Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,480 --> 00:00:28,480
www.titlovi.com
2
00:00:31,480 --> 00:00:36,315
Informacija, ki vam jo bom zaupal,
je osnovna in potencialno nevarna.
3
00:00:38,080 --> 00:00:41,993
Lahko se vam zgodi,
da boste ves �as mislili nanjo.
4
00:00:43,000 --> 00:00:46,515
Lahko pa tudi, da si boste
pred resnico zatiskali o�i.
5
00:00:47,200 --> 00:00:51,273
Vendar pa za potrditev dejstev
potrebujete le navadne pripomo�ke,
6
00:00:51,960 --> 00:00:55,157
kot so �epni ra�unalnik,
list papirja, svin�nik,
7
00:00:55,680 --> 00:01:00,151
vse skupaj lahko tudi
kupite v bli�nji knjigarni.
8
00:01:01,080 --> 00:01:09,988
Informacija vas ne bo ni� stala.
Velja za ves svet, za vse enako.
9
00:01:11,040 --> 00:01:15,989
Po pravici povedano, nikoli nisem
sre�al osebe, ki bi popolno
10
00:01:16,560 --> 00:01:19,597
u�ila �ivljenje, kar je v bistvu
zelo �alostno dejstvo.
11
00:01:20,200 --> 00:01:22,634
Ni treba biti posebno pameten,
da se do podatkov dokopljete sami.
12
00:01:23,200 --> 00:01:25,430
Potrebujete osnovno znanje
matematike in interes,
13
00:01:25,800 --> 00:01:28,314
kako odgovorno in zdravo
upravljati s svojim �ivljenjem.
14
00:01:30,400 --> 00:01:34,029
Ko vam bom povedal tole,
boste izvedeli, koliko let
15
00:01:34,400 --> 00:01:39,315
ste �e zapravili.
Vsak bo lahko naredil svoj izra�un.
16
00:01:40,480 --> 00:01:45,679
Billy! Pomagaj mi s temle!
-Kar sem z njim. Odlo�i.
17
00:01:50,720 --> 00:01:52,790
Jebemti!
18
00:01:55,640 --> 00:01:57,312
Daj lubija.
19
00:01:58,640 --> 00:02:01,074
Kmalu bom nazaj.
20
00:02:04,960 --> 00:02:06,871
Predstavljajte si,
da boste do�akali 90. let.
21
00:02:07,760 --> 00:02:10,354
Recimo, da boste
�iveli devetdeset let.
22
00:02:10,800 --> 00:02:13,917
Rodili ste se leta 1 970,
leta 2060 pa boste umrli.
23
00:02:14,360 --> 00:02:15,793
Devetdeset let.
24
00:02:17,040 --> 00:02:18,632
Imeli boste sre�o.
25
00:02:19,240 --> 00:02:21,515
Devetdeset let
je precej�en razpon.
26
00:02:21,840 --> 00:02:24,400
Ve�ina ljudi do�ivi
70, morda 80 let.
27
00:02:24,840 --> 00:02:28,469
Nekatere pobere �e pri 60.,
ali celo 55. letih, �e res zavozijo.
28
00:02:28,960 --> 00:02:32,555
Statisti�no gledano boste
najbr� ujeli 70, 71 , 72 let.
29
00:02:32,920 --> 00:02:36,151
Ampak vzemimo za primer,
da jih do�akate 90.
30
00:02:36,880 --> 00:02:39,519
Pomno�ite to s 365.
31
00:02:43,720 --> 00:02:47,315
Dobite 32.850.
32
00:02:51,160 --> 00:02:52,593
To je to.
33
00:02:53,120 --> 00:02:56,908
To je vse va�e �ivljenje.
Manj kot 33.000 dni.
34
00:02:57,560 --> 00:02:59,551
Tako je. In �e huje.
35
00:03:00,120 --> 00:03:03,237
Od�tejte od tega 3.650.
36
00:03:03,800 --> 00:03:07,759
To je deset let, ko v bistvu ne
�ivite. �tiri prva in �est zadnjih.
37
00:03:08,160 --> 00:03:10,958
Dobili ste 29.200.
38
00:03:11,600 --> 00:03:16,435
Dnevi imajo 24 ur, kajne?
V povpre�ju spimo 8 ur na dan.
39
00:03:16,840 --> 00:03:20,549
Adijo torej tretjina
va�ih 29.200 dni.
40
00:03:20,960 --> 00:03:26,956
Ostane vam 1 9.466 dni.
Manj kot 3.000 tednov.
41
00:03:28,160 --> 00:03:30,993
�e smo natan�ni, 2.780.
42
00:03:33,400 --> 00:03:37,632
No? Kaj ste naredili ta teden?
43
00:03:37,960 --> 00:03:39,234
POSLEDNJA MINUTA
44
00:03:40,320 --> 00:03:44,791
Ne rabite biti nervozni.
Navadili se boste na to.
45
00:03:45,080 --> 00:03:46,195
Bi kaj popili?
46
00:03:46,680 --> 00:03:47,954
PRED DVEMA LETOMA
47
00:03:48,720 --> 00:03:51,598
Ne, hvala.
-Potrebujete kaj drugega?
48
00:03:52,040 --> 00:03:54,156
Naj bo. �aj z mlekom,
brez sladkorja.
49
00:03:54,480 --> 00:04:01,431
C, B, brez H.
Je bil taksi v redu? -Taksi? Super.
50
00:04:06,360 --> 00:04:09,591
Sem vas vpra�ala za taksi?
-Ja, krasen je bil. -�aj brez medu.
51
00:04:09,920 --> 00:04:14,675
Je to �aj? -Lejga fanta!
-Oj, Billy! Bo svet na�?
52
00:04:15,080 --> 00:04:21,519
Najbr�. -Lepo. Dober odgovor.
Od razburjenja si ves trd, kaj?
53
00:04:22,000 --> 00:04:25,470
Lepo se bo� izkazal,
midva pa ho�eva biti zraven.
54
00:04:25,920 --> 00:04:30,152
Misli na naju. Ve�, da te podpirava.
-Mi�ma�, denar je na�.
55
00:04:32,080 --> 00:04:33,957
Takoj bo pri�el.
56
00:04:36,080 --> 00:04:37,638
Pazi! -Pardon.
57
00:04:38,400 --> 00:04:39,753
Jimmy!
58
00:04:40,080 --> 00:04:41,308
Jimmy Wilkins!
�
58
00:04:44,320 --> 00:04:47,630
O, �ivjo, Billy!
-Sto let te nisem videl!
60
00:04:48,480 --> 00:04:52,109
Povej mi, kaj si sli�al.
-Kaj pravi�? -O meni.
61
00:04:52,480 --> 00:04:57,076
Vsi me kli�ejo, vsi me ho�ejo.
Cel svet ho�e Jimmyja Wilkinsa.
62
00:04:59,120 --> 00:05:04,911
Krasno, Jim. -Halo? Samo malo,
�e eno linijo imam. Brad? Kako gre?
63
00:05:05,680 --> 00:05:14,190
Sal? Noter!
Potrebujem te! Billy!
64
00:05:14,560 --> 00:05:18,030
Oprosti, ker zamujam.
-Nehaj...tiger.
65
00:05:22,920 --> 00:05:26,708
Ti si seksi zverca. Povej mi.
Seksi, seksi mala zverca.
66
00:05:27,160 --> 00:05:34,589
Kadarkoli se lahko oglasi�, mucek.
Samo Wilkinsa se izogibaj.
67
00:05:36,440 --> 00:05:42,913
No�em, da se naleze�. -Je bolan?
-Ne,ljub�ek, zani� je. Stara �ara.
68
00:05:44,400 --> 00:05:47,437
Po�teno me najeda.
Usedi se.
69
00:05:50,040 --> 00:05:53,316
Ne zmeni se zanju.
�enina sta. Ta kuzla!
70
00:05:55,560 --> 00:06:01,476
Govoriva raje o tebi.
O tem, kar si naredil. Neverjetno!
71
00:06:02,520 --> 00:06:06,991
Nisem �e videl bolj koristne
in uporabne stvarce.
72
00:06:08,080 --> 00:06:14,349
Misli�, da bova zaslu�ila?
-Ve� kot to. Ni� ve� ne bo isto.
73
00:06:16,240 --> 00:06:20,916
Moj bog, zakaj si izbral mene?
Lahko bi delal s komerkoli!
74
00:06:22,200 --> 00:06:26,478
Sir Timothy na liniji 4.
-Ne moti me ob tako pomembnem gostu!
75
00:06:26,760 --> 00:06:28,910
Timmy? �ivjo, ljub�ek.
76
00:06:39,640 --> 00:06:41,790
Kako to misli�?
77
00:06:44,600 --> 00:06:48,639
Kaj pa pri�akuje�?
Pri 94. letih je su�a normalna!
78
00:06:51,960 --> 00:06:55,635
Samo igral bi rad!
Pa �e hodit ne more!
79
00:06:57,440 --> 00:07:02,912
Tvoj dobi�konosni klient?
-�alo na stran. Sprosti se.
80
00:07:04,520 --> 00:07:06,750
Sprosti se.
Prepusti svojo glavo mojim rokam.
81
00:07:07,080 --> 00:07:10,038
Sprosti glavo.
Zmeh�aj vrat.
82
00:07:12,000 --> 00:07:13,399
Va�a �ena na liniji dve.
83
00:07:13,720 --> 00:07:17,190
�e enkrat naju zmoti, pa bom
prisiljen izre�i besedo pizda.
84
00:07:18,520 --> 00:07:24,470
Ve�, Billy, dosegel si,
kar si mnogi �elijo dose�i.
85
00:07:24,960 --> 00:07:30,353
Pa tako mlad! Samo 1 9 let ima�.
-Pravzaprav jih imam 26.
86
00:07:34,720 --> 00:07:39,748
Ob�util bo� zavra�anje. Nekateri
bodo samo �akali, da naredi� napako.
87
00:07:40,160 --> 00:07:45,234
Bo� videl. -Mama je vedno rekla,
da hudi� nosi naj�ir�i nasmeh.
88
00:07:47,000 --> 00:07:49,468
Ostani mo�an.
Verjemi vase.
89
00:07:49,840 --> 00:07:56,518
�e ne bi sam videl, ne bi verjel,
da obstaja nekaj tako globokega.
90
00:07:56,840 --> 00:07:58,796
Hvala.
-Ne. Hvala tebi.
91
00:08:01,040 --> 00:08:05,830
Oprosti za prilizovanje,
ampak tako redko se dogaja,
92
00:08:06,400 --> 00:08:10,632
da je javnost dele�na
tako genialne mojstrovine.
93
00:08:12,360 --> 00:08:15,113
Prepri�an sem,
da bodo ponoreli zanjo.
94
00:08:18,920 --> 00:08:22,310
NASLEDNJA VELIKA STVAR
95
00:08:24,160 --> 00:08:29,359
Dovolj! Noro! Z nami je ustvarjalec
zadnjega modnega trenda.
96
00:08:32,040 --> 00:08:38,229
Ste za takole telo vsak dan
v telovadnici? -Niti ne.
97
00:08:38,560 --> 00:08:40,835
Delam s svin�nikom in papirjem.
-Pa �udovito punco imate.
98
00:08:41,160 --> 00:08:44,516
Res je krasna in me podpira.
-Pa ji boste lahko ostali zvesti?
99
00:08:44,880 --> 00:08:48,111
Tako ljubka je.
-Delate vse to zaradi slave?
100
00:08:48,440 --> 00:08:51,716
Ve�ina ljudi ima rada slavo,
zame je to bolj...
101
00:08:51,960 --> 00:08:57,671
Va� najljub�i del telesa je?
-Lobanja. Moja je precej velika.
102
00:08:58,000 --> 00:09:02,357
To pa res. Pravijo, da je Billy
Byrne britanski Brad Matlock.
103
00:09:02,720 --> 00:09:04,597
Kdo, hudi�a, pa je Billy Byrne?
104
00:09:07,080 --> 00:09:12,313
Ta je bila pa dobra!
Kdo, hudi�a, pa je Billy Byrne!
105
00:09:16,680 --> 00:09:18,352
Faca tale Matlock!
106
00:09:20,240 --> 00:09:23,949
Zelo sme�no.
�e prosili me boste za avtogram!
107
00:09:28,600 --> 00:09:32,639
Zakaj ne poslu�ate, kaj vam pravi.
Prav ima.
108
00:09:37,880 --> 00:09:41,156
Kaj pa ste vi klinci
delali celo leto?
109
00:09:42,680 --> 00:09:47,231
Isto kot ti, saj ve�.
-Na�li ste si uspe�en biznis?
110
00:09:49,960 --> 00:09:54,431
Ne, samo leteti smo se u�ili.
-Ste pridobili stranke
111
00:09:54,840 --> 00:09:57,149
in lansirali nekaj zdravega?
112
00:09:59,520 --> 00:10:08,155
Ne. -Ne. Niste, kajne.
Veste zakaj? Ker ste moje stranke.
113
00:10:11,880 --> 00:10:17,512
Gospod Byrne sledi svojim sanjam.
Vsi se lahko u�imo od njega.
114
00:10:22,200 --> 00:10:24,475
Kako potem, gospod Slavni?
115
00:10:25,960 --> 00:10:29,589
Zdaj, ko si v �pici
lahko za�ivi� v pravem svetu.
116
00:10:30,720 --> 00:10:32,039
Jebemti...
117
00:10:33,040 --> 00:10:35,235
Stari Garvey
si je nabavil ve�ji trdi disk.
118
00:10:35,720 --> 00:10:37,836
Nehaj, Garve!
Tole je vse padlo s tovornjaka?
119
00:10:38,360 --> 00:10:42,353
Drek je! Kupil sem ga!
Tole je moja prihodnost.
120
00:10:43,480 --> 00:10:47,268
Pla�al sem s prispevki
poslovnih partnerjev.
121
00:10:52,800 --> 00:10:54,518
To!
122
00:11:08,840 --> 00:11:12,435
Ob prvi prilo�nosti
se bom izvlekel odtod.
123
00:11:14,440 --> 00:11:16,590
�astim. -Ne.
124
00:11:17,800 --> 00:11:20,598
Ne, hvala.
-Prava odlo�itev.
125
00:11:21,360 --> 00:11:24,272
Agent mi je kupil karto za prvi
razred. Letim �ez tri ure.
126
00:11:24,760 --> 00:11:27,672
�ivljenje je prekratko,
da bi ga zapravljali za podrobnosti.
127
00:11:31,640 --> 00:11:32,914
Kako lepo!
128
00:12:04,600 --> 00:12:08,957
Ne ve� dolgo. Dan ali dva.
Prinesel ti bom lepo darilo.
129
00:12:11,200 --> 00:12:13,839
Kak�en dan, dva.
130
00:12:14,920 --> 00:12:17,354
Seveda bom moral v Berlin.
131
00:12:22,920 --> 00:12:25,434
Ja, super se imam.
132
00:12:34,880 --> 00:12:36,472
Kaj?
133
00:12:40,720 --> 00:12:43,757
Zakaj nisi vesela zame, Janey?
134
00:12:45,280 --> 00:12:46,998
Jajca!
135
00:12:54,240 --> 00:12:56,390
Tjale! Za njim!
Dajte ga!
136
00:13:23,680 --> 00:13:25,477
Krasno.
137
00:13:43,520 --> 00:13:45,511
Super je.
138
00:13:51,320 --> 00:13:52,912
Zakaj tole ne dela?
139
00:13:58,000 --> 00:13:59,991
Ti si kriva!
140
00:14:23,920 --> 00:14:28,471
Bob je videl.
Dave pravi, da je genialno.
141
00:14:30,240 --> 00:14:31,958
Tako je dober?
-Tako pravi Dave.
142
00:14:32,840 --> 00:14:34,910
Dave je drka�.
143
00:14:39,080 --> 00:14:42,834
Tiger, tukaj Big Bopper.
Pridi sem, tukaj se dogaja.
144
00:14:43,440 --> 00:14:44,998
Pokli�i me.
145
00:15:32,160 --> 00:15:35,630
Mislila sem, da se ne bo� vrnil.
-Daj no, saj je bil samo en teden.
146
00:15:37,000 --> 00:15:39,912
Zakaj si naredil tole z lasmi?
-Utihni.
147
00:17:46,120 --> 00:17:47,553
Tole je noro.
148
00:17:48,040 --> 00:17:50,076
Malo pretirano je, ne?
149
00:17:50,800 --> 00:17:52,870
Tak�na je moda.
Radi za�igamo, zato si nam v�e�.
150
00:17:53,520 --> 00:17:56,114
Gospoda Prycea pozna�.
-Seveda. -Kako gre? -V redu.
151
00:17:56,720 --> 00:18:01,350
To je Tatia, bodo�a velika zvezda.
-�ivjo, kako si.
152
00:18:02,720 --> 00:18:04,199
Sedi.
153
00:18:08,160 --> 00:18:10,230
Tole pa je Percy.
154
00:18:15,240 --> 00:18:16,992
S �im se bo� zadel?
155
00:18:17,640 --> 00:18:19,995
Hitlerjev bunker bom.
156
00:18:20,720 --> 00:18:23,632
Kaj pa je to?
-Koktajl s �nopsem.
157
00:18:25,000 --> 00:18:29,790
Velja. Ti koga i��e�?
158
00:18:30,280 --> 00:18:32,748
Ne, jaz sem Janey.
-Pridi, ljubica.
159
00:18:34,360 --> 00:18:35,839
Sedi, ljubica.
160
00:18:42,200 --> 00:18:44,634
Tole je mega.
Prihajate sem vsak teden?
161
00:18:47,560 --> 00:18:51,189
�e prihajamo sem?
Tole je prekleto na�e! -Res?
162
00:18:52,080 --> 00:18:55,868
�isto lep denar prina�a. Pred
kratkim smo ga dodali v zbirko.
163
00:18:56,520 --> 00:18:58,954
Ja. -Saj ve�...
Mi�ma�, denar je na�.
164
00:18:59,400 --> 00:19:01,197
Torej ste tukaj vsi dilerji?
165
00:19:12,720 --> 00:19:16,872
Jaz sem pravzaprav
pevec, med drugim.
166
00:19:19,200 --> 00:19:21,589
Damien obo�uje
moje petje. Ni res?
167
00:19:22,120 --> 00:19:26,318
Seveda. Percy krasno �vrgoli.
-To mi je v�e�. �vrgoli.
168
00:19:31,960 --> 00:19:36,954
Njegovo �vrgolenje nosi denar.
Ni res, Perce? -Po�akaj malo.
169
00:19:38,280 --> 00:19:42,910
Res sem zmeden,
a muce sem potreben...
170
00:19:45,800 --> 00:19:47,392
Dovolj!
171
00:19:48,000 --> 00:19:50,514
Dovolj. Samo glasbo vrti.
-Odjebi.
172
00:19:52,040 --> 00:19:54,315
Oprosti, kaj si rekel?
173
00:19:54,600 --> 00:19:56,113
Kaj je noter?
174
00:19:58,480 --> 00:20:00,311
Saj no�e� vedeti.
175
00:20:00,800 --> 00:20:03,553
Rekel sem, da se jebi.
-Se mi je zdelo.
176
00:20:08,920 --> 00:20:11,070
Tole pa ni �vrgolenje.
177
00:20:22,560 --> 00:20:27,236
Dosti tega sranja.
�as je za prefinjenost.
178
00:20:42,760 --> 00:20:47,470
Pod ko�o si mi zlezla,
179
00:20:50,680 --> 00:20:56,516
v srcu te nosim.
180
00:20:57,920 --> 00:21:03,517
Tako globoko v srcu,
da sva skoraj eno.
181
00:21:06,600 --> 00:21:10,309
Pod ko�o si mi zlezla,
182
00:21:13,360 --> 00:21:17,319
a ne bom se vdal.
183
00:21:20,360 --> 00:21:25,150
Rekel sem si,
tole se ne bo obneslo,
184
00:21:28,280 --> 00:21:33,479
a ne morem se upreti,
ker tako dobro te poznam.
185
00:21:35,640 --> 00:21:41,272
Pod ko�o si mi zlezla.
186
00:21:42,880 --> 00:21:45,633
Vse bi zate dal,
187
00:21:46,360 --> 00:21:50,114
da bi bila ob meni.
�eprav vem, da ni prav.
188
00:21:51,200 --> 00:21:56,274
Kajti v no�eh zasli�im glas,
ki pravi "Ne more� je dobiti,"
189
00:21:57,280 --> 00:22:02,035
"uporabi pamet in se zberi."
190
00:22:12,760 --> 00:22:16,389
A �e misel nate me obnori.
191
00:22:19,200 --> 00:22:24,149
Ker pod ko�o si mi zlezla.
192
00:22:26,080 --> 00:22:28,310
Takoj se vrnem.
Ostani topla.
193
00:22:30,680 --> 00:22:36,915
Mu ne bo nih�e rekel naj utihne?
Ejga, Andy Williams, za en drek si!
194
00:22:38,800 --> 00:22:41,234
Dol naj se spravi!
195
00:22:41,840 --> 00:22:45,196
Naredite �e kaj!
Ustavite ga!
196
00:23:03,640 --> 00:23:05,790
Kak�no sranje!
197
00:23:17,040 --> 00:23:22,512
Vse bi zate dal,
da bi le bila ob meni.
198
00:23:24,760 --> 00:23:30,551
Ko v no�eh me glas svari
in mi ponavlja in kri�i,
199
00:23:32,320 --> 00:23:39,590
Bedak, saj ve�, da zmagati ne
more� uporabi pamet in se zberi.
200
00:23:45,800 --> 00:23:52,114
A �e misel nate mi tega ne da
ker pod ko�o si mi zlezla.
201
00:23:59,240 --> 00:24:03,199
Moj bog, saj to je Billy Byrne!
-Prekleti drek!
202
00:24:04,720 --> 00:24:06,711
Daj poka�i jim!
203
00:24:19,320 --> 00:24:20,958
Krasna no� je bila.
-Lahko no�.
204
00:24:22,080 --> 00:24:24,992
Me veseli, da smo se spoznali.
205
00:24:25,440 --> 00:24:27,271
Samo po�asi.
-Prav. Pazita nase.
206
00:24:27,640 --> 00:24:29,631
Se vidimo.
-Ja. Adijo.
207
00:24:32,080 --> 00:24:36,392
Vidi� tisto? -Kaj?
-Lu�. -Pokvarjena je.
208
00:24:37,520 --> 00:24:40,114
Pa ni. Jaz to delam.
209
00:24:41,920 --> 00:24:44,195
Resno mislim. Poglej.
210
00:24:47,680 --> 00:24:51,309
Gre za fenomen vme�avanja
v delovanje javne razsvetljave.
211
00:24:51,920 --> 00:24:55,674
Dolo�eni ljudje menda lahko
povzro�ajo me�ikanje ali uga�anje.
212
00:24:56,360 --> 00:25:00,751
Slu�ajno je tako.
-Ni. Gre za elektromagnetiko.
213
00:25:01,680 --> 00:25:07,391
Menda imajo nekateri ljudje
mo�nost uravnavanja elektronike.
214
00:25:08,280 --> 00:25:14,594
Kdo to pravi? -Znanstveniki.
Energijo �rpam naravnost z Elektra.
215
00:25:22,960 --> 00:25:26,396
Ali boli?
-Spla�a se potrpeti.
216
00:25:28,000 --> 00:25:31,390
Gre za moj polo�aj.
Mnoga leta sem se boril za to.
217
00:25:32,240 --> 00:25:36,313
Zdaj se ti bo nasmehnila sre�a.
-Ne gre za sre�o.
218
00:25:36,800 --> 00:25:40,713
Vse to sem ustvaril sam.
Ve�ina ljudi si greje riti
219
00:25:41,200 --> 00:25:46,354
in �aka, da se jim zabliska.
Jaz sem se podal v sredi��e nevihte.
220
00:25:46,800 --> 00:25:51,316
Kako si pogumen! -Res, no.
Ne vem, �e �e kdo toliko tvega.
221
00:25:51,800 --> 00:25:54,268
Samo cmerijo se
zaradi �istih neumnosti.
222
00:25:55,200 --> 00:25:58,397
Nekateri se tako bojijo delati
napake, da raje ne delajo ni�.
223
00:25:58,880 --> 00:26:01,838
Kaj pa je nahuje,
kar se lahko zgodi?
224
00:26:03,120 --> 00:26:06,032
To, da nima� denarja.
Jaz ga nimam.
225
00:26:06,400 --> 00:26:10,154
Niso vsi tako samozadostni kot ti.
-Ne govorim o tem. Gre za lobanjo.
226
00:26:11,160 --> 00:26:14,197
Verjemi mi, da je prav hudo,
koliko majhnih lobanj obstaja.
227
00:26:15,160 --> 00:26:19,790
Kaj to pomeni?
-Da so preneumni, da bi jih brigalo.
228
00:26:20,360 --> 00:26:25,992
Ignoranca je sre�a. Ho�ejo denar
in uspeh, a ne bi ni� delali.
229
00:26:30,280 --> 00:26:32,840
Oprosti, ljubica.
Vem, da zvenim kot naci.
230
00:26:33,760 --> 00:26:38,197
Ves �as imam v mislih, da ura
tiktaka, mi pa imamo eno �ivljenje.
231
00:26:38,680 --> 00:26:43,800
Torej greva na po�itnice?
Premakniva riti in se potrudiva.
232
00:26:45,320 --> 00:26:49,677
Kaj je najhuje, kar se lahko
zgodi? Samo eno �ivljenje ima�.
233
00:26:50,560 --> 00:26:54,348
Saj. Ampak pravkar sem se vrnil.
Tudi denarja nimam.
234
00:26:54,680 --> 00:26:56,272
Bom jaz pla�ala.
Rezervirala nama bom torek.
235
00:26:56,640 --> 00:26:59,757
Glej, saj bi �el rad,
ampak zdajle res ni pravi �as.
236
00:27:00,120 --> 00:27:05,831
Toliko tega se dogaja.
-Utrujena sem. Tudi ti mora� spat.
237
00:27:07,400 --> 00:27:10,995
Jutri se bo tvoje �ivljenje
spremenilo. Upam, da si pripravljen.
238
00:28:07,080 --> 00:28:11,392
Nisem bila vedno lepa.
�e sploh sem. Bolj povpre�na.
239
00:28:13,800 --> 00:28:18,191
Ko sem bila majhna,
sem bila res grda.
240
00:28:18,800 --> 00:28:22,270
Ko bi videli slike,
ki jih ima mama,
241
00:28:23,040 --> 00:28:26,157
ne bi verjeli, da sem to jaz.
Pa sem bila stara le 3 mesece.
242
00:28:26,920 --> 00:28:29,115
Prijateljica je rekla,
da sem morala biti prava po�ast,
243
00:28:29,680 --> 00:28:32,911
ker gr�i kot si na zunaj,
lep�i je tvoj zna�aj.
244
00:28:33,280 --> 00:28:37,432
Tega ne verjamem povsem.
Nekateri ostanejo ve�no grdi.
245
00:28:41,040 --> 00:28:44,555
Tukaj je, prispelo je.
Kaj menimo o Billyjevem delu?
246
00:28:44,840 --> 00:28:48,469
Sama jajca! -Tukaj nekaj smrdi.
ln kaj bomo storili? -Sesujmo ga.
247
00:28:48,880 --> 00:28:56,116
Dela tisto, kar je bilo narejeno
�e zdavnaj. Za bruhat!
248
00:29:00,600 --> 00:29:03,956
Obseden je s svojim
samoustvarjenim videzom.
249
00:29:04,320 --> 00:29:06,038
Preprosto ni dovolj dober!
250
00:29:06,920 --> 00:29:10,879
Ne zadostuje ustvariti kup�ek
sranja in re�i: to je umetnost.
251
00:29:11,640 --> 00:29:15,155
Logi�no je tisto, kar je Medi Al
Makhotum naredil pred leti.
252
00:29:15,600 --> 00:29:18,831
v rit si je vtaknil kamero.
253
00:29:19,480 --> 00:29:23,996
Mno�ice bodo zagotovo navdu�ene.
-Osebno se mi zdi nedorasel.
254
00:29:25,200 --> 00:29:26,474
Slonji drek je.
255
00:29:26,800 --> 00:29:28,518
�e �e ni slonji,
je pa pasji drek. Dovolj je tega!
256
00:29:29,600 --> 00:29:32,831
Kaj naj ti re�em, Billy.
Ni jim bilo v�e�.
257
00:29:34,480 --> 00:29:38,155
Seveda ga lahko zavr�emo.
smeti prodaja za umetnost.
258
00:29:39,320 --> 00:29:43,552
Ne. Uspeh bodo merili
�ez sto let. A ni� ne bo ostalo.
259
00:29:43,880 --> 00:29:45,871
Kdo, hudi�a, je Billy Byrne?
260
00:29:49,080 --> 00:29:50,513
Jebi ga.
261
00:30:08,760 --> 00:30:16,075
Kje pa so vsi?
-�li so drugam. Jaz samo �istim.
262
00:31:10,480 --> 00:31:13,552
Hej, kolega.
Si ti Billy Byrne?
263
00:31:15,000 --> 00:31:17,958
Pravim, �e si ti Billy Byrne.
-Nisem. -Pa si.
264
00:31:19,920 --> 00:31:26,155
Kaj �eli�?
-Gotovo si hudo �alosten.
265
00:31:28,080 --> 00:31:33,074
Po vsem tistem pompu
je moral biti padec precej bole�.
266
00:31:33,560 --> 00:31:35,755
Odjebi.
267
00:31:36,240 --> 00:31:40,995
Tresla se je gora,
rodil pa mi�. -Odjebi, bo�?
268
00:31:42,080 --> 00:31:44,150
Jezus!
269
00:31:47,520 --> 00:31:50,273
V bistvu je bilo pa meni v�e�,
kar si naredil. -Krasno.
270
00:31:50,640 --> 00:31:54,758
Res, prav inteligentno je bilo.
-�estitam, veliko lobanjo ima�.
271
00:31:55,400 --> 00:31:59,109
Mar ne ve�, da je bila le propaganda
2.svetovne vojne, da je inteligenca
272
00:31:59,800 --> 00:32:03,588
odvisna od velikosti lobanje.
Govorice so spro�ili nacisti,
273
00:32:04,160 --> 00:32:07,232
z realnostjo pa nimajo
prav nobene zveze.
274
00:32:09,480 --> 00:32:14,031
Velikost moje lobanje nima veze.
Tvoje delo se mi je zdelo pametno.
275
00:32:14,480 --> 00:32:18,189
Mislila sem, da ti bo dobro delo,
�e ti to kdo pove.
276
00:32:21,720 --> 00:32:25,235
Kako ti je ime? -Ana.
277
00:32:27,840 --> 00:32:29,751
Zebe te.
278
00:32:34,200 --> 00:32:36,794
lma� kaj drobi�a?
279
00:33:02,800 --> 00:33:04,392
V velikih te�avah si, ve�.
280
00:33:06,760 --> 00:33:09,149
Kako to?
281
00:33:10,680 --> 00:33:13,478
Tvoja samozavest trpi.
282
00:33:14,120 --> 00:33:18,591
Stvari si vzel preve� osebno.
-�esa ne pove�.
283
00:33:22,080 --> 00:33:27,757
Ho�e� biti najbolj�i. Cenjen.
Biti druga�en.
284
00:33:37,680 --> 00:33:45,598
Trenutek slave, vesoljne hvalnice...
-Kaj ima� v torbi? -Ni�.
285
00:33:48,880 --> 00:33:54,955
Vidi�, izogiba� se moji analizi,
ker se boji�, da je resni�na.
286
00:33:55,760 --> 00:33:59,355
Ne izogibam se. Spra�ujem te,
kaj je v torbi, ker to ho�em vedeti.
287
00:34:00,200 --> 00:34:03,112
In ne jemljem osebno
kar sem zajebal.
288
00:34:03,920 --> 00:34:07,151
Zajebal?
-Ja, zajebal.
289
00:34:09,360 --> 00:34:11,351
Pa je �la samozavest.
290
00:34:22,160 --> 00:34:27,951
Ampak iz tega se lahko kaj nau�i�.
291
00:34:34,080 --> 00:34:36,753
Lahko dobim puding?
292
00:34:39,240 --> 00:34:42,630
Dobro, da se je to zgodilo.
To je lekcija.
293
00:34:43,200 --> 00:34:46,636
Ljudje kot jaz vedno
ciljamo proti vrhu.
294
00:34:48,000 --> 00:34:51,834
V resnici pa je globoko
spodaj mno�ica povpre�ne�ev,
295
00:34:52,400 --> 00:34:57,349
ki ho�ejo svoj dele� uspeha.
Neuspeh je pridobitev.
296
00:34:59,560 --> 00:35:02,950
Je kot darilo. Jasnost.
297
00:35:03,520 --> 00:35:06,034
Krsta s tvojim imenom,
ki se pomika proti tebi
298
00:35:06,520 --> 00:35:09,353
in ti poka�e pot,
�e preden ostari�.
299
00:35:12,160 --> 00:35:14,958
Razumevanje, ki te postavi
nazaj na vrh.
300
00:35:17,720 --> 00:35:21,508
Kot da so vsi nori. ln da
ne razumejo, da mrtev pomeni mrtev.
301
00:35:22,000 --> 00:35:25,276
To je zanje preve� abstraktno.
Nezmo�nost fizi�nega obstoja smrti
302
00:35:25,760 --> 00:35:29,639
v razumu �ivih ljudi.
Od devetih do petih v slu�bi
303
00:35:29,960 --> 00:35:32,713
od ponedeljka do petka,
��ijejo, serjejo, pijejo �aj�ke
304
00:35:33,200 --> 00:35:35,031
in jejo toastke ter �tiri tedne
letno pre�ivijo na morju.
305
00:35:35,320 --> 00:35:37,834
In potem kar naenkrat.Jebemti!
Stari so 70 let. Kam so �la leta?"
306
00:35:39,960 --> 00:35:44,078
70 let.
Zapravil si �ivljenje.
307
00:35:48,960 --> 00:35:51,474
To je najhuj�a stvar,
ki si jo lahko predstavljam.
308
00:36:01,440 --> 00:36:04,398
Jerryja ni?
-Ne, ni ga.
309
00:36:09,880 --> 00:36:12,348
Boste to pla�ali? -Ja.
310
00:36:49,200 --> 00:36:52,988
Spomni se name,
ko ti bo prihajalo.
311
00:37:06,360 --> 00:37:09,830
Je to vse?
-Ja, pa �e �tiri tiste.
312
00:37:10,520 --> 00:37:15,071
Daj svoj prekleti denar na pult.
-Kaj? -Rekel sem denar na pult!
�
312
00:37:15,480 --> 00:37:17,516
Vsega!
314
00:37:18,960 --> 00:37:20,757
Prekleto hitro!
-To je vse.
315
00:37:21,120 --> 00:37:22,439
Sem ga daj!
316
00:37:29,480 --> 00:37:31,675
Zdaj pa lahko odjebe�.
317
00:37:32,600 --> 00:37:34,477
Kaj pa tole?
318
00:37:35,840 --> 00:37:37,876
Ho�e� prti�ek?
319
00:37:59,480 --> 00:38:01,516
Kaj drobi�a zame?
320
00:38:06,560 --> 00:38:09,836
To je vse, kar imam.
To je vse?
321
00:38:10,160 --> 00:38:12,754
Nimam ve�.
-Prekleti prasec!
322
00:38:32,680 --> 00:38:34,511
Ima� za fla�o vodke?
323
00:38:36,360 --> 00:38:38,954
Daj dvajset funtov,
da mi ne bo treba po�eti tega.
324
00:38:41,200 --> 00:38:43,634
Ni� nimam.
-Prav. Ti dam jaz kaj?
325
00:38:44,920 --> 00:38:47,354
Raka imam.
Grozna zgodba.
326
00:38:48,280 --> 00:38:51,477
Samo �e par mesecev imam,
zato bi ti bil res hvale�en.
327
00:38:51,800 --> 00:38:54,360
Dal bi ti vse, kar imam,
ampak sem �e dal nekemu cepcu.
328
00:38:54,720 --> 00:38:57,154
Ah, jajca, nekdo
je �e bi tu?
329
00:38:58,440 --> 00:39:00,271
Da� revijo? -Seveda.
330
00:39:07,400 --> 00:39:11,029
Ne bi bil rad nesramen, ampak...
-Kako lahko drkam s temi rokami?
331
00:39:11,840 --> 00:39:14,070
To je umetnost, verjemi.
332
00:39:15,520 --> 00:39:20,719
Poglej tele balone.
-Tole ti dam,�e ho�e�.
333
00:39:21,280 --> 00:39:26,752
Ne. Hvala. Zna biti nevarno.
Tik tak, tik tak.
334
00:39:27,960 --> 00:39:30,349
Zadnja stvar, ki jo ho�em je,
da bi se zavedal �asa.
335
00:39:38,160 --> 00:39:42,551
Bistvo je, da potrebuje� vizijo.
Stik popolnosti in tehnike,
336
00:39:43,040 --> 00:39:47,158
ki prodre naravnost v podzavest
�ustev in filozofije.
337
00:39:47,840 --> 00:39:50,195
To je tvoj novi na�rt?
Ne bi bil raje spontan?
338
00:39:51,080 --> 00:39:54,152
V tem je problem.
Zelo sem spreten,
339
00:39:54,920 --> 00:40:00,438
obvladam tehniko, dobro opa�am,
bla bla bla...a vse to ni va�no.
340
00:40:01,080 --> 00:40:05,039
Va�en je pomen,
�ustvena vsebina dela.
341
00:40:05,360 --> 00:40:06,793
Odmevnost.
-To�no to.
342
00:40:07,400 --> 00:40:12,554
Se ti ne zdi, da odmevnost
dose�e� ob izvedbi? -Ne ve�.
343
00:40:13,600 --> 00:40:17,479
Umetnost postane odmevna samo
v kontekstu, ki jo predstavlja.
344
00:40:17,880 --> 00:40:20,952
Umetnost je za dreka�e,
o �em sploh �veka�?
345
00:40:21,400 --> 00:40:24,198
Pravi�, da je vsa umetnost brez
pomena, �e je ne postavi�
346
00:40:24,640 --> 00:40:29,156
v nek kontekst? -Ne. Pravim,
da spretnost ne zado��a.
347
00:40:30,000 --> 00:40:33,788
Ljudi se mora� dotakniti,
to pa je prekleto te�ko.
348
00:40:37,600 --> 00:40:42,594
Prav. Poglej to sliko.
No�em biti sme�en ali kaj,
349
00:40:43,400 --> 00:40:48,758
enkratna je, a nekaj pomeni le,
ker poznam tebe in tvoj okus.
350
00:40:50,120 --> 00:40:53,749
Razume�? Ti in tvoj okus
mi nekaj pomenita.
351
00:40:54,360 --> 00:40:57,716
�e poka�e� tole ljudem,
se jih ne bo dotaknilo.
352
00:40:58,360 --> 00:41:01,033
Ali tako upa�, ker potem morda
tvoj na�rt, da se pobere�
353
00:41:01,520 --> 00:41:04,717
temelji na obupu,
namesto na nadarjenosti.
354
00:41:05,920 --> 00:41:09,959
Odmevni so tisti, ki so dobri.
-Oh, kako si naporen!
355
00:41:11,160 --> 00:41:15,278
Ni dovolj, da jaz uspem.
Moji prijatelji ne smejo.
356
00:41:15,720 --> 00:41:17,756
Jebi se.
-Ena proti ni� za nas.
357
00:41:18,800 --> 00:41:19,835
Zapravljata �ivljenje.
358
00:41:20,160 --> 00:41:21,195
Dva proti ni�.
359
00:41:21,600 --> 00:41:24,876
2.780 tednov imata.
Samo toliko. -Ja, ja.
360
00:41:25,800 --> 00:41:30,396
Torej, kaj si naredil ta teden?
-Ne spomnim se. -To�no to.
361
00:41:32,080 --> 00:41:34,355
O, moj bog!
Nastopila bom na televiziji!
362
00:41:34,760 --> 00:41:38,639
Prav mene osebno
so zahtevali.
363
00:41:41,200 --> 00:41:44,272
�la bom v London
in spoznala TV zvezde.
364
00:41:44,760 --> 00:41:49,151
Jimmy Stean pogosto
menja ko�o, vendar zahteva red
365
00:41:49,640 --> 00:41:52,154
in zato ho�e, da poskrbim
za gibe in videz.
366
00:41:52,720 --> 00:41:57,077
Menda mi bo Jimmy
iztetoviral ka�o.
367
00:41:57,520 --> 00:41:59,875
Ta zna biti ljubosumen
na moj uspeh.
368
00:42:00,360 --> 00:42:02,999
Vendar sem dobila
vlogo, ker si jo zaslu�im.
369
00:42:03,600 --> 00:42:09,550
Kak�en premik! Billy ho�e narediti
velikanski razvojni korak,
370
00:42:10,080 --> 00:42:12,640
dale� ve�ji od tega,
kar je delal prej.
371
00:42:13,120 --> 00:42:17,079
Zadnja stvar je bila za en drek.
-Sem pa uspel na Japonskem.
372
00:42:17,440 --> 00:42:21,558
Tole je bolj�e.
Veliko bolj �ustveno globoko.
373
00:42:22,440 --> 00:42:25,637
S poenostavljanjem ustvarjam
vizualno izku�njo,
374
00:42:26,200 --> 00:42:30,830
ki prodre naravnost v podzavest
�ustev in filozofije.
375
00:42:31,680 --> 00:42:33,830
To�no to!
-Ura ves �as tiktaka.
376
00:42:34,240 --> 00:42:36,959
�e je �e tako temno,
nam sveti na�a lastna lu�.
377
00:42:43,480 --> 00:42:46,790
V�e� si nam, Billy, res.
Velik potencial ima�.
378
00:42:47,600 --> 00:42:51,513
Zakaj se ne dr�i� tistega,
kar dobro dela�?
379
00:42:53,080 --> 00:42:55,833
Zakaj pa,
�e tega nih�e ne mara.
380
00:42:56,680 --> 00:42:59,148
Dr�i se integritete.
381
00:42:59,560 --> 00:43:03,269
Integritete?
S polno ritjo je lahko srati.
382
00:43:09,840 --> 00:43:12,035
Hvala za va� �as.
Lep dan �elim.
383
00:43:18,040 --> 00:43:21,828
Razdra�en je. Novinec.
Opekel se je in tega ni prenesel.
384
00:43:22,200 --> 00:43:24,316
Ampak iskren je
in dober po srcu.
385
00:43:25,680 --> 00:43:29,229
Potrebujemo nekaj
sve�ega. -Ne.
386
00:43:31,600 --> 00:43:34,353
Morda vama bo v�e�
moj novi klient.
387
00:43:35,280 --> 00:43:37,714
Zelo prodoren je.
388
00:43:56,880 --> 00:43:59,440
Moja te�ava si ti,
ker ska�e� v moj zeljnik.
389
00:43:59,880 --> 00:44:01,359
Walsh lahko zastopa
kogar pa� ho�e.
390
00:44:01,760 --> 00:44:03,796
Te je poklical?
Se je slinil za tabo?
391
00:44:04,280 --> 00:44:06,191
Sploh vedel nisi zanj,
dokler ga jaz nisem omenil!
392
00:44:06,960 --> 00:44:09,428
Ne prenese� misli,
da je eden tvojih prijateljev uspel.
393
00:44:11,480 --> 00:44:14,074
Zapri �e gobec!
394
00:44:15,800 --> 00:44:17,199
Kaj pa �veka�?
-Jebi se. -Ti se daj.
395
00:44:17,560 --> 00:44:20,313
Ne, ti se jebi!
-Ti se daj!
396
00:44:24,440 --> 00:44:27,477
�alostno je,
da preprosto nimam talenta.
397
00:44:28,800 --> 00:44:35,319
Imam vizijo, imam stil in vsa jajca,
ki naj bi po Garveyu bila pomembna.
398
00:44:36,960 --> 00:44:39,713
Samo tukaj nimam tistega,
zaradi �esar bi bilo ljudem mar.
399
00:44:40,360 --> 00:44:45,388
Po mojem si zelo nadarjen. -Nehaj.
Vedno re�e� tisto, kar si �elim.
400
00:44:46,880 --> 00:44:50,156
Vsi bi radi, da sem genij,
jaz pa nimam tistega ustvarjalnega
401
00:44:50,760 --> 00:44:53,797
mehanizma, ki ga potrebujem
za uspe�no kariero.
402
00:44:54,720 --> 00:44:56,790
Kateri sem posvetil vse svoje
klin�evo �ivljenje. -Pretirava�.
403
00:44:57,240 --> 00:45:01,631
Ne pretiravam, Janey.
Deset let! To je 5.020 tednov!
404
00:45:02,560 --> 00:45:06,633
Deset let sem se trudil priti sem,
zdaj pa izvem, da nimam talenta.
405
00:45:10,000 --> 00:45:15,313
Grozno je, da sem to ves �as vedel.
Karkoli sem naredil, ustvaril,
406
00:45:15,920 --> 00:45:20,118
se ni nikogar dotaknilo.
Bil sem ve�ji,glasnej�i, �arel sem,
407
00:45:20,600 --> 00:45:24,559
a nikoli nisem vzbudil
niti enega klin�evega �ustva!
408
00:45:25,600 --> 00:45:28,637
Kot �e bi si nadvse �elel postati
operni pevec, a ne bi znal peti.
409
00:45:29,000 --> 00:45:34,757
Nehaj �e jamrati!
Sam si svoj najhuj�i sovra�nik.
410
00:45:35,800 --> 00:45:39,156
Pristal si na tleh
in pri tem ni� ne more�.
411
00:45:39,520 --> 00:45:41,397
Zajebal sem!
Nobene �ivljenjske izku�nje nimam!
412
00:45:41,840 --> 00:45:45,469
Dolgo�asen si!
Obseden si sam s seboj.
413
00:45:46,120 --> 00:45:51,069
Kako lahko pove� kaj o �ivljenju,
�e ga sam sploh ne �ivi�?
414
00:46:02,240 --> 00:46:08,429
Samo svoj trud lahko ponudi�.
Nih�e te ne more odre�iti �e no�e�.
415
00:46:21,120 --> 00:46:21,836
Kam gre�?
416
00:46:29,320 --> 00:46:31,709
Ni mi lepo s teboj.
417
00:46:33,080 --> 00:46:38,393
Meni to ni lepo.
Annie Hall je lepo. Tole je drek.
418
00:46:50,080 --> 00:46:55,313
Zakaj ne nadaljuje� kar sam
in najde� nekoga, ki te bo poslu�al.
419
00:47:10,360 --> 00:47:13,158
Vrni mi klju�e.
420
00:47:23,080 --> 00:47:24,513
Tam je.
421
00:47:25,120 --> 00:47:26,439
Pridi.
422
00:47:26,880 --> 00:47:29,235
Spelji se ven!
423
00:47:31,600 --> 00:47:33,591
Ven se spravi!
424
00:47:34,160 --> 00:47:36,230
Zakaj te pla�ujem?
Vrzi ga ven!
425
00:47:36,720 --> 00:47:37,869
Spravi ga pokonci!
426
00:47:45,000 --> 00:47:46,991
Ven iz mojega kluba!
427
00:48:27,560 --> 00:48:28,993
Daj denarnico.
428
00:48:29,640 --> 00:48:33,918
Izprazni mu jo.
Hvala, prijatelj.
429
00:48:44,640 --> 00:48:47,074
Pusti me.
-Dal mu bom tiso�aka.
430
00:48:54,760 --> 00:48:57,558
Pusti ga.
-Vzemi si taksi. �rnega.
431
00:49:00,960 --> 00:49:02,916
Ne bi smela tega po�eti.
432
00:49:05,160 --> 00:49:08,596
Da mi ne bi bruhal v taksiju.
Zadr�i se. Si sli�al?
433
00:49:10,000 --> 00:49:12,116
�e mi pobruha� avto,
ti poka�em vraga!
434
00:49:12,880 --> 00:49:14,233
Kaj pa je bilo?
Te je zapustila punca?
435
00:49:14,640 --> 00:49:17,108
Si se napil,
da bi ubla�il bole�ino? -Ja.
436
00:49:17,800 --> 00:49:19,028
Se mi je kar zdelo.
437
00:49:19,560 --> 00:49:22,154
Poglej te posrane homi�e,
kak�na sramota so.
438
00:49:23,120 --> 00:49:26,954
�enske me spravljajo ob pamet.
Karkoli naredi�, te zajebejo.
439
00:49:27,440 --> 00:49:31,228
Poglej moj primer. Zadnji� pridem
domov in jo najdem na kolenih
440
00:49:31,720 --> 00:49:36,111
in rokah s svojim svakom.
Porival jo je ko hudi�!
441
00:49:36,440 --> 00:49:38,032
Kot da jutri�njega dne ne bo.
Zapodil sem se vanj
442
00:49:38,360 --> 00:49:41,875
s palico za kriket.
Kar po betici sem ga, on pa ni�.
443
00:49:42,320 --> 00:49:45,278
Razume�? Sploh se ni sesedel!
444
00:49:45,880 --> 00:49:48,872
Na glavi sem mu stolkel
steklenico Courvoisierja
445
00:49:49,440 --> 00:49:52,273
in pri�gal v�igalico.
Ves se je zakuril.
446
00:49:52,960 --> 00:49:55,235
Smrdelo je ko vrag.
447
00:49:55,720 --> 00:49:57,358
Kaj pa se re�i� ti tam?
448
00:49:57,680 --> 00:49:59,398
Si videl to?
Si jebemti videl to?
449
00:49:59,840 --> 00:50:02,957
Potem grem v pub in tam
en �rnuh �ali pakije.
450
00:50:03,880 --> 00:50:08,237
Si predstavlja�? �rnuh, ves zape�en,
pa pravi:"Zbrcajte ven pakije!"
451
00:50:08,840 --> 00:50:11,559
Naj zbrcajo vse pakije!
452
00:50:11,840 --> 00:50:13,353
Ne razumem, res ne.
Pa nisem noben rasist.
453
00:50:13,760 --> 00:50:15,591
�rnuh ti zmerja
na�e prodajalce.
454
00:50:16,360 --> 00:50:18,828
Zapodil sem se vanj s pipcem.
Kaj me briga!
455
00:50:19,240 --> 00:50:21,959
Rekel sem: "Kaj je, ti �rnuh,
kako ti je v�e� tole?"
456
00:50:22,440 --> 00:50:24,510
Prav ni� mu ni bilo v�e�, ve�.
To ti �e lahko povem.
457
00:50:25,160 --> 00:50:28,835
Utihnil je in nehal te�it.
Izginil je kot �id v zlati jami.
458
00:50:29,800 --> 00:50:34,157
Potem pa sem se speljal stran,
ker so me lovili njegovi prijatelji.
459
00:50:35,400 --> 00:50:38,676
Skril sem se v neko moderno
galerijo, take sorte z Jezusom,
460
00:50:39,120 --> 00:50:41,953
ki plava v scalnici in podobno.
Pa sem se malo razgledal,
461
00:50:42,400 --> 00:50:46,359
da si raz�irim obzorja.
Saj spo�tujem umetnost.
462
00:50:47,320 --> 00:50:50,949
Tudi moderne avtorje.
Ampak tole je bilo pa res preve�.
463
00:50:51,560 --> 00:50:53,994
Drek z napisom "Anglija".
Se sploh ne hecam.
464
00:50:54,320 --> 00:50:58,518
Posu�en drek z napisom "Anglija".
Dva klinca sta vpra�ala, �e me
465
00:50:59,320 --> 00:51:02,073
vodita naokrog. Okrog �esa?
Okrog kup�kov dreka?
466
00:51:02,560 --> 00:51:07,111
Hvala lepa. Rad bi razlago,
zakaj nekdo �ali mojo inteligenco.
467
00:51:07,640 --> 00:51:11,349
Pa pravi tip�ek:"V tem je bistvo."
-Bistvo? Ma ne me hecat!
468
00:51:12,000 --> 00:51:15,959
Smrkavec me bo u�il, kaj je bistvo?
Mali klinc me bo razsvetlil?
469
00:51:18,640 --> 00:51:20,471
Jezus!
470
00:51:50,600 --> 00:51:55,958
In potem dvanajst plemen,
pa �e trinajsto, pa �tirinajsto...
471
00:52:01,200 --> 00:52:03,953
Moramo...moramo...
472
00:52:43,000 --> 00:52:44,718
Jih proba� ugasniti?
473
00:52:46,760 --> 00:52:48,512
�e enkrat �ivjo.
474
00:52:49,480 --> 00:52:53,678
Meni to ne uspe.
-Meni pa v�asih je.
475
00:52:57,000 --> 00:53:00,151
V bolj�ih �asih.
-Deluje le, �e ne posku�a�.
476
00:53:03,600 --> 00:53:05,591
Kako potem ve�, da deluje?
477
00:53:12,360 --> 00:53:14,430
Umiti se mora�.
-Ja.
478
00:53:19,880 --> 00:53:21,916
Pridi.
479
00:54:49,840 --> 00:54:51,751
Sobo.
480
00:55:03,080 --> 00:55:06,117
Mislim, da bo prava velikost.
-�udovito.
481
00:55:09,720 --> 00:55:12,359
V teh hla�ah so �repinje.
482
00:55:12,720 --> 00:55:18,238
Popij tole. Streznilo te bo.
Imel bo� hudega ma�ka.
483
00:55:21,760 --> 00:55:25,753
Koliko je ura?
-Pojma nimam. Je va�no?
484
00:55:29,600 --> 00:55:31,158
Ho�em iti.
485
00:55:31,520 --> 00:55:33,033
Domov ho�em.
486
00:55:34,840 --> 00:55:39,516
Grem s tabo. -Ne.
Samo domov ho�em.
487
00:55:42,120 --> 00:55:47,831
Kdaj bo tole prijelo?
-�ez pol ure. V�asih prime prej.
488
00:55:50,520 --> 00:55:53,717
Moral bi me pustiti...
-Dobro sem. Hvala, samo domov ho�em.
489
00:55:54,520 --> 00:55:57,353
Hvala. Res si prijazna.
490
00:55:59,280 --> 00:56:01,236
Se vidiva, prav?
491
00:56:12,560 --> 00:56:14,312
Tole si pozabil.
492
00:56:23,600 --> 00:56:28,276
�e dobro pomislim,
nocoj v bistvu nimam kam.
493
00:56:44,040 --> 00:56:45,758
�ivi� tukaj?
494
00:57:56,760 --> 00:57:58,955
�e dobro. Prijatelji so.
495
00:58:26,520 --> 00:58:28,238
Pridi.
496
00:58:33,600 --> 00:58:34,999
Semkaj.
497
00:58:42,280 --> 00:58:44,874
Pridi.
Lahko spi� v moji postelji.
498
00:59:00,000 --> 00:59:02,833
Kje pa bo� ti?
-Bom �e.
499
00:59:09,600 --> 00:59:11,477
Ni�esar se ne dotikaj.
500
01:00:15,440 --> 01:00:18,034
Ne morem ti razkriti vzroka,
sicer izdala bo �e ve� ljudi.
501
01:00:19,000 --> 01:00:22,675
Ne bom prelil krvi jaz njene,
niti obrazgotinil njene ko�e bele.
502
01:00:24,600 --> 01:00:29,958
�eprav izdala je �e mnogo mo�,
ne bom prelil njene krvi,
503
01:00:30,960 --> 01:00:32,871
niti obrazgotinil njene ko�e bele
in gladke kot je alabaster.
504
01:00:33,280 --> 01:00:34,872
Pa mora kljub temu umreti.
505
01:00:35,360 --> 01:00:37,749
Ugasnite lu�
in ugasnite lu�.
506
01:00:38,240 --> 01:00:41,073
�e te uni�im,
mi bo �al?
507
01:00:41,600 --> 01:00:44,558
Ker jaz te branim.
508
01:01:13,840 --> 01:01:17,355
Ostati morava spodaj.
No�ne izmene ta teden ni.
509
01:01:19,080 --> 01:01:20,911
Nekdo mora vedeti, da ste tu.
510
01:01:22,720 --> 01:01:26,952
Saj nas ne bodo na�li.
Tiho smo kot mi�ke.
511
01:01:33,200 --> 01:01:36,272
Ta prostor je na�
in prav ni� ne vedo.
512
01:01:50,440 --> 01:01:53,000
Ti�ino lahko �uti�.
513
01:02:03,520 --> 01:02:08,719
Tukaj je cela vrsta duhov.
Stra�ijo po hodnikih.
514
01:02:14,600 --> 01:02:19,151
Plazijo se po galerijah.
Tukaj sem! Prav poseben sem!
515
01:02:22,320 --> 01:02:27,872
Nekateri vse �ivljenje �akajo
na svoj trenutek.
516
01:02:51,520 --> 01:02:55,513
Tratimo �ivljenja.
Si kdaj pomislil na to?
517
01:02:59,640 --> 01:03:04,236
Tratimo jih
brez razmi�ljanja.
518
01:04:00,800 --> 01:04:04,110
Spet si v �asopisu.
Pusti �lanek, slika je krasna.
519
01:04:05,120 --> 01:04:07,190
Bryne ni v�gal.
520
01:04:08,800 --> 01:04:10,313
Koliko je ura?
521
01:04:10,720 --> 01:04:12,711
Obleci se, sicer bo� zmrznil.
522
01:04:16,920 --> 01:04:18,911
Prekleta glava!
523
01:04:32,280 --> 01:04:34,430
Poglej no.
Kaj pa imamo tukaj?
524
01:04:36,120 --> 01:04:38,156
Naj uganem.
525
01:04:39,480 --> 01:04:42,153
Ti spominja� na Rona Moodyja.
526
01:04:43,360 --> 01:04:46,318
Ja, tega ne morem skriti.
-To je novi prijatelj, Shanks.
527
01:04:46,920 --> 01:04:51,311
Na�la sem ga na trgu.
Dobil je nekaj udarcev.
528
01:04:52,800 --> 01:04:54,677
Vstani!
529
01:05:01,760 --> 01:05:06,914
Sli�al sem o Ronu.
Zakaj me ne vpra�a� o Billu Sykesu?
530
01:05:07,680 --> 01:05:10,194
V bistvu sem obo�evalec
Lionela Harta.
531
01:05:11,440 --> 01:05:16,468
Potem pa ponovi za menoj:
"Prosim, lahko dobim �e malo?"
532
01:05:17,400 --> 01:05:18,628
Daj ga, Shanks!
533
01:05:22,200 --> 01:05:24,714
Znan �lovek sem.
Pogre�ali me bodo.
534
01:05:26,080 --> 01:05:29,117
Kaj res?
Pozna� Henryja Haverstocka?
535
01:05:30,880 --> 01:05:33,474
Tistega, ki tla�i tele deske
nad na�imi glavami.
536
01:05:34,120 --> 01:05:36,315
Ni�vredna leta Hamleta.
537
01:05:39,000 --> 01:05:41,468
Pa Trgovec iz Benetk
v Criterionu.
538
01:05:44,560 --> 01:05:47,074
Bedni poskusi.
Speljal mi je vlogo.
539
01:05:47,720 --> 01:05:49,836
Mrcvaril ljudi z njo
ve�er za ve�erom.
540
01:05:50,480 --> 01:05:55,713
Te igre nisem videl. -Tudi on
je bil znan, a sem ga zabodel.
541
01:06:04,160 --> 01:06:07,516
Potem sem ga razrezal
in vrgel v reko.
542
01:06:08,000 --> 01:06:12,994
Obdr�al sem zobe.
Mogo�e bom tudi tvoje.
543
01:06:14,920 --> 01:06:19,710
V redu fant je, Shanks.
Ni te�aven. Delal bo.
544
01:06:20,200 --> 01:06:22,475
Ja, vsako delo
lahko opravim.
545
01:06:24,200 --> 01:06:26,191
Delo?
546
01:06:31,600 --> 01:06:36,230
Saj lahko skrbi zase.
Poglej, kaj si je priskrbel.
547
01:06:38,320 --> 01:06:43,155
Zakaj pa je tebi mar?
-V�e� mi je.
548
01:06:47,000 --> 01:06:49,309
V�e� ji je!
549
01:06:50,600 --> 01:06:54,912
Pravim le, da bi nam pri�el
prav. Pa �e polnoleten je.
550
01:06:55,960 --> 01:06:57,916
Utihni �e!
551
01:07:03,240 --> 01:07:05,754
Premlevam situacijo.
552
01:07:11,240 --> 01:07:14,038
Domov grem
in tudi ti bi morala iti.
553
01:07:14,960 --> 01:07:19,158
Gospod Grimshanks je najbr� spolni
sprevr�enec. Ali pa do konca nor.
554
01:07:19,840 --> 01:07:22,479
Kako mu je v resnici ime?
Da ni Ernie Briggs?
555
01:07:26,040 --> 01:07:28,759
Kaj dela�? Kli�e� policaje?
-Ne kli�em policajev, ampak punco.
556
01:07:35,240 --> 01:07:36,559
Halo?
557
01:07:36,800 --> 01:07:38,597
Daj mi kaj drobi�a.
558
01:07:42,360 --> 01:07:46,035
Oprostite, izgubili
ste torbico. -O, hvala.
559
01:07:48,360 --> 01:07:50,555
Ne delaj tega
kadar si z mano.
560
01:07:51,920 --> 01:07:55,117
Pomiri se, skuliraj se.
Tako se dela.
561
01:07:56,480 --> 01:07:57,879
Kolega, tole ti je padlo.
562
01:07:58,360 --> 01:07:59,998
Dobro glej.
Vse je v zapestju.
563
01:08:00,720 --> 01:08:03,314
Izvoli. Je tole tvoja torbica?
Na tleh sem jo na�el.
564
01:08:03,960 --> 01:08:05,075
Nehaj. Nisem tat!
565
01:08:05,320 --> 01:08:07,151
Nisi nikoli ni� ukradel? -Ne.
566
01:08:08,080 --> 01:08:09,559
Oprosti, kolega.
Tole je najbr� tvoje.
567
01:08:09,920 --> 01:08:12,957
Nikoli nisi pojedel in pobegnil?
Se pretihotapil na podzemno?
568
01:08:13,320 --> 01:08:15,276
Vse to sem po�el,
a tole je druga�e.
569
01:08:16,520 --> 01:08:19,557
Za krajo gre.
-V tem primeru profesionalno.
570
01:08:22,000 --> 01:08:24,514
To je moja torbica!
Ti �e poka�em, ti tat!
571
01:08:25,480 --> 01:08:27,152
Daj mi torbico!
572
01:08:28,880 --> 01:08:30,472
Jebi se!
573
01:08:34,440 --> 01:08:36,192
Jebemti!
574
01:08:37,600 --> 01:08:38,589
Dobro ti gre.
575
01:08:39,040 --> 01:08:40,712
S tak�nimi mora� delati
kot z �ivino.
576
01:08:41,080 --> 01:08:43,878
Vampirji smo, ki sesamo
njihovo kri, medtem ko spijo.
577
01:08:44,360 --> 01:08:48,194
En klinc jih briga. -Ne verjamem.
Si videla, kako koraj�na je bila?
578
01:08:48,480 --> 01:08:51,153
Ah, jajca! Sami pokvarjenci!
Zaslu�ijo si, kar dobijo.
579
01:08:51,720 --> 01:08:55,030
Pol prilo�nosti jim daj, pa
bodo pokradli vse kar leze in gre.
580
01:08:58,600 --> 01:09:03,913
�eparjenje je malenkost. Samo na vse
pomisli, ki so te pustili na cedilu.
581
01:09:09,360 --> 01:09:10,315
�ivjo, kolega?
582
01:09:10,640 --> 01:09:12,278
Kaj hudi�a pa ho�e�, cepec?
583
01:09:17,640 --> 01:09:19,949
Uporabite ko�are.
584
01:09:31,160 --> 01:09:33,720
Pa ne mojega kolesa,
Mulci tatinski!
585
01:09:42,640 --> 01:09:45,359
Tvoja mama je stra�na re�,
smrdi kot kup rabljenih vre�.
586
01:09:46,760 --> 01:09:50,514
Je umazana prav res,
pokvarjena kot pes.
587
01:09:51,760 --> 01:09:53,159
Bi drkal na tole?
-Bi.
588
01:09:53,680 --> 01:09:57,150
Premlad si za tole. Oslepel bo�.
-Pravi drka� je.
589
01:09:57,880 --> 01:10:00,348
Danes bom tole
luknjo po�prical!
590
01:10:02,640 --> 01:10:05,074
Tu je ve� kot 400 �ukov.
-Za tole imamo pravo besedo.
591
01:10:06,560 --> 01:10:09,518
Billyjev dobi�ek!
592
01:10:12,160 --> 01:10:13,513
Nezreli Billy
se opija in drogira.
593
01:10:14,240 --> 01:10:15,355
Kam gre�?
-Domov.
594
01:10:15,600 --> 01:10:16,237
Zakaj? -Zakaj?
595
01:10:16,760 --> 01:10:20,719
Ne prenese resni�nega sveta.
-Tole ni resni�ni svet. Tja odhajam.
596
01:10:21,200 --> 01:10:22,315
Billy razgraja,
se opija in drogira.
597
01:10:22,680 --> 01:10:25,114
ln sre�a dekle svojih sanj.
-Kaj?
598
01:10:25,480 --> 01:10:28,153
Se spajda�i z bando tatov,
se nau�i spretnosti �eparjenja.
599
01:10:28,520 --> 01:10:30,556
Se izmuzne oblastem
in se ma��uje sovra�nikom.
600
01:10:30,920 --> 01:10:33,639
Ne potrebujem
take vrste izku�enj.
601
01:10:36,080 --> 01:10:38,548
Potem pa me vzemi s seboj.
-Zakaj? Saj si v resni�nem svetu.
602
01:10:39,920 --> 01:10:41,638
Ne bo� me ve� videla.
603
01:10:44,720 --> 01:10:47,154
Katerega dela pa ne razume�?
Konec je.
604
01:10:50,200 --> 01:10:52,668
Razku�ili bodo kuhinjo.
Garvey �ivi v novem skvotu.
605
01:10:53,400 --> 01:10:54,992
Nikomur no�e dati telefona.
606
01:10:56,760 --> 01:10:59,991
Pet funtov imam.
-�est, sedem, dvajset...
607
01:11:00,960 --> 01:11:02,632
Sedem funtov dvajset.
Toliko imam.
608
01:11:03,240 --> 01:11:04,514
Jaz sem Billy Byrne!
609
01:11:14,720 --> 01:11:16,358
Ni pravi �as.
610
01:11:17,320 --> 01:11:19,231
Samo �e eno no�.
611
01:11:21,640 --> 01:11:24,234
�e te spustim,
bo� moral prise�i,
612
01:11:24,920 --> 01:11:27,514
da ne bo� nikomur povedal
ni�, kar si videl.
613
01:11:28,480 --> 01:11:30,471
�isto premo�en sem.
-Prise�i. Na svoje �ivljenje.
614
01:11:32,520 --> 01:11:34,033
Prise�em.
615
01:11:35,800 --> 01:11:37,552
Zapomni si, kaj sem rekla.
616
01:11:38,880 --> 01:11:40,359
Prise�em.
617
01:11:45,040 --> 01:11:46,632
Kaj pa se dogaja?
618
01:13:20,920 --> 01:13:23,070
Spet je tisti �as.
619
01:13:24,840 --> 01:13:27,195
Sre�ni �as za darilca.
620
01:13:31,600 --> 01:13:34,433
Vsi ste bili
zelo pridni.
621
01:13:36,080 --> 01:13:40,232
Spodobi se,
da dobite dodatno darilce.
622
01:13:41,840 --> 01:13:42,352
Samo ta teden.
623
01:13:42,560 --> 01:13:46,473
Eden po eden,
sicer vas zbrcam v rit.
624
01:13:48,240 --> 01:13:50,196
Izvoli.
625
01:13:58,040 --> 01:13:58,950
Poslu�aj.
626
01:14:00,200 --> 01:14:01,792
Ne �e spet!
Pojdi ven!
627
01:14:04,920 --> 01:14:07,388
Mi�ka, mi�ka. -Hvala.
628
01:14:11,200 --> 01:14:12,997
Kdo pazi nate, angel�ek?
629
01:14:26,000 --> 01:14:27,797
Kaj je v balonih?
630
01:14:32,760 --> 01:14:37,151
Kaj je v balonih?
Karkoli �eli�.
631
01:14:40,080 --> 01:14:42,594
Trava, koka, eks...
632
01:14:42,920 --> 01:14:45,514
Ne, ne, po�akaj malo.
Naj ugibam.
633
01:14:49,920 --> 01:14:53,356
Barbiturati, tripi?
634
01:14:53,960 --> 01:14:55,393
GHB?
635
01:14:55,840 --> 01:14:57,751
Vitamin C?
636
01:15:11,000 --> 01:15:13,594
Videti si kot narki�.
637
01:15:14,840 --> 01:15:17,274
Trava? Gobe?
638
01:15:19,520 --> 01:15:21,033
Res se ne drogiram.
639
01:15:21,600 --> 01:15:26,310
Kaj pa malo heroina
s sve�imi iglami?
640
01:15:28,080 --> 01:15:31,152
Nikakor ne.
-Najbolj�i je.
641
01:15:32,760 --> 01:15:36,389
Nih�e ne pove, kako
je dober. Pa je. -Odjebi.
642
01:15:38,400 --> 01:15:41,870
Potrti smo
zaradi svojih sanj.
643
01:15:44,480 --> 01:15:46,550
Vizij, ki so se izgubile,
644
01:15:46,960 --> 01:15:51,317
ko si odvrnil pogled
od veli�astnega brezna.
645
01:15:53,400 --> 01:15:56,278
Pet tiso� kapljic morfija
646
01:15:56,840 --> 01:15:59,718
in luna tik ob meni.
647
01:16:02,240 --> 01:16:05,471
Ti ima� klju�e raja,
648
01:16:08,080 --> 01:16:12,676
ne�en, mehak
in vsemogo�ni opij.
649
01:16:25,960 --> 01:16:27,791
James Hogg.
650
01:16:29,040 --> 01:16:30,758
Thomas De Quincey.
651
01:16:33,120 --> 01:16:34,917
Kak�na dela!
652
01:16:36,200 --> 01:16:38,668
Odmevna in strastna �ivljenja.
653
01:16:42,160 --> 01:16:45,789
Za razliko od njih...
654
01:16:46,960 --> 01:16:49,758
pa mi ti deluje� plitko.
655
01:16:52,160 --> 01:16:54,913
V svojem iskanju izku�enj.
656
01:17:11,720 --> 01:17:13,836
Jimmy se na koncu
sploh ni prikazal.
657
01:17:14,240 --> 01:17:16,117
Rekel je samo,
naj bi kon�ni videz
658
01:17:17,320 --> 01:17:22,599
dal vtis, da gre za narkomane.
Meni se je zdelo precej bedno.
659
01:17:24,480 --> 01:17:26,550
Kdo pa si �eli ogledovati
en kup okostnjakov.
660
01:17:27,000 --> 01:17:29,912
�e ho�e� dobiti vlogo,
661
01:17:30,440 --> 01:17:32,112
je ne dobi�, ker ima� sre�o,
662
01:17:32,680 --> 01:17:35,274
ampak zato,
kjer si mnoga leta garal za to.
663
01:17:35,720 --> 01:17:37,870
Uspe�en ne postane�,
ker ima� te�ave s prehranjevanjem
664
01:17:38,360 --> 01:17:40,078
Nekateri ves �as mislijo,
da so debeli.
665
01:17:40,520 --> 01:17:42,909
Ljudje pa v resnici
�elijo videti prave ljudi,
666
01:17:43,280 --> 01:17:47,910
ne pa ko��enih trupel.
K vragu �e tisti ka�ji tatu.
667
01:17:51,440 --> 01:17:53,954
LETO DNI KASNEJE
668
01:18:45,040 --> 01:18:47,190
GRENLANDIJA
669
01:18:49,800 --> 01:18:52,075
Ni tako, kot mislite.
670
01:18:59,600 --> 01:19:02,831
Zrak je �ist,
nebo je modro.
671
01:19:06,280 --> 01:19:10,432
Slapovi in gore,
vulkani in reke,
672
01:19:10,960 --> 01:19:13,428
ki se ble��ijo v soncu.
673
01:19:17,160 --> 01:19:19,230
V nekaterih no�eh pa,
�e imate sre�o,
674
01:19:19,800 --> 01:19:25,636
lahko vidite
Auroro Borealis, severni sij.
675
01:19:27,120 --> 01:19:28,314
Lahko ga vidite.
676
01:19:29,160 --> 01:19:31,196
Kot ognjemet,
677
01:19:32,120 --> 01:19:34,031
zamrznjen na nebu.
678
01:19:39,680 --> 01:19:41,955
Vsako no� bi ga gledal.
679
01:19:44,760 --> 01:19:46,398
�e na�rtujete izlet
v Arkti�ni krog,
680
01:19:46,720 --> 01:19:49,917
obi��ite Islandijo
in ne Grenlandijo.
681
01:19:50,800 --> 01:19:52,552
Grenlandija je
samo kup ledu.
682
01:19:52,960 --> 01:19:55,030
Hoja tam naokoli
vas lahko ubije.
683
01:20:00,000 --> 01:20:01,672
Kdo ve, kje je to.
684
01:20:06,400 --> 01:20:08,709
Si bil kdaj tam? -Ne.
685
01:20:11,120 --> 01:20:12,758
Neko�...
686
01:20:17,160 --> 01:20:20,072
Pazljivo s tem, fant.
Lahko si kaj naredi�.
687
01:20:21,000 --> 01:20:22,911
O, ja.
Zna biti nevarno.
688
01:20:24,200 --> 01:20:26,998
Lahko si na�prica� zrak.
689
01:20:28,040 --> 01:20:29,473
Sli�al sem za mo�a,
ki se je bodel po vsem telesu.
690
01:20:30,640 --> 01:20:35,555
Nobenih �il ve� ni imel
zdravih, razen tiste v jajcih.
691
01:20:38,080 --> 01:20:45,430
Enkrat sem se slu�ajno
zna�el tam, ni me videl.
692
01:20:46,600 --> 01:20:49,114
Levo jajce je imel veliko
kot nogometno �ogo!
693
01:20:49,920 --> 01:20:51,592
�e vam re�em.
Takole veliko je bilo.
694
01:20:55,920 --> 01:20:56,909
Sam sem ga videl.
Tega nikoli ne bom pozabil.
695
01:20:57,240 --> 01:20:59,390
In potem? -Potem je neko�
dobil infekcijo.
696
01:20:59,760 --> 01:21:04,436
Ni �el k zdravniku,
zato je umrl.
697
01:21:40,840 --> 01:21:42,558
Shanks!
Dilerji so.
698
01:21:59,800 --> 01:22:01,791
Shanks!
699
01:22:31,560 --> 01:22:35,633
Pristavi za �aj.
Kje pa si?
700
01:22:40,920 --> 01:22:42,478
Percy je prispel.
701
01:22:47,440 --> 01:22:49,795
Si res mislil,
da te ne bom na�el?
702
01:22:55,240 --> 01:22:58,152
Si res mislil, da se lahko
zajebava� z mano?
703
01:23:03,920 --> 01:23:07,708
Najbr� si me zamenjal za
kak�nega prijaznega posojevalca.
704
01:23:09,160 --> 01:23:12,789
Sem videti kot bankir?
Ker nisem.
705
01:23:16,480 --> 01:23:18,835
Ne dajem kreditov.
706
01:23:23,840 --> 01:23:26,877
�e vzame� mojo robo,
potem jo pla�a�.
707
01:23:27,840 --> 01:23:31,549
Mislil sem, da je to
jasno tudi staremu prdcu kot si ti.
708
01:23:33,520 --> 01:23:35,431
Nisva se razumela, gospod.
709
01:23:37,280 --> 01:23:40,431
Zadnje tedne je bil
posel precej slab.
710
01:23:42,640 --> 01:23:45,234
Nisem uspel
zaslu�iti denarja.
711
01:23:48,760 --> 01:23:50,478
Kaj res.
712
01:23:55,280 --> 01:24:00,912
Vedeti mora�,
da zamujanja s pla�ili ni.
713
01:24:04,720 --> 01:24:06,676
Sicer imam denar.
714
01:24:09,480 --> 01:24:11,357
A �e ti dovolim tole...
715
01:24:12,000 --> 01:24:15,595
bodo druge stranke mislile,
da sem kar naenkrat ves razumen.
716
01:24:17,680 --> 01:24:19,875
Mislili bodo,
da lahko po�nejo kar ho�ejo.
717
01:24:22,760 --> 01:24:24,910
Tega pa ne bom dovolil.
718
01:24:27,680 --> 01:24:31,912
Torej bom tebe
uporabil za primer.
719
01:24:35,560 --> 01:24:38,154
S tvojo malo
bedno posadko vred.
720
01:24:39,680 --> 01:24:43,468
Zato smo kupili no�e, pi�tole
721
01:24:45,720 --> 01:24:48,029
in ljubko kladivo.
722
01:24:53,800 --> 01:24:55,950
Zmoli zdaj.
723
01:25:01,560 --> 01:25:04,313
Ker bo primer za posrat dober.
724
01:25:16,120 --> 01:25:17,599
Shanks!
725
01:29:41,800 --> 01:29:44,633
Obrnite ga.
726
01:29:51,400 --> 01:29:53,595
Prosim...
727
01:30:07,920 --> 01:30:13,278
Zato mi pravijo kladivce.
728
01:30:15,240 --> 01:30:19,233
Ko mo�ki ljubi �ensko...
729
01:30:20,520 --> 01:30:23,637
ne more misliti na ni� drugega.
730
01:30:24,360 --> 01:30:28,558
Zamenjal bo svet
za tisto, kar je na�el.
731
01:30:30,600 --> 01:30:34,673
�e je nora,
on tega ne vidi.
732
01:30:35,520 --> 01:30:38,318
Ne more delati napak.
733
01:30:39,520 --> 01:30:43,672
Obrnil bo hrbet
najbolj�emu prijatelju.
734
01:30:45,440 --> 01:30:49,228
Ko mo�ki ljubi �ensko....
735
01:30:50,880 --> 01:30:53,872
Bo zapravil zadnji cent...
736
01:30:54,560 --> 01:30:58,758
Se odrekel vsemu udobju...
737
01:31:01,040 --> 01:31:06,592
In zaspal bo na de�ju...
738
01:31:09,440 --> 01:31:12,955
�e ona tako re�e.
739
01:31:17,680 --> 01:31:21,593
Ko ta mo�ki ljubi �ensko...
740
01:31:25,040 --> 01:31:28,077
Ji da vse, kar ima...
741
01:31:38,560 --> 01:31:43,714
in upa
na res trdno ljubezen.
742
01:31:47,280 --> 01:31:48,838
Kmalu je pri�el �as,
ko sta morala oditi.
743
01:31:49,320 --> 01:31:52,118
Dnevi so postajali kraj�i
in petelin je pozabil peti.
744
01:31:53,240 --> 01:31:56,755
Zavezala sta culi
in se pogumno podala na pot
745
01:31:57,400 --> 01:31:59,550
brez cilja in namena.
746
01:32:00,080 --> 01:32:02,640
Kar za nosom.
747
01:32:06,600 --> 01:32:08,989
Pri�la sta do ru�evin pala�e.
748
01:32:10,360 --> 01:32:12,828
Pala�e nekega pozabljenega kralja.
749
01:32:13,880 --> 01:32:18,396
Globoko za zidovi,
skrito v najtemnej�ih kotih
750
01:32:22,400 --> 01:32:24,311
sta na�la tisto,
kar sta iskala.
751
01:32:26,440 --> 01:32:28,476
Nista bila presene�ena.
752
01:32:30,000 --> 01:32:32,514
Kaj pa je pala�a
brez zaklada!
753
01:32:48,600 --> 01:32:50,477
Poletje je pri�lo.
754
01:32:51,120 --> 01:32:53,475
�mrlji in regrat...
755
01:32:54,240 --> 01:32:56,276
in prekrasni dnevi
756
01:32:56,920 --> 01:32:59,309
za piknike in �olnarjenje.
757
01:32:59,840 --> 01:33:02,229
Vonj sve�e poko�ene trave...
758
01:33:11,000 --> 01:33:13,309
Popotnika pa sta kar spala.
759
01:33:14,360 --> 01:33:17,716
Bilo jima je prijetno toplo.
760
01:33:18,800 --> 01:33:21,758
Poletje se je bli�alo koncu
in otroci so odrasli.
761
01:33:23,640 --> 01:33:28,760
Ko sta se kon�no prebudila,
sta se zaradi hladnega pi�a.
762
01:33:30,240 --> 01:33:33,038
No�i so se spet dalj�ale.
763
01:33:35,920 --> 01:33:39,230
Zbudi se, kodr�ek,
je dejal popotnik svoji sopotnici.
764
01:33:40,120 --> 01:33:43,829
Midva sva popotnika
in morava odpotovati dale�.
765
01:34:46,720 --> 01:34:48,438
Prvi december.
766
01:34:50,240 --> 01:34:55,314
Ne, �e je november.
-Pa ni. Polno� je.
767
01:34:56,800 --> 01:35:01,112
Prvi december.
Rojstni dan imam.
768
01:35:08,480 --> 01:35:10,994
Vse najbolj�e!
769
01:35:22,760 --> 01:35:24,478
Kaj je narobe?
770
01:35:27,040 --> 01:35:30,077
Pes je na meni. -Kaj?
771
01:35:30,560 --> 01:35:33,279
Jebeni pes se valja po meni!
772
01:35:34,200 --> 01:35:36,270
Kaj pa govori�?
773
01:35:37,800 --> 01:35:39,677
Prav. Torej imam...
774
01:35:40,320 --> 01:35:42,595
1 .000, 1 .900 in...
775
01:35:43,760 --> 01:35:45,273
1 .000...Sranje!
776
01:35:46,600 --> 01:35:49,797
1 .000, �est, 1 .000...sedem...
777
01:35:50,160 --> 01:35:51,434
1 .900...
778
01:35:51,800 --> 01:35:53,756
1 .945...
779
01:35:54,680 --> 01:35:55,954
1 .946...
780
01:35:57,200 --> 01:35:59,077
Ja. 900. 1 .947...
781
01:36:00,440 --> 01:36:02,431
1 .948...
782
01:36:03,400 --> 01:36:05,072
1 .948 tednov.
783
01:36:05,840 --> 01:36:09,389
1 .900 in klin�evih 45 tednov
je vse, kar �e imam...
784
01:36:46,080 --> 01:36:47,957
Oprostite, kam pa greste?
785
01:36:49,360 --> 01:36:54,309
Brian Sewell je temu rekel
"Zmagoslavje nespameti".
786
01:36:55,040 --> 01:36:56,792
Po�akaj! Dovolj dale�.
787
01:36:57,440 --> 01:36:59,237
Taksi je bil v redu.
Kava, �rna, brez sladkorja.
788
01:36:59,560 --> 01:37:00,595
To mi je v�e�.
789
01:37:00,960 --> 01:37:02,632
Po mojem bi morali
delovati zelo udarno.
790
01:37:04,000 --> 01:37:05,911
Jezus Kristus!
-Se me spomnite?
791
01:37:06,840 --> 01:37:11,038
Billy Byrne sem. -�al mi je.
-Ni ona kriva, vdrl sem.
792
01:37:12,440 --> 01:37:14,317
Pri�el sem predstaviti
novo zamisel.
793
01:37:27,480 --> 01:37:30,756
Najavi se.
Sredi predstavitve smo.
794
01:37:31,120 --> 01:37:33,111
Ja, vidim.
795
01:37:37,440 --> 01:37:40,557
Verjetno ste �okirani nad mojo
pojavo. Samo trenutek rabim.
796
01:37:41,160 --> 01:37:42,718
Samo nekaj minut.
797
01:37:43,800 --> 01:37:45,552
Lahko pokli�ete varnostnike,
ni me treba gledati tu.
798
01:37:45,960 --> 01:37:47,951
Pokli�ite jih, ko kon�am.
Zdaj pa mi dajte nekaj minut.
799
01:37:51,840 --> 01:37:54,070
Samo poglejte moje delo.
Ne bo vam �al.
800
01:37:59,680 --> 01:38:01,955
Ti je prav, Garv? -Ja.
801
01:38:03,480 --> 01:38:06,552
Kaj pa vama? Vedno sta �elela
nekaj udarnega. Nekaj s ceste.
802
01:38:07,440 --> 01:38:08,759
Dobro delo je.
803
01:38:09,240 --> 01:38:10,878
Prav. Naj bo. -Super.
804
01:38:13,360 --> 01:38:15,271
Ko vidi� tole, me bo�
vzel nazaj. Obljubim.
805
01:38:16,000 --> 01:38:18,798
Eno leto sem pre�ivel v resni�nem
svetu in pridobil, kar sem rabil.
806
01:38:19,240 --> 01:38:21,435
Najve�ja lekcija je bila,
da potrebujem izku�nje.
807
01:38:46,040 --> 01:38:48,076
Brez repa in glave je.
808
01:38:50,280 --> 01:38:52,077
V bistvu so jajca.
809
01:38:52,400 --> 01:38:55,233
Jajca?
Malce huda beseda.
810
01:38:57,720 --> 01:38:59,551
Narobe si jih obrnil.
811
01:39:03,400 --> 01:39:06,153
Misli�, da smo neumni?
-Saj ni kak�na znanost.
812
01:39:06,680 --> 01:39:10,912
Nobenega smisla nima.
-No, prav. Razlo�il bom.
813
01:39:12,720 --> 01:39:14,438
Poglejta.
814
01:39:16,760 --> 01:39:23,552
Takole bom izkoristil stvar
za izra�anje �ustvene vsebine.
815
01:39:25,440 --> 01:39:26,919
Verjetno imate te�ave
z mojim rokopisom.
816
01:39:27,240 --> 01:39:28,559
Dobro, Billy.
Pokazal si.
817
01:39:28,880 --> 01:39:31,440
Poglej �e enkrat!
-Mi ni treba.
818
01:39:35,200 --> 01:39:36,349
Prav.
819
01:39:37,680 --> 01:39:40,114
Gre zato,
da ne razume�, kajne?
820
01:39:40,480 --> 01:39:41,879
Ne. To je bistvo.
821
01:39:42,440 --> 01:39:45,716
Bistvo je, da ne razume�,
ker si ignorant. -Dovolj je!
822
01:39:46,080 --> 01:39:49,038
Vsi ste ignoranti,
ker imate glave v ritih!
823
01:39:50,120 --> 01:39:53,317
Ne morem verjeti, da vam prinesem
delo genialca, pa ga ne razumete.
824
01:39:53,640 --> 01:39:55,471
Le zakaj me to �udi?
825
01:39:56,000 --> 01:39:57,991
Dobrodo�li v prekleti Angliji.
826
01:39:59,920 --> 01:40:00,909
Kasneje bomo kon�ali.
827
01:40:01,240 --> 01:40:02,593
Seveda. �al mi je.
828
01:40:02,920 --> 01:40:05,036
Res mi je �al.
-Ja. Res mi je jebeno �al!
829
01:40:05,360 --> 01:40:06,679
Usedite se!
830
01:40:07,000 --> 01:40:08,433
Usedi se!
831
01:40:14,760 --> 01:40:17,558
Prav. Zdaj pa poslu�ajte.
Dovolj vas imam.
832
01:40:19,760 --> 01:40:22,877
Kaj me niste ti in ti
in ti zjebali?
833
01:40:26,000 --> 01:40:27,433
Najprej sem pasja jajca,
834
01:40:28,040 --> 01:40:29,951
potem najve�ja faca
in vse je krasno.
835
01:40:30,400 --> 01:40:32,550
Sem izgubil ostrino?
Je moj talent izginil �ez no�?
836
01:40:33,320 --> 01:40:34,799
Ne, ni!
837
01:40:38,040 --> 01:40:41,077
Rekel si, da je moje
delo prodorno.
838
01:40:42,280 --> 01:40:45,511
Menda sem dosegel
globino in prefinjenost.
839
01:40:45,880 --> 01:40:47,313
Lepoto, ki je ne bo nih�e...
-O�tno me je sli�al...
840
01:40:47,800 --> 01:40:52,112
To so tvoje pofukane besede!
-Ja, po�akaj no. Saj je tvoj agent.
841
01:40:53,200 --> 01:40:57,034
Kaj pa misli�?
-Kako kaj mislim? -Tako pa� je.
842
01:40:58,200 --> 01:41:01,158
Pojma nima�. �al mi je zate.
Vse bo briljantno.
843
01:41:01,600 --> 01:41:04,637
Ko pa se bo kaj zalomilo,
nikomur ne bo mar zate.
844
01:41:05,120 --> 01:41:09,113
Tega se zavedam, Billy.
Zato tudi meni ni mar zanje.
845
01:41:11,200 --> 01:41:14,397
Kaj pa oni vedo?
Kaj kdorkoli ve? Nih�e ne ve ni�.
846
01:41:14,720 --> 01:41:17,792
Tile tipi so le su�nji javnega
mnenja, tako kot midva in vsi.
847
01:41:19,560 --> 01:41:22,870
Ho�e� re�i, da mora javnost
odlo�iti, �e je moje delo dobro?
848
01:41:23,440 --> 01:41:27,069
Ne, to sam odkrije�.
Javnost pa odlo�i, �e ima� kariero.
849
01:41:31,920 --> 01:41:34,388
Jebe� javnost!
Naj se jebe!
850
01:41:34,880 --> 01:41:36,598
�e ho�e� na� denar, ne.
851
01:43:15,680 --> 01:43:20,879
Ni videti prav dobro.
Morda bi ga moral kaj poklicati.
852
01:43:22,000 --> 01:43:26,152
Policijo bi moral poklicati.
-Saj ni kriminalec.
853
01:43:26,880 --> 01:43:30,429
Samo te�ave ima.
Ki se vas ne ti�ejo.
854
01:43:34,400 --> 01:43:36,118
Prav. Sprememba na�rta.
855
01:43:36,560 --> 01:43:39,074
Imam nekaj genialnega.
V�e� vam bo.
856
01:43:39,560 --> 01:43:41,152
Tako je kul, �isto mega,
prava pasja jajca.
857
01:43:46,440 --> 01:43:47,714
Sprostiti se mora�.
858
01:43:48,000 --> 01:43:50,116
Pomiri se.
-Pomirim naj se? To pa �e ne.
859
01:43:50,760 --> 01:43:51,829
Kje ima� potni list?
860
01:43:52,120 --> 01:43:54,634
Poslu�aj me, Billy!
Poslu�aj me!
861
01:43:55,320 --> 01:43:57,038
Sre�na sva.
Ni�esar ni treba spremeniti.
862
01:43:57,520 --> 01:43:59,078
Kje je klin�ev potni list?
863
01:44:00,480 --> 01:44:02,948
Jebi se!
Delaj kar ho�e�.
864
01:44:04,480 --> 01:44:05,708
No�em tega!
865
01:44:06,040 --> 01:44:08,998
Kaj pa bo�, ko tega zmanjka?
�la v slu�bo? Ne, ne bo�.
866
01:44:09,480 --> 01:44:11,994
Ne pretvarjaj se,
da dela� to zame. Zase dela�.
867
01:44:12,480 --> 01:44:13,959
Daj to nazaj!
868
01:44:15,000 --> 01:44:16,592
Navadni sebi�ni prasec si!
869
01:44:17,000 --> 01:44:19,070
Moje klin�eve pravice kr�i�!
870
01:44:19,560 --> 01:44:21,790
Tako je.
Zato, ker mi je mar.
871
01:44:39,600 --> 01:44:41,033
Po�akaj tukaj.
872
01:44:44,000 --> 01:44:45,718
Pustita to meni.
873
01:44:47,280 --> 01:44:50,431
�e me zabodete ali naredite
karkoli neumnega, bo tekla kri.
874
01:44:51,600 --> 01:44:53,795
Kar mirno.
Nih�e te ne bo zabodel.
875
01:44:56,520 --> 01:44:58,829
Gledam svojega tekmeca
in dva poslovne�a.
876
01:44:59,920 --> 01:45:01,831
Saj razumete,
da moram biti previden.
877
01:45:09,240 --> 01:45:11,231
Ali moramo to po�eti tukaj?
-Pomiri se �e.
878
01:45:15,120 --> 01:45:17,236
Ja, res dobro.
879
01:45:21,000 --> 01:45:22,831
O, ja. Zelo dobro.
880
01:45:23,800 --> 01:45:26,234
Najbolj�i kitajski heroin.
881
01:45:27,280 --> 01:45:28,872
Avto je tu. Opravimo.
882
01:45:32,640 --> 01:45:35,074
Izvoli, Billy.
Deset tiso�akov gotovine.
883
01:45:35,880 --> 01:45:37,711
Limuzina do letali��a.
884
01:45:39,840 --> 01:45:42,035
Dve karti za Grenlandijo.
885
01:45:43,920 --> 01:45:46,354
Grenlandijo?
-Sli�al sem, da je lepa.
886
01:45:47,800 --> 01:45:50,678
Tisto je Islandija.
887
01:45:59,200 --> 01:46:00,838
Tu je roba in
�e nekaj dodatnih paketov.
888
01:46:01,160 --> 01:46:05,199
V Sohu bo� letos
zelo popularen.
889
01:46:07,640 --> 01:46:09,312
Menda je heroin moderen.
890
01:46:15,920 --> 01:46:17,797
Mislil sem, da bo�
ob prvi prilo�nosti odnehal, Garv.
891
01:46:18,560 --> 01:46:22,599
To je moj zadnji posel.
892
01:46:23,640 --> 01:46:24,709
Ena kila.
893
01:46:25,280 --> 01:46:28,670
90 za gram,
zaslu�il bom �ez 1 00 tiso�akov.
894
01:46:29,880 --> 01:46:31,438
Vse kul?
895
01:46:33,880 --> 01:46:35,552
Jaz nisem.
896
01:46:38,280 --> 01:46:39,952
Vsaj letos ne.
897
01:46:50,280 --> 01:46:52,236
Vzemi to sranje.
898
01:46:58,280 --> 01:46:59,554
Greva.
899
01:47:02,240 --> 01:47:03,958
Delaj kar ho�e�.
900
01:47:18,040 --> 01:47:19,155
Pojdi, kolega.
901
01:47:20,680 --> 01:47:22,671
Ne zamudi niti sekunde.
902
01:47:42,120 --> 01:47:43,269
Dober ve�er. -Ja.
903
01:47:43,640 --> 01:47:46,632
Kam greste nocoj?
-Na letali��e, prosim.
904
01:49:33,440 --> 01:49:35,556
NASLEDNJA VELIKA STVAR
905
01:49:38,000 --> 01:49:39,592
Hej, gospod!
906
01:49:40,440 --> 01:49:43,557
Prodajte mi vre�ko.
Rabim en �us.
907
01:49:44,880 --> 01:49:47,997
Ne bi rekel. -Dajte, no.
Tole vam dam. Vnov�ite jo.
908
01:49:48,480 --> 01:49:52,837
No�em. Uporabi jo in pojdi z njim.
-Klinc ga gleda! En �us rabim.
909
01:49:53,640 --> 01:49:56,677
Dajte, no. Pla�am, kakor �elite.
Samo en �us.
910
01:49:57,080 --> 01:49:58,513
Prosim.
911
01:54:10,040 --> 01:54:16,832
Me veseli, gospod Percy.
Rad bi postal va� agent.
912
01:54:19,880 --> 01:54:21,871
Prevod
Suzana Oroz
913
01:54:24,871 --> 01:54:28,871
Preuzeto sa www.titlovi.com
71646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.