijah. Tukaj sem! Prav poseben sem! 515 01:02:22,320 --> 01:02:27,872 Nekateri vse �ivljenje �akajo na svoj trenutek. 516 01:02:51,520 --> 01:02:55,513 Tratimo �ivljenja. Si kdaj pomislil na to? 517 01:02:59,640 --> 01:03:04,236 Tratimo jih brez razmi�ljanja. 518 01:04:00,800 --> 01:04:04,110 Spet si v �asopisu. Pusti �lanek, slika je krasna. 519 01:04:05,120 --> 01:04:07,190 Bryne ni v�gal. 520 01:04:08,800 --> 01:04:10,313 Koliko je ura? 521 01:04:10,720 --> 01:04:12,711 Obleci se, sicer bo� zmrznil. 522 01:04:16,920 --> 01:04:18,911 Prekleta glava! 523 01:04:32,280 --> 01:04:34,430 Poglej no. Kaj pa imamo tukaj? 524 01:04:36,120 --> 01:04:38,156 Naj uganem. 525 01:04:39,480 --> 01:04:42,153 Ti spominja� na Rona Moodyja. 526 01:04:43,360 --> 01:04:46,318 Ja, tega ne morem skriti. -To je novi prijatelj, Shanks. 527 01:04:46,920 --> 01:04:51,311 Na�la sem ga na trgu. Dobil je nekaj udarcev. 528 01:04:52,800 --> 01:04:54,677 Vstani! 529 01:05:01,760 --> 01:05:06,914 Sli�al sem o Ronu. Zakaj me ne vpra�a� o Billu Sykesu? 530 01:05:07,680 --> 01:05:10,194 V bistvu sem obo�evalec Lionela Harta. 531 01:05:11,440 --> 01:05:16,468 Potem pa ponovi za menoj: "Prosim, lahko dobim �e malo?" 532 01:05:17,400 --> 01:05:18,628 Daj ga, Shanks! 533 01:05:22,200 --> 01:05:24,714 Znan �lovek sem. Pogre�ali me bodo. 534 01:05:26,080 --> 01:05:29,117 Kaj res? Pozna� Henryja Haverstocka? 535 01:05:30,880 --> 01:05:33,474 Tistega, ki tla�i tele deske nad na�imi glavami. 536 01:05:34,120 --> 01:05:36,315 Ni�vredna leta Hamleta. 537 01:05:39,000 --> 01:05:41,468 Pa Trgovec iz Benetk v Criterionu. 538 01:05:44,560 --> 01:05:47,074 Bedni poskusi. Speljal mi je vlogo. 539 01:05:47,720 --> 01:05:49,836 Mrcvaril ljudi z njo ve�er za ve�erom. 540 01:05:50,480 --> 01:05:55,713 Te igre nisem videl. -Tudi on je bil znan, a sem ga zabodel. 541 01:06:04,160 --> 01:06:07,516 Potem sem ga razrezal in vrgel v reko. 542 01:06:08,000 --> 01:06:12,994 Obdr�al sem zobe. Mogo�e bom tudi tvoje. 543 01:06:14,920 --> 01:06:19,710 V redu fant je, Shanks. Ni te�aven. Delal bo. 544 01:06:20,200 --> 01:06:22,475 Ja, vsako delo lahko opravim. 545 01:06:24,200 --> 01:06:26,191 Delo? 546 01:06:31,600 --> 01:06:36,230 Saj lahko skrbi zase. Poglej, kaj si je priskrbel. 547 01:06:38,320 --> 01:06:43,155 Zakaj pa je tebi mar? -V�e� mi je. 548 01:06:47,000 --> 01:06:49,309 V�e� ji je! 549 01:06:50,600 --> 01:06:54,912 Pravim le, da bi nam pri�el prav. Pa �e polnoleten je. 550 01:06:55,960 --> 01:06:57,916 Utihni �e! 551 01:07:03,240 --> 01:07:05,754 Premlevam situacijo. 552 01:07:11,240 --> 01:07:14,038 Domov grem in tudi ti bi morala iti. 553 01:07:14,960 --> 01:07:19,158 Gospod Grimshanks je najbr� spolni sprevr�enec. Ali pa do konca nor. 554 01:07:19,840 --> 01:07:22,479 Kako mu je v resnici ime? Da ni Ernie Briggs? 555 01:07:26,040 --> 01:07:28,759 Kaj dela�? Kli�e� policaje? -Ne kli�em policajev, ampak punco. 556 01:07:35,240 --> 01:07:36,559 Halo? 557 01:07:36,800 --> 01:07:38,597 Daj mi kaj drobi�a. 558 01:07:42,360 --> 01:07:46,035 Oprostite, izgubili ste torbico. -O, hvala. 559 01:07:48,360 --> 01:07:50,555 Ne delaj tega kadar si z mano. 560 01:07:51,920 --> 01:07:55,117 Pomiri se, skuliraj se. Tako se dela. 561 01:07:56,480 --> 01:07:57,879 Kolega, tole ti je padlo. 562 01:07:58,360 --> 01:07:59,998 Dobro glej. Vse je v zapestju. 563 01:08:00,720 --> 01:08:03,314 Izvoli. Je tole tvoja torbica? Na tleh sem jo na�el. 564 01:08:03,960 --> 01:08:05,075 Nehaj. Nisem tat! 565 01:08:05,320 --> 01:08:07,151 Nisi nikoli ni� ukradel? -Ne. 566 01:08:08,080 --> 01:08:09,559 Oprosti, kolega. Tole je najbr� tvoje. 567 01:08:09,920 --> 01:08:12,957 Nikoli nisi pojedel in pobegnil? Se pretihotapil na podzemno? 568 01:08:13,320 --> 01:08:15,276 Vse to sem po�el, a tole je druga�e. 569 01:08:16,520 --> 01:08:19,557 Za krajo gre. -V tem primeru profesionalno. 570 01:08:22,000 --> 01:08:24,514 To je moja torbica! Ti �e poka�em, ti tat! 571 01:08:25,480 --> 01:08:27,152 Daj mi torbico! 572 01:08:28,880 --> 01:08:30,472 Jebi se! 573 01:08:34,440 --> 01:08:36,192 Jebemti! 574 01:08:37,600 --> 01:08:38,589 Dobro ti gre. 575 01:08:39,040 --> 01:08:40,712 S tak�nimi mora� delati kot z �ivino. 576 01:08:41,080 --> 01:08:43,878 Vampirji smo, ki sesamo njihovo kri, medtem ko spijo. 577 01:08:44,360 --> 01:08:48,194 En klinc jih briga. -Ne verjamem. Si videla, kako koraj�na je bila? 578 01:08:48,480 --> 01:08:51,153 Ah, jajca! Sami pokvarjenci! Zaslu�ijo si, kar dobijo. 579 01:08:51,720 --> 01:08:55,030 Pol prilo�nosti jim daj, pa bodo pokradli vse kar leze in gre. 580 01:08:58,600 --> 01:09:03,913 �eparjenje je malenkost. Samo na vse pomisli, ki so te pustili na cedilu. 581 01:09:09,360 --> 01:09:10,315 �ivjo, kolega? 582 01:09:10,640 --> 01:09:12,278 Kaj hudi�a pa ho�e�, cepec? 583 01:09:17,640 --> 01:09:19,949 Uporabite ko�are. 584 01:09:31,160 --> 01:09:33,720 Pa ne mojega kolesa, Mulci tatinski! 585 01:09:42,640 --> 01:09:45,359 Tvoja mama je stra�na re�, smrdi kot kup rabljenih vre�. 586 01:09:46,760 --> 01:09:50,514 Je umazana prav res, pokvarjena kot pes. 587 01:09:51,760 --> 01:09:53,159 Bi drkal na tole? -Bi. 588 01:09:53,680 --> 01:09:57,150 Premlad si za tole. Oslepel bo�. -Pravi drka� je. 589 01:09:57,880 --> 01:10:00,348 Danes bom tole luknjo po�prical! 590 01:10:02,640 --> 01:10:05,074 Tu je ve� kot 400 �ukov. -Za tole imamo pravo besedo. 591 01:10:06,560 --> 01:10:09,518 Billyjev dobi�ek! 592 01:10:12,160 --> 01:10:13,513 Nezreli Billy se opija in drogira. 593 01:10:14,240 --> 01:10:15,355 Kam gre�? -Domov. 594 01:10:15,600 --> 01:10:16,237 Zakaj? -Zakaj? 595 01:10:16,760 --> 01:10:20,719 Ne prenese resni�nega sveta. -Tole ni resni�ni svet. Tja odhajam. 596 01:10:21,200 --> 01:10:22,315 Billy razgraja, se opija in drogira. 597 01:10:22,680 --> 01:10:25,114 ln sre�a dekle svojih sanj. -Kaj? 598 01:10:25,480 --> 01:10:28,153 Se spajda�i z bando tatov, se nau�i spretnosti �eparjenja. 599 01:10:28,520 --> 01:10:30,556 Se izmuzne oblastem in se ma��uje sovra�nikom. 600 01:10:30,920 --> 01:10:33,639 Ne potrebujem take vrste izku�enj. 601 01:10:36,080 --> 01:10:38,548 Potem pa me vzemi s seboj. -Zakaj? Saj si v resni�nem svetu. 602 01:10:39,920 --> 01:10:41,638 Ne bo� me ve� videla. 603 01:10:44,720 --> 01:10:47,154 Katerega dela pa ne razume�? Konec je. 604 01:10:50,200 --> 01:10:52,668 Razku�ili bodo kuhinjo. Garvey �ivi v novem skvotu. 605 01:10:53,400 --> 01:10:54,992 Nikomur no�e dati telefona. 606 01:10:56,760 --> 01:10:59,991 Pet funtov imam. -�est, sedem, dvajset... 607 01:11:00,960 --> 01:11:02,632 Sedem funtov dvajset. Toliko imam. 608 01:11:03,240 --> 01:11:04,514 Jaz sem Billy Byrne! 609 01:11:14,720 --> 01:11:16,358 Ni pravi �as. 610 01:11:17,320 --> 01:11:19,231 Samo �e eno no�. 611 01:11:21,640 --> 01:11:24,234 �e te spustim, bo� moral prise�i, 612 01:11:24,920 --> 01:11:27,514 da ne bo� nikomur povedal ni�, kar si videl. 613 01:11:28,480 --> 01:11:30,471 �isto premo�en sem. -Prise�i. Na svoje �ivljenje. 614 01:11:32,520 --> 01:11:34,033 Prise�em. 615 01:11:35,800 --> 01:11:37,552 Zapomni si, kaj sem rekla. 616 01:11:38,880 --> 01:11:40,359 Prise�em. 617 01:11:45,040 --> 01:11:46,632 Kaj pa se dogaja? 618 01:13:20,920 --> 01:13:23,070 Spet je tisti �as. 619 01:13:24,840 --> 01:13:27,195 Sre�ni �as za darilca. 620 01:13:31,600 --> 01:13:34,433 Vsi ste bili zelo pridni. 621 01:13:36,080 --> 01:13:40,232 Spodobi se, da dobite dodatno darilce. 622 01:13:41,840 --> 01:13:42,352 Samo ta teden. 623 01:13:42,560 --> 01:13:46,473 Eden po eden, sicer vas zbrcam v rit. 624 01:13:48,240 --> 01:13:50,196 Izvoli. 625 01:13:58,040 --> 01:13:58,950 Poslu�aj. 626 01:14:00,200 --> 01:14:01,792 Ne �e spet! Pojdi ven! 627 01:14:04,920 --> 01:14:07,388 Mi�ka, mi�ka. -Hvala. 628 01:14:11,200 --> 01:14:12,997 Kdo pazi nate, angel�ek? 629 01:14:26,000 --> 01:14:27,797 Kaj je v balonih? 630 01:14:32,760 --> 01:14:37,151 Kaj je v balonih? Karkoli �eli�. 631 01:14:40,080 --> 01:14:42,594 Trava, koka, eks... 632 01:14:42,920 --> 01:14:45,514 Ne, ne, po�akaj malo. Naj ugibam. 633 01:14:49,920 --> 01:14:53,356 Barbiturati, tripi? 634 01:14:53,960 --> 01:14:55,393 GHB? 635 01:14:55,840 --> 01:14:57,751 Vitamin C? 636 01:15:11,000 --> 01:15:13,594 Videti si kot narki�. 637 01:15:14,840 --> 01:15:17,274 Trava? Gobe? 638 01:15:19,520 --> 01:15:21,033 Res se ne drogiram. 639 01:15:21,600 --> 01:15:26,310 Kaj pa malo heroina s sve�imi iglami? 640 01:15:28,080 --> 01:15:31,152 Nikakor ne. -Najbolj�i je. 641 01:15:32,760 --> 01:15:36,389 Nih�e ne pove, kako je dober. Pa je. -Odjebi. 642 01:15:38,400 --> 01:15:41,870 Potrti smo zaradi svojih sanj. 643 01:15:44,480 --> 01:15:46,550 Vizij, ki so se izgubile, 644 01:15:46,960 --> 01:15:51,317 ko si odvrnil pogled od veli�astnega brezna. 645 01:15:53,400 --> 01:15:56,278 Pet tiso� kapljic morfija 646 01:15:56,840 --> 01:15:59,718 in luna tik ob meni. 647 01:16:02,240 --> 01:16:05,471 Ti ima� klju�e raja, 648 01:16:08,080 --> 01:16:12,676 ne�en, mehak in vsemogo�ni opij. 649 01:16:25,960 --> 01:16:27,791 James Hogg. 650 01:16:29,040 --> 01:16:30,758 Thomas De Quincey. 651 01:16:33,120 --> 01:16:34,917 Kak�na dela! 652 01:16:36,200 --> 01:16:38,668 Odmevna in strastna �ivljenja. 653 01:16:42,160 --> 01:16:45,789 Za razliko od njih... 654 01:16:46,960 --> 01:16:49,758 pa mi ti deluje� plitko. 655 01:16:52,160 --> 01:16:54,913 V svojem iskanju izku�enj. 656 01:17:11,720 --> 01:17:13,836 Jimmy se na koncu sploh ni prikazal. 657 01:17:14,240 --> 01:17:16,117 Rekel je samo, naj bi kon�ni videz 658 01:17:17,320 --> 01:17:22,599 dal vtis, da gre za narkomane. Meni se je zdelo precej bedno. 659 01:17:24,480 --> 01:17:26,550 Kdo pa si �eli ogledovati en kup okostnjakov. 660 01:17:27,000 --> 01:17:29,912 �e ho�e� dobiti vlogo, 661 01:17:30,440 --> 01:17:32,112 je ne dobi�, ker ima� sre�o, 662 01:17:32,680 --> 01:17:35,274 ampak zato, kjer si mnoga leta garal za to. 663 01:17:35,720 --> 01:17:37,870 Uspe�en ne postane�, ker ima� te�ave s prehranjevanjem 664 01:17:38,360 --> 01:17:40,078 Nekateri ves �as mislijo, da so debeli. 665 01:17:40,520 --> 01:17:42,909 Ljudje pa v resnici �elijo videti prave ljudi, 666 01:17:43,280 --> 01:17:47,910 ne pa ko��enih trupel. K vragu �e tisti ka�ji tatu. 667 01:17:51,440 --> 01:17:53,954 LETO DNI KASNEJE 668 01:18:45,040 --> 01:18:47,190 GRENLANDIJA 669 01:18:49,800 --> 01:18:52,075 Ni tako, kot mislite. 670 01:18:59,600 --> 01:19:02,831 Zrak je �ist, nebo je modro. 671 01:19:06,280 --> 01:19:10,432 Slapovi in gore, vulkani in reke, 672 01:19:10,960 --> 01:19:13,428 ki se ble��ijo v soncu. 673 01:19:17,160 --> 01:19:19,230 V nekaterih no�eh pa, �e imate sre�o, 674 01:19:19,800 --> 01:19:25,636 lahko vidite Auroro Borealis, severni sij. 675 01:19:27,120 --> 01:19:28,314 Lahko ga vidite. 676 01:19:29,160 --> 01:19:31,196 Kot ognjemet, 677 01:19:32,120 --> 01:19:34,031 zamrznjen na nebu. 678 01:19:39,680 --> 01:19:41,955 Vsako no� bi ga gledal. 679 01:19:44,760 --> 01:19:46,398 �e na�rtujete izlet v Arkti�ni krog, 680 01:19:46,720 --> 01:19:49,917 obi��ite Islandijo in ne Grenlandijo. 681 01:19:50,800 --> 01:19:52,552 Grenlandija je samo kup ledu. 682 01:19:52,960 --> 01:19:55,030 Hoja tam naokoli vas lahko ubije. 683 01:20:00,000 --> 01:20:01,672 Kdo ve, kje je to. 684 01:20:06,400 --> 01:20:08,709 Si bil kdaj tam? -Ne. 685 01:20:11,120 --> 01:20:12,758 Neko�... 686 01:20:17,160 --> 01:20:20,072 Pazljivo s tem, fant. Lahko si kaj naredi�. 687 01:20:21,000 --> 01:20:22,911 O, ja. Zna biti nevarno. 688 01:20:24,200 --> 01:20:26,998 Lahko si na�prica� zrak. 689 01:20:28,040 --> 01:20:29,473 Sli�al sem za mo�a, ki se je bodel po vsem telesu. 690 01:20:30,640 --> 01:20:35,555 Nobenih �il ve� ni imel zdravih, razen tiste v jajcih. 691 01:20:38,080 --> 01:20:45,430 Enkrat sem se slu�ajno zna�el tam, ni me videl. 692 01:20:46,600 --> 01:20:49,114 Levo jajce je imel veliko kot nogometno �ogo! 693 01:20:49,920 --> 01:20:51,592 �e vam re�em. Takole veliko je bilo. 694 01:20:55,920 --> 01:20:56,909 Sam sem ga videl. Tega nikoli ne bom pozabil. 695 01:20:57,240 --> 01:20:59,390 In potem? -Potem je neko� dobil infekcijo. 696 01:20:59,760 --> 01:21:04,436 Ni �el k zdravniku, zato je umrl. 697 01:21:40,840 --> 01:21:42,558 Shanks! Dilerji so. 698 01:21:59,800 --> 01:22:01,791 Shanks! 699 01:22:31,560 --> 01:22:35,633 Pristavi za �aj. Kje pa si? 700 01:22:40,920 --> 01:22:42,478 Percy je prispel. 701 01:22:47,440 --> 01:22:49,795 Si res mislil, da te ne bom na�el? 702 01:22:55,240 --> 01:22:58,152 Si res mislil, da se lahko zajebava� z mano? 703 01:23:03,920 --> 01:23:07,708 Najbr� si me zamenjal za kak�nega prijaznega posojevalca. 704 01:23:09,160 --> 01:23:12,789 Sem videti kot bankir? Ker nisem. 705 01:23:16,480 --> 01:23:18,835 Ne dajem kreditov. 706 01:23:23,840 --> 01:23:26,877 �e vzame� mojo robo, potem jo pla�a�. 707 01:23:27,840 --> 01:23:31,549 Mislil sem, da je to jasno tudi staremu prdcu kot si ti. 708 01:23:33,520 --> 01:23:35,431 Nisva se razumela, gospod. 709 01:23:37,280 --> 01:23:40,431 Zadnje tedne je bil posel precej slab. 710 01:23:42,640 --> 01:23:45,234 Nisem uspel zaslu�iti denarja. 711 01:23:48,760 --> 01:23:50,478 Kaj res. 712 01:23:55,280 --> 01:24:00,912 Vedeti mora�, da zamujanja s pla�ili ni. 713 01:24:04,720 --> 01:24:06,676 Sicer imam denar. 714 01:24:09,480 --> 01:24:11,357 A �e ti dovolim tole... 715 01:24:12,000 --> 01:24:15,595 bodo druge stranke mislile, da sem kar naenkrat ves razumen. 716 01:24:17,680 --> 01:24:19,875 Mislili bodo, da lahko po�nejo kar ho�ejo. 717 01:24:22,760 --> 01:24:24,910 Tega pa ne bom dovolil. 718 01:24:27,680 --> 01:24:31,912 Torej bom tebe uporabil za primer. 719 01:24:35,560 --> 01:24:38,154 S tvojo malo bedno posadko vred. 720 01:24:39,680 --> 01:24:43,468 Zato smo kupili no�e, pi�tole 721 01:24:45,720 --> 01:24:48,029 in ljubko kladivo. 722 01:24:53,800 --> 01:24:55,950 Zmoli zdaj. 723 01:25:01,560 --> 01:25:04,313 Ker bo primer za posrat dober. 724 01:25:16,120 --> 01:25:17,599 Shanks! 725 01:29:41,800 --> 01:29:44,633 Obrnite ga. 726 01:29:51,400 --> 01:29:53,595 Prosim... 727 01:30:07,920 --> 01:30:13,278 Zato mi pravijo kladivce. 728 01:30:15,240 --> 01:30:19,233 Ko mo�ki ljubi �ensko... 729 01:30:20,520 --> 01:30:23,637 ne more misliti na ni� drugega. 730 01:30:24,360 --> 01:30:28,558 Zamenjal bo svet za tisto, kar je na�el. 731 01:30:30,600 --> 01:30:34,673 �e je nora, on tega ne vidi. 732 01:30:35,520 --> 01:30:38,318 Ne more delati napak. 733 01:30:39,520 --> 01:30:43,672 Obrnil bo hrbet najbolj�emu prijatelju. 734 01:30:45,440 --> 01:30:49,228 Ko mo�ki ljubi �ensko.... 735 01:30:50,880 --> 01:30:53,872 Bo zapravil zadnji cent... 736 01:30:54,560 --> 01:30:58,758 Se odrekel vsemu udobju... 737 01:31:01,040 --> 01:31:06,592 In zaspal bo na de�ju... 738 01:31:09,440 --> 01:31:12,955 �e ona tako re�e. 739 01:31:17,680 --> 01:31:21,593 Ko ta mo�ki ljubi �ensko... 740 01:31:25,040 --> 01:31:28,077 Ji da vse, kar ima... 741 01:31:38,560 --> 01:31:43,714 in upa na res trdno ljubezen. 742 01:31:47,280 --> 01:31:48,838 Kmalu je pri�el �as, ko sta morala oditi. 743 01:31:49,320 --> 01:31:52,118 Dnevi so postajali kraj�i in petelin je pozabil peti. 744 01:31:53,240 --> 01:31:56,755 Zavezala sta culi in se pogumno podala na pot 745 01:31:57,400 --> 01:31:59,550 brez cilja in namena. 746 01:32:00,080 --> 01:32:02,640 Kar za nosom. 747 01:32:06,600 --> 01:32:08,989 Pri�la sta do ru�evin pala�e. 748 01:32:10,360 --> 01:32:12,828 Pala�e nekega pozabljenega kralja. 749 01:32:13,880 --> 01:32:18,396 Globoko za zidovi, skrito v najtemnej�ih kotih 750 01:32:22,400 --> 01:32:24,311 sta na�la tisto, kar sta iskala. 751 01:32:26,440 --> 01:32:28,476 Nista bila presene�ena. 752 01:32:30,000 --> 01:32:32,514 Kaj pa je pala�a brez zaklada! 753 01:32:48,600 --> 01:32:50,477 Poletje je pri�lo. 754 01:32:51,120 --> 01:32:53,475 �mrlji in regrat... 755 01:32:54,240 --> 01:32:56,276 in prekrasni dnevi 756 01:32:56,920 --> 01:32:59,309 za piknike in �olnarjenje. 757 01:32:59,840 --> 01:33:02,229 Vonj sve�e poko�ene trave... 758 01:33:11,000 --> 01:33:13,309 Popotnika pa sta kar spala. 759 01:33:14,360 --> 01:33:17,716 Bilo jima je prijetno toplo. 760 01:33:18,800 --> 01:33:21,758 Poletje se je bli�alo koncu in otroci so odrasli. 761 01:33:23,640 --> 01:33:28,760 Ko sta se kon�no prebudila, sta se zaradi hladnega pi�a. 762 01:33:30,240 --> 01:33:33,038 No�i so se spet dalj�ale. 763 01:33:35,920 --> 01:33:39,230 Zbudi se, kodr�ek, je dejal popotnik svoji sopotnici. 764 01:33:40,120 --> 01:33:43,829 Midva sva popotnika in morava odpotovati dale�. 765 01:34:46,720 --> 01:34:48,438 Prvi december. 766 01:34:50,240 --> 01:34:55,314 Ne, �e je november. -Pa ni. Polno� je. 767 01:34:56,800 --> 01:35:01,112 Prvi december. Rojstni dan imam. 768 01:35:08,480 --> 01:35:10,994 Vse najbolj�e! 769 01:35:22,760 --> 01:35:24,478 Kaj je narobe? 770 01:35:27,040 --> 01:35:30,077 Pes je na meni. -Kaj? 771 01:35:30,560 --> 01:35:33,279 Jebeni pes se valja po meni! 772 01:35:34,200 --> 01:35:36,270 Kaj pa govori�? 773 01:35:37,800 --> 01:35:39,677 Prav. Torej imam... 774 01:35:40,320 --> 01:35:42,595 1 .000, 1 .900 in... 775 01:35:43,760 --> 01:35:45,273 1 .000...Sranje! 776 01:35:46,600 --> 01:35:49,797 1 .000, �est, 1 .000...sedem... 777 01:35:50,160 --> 01:35:51,434 1 .900... 778 01:35:51,800 --> 01:35:53,756 1 .945... 779 01:35:54,680 --> 01:35:55,954 1 .946... 780 01:35:57,200 --> 01:35:59,077 Ja. 900. 1 .947... 781 01:36:00,440 --> 01:36:02,431 1 .948... 782 01:36:03,400 --> 01:36:05,072 1 .948 tednov. 783 01:36:05,840 --> 01:36:09,389 1 .900 in klin�evih 45 tednov je vse, kar �e imam... 784 01:36:46,080 --> 01:36:47,957 Oprostite, kam pa greste? 785 01:36:49,360 --> 01:36:54,309 Brian Sewell je temu rekel "Zmagoslavje nespameti". 786 01:36:55,040 --> 01:36:56,792 Po�akaj! Dovolj dale�. 787 01:36:57,440 --> 01:36:59,237 Taksi je bil v redu. Kava, �rna, brez sladkorja. 788 01:36:59,560 --> 01:37:00,595 To mi je v�e�. 789 01:37:00,960 --> 01:37:02,632 Po mojem bi morali delovati zelo udarno. 790 01:37:04,000 --> 01:37:05,911 Jezus Kristus! -Se me spomnite? 791 01:37:06,840 --> 01:37:11,038 Billy Byrne sem. -�al mi je. -Ni ona kriva, vdrl sem. 792 01:37:12,440 --> 01:37:14,317 Pri�el sem predstaviti novo zamisel. 793 01:37:27,480 --> 01:37:30,756 Najavi se. Sredi predstavitve smo. 794 01:37:31,120 --> 01:37:33,111 Ja, vidim. 795 01:37:37,440 --> 01:37:40,557 Verjetno ste �okirani nad mojo pojavo. Samo trenutek rabim. 796 01:37:41,160 --> 01:37:42,718 Samo nekaj minut. 797 01:37:43,800 --> 01:37:45,552 Lahko pokli�ete varnostnike, ni me treba gledati tu. 798 01:37:45,960 --> 01:37:47,951 Pokli�ite jih, ko kon�am. Zdaj pa mi dajte nekaj minut. 799 01:37:51,840 --> 01:37:54,070 Samo poglejte moje delo. Ne bo vam �al. 800 01:37:59,680 --> 01:38:01,955 Ti je prav, Garv? -Ja. 801 01:38:03,480 --> 01:38:06,552 Kaj pa vama? Vedno sta �elela nekaj udarnega. Nekaj s ceste. 802 01:38:07,440 --> 01:38:08,759 Dobro delo je. 803 01:38:09,240 --> 01:38:10,878 Prav. Naj bo. -Super. 804 01:38:13,360 --> 01:38:15,271 Ko vidi� tole, me bo� vzel nazaj. Obljubim. 805 01:38:16,000 --> 01:38:18,798 Eno leto sem pre�ivel v resni�nem svetu in pridobil, kar sem rabil. 806 01:38:19,240 --> 01:38:21,435 Najve�ja lekcija je bila, da potrebujem izku�nje. 807 01:38:46,040 --> 01:38:48,076 Brez repa in glave je. 808 01:38:50,280 --> 01:38:52,077 V bistvu so jajca. 809 01:38:52,400 --> 01:38:55,233 Jajca? Malce huda beseda. 810 01:38:57,720 --> 01:38:59,551 Narobe si jih obrnil. 811 01:39:03,400 --> 01:39:06,153 Misli�, da smo neumni? -Saj ni kak�na znanost. 812 01:39:06,680 --> 01:39:10,912 Nobenega smisla nima. -No, prav. Razlo�il bom. 813 01:39:12,720 --> 01:39:14,438 Poglejta. 814 01:39:16,760 --> 01:39:23,552 Takole bom izkoristil stvar za izra�anje �ustvene vsebine. 815 01:39:25,440 --> 01:39:26,919 Verjetno imate te�ave z mojim rokopisom. 816 01:39:27,240 --> 01:39:28,559 Dobro, Billy. Pokazal si. 817 01:39:28,880 --> 01:39:31,440 Poglej �e enkrat! -Mi ni treba. 818 01:39:35,200 --> 01:39:36,349 Prav. 819 01:39:37,680 --> 01:39:40,114 Gre zato, da ne razume�, kajne? 820 01:39:40,480 --> 01:39:41,879 Ne. To je bistvo. 821 01:39:42,440 --> 01:39:45,716 Bistvo je, da ne razume�, ker si ignorant. -Dovolj je! 822 01:39:46,080 --> 01:39:49,038 Vsi ste ignoranti, ker imate glave v ritih! 823 01:39:50,120 --> 01:39:53,317 Ne morem verjeti, da vam prinesem delo genialca, pa ga ne razumete. 824 01:39:53,640 --> 01:39:55,471 Le zakaj me to �udi? 825 01:39:56,000 --> 01:39:57,991 Dobrodo�li v prekleti Angliji. 826 01:39:59,920 --> 01:40:00,909 Kasneje bomo kon�ali. 827 01:40:01,240 --> 01:40:02,593 Seveda. �al mi je. 828 01:40:02,920 --> 01:40:05,036 Res mi je �al. -Ja. Res mi je jebeno �al! 829 01:40:05,360 --> 01:40:06,679 Usedite se! 830 01:40:07,000 --> 01:40:08,433 Usedi se! 831 01:40:14,760 --> 01:40:17,558 Prav. Zdaj pa poslu�ajte. Dovolj vas imam. 832 01:40:19,760 --> 01:40:22,877 Kaj me niste ti in ti in ti zjebali? 833 01:40:26,000 --> 01:40:27,433 Najprej sem pasja jajca, 834 01:40:28,040 --> 01:40:29,951 potem najve�ja faca in vse je krasno. 835 01:40:30,400 --> 01:40:32,550 Sem izgubil ostrino? Je moj talent izginil �ez no�? 836 01:40:33,320 --> 01:40:34,799 Ne, ni! 837 01:40:38,040 --> 01:40:41,077 Rekel si, da je moje delo prodorno. 838 01:40:42,280 --> 01:40:45,511 Menda sem dosegel globino in prefinjenost. 839 01:40:45,880 --> 01:40:47,313 Lepoto, ki je ne bo nih�e... -O�tno me je sli�al... 840 01:40:47,800 --> 01:40:52,112 To so tvoje pofukane besede! -Ja, po�akaj no. Saj je tvoj agent. 841 01:40:53,200 --> 01:40:57,034 Kaj pa misli�? -Kako kaj mislim? -Tako pa� je. 842 01:40:58,200 --> 01:41:01,158 Pojma nima�. �al mi je zate. Vse bo briljantno. 843 01:41:01,600 --> 01:41:04,637 Ko pa se bo kaj zalomilo, nikomur ne bo mar zate. 844 01:41:05,120 --> 01:41:09,113 Tega se zavedam, Billy. Zato tudi meni ni mar zanje. 845 01:41:11,200 --> 01:41:14,397 Kaj pa oni vedo? Kaj kdorkoli ve? Nih�e ne ve ni�. 846 01:41:14,720 --> 01:41:17,792 Tile tipi so le su�nji javnega mnenja, tako kot midva in vsi. 847 01:41:19,560 --> 01:41:22,870 Ho�e� re�i, da mora javnost odlo�iti, �e je moje delo dobro? 848 01:41:23,440 --> 01:41:27,069 Ne, to sam odkrije�. Javnost pa odlo�i, �e ima� kariero. 849 01:41:31,920 --> 01:41:34,388 Jebe� javnost! Naj se jebe! 850 01:41:34,880 --> 01:41:36,598 �e ho�e� na� denar, ne. 851 01:43:15,680 --> 01:43:20,879 Ni videti prav dobro. Morda bi ga moral kaj poklicati. 852 01:43:22,000 --> 01:43:26,152 Policijo bi moral poklicati. -Saj ni kriminalec. 853 01:43:26,880 --> 01:43:30,429 Samo te�ave ima. Ki se vas ne ti�ejo. 854 01:43:34,400 --> 01:43:36,118 Prav. Sprememba na�rta. 855 01:43:36,560 --> 01:43:39,074 Imam nekaj genialnega. V�e� vam bo. 856 01:43:39,560 --> 01:43:41,152 Tako je kul, �isto mega, prava pasja jajca. 857 01:43:46,440 --> 01:43:47,714 Sprostiti se mora�. 858 01:43:48,000 --> 01:43:50,116 Pomiri se. -Pomirim naj se? To pa �e ne. 859 01:43:50,760 --> 01:43:51,829 Kje ima� potni list? 860 01:43:52,120 --> 01:43:54,634 Poslu�aj me, Billy! Poslu�aj me! 861 01:43:55,320 --> 01:43:57,038 Sre�na sva. Ni�esar ni treba spremeniti. 862 01:43:57,520 --> 01:43:59,078 Kje je klin�ev potni list? 863 01:44:00,480 --> 01:44:02,948 Jebi se! Delaj kar ho�e�. 864 01:44:04,480 --> 01:44:05,708 No�em tega! 865 01:44:06,040 --> 01:44:08,998 Kaj pa bo�, ko tega zmanjka? �la v slu�bo? Ne, ne bo�. 866 01:44:09,480 --> 01:44:11,994 Ne pretvarjaj se, da dela� to zame. Zase dela�. 867 01:44:12,480 --> 01:44:13,959 Daj to nazaj! 868 01:44:15,000 --> 01:44:16,592 Navadni sebi�ni prasec si! 869 01:44:17,000 --> 01:44:19,070 Moje klin�eve pravice kr�i�! 870 01:44:19,560 --> 01:44:21,790 Tako je. Zato, ker mi je mar. 871 01:44:39,600 --> 01:44:41,033 Po�akaj tukaj. 872 01:44:44,000 --> 01:44:45,718 Pustita to meni. 873 01:44:47,280 --> 01:44:50,431 �e me zabodete ali naredite karkoli neumnega, bo tekla kri. 874 01:44:51,600 --> 01:44:53,795 Kar mirno. Nih�e te ne bo zabodel. 875 01:44:56,520 --> 01:44:58,829 Gledam svojega tekmeca in dva poslovne�a. 876 01:44:59,920 --> 01:45:01,831 Saj razumete, da moram biti previden. 877 01:45:09,240 --> 01:45:11,231 Ali moramo to po�eti tukaj? -Pomiri se �e. 878 01:45:15,120 --> 01:45:17,236 Ja, res dobro. 879 01:45:21,000 --> 01:45:22,831 O, ja. Zelo dobro. 880 01:45:23,800 --> 01:45:26,234 Najbolj�i kitajski heroin. 881 01:45:27,280 --> 01:45:28,872 Avto je tu. Opravimo. 882 01:45:32,640 --> 01:45:35,074 Izvoli, Billy. Deset tiso�akov gotovine. 883 01:45:35,880 --> 01:45:37,711 Limuzina do letali��a. 884 01:45:39,840 --> 01:45:42,035 Dve karti za Grenlandijo. 885 01:45:43,920 --> 01:45:46,354 Grenlandijo? -Sli�al sem, da je lepa. 886 01:45:47,800 --> 01:45:50,678 Tisto je Islandija. 887 01:45:59,200 --> 01:46:00,838 Tu je roba in �e nekaj dodatnih paketov. 888 01:46:01,160 --> 01:46:05,199 V Sohu bo� letos zelo popularen. 889 01:46:07,640 --> 01:46:09,312 Menda je heroin moderen. 890 01:46:15,920 --> 01:46:17,797 Mislil sem, da bo� ob prvi prilo�nosti odnehal, Garv. 891 01:46:18,560 --> 01:46:22,599 To je moj zadnji posel. 892 01:46:23,640 --> 01:46:24,709 Ena kila. 893 01:46:25,280 --> 01:46:28,670 90 za gram, zaslu�il bom �ez 1 00 tiso�akov. 894 01:46:29,880 --> 01:46:31,438 Vse kul? 895 01:46:33,880 --> 01:46:35,552 Jaz nisem. 896 01:46:38,280 --> 01:46:39,952 Vsaj letos ne. 897 01:46:50,280 --> 01:46:52,236 Vzemi to sranje. 898 01:46:58,280 --> 01:46:59,554 Greva. 899 01:47:02,240 --> 01:47:03,958 Delaj kar ho�e�. 900 01:47:18,040 --> 01:47:19,155 Pojdi, kolega. 901 01:47:20,680 --> 01:47:22,671 Ne zamudi niti sekunde. 902 01:47:42,120 --> 01:47:43,269 Dober ve�er. -Ja. 903 01:47:43,640 --> 01:47:46,632 Kam greste nocoj? -Na letali��e, prosim. 904 01:49:33,440 --> 01:49:35,556 NASLEDNJA VELIKA STVAR 905 01:49:38,000 --> 01:49:39,592 Hej, gospod! 906 01:49:40,440 --> 01:49:43,557 Prodajte mi vre�ko. Rabim en �us. 907 01:49:44,880 --> 01:49:47,997 Ne bi rekel. -Dajte, no. Tole vam dam. Vnov�ite jo. 908 01:49:48,480 --> 01:49:52,837 No�em. Uporabi jo in pojdi z njim. -Klinc ga gleda! En �us rabim. 909 01:49:53,640 --> 01:49:56,677 Dajte, no. Pla�am, kakor �elite. Samo en �us. 910 01:49:57,080 --> 01:49:58,513 Prosim. 911 01:54:10,040 --> 01:54:16,832 Me veseli, gospod Percy. Rad bi postal va� agent. 912 01:54:19,880 --> 01:54:21,871 Prevod Suzana Oroz 913 01:54:24,871 --> 01:54:28,871 Preuzeto sa www.titlovi.com 71646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.