Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,053 --> 00:00:07,387
Previously on The Affair...
2
00:00:07,387 --> 00:00:09,095
Here she is.
3
00:00:09,095 --> 00:00:10,887
The one that got away.
4
00:00:10,887 --> 00:00:13,095
There's not a-a day goes by
where I don't
5
00:00:13,095 --> 00:00:14,970
regret what happened in Paris.
6
00:00:14,970 --> 00:00:16,095
-Don't fucking touch me!
-[slaps]
7
00:00:16,095 --> 00:00:19,387
This wedding is gonna be
a fucking disaster.
8
00:00:19,387 --> 00:00:20,387
What is it?
9
00:00:20,387 --> 00:00:21,720
I cheated on Colin.
10
00:00:21,720 --> 00:00:24,637
And I have to tell him, right?
11
00:00:24,637 --> 00:00:26,011
He could give you a gallery.
12
00:00:26,011 --> 00:00:28,178
Do you remember teaching a class
13
00:00:28,178 --> 00:00:30,387
with a student named Audrey?
14
00:00:30,387 --> 00:00:31,929
[Noah]
Unfortunately, all that Audrey
15
00:00:31,929 --> 00:00:34,053
has revealed here today
is how shockingly
16
00:00:34,053 --> 00:00:36,553
unoriginal her inner life
actually is.
17
00:00:36,553 --> 00:00:37,887
Helen Solloway?
18
00:00:37,887 --> 00:00:41,136
Eden Ellery.
I-I was Noah's publicist.
19
00:00:41,136 --> 00:00:42,887
I think they were
sleeping together.
20
00:00:42,887 --> 00:00:44,303
-[Sasha] When?
-[Helen] On his book tour.
21
00:00:44,303 --> 00:00:45,762
[Petra]
'Cause Ellery mentioned
22
00:00:45,762 --> 00:00:47,387
a party in the Hamptons.
23
00:00:47,387 --> 00:00:49,303
You didn't pressure her
into sex that night?
24
00:00:49,303 --> 00:00:50,387
Absolutely not.
25
00:00:50,387 --> 00:00:52,428
[Petra]
Are you sure?
26
00:00:52,428 --> 00:00:54,095
[Noah]
Yeah, I'm sure.
27
00:00:54,095 --> 00:00:55,595
I-I remember the night
very well.
28
00:00:55,595 --> 00:00:57,679
Dad, what the fuck?!
29
00:00:57,679 --> 00:01:00,553
[screams]
Dad, get out!
30
00:01:09,136 --> 00:01:12,345
♪ I was screaming
into the canyon ♪
31
00:01:12,345 --> 00:01:15,845
♪ At the moment of my death ♪
32
00:01:15,845 --> 00:01:19,011
♪ The echo I created ♪
33
00:01:19,011 --> 00:01:22,220
♪ Outlasted my last breath ♪
34
00:01:22,220 --> 00:01:25,178
♪ My voice it made
an avalanche ♪
35
00:01:25,178 --> 00:01:28,428
♪ And buried a man
I never knew ♪
36
00:01:28,428 --> 00:01:31,553
♪ And when he died,
his widowed bride ♪
37
00:01:31,553 --> 00:01:34,136
♪ Met your daddy
and they made you ♪
38
00:01:34,136 --> 00:01:36,345
♪ I have only one thing to do ♪
39
00:01:36,345 --> 00:01:38,637
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
40
00:01:38,637 --> 00:01:40,970
♪ Sink back into the ocean ♪
41
00:01:40,970 --> 00:01:42,970
♪ I have only one thing to do ♪
42
00:01:42,970 --> 00:01:45,178
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
43
00:01:45,178 --> 00:01:47,595
♪ Sink back into the ocean ♪
44
00:01:47,595 --> 00:01:49,804
♪ I have only one thing to do ♪
45
00:01:49,804 --> 00:01:52,095
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
46
00:01:52,095 --> 00:01:55,136
♪ Sink back into the ocean,
sink back into the ocean ♪
47
00:01:55,136 --> 00:01:57,053
♪ Sink back into the o... ♪
48
00:01:57,053 --> 00:01:58,512
♪ Sink back into the ocean ♪
49
00:01:58,512 --> 00:02:00,136
♪ Sink back into the o... ♪
50
00:02:00,136 --> 00:02:01,887
♪ Sink back into the ocean ♪
51
00:02:01,887 --> 00:02:04,387
♪ Sink back
into the ocean ♪
52
00:02:20,178 --> 00:02:22,053
Um, we were already
in mediation
53
00:02:22,053 --> 00:02:24,512
by the time the book came out,
so I-I don't know.
54
00:02:24,512 --> 00:02:26,345
You'll have to ask him that.
55
00:02:28,762 --> 00:02:30,220
Well, it was mediation.
56
00:02:30,220 --> 00:02:33,136
It doesn't get friendlier
than that, right?
57
00:02:35,762 --> 00:02:37,679
Joint custody.
58
00:02:41,387 --> 00:02:44,011
Okay, look, I...
it's great that you're writing
59
00:02:44,011 --> 00:02:45,595
about Noah's book,
but I really don't
60
00:02:45,595 --> 00:02:47,470
have anything to say
about our marriage.
61
00:02:47,470 --> 00:02:50,178
Um, it-it ended
a long time ago.
62
00:02:53,720 --> 00:02:56,261
Yeah. No-no comment.
63
00:02:57,345 --> 00:02:59,053
[phone clicks]
64
00:02:59,053 --> 00:03:02,053
♪ quiet, somber music ♪
65
00:03:09,053 --> 00:03:11,136
♪♪♪
66
00:03:16,595 --> 00:03:17,970
Hey.
67
00:03:18,845 --> 00:03:20,220
That took a while.
68
00:03:20,220 --> 00:03:22,595
Yeah.
69
00:03:22,595 --> 00:03:24,720
How'd you like Petra?
70
00:03:26,178 --> 00:03:27,679
Did you know
she was gonna call me?
71
00:03:27,679 --> 00:03:29,679
No.
72
00:03:29,679 --> 00:03:30,970
What did she want?
73
00:03:30,970 --> 00:03:33,303
Sh...
What'd you do with my wine?
74
00:03:33,303 --> 00:03:35,845
Oh, I poured it out.
I thought you were done.
75
00:03:35,845 --> 00:03:38,178
I hate when people do that.
76
00:03:41,595 --> 00:03:44,178
It was pretty annoying,
actually,
77
00:03:44,178 --> 00:03:47,095
because she said
she was just fact-checking,
78
00:03:47,095 --> 00:03:50,720
and then... she just started
asking me all these questions
79
00:03:50,720 --> 00:03:52,220
about our divorce.
80
00:03:52,220 --> 00:03:53,595
What did you say?
81
00:03:54,804 --> 00:03:56,178
"No comment."
82
00:03:57,095 --> 00:03:58,720
Thanks for doing that.
83
00:04:02,512 --> 00:04:04,261
What is the article
about, anyway?
84
00:04:04,261 --> 00:04:06,053
I thought it was
about your new book.
85
00:04:06,053 --> 00:04:07,512
I have no fucking idea.
86
00:04:07,512 --> 00:04:11,053
The publisher pitched it to me
as a redemption story.
87
00:04:11,053 --> 00:04:15,595
You know, my new book and
the movie and how I'd made good.
88
00:04:15,595 --> 00:04:18,387
Now, suddenly, Petra's digging
around looking for skeletons
89
00:04:18,387 --> 00:04:21,136
like it's some
tabloid piece.
90
00:04:21,136 --> 00:04:22,553
I mean, honestly,
I'm starting to regret
91
00:04:22,553 --> 00:04:25,428
I agreed to be interviewed
in the first place.
92
00:04:26,804 --> 00:04:28,762
Is she finding any skeletons?
93
00:04:33,428 --> 00:04:35,178
Well, nothing about
weddings in Montauk,
94
00:04:35,178 --> 00:04:36,720
if that's what you mean.
95
00:04:36,720 --> 00:04:38,595
And she never will.
96
00:04:43,762 --> 00:04:45,553
[sighs softly]
97
00:04:45,553 --> 00:04:47,595
She asked a lot of questions
about your dating history.
98
00:04:47,595 --> 00:04:50,261
-That's what I mean.
-But why would she care?
99
00:04:50,261 --> 00:04:51,387
I don't know.
100
00:04:51,387 --> 00:04:54,136
Is it... I mean, it's not...
101
00:04:54,136 --> 00:04:56,512
turning into some kind
of #MeToo story, is it?
102
00:04:56,512 --> 00:04:57,929
No.
103
00:05:01,303 --> 00:05:03,303
And even if it is,
Gottlief says he can kill it.
104
00:05:03,303 --> 00:05:04,470
You've been talking to Gottlief?
105
00:05:04,470 --> 00:05:06,845
Well, I just wanted
to make sure I'm prepared.
106
00:05:06,845 --> 00:05:08,512
You just said there was
nothing to worry about.
107
00:05:08,512 --> 00:05:09,970
There isn't, but, you know,
108
00:05:09,970 --> 00:05:11,720
this day and age,
things have a tendency
109
00:05:11,720 --> 00:05:13,220
-to spiral out of control.
-Okay, well, why don't you
110
00:05:13,220 --> 00:05:14,804
just tell me exactly
what's going on.
111
00:05:14,804 --> 00:05:16,470
-Nothing. Like I said.
-Because, if this is
112
00:05:16,470 --> 00:05:18,428
gonna affect me or the kids,
I have to know.
113
00:05:18,428 --> 00:05:20,053
I mean, I have to know.
114
00:05:20,053 --> 00:05:22,011
We've just...
we've been through too much.
115
00:05:22,011 --> 00:05:24,178
I'm handling it,
okay, Helen?
116
00:05:24,178 --> 00:05:27,345
Gottlief, my agent,
my publisher,
117
00:05:27,345 --> 00:05:29,428
they've all dealt with
these things a thousand times.
118
00:05:29,428 --> 00:05:30,929
This is what they do now.
119
00:05:30,929 --> 00:05:33,428
It's gonna be fine. Okay?
120
00:05:33,428 --> 00:05:35,553
♪ quiet, atmospheric music ♪
121
00:05:35,553 --> 00:05:37,345
♪♪♪
122
00:05:42,845 --> 00:05:44,178
Okay.
123
00:05:47,595 --> 00:05:49,595
I, uh... I have a walkthrough
of a house tomorrow
124
00:05:49,595 --> 00:05:51,553
with my new boss,
so I need to get some sleep.
125
00:05:51,553 --> 00:05:53,136
Can you lock the door
when you go?
126
00:05:54,136 --> 00:05:55,303
Okay.
127
00:05:57,387 --> 00:05:59,470
♪♪♪
128
00:06:25,220 --> 00:06:27,303
♪♪♪
129
00:06:42,428 --> 00:06:44,929
[sighs]
130
00:06:53,011 --> 00:06:54,011
[food sizzling]
131
00:06:54,011 --> 00:06:55,261
[phone chimes]
132
00:06:55,261 --> 00:06:57,261
[phone clicking]
133
00:06:57,261 --> 00:06:58,345
Hey, what's this?
134
00:06:58,345 --> 00:06:59,762
-[Stacey] I know.
-Hey.
135
00:06:59,762 --> 00:07:01,345
[Stacey]
We came down, and he had
136
00:07:01,345 --> 00:07:03,512
the whole mise en place
raring to go.
137
00:07:03,512 --> 00:07:05,929
Okay, Top Chef.
Noah, what's going on?
138
00:07:05,929 --> 00:07:07,387
Yeah, I was heading out,
but, uh,
139
00:07:07,387 --> 00:07:08,887
the winds were pretty intense,
140
00:07:08,887 --> 00:07:10,053
and I'm exhausted.
141
00:07:10,053 --> 00:07:11,387
I'm on... still
on Eastern time.
142
00:07:11,387 --> 00:07:12,637
I didn't want to bother you.
143
00:07:12,637 --> 00:07:13,804
You said you needed some rest.
144
00:07:13,804 --> 00:07:15,303
Can I get some coffee?
145
00:07:16,470 --> 00:07:18,095
Do you drink coffee now?
146
00:07:18,095 --> 00:07:19,345
-[Helen] No.
-[Trevor] Mm-hmm.
147
00:07:19,345 --> 00:07:21,345
[Noah and Helen]
No.
148
00:07:21,345 --> 00:07:23,345
-[Eddie coos]
-[Sierra] Hey.
149
00:07:23,345 --> 00:07:25,345
Hey. Uh, how'd you sleep?
150
00:07:25,345 --> 00:07:27,845
Too well, actually.
Woke up in a panic
151
00:07:27,845 --> 00:07:30,345
'cause it was light out and he
was still asleep. Thank you.
152
00:07:30,345 --> 00:07:33,136
Um, are you sure
it's okay if we stay
153
00:07:33,136 --> 00:07:34,428
a couple more days?
154
00:07:34,428 --> 00:07:35,845
I feel like,
if I can keep this up,
155
00:07:35,845 --> 00:07:39,804
like, this normal feeling,
maybe I can find a lawyer
156
00:07:39,804 --> 00:07:41,512
-to help me with CPS.
-[phone chimes]
157
00:07:41,512 --> 00:07:42,887
[Helen]
Uh, yeah, sure, you can...
158
00:07:42,887 --> 00:07:45,303
you stay as long as you want.
Is that news?
159
00:07:46,303 --> 00:07:47,804
No. No, no.
160
00:07:47,804 --> 00:07:50,095
No, there's just a brush fire
near the Getty.
161
00:07:50,095 --> 00:07:51,512
Okay.
162
00:07:52,679 --> 00:07:54,011
All right. Come on, guys.
163
00:07:54,011 --> 00:07:55,095
Let's go. You're late.
164
00:07:55,095 --> 00:07:56,512
Right.
165
00:07:58,011 --> 00:08:00,512
Hey, are you gonna be here
when I get back?
166
00:08:00,512 --> 00:08:03,512
No. I'll just, uh,
clean up and head out.
167
00:08:05,261 --> 00:08:06,512
Okay.
168
00:08:08,053 --> 00:08:10,261
[water running]
169
00:08:10,261 --> 00:08:12,261
♪ gentle music ♪
170
00:08:12,261 --> 00:08:15,011
♪♪♪
171
00:08:33,762 --> 00:08:36,720
[indistinct chatter]
172
00:08:36,720 --> 00:08:39,095
♪ quiet, suspenseful music ♪
173
00:08:39,095 --> 00:08:40,970
♪♪♪
174
00:09:08,762 --> 00:09:10,637
♪♪♪
175
00:09:19,136 --> 00:09:21,428
All right,
you know what, you guys?
176
00:09:21,428 --> 00:09:22,762
How about we blow off
school today?
177
00:09:22,762 --> 00:09:24,637
Go to the movies
or-or the beach?
178
00:09:24,637 --> 00:09:26,053
Uh, sorry, Mom.
We've got auditions
179
00:09:26,053 --> 00:09:27,595
for the spring show today.
Camelot.
180
00:09:27,595 --> 00:09:29,095
[Stacey]
Geometry test.
181
00:09:29,095 --> 00:09:30,970
Um, rain check?
182
00:09:30,970 --> 00:09:33,261
Yeah, sure.
183
00:09:33,261 --> 00:09:34,428
[Stacey] Bye, Mom.
Have a good day.
184
00:09:34,428 --> 00:09:36,428
-Wish me luck.
-[Helen] Good luck.
185
00:09:45,011 --> 00:09:47,095
Hi. Um, my kids' father
186
00:09:47,095 --> 00:09:49,428
went through
the same thing last year.
187
00:09:49,428 --> 00:09:52,011
We found an amazing
crisis management team.
188
00:09:52,011 --> 00:09:53,970
So just call me, I'll tell you
everything you need to know.
189
00:09:53,970 --> 00:09:55,512
Okay?
190
00:09:55,512 --> 00:09:58,303
♪ quiet, suspenseful music ♪
191
00:09:58,303 --> 00:10:01,387
♪♪♪
192
00:10:01,387 --> 00:10:03,470
[engine revving]
193
00:10:05,637 --> 00:10:07,011
[phone beeps]
194
00:10:07,011 --> 00:10:08,804
Siri, call Noah.
195
00:10:10,970 --> 00:10:13,303
[Noah] It's a complete
hatchet job, Helen.
196
00:10:13,303 --> 00:10:14,804
Everything in that article
was taken out of context.
197
00:10:14,804 --> 00:10:16,720
Well, r-read it to me.
198
00:10:16,720 --> 00:10:19,595
I'm not sure that's a great
idea while you're driving.
199
00:10:21,387 --> 00:10:23,261
Well, the traffic is insane.
200
00:10:23,261 --> 00:10:26,387
I'm not going anywhere,
so please read it.
201
00:10:26,387 --> 00:10:29,762
[sighs]
"Can this man be redeemed?"
202
00:10:29,762 --> 00:10:31,679
That's over a picture
of my mug shot,
203
00:10:31,679 --> 00:10:33,679
and then: "With a highly
anticipated new novel
204
00:10:33,679 --> 00:10:35,220
and a glitzy
Hollywood adaptation
205
00:10:35,220 --> 00:10:37,720
of his best-selling last book
in the works,
206
00:10:37,720 --> 00:10:39,345
Noah Solloway is poised
for a comeback.
207
00:10:39,345 --> 00:10:41,345
But in today's climate,
does a man like him
208
00:10:41,345 --> 00:10:43,553
actually deserve one?"
209
00:10:43,553 --> 00:10:45,178
See, from the start,
that premise
210
00:10:45,178 --> 00:10:46,720
is completely misleading.
211
00:10:46,720 --> 00:10:48,345
I went to prison
for a hit-and-run,
212
00:10:48,345 --> 00:10:50,595
not sexual harassment;
it's unethical journalism.
213
00:10:50,595 --> 00:10:53,303
[quietly] Oh, my God.
I'm gonna fucking kill you.
214
00:10:53,303 --> 00:10:54,553
What did you say?
215
00:10:54,553 --> 00:10:56,011
Nothing. Just nothing.
216
00:10:56,011 --> 00:10:57,762
Go on.
217
00:10:57,762 --> 00:11:00,220
"Over the course
of my reporting on Solloway,
218
00:11:00,220 --> 00:11:02,762
six women, three of whom
wish to remain anonymous...
219
00:11:02,762 --> 00:11:04,970
-What?!
-...came forward
to describe a pattern
220
00:11:04,970 --> 00:11:06,929
-[sirens approaching]
-ranging from
inappropriate comments
221
00:11:06,929 --> 00:11:09,011
to unwanted advances
to emotionally..."
222
00:11:09,011 --> 00:11:09,970
[fire truck horn honks]
223
00:11:11,387 --> 00:11:13,011
Ugh, Jesus, Noah.
All right, stop.
224
00:11:13,011 --> 00:11:16,178
Wait, just stop.
Stop talking. Wait.
225
00:11:16,178 --> 00:11:18,428
[sirens fade in distance]
226
00:11:18,428 --> 00:11:20,720
♪ quiet, somber music ♪
227
00:11:20,720 --> 00:11:22,804
♪♪♪
228
00:11:24,595 --> 00:11:26,970
How could you not have known?
229
00:11:29,220 --> 00:11:31,762
-Noah?
-[sighs] Gottlief said
he could get
230
00:11:31,762 --> 00:11:33,720
the women
to retract their stories.
231
00:11:36,720 --> 00:11:39,178
So you did know.
232
00:11:39,178 --> 00:11:40,887
And you lied to me.
233
00:11:40,887 --> 00:11:43,178
I asked you point-blank,
"Was this was a #MeToo story?"
234
00:11:43,178 --> 00:11:44,720
and you said no.
235
00:11:50,804 --> 00:11:54,053
Uh, it should not be this hard
to tell the truth, Noah.
236
00:11:54,053 --> 00:11:56,178
It just... it just shouldn't be.
237
00:11:56,178 --> 00:11:57,720
I'm sorry, Helen.
238
00:11:57,720 --> 00:11:59,887
Just keep reading.
239
00:12:03,929 --> 00:12:06,595
"'The relationship between
a book publicist and client
240
00:12:06,595 --> 00:12:07,637
is, by necessity, intimate.
241
00:12:07,637 --> 00:12:09,428
During a book tour,
242
00:12:09,428 --> 00:12:11,512
you spend an extraordinary
amount of time together.
243
00:12:11,512 --> 00:12:13,428
On flights, in hotels.
244
00:12:13,428 --> 00:12:15,178
He started making
inappropriate comments,
245
00:12:15,178 --> 00:12:17,011
[sighs] and then,
on a number of occasions,
246
00:12:17,011 --> 00:12:18,970
he tried to persuade me
to sleep with him.'
247
00:12:18,970 --> 00:12:21,053
Ellery describes an incident
at Williams College:
248
00:12:21,053 --> 00:12:23,762
'Noah had punched out the
school newspaper's book critic
249
00:12:23,762 --> 00:12:25,762
for giving Descent
a bad review.'"
250
00:12:25,762 --> 00:12:28,845
-Okay. Wait a minute.
-[engine stops]
251
00:12:28,845 --> 00:12:30,762
Did this really happen?
Did you punch a kid?
252
00:12:30,762 --> 00:12:34,595
No, no. He was, like, 22,
and he absolutely deserved it.
253
00:12:34,595 --> 00:12:37,011
"'The story was
going viral.
254
00:12:37,011 --> 00:12:39,220
We needed to strategize
about how to run interference,
255
00:12:39,220 --> 00:12:41,720
and Noah insisted his
hotel room was the only place
256
00:12:41,720 --> 00:12:43,261
-private enough to talk.'"
-Great.
257
00:12:43,261 --> 00:12:45,887
"'When I arrived, I could tell
immediately that he was drunk.
258
00:12:45,887 --> 00:12:47,679
He pulled me into his room,
started kissing me,
259
00:12:47,679 --> 00:12:48,887
-groping me.'"
-Seriously?
260
00:12:48,887 --> 00:12:50,345
Helen, this is not
what happened.
261
00:12:50,345 --> 00:12:52,804
-She was throwing herself at me.
-Great.
262
00:12:52,804 --> 00:12:54,553
[sighs]
Shit, I lost my place.
263
00:12:54,553 --> 00:12:56,970
Just give me
the fucking thing.
264
00:12:56,970 --> 00:12:58,136
I didn't sleep
with her, Helen.
265
00:12:58,136 --> 00:12:59,970
I know it sounds crazy,
but I think she's doing this
266
00:12:59,970 --> 00:13:02,178
-as some kind of revenge.
-Yeah, that does sound crazy.
267
00:13:02,178 --> 00:13:04,053
[phone chiming]
268
00:13:04,053 --> 00:13:06,178
Now my agent is saying
I-I should release a statement
269
00:13:06,178 --> 00:13:08,887
saying that I respect women
and apologize to those I hurt.
270
00:13:08,887 --> 00:13:11,053
-Great. Do that.
-Yeah, but my publisher's
271
00:13:11,053 --> 00:13:13,595
threatening to exercise a
morality clause in my contract.
272
00:13:13,595 --> 00:13:16,136
-A morality clause?
-Yeah.
273
00:13:16,136 --> 00:13:17,345
And not publish my book
274
00:13:17,345 --> 00:13:18,845
if all this negative
publicity continues.
275
00:13:18,845 --> 00:13:20,887
Oh, my God.
What are they waiting for?
276
00:13:20,887 --> 00:13:22,220
And then Gottlief says
I shouldn't do anything,
277
00:13:22,220 --> 00:13:25,428
because he thinks there's
potential for a civil suit.
278
00:13:25,428 --> 00:13:26,762
What should I do?
279
00:13:26,762 --> 00:13:28,261
I don't know!
280
00:13:28,261 --> 00:13:29,261
[ringtone playing]
281
00:13:29,261 --> 00:13:30,637
Just shut off your phone!
282
00:13:30,637 --> 00:13:32,804
It's not mine.
It's yours.
283
00:13:34,929 --> 00:13:36,887
Shit.
284
00:13:36,887 --> 00:13:38,929
It's my boss.
285
00:13:38,929 --> 00:13:40,887
Amy, hi.
286
00:13:40,887 --> 00:13:44,303
Um, yeah. I might just be
running a teeny bit late.
287
00:13:44,303 --> 00:13:45,929
But...
288
00:13:47,845 --> 00:13:49,970
Why's that?
289
00:13:53,095 --> 00:13:54,512
Oh.
290
00:13:54,512 --> 00:13:56,595
Yeah. No, he is... he is my...
291
00:13:56,595 --> 00:13:59,136
uh, my ex-husband.
292
00:14:06,470 --> 00:14:08,345
Okay, makes sense.
293
00:14:10,553 --> 00:14:12,303
Thanks. You, too.
294
00:14:12,303 --> 00:14:13,387
[phone clicks]
295
00:14:15,220 --> 00:14:17,637
[clicks tongue]
Well, that's a record.
296
00:14:17,637 --> 00:14:19,970
I got fired
before I started my job.
297
00:14:19,970 --> 00:14:21,845
[sighs]
298
00:14:21,845 --> 00:14:23,387
'Cause of me?
299
00:14:23,387 --> 00:14:25,220
[Sierra]
Hi.
300
00:14:25,220 --> 00:14:26,637
Hi.
301
00:14:27,595 --> 00:14:28,970
Everything okay?
302
00:14:33,136 --> 00:14:34,679
Yeah, it's fine.
303
00:14:34,679 --> 00:14:36,553
[phone ringing]
304
00:14:36,553 --> 00:14:38,428
Fuck, it's the kids' school.
305
00:14:38,428 --> 00:14:40,220
Hello?
306
00:14:40,220 --> 00:14:42,303
Yeah.
307
00:14:42,303 --> 00:14:44,053
He did what?
308
00:14:45,470 --> 00:14:47,387
Sure. Yeah, I'll-I'll...
309
00:14:47,387 --> 00:14:48,470
I'll come right over.
310
00:14:48,470 --> 00:14:50,637
Soon as I can. Thanks.
311
00:14:50,637 --> 00:14:52,178
Trevor got in a fight.
312
00:14:52,178 --> 00:14:54,011
-Oh, my God. Is he okay?
-They didn't give any detail.
313
00:14:54,011 --> 00:14:55,679
They just told me to come
and pick him up.
314
00:14:55,679 --> 00:14:57,762
No. I'm going.
315
00:14:57,762 --> 00:14:59,345
Yeah, Helen,
the school called me.
316
00:14:59,345 --> 00:15:01,512
-Yes, because it was
probably your fault.
-Please.
317
00:15:01,512 --> 00:15:03,595
That may be true, but it's
really important to me
318
00:15:03,595 --> 00:15:05,679
to get to him, to talk
to him, to explain.
319
00:15:05,679 --> 00:15:08,011
Well, that's not
happening.
320
00:15:08,011 --> 00:15:10,345
♪ slow, somber music ♪
321
00:15:10,345 --> 00:15:12,261
♪♪♪
322
00:15:12,261 --> 00:15:15,011
[siren wailing faintly
in distance]
323
00:15:22,679 --> 00:15:25,095
I'm sorry about the job.
324
00:15:32,762 --> 00:15:35,720
I worked my ass off
for that job.
325
00:15:38,220 --> 00:15:40,512
I didn't go to Montauk
to plan my daughter's wedding
326
00:15:40,512 --> 00:15:41,679
to get that job.
327
00:15:41,679 --> 00:15:43,637
Do you know how painful
that was for me?
328
00:15:44,679 --> 00:15:46,553
But doesn't matter,
really,
329
00:15:46,553 --> 00:15:47,762
'cause you know what?
330
00:15:47,762 --> 00:15:49,220
No matter how hard I work,
331
00:15:49,220 --> 00:15:52,178
you always manage to find a way
to fuck my shit up.
332
00:15:52,178 --> 00:15:54,637
-I said I was sorry.
-Well, if you want to apologize,
333
00:15:54,637 --> 00:15:57,220
why don't you start
with those women?
334
00:15:57,220 --> 00:16:00,470
How can I apologize, Helen,
when I didn't do anything?
335
00:16:00,470 --> 00:16:01,887
Oh, really?
So they're all lying?
336
00:16:01,887 --> 00:16:03,637
-Why would they do that?
-I don't know.
337
00:16:03,637 --> 00:16:05,178
That's what I'm trying
to figure out.
338
00:16:05,178 --> 00:16:06,929
Oh, so you didn't sleep
with the student teacher?
339
00:16:08,095 --> 00:16:10,136
It was... it was consensual.
340
00:16:10,136 --> 00:16:12,470
Oh, except you were her boss!
341
00:16:12,470 --> 00:16:15,845
So maybe it didn't feel
consensual to her.
342
00:16:15,845 --> 00:16:18,345
[groans]
And what about Eden?
343
00:16:18,345 --> 00:16:21,512
She came to my room, uninvited,
and we made out for maybe
344
00:16:21,512 --> 00:16:22,637
fucking one minute.
That was it.
345
00:16:22,637 --> 00:16:24,345
But why did you let her in?
346
00:16:24,345 --> 00:16:26,261
Did you think maybe that
might have been a bad idea?
347
00:16:26,261 --> 00:16:28,679
-Because I was drunk.
-Well, whose fault is that?
348
00:16:28,679 --> 00:16:30,679
-Yours, actually! Yes.
-What?
349
00:16:30,679 --> 00:16:32,053
Earlier in the night,
we went out.
350
00:16:32,053 --> 00:16:33,303
As usual,
you were drinking like a fish.
351
00:16:33,303 --> 00:16:35,720
You got me shit-faced. That was
why I didn't kick her out
352
00:16:35,720 --> 00:16:36,720
-immediately!
-Are you seriously trying
353
00:16:36,720 --> 00:16:38,220
to turn this
around on me?
354
00:16:38,220 --> 00:16:39,762
Your inability
to take responsibility
355
00:16:39,762 --> 00:16:41,679
for your actions
is pathological.
356
00:16:41,679 --> 00:16:44,053
-Oh, really? Really?!
-Yeah. Yeah.
357
00:16:44,053 --> 00:16:47,011
Well, maybe 'cause I'm so busy
taking responsibility for yours!
358
00:16:47,011 --> 00:16:49,679
Oh, my God. Fuck you!
359
00:16:49,679 --> 00:16:51,762
♪ slow, somber music ♪
360
00:16:51,762 --> 00:16:53,512
♪♪♪
361
00:16:57,720 --> 00:17:02,053
I've done time for a crime
I didn't commit already, Helen.
362
00:17:02,053 --> 00:17:04,220
I'm not
doing it again.
363
00:17:04,220 --> 00:17:06,178
[siren wailing in distance]
364
00:17:07,720 --> 00:17:09,595
[indistinct
police radio chatter]
365
00:17:09,595 --> 00:17:11,387
[horns honking]
366
00:17:15,095 --> 00:17:17,595
-Excuse me. What's going on?
-They're shutting down Sunset
367
00:17:17,595 --> 00:17:20,178
to help with evacuations
off the 405.
368
00:17:20,178 --> 00:17:21,595
You got to pull off here
and turn around.
369
00:17:21,595 --> 00:17:24,053
No, I have to go to Brentwood
to get my kids at school.
370
00:17:25,345 --> 00:17:27,011
What do you mean?
I have to get through.
371
00:17:27,011 --> 00:17:28,512
They're about to start
evacuating the schools
372
00:17:28,512 --> 00:17:30,220
-in Brentwood anyway.
-Well, if they're evacuating
373
00:17:30,220 --> 00:17:32,095
the schools, then I really
need to get through
374
00:17:32,095 --> 00:17:34,220
so I can, you know,
evacuate my children.
375
00:17:34,220 --> 00:17:35,637
Ma'am, I can't let you through.
376
00:17:35,637 --> 00:17:37,178
Dude, what the fuck
is your problem?
377
00:17:37,178 --> 00:17:38,929
-Helen.
-My kids are over there.
378
00:17:38,929 --> 00:17:40,720
-Helen. Helen, this is...
-I have to go get them.
379
00:17:40,720 --> 00:17:41,804
This isn't helping.
Come on.
380
00:17:41,804 --> 00:17:43,720
We'll figure
something else out.
381
00:17:43,720 --> 00:17:45,845
I'm sorry, okay? I am.
382
00:17:45,845 --> 00:17:47,929
Let's just go.
383
00:17:52,470 --> 00:17:54,512
Can you call Trevor?
384
00:18:01,637 --> 00:18:03,595
Voice mail.
385
00:18:07,470 --> 00:18:10,178
-Fuck. Stacey, too.
-What?
386
00:18:10,178 --> 00:18:12,595
Do we know anyone on the
Westside who could pick 'em up?
387
00:18:12,595 --> 00:18:14,970
Um...
388
00:18:14,970 --> 00:18:15,929
Yeah.
389
00:18:15,929 --> 00:18:17,804
Uh, Brooklyn's mom.
390
00:18:18,720 --> 00:18:20,512
[line ringing]
391
00:18:20,512 --> 00:18:22,303
Good idea.
392
00:18:24,470 --> 00:18:26,011
Um, I'll pack a bag
for the kids
393
00:18:26,011 --> 00:18:27,804
in case we can't
get back over here.
394
00:18:27,804 --> 00:18:29,804
Can you call Whitney,
see what's up with her flight?
395
00:18:29,804 --> 00:18:31,679
Yeah. I'll check in
with Martin, too.
396
00:18:31,679 --> 00:18:33,512
-[Eddie fussing]
-[Priya talking playfully]
397
00:18:33,512 --> 00:18:34,595
Priya.
398
00:18:34,595 --> 00:18:36,428
Oh, hi.
399
00:18:36,428 --> 00:18:39,845
Isn't he the most beautiful
baby you've ever seen?
400
00:18:39,845 --> 00:18:43,011
Yeah... he is beautiful, yeah.
Where's Sierra?
401
00:18:43,011 --> 00:18:45,720
-[phone ringing]
-Sierra is packing.
402
00:18:45,720 --> 00:18:47,595
-Hi.
-[Noah] Hello?
403
00:18:47,595 --> 00:18:49,345
-Hi.
-Um, sorry.
404
00:18:49,345 --> 00:18:51,428
Uh, it was starting
to smell like smoke up here.
405
00:18:51,428 --> 00:18:53,303
I wanted to get Eddie
out of the hills.
406
00:18:53,303 --> 00:18:54,845
I didn't want
to bother you guys,
407
00:18:54,845 --> 00:18:57,053
'cause you seemed kind of busy,
so I called Priya.
408
00:18:57,053 --> 00:18:59,637
-Oh.
-[Priya] They're going to stay
409
00:18:59,637 --> 00:19:02,303
with Abdul and me
until the smoke clears.
410
00:19:02,303 --> 00:19:04,470
For as long as they like.
411
00:19:04,470 --> 00:19:06,595
The boy should get to know
his grandparents.
412
00:19:08,345 --> 00:19:09,970
Thank you.
413
00:19:09,970 --> 00:19:11,595
Mm-hmm.
I'll wait outside.
414
00:19:11,595 --> 00:19:13,970
Okay. Be safe.
415
00:19:13,970 --> 00:19:16,136
[sirens wailing, helicopters
whirring in distance]
416
00:19:18,512 --> 00:19:19,845
[door closes]
417
00:19:24,804 --> 00:19:26,553
[door closes]
418
00:19:26,553 --> 00:19:27,845
What's wrong?
419
00:19:29,261 --> 00:19:33,428
Uh, they're changing
the name of my movie.
420
00:19:33,428 --> 00:19:35,303
Who is?
421
00:19:35,303 --> 00:19:37,512
The producers of Descent.
They're...
422
00:19:37,512 --> 00:19:39,553
They're changing the title
to something else,
423
00:19:39,553 --> 00:19:42,303
and they're offering me a buyout
to take my name off the credits.
424
00:19:42,303 --> 00:19:45,470
So... they're erasing me
from my own story.
425
00:19:56,220 --> 00:19:58,053
I'm sorry.
426
00:20:01,136 --> 00:20:03,136
[ringtone playing]
427
00:20:06,220 --> 00:20:07,762
It's Lauren.
428
00:20:07,762 --> 00:20:09,679
Hey, Lauren, what's--
429
00:20:11,136 --> 00:20:12,553
What do you mean?
430
00:20:14,553 --> 00:20:17,470
Well, where did they go?
I... Yeah.
431
00:20:17,470 --> 00:20:19,595
Okay. I gotta...
Yeah. Of course.
432
00:20:19,595 --> 00:20:21,095
Uh, bye.
433
00:20:21,095 --> 00:20:23,762
Um, Trevor and Stacey
weren't at school.
434
00:20:23,762 --> 00:20:25,136
What? Where are they?
435
00:20:25,136 --> 00:20:26,804
I don't know. Brooklyn said
someone else picked them up,
436
00:20:26,804 --> 00:20:28,470
but he doesn't know who.
437
00:20:28,470 --> 00:20:30,220
Okay, I'll call Trevor,
you call Stacey.
438
00:20:30,220 --> 00:20:32,720
[line ringing]
439
00:20:36,470 --> 00:20:38,512
-It's just a voice mail.
-It's just ringing.
440
00:20:38,512 --> 00:20:40,679
I don't understand.
Where would they go?
441
00:20:40,679 --> 00:20:43,011
-The school wouldn't have
let them just go.
-Well, they're teenagers.
442
00:20:43,011 --> 00:20:44,762
They can go
when they want to go.
443
00:20:44,762 --> 00:20:47,261
I don't... I don't un...
I mean, no one's texted me.
444
00:20:47,261 --> 00:20:48,720
Anyone else who could
have picked them up?
445
00:20:48,720 --> 00:20:50,303
I don't know.
I mean, I-I-I don't...
446
00:20:50,303 --> 00:20:53,011
I have this, um...
the-the tracking app thingy.
447
00:20:53,011 --> 00:20:54,970
I don't... Can you do that?
448
00:20:54,970 --> 00:20:56,845
-Let me see.
-I've never used it.
449
00:20:56,845 --> 00:20:59,387
-Okay, it's finding Trevor.
-Okay.
450
00:21:00,595 --> 00:21:02,178
That's weird.
451
00:21:02,178 --> 00:21:03,970
-What is?
-Why is he in Malibu?
452
00:21:07,053 --> 00:21:09,136
-Oh, my God.
-What?
453
00:21:11,136 --> 00:21:13,970
They're at Sasha's.
454
00:21:13,970 --> 00:21:15,845
I mean, what the fuck?
455
00:21:15,845 --> 00:21:18,261
[phone clicking]
456
00:21:18,261 --> 00:21:19,720
[line ringing]
457
00:21:19,720 --> 00:21:21,804
Hi. Do you have my kids?
458
00:21:21,804 --> 00:21:24,470
[phone ringing]
459
00:21:24,470 --> 00:21:27,512
No, I don't want to FaceTime.
I don't want to FaceTime.
460
00:21:27,512 --> 00:21:31,637
Hey, hey, I just want you
to see that your kids are fine.
461
00:21:31,637 --> 00:21:33,136
They're happy, safe.
462
00:21:33,136 --> 00:21:34,762
Look. Hey, kids,
say hi to your mother.
463
00:21:34,762 --> 00:21:36,095
Hi, guys.
464
00:21:36,095 --> 00:21:37,804
-Look, Sasha.
-Yes?
465
00:21:37,804 --> 00:21:40,512
You cannot just get my
fucking kids without telling me.
466
00:21:40,512 --> 00:21:42,387
I tried calling you,
467
00:21:42,387 --> 00:21:44,220
but your phone kept going
straight to voice mail.
468
00:21:44,220 --> 00:21:45,887
Listen, the city's gridlocked,
469
00:21:45,887 --> 00:21:47,428
and-and I'm sending over
a helicopter.
470
00:21:47,428 --> 00:21:48,679
You're sending
a helicopter where?
471
00:21:48,679 --> 00:21:50,428
To get you.
472
00:21:50,428 --> 00:21:52,053
Yeah, I've-I've checked it
with my security guys.
473
00:21:52,053 --> 00:21:53,470
There's a landing pad
just up the...
474
00:21:53,470 --> 00:21:54,845
the hill from your house.
475
00:21:54,845 --> 00:21:56,303
Yeah, I can't...
I can't do that.
476
00:21:56,303 --> 00:21:57,929
I have a house full of people.
477
00:21:57,929 --> 00:21:59,220
[laughs]
Of course you do.
478
00:21:59,220 --> 00:22:01,095
What else is new?
So, who's there?
479
00:22:01,095 --> 00:22:02,762
Perhaps we can
squeeze them in, too.
480
00:22:02,762 --> 00:22:03,762
Go. Be with the kids.
481
00:22:05,220 --> 00:22:07,387
-Is that Noah?
-Yes!
482
00:22:07,387 --> 00:22:08,553
What the fuck
is he doing there?
483
00:22:08,553 --> 00:22:10,512
Helen, have you...
have you watched the news?
484
00:22:10,512 --> 00:22:12,178
Have you seen what
he's being accused of?
485
00:22:12,178 --> 00:22:14,553
Yeah, that's why
he's here, Sasha,
486
00:22:14,553 --> 00:22:17,095
so we can figure out
how to deal with our children.
487
00:22:17,095 --> 00:22:19,261
I just told you,
your kids are fine.
488
00:22:19,261 --> 00:22:20,804
Okay? They're doing great.
489
00:22:20,804 --> 00:22:22,095
But if you rather want
to stay there
490
00:22:22,095 --> 00:22:23,845
and help your ex-husband
491
00:22:23,845 --> 00:22:25,637
deal with the fact
that he's just made a fool
492
00:22:25,637 --> 00:22:27,387
of your whole family,
that's your choice.
493
00:22:27,387 --> 00:22:29,053
The helicopter will be there
in 20 minutes.
494
00:22:29,053 --> 00:22:30,637
I suggest you get on it.
495
00:22:30,637 --> 00:22:33,178
[phone beeps]
496
00:22:33,178 --> 00:22:35,303
You should go.
497
00:22:39,011 --> 00:22:40,512
What about you?
498
00:22:40,512 --> 00:22:43,303
I'll be okay.
I'm gonna keep trying Whitney.
499
00:22:43,303 --> 00:22:45,428
Maybe I'll just go
to the airport and wait.
500
00:22:45,428 --> 00:22:47,970
I've got her
flight number somewhere.
501
00:22:47,970 --> 00:22:50,679
I think I should talk to her
in person when she lands.
502
00:22:53,345 --> 00:22:55,387
She probably has
a lot of questions.
503
00:22:59,095 --> 00:23:01,053
Thank you.
504
00:23:01,053 --> 00:23:03,261
For what?
505
00:23:03,261 --> 00:23:05,470
For this morning, today.
506
00:23:05,470 --> 00:23:07,929
All I did was yell at you.
507
00:23:07,929 --> 00:23:09,845
♪ quiet, gentle music ♪
508
00:23:09,845 --> 00:23:12,595
♪♪♪
509
00:23:14,011 --> 00:23:15,679
You're such
a great mother, Helen.
510
00:23:20,178 --> 00:23:22,970
We've got four
great kids, and...
511
00:23:22,970 --> 00:23:24,929
I know it's not because of me.
512
00:23:27,053 --> 00:23:29,178
I'm very grateful.
513
00:23:33,095 --> 00:23:35,261
[helicopter whirring]
514
00:23:36,428 --> 00:23:38,428
♪ somber music ♪
515
00:23:38,428 --> 00:23:40,553
♪♪♪
516
00:23:54,470 --> 00:23:56,637
♪♪♪
517
00:24:09,428 --> 00:24:10,804
[door closes]
518
00:24:10,804 --> 00:24:13,095
[newswoman] There are several
major fires blanketing
519
00:24:13,095 --> 00:24:15,553
the stretch between
Westwood and Ventura County.
520
00:24:15,553 --> 00:24:17,345
Helicopters are still
trying to get
521
00:24:17,345 --> 00:24:20,679
these wildfires under control
and they continue to drop
522
00:24:20,679 --> 00:24:24,428
gallons of water and retardant
onto the fires. Uh...
523
00:24:24,428 --> 00:24:26,637
Hey, guys. You okay?
524
00:24:26,637 --> 00:24:28,387
We're fine.
525
00:24:28,387 --> 00:24:30,720
Trevor, let me see.
What happened? Trevor.
526
00:24:30,720 --> 00:24:34,011
Apparently, Brooklyn said
some shit about Dad.
527
00:24:34,011 --> 00:24:35,970
Trevor hit him,
and he hit Trevor back.
528
00:24:37,011 --> 00:24:38,845
Honey, I'm so sorry.
529
00:24:38,845 --> 00:24:41,136
Yeah, well, it's not your fault
Dad fucks everything up.
530
00:24:41,136 --> 00:24:42,929
[Sasha]
Who's hungry?
531
00:24:42,929 --> 00:24:44,762
Hey, Helen, you made it.
532
00:24:44,762 --> 00:24:46,011
-Hey.
-Great.
533
00:24:46,011 --> 00:24:49,178
-Trevor, can you take this?
-Yeah.
534
00:24:49,178 --> 00:24:51,136
-Talk to you for a second?
-Sure.
535
00:24:53,178 --> 00:24:54,720
[sighs]
536
00:24:54,720 --> 00:24:57,136
Listen... I'm really sorry
537
00:24:57,136 --> 00:25:00,845
that I just went
and got your kids like that.
538
00:25:00,845 --> 00:25:03,637
But the truth is that
Trevor called me and told me
539
00:25:03,637 --> 00:25:05,428
that Noah was at your house
540
00:25:05,428 --> 00:25:07,136
and that he didn't want
to see him.
541
00:25:07,136 --> 00:25:11,095
So he asked me to come
and get him and Stacey.
542
00:25:11,095 --> 00:25:12,762
Really?
543
00:25:12,762 --> 00:25:16,553
Yeah. And I didn't want
to tell you over the phone.
544
00:25:16,553 --> 00:25:18,762
And I'm also sorry
about last night.
545
00:25:18,762 --> 00:25:21,512
I-I-I was exhausted, and...
546
00:25:23,720 --> 00:25:26,720
Listen, I... I love you.
547
00:25:26,720 --> 00:25:29,095
But sometimes it frightens me
how big your world is.
548
00:25:29,095 --> 00:25:32,220
And it's not you
who should change; it's me.
549
00:25:32,220 --> 00:25:35,428
And-and... and that is why
I-I-I did what I did
550
00:25:35,428 --> 00:25:37,679
and went and got your kids,
'cause that is exactly
551
00:25:37,679 --> 00:25:39,553
the sort of thing
that you would have done.
552
00:25:44,220 --> 00:25:46,053
Well, I'm sorry, too.
553
00:25:47,929 --> 00:25:49,553
[whispers]
Yeah, okay.
554
00:25:51,428 --> 00:25:53,553
-Glass of wine?
-Yeah, please.
555
00:25:53,553 --> 00:25:55,470
All right.
556
00:25:55,470 --> 00:25:57,595
[newsman] Audrey Nelson
is one of the women
557
00:25:57,595 --> 00:25:59,095
accusing Solloway.
558
00:25:59,095 --> 00:26:00,845
We caught up with her
this morning
559
00:26:00,845 --> 00:26:03,804
at the annual
Women in Media Breakfast.
560
00:26:03,804 --> 00:26:06,053
Yes, I was in
his creative writing seminar
561
00:26:06,053 --> 00:26:08,053
my sophomore year
at Livingston.
562
00:26:08,053 --> 00:26:09,428
[newswoman]
Do you have a comment
563
00:26:09,428 --> 00:26:12,136
about the very damning article
that came out this morning
564
00:26:12,136 --> 00:26:13,553
concerning his behavior
toward women?
565
00:26:13,553 --> 00:26:15,887
[Audrey]
All I will say is that
566
00:26:15,887 --> 00:26:17,345
it's always terrifying
567
00:26:17,345 --> 00:26:19,303
to speak out
against powerful men,
568
00:26:19,303 --> 00:26:22,011
especially if you have
been traumatized yourself.
569
00:26:22,011 --> 00:26:23,720
But I have been
570
00:26:23,720 --> 00:26:25,762
very encouraged
by the sisterhood
571
00:26:25,762 --> 00:26:28,220
I've experienced here today
and on Twitter,
572
00:26:28,220 --> 00:26:30,595
and I just think
it's-it's so important
573
00:26:30,595 --> 00:26:34,095
that we continue to support
and believe each other,
574
00:26:34,095 --> 00:26:36,136
because clearly
there are men out there
575
00:26:36,136 --> 00:26:38,261
-who just truly hate women.
-Okay.
576
00:26:38,261 --> 00:26:39,720
You guys, that's enough.
That's enough of this.
577
00:26:39,720 --> 00:26:41,428
Give me that, please.
Just give it to me.
578
00:26:41,428 --> 00:26:42,595
[Stacey]
That woman's a publicity whore.
579
00:26:42,595 --> 00:26:44,637
She's gonna be
on The Talk tomorrow.
580
00:26:44,637 --> 00:26:46,553
She's just trying
to sell books.
581
00:26:46,553 --> 00:26:48,428
Yeah, sure, Stacey,
she's making it all up.
582
00:26:48,428 --> 00:26:49,970
That's what these men say.
583
00:26:49,970 --> 00:26:51,345
They say Dad's
the real victim here.
584
00:26:51,345 --> 00:26:53,804
Oh, Stacey, please, no.
585
00:26:53,804 --> 00:26:55,553
But she's lying, Mom, isn't she?
586
00:26:55,553 --> 00:26:56,970
-[ringtone playing]
-Dad doesn't hate women.
587
00:26:56,970 --> 00:26:58,679
Hold on. This might be Whitney.
588
00:26:58,679 --> 00:27:00,762
Hello?
589
00:27:02,720 --> 00:27:05,637
How did you get this number?
590
00:27:05,637 --> 00:27:07,345
No, no comment.
591
00:27:07,345 --> 00:27:09,136
I'll be right back.
592
00:27:09,136 --> 00:27:11,261
Stacey, get off that site.
593
00:27:12,345 --> 00:27:14,303
♪ quiet, tense music ♪
594
00:27:14,303 --> 00:27:16,637
[Sasha]
No. No, no, no, I-I hear you.
595
00:27:16,637 --> 00:27:19,011
Yeah. Listen,
you're doing a great job.
596
00:27:20,178 --> 00:27:22,053
Well, the title's
a great start.
597
00:27:22,053 --> 00:27:23,679
Now we just have
to bring it home
598
00:27:23,679 --> 00:27:27,178
and-and get the tosspot's name
off it entirely.
599
00:27:27,178 --> 00:27:28,303
[sighs]
600
00:27:29,720 --> 00:27:32,345
Um, I-I'm gonna call you back.
601
00:27:34,387 --> 00:27:36,345
My mum says hi.
602
00:27:36,345 --> 00:27:38,053
Do you think this is funny?
603
00:27:38,053 --> 00:27:40,512
[sighs] Hey, I'm-I'm sorry
you had to hear that.
604
00:27:40,512 --> 00:27:42,845
I'm... I'm sure
that sounded coarse,
605
00:27:42,845 --> 00:27:44,637
but I've been
on the phone all day
606
00:27:44,637 --> 00:27:46,553
trying to navigate
what these accusations
607
00:27:46,553 --> 00:27:48,178
against Noah mean
for my movie.
608
00:27:48,178 --> 00:27:51,220
He's really put us all
in a terrible situation.
609
00:27:51,220 --> 00:27:53,136
I just got a call
from the New York Post.
610
00:27:53,136 --> 00:27:54,679
-They wanted a quote.
-Mm-hmm. What'd you say?
611
00:27:54,679 --> 00:27:56,303
I said, "No comment."
612
00:27:57,220 --> 00:27:59,178
Okay.
613
00:27:59,178 --> 00:28:00,595
I mean, how did they
get my number?
614
00:28:00,595 --> 00:28:02,345
[scoffs]
Welcome to my world.
615
00:28:02,345 --> 00:28:04,470
Just wait till they start
stalking you at home.
616
00:28:04,470 --> 00:28:06,887
Listen, I've found
that if you don't respond,
617
00:28:06,887 --> 00:28:10,053
it just gets worse,
so put out a short statement
618
00:28:10,053 --> 00:28:12,136
asking for privacy
for you and your kids.
619
00:28:12,136 --> 00:28:13,720
[sighs]
620
00:28:13,720 --> 00:28:15,261
The best thing
you can do right now
621
00:28:15,261 --> 00:28:17,136
is to distance them
from their father.
622
00:28:17,136 --> 00:28:19,220
I can't do that.
623
00:28:19,220 --> 00:28:20,887
It would break Noah's heart.
624
00:28:20,887 --> 00:28:22,845
[scoffs]
Sure, yeah.
625
00:28:22,845 --> 00:28:25,512
And what's really important here
is to protect
626
00:28:25,512 --> 00:28:29,387
Noah's feelings
at all costs, right?
627
00:28:29,387 --> 00:28:30,887
You said you were
making me a drink?
628
00:28:30,887 --> 00:28:33,053
[Stacey]
Mom.
629
00:28:33,053 --> 00:28:35,178
What's up, Stace?
You okay?
630
00:28:35,178 --> 00:28:37,011
Listen.
631
00:28:37,011 --> 00:28:38,845
[shakily]
"I met Noah Solloway
632
00:28:38,845 --> 00:28:40,637
on the set of Descent,
633
00:28:40,637 --> 00:28:42,679
where I'm the
script supervisor.
634
00:28:42,679 --> 00:28:44,428
He seemed like a gentleman,
635
00:28:44,428 --> 00:28:46,720
one of the few I've met
in this business.
636
00:28:46,720 --> 00:28:48,679
Or so I thought.
637
00:28:48,679 --> 00:28:51,553
Until a party one night
where he kissed me,
638
00:28:51,553 --> 00:28:53,762
then took off my clothes,
639
00:28:53,762 --> 00:28:55,804
ran away with them
and left me there,
640
00:28:55,804 --> 00:28:58,136
-naked and terrified."
-Stacey.
641
00:28:58,136 --> 00:28:59,679
-Give me that.
-No!
642
00:28:59,679 --> 00:29:01,637
[crying]
"I was outside in the dark
643
00:29:01,637 --> 00:29:03,553
at a Halloween party
for children.
644
00:29:03,553 --> 00:29:05,261
I couldn't go anywhere.
645
00:29:05,261 --> 00:29:06,845
It was freezing.
646
00:29:06,845 --> 00:29:10,929
A cater waiter
finally came to my rescue.
647
00:29:10,929 --> 00:29:13,762
Noah Solloway gets off
on humiliating women."
648
00:29:13,762 --> 00:29:14,845
[sobs softly]
649
00:29:14,845 --> 00:29:17,387
Can I take that, please?
650
00:29:17,387 --> 00:29:19,720
♪ slow, somber music ♪
651
00:29:19,720 --> 00:29:22,804
I took him to that party.
652
00:29:22,804 --> 00:29:24,845
Is it true?
653
00:29:24,845 --> 00:29:26,970
Is it my fault?
654
00:29:26,970 --> 00:29:29,470
No, it's not
your fault, Stacey.
655
00:29:31,387 --> 00:29:32,970
[sighs]
656
00:29:45,595 --> 00:29:46,970
Um...
657
00:29:46,970 --> 00:29:50,470
um, I'll make a... statement.
658
00:29:52,053 --> 00:29:54,095
Can you write it?
659
00:29:54,095 --> 00:29:56,011
Sure.
660
00:29:56,011 --> 00:29:58,303
What do you want it to say?
661
00:30:02,804 --> 00:30:05,512
"My family and I
are saddened and in shock
662
00:30:05,512 --> 00:30:10,053
after the revelations
in today's Vanity Fair article.
663
00:30:10,053 --> 00:30:12,512
I empathize greatly
with the women who came forward,
664
00:30:12,512 --> 00:30:14,679
and I admire them.
665
00:30:14,679 --> 00:30:16,887
All I can say
about Noah Solloway
666
00:30:16,887 --> 00:30:20,178
is that he's been a good father
to our four children
667
00:30:20,178 --> 00:30:21,845
and they love him.
668
00:30:21,845 --> 00:30:24,512
I ask that people think
of these children,
669
00:30:24,512 --> 00:30:26,679
respect our privacy
670
00:30:26,679 --> 00:30:29,470
and not hold them responsible
for their father's actions."
671
00:30:31,512 --> 00:30:33,053
Thank you.
672
00:30:33,053 --> 00:30:34,345
[phone clicks]
673
00:30:34,345 --> 00:30:36,261
[seagulls calling]
674
00:30:39,679 --> 00:30:41,595
-Sasha?
-[Sasha] Yeah?
675
00:30:41,595 --> 00:30:43,762
-Thank you.
-Yeah.
676
00:30:43,762 --> 00:30:45,804
Um, she said she's gonna
put it out right away.
677
00:30:45,804 --> 00:30:47,345
What does that mean?
Put it out where?
678
00:30:47,345 --> 00:30:49,720
Um, she's probably gonna get
in touch with Petra Ranes.
679
00:30:51,845 --> 00:30:54,053
-Your publicist knows Petra?
-Yeah.
680
00:30:54,053 --> 00:30:56,387
Sure. I mean, she was the one
that contacted everybody
681
00:30:56,387 --> 00:30:59,553
about the original article.
682
00:30:59,553 --> 00:31:01,220
So, now that it's all
taken care of,
683
00:31:01,220 --> 00:31:03,053
uh, should we put
our phones away
684
00:31:03,053 --> 00:31:04,887
and just try and relax a bit?
685
00:31:08,804 --> 00:31:10,679
[faint, echoing]
Please.
686
00:31:10,679 --> 00:31:12,720
♪ slow, somber music ♪
687
00:31:12,720 --> 00:31:15,053
♪♪♪
688
00:31:15,053 --> 00:31:16,553
Do you want some wine?
689
00:31:19,220 --> 00:31:20,387
Yeah.
690
00:31:28,970 --> 00:31:30,929
-♪♪♪
-[dialogue inaudible]
691
00:31:53,220 --> 00:31:56,095
[sniffs]
692
00:31:56,095 --> 00:31:58,011
[sighs]
693
00:32:05,804 --> 00:32:07,470
-Ooh.
-[Sasha] Oh... oh...
694
00:32:07,470 --> 00:32:08,887
-[chuckles] Sorry.
-It's just me.
695
00:32:08,887 --> 00:32:10,220
[chuckles]
696
00:32:10,220 --> 00:32:13,428
Whoa, Helen, your shoulders
are like bricks.
697
00:32:13,428 --> 00:32:15,095
Yeah.
698
00:32:15,095 --> 00:32:17,136
I guess I am pretty tense.
699
00:32:17,136 --> 00:32:19,929
Hey, it's gonna
be fine.
700
00:32:19,929 --> 00:32:21,845
I've had my fair share
of scandals,
701
00:32:21,845 --> 00:32:24,720
and in my experience,
if they're handled correctly,
702
00:32:24,720 --> 00:32:27,595
they'll blow over and...
703
00:32:27,595 --> 00:32:29,303
no one remembers.
704
00:32:30,804 --> 00:32:32,929
Thank you for helping me
deal with this.
705
00:32:32,929 --> 00:32:34,804
Yeah. Sure.
706
00:32:34,804 --> 00:32:36,470
Can I run you
a bubble bath?
707
00:32:36,470 --> 00:32:37,720
[chuckles]
708
00:32:37,720 --> 00:32:39,929
-Bubble bath?
-Yeah.
709
00:32:42,387 --> 00:32:44,053
Actually, that sounds
very nice, yeah.
710
00:32:44,053 --> 00:32:46,220
-Thank you.
-Come on.
711
00:32:46,220 --> 00:32:48,470
[woman on TV] ...and I have
known each other forever.
712
00:32:48,470 --> 00:32:50,095
Our husbands
grew up together...
713
00:32:50,095 --> 00:32:51,595
[Helen] Hey.
What happened to the movie?
714
00:32:51,595 --> 00:32:53,470
-I was a bridesmaid
in her wedding.
-[laughs]
715
00:32:53,470 --> 00:32:55,720
-She wore pants.
It was iconic...
-Yes.
716
00:32:55,720 --> 00:32:57,845
-Oh, great.
-Um...
717
00:32:57,845 --> 00:33:00,303
But, unfortunately,
that's not... not what we're
718
00:33:00,303 --> 00:33:02,178
-going to talk about today.
-[Sasha] Um, what's this?
719
00:33:02,178 --> 00:33:05,053
That's Eden Ellery.
720
00:33:05,053 --> 00:33:06,762
Remember you met her
at Carolina's party?
721
00:33:06,762 --> 00:33:08,637
Oh, yeah. Yeah.
722
00:33:08,637 --> 00:33:11,178
[Busy Philipps] But Eden
is going through something
723
00:33:11,178 --> 00:33:12,929
very public, uh, right now.
724
00:33:12,929 --> 00:33:14,303
Something you might
have heard about.
725
00:33:14,303 --> 00:33:16,345
Something that maybe
even some of you
726
00:33:16,345 --> 00:33:18,136
have been through yourselves,
727
00:33:18,136 --> 00:33:20,470
and I really, really wanted
to talk about it.
728
00:33:20,470 --> 00:33:22,136
It was important.
729
00:33:22,136 --> 00:33:24,303
Uh, in case you guys
have been off Twitter all day,
730
00:33:24,303 --> 00:33:26,387
and if you have been, someone
explain to me how you do that,
731
00:33:26,387 --> 00:33:27,845
-[chuckles]
-um...
732
00:33:27,845 --> 00:33:30,011
-[audience laughs]
-Eden was actually
733
00:33:30,011 --> 00:33:33,220
one of a handful of women
that came forward
734
00:33:33,220 --> 00:33:36,387
in Vanity Fair today,
um, to talk about
735
00:33:36,387 --> 00:33:38,136
some pretty traumatic
experiences
736
00:33:38,136 --> 00:33:41,220
of sexual harassment
by Noah Solloway.
737
00:33:41,220 --> 00:33:42,845
You guys remember Descent?
738
00:33:42,845 --> 00:33:44,512
That book that was, like,
739
00:33:44,512 --> 00:33:46,220
a huge hit, like,
five years ago?
740
00:33:46,220 --> 00:33:49,178
-[Eden] Ten.
-And you were his publicist?
741
00:33:49,178 --> 00:33:52,553
-I was.
-And how old were you?
742
00:33:52,553 --> 00:33:54,261
-Very, very young.
-Yeah.
743
00:33:54,261 --> 00:33:56,845
[Busy] So, I guess one thing
that I want to ask,
744
00:33:56,845 --> 00:33:58,136
just right off the bat, is:
745
00:33:58,136 --> 00:34:00,720
Why did you choose now
to come forward?
746
00:34:02,136 --> 00:34:04,470
Oddly enough,
I didn't even choose it.
747
00:34:04,470 --> 00:34:06,720
I didn't go looking for
somebody to tell my story to.
748
00:34:06,720 --> 00:34:10,970
Um, a reporter called me
and asked me point-blank
749
00:34:10,970 --> 00:34:13,136
if Noah Solloway
had harassed me.
750
00:34:13,136 --> 00:34:14,553
-Mm-hmm.
-And honestly, Busy,
751
00:34:14,553 --> 00:34:16,011
I just didn't feel like
lying anymore.
752
00:34:16,011 --> 00:34:17,595
-I'm too old for that.
-Yeah.
753
00:34:17,595 --> 00:34:19,720
I've spent my entire career
754
00:34:19,720 --> 00:34:23,178
lying to save
the reputations of men
755
00:34:23,178 --> 00:34:25,637
whose actions
I privately deplored.
756
00:34:25,637 --> 00:34:27,595
And so this time...
757
00:34:27,595 --> 00:34:29,637
I just decided not to.
758
00:34:29,637 --> 00:34:30,970
I decided to tell the truth.
759
00:34:30,970 --> 00:34:33,762
[Busy]
Right. So, on Twitter today,
760
00:34:33,762 --> 00:34:36,178
there has been
the inevitable chorus,
761
00:34:36,178 --> 00:34:37,804
people coming out
in Noah's defense,
762
00:34:37,804 --> 00:34:39,637
saying that, you know,
the incidents happened
763
00:34:39,637 --> 00:34:42,553
so long ago and there should be
a statute of limitations
764
00:34:42,553 --> 00:34:45,679
or something, that, you know,
maybe these men can change.
765
00:34:45,679 --> 00:34:49,053
[chuckles] And I know
what I personally believe.
766
00:34:49,053 --> 00:34:50,845
But what do you think?
767
00:34:50,845 --> 00:34:53,261
Does Noah Solloway
deserve a second chance?
768
00:34:53,261 --> 00:34:54,804
[sighs]
769
00:34:54,804 --> 00:34:57,053
I-I really don't think
it's for me to say.
770
00:34:57,053 --> 00:34:59,470
I can only speak for myself,
771
00:34:59,470 --> 00:35:02,637
and after that tour...
I quit my job.
772
00:35:02,637 --> 00:35:05,261
Because I didn't want to be
alone with a male client.
773
00:35:05,261 --> 00:35:10,095
Yeah, I gave up a career
that I had spent...
774
00:35:10,095 --> 00:35:12,136
years building.
775
00:35:14,053 --> 00:35:16,136
And I felt ashamed.
776
00:35:17,762 --> 00:35:21,178
As if somehow I had done
something to lead him on.
777
00:35:21,178 --> 00:35:24,762
Um... and it wasn't even
until really recently
778
00:35:24,762 --> 00:35:26,470
that I realized
that that wasn't true.
779
00:35:26,470 --> 00:35:30,261
-Mm.
-Right. It was not my fault.
780
00:35:30,261 --> 00:35:33,136
So, I don't know
what has happened for Noah
781
00:35:33,136 --> 00:35:34,720
in these last ten years.
782
00:35:34,720 --> 00:35:36,804
But I do know, for me,
783
00:35:36,804 --> 00:35:39,887
what he did, uh...
784
00:35:39,887 --> 00:35:43,178
it does not feel like
that long ago.
785
00:35:43,178 --> 00:35:45,637
[Busy]
Wow. Yeah. That is something
786
00:35:45,637 --> 00:35:48,178
I think that most women
can relate to.
787
00:35:48,178 --> 00:35:51,261
Um, I'd like to read
a statement that came out
788
00:35:51,261 --> 00:35:53,011
during the break
from Noah Solloway's ex-wife.
789
00:35:53,011 --> 00:35:56,887
You guys, Noah Solloway's
ex-wife Helen is rumored
790
00:35:56,887 --> 00:35:58,637
to be dating Sasha Mann,
791
00:35:58,637 --> 00:36:00,804
who adapted Descent
for the screen
792
00:36:00,804 --> 00:36:03,970
and is also directing
and starring in it.
793
00:36:03,970 --> 00:36:06,303
-It's a lot. I know.
-[laughter]
794
00:36:06,303 --> 00:36:08,095
-Um... so anyway...
-Yeah.
795
00:36:08,095 --> 00:36:09,929
...this is
what Helen Solloway said
796
00:36:09,929 --> 00:36:11,553
about the accusations.
797
00:36:11,553 --> 00:36:14,804
"Noah Solloway is a good father
to our children.
798
00:36:14,804 --> 00:36:17,679
I'd ask that people
please respect their privacy."
799
00:36:17,679 --> 00:36:19,512
Mm-mm.
800
00:36:19,512 --> 00:36:21,136
-[Busy] There you go.
-Hmm.
801
00:36:21,136 --> 00:36:23,011
[Busy]
I mean, to me, I'm...
802
00:36:23,011 --> 00:36:25,053
-What about the rest of it?
-...a little bit like,
803
00:36:25,053 --> 00:36:27,553
-"What year is this, lady?"
-Um...
804
00:36:27,553 --> 00:36:29,470
Like...
805
00:36:29,470 --> 00:36:30,845
Wha...
806
00:36:30,845 --> 00:36:33,136
Well, sometimes they do that.
Cut it short.
807
00:36:33,136 --> 00:36:34,679
Yeah, are they
allowed to do that?
808
00:36:34,679 --> 00:36:36,637
-[sighs]
-Sort of like
a nothing statement.
809
00:36:36,637 --> 00:36:39,512
It's just surprising to me.
What did... Are you surprised?
810
00:36:39,512 --> 00:36:41,845
Honestly, I'm not.
I'm not.
811
00:36:41,845 --> 00:36:44,220
Um, I met Helen a few times.
812
00:36:44,220 --> 00:36:46,512
-She's very nice.
-Yeah.
813
00:36:46,512 --> 00:36:48,970
-She's of
a different generation.
-Right.
814
00:36:48,970 --> 00:36:51,095
[Eden]
And she's a lot older.
815
00:36:51,095 --> 00:36:53,261
And she was
a stay-at-home mom.
816
00:36:53,261 --> 00:36:55,261
Right? She never had a job.
817
00:36:55,261 --> 00:36:57,512
Her marriage
was her whole life.
818
00:36:57,512 --> 00:37:00,679
-And she worshipped Noah.
-Mm.
819
00:37:00,679 --> 00:37:03,261
[Eden] Like, I'm talking,
even after he left her...
820
00:37:03,261 --> 00:37:04,595
-Mm-hmm?
-...she would show up
821
00:37:04,595 --> 00:37:06,095
-at his book readings.
-Really?
822
00:37:06,095 --> 00:37:08,136
[Eden]
Yeah! That happened.
823
00:37:08,136 --> 00:37:11,470
-[Busy] Oh, God.
-[Eden] It's... it's crazy.
824
00:37:11,470 --> 00:37:14,136
Here's the thing.
I don't blame Helen Solloway.
825
00:37:14,136 --> 00:37:16,220
I think she just didn't know
826
00:37:16,220 --> 00:37:18,220
-who she was married to.
-Mm-hmm.
827
00:37:18,220 --> 00:37:20,428
[Eden] And Noah,
like a lot of men his age,
828
00:37:20,428 --> 00:37:21,887
and of his background,
829
00:37:21,887 --> 00:37:24,261
-is alarmingly good
at compartmentalizing.
-Mm-hmm.
830
00:37:24,261 --> 00:37:26,637
[Eden] He can be actually a
good husband and a good father
831
00:37:26,637 --> 00:37:29,220
and then still go out
in the world and...
832
00:37:29,220 --> 00:37:32,887
pressure women he works with
to screw him in hotel rooms.
833
00:37:32,887 --> 00:37:35,428
-[Busy] Mm.
-[Eden] And she probably
had no idea.
834
00:37:35,428 --> 00:37:38,512
-Honey, can you turn that off?
-[Busy] Yeah, I mean,
835
00:37:38,512 --> 00:37:41,261
I don't remember
the specifics that led to--
836
00:37:41,261 --> 00:37:42,345
-[TV clicks off]
-Mom?
837
00:37:45,345 --> 00:37:47,303
Is it true?
838
00:37:49,470 --> 00:37:51,303
[sniffles]
No.
839
00:37:53,804 --> 00:37:56,804
No. I was there.
840
00:37:56,804 --> 00:38:00,303
I was on that book tour,
and I saw her, like,
841
00:38:00,303 --> 00:38:02,220
flirting like crazy
with your dad.
842
00:38:02,220 --> 00:38:05,929
And... and now she's acting
like some coed virgin.
843
00:38:05,929 --> 00:38:08,011
I don't... It's bullshit.
844
00:38:08,011 --> 00:38:11,345
She's full of shit.
They're all full of shit.
845
00:38:11,345 --> 00:38:13,512
[sniffles]
And I didn't stay at home.
846
00:38:13,512 --> 00:38:17,804
I worked, and I supported
your dad when...
847
00:38:17,804 --> 00:38:19,929
And, you know,
the only reason I was there
848
00:38:19,929 --> 00:38:23,220
was because Whitney was
looking at colleges, and I...
849
00:38:27,845 --> 00:38:30,845
I'm sorry. I got to...
I have to...
850
00:38:30,845 --> 00:38:32,887
♪ somber music ♪
851
00:38:32,887 --> 00:38:34,762
♪♪♪
852
00:38:52,929 --> 00:38:55,303
[sighs]
853
00:39:01,136 --> 00:39:02,553
[sighs]
854
00:39:02,553 --> 00:39:05,428
I don't know what to do.
855
00:39:05,428 --> 00:39:07,220
You're strong,
and you're brave.
856
00:39:07,220 --> 00:39:08,553
[sighs]
857
00:39:08,553 --> 00:39:10,470
You'll get through it.
858
00:39:12,804 --> 00:39:16,053
But, Helen, can I
just say one thing?
859
00:39:16,053 --> 00:39:17,970
I know you're trying
to protect your kids,
860
00:39:17,970 --> 00:39:20,887
but I don't think it's
a good idea to lie to them.
861
00:39:20,887 --> 00:39:22,095
It's not good for them.
862
00:39:22,095 --> 00:39:24,553
I'm not lying to them.
863
00:39:24,553 --> 00:39:28,512
Telling them that nice lady
is full of shit?
864
00:39:28,512 --> 00:39:31,261
She is full of shit.
865
00:39:31,261 --> 00:39:33,512
Noah said they never
even slept together.
866
00:39:33,512 --> 00:39:35,345
And you believe him?
867
00:39:35,345 --> 00:39:38,095
Yeah, I believe him.
I mean, why-why would he lie?
868
00:39:38,095 --> 00:39:40,428
We weren't even
married at the time.
869
00:39:40,428 --> 00:39:42,470
But, I mean,
870
00:39:42,470 --> 00:39:44,261
you're the one who told me
that they were fucking
871
00:39:44,261 --> 00:39:45,553
throughout his entire book tour.
872
00:39:45,553 --> 00:39:47,887
I mean, do you remember
that evening at Carolina's?
873
00:39:47,887 --> 00:39:51,011
We met her. She was clearly
still traumatized by it.
874
00:39:51,011 --> 00:39:52,970
What did you just say?
875
00:39:52,970 --> 00:39:54,845
What?
876
00:39:57,553 --> 00:40:02,595
How did that reporter know
how to find Eden?
877
00:40:02,595 --> 00:40:05,136
What do you mean?
878
00:40:05,136 --> 00:40:07,929
Eden was his publicist
over ten years ago,
879
00:40:07,929 --> 00:40:11,553
and she just said that she
wasn't looking for this, so...
880
00:40:15,553 --> 00:40:17,929
How did Petra know
how to find her?
881
00:40:23,345 --> 00:40:25,553
Because you told her?
882
00:40:28,053 --> 00:40:30,553
You told her what I said.
883
00:40:30,553 --> 00:40:33,762
Petra called me
to interview me about Noah,
884
00:40:33,762 --> 00:40:35,553
so I told her what I knew.
885
00:40:35,553 --> 00:40:37,887
Oh, my God, do you have
any idea what you've done?
886
00:40:37,887 --> 00:40:41,470
[chuckles] Helen,
I'm not the bad guy here.
887
00:40:41,470 --> 00:40:44,136
If there was no story,
six women,
888
00:40:44,136 --> 00:40:46,178
if there was no story,
this would not stick.
889
00:40:46,178 --> 00:40:48,303
This was the right thing
to do for these women.
890
00:40:48,303 --> 00:40:51,011
"These women"?
891
00:40:51,011 --> 00:40:54,720
Noah's name is off
the movie, his movie,
892
00:40:54,720 --> 00:40:56,804
because that's what you wanted.
893
00:40:56,804 --> 00:40:59,261
[scoffs] As usual,
you've got absolutely
894
00:40:59,261 --> 00:41:01,387
no idea how my business works.
895
00:41:01,387 --> 00:41:04,470
This movie is my baby.
896
00:41:04,470 --> 00:41:06,303
Uh, what about my actual babies?
897
00:41:06,303 --> 00:41:09,303
They're real people, and they
have to live in the real world,
898
00:41:09,303 --> 00:41:10,929
and they're gonna be
scarred for years
899
00:41:10,929 --> 00:41:14,345
because you wanted writing
credit for some idiotic movie?
900
00:41:14,345 --> 00:41:16,512
Hey, this movie is
gonna be quite important.
901
00:41:16,512 --> 00:41:20,178
Oh, my God, you got to be
kidding me. Stop.
902
00:41:20,178 --> 00:41:22,512
[ringtone playing]
903
00:41:26,762 --> 00:41:28,595
No.
904
00:41:30,053 --> 00:41:32,470
No, you don't... don't get it.
905
00:41:34,261 --> 00:41:35,512
Don't.
906
00:41:35,512 --> 00:41:37,345
Helen. Helen.
907
00:41:39,345 --> 00:41:40,970
[sniffles]
908
00:41:40,970 --> 00:41:43,011
Hello?
909
00:41:47,345 --> 00:41:49,470
Okay, I'm on my way.
910
00:41:52,178 --> 00:41:53,970
Hey, kids, get your stuff.
We're going.
911
00:41:53,970 --> 00:41:56,053
[sniffles]
912
00:41:57,220 --> 00:42:00,387
I'm gonna need your fucking car.
913
00:42:00,387 --> 00:42:02,929
♪ "Season in Hell"
by Dum Dum Girls ♪
914
00:42:02,929 --> 00:42:05,303
♪♪♪
915
00:42:05,303 --> 00:42:08,261
♪ From shards ♪
916
00:42:08,261 --> 00:42:10,679
♪ Of broken hearts ♪
917
00:42:10,679 --> 00:42:13,303
♪ Tears from desert eyes ♪
918
00:42:13,303 --> 00:42:16,720
♪ Something new is dreamed ♪
919
00:42:18,053 --> 00:42:22,970
♪ Doesn't dawn look divine? ♪
920
00:42:22,970 --> 00:42:25,720
♪ Lift your gaze ♪
921
00:42:25,720 --> 00:42:30,011
♪ It's the end of days ♪
922
00:42:35,053 --> 00:42:36,136
You're gonna need
to calm down, ma'am.
923
00:42:36,136 --> 00:42:37,303
This is just
the way it is.
924
00:42:37,303 --> 00:42:39,261
-I understand that.
-Do you see all these people
925
00:42:39,261 --> 00:42:40,929
behind you? They were all
on the same canceled flight.
926
00:42:40,929 --> 00:42:42,470
You're lucky we can
rebook you at all.
927
00:42:42,470 --> 00:42:44,679
And I appreciate that so much.
928
00:42:44,679 --> 00:42:47,387
I'm just wondering if there's
anything to LAX a little sooner.
929
00:42:47,387 --> 00:42:49,095
Please don't take
that tone with me.
930
00:42:49,095 --> 00:42:52,053
-I'm sorry. Um...
-Look, you can take the 5 p.m.,
931
00:42:52,053 --> 00:42:53,887
or you can risk it
and fly standby.
932
00:42:53,887 --> 00:42:55,011
-It's up to you.
-[phone chimes]
933
00:42:56,804 --> 00:42:59,095
♪ suspenseful music ♪
934
00:43:09,136 --> 00:43:11,261
Hello? Miss, what
do you want to do?
935
00:43:11,261 --> 00:43:14,428
-Uh, I'll take the flight.
-Okay.
936
00:43:14,428 --> 00:43:15,553
Be at the gate an hour
before your flight.
937
00:43:15,553 --> 00:43:17,762
You'll get
reticketed then. Next.
938
00:43:17,762 --> 00:43:19,136
Excuse me.
939
00:43:21,053 --> 00:43:23,053
Sorry.
940
00:43:23,053 --> 00:43:25,345
[mutters]
941
00:43:25,345 --> 00:43:28,095
[whispers]
Oh, my God.
942
00:43:28,095 --> 00:43:29,929
[sighs]
943
00:43:33,762 --> 00:43:35,887
[phone rings, stops]
944
00:43:35,887 --> 00:43:37,720
Go away.
945
00:43:39,261 --> 00:43:41,303
[phone chiming]
946
00:43:41,303 --> 00:43:43,553
Stop.
947
00:43:43,553 --> 00:43:45,970
[phone rings]
948
00:43:45,970 --> 00:43:47,929
Oh, my God.
949
00:43:50,220 --> 00:43:52,136
-[phone chiming]
-Stop.
950
00:43:52,136 --> 00:43:54,512
[phone chiming]
951
00:43:54,512 --> 00:43:56,387
-Stop.
-[phone rings]
952
00:43:56,387 --> 00:43:58,011
-[sighs]
-[phone rings]
953
00:43:58,011 --> 00:43:59,303
Go away.
954
00:43:59,303 --> 00:44:00,762
[phone chiming]
955
00:44:03,679 --> 00:44:05,804
[phone ringing]
956
00:44:11,637 --> 00:44:13,887
[phone clicks]
957
00:44:13,887 --> 00:44:15,679
Hello?
958
00:44:20,512 --> 00:44:23,595
Yeah, I just saw.
959
00:44:23,595 --> 00:44:26,178
Um, I'm... [chuckles]
960
00:44:27,804 --> 00:44:30,178
I don't know how I am, actually.
961
00:44:35,512 --> 00:44:37,303
No, I'm at JFK.
962
00:44:37,303 --> 00:44:38,679
I've...
963
00:44:40,470 --> 00:44:43,637
My flight was canceled.
[chuckles]
964
00:44:43,637 --> 00:44:45,845
Yeah, I'll be here for a while.
965
00:44:50,804 --> 00:44:52,720
Really?
966
00:44:52,720 --> 00:44:54,762
♪ somber music ♪
967
00:44:54,762 --> 00:44:57,512
♪♪♪
968
00:44:57,512 --> 00:44:59,470
Yeah. Yeah, sure.
969
00:44:59,470 --> 00:45:03,387
Um... I'd love to come.
970
00:45:06,929 --> 00:45:08,804
♪♪♪
971
00:45:25,929 --> 00:45:29,220
Oh, love.
972
00:45:29,220 --> 00:45:30,261
[sighs]
973
00:45:40,220 --> 00:45:42,261
[sighs]
974
00:45:43,720 --> 00:45:45,845
[liquid pouring]
975
00:45:45,845 --> 00:45:49,887
[Furkat]
Your father is
976
00:45:49,887 --> 00:45:52,345
a massive prick.
977
00:45:52,345 --> 00:45:54,261
You know that, right?
978
00:45:55,261 --> 00:45:57,428
He is, isn't he?
979
00:45:57,428 --> 00:45:59,512
Mm-hmm.
980
00:45:59,512 --> 00:46:01,929
I keep thinking
about my siblings.
981
00:46:01,929 --> 00:46:03,428
-The younger ones.
-Ugh.
982
00:46:03,428 --> 00:46:05,053
You remember
Trevor and Stacey?
983
00:46:05,053 --> 00:46:07,804
-Oh, absolutely.
-Well, they're still in school.
984
00:46:07,804 --> 00:46:09,053
And... [scoffs]
985
00:46:09,053 --> 00:46:10,929
Stacey's 12.
986
00:46:10,929 --> 00:46:13,303
And now, any time
anybody Googles them,
987
00:46:13,303 --> 00:46:14,637
for the rest of their lives...
988
00:46:14,637 --> 00:46:16,220
Or you.
989
00:46:18,178 --> 00:46:21,095
Look, I promise you,
990
00:46:21,095 --> 00:46:23,970
it's all gonna be okay.
991
00:46:23,970 --> 00:46:26,303
And, hey,
992
00:46:26,303 --> 00:46:29,970
you're still a bright,
beautiful young woman
993
00:46:29,970 --> 00:46:32,637
with a massive future.
994
00:46:32,637 --> 00:46:34,929
That hasn't changed.
995
00:46:35,804 --> 00:46:37,804
How could he do this to us?
996
00:46:37,804 --> 00:46:39,929
After everything
he's already put us through.
997
00:46:39,929 --> 00:46:42,887
No, listen, listen.
998
00:46:42,887 --> 00:46:45,387
Oh, God,
this is gonna sound harsh,
999
00:46:45,387 --> 00:46:48,512
but what's happening
with your father is inevitable.
1000
00:46:48,512 --> 00:46:52,261
You know? I've never met a man
who's quite so self-destructive,
1001
00:46:52,261 --> 00:46:55,345
so un...
1002
00:46:55,345 --> 00:46:56,762
careful.
1003
00:46:56,762 --> 00:46:59,387
And you have been
wonderful with him, darling.
1004
00:46:59,387 --> 00:47:00,804
You really have.
1005
00:47:00,804 --> 00:47:03,053
You've been
the most diligent,
1006
00:47:03,053 --> 00:47:06,053
devoted daughter, but sometimes,
with toxic people,
1007
00:47:06,053 --> 00:47:08,512
you have to...
1008
00:47:08,512 --> 00:47:10,553
make a clean break, you know?
1009
00:47:10,553 --> 00:47:12,595
You have to save yourself.
1010
00:47:15,970 --> 00:47:18,720
I just spent a week
with him in Montauk,
1011
00:47:18,720 --> 00:47:21,178
and he was amazing.
1012
00:47:21,178 --> 00:47:24,095
And I-I thought that he'd
turned a corner or something.
1013
00:47:24,095 --> 00:47:25,595
I-I thought that
we would finally
1014
00:47:25,595 --> 00:47:27,470
be able to have a relationship.
1015
00:47:27,470 --> 00:47:29,637
What the hell were you doing
in Montauk in December?
1016
00:47:29,637 --> 00:47:30,887
You must have been
fucking freezing.
1017
00:47:36,720 --> 00:47:40,220
Um, we were planning my wedding.
1018
00:47:40,220 --> 00:47:41,970
To who?
1019
00:47:44,095 --> 00:47:46,053
Uh, Colin.
1020
00:47:46,053 --> 00:47:47,887
He's my boyfriend.
1021
00:47:47,887 --> 00:47:50,303
Mazel tov!
1022
00:47:51,679 --> 00:47:55,345
Darling, that's fantastic.
1023
00:47:55,345 --> 00:47:57,136
Congratulations.
1024
00:47:57,136 --> 00:47:58,470
-Thanks.
-Oh!
1025
00:47:58,470 --> 00:48:00,637
Wow. Um...
1026
00:48:00,637 --> 00:48:03,053
Yeah, he's an...
he's an artist, too, actually.
1027
00:48:03,053 --> 00:48:04,679
No. You're kidding.
1028
00:48:04,679 --> 00:48:06,303
Well, wh-what sort?
1029
00:48:06,303 --> 00:48:09,095
Hang on. Do I know him?
1030
00:48:09,095 --> 00:48:11,387
Um, I don't think so.
He's a painter.
1031
00:48:11,387 --> 00:48:13,428
-We met in art school.
-Well, then, why didn't you
1032
00:48:13,428 --> 00:48:15,762
bring him to the thing
at The Broad the other night?
1033
00:48:15,762 --> 00:48:17,553
I would have loved
to have met your fiancé.
1034
00:48:17,553 --> 00:48:20,553
That would have been a little
awkward, don't you think?
1035
00:48:20,553 --> 00:48:21,595
For you, maybe.
1036
00:48:23,303 --> 00:48:24,679
Is he any good?
1037
00:48:26,136 --> 00:48:27,929
Well, I, um...
1038
00:48:30,095 --> 00:48:32,595
He's very private
about his work.
1039
00:48:32,595 --> 00:48:34,929
Ah, so he's tortured.
1040
00:48:34,929 --> 00:48:39,428
Oh, that's...
that is so romantic.
1041
00:48:39,428 --> 00:48:41,428
-[glass clinks]
-[liquid pouring]
1042
00:48:44,679 --> 00:48:46,428
Young love.
1043
00:48:46,428 --> 00:48:49,261
We're actually just getting
married for a green card.
1044
00:48:49,261 --> 00:48:50,720
-Where's he from?
-[door opens]
1045
00:48:50,720 --> 00:48:53,637
-Ireland. He's Irish.
-[door closes]
1046
00:48:59,053 --> 00:49:00,679
Oh. You're still here?
1047
00:49:00,679 --> 00:49:03,470
[Layla]
Oh, um, I'm sorry.
1048
00:49:03,470 --> 00:49:07,053
I didn't know if we were
finished working today
1049
00:49:07,053 --> 00:49:09,470
or if you were coming back.
1050
00:49:09,470 --> 00:49:11,095
So I thought I would wait.
1051
00:49:11,095 --> 00:49:13,178
No, I think I've got
what I needed.
1052
00:49:13,178 --> 00:49:14,804
You can let yourself out.
1053
00:49:17,470 --> 00:49:19,512
♪ tense, atmospheric music ♪
1054
00:49:19,512 --> 00:49:22,136
♪♪♪
1055
00:49:25,845 --> 00:49:28,261
[door opens, closes]
1056
00:49:32,970 --> 00:49:35,261
How come you never
asked me to model?
1057
00:49:35,261 --> 00:49:36,929
Huh? Oh, God, no.
1058
00:49:36,929 --> 00:49:38,679
You're too good for that.
1059
00:49:38,679 --> 00:49:41,136
You say that,
but what does that mean?
1060
00:49:41,136 --> 00:49:43,470
Well, most of these girls
aren't very smart,
1061
00:49:43,470 --> 00:49:45,679
so modeling
is a good gig for them.
1062
00:49:45,679 --> 00:49:47,512
But I want
something more for you.
1063
00:49:47,512 --> 00:49:50,387
-More than...
-More than a body
1064
00:49:50,387 --> 00:49:53,136
that I manipulate for my art.
1065
00:49:58,887 --> 00:50:00,470
What about
the other night, then?
1066
00:50:01,679 --> 00:50:03,095
[door opens]
1067
00:50:03,095 --> 00:50:05,261
-At the Chateau, when we...
-[door closes]
1068
00:50:10,679 --> 00:50:13,095
-When we what, Whitney?
-[elevator clanking]
1069
00:50:15,095 --> 00:50:19,220
Wasn't I just a body that you
could manipulate for your art?
1070
00:50:21,512 --> 00:50:23,679
You're-you're talking about
the night we made love.
1071
00:50:23,679 --> 00:50:26,637
[laughs]
1072
00:50:26,637 --> 00:50:28,887
Uh, we didn't make love.
1073
00:50:28,887 --> 00:50:31,720
You fucked me in front of
your rich friend to get him off.
1074
00:50:31,720 --> 00:50:33,637
Is that what you think happened?
1075
00:50:33,637 --> 00:50:37,261
It's not what I think happened.
I know that that happened.
1076
00:50:37,261 --> 00:50:40,345
-You whored me out.
-Okay, that's enough!
1077
00:50:43,637 --> 00:50:45,053
That's enough.
1078
00:50:46,720 --> 00:50:48,679
Now, um...
1079
00:50:48,679 --> 00:50:50,929
Listen to me.
[exhales]
1080
00:50:50,929 --> 00:50:54,595
I know you're upset about what's
happening with your father.
1081
00:50:54,595 --> 00:50:57,512
You're angry and confused and
looking for someone to blame,
1082
00:50:57,512 --> 00:51:00,053
but, darling,
don't conflate those feelings
1083
00:51:00,053 --> 00:51:01,720
with what happened
at the Chateau,
1084
00:51:01,720 --> 00:51:04,804
because that was absolutely
what you wanted.
1085
00:51:04,804 --> 00:51:06,804
That's not true.
1086
00:51:06,804 --> 00:51:08,720
That is not what I wanted.
1087
00:51:11,762 --> 00:51:14,512
Um, so why didn't you go, then?
1088
00:51:14,512 --> 00:51:17,095
Huh? For fuck's sake,
1089
00:51:17,095 --> 00:51:20,637
why didn't you bring
your fiancé to my opening?
1090
00:51:20,637 --> 00:51:22,261
I gave you a plus-one.
1091
00:51:23,178 --> 00:51:24,595
Andrea wanted to come.
1092
00:51:24,595 --> 00:51:26,220
Did you, um...
1093
00:51:26,220 --> 00:51:28,345
did you tell your fiancé
what happened between us?
1094
00:51:33,595 --> 00:51:36,053
Do you know what?
If I were you, Whitney,
1095
00:51:36,053 --> 00:51:38,470
I'd think long and hard
1096
00:51:38,470 --> 00:51:41,470
before making
accusations.
1097
00:51:41,470 --> 00:51:43,762
You need friends right now.
1098
00:51:43,762 --> 00:51:45,470
What you should be worried about
1099
00:51:45,470 --> 00:51:47,428
is what's happening
with your father.
1100
00:51:47,428 --> 00:51:52,512
Very worried, because it could
have severe repercussions
1101
00:51:52,512 --> 00:51:53,804
for your own career.
1102
00:51:53,804 --> 00:51:55,303
Now, I've been
sitting here all day
1103
00:51:55,303 --> 00:51:56,679
since the article came out,
1104
00:51:56,679 --> 00:51:59,470
trying to think
how I could help you.
1105
00:51:59,470 --> 00:52:01,220
And here's the thing:
1106
00:52:01,220 --> 00:52:05,428
Dashiell is opening
a gallery on 21st Street,
1107
00:52:05,428 --> 00:52:10,011
and he is planning to have me
as his inaugural artist,
1108
00:52:10,011 --> 00:52:13,887
and we had discussed
the possibility of you
1109
00:52:13,887 --> 00:52:16,804
curating my first show.
1110
00:52:16,804 --> 00:52:21,679
But if that's how you
really feel about him and me,
1111
00:52:21,679 --> 00:52:25,261
then perhaps we ought
to revisit that idea.
1112
00:52:39,762 --> 00:52:42,637
Why did you hit me in Paris?
1113
00:52:42,637 --> 00:52:44,845
♪ tense music ♪
1114
00:52:44,845 --> 00:52:46,845
♪♪♪
1115
00:52:46,845 --> 00:52:48,136
Hit you?
1116
00:52:49,595 --> 00:52:51,303
I didn't.
1117
00:52:53,804 --> 00:52:55,762
You did.
1118
00:52:55,762 --> 00:52:57,261
I remember.
1119
00:52:57,261 --> 00:52:59,845
[chuckles]
Oh, Christ.
1120
00:53:01,470 --> 00:53:04,261
Ah, Whitney. I can see
that our little tiff in Paris
1121
00:53:04,261 --> 00:53:06,303
has got blown
out of all proportion
1122
00:53:06,303 --> 00:53:08,637
inside your
gorgeous little head.
1123
00:53:08,637 --> 00:53:11,220
But, darling,
for something so dramatic
1124
00:53:11,220 --> 00:53:13,887
to transpire,
there would have to be passion
1125
00:53:13,887 --> 00:53:15,679
in the relationship,
and sweet as you are,
1126
00:53:15,679 --> 00:53:18,053
I never had those kinds
of feelings for you.
1127
00:53:26,345 --> 00:53:28,845
You should, um...
you should probably go.
1128
00:53:28,845 --> 00:53:30,970
You don't want to miss
your flight, right?
1129
00:53:36,595 --> 00:53:38,053
Okay, um...
1130
00:53:41,720 --> 00:53:43,720
Could you at least
take me to the airport?
1131
00:53:43,720 --> 00:53:46,178
I just... I don't really want
to leave things like this.
1132
00:53:46,178 --> 00:53:48,178
You know, I don't think
that's a great idea.
1133
00:53:48,178 --> 00:53:52,595
Um, it was probably a mistake
to invite you over.
1134
00:53:54,261 --> 00:53:56,261
I'm in a good place right now.
1135
00:53:56,261 --> 00:53:58,637
You know, I'm very...
1136
00:53:58,637 --> 00:54:01,261
productive.
1137
00:54:01,261 --> 00:54:03,345
I don't...
1138
00:54:03,345 --> 00:54:06,387
I don't want to get
trammeled in the past.
1139
00:54:11,053 --> 00:54:13,178
[sets down glass]
1140
00:54:16,345 --> 00:54:18,428
♪ slow, somber music ♪
1141
00:54:18,428 --> 00:54:20,261
♪♪♪
1142
00:54:46,845 --> 00:54:48,970
♪♪♪
1143
00:55:08,637 --> 00:55:10,136
[sighs]
1144
00:55:10,136 --> 00:55:11,845
[cashier]
Ma'am?
1145
00:55:12,845 --> 00:55:15,387
[keypad beeping]
1146
00:55:15,387 --> 00:55:17,345
[man speaking indistinctly
over P.A.]
1147
00:55:24,845 --> 00:55:26,679
[sighs]
1148
00:55:27,720 --> 00:55:29,512
[indistinct chatter]
1149
00:55:36,011 --> 00:55:38,470
[indistinct chatter]
1150
00:55:41,053 --> 00:55:43,178
-Uh...
-[tense chatter]
1151
00:55:45,136 --> 00:55:47,136
-Um...
-Watch it.
1152
00:55:47,136 --> 00:55:48,679
[chuckles softly]
1153
00:55:48,679 --> 00:55:51,387
[indistinct chatter]
1154
00:55:51,387 --> 00:55:53,512
Excuse me.
1155
00:55:53,512 --> 00:55:55,512
-Okay, so you're on the flight.
-[Whitney] Hello.
1156
00:55:55,512 --> 00:55:56,679
I wasn't able
to get you seats together,
1157
00:55:56,679 --> 00:55:58,011
-but you are on.
-Hi. Excuse me. I-I'm sorry.
1158
00:55:58,011 --> 00:55:59,387
-We talked about this earlier.
-Oh, yes, sir, you are also
1159
00:55:59,387 --> 00:56:00,887
-on the list. I'm gonna check...
-Excuse me, I'm actually...
1160
00:56:00,887 --> 00:56:03,178
-Excuse... Excuse me! Sorry.
-One second. Give me a moment.
1161
00:56:03,178 --> 00:56:05,387
-Excuse me.
-Hi. Uh, four hours ago,
1162
00:56:05,387 --> 00:56:06,428
you stood right there
and promised me
1163
00:56:06,428 --> 00:56:08,303
that I would have a seat
on this flight,
1164
00:56:08,303 --> 00:56:10,261
and now I don't see my name,
so how are we gonna
1165
00:56:10,261 --> 00:56:11,345
-solve this problem?
-I am so sorry.
1166
00:56:11,345 --> 00:56:13,387
-What's your name?
-Audrey Nelson.
1167
00:56:13,387 --> 00:56:16,136
-Let me take a look, Ms. Nelson.
-Thank you.
1168
00:56:17,762 --> 00:56:19,136
[Audrey sighs]
1169
00:56:20,804 --> 00:56:22,804
Sorry.
1170
00:56:22,804 --> 00:56:25,595
Sorry. Sorry.
1171
00:56:25,595 --> 00:56:27,637
Sorry.
[chuckles softly]
1172
00:56:27,637 --> 00:56:28,887
Sorry.
1173
00:56:29,929 --> 00:56:31,178
Sorry.
1174
00:56:31,178 --> 00:56:33,512
[Audrey]
Why are you sorry?
1175
00:56:35,053 --> 00:56:36,595
[chuckles]
Oh, sorry.
1176
00:56:40,970 --> 00:56:42,804
♪ quiet, atmospheric music ♪
1177
00:56:42,804 --> 00:56:44,929
♪♪♪
1178
00:56:48,845 --> 00:56:50,679
[sighs]
1179
00:57:19,845 --> 00:57:21,720
♪♪♪
1180
00:57:50,512 --> 00:57:52,637
♪♪♪
1181
00:57:55,178 --> 00:57:56,512
Hey.
1182
00:57:58,095 --> 00:57:59,720
You're Audrey Nelson, right?
1183
00:57:59,720 --> 00:58:01,637
Yeah. Hey.
1184
00:58:01,637 --> 00:58:03,178
We went to school
together, right?
1185
00:58:03,178 --> 00:58:05,679
I'm Whitney... Solloway.
1186
00:58:07,428 --> 00:58:09,595
Noah's my dad.
1187
00:58:10,970 --> 00:58:12,845
[chuckles]
Hey.
1188
00:58:12,845 --> 00:58:15,637
I have an aisle seat in 23.
1189
00:58:15,637 --> 00:58:17,887
Do you want to switch?
We'd love to catch up.
1190
00:58:17,887 --> 00:58:19,261
Sure.
1191
00:58:19,261 --> 00:58:20,512
You girls have fun.
1192
00:58:20,512 --> 00:58:22,178
[seat belt clicks]
1193
00:58:27,929 --> 00:58:30,428
[scoffs] So, should I
tell the air marshal
1194
00:58:30,428 --> 00:58:32,095
to be on standby or...?
1195
00:58:32,095 --> 00:58:33,762
[chuckles]
No. You're hilarious.
1196
00:58:33,762 --> 00:58:36,428
Hey, I was just actually
catching up with you on Twitter.
1197
00:58:36,428 --> 00:58:38,512
Congrats on the new memoir,
by the way.
1198
00:58:38,512 --> 00:58:40,637
And, um, I just wanted
to say hi to the woman
1199
00:58:40,637 --> 00:58:42,011
who's ruining
my family's life.
1200
00:58:44,220 --> 00:58:46,970
Uh, wow.
[stifled laugh]
1201
00:58:46,970 --> 00:58:49,845
I was joking, but maybe
I should call the air marshal.
1202
00:58:51,720 --> 00:58:54,053
Look, here's the thing.
1203
00:58:54,053 --> 00:58:55,720
I have three siblings in school.
1204
00:58:55,720 --> 00:58:58,679
My mom's second husband
just died of pancreatic cancer.
1205
00:58:58,679 --> 00:59:01,095
My mom's dad has Alzheimer's.
My mom hasn't worked
1206
00:59:01,095 --> 00:59:03,053
in ten years
so that she could raise us.
1207
00:59:03,053 --> 00:59:06,095
So we were all kind of counting
on my dad's book to come out.
1208
00:59:06,095 --> 00:59:08,387
You know, so my siblings
could stay in school.
1209
00:59:11,053 --> 00:59:13,970
Um, that's a lot.
1210
00:59:13,970 --> 00:59:16,220
Yeah. And I bet you
never even bothered
1211
00:59:16,220 --> 00:59:17,887
to check whether he had kids
1212
00:59:17,887 --> 00:59:19,679
before speaking out
against him, did you?
1213
00:59:23,470 --> 00:59:25,303
Actually, I knew
he had children.
1214
00:59:25,303 --> 00:59:27,428
Did you ever stop to think
1215
00:59:27,428 --> 00:59:30,220
how this might affect
other people, besides my father?
1216
00:59:35,303 --> 00:59:36,970
Yes, Whitney.
1217
00:59:36,970 --> 00:59:38,929
I thought about it
long and hard,
1218
00:59:38,929 --> 00:59:41,595
and I decided
that it was worth it.
1219
00:59:41,595 --> 00:59:42,845
Wow.
1220
00:59:42,845 --> 00:59:45,512
Look, I worshipped your father.
1221
00:59:45,512 --> 00:59:48,512
Okay? All I ever wanted
was to be a writer,
1222
00:59:48,512 --> 00:59:50,762
and I'd read Descent,
like, a dozen times,
1223
00:59:50,762 --> 00:59:54,595
so getting to study
with Noah Solloway was a dream.
1224
00:59:54,595 --> 00:59:56,804
So you're mad at my father
because he didn't live up
1225
00:59:56,804 --> 00:59:58,345
to your fantasies of him?
1226
00:59:58,345 --> 01:00:00,345
No, that's not it.
1227
01:00:00,345 --> 01:00:03,053
So, what is it, Audrey?
He didn't like your work?
1228
01:00:03,053 --> 01:00:05,512
He didn't even give
my writing a chance.
1229
01:00:05,512 --> 01:00:07,470
He took one look at me
and decided he knew
1230
01:00:07,470 --> 01:00:10,303
how much I was worth before
he'd read a thing I'd written.
1231
01:00:10,303 --> 01:00:11,804
Why would he do that?
1232
01:00:13,345 --> 01:00:15,720
Because he didn't
respect me, Whitney.
1233
01:00:15,720 --> 01:00:17,595
Well, maybe your writing
just wasn't very good.
1234
01:00:17,595 --> 01:00:19,220
Did you ever consider that?
1235
01:00:19,220 --> 01:00:21,136
[laughs]
1236
01:00:23,011 --> 01:00:24,720
Yeah, yeah. You're right.
1237
01:00:24,720 --> 01:00:28,387
At the time,
it-it really wasn't.
1238
01:00:28,387 --> 01:00:30,720
I was very young
when I was in Noah's class,
1239
01:00:30,720 --> 01:00:33,720
and I was honestly desperate
for his guidance,
1240
01:00:33,720 --> 01:00:37,929
but he didn't evaluate my work;
he evaluated me.
1241
01:00:37,929 --> 01:00:40,261
He told me that I had
no inner life.
1242
01:00:40,261 --> 01:00:41,762
Well, do you?
1243
01:00:43,428 --> 01:00:45,804
Everyone has an inner life.
1244
01:00:45,804 --> 01:00:50,095
What he meant was that
I didn't share his inner life
1245
01:00:50,095 --> 01:00:54,095
and that I wasn't trying
hard enough to hide that.
1246
01:00:54,095 --> 01:00:58,387
So, because I was writing about
being young and being female,
1247
01:00:58,387 --> 01:01:02,595
he assumed that I had
nothing interesting to say.
1248
01:01:02,595 --> 01:01:04,637
Have you ever experienced that?
1249
01:01:06,470 --> 01:01:08,929
I mean, look, it just sounds
like he was a shitty professor,
1250
01:01:08,929 --> 01:01:10,804
and I'm sorry
that he hurt your feelings,
1251
01:01:10,804 --> 01:01:13,345
but that's not a reason
to ruin his entire career.
1252
01:01:13,345 --> 01:01:14,929
-It's not?
-No.
1253
01:01:14,929 --> 01:01:17,011
Why not?
1254
01:01:18,512 --> 01:01:20,470
Why didn't you just
drop the class?
1255
01:01:20,470 --> 01:01:24,887
I did. Well, actually, first,
I complained to my dean,
1256
01:01:24,887 --> 01:01:27,595
who told me that I needed
to grow a thicker skin.
1257
01:01:27,595 --> 01:01:29,345
So, then I dropped the class.
1258
01:01:29,345 --> 01:01:32,470
And it was a class
that I needed for my major,
1259
01:01:32,470 --> 01:01:34,470
so I dropped that, too.
1260
01:01:34,470 --> 01:01:38,387
And I stopped writing
for three years,
1261
01:01:38,387 --> 01:01:41,303
and I went into
a pretty serious depression.
1262
01:01:41,303 --> 01:01:44,887
That's terrible, Audrey, but
that's not my father's fault.
1263
01:01:45,804 --> 01:01:47,762
So, whose fault is it?
1264
01:01:47,762 --> 01:01:49,720
I don't know.
1265
01:01:49,720 --> 01:01:51,220
I don't think
it's anybody's fault.
1266
01:01:51,220 --> 01:01:52,970
I think it's just
something that happened.
1267
01:01:54,095 --> 01:01:56,220
Right. Okay, right.
1268
01:01:56,220 --> 01:01:59,220
That is exactly what
I thought, too, at the time.
1269
01:01:59,220 --> 01:02:04,345
But the truth is that the way
that Noah spoke to me,
1270
01:02:04,345 --> 01:02:06,720
the way that he treated me
1271
01:02:06,720 --> 01:02:11,595
confirmed my own worst fears
about myself.
1272
01:02:11,595 --> 01:02:14,929
Things that I had heard in one
way or another my entire life.
1273
01:02:14,929 --> 01:02:16,887
That I was worthless
1274
01:02:16,887 --> 01:02:20,929
and stupid and not hot enough,
1275
01:02:20,929 --> 01:02:24,887
just generally a waste of space.
1276
01:02:24,887 --> 01:02:27,887
And it really wasn't until
I started writing my memoir
1277
01:02:27,887 --> 01:02:30,720
that I even began to ask myself,
1278
01:02:30,720 --> 01:02:35,637
"Okay, why have I thought
this way all this time?
1279
01:02:35,637 --> 01:02:39,512
Why did I just assume
that the problem is me?
1280
01:02:39,512 --> 01:02:41,762
Why do I have to
leave the class?
1281
01:02:41,762 --> 01:02:46,512
And why is the way that Noah
treated me considered normal?"
1282
01:02:46,512 --> 01:02:49,136
Think about it, Whitney, okay?
1283
01:02:49,136 --> 01:02:54,220
We give men like him
such unbelievable rope.
1284
01:02:54,220 --> 01:02:56,679
We will do anything--
1285
01:02:56,679 --> 01:02:59,303
anything-- to protect their egos
1286
01:02:59,303 --> 01:03:03,178
when they continuously
and carelessly destroy ours
1287
01:03:03,178 --> 01:03:04,637
without consequence.
1288
01:03:04,637 --> 01:03:07,053
I mean, why? Why does it
have to be like that?
1289
01:03:07,053 --> 01:03:08,637
I agree.
1290
01:03:08,637 --> 01:03:11,220
The world is a shitty place,
and it's not fair.
1291
01:03:11,220 --> 01:03:13,804
But I still feel like
you're using your private beef
1292
01:03:13,804 --> 01:03:15,887
with my father
to promote your book sales,
1293
01:03:15,887 --> 01:03:18,637
and that's just...
that's fucking bullshit.
1294
01:03:20,887 --> 01:03:22,303
Wow.
1295
01:03:24,095 --> 01:03:25,970
Someone really did
a number on you.
1296
01:03:27,303 --> 01:03:29,387
Look, I've had tough experiences
1297
01:03:29,387 --> 01:03:31,470
with older men, too--
teachers, bosses--
1298
01:03:31,470 --> 01:03:33,512
but I'm adult enough to admit
that sometimes the problem
1299
01:03:33,512 --> 01:03:35,970
was just that I wanted to
fuck them and I shouldn't have.
1300
01:03:35,970 --> 01:03:38,136
Or I wanted them to fuck me
and they didn't.
1301
01:03:38,136 --> 01:03:39,804
Or maybe it's just
that sometimes,
1302
01:03:39,804 --> 01:03:41,553
relationships
between men and women
1303
01:03:41,553 --> 01:03:43,929
get weird and awkward,
and that's normal.
1304
01:03:43,929 --> 01:03:46,303
But that doesn't mean
all men should burn.
1305
01:03:46,303 --> 01:03:48,929
Mm-hmm. Okay.
1306
01:03:48,929 --> 01:03:52,178
I wanted to sleep with your dad.
You're right.
1307
01:03:52,178 --> 01:03:55,845
And, yeah, he didn't want
to sleep with me back,
1308
01:03:55,845 --> 01:03:58,220
and that hurt my feelings.
1309
01:03:58,220 --> 01:04:01,679
But, Whitney, when you want
to sleep with these older guys,
1310
01:04:01,679 --> 01:04:05,178
ask yourself, like, what are you
really attracted to?
1311
01:04:05,178 --> 01:04:08,345
Is it them,
or is it their power
1312
01:04:08,345 --> 01:04:11,720
and their authority,
their agency in the world?
1313
01:04:11,720 --> 01:04:14,553
Like, how they can get
the kind of shit done
1314
01:04:14,553 --> 01:04:17,136
that you can only dream of,
and they do it
1315
01:04:17,136 --> 01:04:19,345
without even breaking a sweat
because the world
1316
01:04:19,345 --> 01:04:22,428
just offers itself up to them
on a silver platter.
1317
01:04:22,428 --> 01:04:25,303
Ask yourself,
do you really want to fuck them,
1318
01:04:25,303 --> 01:04:27,387
or do you want to be them?
1319
01:04:33,011 --> 01:04:35,261
Look, I'm sorry
about your family.
1320
01:04:35,261 --> 01:04:37,178
I really am.
1321
01:04:37,178 --> 01:04:38,970
And, yeah,
1322
01:04:38,970 --> 01:04:41,804
I-I considered not speaking up
for this very reason,
1323
01:04:41,804 --> 01:04:44,387
'cause I thought...
[sighs]
1324
01:04:44,387 --> 01:04:48,095
"God, what if my individual
trauma is not worth blowing up
1325
01:04:48,095 --> 01:04:50,553
anyone else's life
in order to tell?"
1326
01:04:50,553 --> 01:04:53,762
But if we all do that,
1327
01:04:53,762 --> 01:04:56,637
if we all think like that,
1328
01:04:56,637 --> 01:04:59,804
then none of these stories
are ever gonna get told.
1329
01:04:59,804 --> 01:05:03,679
So, when does it become enough?
1330
01:05:03,679 --> 01:05:05,595
When does our need
to tell our stories
1331
01:05:05,595 --> 01:05:08,303
become greater than their need
1332
01:05:08,303 --> 01:05:10,053
to preserve
the status quo?
1333
01:05:10,053 --> 01:05:12,470
Is it when we're abused
or when we're raped?
1334
01:05:12,470 --> 01:05:14,345
Or is that even enough?
1335
01:05:14,345 --> 01:05:17,095
Because, honestly, it depends
on the man in question, right?
1336
01:05:18,428 --> 01:05:22,095
Really, what I'm saying
is that this is the problem.
1337
01:05:22,095 --> 01:05:26,303
We constantly debate whether
we even have the right to speak.
1338
01:05:26,303 --> 01:05:30,887
Like, we, we monitor what we say
and our choice of words.
1339
01:05:30,887 --> 01:05:32,804
And, oh, are we sitting,
or are we standing?
1340
01:05:32,804 --> 01:05:34,261
And, oh, we're...
if we're sitting,
1341
01:05:34,261 --> 01:05:35,845
well, how are we sitting?
1342
01:05:35,845 --> 01:05:38,053
And if we're standing,
well, what are we wearing?
1343
01:05:38,053 --> 01:05:39,637
And are our voices
pitched just right?
1344
01:05:39,637 --> 01:05:41,303
I mean, think about
the mental gymnastics
1345
01:05:41,303 --> 01:05:44,053
that you have to do in order
to just have a conversation.
1346
01:05:44,053 --> 01:05:46,220
And now imagine
what it would be like
1347
01:05:46,220 --> 01:05:49,303
if we lived in a world where we
didn't have to do any of that.
1348
01:05:49,303 --> 01:05:52,845
Where we can just speak.
1349
01:05:52,845 --> 01:05:54,970
We're not the problem, Whitney.
1350
01:05:54,970 --> 01:05:56,303
They are.
1351
01:05:56,303 --> 01:06:00,011
All I want is just
to live in a world
1352
01:06:00,011 --> 01:06:02,637
where we're not, like,
weird second-class citizens
1353
01:06:02,637 --> 01:06:05,428
whose first job is
to make men comfortable,
1354
01:06:05,428 --> 01:06:08,220
and then we'll be
allowed to speak.
1355
01:06:08,220 --> 01:06:09,804
[sighs]
1356
01:06:12,303 --> 01:06:15,762
And, yeah, I think
that your dad is
1357
01:06:15,762 --> 01:06:18,512
an impediment to that world.
1358
01:06:18,512 --> 01:06:21,720
And from what I read
in that article,
1359
01:06:21,720 --> 01:06:24,804
I'm not the only one.
1360
01:06:24,804 --> 01:06:28,387
So... I felt that I needed
1361
01:06:28,387 --> 01:06:31,053
to say something, and I...
1362
01:06:31,053 --> 01:06:34,595
I just hope that
you can understand that.
1363
01:06:34,595 --> 01:06:36,595
♪ somber music ♪
1364
01:06:36,595 --> 01:06:38,679
♪♪♪
1365
01:06:47,303 --> 01:06:48,512
She lives.
1366
01:06:49,970 --> 01:06:52,345
I told you my flight
was canceled.
1367
01:06:52,345 --> 01:06:54,637
Yeah, and then you went
radio silent.
1368
01:06:56,929 --> 01:06:59,220
I've been worried
about you, Whit.
1369
01:06:59,220 --> 01:07:02,553
I'm sorry. I'm so tired.
I had the craziest day.
1370
01:07:02,553 --> 01:07:04,136
I just need to go to bed.
1371
01:07:05,470 --> 01:07:07,470
-Wait a bit.
-Come on, Colin.
1372
01:07:09,387 --> 01:07:10,720
[sighs]
1373
01:07:11,845 --> 01:07:13,679
What's going on with you?
1374
01:07:13,679 --> 01:07:16,387
We barely spoke the entire
time you were in Montauk.
1375
01:07:21,887 --> 01:07:23,887
[exhales sharply]
1376
01:07:25,053 --> 01:07:26,887
Nothing's going on
with me, Colin,
1377
01:07:26,887 --> 01:07:28,804
except for the fact
that my father just got
1378
01:07:28,804 --> 01:07:30,637
Harvey Weinstein'd,
and my whole future
1379
01:07:30,637 --> 01:07:32,887
just got flushed
down the toilet.
1380
01:07:34,387 --> 01:07:37,261
And I don't really think I
owe you anything at the moment.
1381
01:07:37,261 --> 01:07:38,929
Not even a conversation.
1382
01:07:38,929 --> 01:07:41,178
-I'm going to bed.
-I'm sorry, but you can't.
1383
01:07:41,178 --> 01:07:43,261
I know you've had a long day,
and I'm sure you're very tired,
1384
01:07:43,261 --> 01:07:44,970
but we have to talk.
1385
01:07:44,970 --> 01:07:48,428
You can't just disappear,
ignore my calls and texts.
1386
01:07:48,428 --> 01:07:49,970
That's not okay.
1387
01:07:49,970 --> 01:07:52,095
I'm about to be your husband,
for Christ's sake.
1388
01:07:58,428 --> 01:08:00,345
I can't do this.
1389
01:08:01,762 --> 01:08:03,553
You can't do what?
Can't talk to me?
1390
01:08:04,762 --> 01:08:07,220
I can't marry you.
1391
01:08:14,428 --> 01:08:16,345
Okay.
1392
01:08:18,053 --> 01:08:19,762
Why not?
1393
01:08:23,762 --> 01:08:26,303
'Cause I fucked someone else.
1394
01:08:36,136 --> 01:08:37,804
[exhales]
1395
01:08:45,887 --> 01:08:48,220
Who?
1396
01:08:49,595 --> 01:08:51,553
Furkat.
1397
01:08:51,553 --> 01:08:52,970
The photographer?
1398
01:08:52,970 --> 01:08:55,887
We used to date
back in New York.
1399
01:08:55,887 --> 01:08:57,220
What?
1400
01:08:58,136 --> 01:08:59,345
It only happened once.
1401
01:08:59,345 --> 01:09:00,595
That night at The Broad.
1402
01:09:04,387 --> 01:09:06,136
Were you with him today?
1403
01:09:06,136 --> 01:09:08,345
Yes, but nothing happened.
1404
01:09:09,428 --> 01:09:10,679
You don't have
to believe me,
1405
01:09:10,679 --> 01:09:12,178
but it's the truth.
1406
01:09:15,595 --> 01:09:17,345
I believe you.
1407
01:09:25,345 --> 01:09:27,095
Do you love him, then?
1408
01:09:28,637 --> 01:09:30,387
No.
1409
01:09:30,387 --> 01:09:32,261
He's an asshole.
1410
01:09:33,720 --> 01:09:36,011
But clearly, so am I.
1411
01:09:36,011 --> 01:09:38,345
You should leave me, Colin.
1412
01:09:38,345 --> 01:09:40,679
We should break up.
1413
01:09:42,679 --> 01:09:44,303
If that's what you want.
1414
01:09:45,220 --> 01:09:47,512
Why isn't it what you want?
1415
01:09:50,345 --> 01:09:53,345
I guess I'd like to know
what's going on first.
1416
01:09:54,637 --> 01:09:56,470
If we can fix things.
1417
01:09:56,470 --> 01:09:58,679
Right.
1418
01:09:58,679 --> 01:10:00,428
Right, because,
if we don't fix things,
1419
01:10:00,428 --> 01:10:01,637
you get deported.
1420
01:10:01,637 --> 01:10:04,387
Jesus!
1421
01:10:04,387 --> 01:10:06,261
Fucking Christ, Whitney,
1422
01:10:06,261 --> 01:10:08,970
is that really what
you think this is about?
1423
01:10:08,970 --> 01:10:10,220
A green card?
1424
01:10:10,220 --> 01:10:11,303
Isn't it?
1425
01:10:11,303 --> 01:10:15,053
I hate this
godforsaken country.
1426
01:10:15,053 --> 01:10:17,720
I'd love to go home.
1427
01:10:17,720 --> 01:10:20,220
I'm not with you
because I need a green card.
1428
01:10:20,220 --> 01:10:23,553
I need a green card because
I fucking want to be with you.
1429
01:10:28,887 --> 01:10:31,095
[Colin sighs heavily]
1430
01:10:31,095 --> 01:10:33,178
♪ quiet, atmospheric music ♪
1431
01:10:33,178 --> 01:10:35,261
♪♪♪
1432
01:10:52,679 --> 01:10:55,762
[sniffles, sighs]
1433
01:11:08,053 --> 01:11:10,428
I'm sorry.
1434
01:11:12,261 --> 01:11:15,136
I know I'm an
impossibly slow painter.
1435
01:11:16,637 --> 01:11:18,762
I wish I could just
turn out work
1436
01:11:18,762 --> 01:11:21,428
like some of my peers,
like Furkat,
1437
01:11:21,428 --> 01:11:22,970
an-and sell them
for millions of dollars
1438
01:11:22,970 --> 01:11:25,845
and buy us a house.
1439
01:11:25,845 --> 01:11:28,970
I will get there someday.
I know I will.
1440
01:11:28,970 --> 01:11:31,845
But just don't fucking
give up on me yet.
1441
01:11:31,845 --> 01:11:34,512
I'm so... I'm so sorry.
1442
01:11:34,512 --> 01:11:37,720
I'm sorry. I'm sorry.
1443
01:11:41,637 --> 01:11:43,804
I love you so much.
1444
01:11:48,762 --> 01:11:50,845
♪♪♪
1445
01:11:58,595 --> 01:12:01,595
-[knocking on door]
-[Noah] Whitney, you in there?
1446
01:12:01,595 --> 01:12:03,345
Whitney?
1447
01:12:06,387 --> 01:12:07,387
Oh, thank God.
1448
01:12:07,387 --> 01:12:09,095
What's up?
1449
01:12:09,095 --> 01:12:10,720
I'm sorry, uh, just showing up.
1450
01:12:10,720 --> 01:12:12,887
We didn't know where you were.
We were worried.
1451
01:12:12,887 --> 01:12:14,887
Oh, okay, well, I'm fine,
so you can leave.
1452
01:12:14,887 --> 01:12:17,011
No, I need to talk.
I need to talk.
1453
01:12:17,011 --> 01:12:19,178
You've seen
the news, right?
1454
01:12:19,178 --> 01:12:20,470
Of course.
1455
01:12:20,470 --> 01:12:24,011
Uh, look, it's terrible,
but I need you to know
1456
01:12:24,011 --> 01:12:25,679
there is... that article,
the allegations,
1457
01:12:25,679 --> 01:12:28,345
what those women are saying,
there is no truth in it at all.
1458
01:12:29,970 --> 01:12:31,345
Can I come in?
1459
01:12:31,345 --> 01:12:33,011
Please?
1460
01:12:34,136 --> 01:12:36,345
Um...
1461
01:12:37,387 --> 01:12:38,845
[clicks tongue]
1462
01:12:40,595 --> 01:12:44,470
Uh, Whitney,
the-the real story is-is...
1463
01:12:44,470 --> 01:12:45,887
it's just much,
much more complicated.
1464
01:12:45,887 --> 01:12:47,136
Look, that doesn't matter.
1465
01:12:47,136 --> 01:12:49,553
The point is, I'm your
father and I love you
1466
01:12:49,553 --> 01:12:51,303
and you don't need to worry,
1467
01:12:51,303 --> 01:12:53,220
because your mom and I,
we're gonna take care of this.
1468
01:12:53,220 --> 01:12:55,053
How?
1469
01:12:55,053 --> 01:12:56,345
What do you mean?
1470
01:12:56,345 --> 01:12:58,178
How are you gonna
take care of it?
1471
01:12:58,178 --> 01:12:59,470
Well, we're gonna fight it.
1472
01:12:59,470 --> 01:13:00,720
You really think that's
such a good idea?
1473
01:13:00,720 --> 01:13:01,929
Well, what choice
have I got?
1474
01:13:01,929 --> 01:13:03,220
I... we're not gonna
let these women
1475
01:13:03,220 --> 01:13:04,553
ruin our lives.
1476
01:13:05,887 --> 01:13:07,637
I'm so tired.
I have to go to sleep.
1477
01:13:07,637 --> 01:13:09,220
-No, okay. No, of course.
-I don't want to talk about it.
1478
01:13:09,220 --> 01:13:10,929
-I'm sorry. I'm sorry.
-Okay, Whitney, I understand.
1479
01:13:10,929 --> 01:13:12,720
-I just need you to know--
-Mr. Solloway, it's very late.
1480
01:13:14,345 --> 01:13:16,095
You should go.
1481
01:13:17,136 --> 01:13:18,178
Hi, Colin. Hi.
1482
01:13:18,178 --> 01:13:19,553
This is, uh, no disrespect.
1483
01:13:19,553 --> 01:13:21,261
This is just between me
and my daughter, okay?
1484
01:13:21,261 --> 01:13:22,929
She doesn't want
to talk to you.
1485
01:13:22,929 --> 01:13:24,261
She just asked you
to leave.
1486
01:13:26,136 --> 01:13:27,136
[loud knock on door]
1487
01:13:27,136 --> 01:13:29,053
-[sighs]
-Oh, my God.
1488
01:13:29,053 --> 01:13:31,929
Thank God. Whitney.
1489
01:13:31,929 --> 01:13:34,220
Oh, my God, we were
so worried about you.
1490
01:13:34,220 --> 01:13:35,929
[Whitney]
Uh, okay.
1491
01:13:35,929 --> 01:13:38,136
-Well, I'm fine.
-Okay.
1492
01:13:38,136 --> 01:13:39,595
All right, listen,
I need to talk to everybody.
1493
01:13:39,595 --> 01:13:41,512
Okay? I just... I need to...
I just... I just...
1494
01:13:41,512 --> 01:13:43,929
I found something out,
and I need to tell all of you.
1495
01:13:43,929 --> 01:13:46,553
So, can we please just
sit down and talk? Please.
1496
01:13:51,053 --> 01:13:54,053
Okay, uh, uh...
1497
01:13:54,053 --> 01:13:56,553
all of this is my fault.
1498
01:13:56,553 --> 01:13:59,303
Everything that's happening
right now is my fault.
1499
01:14:00,303 --> 01:14:01,470
What?
1500
01:14:03,470 --> 01:14:06,053
Because Sasha wants
writing credit
1501
01:14:06,053 --> 01:14:07,929
for your dad's movie.
1502
01:14:07,929 --> 01:14:10,303
And I... he...
1503
01:14:10,303 --> 01:14:13,136
he used something I said
that I should not have said,
1504
01:14:13,136 --> 01:14:14,804
and he gave it
to a reporter,
1505
01:14:14,804 --> 01:14:17,470
and now she's using it
against your father.
1506
01:14:17,470 --> 01:14:19,387
But your dad didn't
do anything wrong.
1507
01:14:19,387 --> 01:14:20,970
They're just spinning it.
1508
01:14:20,970 --> 01:14:22,970
Can you take Stacey
and Trevor for ice cream?
1509
01:14:22,970 --> 01:14:24,595
-Yeah.
-No, we're not children.
1510
01:14:24,595 --> 01:14:25,804
-I want to stay.
-No, please, I need you to go.
1511
01:14:25,804 --> 01:14:27,762
[Trevor]
Sure. Yeah.
1512
01:14:27,762 --> 01:14:29,679
Ice cream sounds great.
1513
01:14:29,679 --> 01:14:31,303
Come on, Stace.
1514
01:14:32,178 --> 01:14:34,011
Hey, you sure you're okay?
1515
01:14:34,011 --> 01:14:36,053
-Yep.
-All right.
1516
01:14:36,053 --> 01:14:37,512
Let's go, guys.
1517
01:14:40,136 --> 01:14:42,929
Look, I'm not sure exactly
what I said, but I think
1518
01:14:42,929 --> 01:14:45,220
maybe it was that you and Eden
were sleeping together.
1519
01:14:45,220 --> 01:14:46,637
-Oh, Jesus, Helen.
-I'm sorry.
1520
01:14:46,637 --> 01:14:48,178
[Helen] I-I really
can't imagine that he
1521
01:14:48,178 --> 01:14:49,845
would do something like this.
I'm really sorry.
1522
01:14:49,845 --> 01:14:51,970
Mom, why are you
apologizing to him?
1523
01:14:53,136 --> 01:14:54,345
Because I fucked up.
1524
01:14:54,345 --> 01:14:56,220
How, exactly?
1525
01:14:56,220 --> 01:14:58,178
Uh, even if Sasha started it,
1526
01:14:58,178 --> 01:15:00,387
does that mean
these women are lying?
1527
01:15:00,387 --> 01:15:01,595
Does that mean
that Dad didn't do
1528
01:15:01,595 --> 01:15:03,512
the things he's
being accused of?
1529
01:15:03,512 --> 01:15:05,845
You believe these women over me?
I'm your father.
1530
01:15:07,470 --> 01:15:09,970
Nobody's saying
that they're lying.
1531
01:15:09,970 --> 01:15:11,845
I'm just saying that maybe
they're exaggerating
1532
01:15:11,845 --> 01:15:13,011
what happened to them.
1533
01:15:13,011 --> 01:15:15,595
-Why would they do that?
-For attention.
1534
01:15:15,595 --> 01:15:17,720
I mean, these things happen
on a spectrum, okay?
1535
01:15:17,720 --> 01:15:19,011
Like, what they're describing
1536
01:15:19,011 --> 01:15:20,720
is awkward, yes,
1537
01:15:20,720 --> 01:15:22,220
and uncomfortable, certainly.
1538
01:15:22,220 --> 01:15:23,387
It's not abuse.
1539
01:15:23,387 --> 01:15:25,303
And by calling it abuse,
1540
01:15:25,303 --> 01:15:27,303
you just turn women
into victims.
1541
01:15:27,303 --> 01:15:29,011
And once you get older,
1542
01:15:29,011 --> 01:15:31,011
hopefully you will
understand this.
1543
01:15:31,011 --> 01:15:32,512
Listen to yourself.
Do you hear yourself
1544
01:15:32,512 --> 01:15:33,845
right now when you're talking?
1545
01:15:33,845 --> 01:15:35,720
He cheated on you,
and he left you,
1546
01:15:35,720 --> 01:15:37,345
and he left all of us.
1547
01:15:37,345 --> 01:15:39,011
Why are you still defending him?
1548
01:15:39,011 --> 01:15:41,220
Because he's your father,
and you guys need your father.
1549
01:15:41,220 --> 01:15:42,679
Don't say that.
This isn't about us.
1550
01:15:42,679 --> 01:15:44,053
This has never been about us.
1551
01:15:44,053 --> 01:15:46,553
-What is it about?
-You.
1552
01:15:48,845 --> 01:15:50,387
You could never let him go.
1553
01:15:50,387 --> 01:15:52,178
No matter what he did,
you forgave him for it.
1554
01:15:52,178 --> 01:15:54,220
That's not fair.
1555
01:15:56,053 --> 01:15:58,178
And it's not true.
We got a divorce.
1556
01:15:58,178 --> 01:15:59,720
What more did you want from me?
1557
01:15:59,720 --> 01:16:01,512
I wanted you to condemn him.
1558
01:16:01,512 --> 01:16:03,136
I wanted you
to admit to yourself
1559
01:16:03,136 --> 01:16:04,887
and to us what a shit he was,
1560
01:16:04,887 --> 01:16:07,553
so that maybe I would have
an opportunity to acknowledge
1561
01:16:07,553 --> 01:16:09,845
that that behavior
wasn't normal.
1562
01:16:09,845 --> 01:16:12,178
So that maybe I wouldn't
go out looking for a guy
1563
01:16:12,178 --> 01:16:14,095
to hurt me the way
that he hurt you.
1564
01:16:21,387 --> 01:16:23,553
That's what you think of me?
1565
01:16:27,679 --> 01:16:31,345
No, you don't understand.
This is all my fault.
1566
01:16:31,345 --> 01:16:33,053
None of it would have happened.
1567
01:16:33,053 --> 01:16:36,762
I mean, what those women are
saying, that's not... it's not
1568
01:16:36,762 --> 01:16:38,762
who your father is.
1569
01:16:44,303 --> 01:16:46,261
Mom, I believe them.
1570
01:16:46,261 --> 01:16:47,970
♪ tense music ♪
1571
01:16:47,970 --> 01:16:50,095
♪♪♪
1572
01:16:50,095 --> 01:16:52,011
He did it to me.
1573
01:16:52,011 --> 01:16:53,595
-[Noah] Whitney.
-What?
1574
01:16:53,595 --> 01:16:55,804
What are you talking about?
1575
01:16:59,136 --> 01:17:02,136
That night at
Rodney Callahan's party.
1576
01:17:02,136 --> 01:17:05,303
When you got in the hot tub,
you didn't recognize me.
1577
01:17:05,303 --> 01:17:07,970
But I saw the way
you look at women.
1578
01:17:12,804 --> 01:17:14,845
Like they're prey.
1579
01:17:14,845 --> 01:17:17,136
What is she talking about?
1580
01:17:18,303 --> 01:17:21,261
What is she talking about?
1581
01:17:25,136 --> 01:17:27,845
-[Helen] Noah. Noah.
-[shuddering]
1582
01:17:30,553 --> 01:17:32,512
What is she
talking about?
1583
01:18:01,845 --> 01:18:03,887
♪ atmospheric music ♪
1584
01:18:03,887 --> 01:18:05,804
♪♪♪
107729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.