All language subtitles for The.Affair.S05E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,053 --> 00:00:07,387 Previously on The Affair... 2 00:00:07,387 --> 00:00:09,095 Here she is. 3 00:00:09,095 --> 00:00:10,887 The one that got away. 4 00:00:10,887 --> 00:00:13,095 There's not a-a day goes by where I don't 5 00:00:13,095 --> 00:00:14,970 regret what happened in Paris. 6 00:00:14,970 --> 00:00:16,095 -Don't fucking touch me! -[slaps] 7 00:00:16,095 --> 00:00:19,387 This wedding is gonna be a fucking disaster. 8 00:00:19,387 --> 00:00:20,387 What is it? 9 00:00:20,387 --> 00:00:21,720 I cheated on Colin. 10 00:00:21,720 --> 00:00:24,637 And I have to tell him, right? 11 00:00:24,637 --> 00:00:26,011 He could give you a gallery. 12 00:00:26,011 --> 00:00:28,178 Do you remember teaching a class 13 00:00:28,178 --> 00:00:30,387 with a student named Audrey? 14 00:00:30,387 --> 00:00:31,929 [Noah] Unfortunately, all that Audrey 15 00:00:31,929 --> 00:00:34,053 has revealed here today is how shockingly 16 00:00:34,053 --> 00:00:36,553 unoriginal her inner life actually is. 17 00:00:36,553 --> 00:00:37,887 Helen Solloway? 18 00:00:37,887 --> 00:00:41,136 Eden Ellery. I-I was Noah's publicist. 19 00:00:41,136 --> 00:00:42,887 I think they were sleeping together. 20 00:00:42,887 --> 00:00:44,303 -[Sasha] When? -[Helen] On his book tour. 21 00:00:44,303 --> 00:00:45,762 [Petra] 'Cause Ellery mentioned 22 00:00:45,762 --> 00:00:47,387 a party in the Hamptons. 23 00:00:47,387 --> 00:00:49,303 You didn't pressure her into sex that night? 24 00:00:49,303 --> 00:00:50,387 Absolutely not. 25 00:00:50,387 --> 00:00:52,428 [Petra] Are you sure? 26 00:00:52,428 --> 00:00:54,095 [Noah] Yeah, I'm sure. 27 00:00:54,095 --> 00:00:55,595 I-I remember the night very well. 28 00:00:55,595 --> 00:00:57,679 Dad, what the fuck?! 29 00:00:57,679 --> 00:01:00,553 [screams] Dad, get out! 30 00:01:09,136 --> 00:01:12,345 ♪ I was screaming into the canyon ♪ 31 00:01:12,345 --> 00:01:15,845 ♪ At the moment of my death ♪ 32 00:01:15,845 --> 00:01:19,011 ♪ The echo I created ♪ 33 00:01:19,011 --> 00:01:22,220 ♪ Outlasted my last breath ♪ 34 00:01:22,220 --> 00:01:25,178 ♪ My voice it made an avalanche ♪ 35 00:01:25,178 --> 00:01:28,428 ♪ And buried a man I never knew ♪ 36 00:01:28,428 --> 00:01:31,553 ♪ And when he died, his widowed bride ♪ 37 00:01:31,553 --> 00:01:34,136 ♪ Met your daddy and they made you ♪ 38 00:01:34,136 --> 00:01:36,345 ♪ I have only one thing to do ♪ 39 00:01:36,345 --> 00:01:38,637 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 40 00:01:38,637 --> 00:01:40,970 ♪ Sink back into the ocean ♪ 41 00:01:40,970 --> 00:01:42,970 ♪ I have only one thing to do ♪ 42 00:01:42,970 --> 00:01:45,178 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 43 00:01:45,178 --> 00:01:47,595 ♪ Sink back into the ocean ♪ 44 00:01:47,595 --> 00:01:49,804 ♪ I have only one thing to do ♪ 45 00:01:49,804 --> 00:01:52,095 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 46 00:01:52,095 --> 00:01:55,136 ♪ Sink back into the ocean, sink back into the ocean ♪ 47 00:01:55,136 --> 00:01:57,053 ♪ Sink back into the o... ♪ 48 00:01:57,053 --> 00:01:58,512 ♪ Sink back into the ocean ♪ 49 00:01:58,512 --> 00:02:00,136 ♪ Sink back into the o... ♪ 50 00:02:00,136 --> 00:02:01,887 ♪ Sink back into the ocean ♪ 51 00:02:01,887 --> 00:02:04,387 ♪ Sink back into the ocean ♪ 52 00:02:20,178 --> 00:02:22,053 Um, we were already in mediation 53 00:02:22,053 --> 00:02:24,512 by the time the book came out, so I-I don't know. 54 00:02:24,512 --> 00:02:26,345 You'll have to ask him that. 55 00:02:28,762 --> 00:02:30,220 Well, it was mediation. 56 00:02:30,220 --> 00:02:33,136 It doesn't get friendlier than that, right? 57 00:02:35,762 --> 00:02:37,679 Joint custody. 58 00:02:41,387 --> 00:02:44,011 Okay, look, I... it's great that you're writing 59 00:02:44,011 --> 00:02:45,595 about Noah's book, but I really don't 60 00:02:45,595 --> 00:02:47,470 have anything to say about our marriage. 61 00:02:47,470 --> 00:02:50,178 Um, it-it ended a long time ago. 62 00:02:53,720 --> 00:02:56,261 Yeah. No-no comment. 63 00:02:57,345 --> 00:02:59,053 [phone clicks] 64 00:02:59,053 --> 00:03:02,053 ♪ quiet, somber music ♪ 65 00:03:09,053 --> 00:03:11,136 ♪♪♪ 66 00:03:16,595 --> 00:03:17,970 Hey. 67 00:03:18,845 --> 00:03:20,220 That took a while. 68 00:03:20,220 --> 00:03:22,595 Yeah. 69 00:03:22,595 --> 00:03:24,720 How'd you like Petra? 70 00:03:26,178 --> 00:03:27,679 Did you know she was gonna call me? 71 00:03:27,679 --> 00:03:29,679 No. 72 00:03:29,679 --> 00:03:30,970 What did she want? 73 00:03:30,970 --> 00:03:33,303 Sh... What'd you do with my wine? 74 00:03:33,303 --> 00:03:35,845 Oh, I poured it out. I thought you were done. 75 00:03:35,845 --> 00:03:38,178 I hate when people do that. 76 00:03:41,595 --> 00:03:44,178 It was pretty annoying, actually, 77 00:03:44,178 --> 00:03:47,095 because she said she was just fact-checking, 78 00:03:47,095 --> 00:03:50,720 and then... she just started asking me all these questions 79 00:03:50,720 --> 00:03:52,220 about our divorce. 80 00:03:52,220 --> 00:03:53,595 What did you say? 81 00:03:54,804 --> 00:03:56,178 "No comment." 82 00:03:57,095 --> 00:03:58,720 Thanks for doing that. 83 00:04:02,512 --> 00:04:04,261 What is the article about, anyway? 84 00:04:04,261 --> 00:04:06,053 I thought it was about your new book. 85 00:04:06,053 --> 00:04:07,512 I have no fucking idea. 86 00:04:07,512 --> 00:04:11,053 The publisher pitched it to me as a redemption story. 87 00:04:11,053 --> 00:04:15,595 You know, my new book and the movie and how I'd made good. 88 00:04:15,595 --> 00:04:18,387 Now, suddenly, Petra's digging around looking for skeletons 89 00:04:18,387 --> 00:04:21,136 like it's some tabloid piece. 90 00:04:21,136 --> 00:04:22,553 I mean, honestly, I'm starting to regret 91 00:04:22,553 --> 00:04:25,428 I agreed to be interviewed in the first place. 92 00:04:26,804 --> 00:04:28,762 Is she finding any skeletons? 93 00:04:33,428 --> 00:04:35,178 Well, nothing about weddings in Montauk, 94 00:04:35,178 --> 00:04:36,720 if that's what you mean. 95 00:04:36,720 --> 00:04:38,595 And she never will. 96 00:04:43,762 --> 00:04:45,553 [sighs softly] 97 00:04:45,553 --> 00:04:47,595 She asked a lot of questions about your dating history. 98 00:04:47,595 --> 00:04:50,261 -That's what I mean. -But why would she care? 99 00:04:50,261 --> 00:04:51,387 I don't know. 100 00:04:51,387 --> 00:04:54,136 Is it... I mean, it's not... 101 00:04:54,136 --> 00:04:56,512 turning into some kind of #MeToo story, is it? 102 00:04:56,512 --> 00:04:57,929 No. 103 00:05:01,303 --> 00:05:03,303 And even if it is, Gottlief says he can kill it. 104 00:05:03,303 --> 00:05:04,470 You've been talking to Gottlief? 105 00:05:04,470 --> 00:05:06,845 Well, I just wanted to make sure I'm prepared. 106 00:05:06,845 --> 00:05:08,512 You just said there was nothing to worry about. 107 00:05:08,512 --> 00:05:09,970 There isn't, but, you know, 108 00:05:09,970 --> 00:05:11,720 this day and age, things have a tendency 109 00:05:11,720 --> 00:05:13,220 -to spiral out of control. -Okay, well, why don't you 110 00:05:13,220 --> 00:05:14,804 just tell me exactly what's going on. 111 00:05:14,804 --> 00:05:16,470 -Nothing. Like I said. -Because, if this is 112 00:05:16,470 --> 00:05:18,428 gonna affect me or the kids, I have to know. 113 00:05:18,428 --> 00:05:20,053 I mean, I have to know. 114 00:05:20,053 --> 00:05:22,011 We've just... we've been through too much. 115 00:05:22,011 --> 00:05:24,178 I'm handling it, okay, Helen? 116 00:05:24,178 --> 00:05:27,345 Gottlief, my agent, my publisher, 117 00:05:27,345 --> 00:05:29,428 they've all dealt with these things a thousand times. 118 00:05:29,428 --> 00:05:30,929 This is what they do now. 119 00:05:30,929 --> 00:05:33,428 It's gonna be fine. Okay? 120 00:05:33,428 --> 00:05:35,553 ♪ quiet, atmospheric music ♪ 121 00:05:35,553 --> 00:05:37,345 ♪♪♪ 122 00:05:42,845 --> 00:05:44,178 Okay. 123 00:05:47,595 --> 00:05:49,595 I, uh... I have a walkthrough of a house tomorrow 124 00:05:49,595 --> 00:05:51,553 with my new boss, so I need to get some sleep. 125 00:05:51,553 --> 00:05:53,136 Can you lock the door when you go? 126 00:05:54,136 --> 00:05:55,303 Okay. 127 00:05:57,387 --> 00:05:59,470 ♪♪♪ 128 00:06:25,220 --> 00:06:27,303 ♪♪♪ 129 00:06:42,428 --> 00:06:44,929 [sighs] 130 00:06:53,011 --> 00:06:54,011 [food sizzling] 131 00:06:54,011 --> 00:06:55,261 [phone chimes] 132 00:06:55,261 --> 00:06:57,261 [phone clicking] 133 00:06:57,261 --> 00:06:58,345 Hey, what's this? 134 00:06:58,345 --> 00:06:59,762 -[Stacey] I know. -Hey. 135 00:06:59,762 --> 00:07:01,345 [Stacey] We came down, and he had 136 00:07:01,345 --> 00:07:03,512 the whole mise en place raring to go. 137 00:07:03,512 --> 00:07:05,929 Okay, Top Chef. Noah, what's going on? 138 00:07:05,929 --> 00:07:07,387 Yeah, I was heading out, but, uh, 139 00:07:07,387 --> 00:07:08,887 the winds were pretty intense, 140 00:07:08,887 --> 00:07:10,053 and I'm exhausted. 141 00:07:10,053 --> 00:07:11,387 I'm on... still on Eastern time. 142 00:07:11,387 --> 00:07:12,637 I didn't want to bother you. 143 00:07:12,637 --> 00:07:13,804 You said you needed some rest. 144 00:07:13,804 --> 00:07:15,303 Can I get some coffee? 145 00:07:16,470 --> 00:07:18,095 Do you drink coffee now? 146 00:07:18,095 --> 00:07:19,345 -[Helen] No. -[Trevor] Mm-hmm. 147 00:07:19,345 --> 00:07:21,345 [Noah and Helen] No. 148 00:07:21,345 --> 00:07:23,345 -[Eddie coos] -[Sierra] Hey. 149 00:07:23,345 --> 00:07:25,345 Hey. Uh, how'd you sleep? 150 00:07:25,345 --> 00:07:27,845 Too well, actually. Woke up in a panic 151 00:07:27,845 --> 00:07:30,345 'cause it was light out and he was still asleep. Thank you. 152 00:07:30,345 --> 00:07:33,136 Um, are you sure it's okay if we stay 153 00:07:33,136 --> 00:07:34,428 a couple more days? 154 00:07:34,428 --> 00:07:35,845 I feel like, if I can keep this up, 155 00:07:35,845 --> 00:07:39,804 like, this normal feeling, maybe I can find a lawyer 156 00:07:39,804 --> 00:07:41,512 -to help me with CPS. -[phone chimes] 157 00:07:41,512 --> 00:07:42,887 [Helen] Uh, yeah, sure, you can... 158 00:07:42,887 --> 00:07:45,303 you stay as long as you want. Is that news? 159 00:07:46,303 --> 00:07:47,804 No. No, no. 160 00:07:47,804 --> 00:07:50,095 No, there's just a brush fire near the Getty. 161 00:07:50,095 --> 00:07:51,512 Okay. 162 00:07:52,679 --> 00:07:54,011 All right. Come on, guys. 163 00:07:54,011 --> 00:07:55,095 Let's go. You're late. 164 00:07:55,095 --> 00:07:56,512 Right. 165 00:07:58,011 --> 00:08:00,512 Hey, are you gonna be here when I get back? 166 00:08:00,512 --> 00:08:03,512 No. I'll just, uh, clean up and head out. 167 00:08:05,261 --> 00:08:06,512 Okay. 168 00:08:08,053 --> 00:08:10,261 [water running] 169 00:08:10,261 --> 00:08:12,261 ♪ gentle music ♪ 170 00:08:12,261 --> 00:08:15,011 ♪♪♪ 171 00:08:33,762 --> 00:08:36,720 [indistinct chatter] 172 00:08:36,720 --> 00:08:39,095 ♪ quiet, suspenseful music ♪ 173 00:08:39,095 --> 00:08:40,970 ♪♪♪ 174 00:09:08,762 --> 00:09:10,637 ♪♪♪ 175 00:09:19,136 --> 00:09:21,428 All right, you know what, you guys? 176 00:09:21,428 --> 00:09:22,762 How about we blow off school today? 177 00:09:22,762 --> 00:09:24,637 Go to the movies or-or the beach? 178 00:09:24,637 --> 00:09:26,053 Uh, sorry, Mom. We've got auditions 179 00:09:26,053 --> 00:09:27,595 for the spring show today. Camelot. 180 00:09:27,595 --> 00:09:29,095 [Stacey] Geometry test. 181 00:09:29,095 --> 00:09:30,970 Um, rain check? 182 00:09:30,970 --> 00:09:33,261 Yeah, sure. 183 00:09:33,261 --> 00:09:34,428 [Stacey] Bye, Mom. Have a good day. 184 00:09:34,428 --> 00:09:36,428 -Wish me luck. -[Helen] Good luck. 185 00:09:45,011 --> 00:09:47,095 Hi. Um, my kids' father 186 00:09:47,095 --> 00:09:49,428 went through the same thing last year. 187 00:09:49,428 --> 00:09:52,011 We found an amazing crisis management team. 188 00:09:52,011 --> 00:09:53,970 So just call me, I'll tell you everything you need to know. 189 00:09:53,970 --> 00:09:55,512 Okay? 190 00:09:55,512 --> 00:09:58,303 ♪ quiet, suspenseful music ♪ 191 00:09:58,303 --> 00:10:01,387 ♪♪♪ 192 00:10:01,387 --> 00:10:03,470 [engine revving] 193 00:10:05,637 --> 00:10:07,011 [phone beeps] 194 00:10:07,011 --> 00:10:08,804 Siri, call Noah. 195 00:10:10,970 --> 00:10:13,303 [Noah] It's a complete hatchet job, Helen. 196 00:10:13,303 --> 00:10:14,804 Everything in that article was taken out of context. 197 00:10:14,804 --> 00:10:16,720 Well, r-read it to me. 198 00:10:16,720 --> 00:10:19,595 I'm not sure that's a great idea while you're driving. 199 00:10:21,387 --> 00:10:23,261 Well, the traffic is insane. 200 00:10:23,261 --> 00:10:26,387 I'm not going anywhere, so please read it. 201 00:10:26,387 --> 00:10:29,762 [sighs] "Can this man be redeemed?" 202 00:10:29,762 --> 00:10:31,679 That's over a picture of my mug shot, 203 00:10:31,679 --> 00:10:33,679 and then: "With a highly anticipated new novel 204 00:10:33,679 --> 00:10:35,220 and a glitzy Hollywood adaptation 205 00:10:35,220 --> 00:10:37,720 of his best-selling last book in the works, 206 00:10:37,720 --> 00:10:39,345 Noah Solloway is poised for a comeback. 207 00:10:39,345 --> 00:10:41,345 But in today's climate, does a man like him 208 00:10:41,345 --> 00:10:43,553 actually deserve one?" 209 00:10:43,553 --> 00:10:45,178 See, from the start, that premise 210 00:10:45,178 --> 00:10:46,720 is completely misleading. 211 00:10:46,720 --> 00:10:48,345 I went to prison for a hit-and-run, 212 00:10:48,345 --> 00:10:50,595 not sexual harassment; it's unethical journalism. 213 00:10:50,595 --> 00:10:53,303 [quietly] Oh, my God. I'm gonna fucking kill you. 214 00:10:53,303 --> 00:10:54,553 What did you say? 215 00:10:54,553 --> 00:10:56,011 Nothing. Just nothing. 216 00:10:56,011 --> 00:10:57,762 Go on. 217 00:10:57,762 --> 00:11:00,220 "Over the course of my reporting on Solloway, 218 00:11:00,220 --> 00:11:02,762 six women, three of whom wish to remain anonymous... 219 00:11:02,762 --> 00:11:04,970 -What?! -...came forward to describe a pattern 220 00:11:04,970 --> 00:11:06,929 -[sirens approaching] -ranging from inappropriate comments 221 00:11:06,929 --> 00:11:09,011 to unwanted advances to emotionally..." 222 00:11:09,011 --> 00:11:09,970 [fire truck horn honks] 223 00:11:11,387 --> 00:11:13,011 Ugh, Jesus, Noah. All right, stop. 224 00:11:13,011 --> 00:11:16,178 Wait, just stop. Stop talking. Wait. 225 00:11:16,178 --> 00:11:18,428 [sirens fade in distance] 226 00:11:18,428 --> 00:11:20,720 ♪ quiet, somber music ♪ 227 00:11:20,720 --> 00:11:22,804 ♪♪♪ 228 00:11:24,595 --> 00:11:26,970 How could you not have known? 229 00:11:29,220 --> 00:11:31,762 -Noah? -[sighs] Gottlief said he could get 230 00:11:31,762 --> 00:11:33,720 the women to retract their stories. 231 00:11:36,720 --> 00:11:39,178 So you did know. 232 00:11:39,178 --> 00:11:40,887 And you lied to me. 233 00:11:40,887 --> 00:11:43,178 I asked you point-blank, "Was this was a #MeToo story?" 234 00:11:43,178 --> 00:11:44,720 and you said no. 235 00:11:50,804 --> 00:11:54,053 Uh, it should not be this hard to tell the truth, Noah. 236 00:11:54,053 --> 00:11:56,178 It just... it just shouldn't be. 237 00:11:56,178 --> 00:11:57,720 I'm sorry, Helen. 238 00:11:57,720 --> 00:11:59,887 Just keep reading. 239 00:12:03,929 --> 00:12:06,595 "'The relationship between a book publicist and client 240 00:12:06,595 --> 00:12:07,637 is, by necessity, intimate. 241 00:12:07,637 --> 00:12:09,428 During a book tour, 242 00:12:09,428 --> 00:12:11,512 you spend an extraordinary amount of time together. 243 00:12:11,512 --> 00:12:13,428 On flights, in hotels. 244 00:12:13,428 --> 00:12:15,178 He started making inappropriate comments, 245 00:12:15,178 --> 00:12:17,011 [sighs] and then, on a number of occasions, 246 00:12:17,011 --> 00:12:18,970 he tried to persuade me to sleep with him.' 247 00:12:18,970 --> 00:12:21,053 Ellery describes an incident at Williams College: 248 00:12:21,053 --> 00:12:23,762 'Noah had punched out the school newspaper's book critic 249 00:12:23,762 --> 00:12:25,762 for giving Descent a bad review.'" 250 00:12:25,762 --> 00:12:28,845 -Okay. Wait a minute. -[engine stops] 251 00:12:28,845 --> 00:12:30,762 Did this really happen? Did you punch a kid? 252 00:12:30,762 --> 00:12:34,595 No, no. He was, like, 22, and he absolutely deserved it. 253 00:12:34,595 --> 00:12:37,011 "'The story was going viral. 254 00:12:37,011 --> 00:12:39,220 We needed to strategize about how to run interference, 255 00:12:39,220 --> 00:12:41,720 and Noah insisted his hotel room was the only place 256 00:12:41,720 --> 00:12:43,261 -private enough to talk.'" -Great. 257 00:12:43,261 --> 00:12:45,887 "'When I arrived, I could tell immediately that he was drunk. 258 00:12:45,887 --> 00:12:47,679 He pulled me into his room, started kissing me, 259 00:12:47,679 --> 00:12:48,887 -groping me.'" -Seriously? 260 00:12:48,887 --> 00:12:50,345 Helen, this is not what happened. 261 00:12:50,345 --> 00:12:52,804 -She was throwing herself at me. -Great. 262 00:12:52,804 --> 00:12:54,553 [sighs] Shit, I lost my place. 263 00:12:54,553 --> 00:12:56,970 Just give me the fucking thing. 264 00:12:56,970 --> 00:12:58,136 I didn't sleep with her, Helen. 265 00:12:58,136 --> 00:12:59,970 I know it sounds crazy, but I think she's doing this 266 00:12:59,970 --> 00:13:02,178 -as some kind of revenge. -Yeah, that does sound crazy. 267 00:13:02,178 --> 00:13:04,053 [phone chiming] 268 00:13:04,053 --> 00:13:06,178 Now my agent is saying I-I should release a statement 269 00:13:06,178 --> 00:13:08,887 saying that I respect women and apologize to those I hurt. 270 00:13:08,887 --> 00:13:11,053 -Great. Do that. -Yeah, but my publisher's 271 00:13:11,053 --> 00:13:13,595 threatening to exercise a morality clause in my contract. 272 00:13:13,595 --> 00:13:16,136 -A morality clause? -Yeah. 273 00:13:16,136 --> 00:13:17,345 And not publish my book 274 00:13:17,345 --> 00:13:18,845 if all this negative publicity continues. 275 00:13:18,845 --> 00:13:20,887 Oh, my God. What are they waiting for? 276 00:13:20,887 --> 00:13:22,220 And then Gottlief says I shouldn't do anything, 277 00:13:22,220 --> 00:13:25,428 because he thinks there's potential for a civil suit. 278 00:13:25,428 --> 00:13:26,762 What should I do? 279 00:13:26,762 --> 00:13:28,261 I don't know! 280 00:13:28,261 --> 00:13:29,261 [ringtone playing] 281 00:13:29,261 --> 00:13:30,637 Just shut off your phone! 282 00:13:30,637 --> 00:13:32,804 It's not mine. It's yours. 283 00:13:34,929 --> 00:13:36,887 Shit. 284 00:13:36,887 --> 00:13:38,929 It's my boss. 285 00:13:38,929 --> 00:13:40,887 Amy, hi. 286 00:13:40,887 --> 00:13:44,303 Um, yeah. I might just be running a teeny bit late. 287 00:13:44,303 --> 00:13:45,929 But... 288 00:13:47,845 --> 00:13:49,970 Why's that? 289 00:13:53,095 --> 00:13:54,512 Oh. 290 00:13:54,512 --> 00:13:56,595 Yeah. No, he is... he is my... 291 00:13:56,595 --> 00:13:59,136 uh, my ex-husband. 292 00:14:06,470 --> 00:14:08,345 Okay, makes sense. 293 00:14:10,553 --> 00:14:12,303 Thanks. You, too. 294 00:14:12,303 --> 00:14:13,387 [phone clicks] 295 00:14:15,220 --> 00:14:17,637 [clicks tongue] Well, that's a record. 296 00:14:17,637 --> 00:14:19,970 I got fired before I started my job. 297 00:14:19,970 --> 00:14:21,845 [sighs] 298 00:14:21,845 --> 00:14:23,387 'Cause of me? 299 00:14:23,387 --> 00:14:25,220 [Sierra] Hi. 300 00:14:25,220 --> 00:14:26,637 Hi. 301 00:14:27,595 --> 00:14:28,970 Everything okay? 302 00:14:33,136 --> 00:14:34,679 Yeah, it's fine. 303 00:14:34,679 --> 00:14:36,553 [phone ringing] 304 00:14:36,553 --> 00:14:38,428 Fuck, it's the kids' school. 305 00:14:38,428 --> 00:14:40,220 Hello? 306 00:14:40,220 --> 00:14:42,303 Yeah. 307 00:14:42,303 --> 00:14:44,053 He did what? 308 00:14:45,470 --> 00:14:47,387 Sure. Yeah, I'll-I'll... 309 00:14:47,387 --> 00:14:48,470 I'll come right over. 310 00:14:48,470 --> 00:14:50,637 Soon as I can. Thanks. 311 00:14:50,637 --> 00:14:52,178 Trevor got in a fight. 312 00:14:52,178 --> 00:14:54,011 -Oh, my God. Is he okay? -They didn't give any detail. 313 00:14:54,011 --> 00:14:55,679 They just told me to come and pick him up. 314 00:14:55,679 --> 00:14:57,762 No. I'm going. 315 00:14:57,762 --> 00:14:59,345 Yeah, Helen, the school called me. 316 00:14:59,345 --> 00:15:01,512 -Yes, because it was probably your fault. -Please. 317 00:15:01,512 --> 00:15:03,595 That may be true, but it's really important to me 318 00:15:03,595 --> 00:15:05,679 to get to him, to talk to him, to explain. 319 00:15:05,679 --> 00:15:08,011 Well, that's not happening. 320 00:15:08,011 --> 00:15:10,345 ♪ slow, somber music ♪ 321 00:15:10,345 --> 00:15:12,261 ♪♪♪ 322 00:15:12,261 --> 00:15:15,011 [siren wailing faintly in distance] 323 00:15:22,679 --> 00:15:25,095 I'm sorry about the job. 324 00:15:32,762 --> 00:15:35,720 I worked my ass off for that job. 325 00:15:38,220 --> 00:15:40,512 I didn't go to Montauk to plan my daughter's wedding 326 00:15:40,512 --> 00:15:41,679 to get that job. 327 00:15:41,679 --> 00:15:43,637 Do you know how painful that was for me? 328 00:15:44,679 --> 00:15:46,553 But doesn't matter, really, 329 00:15:46,553 --> 00:15:47,762 'cause you know what? 330 00:15:47,762 --> 00:15:49,220 No matter how hard I work, 331 00:15:49,220 --> 00:15:52,178 you always manage to find a way to fuck my shit up. 332 00:15:52,178 --> 00:15:54,637 -I said I was sorry. -Well, if you want to apologize, 333 00:15:54,637 --> 00:15:57,220 why don't you start with those women? 334 00:15:57,220 --> 00:16:00,470 How can I apologize, Helen, when I didn't do anything? 335 00:16:00,470 --> 00:16:01,887 Oh, really? So they're all lying? 336 00:16:01,887 --> 00:16:03,637 -Why would they do that? -I don't know. 337 00:16:03,637 --> 00:16:05,178 That's what I'm trying to figure out. 338 00:16:05,178 --> 00:16:06,929 Oh, so you didn't sleep with the student teacher? 339 00:16:08,095 --> 00:16:10,136 It was... it was consensual. 340 00:16:10,136 --> 00:16:12,470 Oh, except you were her boss! 341 00:16:12,470 --> 00:16:15,845 So maybe it didn't feel consensual to her. 342 00:16:15,845 --> 00:16:18,345 [groans] And what about Eden? 343 00:16:18,345 --> 00:16:21,512 She came to my room, uninvited, and we made out for maybe 344 00:16:21,512 --> 00:16:22,637 fucking one minute. That was it. 345 00:16:22,637 --> 00:16:24,345 But why did you let her in? 346 00:16:24,345 --> 00:16:26,261 Did you think maybe that might have been a bad idea? 347 00:16:26,261 --> 00:16:28,679 -Because I was drunk. -Well, whose fault is that? 348 00:16:28,679 --> 00:16:30,679 -Yours, actually! Yes. -What? 349 00:16:30,679 --> 00:16:32,053 Earlier in the night, we went out. 350 00:16:32,053 --> 00:16:33,303 As usual, you were drinking like a fish. 351 00:16:33,303 --> 00:16:35,720 You got me shit-faced. That was why I didn't kick her out 352 00:16:35,720 --> 00:16:36,720 -immediately! -Are you seriously trying 353 00:16:36,720 --> 00:16:38,220 to turn this around on me? 354 00:16:38,220 --> 00:16:39,762 Your inability to take responsibility 355 00:16:39,762 --> 00:16:41,679 for your actions is pathological. 356 00:16:41,679 --> 00:16:44,053 -Oh, really? Really?! -Yeah. Yeah. 357 00:16:44,053 --> 00:16:47,011 Well, maybe 'cause I'm so busy taking responsibility for yours! 358 00:16:47,011 --> 00:16:49,679 Oh, my God. Fuck you! 359 00:16:49,679 --> 00:16:51,762 ♪ slow, somber music ♪ 360 00:16:51,762 --> 00:16:53,512 ♪♪♪ 361 00:16:57,720 --> 00:17:02,053 I've done time for a crime I didn't commit already, Helen. 362 00:17:02,053 --> 00:17:04,220 I'm not doing it again. 363 00:17:04,220 --> 00:17:06,178 [siren wailing in distance] 364 00:17:07,720 --> 00:17:09,595 [indistinct police radio chatter] 365 00:17:09,595 --> 00:17:11,387 [horns honking] 366 00:17:15,095 --> 00:17:17,595 -Excuse me. What's going on? -They're shutting down Sunset 367 00:17:17,595 --> 00:17:20,178 to help with evacuations off the 405. 368 00:17:20,178 --> 00:17:21,595 You got to pull off here and turn around. 369 00:17:21,595 --> 00:17:24,053 No, I have to go to Brentwood to get my kids at school. 370 00:17:25,345 --> 00:17:27,011 What do you mean? I have to get through. 371 00:17:27,011 --> 00:17:28,512 They're about to start evacuating the schools 372 00:17:28,512 --> 00:17:30,220 -in Brentwood anyway. -Well, if they're evacuating 373 00:17:30,220 --> 00:17:32,095 the schools, then I really need to get through 374 00:17:32,095 --> 00:17:34,220 so I can, you know, evacuate my children. 375 00:17:34,220 --> 00:17:35,637 Ma'am, I can't let you through. 376 00:17:35,637 --> 00:17:37,178 Dude, what the fuck is your problem? 377 00:17:37,178 --> 00:17:38,929 -Helen. -My kids are over there. 378 00:17:38,929 --> 00:17:40,720 -Helen. Helen, this is... -I have to go get them. 379 00:17:40,720 --> 00:17:41,804 This isn't helping. Come on. 380 00:17:41,804 --> 00:17:43,720 We'll figure something else out. 381 00:17:43,720 --> 00:17:45,845 I'm sorry, okay? I am. 382 00:17:45,845 --> 00:17:47,929 Let's just go. 383 00:17:52,470 --> 00:17:54,512 Can you call Trevor? 384 00:18:01,637 --> 00:18:03,595 Voice mail. 385 00:18:07,470 --> 00:18:10,178 -Fuck. Stacey, too. -What? 386 00:18:10,178 --> 00:18:12,595 Do we know anyone on the Westside who could pick 'em up? 387 00:18:12,595 --> 00:18:14,970 Um... 388 00:18:14,970 --> 00:18:15,929 Yeah. 389 00:18:15,929 --> 00:18:17,804 Uh, Brooklyn's mom. 390 00:18:18,720 --> 00:18:20,512 [line ringing] 391 00:18:20,512 --> 00:18:22,303 Good idea. 392 00:18:24,470 --> 00:18:26,011 Um, I'll pack a bag for the kids 393 00:18:26,011 --> 00:18:27,804 in case we can't get back over here. 394 00:18:27,804 --> 00:18:29,804 Can you call Whitney, see what's up with her flight? 395 00:18:29,804 --> 00:18:31,679 Yeah. I'll check in with Martin, too. 396 00:18:31,679 --> 00:18:33,512 -[Eddie fussing] -[Priya talking playfully] 397 00:18:33,512 --> 00:18:34,595 Priya. 398 00:18:34,595 --> 00:18:36,428 Oh, hi. 399 00:18:36,428 --> 00:18:39,845 Isn't he the most beautiful baby you've ever seen? 400 00:18:39,845 --> 00:18:43,011 Yeah... he is beautiful, yeah. Where's Sierra? 401 00:18:43,011 --> 00:18:45,720 -[phone ringing] -Sierra is packing. 402 00:18:45,720 --> 00:18:47,595 -Hi. -[Noah] Hello? 403 00:18:47,595 --> 00:18:49,345 -Hi. -Um, sorry. 404 00:18:49,345 --> 00:18:51,428 Uh, it was starting to smell like smoke up here. 405 00:18:51,428 --> 00:18:53,303 I wanted to get Eddie out of the hills. 406 00:18:53,303 --> 00:18:54,845 I didn't want to bother you guys, 407 00:18:54,845 --> 00:18:57,053 'cause you seemed kind of busy, so I called Priya. 408 00:18:57,053 --> 00:18:59,637 -Oh. -[Priya] They're going to stay 409 00:18:59,637 --> 00:19:02,303 with Abdul and me until the smoke clears. 410 00:19:02,303 --> 00:19:04,470 For as long as they like. 411 00:19:04,470 --> 00:19:06,595 The boy should get to know his grandparents. 412 00:19:08,345 --> 00:19:09,970 Thank you. 413 00:19:09,970 --> 00:19:11,595 Mm-hmm. I'll wait outside. 414 00:19:11,595 --> 00:19:13,970 Okay. Be safe. 415 00:19:13,970 --> 00:19:16,136 [sirens wailing, helicopters whirring in distance] 416 00:19:18,512 --> 00:19:19,845 [door closes] 417 00:19:24,804 --> 00:19:26,553 [door closes] 418 00:19:26,553 --> 00:19:27,845 What's wrong? 419 00:19:29,261 --> 00:19:33,428 Uh, they're changing the name of my movie. 420 00:19:33,428 --> 00:19:35,303 Who is? 421 00:19:35,303 --> 00:19:37,512 The producers of Descent. They're... 422 00:19:37,512 --> 00:19:39,553 They're changing the title to something else, 423 00:19:39,553 --> 00:19:42,303 and they're offering me a buyout to take my name off the credits. 424 00:19:42,303 --> 00:19:45,470 So... they're erasing me from my own story. 425 00:19:56,220 --> 00:19:58,053 I'm sorry. 426 00:20:01,136 --> 00:20:03,136 [ringtone playing] 427 00:20:06,220 --> 00:20:07,762 It's Lauren. 428 00:20:07,762 --> 00:20:09,679 Hey, Lauren, what's-- 429 00:20:11,136 --> 00:20:12,553 What do you mean? 430 00:20:14,553 --> 00:20:17,470 Well, where did they go? I... Yeah. 431 00:20:17,470 --> 00:20:19,595 Okay. I gotta... Yeah. Of course. 432 00:20:19,595 --> 00:20:21,095 Uh, bye. 433 00:20:21,095 --> 00:20:23,762 Um, Trevor and Stacey weren't at school. 434 00:20:23,762 --> 00:20:25,136 What? Where are they? 435 00:20:25,136 --> 00:20:26,804 I don't know. Brooklyn said someone else picked them up, 436 00:20:26,804 --> 00:20:28,470 but he doesn't know who. 437 00:20:28,470 --> 00:20:30,220 Okay, I'll call Trevor, you call Stacey. 438 00:20:30,220 --> 00:20:32,720 [line ringing] 439 00:20:36,470 --> 00:20:38,512 -It's just a voice mail. -It's just ringing. 440 00:20:38,512 --> 00:20:40,679 I don't understand. Where would they go? 441 00:20:40,679 --> 00:20:43,011 -The school wouldn't have let them just go. -Well, they're teenagers. 442 00:20:43,011 --> 00:20:44,762 They can go when they want to go. 443 00:20:44,762 --> 00:20:47,261 I don't... I don't un... I mean, no one's texted me. 444 00:20:47,261 --> 00:20:48,720 Anyone else who could have picked them up? 445 00:20:48,720 --> 00:20:50,303 I don't know. I mean, I-I-I don't... 446 00:20:50,303 --> 00:20:53,011 I have this, um... the-the tracking app thingy. 447 00:20:53,011 --> 00:20:54,970 I don't... Can you do that? 448 00:20:54,970 --> 00:20:56,845 -Let me see. -I've never used it. 449 00:20:56,845 --> 00:20:59,387 -Okay, it's finding Trevor. -Okay. 450 00:21:00,595 --> 00:21:02,178 That's weird. 451 00:21:02,178 --> 00:21:03,970 -What is? -Why is he in Malibu? 452 00:21:07,053 --> 00:21:09,136 -Oh, my God. -What? 453 00:21:11,136 --> 00:21:13,970 They're at Sasha's. 454 00:21:13,970 --> 00:21:15,845 I mean, what the fuck? 455 00:21:15,845 --> 00:21:18,261 [phone clicking] 456 00:21:18,261 --> 00:21:19,720 [line ringing] 457 00:21:19,720 --> 00:21:21,804 Hi. Do you have my kids? 458 00:21:21,804 --> 00:21:24,470 [phone ringing] 459 00:21:24,470 --> 00:21:27,512 No, I don't want to FaceTime. I don't want to FaceTime. 460 00:21:27,512 --> 00:21:31,637 Hey, hey, I just want you to see that your kids are fine. 461 00:21:31,637 --> 00:21:33,136 They're happy, safe. 462 00:21:33,136 --> 00:21:34,762 Look. Hey, kids, say hi to your mother. 463 00:21:34,762 --> 00:21:36,095 Hi, guys. 464 00:21:36,095 --> 00:21:37,804 -Look, Sasha. -Yes? 465 00:21:37,804 --> 00:21:40,512 You cannot just get my fucking kids without telling me. 466 00:21:40,512 --> 00:21:42,387 I tried calling you, 467 00:21:42,387 --> 00:21:44,220 but your phone kept going straight to voice mail. 468 00:21:44,220 --> 00:21:45,887 Listen, the city's gridlocked, 469 00:21:45,887 --> 00:21:47,428 and-and I'm sending over a helicopter. 470 00:21:47,428 --> 00:21:48,679 You're sending a helicopter where? 471 00:21:48,679 --> 00:21:50,428 To get you. 472 00:21:50,428 --> 00:21:52,053 Yeah, I've-I've checked it with my security guys. 473 00:21:52,053 --> 00:21:53,470 There's a landing pad just up the... 474 00:21:53,470 --> 00:21:54,845 the hill from your house. 475 00:21:54,845 --> 00:21:56,303 Yeah, I can't... I can't do that. 476 00:21:56,303 --> 00:21:57,929 I have a house full of people. 477 00:21:57,929 --> 00:21:59,220 [laughs] Of course you do. 478 00:21:59,220 --> 00:22:01,095 What else is new? So, who's there? 479 00:22:01,095 --> 00:22:02,762 Perhaps we can squeeze them in, too. 480 00:22:02,762 --> 00:22:03,762 Go. Be with the kids. 481 00:22:05,220 --> 00:22:07,387 -Is that Noah? -Yes! 482 00:22:07,387 --> 00:22:08,553 What the fuck is he doing there? 483 00:22:08,553 --> 00:22:10,512 Helen, have you... have you watched the news? 484 00:22:10,512 --> 00:22:12,178 Have you seen what he's being accused of? 485 00:22:12,178 --> 00:22:14,553 Yeah, that's why he's here, Sasha, 486 00:22:14,553 --> 00:22:17,095 so we can figure out how to deal with our children. 487 00:22:17,095 --> 00:22:19,261 I just told you, your kids are fine. 488 00:22:19,261 --> 00:22:20,804 Okay? They're doing great. 489 00:22:20,804 --> 00:22:22,095 But if you rather want to stay there 490 00:22:22,095 --> 00:22:23,845 and help your ex-husband 491 00:22:23,845 --> 00:22:25,637 deal with the fact that he's just made a fool 492 00:22:25,637 --> 00:22:27,387 of your whole family, that's your choice. 493 00:22:27,387 --> 00:22:29,053 The helicopter will be there in 20 minutes. 494 00:22:29,053 --> 00:22:30,637 I suggest you get on it. 495 00:22:30,637 --> 00:22:33,178 [phone beeps] 496 00:22:33,178 --> 00:22:35,303 You should go. 497 00:22:39,011 --> 00:22:40,512 What about you? 498 00:22:40,512 --> 00:22:43,303 I'll be okay. I'm gonna keep trying Whitney. 499 00:22:43,303 --> 00:22:45,428 Maybe I'll just go to the airport and wait. 500 00:22:45,428 --> 00:22:47,970 I've got her flight number somewhere. 501 00:22:47,970 --> 00:22:50,679 I think I should talk to her in person when she lands. 502 00:22:53,345 --> 00:22:55,387 She probably has a lot of questions. 503 00:22:59,095 --> 00:23:01,053 Thank you. 504 00:23:01,053 --> 00:23:03,261 For what? 505 00:23:03,261 --> 00:23:05,470 For this morning, today. 506 00:23:05,470 --> 00:23:07,929 All I did was yell at you. 507 00:23:07,929 --> 00:23:09,845 ♪ quiet, gentle music ♪ 508 00:23:09,845 --> 00:23:12,595 ♪♪♪ 509 00:23:14,011 --> 00:23:15,679 You're such a great mother, Helen. 510 00:23:20,178 --> 00:23:22,970 We've got four great kids, and... 511 00:23:22,970 --> 00:23:24,929 I know it's not because of me. 512 00:23:27,053 --> 00:23:29,178 I'm very grateful. 513 00:23:33,095 --> 00:23:35,261 [helicopter whirring] 514 00:23:36,428 --> 00:23:38,428 ♪ somber music ♪ 515 00:23:38,428 --> 00:23:40,553 ♪♪♪ 516 00:23:54,470 --> 00:23:56,637 ♪♪♪ 517 00:24:09,428 --> 00:24:10,804 [door closes] 518 00:24:10,804 --> 00:24:13,095 [newswoman] There are several major fires blanketing 519 00:24:13,095 --> 00:24:15,553 the stretch between Westwood and Ventura County. 520 00:24:15,553 --> 00:24:17,345 Helicopters are still trying to get 521 00:24:17,345 --> 00:24:20,679 these wildfires under control and they continue to drop 522 00:24:20,679 --> 00:24:24,428 gallons of water and retardant onto the fires. Uh... 523 00:24:24,428 --> 00:24:26,637 Hey, guys. You okay? 524 00:24:26,637 --> 00:24:28,387 We're fine. 525 00:24:28,387 --> 00:24:30,720 Trevor, let me see. What happened? Trevor. 526 00:24:30,720 --> 00:24:34,011 Apparently, Brooklyn said some shit about Dad. 527 00:24:34,011 --> 00:24:35,970 Trevor hit him, and he hit Trevor back. 528 00:24:37,011 --> 00:24:38,845 Honey, I'm so sorry. 529 00:24:38,845 --> 00:24:41,136 Yeah, well, it's not your fault Dad fucks everything up. 530 00:24:41,136 --> 00:24:42,929 [Sasha] Who's hungry? 531 00:24:42,929 --> 00:24:44,762 Hey, Helen, you made it. 532 00:24:44,762 --> 00:24:46,011 -Hey. -Great. 533 00:24:46,011 --> 00:24:49,178 -Trevor, can you take this? -Yeah. 534 00:24:49,178 --> 00:24:51,136 -Talk to you for a second? -Sure. 535 00:24:53,178 --> 00:24:54,720 [sighs] 536 00:24:54,720 --> 00:24:57,136 Listen... I'm really sorry 537 00:24:57,136 --> 00:25:00,845 that I just went and got your kids like that. 538 00:25:00,845 --> 00:25:03,637 But the truth is that Trevor called me and told me 539 00:25:03,637 --> 00:25:05,428 that Noah was at your house 540 00:25:05,428 --> 00:25:07,136 and that he didn't want to see him. 541 00:25:07,136 --> 00:25:11,095 So he asked me to come and get him and Stacey. 542 00:25:11,095 --> 00:25:12,762 Really? 543 00:25:12,762 --> 00:25:16,553 Yeah. And I didn't want to tell you over the phone. 544 00:25:16,553 --> 00:25:18,762 And I'm also sorry about last night. 545 00:25:18,762 --> 00:25:21,512 I-I-I was exhausted, and... 546 00:25:23,720 --> 00:25:26,720 Listen, I... I love you. 547 00:25:26,720 --> 00:25:29,095 But sometimes it frightens me how big your world is. 548 00:25:29,095 --> 00:25:32,220 And it's not you who should change; it's me. 549 00:25:32,220 --> 00:25:35,428 And-and... and that is why I-I-I did what I did 550 00:25:35,428 --> 00:25:37,679 and went and got your kids, 'cause that is exactly 551 00:25:37,679 --> 00:25:39,553 the sort of thing that you would have done. 552 00:25:44,220 --> 00:25:46,053 Well, I'm sorry, too. 553 00:25:47,929 --> 00:25:49,553 [whispers] Yeah, okay. 554 00:25:51,428 --> 00:25:53,553 -Glass of wine? -Yeah, please. 555 00:25:53,553 --> 00:25:55,470 All right. 556 00:25:55,470 --> 00:25:57,595 [newsman] Audrey Nelson is one of the women 557 00:25:57,595 --> 00:25:59,095 accusing Solloway. 558 00:25:59,095 --> 00:26:00,845 We caught up with her this morning 559 00:26:00,845 --> 00:26:03,804 at the annual Women in Media Breakfast. 560 00:26:03,804 --> 00:26:06,053 Yes, I was in his creative writing seminar 561 00:26:06,053 --> 00:26:08,053 my sophomore year at Livingston. 562 00:26:08,053 --> 00:26:09,428 [newswoman] Do you have a comment 563 00:26:09,428 --> 00:26:12,136 about the very damning article that came out this morning 564 00:26:12,136 --> 00:26:13,553 concerning his behavior toward women? 565 00:26:13,553 --> 00:26:15,887 [Audrey] All I will say is that 566 00:26:15,887 --> 00:26:17,345 it's always terrifying 567 00:26:17,345 --> 00:26:19,303 to speak out against powerful men, 568 00:26:19,303 --> 00:26:22,011 especially if you have been traumatized yourself. 569 00:26:22,011 --> 00:26:23,720 But I have been 570 00:26:23,720 --> 00:26:25,762 very encouraged by the sisterhood 571 00:26:25,762 --> 00:26:28,220 I've experienced here today and on Twitter, 572 00:26:28,220 --> 00:26:30,595 and I just think it's-it's so important 573 00:26:30,595 --> 00:26:34,095 that we continue to support and believe each other, 574 00:26:34,095 --> 00:26:36,136 because clearly there are men out there 575 00:26:36,136 --> 00:26:38,261 -who just truly hate women. -Okay. 576 00:26:38,261 --> 00:26:39,720 You guys, that's enough. That's enough of this. 577 00:26:39,720 --> 00:26:41,428 Give me that, please. Just give it to me. 578 00:26:41,428 --> 00:26:42,595 [Stacey] That woman's a publicity whore. 579 00:26:42,595 --> 00:26:44,637 She's gonna be on The Talk tomorrow. 580 00:26:44,637 --> 00:26:46,553 She's just trying to sell books. 581 00:26:46,553 --> 00:26:48,428 Yeah, sure, Stacey, she's making it all up. 582 00:26:48,428 --> 00:26:49,970 That's what these men say. 583 00:26:49,970 --> 00:26:51,345 They say Dad's the real victim here. 584 00:26:51,345 --> 00:26:53,804 Oh, Stacey, please, no. 585 00:26:53,804 --> 00:26:55,553 But she's lying, Mom, isn't she? 586 00:26:55,553 --> 00:26:56,970 -[ringtone playing] -Dad doesn't hate women. 587 00:26:56,970 --> 00:26:58,679 Hold on. This might be Whitney. 588 00:26:58,679 --> 00:27:00,762 Hello? 589 00:27:02,720 --> 00:27:05,637 How did you get this number? 590 00:27:05,637 --> 00:27:07,345 No, no comment. 591 00:27:07,345 --> 00:27:09,136 I'll be right back. 592 00:27:09,136 --> 00:27:11,261 Stacey, get off that site. 593 00:27:12,345 --> 00:27:14,303 ♪ quiet, tense music ♪ 594 00:27:14,303 --> 00:27:16,637 [Sasha] No. No, no, no, I-I hear you. 595 00:27:16,637 --> 00:27:19,011 Yeah. Listen, you're doing a great job. 596 00:27:20,178 --> 00:27:22,053 Well, the title's a great start. 597 00:27:22,053 --> 00:27:23,679 Now we just have to bring it home 598 00:27:23,679 --> 00:27:27,178 and-and get the tosspot's name off it entirely. 599 00:27:27,178 --> 00:27:28,303 [sighs] 600 00:27:29,720 --> 00:27:32,345 Um, I-I'm gonna call you back. 601 00:27:34,387 --> 00:27:36,345 My mum says hi. 602 00:27:36,345 --> 00:27:38,053 Do you think this is funny? 603 00:27:38,053 --> 00:27:40,512 [sighs] Hey, I'm-I'm sorry you had to hear that. 604 00:27:40,512 --> 00:27:42,845 I'm... I'm sure that sounded coarse, 605 00:27:42,845 --> 00:27:44,637 but I've been on the phone all day 606 00:27:44,637 --> 00:27:46,553 trying to navigate what these accusations 607 00:27:46,553 --> 00:27:48,178 against Noah mean for my movie. 608 00:27:48,178 --> 00:27:51,220 He's really put us all in a terrible situation. 609 00:27:51,220 --> 00:27:53,136 I just got a call from the New York Post. 610 00:27:53,136 --> 00:27:54,679 -They wanted a quote. -Mm-hmm. What'd you say? 611 00:27:54,679 --> 00:27:56,303 I said, "No comment." 612 00:27:57,220 --> 00:27:59,178 Okay. 613 00:27:59,178 --> 00:28:00,595 I mean, how did they get my number? 614 00:28:00,595 --> 00:28:02,345 [scoffs] Welcome to my world. 615 00:28:02,345 --> 00:28:04,470 Just wait till they start stalking you at home. 616 00:28:04,470 --> 00:28:06,887 Listen, I've found that if you don't respond, 617 00:28:06,887 --> 00:28:10,053 it just gets worse, so put out a short statement 618 00:28:10,053 --> 00:28:12,136 asking for privacy for you and your kids. 619 00:28:12,136 --> 00:28:13,720 [sighs] 620 00:28:13,720 --> 00:28:15,261 The best thing you can do right now 621 00:28:15,261 --> 00:28:17,136 is to distance them from their father. 622 00:28:17,136 --> 00:28:19,220 I can't do that. 623 00:28:19,220 --> 00:28:20,887 It would break Noah's heart. 624 00:28:20,887 --> 00:28:22,845 [scoffs] Sure, yeah. 625 00:28:22,845 --> 00:28:25,512 And what's really important here is to protect 626 00:28:25,512 --> 00:28:29,387 Noah's feelings at all costs, right? 627 00:28:29,387 --> 00:28:30,887 You said you were making me a drink? 628 00:28:30,887 --> 00:28:33,053 [Stacey] Mom. 629 00:28:33,053 --> 00:28:35,178 What's up, Stace? You okay? 630 00:28:35,178 --> 00:28:37,011 Listen. 631 00:28:37,011 --> 00:28:38,845 [shakily] "I met Noah Solloway 632 00:28:38,845 --> 00:28:40,637 on the set of Descent, 633 00:28:40,637 --> 00:28:42,679 where I'm the script supervisor. 634 00:28:42,679 --> 00:28:44,428 He seemed like a gentleman, 635 00:28:44,428 --> 00:28:46,720 one of the few I've met in this business. 636 00:28:46,720 --> 00:28:48,679 Or so I thought. 637 00:28:48,679 --> 00:28:51,553 Until a party one night where he kissed me, 638 00:28:51,553 --> 00:28:53,762 then took off my clothes, 639 00:28:53,762 --> 00:28:55,804 ran away with them and left me there, 640 00:28:55,804 --> 00:28:58,136 -naked and terrified." -Stacey. 641 00:28:58,136 --> 00:28:59,679 -Give me that. -No! 642 00:28:59,679 --> 00:29:01,637 [crying] "I was outside in the dark 643 00:29:01,637 --> 00:29:03,553 at a Halloween party for children. 644 00:29:03,553 --> 00:29:05,261 I couldn't go anywhere. 645 00:29:05,261 --> 00:29:06,845 It was freezing. 646 00:29:06,845 --> 00:29:10,929 A cater waiter finally came to my rescue. 647 00:29:10,929 --> 00:29:13,762 Noah Solloway gets off on humiliating women." 648 00:29:13,762 --> 00:29:14,845 [sobs softly] 649 00:29:14,845 --> 00:29:17,387 Can I take that, please? 650 00:29:17,387 --> 00:29:19,720 ♪ slow, somber music ♪ 651 00:29:19,720 --> 00:29:22,804 I took him to that party. 652 00:29:22,804 --> 00:29:24,845 Is it true? 653 00:29:24,845 --> 00:29:26,970 Is it my fault? 654 00:29:26,970 --> 00:29:29,470 No, it's not your fault, Stacey. 655 00:29:31,387 --> 00:29:32,970 [sighs] 656 00:29:45,595 --> 00:29:46,970 Um... 657 00:29:46,970 --> 00:29:50,470 um, I'll make a... statement. 658 00:29:52,053 --> 00:29:54,095 Can you write it? 659 00:29:54,095 --> 00:29:56,011 Sure. 660 00:29:56,011 --> 00:29:58,303 What do you want it to say? 661 00:30:02,804 --> 00:30:05,512 "My family and I are saddened and in shock 662 00:30:05,512 --> 00:30:10,053 after the revelations in today's Vanity Fair article. 663 00:30:10,053 --> 00:30:12,512 I empathize greatly with the women who came forward, 664 00:30:12,512 --> 00:30:14,679 and I admire them. 665 00:30:14,679 --> 00:30:16,887 All I can say about Noah Solloway 666 00:30:16,887 --> 00:30:20,178 is that he's been a good father to our four children 667 00:30:20,178 --> 00:30:21,845 and they love him. 668 00:30:21,845 --> 00:30:24,512 I ask that people think of these children, 669 00:30:24,512 --> 00:30:26,679 respect our privacy 670 00:30:26,679 --> 00:30:29,470 and not hold them responsible for their father's actions." 671 00:30:31,512 --> 00:30:33,053 Thank you. 672 00:30:33,053 --> 00:30:34,345 [phone clicks] 673 00:30:34,345 --> 00:30:36,261 [seagulls calling] 674 00:30:39,679 --> 00:30:41,595 -Sasha? -[Sasha] Yeah? 675 00:30:41,595 --> 00:30:43,762 -Thank you. -Yeah. 676 00:30:43,762 --> 00:30:45,804 Um, she said she's gonna put it out right away. 677 00:30:45,804 --> 00:30:47,345 What does that mean? Put it out where? 678 00:30:47,345 --> 00:30:49,720 Um, she's probably gonna get in touch with Petra Ranes. 679 00:30:51,845 --> 00:30:54,053 -Your publicist knows Petra? -Yeah. 680 00:30:54,053 --> 00:30:56,387 Sure. I mean, she was the one that contacted everybody 681 00:30:56,387 --> 00:30:59,553 about the original article. 682 00:30:59,553 --> 00:31:01,220 So, now that it's all taken care of, 683 00:31:01,220 --> 00:31:03,053 uh, should we put our phones away 684 00:31:03,053 --> 00:31:04,887 and just try and relax a bit? 685 00:31:08,804 --> 00:31:10,679 [faint, echoing] Please. 686 00:31:10,679 --> 00:31:12,720 ♪ slow, somber music ♪ 687 00:31:12,720 --> 00:31:15,053 ♪♪♪ 688 00:31:15,053 --> 00:31:16,553 Do you want some wine? 689 00:31:19,220 --> 00:31:20,387 Yeah. 690 00:31:28,970 --> 00:31:30,929 -♪♪♪ -[dialogue inaudible] 691 00:31:53,220 --> 00:31:56,095 [sniffs] 692 00:31:56,095 --> 00:31:58,011 [sighs] 693 00:32:05,804 --> 00:32:07,470 -Ooh. -[Sasha] Oh... oh... 694 00:32:07,470 --> 00:32:08,887 -[chuckles] Sorry. -It's just me. 695 00:32:08,887 --> 00:32:10,220 [chuckles] 696 00:32:10,220 --> 00:32:13,428 Whoa, Helen, your shoulders are like bricks. 697 00:32:13,428 --> 00:32:15,095 Yeah. 698 00:32:15,095 --> 00:32:17,136 I guess I am pretty tense. 699 00:32:17,136 --> 00:32:19,929 Hey, it's gonna be fine. 700 00:32:19,929 --> 00:32:21,845 I've had my fair share of scandals, 701 00:32:21,845 --> 00:32:24,720 and in my experience, if they're handled correctly, 702 00:32:24,720 --> 00:32:27,595 they'll blow over and... 703 00:32:27,595 --> 00:32:29,303 no one remembers. 704 00:32:30,804 --> 00:32:32,929 Thank you for helping me deal with this. 705 00:32:32,929 --> 00:32:34,804 Yeah. Sure. 706 00:32:34,804 --> 00:32:36,470 Can I run you a bubble bath? 707 00:32:36,470 --> 00:32:37,720 [chuckles] 708 00:32:37,720 --> 00:32:39,929 -Bubble bath? -Yeah. 709 00:32:42,387 --> 00:32:44,053 Actually, that sounds very nice, yeah. 710 00:32:44,053 --> 00:32:46,220 -Thank you. -Come on. 711 00:32:46,220 --> 00:32:48,470 [woman on TV] ...and I have known each other forever. 712 00:32:48,470 --> 00:32:50,095 Our husbands grew up together... 713 00:32:50,095 --> 00:32:51,595 [Helen] Hey. What happened to the movie? 714 00:32:51,595 --> 00:32:53,470 -I was a bridesmaid in her wedding. -[laughs] 715 00:32:53,470 --> 00:32:55,720 -She wore pants. It was iconic... -Yes. 716 00:32:55,720 --> 00:32:57,845 -Oh, great. -Um... 717 00:32:57,845 --> 00:33:00,303 But, unfortunately, that's not... not what we're 718 00:33:00,303 --> 00:33:02,178 -going to talk about today. -[Sasha] Um, what's this? 719 00:33:02,178 --> 00:33:05,053 That's Eden Ellery. 720 00:33:05,053 --> 00:33:06,762 Remember you met her at Carolina's party? 721 00:33:06,762 --> 00:33:08,637 Oh, yeah. Yeah. 722 00:33:08,637 --> 00:33:11,178 [Busy Philipps] But Eden is going through something 723 00:33:11,178 --> 00:33:12,929 very public, uh, right now. 724 00:33:12,929 --> 00:33:14,303 Something you might have heard about. 725 00:33:14,303 --> 00:33:16,345 Something that maybe even some of you 726 00:33:16,345 --> 00:33:18,136 have been through yourselves, 727 00:33:18,136 --> 00:33:20,470 and I really, really wanted to talk about it. 728 00:33:20,470 --> 00:33:22,136 It was important. 729 00:33:22,136 --> 00:33:24,303 Uh, in case you guys have been off Twitter all day, 730 00:33:24,303 --> 00:33:26,387 and if you have been, someone explain to me how you do that, 731 00:33:26,387 --> 00:33:27,845 -[chuckles] -um... 732 00:33:27,845 --> 00:33:30,011 -[audience laughs] -Eden was actually 733 00:33:30,011 --> 00:33:33,220 one of a handful of women that came forward 734 00:33:33,220 --> 00:33:36,387 in Vanity Fair today, um, to talk about 735 00:33:36,387 --> 00:33:38,136 some pretty traumatic experiences 736 00:33:38,136 --> 00:33:41,220 of sexual harassment by Noah Solloway. 737 00:33:41,220 --> 00:33:42,845 You guys remember Descent? 738 00:33:42,845 --> 00:33:44,512 That book that was, like, 739 00:33:44,512 --> 00:33:46,220 a huge hit, like, five years ago? 740 00:33:46,220 --> 00:33:49,178 -[Eden] Ten. -And you were his publicist? 741 00:33:49,178 --> 00:33:52,553 -I was. -And how old were you? 742 00:33:52,553 --> 00:33:54,261 -Very, very young. -Yeah. 743 00:33:54,261 --> 00:33:56,845 [Busy] So, I guess one thing that I want to ask, 744 00:33:56,845 --> 00:33:58,136 just right off the bat, is: 745 00:33:58,136 --> 00:34:00,720 Why did you choose now to come forward? 746 00:34:02,136 --> 00:34:04,470 Oddly enough, I didn't even choose it. 747 00:34:04,470 --> 00:34:06,720 I didn't go looking for somebody to tell my story to. 748 00:34:06,720 --> 00:34:10,970 Um, a reporter called me and asked me point-blank 749 00:34:10,970 --> 00:34:13,136 if Noah Solloway had harassed me. 750 00:34:13,136 --> 00:34:14,553 -Mm-hmm. -And honestly, Busy, 751 00:34:14,553 --> 00:34:16,011 I just didn't feel like lying anymore. 752 00:34:16,011 --> 00:34:17,595 -I'm too old for that. -Yeah. 753 00:34:17,595 --> 00:34:19,720 I've spent my entire career 754 00:34:19,720 --> 00:34:23,178 lying to save the reputations of men 755 00:34:23,178 --> 00:34:25,637 whose actions I privately deplored. 756 00:34:25,637 --> 00:34:27,595 And so this time... 757 00:34:27,595 --> 00:34:29,637 I just decided not to. 758 00:34:29,637 --> 00:34:30,970 I decided to tell the truth. 759 00:34:30,970 --> 00:34:33,762 [Busy] Right. So, on Twitter today, 760 00:34:33,762 --> 00:34:36,178 there has been the inevitable chorus, 761 00:34:36,178 --> 00:34:37,804 people coming out in Noah's defense, 762 00:34:37,804 --> 00:34:39,637 saying that, you know, the incidents happened 763 00:34:39,637 --> 00:34:42,553 so long ago and there should be a statute of limitations 764 00:34:42,553 --> 00:34:45,679 or something, that, you know, maybe these men can change. 765 00:34:45,679 --> 00:34:49,053 [chuckles] And I know what I personally believe. 766 00:34:49,053 --> 00:34:50,845 But what do you think? 767 00:34:50,845 --> 00:34:53,261 Does Noah Solloway deserve a second chance? 768 00:34:53,261 --> 00:34:54,804 [sighs] 769 00:34:54,804 --> 00:34:57,053 I-I really don't think it's for me to say. 770 00:34:57,053 --> 00:34:59,470 I can only speak for myself, 771 00:34:59,470 --> 00:35:02,637 and after that tour... I quit my job. 772 00:35:02,637 --> 00:35:05,261 Because I didn't want to be alone with a male client. 773 00:35:05,261 --> 00:35:10,095 Yeah, I gave up a career that I had spent... 774 00:35:10,095 --> 00:35:12,136 years building. 775 00:35:14,053 --> 00:35:16,136 And I felt ashamed. 776 00:35:17,762 --> 00:35:21,178 As if somehow I had done something to lead him on. 777 00:35:21,178 --> 00:35:24,762 Um... and it wasn't even until really recently 778 00:35:24,762 --> 00:35:26,470 that I realized that that wasn't true. 779 00:35:26,470 --> 00:35:30,261 -Mm. -Right. It was not my fault. 780 00:35:30,261 --> 00:35:33,136 So, I don't know what has happened for Noah 781 00:35:33,136 --> 00:35:34,720 in these last ten years. 782 00:35:34,720 --> 00:35:36,804 But I do know, for me, 783 00:35:36,804 --> 00:35:39,887 what he did, uh... 784 00:35:39,887 --> 00:35:43,178 it does not feel like that long ago. 785 00:35:43,178 --> 00:35:45,637 [Busy] Wow. Yeah. That is something 786 00:35:45,637 --> 00:35:48,178 I think that most women can relate to. 787 00:35:48,178 --> 00:35:51,261 Um, I'd like to read a statement that came out 788 00:35:51,261 --> 00:35:53,011 during the break from Noah Solloway's ex-wife. 789 00:35:53,011 --> 00:35:56,887 You guys, Noah Solloway's ex-wife Helen is rumored 790 00:35:56,887 --> 00:35:58,637 to be dating Sasha Mann, 791 00:35:58,637 --> 00:36:00,804 who adapted Descent for the screen 792 00:36:00,804 --> 00:36:03,970 and is also directing and starring in it. 793 00:36:03,970 --> 00:36:06,303 -It's a lot. I know. -[laughter] 794 00:36:06,303 --> 00:36:08,095 -Um... so anyway... -Yeah. 795 00:36:08,095 --> 00:36:09,929 ...this is what Helen Solloway said 796 00:36:09,929 --> 00:36:11,553 about the accusations. 797 00:36:11,553 --> 00:36:14,804 "Noah Solloway is a good father to our children. 798 00:36:14,804 --> 00:36:17,679 I'd ask that people please respect their privacy." 799 00:36:17,679 --> 00:36:19,512 Mm-mm. 800 00:36:19,512 --> 00:36:21,136 -[Busy] There you go. -Hmm. 801 00:36:21,136 --> 00:36:23,011 [Busy] I mean, to me, I'm... 802 00:36:23,011 --> 00:36:25,053 -What about the rest of it? -...a little bit like, 803 00:36:25,053 --> 00:36:27,553 -"What year is this, lady?" -Um... 804 00:36:27,553 --> 00:36:29,470 Like... 805 00:36:29,470 --> 00:36:30,845 Wha... 806 00:36:30,845 --> 00:36:33,136 Well, sometimes they do that. Cut it short. 807 00:36:33,136 --> 00:36:34,679 Yeah, are they allowed to do that? 808 00:36:34,679 --> 00:36:36,637 -[sighs] -Sort of like a nothing statement. 809 00:36:36,637 --> 00:36:39,512 It's just surprising to me. What did... Are you surprised? 810 00:36:39,512 --> 00:36:41,845 Honestly, I'm not. I'm not. 811 00:36:41,845 --> 00:36:44,220 Um, I met Helen a few times. 812 00:36:44,220 --> 00:36:46,512 -She's very nice. -Yeah. 813 00:36:46,512 --> 00:36:48,970 -She's of a different generation. -Right. 814 00:36:48,970 --> 00:36:51,095 [Eden] And she's a lot older. 815 00:36:51,095 --> 00:36:53,261 And she was a stay-at-home mom. 816 00:36:53,261 --> 00:36:55,261 Right? She never had a job. 817 00:36:55,261 --> 00:36:57,512 Her marriage was her whole life. 818 00:36:57,512 --> 00:37:00,679 -And she worshipped Noah. -Mm. 819 00:37:00,679 --> 00:37:03,261 [Eden] Like, I'm talking, even after he left her... 820 00:37:03,261 --> 00:37:04,595 -Mm-hmm? -...she would show up 821 00:37:04,595 --> 00:37:06,095 -at his book readings. -Really? 822 00:37:06,095 --> 00:37:08,136 [Eden] Yeah! That happened. 823 00:37:08,136 --> 00:37:11,470 -[Busy] Oh, God. -[Eden] It's... it's crazy. 824 00:37:11,470 --> 00:37:14,136 Here's the thing. I don't blame Helen Solloway. 825 00:37:14,136 --> 00:37:16,220 I think she just didn't know 826 00:37:16,220 --> 00:37:18,220 -who she was married to. -Mm-hmm. 827 00:37:18,220 --> 00:37:20,428 [Eden] And Noah, like a lot of men his age, 828 00:37:20,428 --> 00:37:21,887 and of his background, 829 00:37:21,887 --> 00:37:24,261 -is alarmingly good at compartmentalizing. -Mm-hmm. 830 00:37:24,261 --> 00:37:26,637 [Eden] He can be actually a good husband and a good father 831 00:37:26,637 --> 00:37:29,220 and then still go out in the world and... 832 00:37:29,220 --> 00:37:32,887 pressure women he works with to screw him in hotel rooms. 833 00:37:32,887 --> 00:37:35,428 -[Busy] Mm. -[Eden] And she probably had no idea. 834 00:37:35,428 --> 00:37:38,512 -Honey, can you turn that off? -[Busy] Yeah, I mean, 835 00:37:38,512 --> 00:37:41,261 I don't remember the specifics that led to-- 836 00:37:41,261 --> 00:37:42,345 -[TV clicks off] -Mom? 837 00:37:45,345 --> 00:37:47,303 Is it true? 838 00:37:49,470 --> 00:37:51,303 [sniffles] No. 839 00:37:53,804 --> 00:37:56,804 No. I was there. 840 00:37:56,804 --> 00:38:00,303 I was on that book tour, and I saw her, like, 841 00:38:00,303 --> 00:38:02,220 flirting like crazy with your dad. 842 00:38:02,220 --> 00:38:05,929 And... and now she's acting like some coed virgin. 843 00:38:05,929 --> 00:38:08,011 I don't... It's bullshit. 844 00:38:08,011 --> 00:38:11,345 She's full of shit. They're all full of shit. 845 00:38:11,345 --> 00:38:13,512 [sniffles] And I didn't stay at home. 846 00:38:13,512 --> 00:38:17,804 I worked, and I supported your dad when... 847 00:38:17,804 --> 00:38:19,929 And, you know, the only reason I was there 848 00:38:19,929 --> 00:38:23,220 was because Whitney was looking at colleges, and I... 849 00:38:27,845 --> 00:38:30,845 I'm sorry. I got to... I have to... 850 00:38:30,845 --> 00:38:32,887 ♪ somber music ♪ 851 00:38:32,887 --> 00:38:34,762 ♪♪♪ 852 00:38:52,929 --> 00:38:55,303 [sighs] 853 00:39:01,136 --> 00:39:02,553 [sighs] 854 00:39:02,553 --> 00:39:05,428 I don't know what to do. 855 00:39:05,428 --> 00:39:07,220 You're strong, and you're brave. 856 00:39:07,220 --> 00:39:08,553 [sighs] 857 00:39:08,553 --> 00:39:10,470 You'll get through it. 858 00:39:12,804 --> 00:39:16,053 But, Helen, can I just say one thing? 859 00:39:16,053 --> 00:39:17,970 I know you're trying to protect your kids, 860 00:39:17,970 --> 00:39:20,887 but I don't think it's a good idea to lie to them. 861 00:39:20,887 --> 00:39:22,095 It's not good for them. 862 00:39:22,095 --> 00:39:24,553 I'm not lying to them. 863 00:39:24,553 --> 00:39:28,512 Telling them that nice lady is full of shit? 864 00:39:28,512 --> 00:39:31,261 She is full of shit. 865 00:39:31,261 --> 00:39:33,512 Noah said they never even slept together. 866 00:39:33,512 --> 00:39:35,345 And you believe him? 867 00:39:35,345 --> 00:39:38,095 Yeah, I believe him. I mean, why-why would he lie? 868 00:39:38,095 --> 00:39:40,428 We weren't even married at the time. 869 00:39:40,428 --> 00:39:42,470 But, I mean, 870 00:39:42,470 --> 00:39:44,261 you're the one who told me that they were fucking 871 00:39:44,261 --> 00:39:45,553 throughout his entire book tour. 872 00:39:45,553 --> 00:39:47,887 I mean, do you remember that evening at Carolina's? 873 00:39:47,887 --> 00:39:51,011 We met her. She was clearly still traumatized by it. 874 00:39:51,011 --> 00:39:52,970 What did you just say? 875 00:39:52,970 --> 00:39:54,845 What? 876 00:39:57,553 --> 00:40:02,595 How did that reporter know how to find Eden? 877 00:40:02,595 --> 00:40:05,136 What do you mean? 878 00:40:05,136 --> 00:40:07,929 Eden was his publicist over ten years ago, 879 00:40:07,929 --> 00:40:11,553 and she just said that she wasn't looking for this, so... 880 00:40:15,553 --> 00:40:17,929 How did Petra know how to find her? 881 00:40:23,345 --> 00:40:25,553 Because you told her? 882 00:40:28,053 --> 00:40:30,553 You told her what I said. 883 00:40:30,553 --> 00:40:33,762 Petra called me to interview me about Noah, 884 00:40:33,762 --> 00:40:35,553 so I told her what I knew. 885 00:40:35,553 --> 00:40:37,887 Oh, my God, do you have any idea what you've done? 886 00:40:37,887 --> 00:40:41,470 [chuckles] Helen, I'm not the bad guy here. 887 00:40:41,470 --> 00:40:44,136 If there was no story, six women, 888 00:40:44,136 --> 00:40:46,178 if there was no story, this would not stick. 889 00:40:46,178 --> 00:40:48,303 This was the right thing to do for these women. 890 00:40:48,303 --> 00:40:51,011 "These women"? 891 00:40:51,011 --> 00:40:54,720 Noah's name is off the movie, his movie, 892 00:40:54,720 --> 00:40:56,804 because that's what you wanted. 893 00:40:56,804 --> 00:40:59,261 [scoffs] As usual, you've got absolutely 894 00:40:59,261 --> 00:41:01,387 no idea how my business works. 895 00:41:01,387 --> 00:41:04,470 This movie is my baby. 896 00:41:04,470 --> 00:41:06,303 Uh, what about my actual babies? 897 00:41:06,303 --> 00:41:09,303 They're real people, and they have to live in the real world, 898 00:41:09,303 --> 00:41:10,929 and they're gonna be scarred for years 899 00:41:10,929 --> 00:41:14,345 because you wanted writing credit for some idiotic movie? 900 00:41:14,345 --> 00:41:16,512 Hey, this movie is gonna be quite important. 901 00:41:16,512 --> 00:41:20,178 Oh, my God, you got to be kidding me. Stop. 902 00:41:20,178 --> 00:41:22,512 [ringtone playing] 903 00:41:26,762 --> 00:41:28,595 No. 904 00:41:30,053 --> 00:41:32,470 No, you don't... don't get it. 905 00:41:34,261 --> 00:41:35,512 Don't. 906 00:41:35,512 --> 00:41:37,345 Helen. Helen. 907 00:41:39,345 --> 00:41:40,970 [sniffles] 908 00:41:40,970 --> 00:41:43,011 Hello? 909 00:41:47,345 --> 00:41:49,470 Okay, I'm on my way. 910 00:41:52,178 --> 00:41:53,970 Hey, kids, get your stuff. We're going. 911 00:41:53,970 --> 00:41:56,053 [sniffles] 912 00:41:57,220 --> 00:42:00,387 I'm gonna need your fucking car. 913 00:42:00,387 --> 00:42:02,929 ♪ "Season in Hell" by Dum Dum Girls ♪ 914 00:42:02,929 --> 00:42:05,303 ♪♪♪ 915 00:42:05,303 --> 00:42:08,261 ♪ From shards ♪ 916 00:42:08,261 --> 00:42:10,679 ♪ Of broken hearts ♪ 917 00:42:10,679 --> 00:42:13,303 ♪ Tears from desert eyes ♪ 918 00:42:13,303 --> 00:42:16,720 ♪ Something new is dreamed ♪ 919 00:42:18,053 --> 00:42:22,970 ♪ Doesn't dawn look divine? ♪ 920 00:42:22,970 --> 00:42:25,720 ♪ Lift your gaze ♪ 921 00:42:25,720 --> 00:42:30,011 ♪ It's the end of days ♪ 922 00:42:35,053 --> 00:42:36,136 You're gonna need to calm down, ma'am. 923 00:42:36,136 --> 00:42:37,303 This is just the way it is. 924 00:42:37,303 --> 00:42:39,261 -I understand that. -Do you see all these people 925 00:42:39,261 --> 00:42:40,929 behind you? They were all on the same canceled flight. 926 00:42:40,929 --> 00:42:42,470 You're lucky we can rebook you at all. 927 00:42:42,470 --> 00:42:44,679 And I appreciate that so much. 928 00:42:44,679 --> 00:42:47,387 I'm just wondering if there's anything to LAX a little sooner. 929 00:42:47,387 --> 00:42:49,095 Please don't take that tone with me. 930 00:42:49,095 --> 00:42:52,053 -I'm sorry. Um... -Look, you can take the 5 p.m., 931 00:42:52,053 --> 00:42:53,887 or you can risk it and fly standby. 932 00:42:53,887 --> 00:42:55,011 -It's up to you. -[phone chimes] 933 00:42:56,804 --> 00:42:59,095 ♪ suspenseful music ♪ 934 00:43:09,136 --> 00:43:11,261 Hello? Miss, what do you want to do? 935 00:43:11,261 --> 00:43:14,428 -Uh, I'll take the flight. -Okay. 936 00:43:14,428 --> 00:43:15,553 Be at the gate an hour before your flight. 937 00:43:15,553 --> 00:43:17,762 You'll get reticketed then. Next. 938 00:43:17,762 --> 00:43:19,136 Excuse me. 939 00:43:21,053 --> 00:43:23,053 Sorry. 940 00:43:23,053 --> 00:43:25,345 [mutters] 941 00:43:25,345 --> 00:43:28,095 [whispers] Oh, my God. 942 00:43:28,095 --> 00:43:29,929 [sighs] 943 00:43:33,762 --> 00:43:35,887 [phone rings, stops] 944 00:43:35,887 --> 00:43:37,720 Go away. 945 00:43:39,261 --> 00:43:41,303 [phone chiming] 946 00:43:41,303 --> 00:43:43,553 Stop. 947 00:43:43,553 --> 00:43:45,970 [phone rings] 948 00:43:45,970 --> 00:43:47,929 Oh, my God. 949 00:43:50,220 --> 00:43:52,136 -[phone chiming] -Stop. 950 00:43:52,136 --> 00:43:54,512 [phone chiming] 951 00:43:54,512 --> 00:43:56,387 -Stop. -[phone rings] 952 00:43:56,387 --> 00:43:58,011 -[sighs] -[phone rings] 953 00:43:58,011 --> 00:43:59,303 Go away. 954 00:43:59,303 --> 00:44:00,762 [phone chiming] 955 00:44:03,679 --> 00:44:05,804 [phone ringing] 956 00:44:11,637 --> 00:44:13,887 [phone clicks] 957 00:44:13,887 --> 00:44:15,679 Hello? 958 00:44:20,512 --> 00:44:23,595 Yeah, I just saw. 959 00:44:23,595 --> 00:44:26,178 Um, I'm... [chuckles] 960 00:44:27,804 --> 00:44:30,178 I don't know how I am, actually. 961 00:44:35,512 --> 00:44:37,303 No, I'm at JFK. 962 00:44:37,303 --> 00:44:38,679 I've... 963 00:44:40,470 --> 00:44:43,637 My flight was canceled. [chuckles] 964 00:44:43,637 --> 00:44:45,845 Yeah, I'll be here for a while. 965 00:44:50,804 --> 00:44:52,720 Really? 966 00:44:52,720 --> 00:44:54,762 ♪ somber music ♪ 967 00:44:54,762 --> 00:44:57,512 ♪♪♪ 968 00:44:57,512 --> 00:44:59,470 Yeah. Yeah, sure. 969 00:44:59,470 --> 00:45:03,387 Um... I'd love to come. 970 00:45:06,929 --> 00:45:08,804 ♪♪♪ 971 00:45:25,929 --> 00:45:29,220 Oh, love. 972 00:45:29,220 --> 00:45:30,261 [sighs] 973 00:45:40,220 --> 00:45:42,261 [sighs] 974 00:45:43,720 --> 00:45:45,845 [liquid pouring] 975 00:45:45,845 --> 00:45:49,887 [Furkat] Your father is 976 00:45:49,887 --> 00:45:52,345 a massive prick. 977 00:45:52,345 --> 00:45:54,261 You know that, right? 978 00:45:55,261 --> 00:45:57,428 He is, isn't he? 979 00:45:57,428 --> 00:45:59,512 Mm-hmm. 980 00:45:59,512 --> 00:46:01,929 I keep thinking about my siblings. 981 00:46:01,929 --> 00:46:03,428 -The younger ones. -Ugh. 982 00:46:03,428 --> 00:46:05,053 You remember Trevor and Stacey? 983 00:46:05,053 --> 00:46:07,804 -Oh, absolutely. -Well, they're still in school. 984 00:46:07,804 --> 00:46:09,053 And... [scoffs] 985 00:46:09,053 --> 00:46:10,929 Stacey's 12. 986 00:46:10,929 --> 00:46:13,303 And now, any time anybody Googles them, 987 00:46:13,303 --> 00:46:14,637 for the rest of their lives... 988 00:46:14,637 --> 00:46:16,220 Or you. 989 00:46:18,178 --> 00:46:21,095 Look, I promise you, 990 00:46:21,095 --> 00:46:23,970 it's all gonna be okay. 991 00:46:23,970 --> 00:46:26,303 And, hey, 992 00:46:26,303 --> 00:46:29,970 you're still a bright, beautiful young woman 993 00:46:29,970 --> 00:46:32,637 with a massive future. 994 00:46:32,637 --> 00:46:34,929 That hasn't changed. 995 00:46:35,804 --> 00:46:37,804 How could he do this to us? 996 00:46:37,804 --> 00:46:39,929 After everything he's already put us through. 997 00:46:39,929 --> 00:46:42,887 No, listen, listen. 998 00:46:42,887 --> 00:46:45,387 Oh, God, this is gonna sound harsh, 999 00:46:45,387 --> 00:46:48,512 but what's happening with your father is inevitable. 1000 00:46:48,512 --> 00:46:52,261 You know? I've never met a man who's quite so self-destructive, 1001 00:46:52,261 --> 00:46:55,345 so un... 1002 00:46:55,345 --> 00:46:56,762 careful. 1003 00:46:56,762 --> 00:46:59,387 And you have been wonderful with him, darling. 1004 00:46:59,387 --> 00:47:00,804 You really have. 1005 00:47:00,804 --> 00:47:03,053 You've been the most diligent, 1006 00:47:03,053 --> 00:47:06,053 devoted daughter, but sometimes, with toxic people, 1007 00:47:06,053 --> 00:47:08,512 you have to... 1008 00:47:08,512 --> 00:47:10,553 make a clean break, you know? 1009 00:47:10,553 --> 00:47:12,595 You have to save yourself. 1010 00:47:15,970 --> 00:47:18,720 I just spent a week with him in Montauk, 1011 00:47:18,720 --> 00:47:21,178 and he was amazing. 1012 00:47:21,178 --> 00:47:24,095 And I-I thought that he'd turned a corner or something. 1013 00:47:24,095 --> 00:47:25,595 I-I thought that we would finally 1014 00:47:25,595 --> 00:47:27,470 be able to have a relationship. 1015 00:47:27,470 --> 00:47:29,637 What the hell were you doing in Montauk in December? 1016 00:47:29,637 --> 00:47:30,887 You must have been fucking freezing. 1017 00:47:36,720 --> 00:47:40,220 Um, we were planning my wedding. 1018 00:47:40,220 --> 00:47:41,970 To who? 1019 00:47:44,095 --> 00:47:46,053 Uh, Colin. 1020 00:47:46,053 --> 00:47:47,887 He's my boyfriend. 1021 00:47:47,887 --> 00:47:50,303 Mazel tov! 1022 00:47:51,679 --> 00:47:55,345 Darling, that's fantastic. 1023 00:47:55,345 --> 00:47:57,136 Congratulations. 1024 00:47:57,136 --> 00:47:58,470 -Thanks. -Oh! 1025 00:47:58,470 --> 00:48:00,637 Wow. Um... 1026 00:48:00,637 --> 00:48:03,053 Yeah, he's an... he's an artist, too, actually. 1027 00:48:03,053 --> 00:48:04,679 No. You're kidding. 1028 00:48:04,679 --> 00:48:06,303 Well, wh-what sort? 1029 00:48:06,303 --> 00:48:09,095 Hang on. Do I know him? 1030 00:48:09,095 --> 00:48:11,387 Um, I don't think so. He's a painter. 1031 00:48:11,387 --> 00:48:13,428 -We met in art school. -Well, then, why didn't you 1032 00:48:13,428 --> 00:48:15,762 bring him to the thing at The Broad the other night? 1033 00:48:15,762 --> 00:48:17,553 I would have loved to have met your fiancé. 1034 00:48:17,553 --> 00:48:20,553 That would have been a little awkward, don't you think? 1035 00:48:20,553 --> 00:48:21,595 For you, maybe. 1036 00:48:23,303 --> 00:48:24,679 Is he any good? 1037 00:48:26,136 --> 00:48:27,929 Well, I, um... 1038 00:48:30,095 --> 00:48:32,595 He's very private about his work. 1039 00:48:32,595 --> 00:48:34,929 Ah, so he's tortured. 1040 00:48:34,929 --> 00:48:39,428 Oh, that's... that is so romantic. 1041 00:48:39,428 --> 00:48:41,428 -[glass clinks] -[liquid pouring] 1042 00:48:44,679 --> 00:48:46,428 Young love. 1043 00:48:46,428 --> 00:48:49,261 We're actually just getting married for a green card. 1044 00:48:49,261 --> 00:48:50,720 -Where's he from? -[door opens] 1045 00:48:50,720 --> 00:48:53,637 -Ireland. He's Irish. -[door closes] 1046 00:48:59,053 --> 00:49:00,679 Oh. You're still here? 1047 00:49:00,679 --> 00:49:03,470 [Layla] Oh, um, I'm sorry. 1048 00:49:03,470 --> 00:49:07,053 I didn't know if we were finished working today 1049 00:49:07,053 --> 00:49:09,470 or if you were coming back. 1050 00:49:09,470 --> 00:49:11,095 So I thought I would wait. 1051 00:49:11,095 --> 00:49:13,178 No, I think I've got what I needed. 1052 00:49:13,178 --> 00:49:14,804 You can let yourself out. 1053 00:49:17,470 --> 00:49:19,512 ♪ tense, atmospheric music ♪ 1054 00:49:19,512 --> 00:49:22,136 ♪♪♪ 1055 00:49:25,845 --> 00:49:28,261 [door opens, closes] 1056 00:49:32,970 --> 00:49:35,261 How come you never asked me to model? 1057 00:49:35,261 --> 00:49:36,929 Huh? Oh, God, no. 1058 00:49:36,929 --> 00:49:38,679 You're too good for that. 1059 00:49:38,679 --> 00:49:41,136 You say that, but what does that mean? 1060 00:49:41,136 --> 00:49:43,470 Well, most of these girls aren't very smart, 1061 00:49:43,470 --> 00:49:45,679 so modeling is a good gig for them. 1062 00:49:45,679 --> 00:49:47,512 But I want something more for you. 1063 00:49:47,512 --> 00:49:50,387 -More than... -More than a body 1064 00:49:50,387 --> 00:49:53,136 that I manipulate for my art. 1065 00:49:58,887 --> 00:50:00,470 What about the other night, then? 1066 00:50:01,679 --> 00:50:03,095 [door opens] 1067 00:50:03,095 --> 00:50:05,261 -At the Chateau, when we... -[door closes] 1068 00:50:10,679 --> 00:50:13,095 -When we what, Whitney? -[elevator clanking] 1069 00:50:15,095 --> 00:50:19,220 Wasn't I just a body that you could manipulate for your art? 1070 00:50:21,512 --> 00:50:23,679 You're-you're talking about the night we made love. 1071 00:50:23,679 --> 00:50:26,637 [laughs] 1072 00:50:26,637 --> 00:50:28,887 Uh, we didn't make love. 1073 00:50:28,887 --> 00:50:31,720 You fucked me in front of your rich friend to get him off. 1074 00:50:31,720 --> 00:50:33,637 Is that what you think happened? 1075 00:50:33,637 --> 00:50:37,261 It's not what I think happened. I know that that happened. 1076 00:50:37,261 --> 00:50:40,345 -You whored me out. -Okay, that's enough! 1077 00:50:43,637 --> 00:50:45,053 That's enough. 1078 00:50:46,720 --> 00:50:48,679 Now, um... 1079 00:50:48,679 --> 00:50:50,929 Listen to me. [exhales] 1080 00:50:50,929 --> 00:50:54,595 I know you're upset about what's happening with your father. 1081 00:50:54,595 --> 00:50:57,512 You're angry and confused and looking for someone to blame, 1082 00:50:57,512 --> 00:51:00,053 but, darling, don't conflate those feelings 1083 00:51:00,053 --> 00:51:01,720 with what happened at the Chateau, 1084 00:51:01,720 --> 00:51:04,804 because that was absolutely what you wanted. 1085 00:51:04,804 --> 00:51:06,804 That's not true. 1086 00:51:06,804 --> 00:51:08,720 That is not what I wanted. 1087 00:51:11,762 --> 00:51:14,512 Um, so why didn't you go, then? 1088 00:51:14,512 --> 00:51:17,095 Huh? For fuck's sake, 1089 00:51:17,095 --> 00:51:20,637 why didn't you bring your fiancé to my opening? 1090 00:51:20,637 --> 00:51:22,261 I gave you a plus-one. 1091 00:51:23,178 --> 00:51:24,595 Andrea wanted to come. 1092 00:51:24,595 --> 00:51:26,220 Did you, um... 1093 00:51:26,220 --> 00:51:28,345 did you tell your fiancé what happened between us? 1094 00:51:33,595 --> 00:51:36,053 Do you know what? If I were you, Whitney, 1095 00:51:36,053 --> 00:51:38,470 I'd think long and hard 1096 00:51:38,470 --> 00:51:41,470 before making accusations. 1097 00:51:41,470 --> 00:51:43,762 You need friends right now. 1098 00:51:43,762 --> 00:51:45,470 What you should be worried about 1099 00:51:45,470 --> 00:51:47,428 is what's happening with your father. 1100 00:51:47,428 --> 00:51:52,512 Very worried, because it could have severe repercussions 1101 00:51:52,512 --> 00:51:53,804 for your own career. 1102 00:51:53,804 --> 00:51:55,303 Now, I've been sitting here all day 1103 00:51:55,303 --> 00:51:56,679 since the article came out, 1104 00:51:56,679 --> 00:51:59,470 trying to think how I could help you. 1105 00:51:59,470 --> 00:52:01,220 And here's the thing: 1106 00:52:01,220 --> 00:52:05,428 Dashiell is opening a gallery on 21st Street, 1107 00:52:05,428 --> 00:52:10,011 and he is planning to have me as his inaugural artist, 1108 00:52:10,011 --> 00:52:13,887 and we had discussed the possibility of you 1109 00:52:13,887 --> 00:52:16,804 curating my first show. 1110 00:52:16,804 --> 00:52:21,679 But if that's how you really feel about him and me, 1111 00:52:21,679 --> 00:52:25,261 then perhaps we ought to revisit that idea. 1112 00:52:39,762 --> 00:52:42,637 Why did you hit me in Paris? 1113 00:52:42,637 --> 00:52:44,845 ♪ tense music ♪ 1114 00:52:44,845 --> 00:52:46,845 ♪♪♪ 1115 00:52:46,845 --> 00:52:48,136 Hit you? 1116 00:52:49,595 --> 00:52:51,303 I didn't. 1117 00:52:53,804 --> 00:52:55,762 You did. 1118 00:52:55,762 --> 00:52:57,261 I remember. 1119 00:52:57,261 --> 00:52:59,845 [chuckles] Oh, Christ. 1120 00:53:01,470 --> 00:53:04,261 Ah, Whitney. I can see that our little tiff in Paris 1121 00:53:04,261 --> 00:53:06,303 has got blown out of all proportion 1122 00:53:06,303 --> 00:53:08,637 inside your gorgeous little head. 1123 00:53:08,637 --> 00:53:11,220 But, darling, for something so dramatic 1124 00:53:11,220 --> 00:53:13,887 to transpire, there would have to be passion 1125 00:53:13,887 --> 00:53:15,679 in the relationship, and sweet as you are, 1126 00:53:15,679 --> 00:53:18,053 I never had those kinds of feelings for you. 1127 00:53:26,345 --> 00:53:28,845 You should, um... you should probably go. 1128 00:53:28,845 --> 00:53:30,970 You don't want to miss your flight, right? 1129 00:53:36,595 --> 00:53:38,053 Okay, um... 1130 00:53:41,720 --> 00:53:43,720 Could you at least take me to the airport? 1131 00:53:43,720 --> 00:53:46,178 I just... I don't really want to leave things like this. 1132 00:53:46,178 --> 00:53:48,178 You know, I don't think that's a great idea. 1133 00:53:48,178 --> 00:53:52,595 Um, it was probably a mistake to invite you over. 1134 00:53:54,261 --> 00:53:56,261 I'm in a good place right now. 1135 00:53:56,261 --> 00:53:58,637 You know, I'm very... 1136 00:53:58,637 --> 00:54:01,261 productive. 1137 00:54:01,261 --> 00:54:03,345 I don't... 1138 00:54:03,345 --> 00:54:06,387 I don't want to get trammeled in the past. 1139 00:54:11,053 --> 00:54:13,178 [sets down glass] 1140 00:54:16,345 --> 00:54:18,428 ♪ slow, somber music ♪ 1141 00:54:18,428 --> 00:54:20,261 ♪♪♪ 1142 00:54:46,845 --> 00:54:48,970 ♪♪♪ 1143 00:55:08,637 --> 00:55:10,136 [sighs] 1144 00:55:10,136 --> 00:55:11,845 [cashier] Ma'am? 1145 00:55:12,845 --> 00:55:15,387 [keypad beeping] 1146 00:55:15,387 --> 00:55:17,345 [man speaking indistinctly over P.A.] 1147 00:55:24,845 --> 00:55:26,679 [sighs] 1148 00:55:27,720 --> 00:55:29,512 [indistinct chatter] 1149 00:55:36,011 --> 00:55:38,470 [indistinct chatter] 1150 00:55:41,053 --> 00:55:43,178 -Uh... -[tense chatter] 1151 00:55:45,136 --> 00:55:47,136 -Um... -Watch it. 1152 00:55:47,136 --> 00:55:48,679 [chuckles softly] 1153 00:55:48,679 --> 00:55:51,387 [indistinct chatter] 1154 00:55:51,387 --> 00:55:53,512 Excuse me. 1155 00:55:53,512 --> 00:55:55,512 -Okay, so you're on the flight. -[Whitney] Hello. 1156 00:55:55,512 --> 00:55:56,679 I wasn't able to get you seats together, 1157 00:55:56,679 --> 00:55:58,011 -but you are on. -Hi. Excuse me. I-I'm sorry. 1158 00:55:58,011 --> 00:55:59,387 -We talked about this earlier. -Oh, yes, sir, you are also 1159 00:55:59,387 --> 00:56:00,887 -on the list. I'm gonna check... -Excuse me, I'm actually... 1160 00:56:00,887 --> 00:56:03,178 -Excuse... Excuse me! Sorry. -One second. Give me a moment. 1161 00:56:03,178 --> 00:56:05,387 -Excuse me. -Hi. Uh, four hours ago, 1162 00:56:05,387 --> 00:56:06,428 you stood right there and promised me 1163 00:56:06,428 --> 00:56:08,303 that I would have a seat on this flight, 1164 00:56:08,303 --> 00:56:10,261 and now I don't see my name, so how are we gonna 1165 00:56:10,261 --> 00:56:11,345 -solve this problem? -I am so sorry. 1166 00:56:11,345 --> 00:56:13,387 -What's your name? -Audrey Nelson. 1167 00:56:13,387 --> 00:56:16,136 -Let me take a look, Ms. Nelson. -Thank you. 1168 00:56:17,762 --> 00:56:19,136 [Audrey sighs] 1169 00:56:20,804 --> 00:56:22,804 Sorry. 1170 00:56:22,804 --> 00:56:25,595 Sorry. Sorry. 1171 00:56:25,595 --> 00:56:27,637 Sorry. [chuckles softly] 1172 00:56:27,637 --> 00:56:28,887 Sorry. 1173 00:56:29,929 --> 00:56:31,178 Sorry. 1174 00:56:31,178 --> 00:56:33,512 [Audrey] Why are you sorry? 1175 00:56:35,053 --> 00:56:36,595 [chuckles] Oh, sorry. 1176 00:56:40,970 --> 00:56:42,804 ♪ quiet, atmospheric music ♪ 1177 00:56:42,804 --> 00:56:44,929 ♪♪♪ 1178 00:56:48,845 --> 00:56:50,679 [sighs] 1179 00:57:19,845 --> 00:57:21,720 ♪♪♪ 1180 00:57:50,512 --> 00:57:52,637 ♪♪♪ 1181 00:57:55,178 --> 00:57:56,512 Hey. 1182 00:57:58,095 --> 00:57:59,720 You're Audrey Nelson, right? 1183 00:57:59,720 --> 00:58:01,637 Yeah. Hey. 1184 00:58:01,637 --> 00:58:03,178 We went to school together, right? 1185 00:58:03,178 --> 00:58:05,679 I'm Whitney... Solloway. 1186 00:58:07,428 --> 00:58:09,595 Noah's my dad. 1187 00:58:10,970 --> 00:58:12,845 [chuckles] Hey. 1188 00:58:12,845 --> 00:58:15,637 I have an aisle seat in 23. 1189 00:58:15,637 --> 00:58:17,887 Do you want to switch? We'd love to catch up. 1190 00:58:17,887 --> 00:58:19,261 Sure. 1191 00:58:19,261 --> 00:58:20,512 You girls have fun. 1192 00:58:20,512 --> 00:58:22,178 [seat belt clicks] 1193 00:58:27,929 --> 00:58:30,428 [scoffs] So, should I tell the air marshal 1194 00:58:30,428 --> 00:58:32,095 to be on standby or...? 1195 00:58:32,095 --> 00:58:33,762 [chuckles] No. You're hilarious. 1196 00:58:33,762 --> 00:58:36,428 Hey, I was just actually catching up with you on Twitter. 1197 00:58:36,428 --> 00:58:38,512 Congrats on the new memoir, by the way. 1198 00:58:38,512 --> 00:58:40,637 And, um, I just wanted to say hi to the woman 1199 00:58:40,637 --> 00:58:42,011 who's ruining my family's life. 1200 00:58:44,220 --> 00:58:46,970 Uh, wow. [stifled laugh] 1201 00:58:46,970 --> 00:58:49,845 I was joking, but maybe I should call the air marshal. 1202 00:58:51,720 --> 00:58:54,053 Look, here's the thing. 1203 00:58:54,053 --> 00:58:55,720 I have three siblings in school. 1204 00:58:55,720 --> 00:58:58,679 My mom's second husband just died of pancreatic cancer. 1205 00:58:58,679 --> 00:59:01,095 My mom's dad has Alzheimer's. My mom hasn't worked 1206 00:59:01,095 --> 00:59:03,053 in ten years so that she could raise us. 1207 00:59:03,053 --> 00:59:06,095 So we were all kind of counting on my dad's book to come out. 1208 00:59:06,095 --> 00:59:08,387 You know, so my siblings could stay in school. 1209 00:59:11,053 --> 00:59:13,970 Um, that's a lot. 1210 00:59:13,970 --> 00:59:16,220 Yeah. And I bet you never even bothered 1211 00:59:16,220 --> 00:59:17,887 to check whether he had kids 1212 00:59:17,887 --> 00:59:19,679 before speaking out against him, did you? 1213 00:59:23,470 --> 00:59:25,303 Actually, I knew he had children. 1214 00:59:25,303 --> 00:59:27,428 Did you ever stop to think 1215 00:59:27,428 --> 00:59:30,220 how this might affect other people, besides my father? 1216 00:59:35,303 --> 00:59:36,970 Yes, Whitney. 1217 00:59:36,970 --> 00:59:38,929 I thought about it long and hard, 1218 00:59:38,929 --> 00:59:41,595 and I decided that it was worth it. 1219 00:59:41,595 --> 00:59:42,845 Wow. 1220 00:59:42,845 --> 00:59:45,512 Look, I worshipped your father. 1221 00:59:45,512 --> 00:59:48,512 Okay? All I ever wanted was to be a writer, 1222 00:59:48,512 --> 00:59:50,762 and I'd read Descent, like, a dozen times, 1223 00:59:50,762 --> 00:59:54,595 so getting to study with Noah Solloway was a dream. 1224 00:59:54,595 --> 00:59:56,804 So you're mad at my father because he didn't live up 1225 00:59:56,804 --> 00:59:58,345 to your fantasies of him? 1226 00:59:58,345 --> 01:00:00,345 No, that's not it. 1227 01:00:00,345 --> 01:00:03,053 So, what is it, Audrey? He didn't like your work? 1228 01:00:03,053 --> 01:00:05,512 He didn't even give my writing a chance. 1229 01:00:05,512 --> 01:00:07,470 He took one look at me and decided he knew 1230 01:00:07,470 --> 01:00:10,303 how much I was worth before he'd read a thing I'd written. 1231 01:00:10,303 --> 01:00:11,804 Why would he do that? 1232 01:00:13,345 --> 01:00:15,720 Because he didn't respect me, Whitney. 1233 01:00:15,720 --> 01:00:17,595 Well, maybe your writing just wasn't very good. 1234 01:00:17,595 --> 01:00:19,220 Did you ever consider that? 1235 01:00:19,220 --> 01:00:21,136 [laughs] 1236 01:00:23,011 --> 01:00:24,720 Yeah, yeah. You're right. 1237 01:00:24,720 --> 01:00:28,387 At the time, it-it really wasn't. 1238 01:00:28,387 --> 01:00:30,720 I was very young when I was in Noah's class, 1239 01:00:30,720 --> 01:00:33,720 and I was honestly desperate for his guidance, 1240 01:00:33,720 --> 01:00:37,929 but he didn't evaluate my work; he evaluated me. 1241 01:00:37,929 --> 01:00:40,261 He told me that I had no inner life. 1242 01:00:40,261 --> 01:00:41,762 Well, do you? 1243 01:00:43,428 --> 01:00:45,804 Everyone has an inner life. 1244 01:00:45,804 --> 01:00:50,095 What he meant was that I didn't share his inner life 1245 01:00:50,095 --> 01:00:54,095 and that I wasn't trying hard enough to hide that. 1246 01:00:54,095 --> 01:00:58,387 So, because I was writing about being young and being female, 1247 01:00:58,387 --> 01:01:02,595 he assumed that I had nothing interesting to say. 1248 01:01:02,595 --> 01:01:04,637 Have you ever experienced that? 1249 01:01:06,470 --> 01:01:08,929 I mean, look, it just sounds like he was a shitty professor, 1250 01:01:08,929 --> 01:01:10,804 and I'm sorry that he hurt your feelings, 1251 01:01:10,804 --> 01:01:13,345 but that's not a reason to ruin his entire career. 1252 01:01:13,345 --> 01:01:14,929 -It's not? -No. 1253 01:01:14,929 --> 01:01:17,011 Why not? 1254 01:01:18,512 --> 01:01:20,470 Why didn't you just drop the class? 1255 01:01:20,470 --> 01:01:24,887 I did. Well, actually, first, I complained to my dean, 1256 01:01:24,887 --> 01:01:27,595 who told me that I needed to grow a thicker skin. 1257 01:01:27,595 --> 01:01:29,345 So, then I dropped the class. 1258 01:01:29,345 --> 01:01:32,470 And it was a class that I needed for my major, 1259 01:01:32,470 --> 01:01:34,470 so I dropped that, too. 1260 01:01:34,470 --> 01:01:38,387 And I stopped writing for three years, 1261 01:01:38,387 --> 01:01:41,303 and I went into a pretty serious depression. 1262 01:01:41,303 --> 01:01:44,887 That's terrible, Audrey, but that's not my father's fault. 1263 01:01:45,804 --> 01:01:47,762 So, whose fault is it? 1264 01:01:47,762 --> 01:01:49,720 I don't know. 1265 01:01:49,720 --> 01:01:51,220 I don't think it's anybody's fault. 1266 01:01:51,220 --> 01:01:52,970 I think it's just something that happened. 1267 01:01:54,095 --> 01:01:56,220 Right. Okay, right. 1268 01:01:56,220 --> 01:01:59,220 That is exactly what I thought, too, at the time. 1269 01:01:59,220 --> 01:02:04,345 But the truth is that the way that Noah spoke to me, 1270 01:02:04,345 --> 01:02:06,720 the way that he treated me 1271 01:02:06,720 --> 01:02:11,595 confirmed my own worst fears about myself. 1272 01:02:11,595 --> 01:02:14,929 Things that I had heard in one way or another my entire life. 1273 01:02:14,929 --> 01:02:16,887 That I was worthless 1274 01:02:16,887 --> 01:02:20,929 and stupid and not hot enough, 1275 01:02:20,929 --> 01:02:24,887 just generally a waste of space. 1276 01:02:24,887 --> 01:02:27,887 And it really wasn't until I started writing my memoir 1277 01:02:27,887 --> 01:02:30,720 that I even began to ask myself, 1278 01:02:30,720 --> 01:02:35,637 "Okay, why have I thought this way all this time? 1279 01:02:35,637 --> 01:02:39,512 Why did I just assume that the problem is me? 1280 01:02:39,512 --> 01:02:41,762 Why do I have to leave the class? 1281 01:02:41,762 --> 01:02:46,512 And why is the way that Noah treated me considered normal?" 1282 01:02:46,512 --> 01:02:49,136 Think about it, Whitney, okay? 1283 01:02:49,136 --> 01:02:54,220 We give men like him such unbelievable rope. 1284 01:02:54,220 --> 01:02:56,679 We will do anything-- 1285 01:02:56,679 --> 01:02:59,303 anything-- to protect their egos 1286 01:02:59,303 --> 01:03:03,178 when they continuously and carelessly destroy ours 1287 01:03:03,178 --> 01:03:04,637 without consequence. 1288 01:03:04,637 --> 01:03:07,053 I mean, why? Why does it have to be like that? 1289 01:03:07,053 --> 01:03:08,637 I agree. 1290 01:03:08,637 --> 01:03:11,220 The world is a shitty place, and it's not fair. 1291 01:03:11,220 --> 01:03:13,804 But I still feel like you're using your private beef 1292 01:03:13,804 --> 01:03:15,887 with my father to promote your book sales, 1293 01:03:15,887 --> 01:03:18,637 and that's just... that's fucking bullshit. 1294 01:03:20,887 --> 01:03:22,303 Wow. 1295 01:03:24,095 --> 01:03:25,970 Someone really did a number on you. 1296 01:03:27,303 --> 01:03:29,387 Look, I've had tough experiences 1297 01:03:29,387 --> 01:03:31,470 with older men, too-- teachers, bosses-- 1298 01:03:31,470 --> 01:03:33,512 but I'm adult enough to admit that sometimes the problem 1299 01:03:33,512 --> 01:03:35,970 was just that I wanted to fuck them and I shouldn't have. 1300 01:03:35,970 --> 01:03:38,136 Or I wanted them to fuck me and they didn't. 1301 01:03:38,136 --> 01:03:39,804 Or maybe it's just that sometimes, 1302 01:03:39,804 --> 01:03:41,553 relationships between men and women 1303 01:03:41,553 --> 01:03:43,929 get weird and awkward, and that's normal. 1304 01:03:43,929 --> 01:03:46,303 But that doesn't mean all men should burn. 1305 01:03:46,303 --> 01:03:48,929 Mm-hmm. Okay. 1306 01:03:48,929 --> 01:03:52,178 I wanted to sleep with your dad. You're right. 1307 01:03:52,178 --> 01:03:55,845 And, yeah, he didn't want to sleep with me back, 1308 01:03:55,845 --> 01:03:58,220 and that hurt my feelings. 1309 01:03:58,220 --> 01:04:01,679 But, Whitney, when you want to sleep with these older guys, 1310 01:04:01,679 --> 01:04:05,178 ask yourself, like, what are you really attracted to? 1311 01:04:05,178 --> 01:04:08,345 Is it them, or is it their power 1312 01:04:08,345 --> 01:04:11,720 and their authority, their agency in the world? 1313 01:04:11,720 --> 01:04:14,553 Like, how they can get the kind of shit done 1314 01:04:14,553 --> 01:04:17,136 that you can only dream of, and they do it 1315 01:04:17,136 --> 01:04:19,345 without even breaking a sweat because the world 1316 01:04:19,345 --> 01:04:22,428 just offers itself up to them on a silver platter. 1317 01:04:22,428 --> 01:04:25,303 Ask yourself, do you really want to fuck them, 1318 01:04:25,303 --> 01:04:27,387 or do you want to be them? 1319 01:04:33,011 --> 01:04:35,261 Look, I'm sorry about your family. 1320 01:04:35,261 --> 01:04:37,178 I really am. 1321 01:04:37,178 --> 01:04:38,970 And, yeah, 1322 01:04:38,970 --> 01:04:41,804 I-I considered not speaking up for this very reason, 1323 01:04:41,804 --> 01:04:44,387 'cause I thought... [sighs] 1324 01:04:44,387 --> 01:04:48,095 "God, what if my individual trauma is not worth blowing up 1325 01:04:48,095 --> 01:04:50,553 anyone else's life in order to tell?" 1326 01:04:50,553 --> 01:04:53,762 But if we all do that, 1327 01:04:53,762 --> 01:04:56,637 if we all think like that, 1328 01:04:56,637 --> 01:04:59,804 then none of these stories are ever gonna get told. 1329 01:04:59,804 --> 01:05:03,679 So, when does it become enough? 1330 01:05:03,679 --> 01:05:05,595 When does our need to tell our stories 1331 01:05:05,595 --> 01:05:08,303 become greater than their need 1332 01:05:08,303 --> 01:05:10,053 to preserve the status quo? 1333 01:05:10,053 --> 01:05:12,470 Is it when we're abused or when we're raped? 1334 01:05:12,470 --> 01:05:14,345 Or is that even enough? 1335 01:05:14,345 --> 01:05:17,095 Because, honestly, it depends on the man in question, right? 1336 01:05:18,428 --> 01:05:22,095 Really, what I'm saying is that this is the problem. 1337 01:05:22,095 --> 01:05:26,303 We constantly debate whether we even have the right to speak. 1338 01:05:26,303 --> 01:05:30,887 Like, we, we monitor what we say and our choice of words. 1339 01:05:30,887 --> 01:05:32,804 And, oh, are we sitting, or are we standing? 1340 01:05:32,804 --> 01:05:34,261 And, oh, we're... if we're sitting, 1341 01:05:34,261 --> 01:05:35,845 well, how are we sitting? 1342 01:05:35,845 --> 01:05:38,053 And if we're standing, well, what are we wearing? 1343 01:05:38,053 --> 01:05:39,637 And are our voices pitched just right? 1344 01:05:39,637 --> 01:05:41,303 I mean, think about the mental gymnastics 1345 01:05:41,303 --> 01:05:44,053 that you have to do in order to just have a conversation. 1346 01:05:44,053 --> 01:05:46,220 And now imagine what it would be like 1347 01:05:46,220 --> 01:05:49,303 if we lived in a world where we didn't have to do any of that. 1348 01:05:49,303 --> 01:05:52,845 Where we can just speak. 1349 01:05:52,845 --> 01:05:54,970 We're not the problem, Whitney. 1350 01:05:54,970 --> 01:05:56,303 They are. 1351 01:05:56,303 --> 01:06:00,011 All I want is just to live in a world 1352 01:06:00,011 --> 01:06:02,637 where we're not, like, weird second-class citizens 1353 01:06:02,637 --> 01:06:05,428 whose first job is to make men comfortable, 1354 01:06:05,428 --> 01:06:08,220 and then we'll be allowed to speak. 1355 01:06:08,220 --> 01:06:09,804 [sighs] 1356 01:06:12,303 --> 01:06:15,762 And, yeah, I think that your dad is 1357 01:06:15,762 --> 01:06:18,512 an impediment to that world. 1358 01:06:18,512 --> 01:06:21,720 And from what I read in that article, 1359 01:06:21,720 --> 01:06:24,804 I'm not the only one. 1360 01:06:24,804 --> 01:06:28,387 So... I felt that I needed 1361 01:06:28,387 --> 01:06:31,053 to say something, and I... 1362 01:06:31,053 --> 01:06:34,595 I just hope that you can understand that. 1363 01:06:34,595 --> 01:06:36,595 ♪ somber music ♪ 1364 01:06:36,595 --> 01:06:38,679 ♪♪♪ 1365 01:06:47,303 --> 01:06:48,512 She lives. 1366 01:06:49,970 --> 01:06:52,345 I told you my flight was canceled. 1367 01:06:52,345 --> 01:06:54,637 Yeah, and then you went radio silent. 1368 01:06:56,929 --> 01:06:59,220 I've been worried about you, Whit. 1369 01:06:59,220 --> 01:07:02,553 I'm sorry. I'm so tired. I had the craziest day. 1370 01:07:02,553 --> 01:07:04,136 I just need to go to bed. 1371 01:07:05,470 --> 01:07:07,470 -Wait a bit. -Come on, Colin. 1372 01:07:09,387 --> 01:07:10,720 [sighs] 1373 01:07:11,845 --> 01:07:13,679 What's going on with you? 1374 01:07:13,679 --> 01:07:16,387 We barely spoke the entire time you were in Montauk. 1375 01:07:21,887 --> 01:07:23,887 [exhales sharply] 1376 01:07:25,053 --> 01:07:26,887 Nothing's going on with me, Colin, 1377 01:07:26,887 --> 01:07:28,804 except for the fact that my father just got 1378 01:07:28,804 --> 01:07:30,637 Harvey Weinstein'd, and my whole future 1379 01:07:30,637 --> 01:07:32,887 just got flushed down the toilet. 1380 01:07:34,387 --> 01:07:37,261 And I don't really think I owe you anything at the moment. 1381 01:07:37,261 --> 01:07:38,929 Not even a conversation. 1382 01:07:38,929 --> 01:07:41,178 -I'm going to bed. -I'm sorry, but you can't. 1383 01:07:41,178 --> 01:07:43,261 I know you've had a long day, and I'm sure you're very tired, 1384 01:07:43,261 --> 01:07:44,970 but we have to talk. 1385 01:07:44,970 --> 01:07:48,428 You can't just disappear, ignore my calls and texts. 1386 01:07:48,428 --> 01:07:49,970 That's not okay. 1387 01:07:49,970 --> 01:07:52,095 I'm about to be your husband, for Christ's sake. 1388 01:07:58,428 --> 01:08:00,345 I can't do this. 1389 01:08:01,762 --> 01:08:03,553 You can't do what? Can't talk to me? 1390 01:08:04,762 --> 01:08:07,220 I can't marry you. 1391 01:08:14,428 --> 01:08:16,345 Okay. 1392 01:08:18,053 --> 01:08:19,762 Why not? 1393 01:08:23,762 --> 01:08:26,303 'Cause I fucked someone else. 1394 01:08:36,136 --> 01:08:37,804 [exhales] 1395 01:08:45,887 --> 01:08:48,220 Who? 1396 01:08:49,595 --> 01:08:51,553 Furkat. 1397 01:08:51,553 --> 01:08:52,970 The photographer? 1398 01:08:52,970 --> 01:08:55,887 We used to date back in New York. 1399 01:08:55,887 --> 01:08:57,220 What? 1400 01:08:58,136 --> 01:08:59,345 It only happened once. 1401 01:08:59,345 --> 01:09:00,595 That night at The Broad. 1402 01:09:04,387 --> 01:09:06,136 Were you with him today? 1403 01:09:06,136 --> 01:09:08,345 Yes, but nothing happened. 1404 01:09:09,428 --> 01:09:10,679 You don't have to believe me, 1405 01:09:10,679 --> 01:09:12,178 but it's the truth. 1406 01:09:15,595 --> 01:09:17,345 I believe you. 1407 01:09:25,345 --> 01:09:27,095 Do you love him, then? 1408 01:09:28,637 --> 01:09:30,387 No. 1409 01:09:30,387 --> 01:09:32,261 He's an asshole. 1410 01:09:33,720 --> 01:09:36,011 But clearly, so am I. 1411 01:09:36,011 --> 01:09:38,345 You should leave me, Colin. 1412 01:09:38,345 --> 01:09:40,679 We should break up. 1413 01:09:42,679 --> 01:09:44,303 If that's what you want. 1414 01:09:45,220 --> 01:09:47,512 Why isn't it what you want? 1415 01:09:50,345 --> 01:09:53,345 I guess I'd like to know what's going on first. 1416 01:09:54,637 --> 01:09:56,470 If we can fix things. 1417 01:09:56,470 --> 01:09:58,679 Right. 1418 01:09:58,679 --> 01:10:00,428 Right, because, if we don't fix things, 1419 01:10:00,428 --> 01:10:01,637 you get deported. 1420 01:10:01,637 --> 01:10:04,387 Jesus! 1421 01:10:04,387 --> 01:10:06,261 Fucking Christ, Whitney, 1422 01:10:06,261 --> 01:10:08,970 is that really what you think this is about? 1423 01:10:08,970 --> 01:10:10,220 A green card? 1424 01:10:10,220 --> 01:10:11,303 Isn't it? 1425 01:10:11,303 --> 01:10:15,053 I hate this godforsaken country. 1426 01:10:15,053 --> 01:10:17,720 I'd love to go home. 1427 01:10:17,720 --> 01:10:20,220 I'm not with you because I need a green card. 1428 01:10:20,220 --> 01:10:23,553 I need a green card because I fucking want to be with you. 1429 01:10:28,887 --> 01:10:31,095 [Colin sighs heavily] 1430 01:10:31,095 --> 01:10:33,178 ♪ quiet, atmospheric music ♪ 1431 01:10:33,178 --> 01:10:35,261 ♪♪♪ 1432 01:10:52,679 --> 01:10:55,762 [sniffles, sighs] 1433 01:11:08,053 --> 01:11:10,428 I'm sorry. 1434 01:11:12,261 --> 01:11:15,136 I know I'm an impossibly slow painter. 1435 01:11:16,637 --> 01:11:18,762 I wish I could just turn out work 1436 01:11:18,762 --> 01:11:21,428 like some of my peers, like Furkat, 1437 01:11:21,428 --> 01:11:22,970 an-and sell them for millions of dollars 1438 01:11:22,970 --> 01:11:25,845 and buy us a house. 1439 01:11:25,845 --> 01:11:28,970 I will get there someday. I know I will. 1440 01:11:28,970 --> 01:11:31,845 But just don't fucking give up on me yet. 1441 01:11:31,845 --> 01:11:34,512 I'm so... I'm so sorry. 1442 01:11:34,512 --> 01:11:37,720 I'm sorry. I'm sorry. 1443 01:11:41,637 --> 01:11:43,804 I love you so much. 1444 01:11:48,762 --> 01:11:50,845 ♪♪♪ 1445 01:11:58,595 --> 01:12:01,595 -[knocking on door] -[Noah] Whitney, you in there? 1446 01:12:01,595 --> 01:12:03,345 Whitney? 1447 01:12:06,387 --> 01:12:07,387 Oh, thank God. 1448 01:12:07,387 --> 01:12:09,095 What's up? 1449 01:12:09,095 --> 01:12:10,720 I'm sorry, uh, just showing up. 1450 01:12:10,720 --> 01:12:12,887 We didn't know where you were. We were worried. 1451 01:12:12,887 --> 01:12:14,887 Oh, okay, well, I'm fine, so you can leave. 1452 01:12:14,887 --> 01:12:17,011 No, I need to talk. I need to talk. 1453 01:12:17,011 --> 01:12:19,178 You've seen the news, right? 1454 01:12:19,178 --> 01:12:20,470 Of course. 1455 01:12:20,470 --> 01:12:24,011 Uh, look, it's terrible, but I need you to know 1456 01:12:24,011 --> 01:12:25,679 there is... that article, the allegations, 1457 01:12:25,679 --> 01:12:28,345 what those women are saying, there is no truth in it at all. 1458 01:12:29,970 --> 01:12:31,345 Can I come in? 1459 01:12:31,345 --> 01:12:33,011 Please? 1460 01:12:34,136 --> 01:12:36,345 Um... 1461 01:12:37,387 --> 01:12:38,845 [clicks tongue] 1462 01:12:40,595 --> 01:12:44,470 Uh, Whitney, the-the real story is-is... 1463 01:12:44,470 --> 01:12:45,887 it's just much, much more complicated. 1464 01:12:45,887 --> 01:12:47,136 Look, that doesn't matter. 1465 01:12:47,136 --> 01:12:49,553 The point is, I'm your father and I love you 1466 01:12:49,553 --> 01:12:51,303 and you don't need to worry, 1467 01:12:51,303 --> 01:12:53,220 because your mom and I, we're gonna take care of this. 1468 01:12:53,220 --> 01:12:55,053 How? 1469 01:12:55,053 --> 01:12:56,345 What do you mean? 1470 01:12:56,345 --> 01:12:58,178 How are you gonna take care of it? 1471 01:12:58,178 --> 01:12:59,470 Well, we're gonna fight it. 1472 01:12:59,470 --> 01:13:00,720 You really think that's such a good idea? 1473 01:13:00,720 --> 01:13:01,929 Well, what choice have I got? 1474 01:13:01,929 --> 01:13:03,220 I... we're not gonna let these women 1475 01:13:03,220 --> 01:13:04,553 ruin our lives. 1476 01:13:05,887 --> 01:13:07,637 I'm so tired. I have to go to sleep. 1477 01:13:07,637 --> 01:13:09,220 -No, okay. No, of course. -I don't want to talk about it. 1478 01:13:09,220 --> 01:13:10,929 -I'm sorry. I'm sorry. -Okay, Whitney, I understand. 1479 01:13:10,929 --> 01:13:12,720 -I just need you to know-- -Mr. Solloway, it's very late. 1480 01:13:14,345 --> 01:13:16,095 You should go. 1481 01:13:17,136 --> 01:13:18,178 Hi, Colin. Hi. 1482 01:13:18,178 --> 01:13:19,553 This is, uh, no disrespect. 1483 01:13:19,553 --> 01:13:21,261 This is just between me and my daughter, okay? 1484 01:13:21,261 --> 01:13:22,929 She doesn't want to talk to you. 1485 01:13:22,929 --> 01:13:24,261 She just asked you to leave. 1486 01:13:26,136 --> 01:13:27,136 [loud knock on door] 1487 01:13:27,136 --> 01:13:29,053 -[sighs] -Oh, my God. 1488 01:13:29,053 --> 01:13:31,929 Thank God. Whitney. 1489 01:13:31,929 --> 01:13:34,220 Oh, my God, we were so worried about you. 1490 01:13:34,220 --> 01:13:35,929 [Whitney] Uh, okay. 1491 01:13:35,929 --> 01:13:38,136 -Well, I'm fine. -Okay. 1492 01:13:38,136 --> 01:13:39,595 All right, listen, I need to talk to everybody. 1493 01:13:39,595 --> 01:13:41,512 Okay? I just... I need to... I just... I just... 1494 01:13:41,512 --> 01:13:43,929 I found something out, and I need to tell all of you. 1495 01:13:43,929 --> 01:13:46,553 So, can we please just sit down and talk? Please. 1496 01:13:51,053 --> 01:13:54,053 Okay, uh, uh... 1497 01:13:54,053 --> 01:13:56,553 all of this is my fault. 1498 01:13:56,553 --> 01:13:59,303 Everything that's happening right now is my fault. 1499 01:14:00,303 --> 01:14:01,470 What? 1500 01:14:03,470 --> 01:14:06,053 Because Sasha wants writing credit 1501 01:14:06,053 --> 01:14:07,929 for your dad's movie. 1502 01:14:07,929 --> 01:14:10,303 And I... he... 1503 01:14:10,303 --> 01:14:13,136 he used something I said that I should not have said, 1504 01:14:13,136 --> 01:14:14,804 and he gave it to a reporter, 1505 01:14:14,804 --> 01:14:17,470 and now she's using it against your father. 1506 01:14:17,470 --> 01:14:19,387 But your dad didn't do anything wrong. 1507 01:14:19,387 --> 01:14:20,970 They're just spinning it. 1508 01:14:20,970 --> 01:14:22,970 Can you take Stacey and Trevor for ice cream? 1509 01:14:22,970 --> 01:14:24,595 -Yeah. -No, we're not children. 1510 01:14:24,595 --> 01:14:25,804 -I want to stay. -No, please, I need you to go. 1511 01:14:25,804 --> 01:14:27,762 [Trevor] Sure. Yeah. 1512 01:14:27,762 --> 01:14:29,679 Ice cream sounds great. 1513 01:14:29,679 --> 01:14:31,303 Come on, Stace. 1514 01:14:32,178 --> 01:14:34,011 Hey, you sure you're okay? 1515 01:14:34,011 --> 01:14:36,053 -Yep. -All right. 1516 01:14:36,053 --> 01:14:37,512 Let's go, guys. 1517 01:14:40,136 --> 01:14:42,929 Look, I'm not sure exactly what I said, but I think 1518 01:14:42,929 --> 01:14:45,220 maybe it was that you and Eden were sleeping together. 1519 01:14:45,220 --> 01:14:46,637 -Oh, Jesus, Helen. -I'm sorry. 1520 01:14:46,637 --> 01:14:48,178 [Helen] I-I really can't imagine that he 1521 01:14:48,178 --> 01:14:49,845 would do something like this. I'm really sorry. 1522 01:14:49,845 --> 01:14:51,970 Mom, why are you apologizing to him? 1523 01:14:53,136 --> 01:14:54,345 Because I fucked up. 1524 01:14:54,345 --> 01:14:56,220 How, exactly? 1525 01:14:56,220 --> 01:14:58,178 Uh, even if Sasha started it, 1526 01:14:58,178 --> 01:15:00,387 does that mean these women are lying? 1527 01:15:00,387 --> 01:15:01,595 Does that mean that Dad didn't do 1528 01:15:01,595 --> 01:15:03,512 the things he's being accused of? 1529 01:15:03,512 --> 01:15:05,845 You believe these women over me? I'm your father. 1530 01:15:07,470 --> 01:15:09,970 Nobody's saying that they're lying. 1531 01:15:09,970 --> 01:15:11,845 I'm just saying that maybe they're exaggerating 1532 01:15:11,845 --> 01:15:13,011 what happened to them. 1533 01:15:13,011 --> 01:15:15,595 -Why would they do that? -For attention. 1534 01:15:15,595 --> 01:15:17,720 I mean, these things happen on a spectrum, okay? 1535 01:15:17,720 --> 01:15:19,011 Like, what they're describing 1536 01:15:19,011 --> 01:15:20,720 is awkward, yes, 1537 01:15:20,720 --> 01:15:22,220 and uncomfortable, certainly. 1538 01:15:22,220 --> 01:15:23,387 It's not abuse. 1539 01:15:23,387 --> 01:15:25,303 And by calling it abuse, 1540 01:15:25,303 --> 01:15:27,303 you just turn women into victims. 1541 01:15:27,303 --> 01:15:29,011 And once you get older, 1542 01:15:29,011 --> 01:15:31,011 hopefully you will understand this. 1543 01:15:31,011 --> 01:15:32,512 Listen to yourself. Do you hear yourself 1544 01:15:32,512 --> 01:15:33,845 right now when you're talking? 1545 01:15:33,845 --> 01:15:35,720 He cheated on you, and he left you, 1546 01:15:35,720 --> 01:15:37,345 and he left all of us. 1547 01:15:37,345 --> 01:15:39,011 Why are you still defending him? 1548 01:15:39,011 --> 01:15:41,220 Because he's your father, and you guys need your father. 1549 01:15:41,220 --> 01:15:42,679 Don't say that. This isn't about us. 1550 01:15:42,679 --> 01:15:44,053 This has never been about us. 1551 01:15:44,053 --> 01:15:46,553 -What is it about? -You. 1552 01:15:48,845 --> 01:15:50,387 You could never let him go. 1553 01:15:50,387 --> 01:15:52,178 No matter what he did, you forgave him for it. 1554 01:15:52,178 --> 01:15:54,220 That's not fair. 1555 01:15:56,053 --> 01:15:58,178 And it's not true. We got a divorce. 1556 01:15:58,178 --> 01:15:59,720 What more did you want from me? 1557 01:15:59,720 --> 01:16:01,512 I wanted you to condemn him. 1558 01:16:01,512 --> 01:16:03,136 I wanted you to admit to yourself 1559 01:16:03,136 --> 01:16:04,887 and to us what a shit he was, 1560 01:16:04,887 --> 01:16:07,553 so that maybe I would have an opportunity to acknowledge 1561 01:16:07,553 --> 01:16:09,845 that that behavior wasn't normal. 1562 01:16:09,845 --> 01:16:12,178 So that maybe I wouldn't go out looking for a guy 1563 01:16:12,178 --> 01:16:14,095 to hurt me the way that he hurt you. 1564 01:16:21,387 --> 01:16:23,553 That's what you think of me? 1565 01:16:27,679 --> 01:16:31,345 No, you don't understand. This is all my fault. 1566 01:16:31,345 --> 01:16:33,053 None of it would have happened. 1567 01:16:33,053 --> 01:16:36,762 I mean, what those women are saying, that's not... it's not 1568 01:16:36,762 --> 01:16:38,762 who your father is. 1569 01:16:44,303 --> 01:16:46,261 Mom, I believe them. 1570 01:16:46,261 --> 01:16:47,970 ♪ tense music ♪ 1571 01:16:47,970 --> 01:16:50,095 ♪♪♪ 1572 01:16:50,095 --> 01:16:52,011 He did it to me. 1573 01:16:52,011 --> 01:16:53,595 -[Noah] Whitney. -What? 1574 01:16:53,595 --> 01:16:55,804 What are you talking about? 1575 01:16:59,136 --> 01:17:02,136 That night at Rodney Callahan's party. 1576 01:17:02,136 --> 01:17:05,303 When you got in the hot tub, you didn't recognize me. 1577 01:17:05,303 --> 01:17:07,970 But I saw the way you look at women. 1578 01:17:12,804 --> 01:17:14,845 Like they're prey. 1579 01:17:14,845 --> 01:17:17,136 What is she talking about? 1580 01:17:18,303 --> 01:17:21,261 What is she talking about? 1581 01:17:25,136 --> 01:17:27,845 -[Helen] Noah. Noah. -[shuddering] 1582 01:17:30,553 --> 01:17:32,512 What is she talking about? 1583 01:18:01,845 --> 01:18:03,887 ♪ atmospheric music ♪ 1584 01:18:03,887 --> 01:18:05,804 ♪♪♪ 107729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.