All language subtitles for The.Affair.S05E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,345 --> 00:00:06,679 Previously on The Affair... 2 00:00:06,679 --> 00:00:08,470 It's nice to see you again, Mrs. Solloway. 3 00:00:08,470 --> 00:00:11,053 [sighs] It's nice to see you, Colin. 4 00:00:11,053 --> 00:00:12,679 [Noah] Is something wrong? 5 00:00:12,679 --> 00:00:13,887 I'm just tired, Dad. 6 00:00:13,887 --> 00:00:15,553 You know, I'm doing everything. Colin still can't work 7 00:00:15,553 --> 00:00:17,178 'cause of his visa situation. 8 00:00:17,178 --> 00:00:20,053 This marriage thing, you don't have to do it, you know. 9 00:00:20,053 --> 00:00:22,178 Yeah, but actually, Dad, I do, because if I don't, 10 00:00:22,178 --> 00:00:24,095 then Colin has to leave the country. 11 00:00:24,095 --> 00:00:26,512 [Whitney] Mom, Vik, this is Furkat. 12 00:00:26,512 --> 00:00:28,845 Welcome. 13 00:00:28,845 --> 00:00:31,595 -Are you two working together? -I'm his assistant. 14 00:00:31,595 --> 00:00:32,804 [Furkat] Try to think of 15 00:00:32,804 --> 00:00:35,053 what Whitney's doing as a sort of apprenticeship. 16 00:00:37,220 --> 00:00:39,053 Was she here? 17 00:00:39,053 --> 00:00:40,804 Get out. 18 00:00:40,804 --> 00:00:42,512 Get out! 19 00:00:42,512 --> 00:00:43,345 Get out! 20 00:00:43,345 --> 00:00:45,512 [conversing indistinctly] 21 00:00:45,512 --> 00:00:47,553 Hey. 22 00:00:47,553 --> 00:00:49,053 Erica, script supervisor. 23 00:00:49,053 --> 00:00:50,637 Uh, in this sex scene, 24 00:00:50,637 --> 00:00:52,178 how important is the exact wording? 25 00:00:52,178 --> 00:00:54,428 [Noah] What are you doing, man, with Helen? 26 00:00:54,428 --> 00:00:55,762 She's the mother of my children. 27 00:00:55,762 --> 00:00:56,929 She's my best friend. 28 00:00:56,929 --> 00:01:00,345 Whom you lied to, cheated on and left. 29 00:01:00,345 --> 00:01:02,970 -What?! -I know he's here. Where the fuck is he? Sasha! 30 00:01:02,970 --> 00:01:05,762 He's using you to get to me. 31 00:01:05,762 --> 00:01:08,178 [both moaning softly] 32 00:01:15,804 --> 00:01:19,011 ♪ I was screaming into the canyon ♪ 33 00:01:19,011 --> 00:01:22,053 ♪ At the moment of my death ♪ 34 00:01:22,053 --> 00:01:25,595 ♪ The echo I created ♪ 35 00:01:25,595 --> 00:01:28,637 ♪ Outlasted my last breath ♪ 36 00:01:28,637 --> 00:01:32,011 ♪ My voice it made an avalanche ♪ 37 00:01:32,011 --> 00:01:35,053 ♪ And buried a man I never knew ♪ 38 00:01:35,053 --> 00:01:38,303 ♪ And when he died, his widowed bride ♪ 39 00:01:38,303 --> 00:01:40,929 ♪ Met your daddy and they made you ♪ 40 00:01:40,929 --> 00:01:42,845 ♪ I have only one thing to do ♪ 41 00:01:42,845 --> 00:01:45,136 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 42 00:01:45,136 --> 00:01:47,679 ♪ Sink back into the ocean ♪ 43 00:01:47,679 --> 00:01:49,387 ♪ I have only one thing to do ♪ 44 00:01:49,387 --> 00:01:51,887 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 45 00:01:51,887 --> 00:01:53,887 ♪ Sink back into the ocean ♪ 46 00:01:53,887 --> 00:01:56,303 ♪ I have only one thing to do ♪ 47 00:01:56,303 --> 00:01:58,470 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 48 00:01:58,470 --> 00:02:02,053 ♪ Sink back into the ocean, sink back into the ocean ♪ 49 00:02:02,053 --> 00:02:03,679 ♪ Sink back into the o... ♪ 50 00:02:03,679 --> 00:02:05,053 ♪ Sink back into the ocean ♪ 51 00:02:05,053 --> 00:02:07,011 ♪ Sink back into the o... ♪ 52 00:02:07,011 --> 00:02:08,595 ♪ Sink back into the ocean ♪ 53 00:02:08,595 --> 00:02:10,595 ♪ Sink back into the ocean ♪ 54 00:02:25,553 --> 00:02:27,845 [car approaching] 55 00:02:31,553 --> 00:02:33,345 [birds chirping] 56 00:02:40,595 --> 00:02:42,178 [doorbell rings] 57 00:02:45,345 --> 00:02:46,345 [sighs] 58 00:02:52,762 --> 00:02:54,136 Trevor? 59 00:02:59,011 --> 00:03:01,261 -Stacey? -[sizzling] 60 00:03:01,261 --> 00:03:03,470 Damn it. 61 00:03:03,470 --> 00:03:04,720 Oh, hey, Margaret. 62 00:03:04,720 --> 00:03:06,261 Why are you here? 63 00:03:06,261 --> 00:03:09,178 Uh, Helen's got a meeting today. 64 00:03:09,178 --> 00:03:10,720 I said I'd take the kids to school. 65 00:03:10,720 --> 00:03:12,512 -Are they ready? -Not remotely. 66 00:03:12,512 --> 00:03:14,970 They haven't had their breakfast because there's no one here 67 00:03:14,970 --> 00:03:16,470 to cook it for them. 68 00:03:16,470 --> 00:03:18,387 Well, usually they just have cereal for breakfast. 69 00:03:18,387 --> 00:03:20,053 Hey, Stace. 70 00:03:20,053 --> 00:03:21,637 Dad. 71 00:03:21,637 --> 00:03:23,136 -Hey. -Happy Halloween. 72 00:03:23,136 --> 00:03:25,470 Oh, God, is it Halloween? I forgot. 73 00:03:25,470 --> 00:03:26,929 Shocker. 74 00:03:26,929 --> 00:03:28,553 What are you guys doing? 75 00:03:28,553 --> 00:03:32,595 Oh, uh, we're going to Sasha Mann's party tonight with Mom. 76 00:03:32,595 --> 00:03:34,011 You are? 77 00:03:34,011 --> 00:03:35,261 Yeah. Brooklyn's dad says 78 00:03:35,261 --> 00:03:37,720 Sasha's party is legendary in Los Angeles. 79 00:03:37,720 --> 00:03:40,136 Oh. Guess I'm out of the loop. 80 00:03:40,136 --> 00:03:42,136 [Stacey] Are you coming, too? 81 00:03:42,136 --> 00:03:44,053 Uh, no. It's the first I've heard of it. 82 00:03:44,053 --> 00:03:45,428 So you'll come. 83 00:03:45,428 --> 00:03:48,011 I can't. I've got to grade some papers. 84 00:03:48,011 --> 00:03:50,553 Dad, it's Halloween. You have to come. 85 00:03:50,553 --> 00:03:52,720 [Trevor] No, Dad probably didn't make the guest list. 86 00:03:52,720 --> 00:03:54,387 Why not? He wrote Sasha's movie. 87 00:03:54,387 --> 00:03:56,887 Nobody cares about the writer, stupid. 88 00:03:56,887 --> 00:03:59,303 Dad's, like, the most disposable person on set. 89 00:03:59,303 --> 00:04:00,929 Trevor, don't call your sister stupid. 90 00:04:00,929 --> 00:04:02,553 I'm not going if Dad's not invited. 91 00:04:02,553 --> 00:04:04,470 Oh, come on now, that's silly. 92 00:04:04,470 --> 00:04:06,345 -You'll enjoy it. -But I want to do something 93 00:04:06,345 --> 00:04:08,470 together, as a family. 94 00:04:08,470 --> 00:04:11,095 [Trevor] You remember that Halloween in Brooklyn, 95 00:04:11,095 --> 00:04:13,011 when Mom took home the wrong mummy from the party 96 00:04:13,011 --> 00:04:14,178 -and left Martin? -[laughs] 97 00:04:14,178 --> 00:04:15,720 Because she couldn't tell the difference 98 00:04:15,720 --> 00:04:17,095 between him and the other kid. 99 00:04:17,095 --> 00:04:19,428 [laughs] You remember that? 100 00:04:19,428 --> 00:04:21,011 Yeah. And then, in the end, 101 00:04:21,011 --> 00:04:22,470 the other kid didn't want to go home, 102 00:04:22,470 --> 00:04:23,887 because being with the Solloways, 103 00:04:23,887 --> 00:04:25,720 even as an imposter, 104 00:04:25,720 --> 00:04:27,637 was more fun than being with his own family. 105 00:04:27,637 --> 00:04:28,804 -[Noah laughs] -I remember, too. 106 00:04:28,804 --> 00:04:30,261 [Trevor] N-No, you don't. 107 00:04:30,261 --> 00:04:31,720 You've just heard the stories. 108 00:04:31,720 --> 00:04:33,887 You were a baby. 109 00:04:33,887 --> 00:04:37,470 [dishes clinking] 110 00:04:37,470 --> 00:04:40,387 Why don't we all go out for dinner this week? 111 00:04:40,387 --> 00:04:42,303 I'll see if I can get it on your mother's calendar. 112 00:04:43,804 --> 00:04:44,970 [Helen] Okay. 113 00:04:47,470 --> 00:04:51,345 [echoing] Well, yeah, tell her I said, uh, I know that it's 114 00:04:51,345 --> 00:04:52,679 a little bit more expensive, but why spend 115 00:04:52,679 --> 00:04:53,929 all the money on the chaise if you 116 00:04:53,929 --> 00:04:56,053 don't want to cover it with an amazing fabric? 117 00:04:56,053 --> 00:04:57,470 ♪ wistful music ♪ 118 00:04:57,470 --> 00:04:58,887 ♪♪♪ 119 00:04:58,887 --> 00:05:00,387 Hey, Helen. 120 00:05:03,136 --> 00:05:05,095 Who's she talking to? 121 00:05:05,095 --> 00:05:06,470 Mm. Her assistant. 122 00:05:06,470 --> 00:05:08,428 -She has an assistant? -[Helen] Okay, great. 123 00:05:08,428 --> 00:05:10,303 Thank you for doing this. 124 00:05:10,303 --> 00:05:11,553 Happy to help. 125 00:05:11,553 --> 00:05:14,595 Trevor said he'd quit school if I let my mother drop him off. 126 00:05:14,595 --> 00:05:17,345 We were just remembering that Halloween when you, uh, 127 00:05:17,345 --> 00:05:19,512 picked up the wrong mummy and left Martin at the party. 128 00:05:19,512 --> 00:05:21,845 -[chuckles] Remember that? -I never did that. 129 00:05:21,845 --> 00:05:23,178 -Yeah, you did. -Yeah, you did, Mom. 130 00:05:23,178 --> 00:05:25,261 -Yeah, you did. -Wow. 131 00:05:25,261 --> 00:05:27,220 You guys were practically raised by wolves, 132 00:05:27,220 --> 00:05:28,303 and yet, you turned out so well. 133 00:05:28,303 --> 00:05:30,553 Can you get your shit for school? 134 00:05:30,553 --> 00:05:32,303 -Yeah, okay. -[sighs] 135 00:05:34,762 --> 00:05:36,679 [Margaret sighs] 136 00:05:39,679 --> 00:05:40,887 Well... [chuckles] 137 00:05:40,887 --> 00:05:43,011 I guess I'll take the trash out, 138 00:05:43,011 --> 00:05:45,845 since no one else is doing it. 139 00:05:45,845 --> 00:05:47,720 Thanks, Mom. 140 00:05:50,053 --> 00:05:51,470 How are you? 141 00:05:51,470 --> 00:05:54,553 -Good. You? -Good. 142 00:05:54,553 --> 00:05:55,720 Been a while. 143 00:05:55,720 --> 00:05:58,804 Yeah. Yeah, I wanted to, um... 144 00:05:58,804 --> 00:06:01,387 I wanted to talk to you about what happened. 145 00:06:01,387 --> 00:06:03,178 What do you mean? 146 00:06:03,178 --> 00:06:06,512 You know, in the karaoke bar. 147 00:06:06,512 --> 00:06:07,887 How much do you remember? 148 00:06:07,887 --> 00:06:10,804 Enough. 149 00:06:10,804 --> 00:06:12,720 I think, um... 150 00:06:12,720 --> 00:06:14,387 I think watching this movie getting made, 151 00:06:14,387 --> 00:06:15,929 it's-it's bringing up a lot of stuff, 152 00:06:15,929 --> 00:06:17,553 and I'm-I'm not handling it properly. 153 00:06:17,553 --> 00:06:19,345 Mm-hmm. 154 00:06:21,303 --> 00:06:24,261 So my feelings over the, you know, ownership of the book 155 00:06:24,261 --> 00:06:25,929 and trying to get the story right, 156 00:06:25,929 --> 00:06:28,261 I, uh, maybe I-- 157 00:06:28,261 --> 00:06:29,387 maybe that spilled over to you, 158 00:06:29,387 --> 00:06:30,804 and I blurred the lines a little. 159 00:06:30,804 --> 00:06:32,428 You think? 160 00:06:33,387 --> 00:06:35,595 Anyway, the point is, I'm-I'm sorry. 161 00:06:35,595 --> 00:06:38,762 I shouldn't have... 162 00:06:38,762 --> 00:06:40,512 I'm sorry, you know. 163 00:06:40,512 --> 00:06:42,303 You can do what you want with your personal life. 164 00:06:42,303 --> 00:06:45,720 I should just give you some privacy. 165 00:06:45,720 --> 00:06:47,553 All I want is to maintain a healthy 166 00:06:47,553 --> 00:06:50,220 co-parenting relationship, for the sake of the kids. 167 00:06:57,512 --> 00:06:59,595 Well, for once, we want the same thing. 168 00:07:01,428 --> 00:07:02,970 Bye, guys. 169 00:07:02,970 --> 00:07:04,970 Oh, um, Mom, don't forget to pick up the lace 170 00:07:04,970 --> 00:07:05,970 for my garter belt. 171 00:07:05,970 --> 00:07:07,595 -[Helen] Will not. -[door opens] 172 00:07:07,595 --> 00:07:09,136 [door closes] 173 00:07:09,136 --> 00:07:10,970 I'm going as Dr. Frank-N-Furter. 174 00:07:10,970 --> 00:07:12,679 [Margaret] Oh, for God sakes, Trevor, 175 00:07:12,679 --> 00:07:15,387 if you have to be gay, can't you be the elegant kind? 176 00:07:15,387 --> 00:07:16,512 You mean like Grandpa? 177 00:07:16,512 --> 00:07:18,053 Okay, that's enough. Come on. 178 00:07:18,053 --> 00:07:19,845 Let's go. We're late. 179 00:07:19,845 --> 00:07:21,303 Come on. 180 00:07:21,303 --> 00:07:23,303 ♪ slow music ♪ 181 00:07:23,303 --> 00:07:25,303 ♪♪♪ 182 00:07:29,095 --> 00:07:31,136 [indistinct chatter] 183 00:07:45,595 --> 00:07:48,303 Noah... my man. 184 00:07:48,303 --> 00:07:50,679 Where's your costume? 185 00:07:50,679 --> 00:07:53,929 Oh, uh, I didn't realize the teachers had to dress up. 186 00:07:53,929 --> 00:07:55,220 Did we do that last year? 187 00:07:55,220 --> 00:07:57,512 No, because Janelle was allergic to fun. 188 00:07:57,512 --> 00:08:01,512 But there's a new sheriff in town. 189 00:08:01,512 --> 00:08:03,095 [imitating gunshots] 190 00:08:03,095 --> 00:08:04,512 Get it? Hang tight. 191 00:08:04,512 --> 00:08:06,261 I'll find you something to wear. 192 00:08:06,261 --> 00:08:08,387 Oh, did you... see this? 193 00:08:08,387 --> 00:08:10,679 Good press for your movie. 194 00:08:16,345 --> 00:08:17,845 [door opens] 195 00:08:21,470 --> 00:08:24,261 Ah, bummed about the thing with your ex? 196 00:08:24,261 --> 00:08:26,011 How'd you know this was my ex? 197 00:08:26,011 --> 00:08:27,220 You told me. 198 00:08:27,220 --> 00:08:29,011 Over tacos. 199 00:08:29,011 --> 00:08:31,011 [quietly] Oh, God. 200 00:08:31,011 --> 00:08:32,512 You want her back. 201 00:08:32,512 --> 00:08:35,470 -No. -If you want her back, 202 00:08:35,470 --> 00:08:38,387 you just got to find this guy's kryptonite. 203 00:08:38,387 --> 00:08:40,679 -I don't want her back. -All these movie stars, 204 00:08:40,679 --> 00:08:43,929 these big shots, they're actually super perverted 205 00:08:43,929 --> 00:08:45,887 -once you get to know them. -How many movie stars do you know? 206 00:08:45,887 --> 00:08:47,178 Scientology. 207 00:08:47,178 --> 00:08:48,553 Sex trafficking. 208 00:08:48,553 --> 00:08:50,553 Gerbils in the anus. 209 00:08:50,553 --> 00:08:51,595 What? 210 00:08:51,595 --> 00:08:53,720 Here's the question you got to ask yourself. 211 00:08:53,720 --> 00:08:56,929 What is the one thing that is gonna get your wife... 212 00:08:56,929 --> 00:08:58,053 Ex-wife. 213 00:08:58,053 --> 00:08:59,887 ...to get out of bed with Sasha Mann? 214 00:09:04,011 --> 00:09:05,637 I don't know. 215 00:09:07,178 --> 00:09:08,637 I bet you do. 216 00:09:10,387 --> 00:09:13,387 Oh. Pop this on before your next class. 217 00:09:13,387 --> 00:09:15,178 -[school bell ringing] -We good, 218 00:09:15,178 --> 00:09:16,845 Jungle Janitor? 219 00:09:16,845 --> 00:09:20,011 Don't say I never did you a solid. 220 00:09:22,512 --> 00:09:24,762 Hey, kids. Hi. 221 00:09:25,929 --> 00:09:27,720 [students chattering] 222 00:09:31,345 --> 00:09:33,261 [quiet chatter] 223 00:09:33,261 --> 00:09:35,178 [soft piano music playing] 224 00:09:35,178 --> 00:09:36,428 ♪♪♪ 225 00:09:36,428 --> 00:09:37,720 Hey, guys. 226 00:09:37,720 --> 00:09:40,637 -There he is. -The man of the hour. 227 00:09:40,637 --> 00:09:42,553 Hey. Sorry I'm late, I had a couple of 228 00:09:42,553 --> 00:09:44,261 student conferences after school. 229 00:09:44,261 --> 00:09:46,929 How about our friend here? Hit movie in the works, 230 00:09:46,929 --> 00:09:48,345 still teaching high school. 231 00:09:48,345 --> 00:09:50,261 -Walking the walk. -[Noah laughs] 232 00:09:50,261 --> 00:09:51,970 Yeah, so sorry I called the meeting 233 00:09:51,970 --> 00:09:55,428 and, uh, raised a red flag; it's just that, um, 234 00:09:55,428 --> 00:09:59,845 there's been a, uh, uh, a miscommunication, 235 00:09:59,845 --> 00:10:02,178 and, um, I've been banned from the set. 236 00:10:02,178 --> 00:10:04,136 So I need you to help me 237 00:10:04,136 --> 00:10:06,804 smooth it over or whatever and... so I can go back to work. 238 00:10:07,929 --> 00:10:10,136 When you say you've been banned from set, what... 239 00:10:10,136 --> 00:10:12,387 -what does that mean exactly? -Banned by who? 240 00:10:12,387 --> 00:10:13,970 By, uh, Sasha. 241 00:10:13,970 --> 00:10:15,804 Mann? 242 00:10:15,804 --> 00:10:17,261 Yeah, Sasha Mann. 243 00:10:17,261 --> 00:10:18,804 [both] Huh. 244 00:10:22,303 --> 00:10:25,345 Listen, we love that you want to see the process 245 00:10:25,345 --> 00:10:26,845 -all the way through... -It shows passion. 246 00:10:26,845 --> 00:10:29,804 ...but really, is there anything more boring than production? 247 00:10:29,804 --> 00:10:31,011 Yawn city. 248 00:10:31,011 --> 00:10:33,970 No, guys, no. Look... 249 00:10:33,970 --> 00:10:35,970 this has been a ten-year journey 250 00:10:35,970 --> 00:10:37,970 trying to realize this book as a movie, 251 00:10:37,970 --> 00:10:40,428 and... it's my life story, 252 00:10:40,428 --> 00:10:43,053 so I-I need to be there 253 00:10:43,053 --> 00:10:44,762 -to make sure it's done right. -We get it, Noah. 254 00:10:44,762 --> 00:10:46,679 This is your baby, but let's not lose sight 255 00:10:46,679 --> 00:10:48,136 of the big picture. 256 00:10:48,136 --> 00:10:51,428 When the town sees "written by Sasha Mann and Noah Solloway" 257 00:10:51,428 --> 00:10:53,261 on a box office smash, 258 00:10:53,261 --> 00:10:55,512 every above-the-title star in Hollywood is gonna be 259 00:10:55,512 --> 00:10:57,720 knocking down your door to cowrite their passion project. 260 00:10:57,720 --> 00:10:59,428 Wait a second, what do you mean? 261 00:10:59,428 --> 00:11:01,011 It's not gonna say that. It's gonna say 262 00:11:01,011 --> 00:11:03,011 "written by Noah Solloway," right? 263 00:11:03,011 --> 00:11:05,345 [Adam clears throat] 264 00:11:05,345 --> 00:11:09,720 So, the good news is, Sasha Mann is 265 00:11:09,720 --> 00:11:11,679 -really invested in this movie. -Mm-hmm. 266 00:11:11,679 --> 00:11:13,970 Are you fucking kidding me? He gets a fucking writing credit? 267 00:11:13,970 --> 00:11:15,470 No, no, we-- 268 00:11:15,470 --> 00:11:17,387 w-we can't let him have it. We have to fight this. 269 00:11:17,387 --> 00:11:19,553 -We totally get how you feel. -Hmm. Yeah. 270 00:11:19,553 --> 00:11:21,679 [Adam] But Hollywood's a small town. 271 00:11:21,679 --> 00:11:23,887 Relationships are everything. 272 00:11:23,887 --> 00:11:25,220 [Jordan] Think about it: 273 00:11:25,220 --> 00:11:26,845 "Disgruntled first-time screenwriter battles 274 00:11:26,845 --> 00:11:29,345 beloved movie star in credit arbitration." 275 00:11:29,345 --> 00:11:31,553 -Mm. -Come on, 276 00:11:31,553 --> 00:11:32,762 -that's not a good look. -No. 277 00:11:32,762 --> 00:11:34,970 I don't give a shit what it looks like. 278 00:11:34,970 --> 00:11:37,512 He didn't write that movie, I fucking wrote the movie. 279 00:11:39,136 --> 00:11:41,345 And as my representatives, I need you to help me 280 00:11:41,345 --> 00:11:42,553 stand up to him. 281 00:11:44,512 --> 00:11:46,387 As Sasha Mann's representatives, 282 00:11:46,387 --> 00:11:48,720 we're not gonna be able to do that. 283 00:11:52,679 --> 00:11:54,220 But wait. 284 00:11:54,220 --> 00:11:56,053 We have something that will cheer you up. 285 00:11:56,053 --> 00:11:58,053 -Mm. -Show him the key art, Jordan. 286 00:11:58,053 --> 00:12:00,303 [Jordan] We just got this. 287 00:12:03,970 --> 00:12:05,303 Huh? 288 00:12:05,303 --> 00:12:08,053 [chuckles] Come on. 289 00:12:08,053 --> 00:12:10,762 [chuckles] It's pretty good, right? 290 00:12:20,095 --> 00:12:22,428 [phone ringing] 291 00:12:24,345 --> 00:12:26,428 -Hey. -[woman] Hello. 292 00:12:26,428 --> 00:12:28,929 -Mr. Solloway? -Sorry, who is this? 293 00:12:28,929 --> 00:12:31,428 This is Jocelyn from Helen Butler's office. 294 00:12:31,428 --> 00:12:32,887 Helen's stuck in a swatch meeting 295 00:12:32,887 --> 00:12:34,553 and needs you to go to Jo-Ann Fabrics 296 00:12:34,553 --> 00:12:36,845 on La Cienega and pick up... 297 00:12:36,845 --> 00:12:39,804 some lace for her son's garter belt. 298 00:12:39,804 --> 00:12:41,845 -Excuse me, I don't understand. -She says her son can 299 00:12:41,845 --> 00:12:43,845 explain the specifics if you call him. 300 00:12:43,845 --> 00:12:46,595 -Yeah, he's our son and-- -Sorry. 301 00:12:46,595 --> 00:12:47,762 That's the whole message. 302 00:12:47,762 --> 00:12:49,303 Yeah, can I speak to Helen, please? 303 00:12:49,303 --> 00:12:51,553 Let me see if I can get her. 304 00:12:51,553 --> 00:12:52,804 [exhales] 305 00:12:54,929 --> 00:12:57,095 I'm sorry, I don't have her right now. 306 00:12:57,095 --> 00:12:58,720 What do you mean, you "don't have her"? 307 00:12:58,720 --> 00:13:01,136 Did you just... did you just talk to her? 308 00:13:01,136 --> 00:13:02,679 I'm afraid I have another call. 309 00:13:02,679 --> 00:13:03,970 I'll give Ms. Butler your message. 310 00:13:03,970 --> 00:13:05,970 -No, I don't want to leave a message-- -[line beeps] 311 00:13:07,929 --> 00:13:09,637 [mutters quietly] 312 00:13:10,679 --> 00:13:12,303 This is tulle, Dad. 313 00:13:12,303 --> 00:13:14,261 I said lace. 314 00:13:14,261 --> 00:13:15,887 Well, what do you want me to do, Trevor? 315 00:13:15,887 --> 00:13:17,387 -Take it back? -You know what? No. 316 00:13:17,387 --> 00:13:19,136 There's no time. 317 00:13:19,136 --> 00:13:21,261 Guess I'm just gonna have to wear this boring, 318 00:13:21,261 --> 00:13:23,595 plain garter belt. 319 00:13:23,595 --> 00:13:25,345 Trevor, I think you look fantastic. 320 00:13:25,345 --> 00:13:26,887 Yeah, thanks, Dad. 321 00:13:26,887 --> 00:13:28,845 When is Mom taking you to this party? 322 00:13:28,845 --> 00:13:30,387 -It's almost six. -[Margaret] Noah? 323 00:13:30,387 --> 00:13:33,512 May I talk to you for a minute? 324 00:13:33,512 --> 00:13:35,261 There's been a change of plans 325 00:13:35,261 --> 00:13:37,553 which shouldn't be a surprise to anyone. 326 00:13:37,553 --> 00:13:38,845 Why? What's going on? 327 00:13:38,845 --> 00:13:40,345 Helen's working late. 328 00:13:40,345 --> 00:13:42,428 She's asked me to drive them to Sasha Mann's. 329 00:13:42,428 --> 00:13:44,053 She says she'll meet them there. 330 00:13:44,053 --> 00:13:45,887 -Can't she take the night off? -I don't understand 331 00:13:45,887 --> 00:13:48,553 why she's taking them to Sasha Mann's party at all. 332 00:13:48,553 --> 00:13:50,595 The whole thing seems ridiculous to me. 333 00:13:50,595 --> 00:13:52,053 Bruce has Alzheimer's. 334 00:13:52,053 --> 00:13:54,720 God, I'm sorry, Margaret. I thought, I thought as much. 335 00:13:54,720 --> 00:13:56,679 Me, too, but what are you doing about it? 336 00:13:56,679 --> 00:13:58,887 What is anyone doing about it? 337 00:13:58,887 --> 00:14:01,220 Instead of coming back east to help me take care of him, 338 00:14:01,220 --> 00:14:03,136 Helen's sashaying around Hollywood 339 00:14:03,136 --> 00:14:04,720 like she's Nicole Kidman. 340 00:14:04,720 --> 00:14:06,220 -It's grotesque. -Margaret, I think Helen 341 00:14:06,220 --> 00:14:09,053 just needs to take care of Helen for a while. Okay? She's been 342 00:14:09,053 --> 00:14:10,553 -through a lot. -She hasn't slept here for a week. 343 00:14:10,553 --> 00:14:12,303 I am basically those children's mother now. 344 00:14:12,303 --> 00:14:13,720 [Trevor] Wait, when's Mom coming home? 345 00:14:13,720 --> 00:14:14,887 She doesn't care about you anymore. 346 00:14:14,887 --> 00:14:16,053 She's taking care of Helen. 347 00:14:16,053 --> 00:14:17,345 -That's enough. -[Trevor] Wait, what? 348 00:14:17,345 --> 00:14:18,887 Trevor. 349 00:14:18,887 --> 00:14:21,053 Go find your sister and get in the car. 350 00:14:21,053 --> 00:14:22,553 I'm taking you to Malibu. 351 00:14:22,553 --> 00:14:23,887 [Trevor] What? No. 352 00:14:23,887 --> 00:14:25,553 No, no, no, no, no, no. 353 00:14:25,553 --> 00:14:27,804 There's no way I'm showing up 354 00:14:27,804 --> 00:14:29,512 at the hippest party I've ever been to 355 00:14:29,512 --> 00:14:31,053 with my grandmother. 356 00:14:31,053 --> 00:14:32,887 Dad, why can't you drive us? 357 00:14:34,637 --> 00:14:35,720 Okay, come on, let's go. 358 00:14:35,720 --> 00:14:37,637 Gonna take forever in this traffic. 359 00:14:37,637 --> 00:14:39,845 Where's Stacey? Stacey! 360 00:14:39,845 --> 00:14:41,553 She's been locked in the bathroom 361 00:14:41,553 --> 00:14:43,095 ever since we got home from school. 362 00:14:43,095 --> 00:14:44,345 What? Why? 363 00:14:44,345 --> 00:14:46,595 I have no idea. 364 00:14:46,595 --> 00:14:48,720 -[sighs] -[knocking on door] 365 00:14:48,720 --> 00:14:51,011 -Stacey? -[Stacey] What? 366 00:14:51,011 --> 00:14:54,929 -Is everything okay in there? -Go away. 367 00:14:54,929 --> 00:14:57,303 Look, I'm-I'm sorry, uh, Mom had to work late, 368 00:14:57,303 --> 00:14:59,970 but I can take you to the party, you can see her there. 369 00:14:59,970 --> 00:15:02,095 -I'm not going. -Why not? 370 00:15:02,095 --> 00:15:04,178 I don't want to talk about it. 371 00:15:09,053 --> 00:15:12,220 -Stacey, come on, l-let me in. -Go away, Dad. 372 00:15:12,220 --> 00:15:15,804 I don't want you. I want Mom. 373 00:15:15,804 --> 00:15:18,679 I think Aunt Flo's come to visit. 374 00:15:18,679 --> 00:15:20,845 What? 375 00:15:20,845 --> 00:15:24,345 Oh, shit. Um... 376 00:15:24,345 --> 00:15:25,970 What-- Can you, can you give her something? 377 00:15:25,970 --> 00:15:27,387 -Like what? -Well, I don't know, 378 00:15:27,387 --> 00:15:29,553 like, a tampon or a-a pad or...? 379 00:15:29,553 --> 00:15:31,929 Noah, I'm 73. 380 00:15:31,929 --> 00:15:35,136 Oh, shit, right. Can you check in Helen's bathroom, will you? 381 00:15:35,136 --> 00:15:36,345 Yeah. 382 00:15:36,345 --> 00:15:37,720 -Stace? -[doorknob rattles] 383 00:15:37,720 --> 00:15:39,387 Should I send your grandmother in? 384 00:15:39,387 --> 00:15:40,762 No! 385 00:15:40,762 --> 00:15:42,095 Look, Stacey, just, uh, just-- 386 00:15:42,095 --> 00:15:44,178 Okay, just tell me what you want. 387 00:15:44,178 --> 00:15:45,637 I want Mom. 388 00:15:45,637 --> 00:15:46,804 [Trevor] Look, Dad, can't she 389 00:15:46,804 --> 00:15:48,845 just stuff some tissues down her pants or something? 390 00:15:48,845 --> 00:15:51,261 -We're gonna be late. -You told him? 391 00:15:51,261 --> 00:15:52,929 Well, look at him. He's practically a woman anyway. 392 00:15:52,929 --> 00:15:54,345 More so than you. 393 00:15:54,345 --> 00:15:56,637 Trevor, that's not helpful. I'm calling you an Uber. 394 00:15:56,637 --> 00:15:58,470 You can go to the party on your own. 395 00:15:58,470 --> 00:16:00,303 -Seriously? -Yeah, seriously. 396 00:16:00,303 --> 00:16:02,387 It'll be out front in six minutes. Don't do drugs. 397 00:16:02,387 --> 00:16:04,136 -Okay. Yes! -Margaret, you're gonna go out 398 00:16:04,136 --> 00:16:05,387 -and get Stacey some pads. -Why do I 399 00:16:05,387 --> 00:16:07,595 have to be the Sherpa around here all the time? 400 00:16:07,595 --> 00:16:10,470 -Why don't you go get the pads? -Because I'm her father! 401 00:16:10,470 --> 00:16:12,762 I'm staying here in case she needs me. 402 00:16:18,136 --> 00:16:21,762 There you are, Noah. 403 00:16:21,762 --> 00:16:23,762 Welcome back. 404 00:16:23,762 --> 00:16:26,095 It's nice to see you again. 405 00:16:26,095 --> 00:16:28,220 ♪ pensive music ♪ 406 00:16:28,220 --> 00:16:30,011 ♪♪♪ 407 00:16:40,720 --> 00:16:42,804 [Stacey] Thanks, Dad. 408 00:16:46,178 --> 00:16:48,804 [door opens] 409 00:16:48,804 --> 00:16:50,345 [door closes] 410 00:16:55,720 --> 00:16:57,053 Thanks. 411 00:17:00,345 --> 00:17:02,387 Stace? I've got your, uh... 412 00:17:05,095 --> 00:17:07,053 [door locks] 413 00:17:13,845 --> 00:17:16,095 Margaret, what are you doing? 414 00:17:16,095 --> 00:17:17,762 You'd leave somebody if you found this 415 00:17:17,762 --> 00:17:19,095 in their bedroom, wouldn't you? 416 00:17:19,095 --> 00:17:20,512 What is it? 417 00:17:20,512 --> 00:17:22,303 It's a pocket pussy. 418 00:17:26,804 --> 00:17:29,178 This is what you need to do: 419 00:17:29,178 --> 00:17:31,428 sneak into Sasha Mann's party, 420 00:17:31,428 --> 00:17:33,011 figure out where he sleeps, 421 00:17:33,011 --> 00:17:35,929 and plant this stuff all around his room. 422 00:17:35,929 --> 00:17:37,970 Then later, Helen will find it, and... 423 00:17:37,970 --> 00:17:40,303 [imitates chopping] he's toast. 424 00:17:40,303 --> 00:17:42,095 Are you sure it's Bruce who's losing his mind? 425 00:17:42,095 --> 00:17:44,095 Margaret, what-what kind of a person do you think I am? 426 00:17:45,679 --> 00:17:47,887 -No, don't answer that. -Do you know what I think? 427 00:17:47,887 --> 00:17:50,595 I think he's in one of those cults these Hollywood people 428 00:17:50,595 --> 00:17:52,929 are so into. I think she's being brainwashed. 429 00:17:52,929 --> 00:17:54,929 Look, just 'cause Helen's not doing what you want her to do 430 00:17:54,929 --> 00:17:56,470 doesn't mean she's being brainwashed. 431 00:17:56,470 --> 00:17:57,512 [footsteps approaching] 432 00:17:57,512 --> 00:17:59,095 Oh, hey, Stacey. 433 00:18:01,095 --> 00:18:02,845 Hey. 434 00:18:02,845 --> 00:18:04,178 -Everything okay? -I'm fine. 435 00:18:04,178 --> 00:18:05,470 Sure? 436 00:18:05,470 --> 00:18:07,762 Want to get your costume on and I'll take you over to... 437 00:18:07,762 --> 00:18:10,679 -Sasha's house? -I'm not going. I hate him. 438 00:18:10,679 --> 00:18:12,595 Who, Sasha? 439 00:18:12,595 --> 00:18:14,136 Well, he can't be that bad. 440 00:18:14,136 --> 00:18:16,178 I mean, if Mom wants to hang out with him. 441 00:18:16,178 --> 00:18:18,261 I don't know why you're defending him, Dad. 442 00:18:18,261 --> 00:18:20,136 He says such mean things about you. 443 00:18:21,970 --> 00:18:23,136 Like what? 444 00:18:26,053 --> 00:18:28,136 He's called you a loser. 445 00:18:28,136 --> 00:18:29,929 He says Mom 446 00:18:29,929 --> 00:18:32,303 could've done so much better. 447 00:18:37,512 --> 00:18:39,345 Does Helen have a toolbox here? 448 00:18:39,345 --> 00:18:41,637 ♪ pulsing music ♪ 449 00:18:41,637 --> 00:18:43,512 ♪ Using love as a weapon ♪ 450 00:18:43,512 --> 00:18:46,011 ♪ Better sharpen up your aim ♪ 451 00:18:46,011 --> 00:18:48,136 ♪ You send it out as an arrow ♪ 452 00:18:48,136 --> 00:18:50,595 ♪ But it soon comes back again ♪ 453 00:18:50,595 --> 00:18:52,470 ♪ Said you know what you're doing ♪ 454 00:18:52,470 --> 00:18:55,220 ♪ But you don't really have a plan ♪ 455 00:18:55,220 --> 00:18:57,095 ♪ And now you're waiting on your lover ♪ 456 00:18:57,095 --> 00:18:59,387 ♪ When you already got a man ♪ 457 00:18:59,387 --> 00:19:01,595 ♪ Looking at your lover gonna make yourself ♪ 458 00:19:01,595 --> 00:19:04,303 ♪ A freedom, looking at your lover ♪ 459 00:19:04,303 --> 00:19:07,178 ♪ Gonna paint yourself a highway ♪ 460 00:19:07,178 --> 00:19:09,512 ♪ Looking at your lover ♪ 461 00:19:09,512 --> 00:19:11,804 ♪ And he's out there in the rain ♪ 462 00:19:11,804 --> 00:19:14,679 ♪ Looking at your lover, gonna make myself ♪ 463 00:19:14,679 --> 00:19:16,845 ♪ Gonna make myself again ♪ 464 00:19:25,011 --> 00:19:26,679 [laughter] 465 00:19:26,679 --> 00:19:28,053 ♪ Wasn't like I was looking ♪ 466 00:19:28,053 --> 00:19:30,929 ♪ Wasn't like I had it planned ♪ 467 00:19:30,929 --> 00:19:33,220 ♪ But sometimes you get lucky ♪ 468 00:19:33,220 --> 00:19:35,261 ♪ And it falls right in your hands ♪ 469 00:19:35,261 --> 00:19:37,512 ♪ wistful music ♪ 470 00:19:37,512 --> 00:19:39,345 ♪♪♪ 471 00:19:47,970 --> 00:19:50,553 ♪ suspenseful music ♪ 472 00:19:50,553 --> 00:19:52,387 ♪♪♪ 473 00:20:07,512 --> 00:20:09,178 [indistinct radio chatter] 474 00:20:18,345 --> 00:20:20,387 [utensils clinking] 475 00:20:36,804 --> 00:20:38,929 [laughter nearby] 476 00:21:02,095 --> 00:21:04,428 [whooping, laughter in distance] 477 00:21:08,136 --> 00:21:10,637 [sighing] 478 00:21:16,929 --> 00:21:18,970 [laughter nearby] 479 00:21:34,220 --> 00:21:36,303 [dance music pulsing] 480 00:21:36,303 --> 00:21:38,845 ♪♪♪ 481 00:21:38,845 --> 00:21:41,512 Can I get a Johnnie Walker, please? 482 00:21:41,512 --> 00:21:43,303 With, uh, ice. 483 00:21:48,178 --> 00:21:50,178 Thanks. 484 00:21:52,679 --> 00:21:54,428 [Erica] I thought that was you. 485 00:21:54,428 --> 00:21:55,845 Erica. 486 00:21:55,845 --> 00:21:57,345 Oh, hi. 487 00:21:57,345 --> 00:21:59,428 I didn't think you were coming. 488 00:21:59,428 --> 00:22:01,428 Haven't seen you around set lately. 489 00:22:01,428 --> 00:22:03,720 -The rumor's not true, is it? -What rumor? 490 00:22:03,720 --> 00:22:05,887 People are saying that you were flirting with Sasha's girlfriend 491 00:22:05,887 --> 00:22:07,595 or something, and they banned you from set. 492 00:22:07,595 --> 00:22:09,679 -What? -No? 493 00:22:09,679 --> 00:22:11,970 No. 494 00:22:14,095 --> 00:22:17,095 No, Sasha's girlfriend is... 495 00:22:17,095 --> 00:22:18,929 No, no, no, it wasn't that. 496 00:22:18,929 --> 00:22:21,470 I didn't think so, 497 00:22:21,470 --> 00:22:24,512 because you've always been such a gentleman around me. 498 00:22:24,512 --> 00:22:27,345 Maybe too much of a gentleman. 499 00:22:30,053 --> 00:22:32,220 While you're here, Mr. Handyman, 500 00:22:32,220 --> 00:22:33,887 maybe you could help me with something, 501 00:22:33,887 --> 00:22:35,387 'cause I just can't seem 502 00:22:35,387 --> 00:22:37,220 to get this darn thing to stay up. [chuckles] 503 00:22:40,970 --> 00:22:42,261 I... Oh. [laughs] 504 00:22:42,261 --> 00:22:44,804 I just... I... Oh, God. 505 00:22:44,804 --> 00:22:46,553 ♪♪♪ 506 00:23:11,762 --> 00:23:13,804 ♪ intriguing music ♪ 507 00:23:13,804 --> 00:23:15,595 ♪♪♪ 508 00:23:17,178 --> 00:23:18,428 [laughter nearby] 509 00:23:22,679 --> 00:23:23,929 [giggles] 510 00:23:23,929 --> 00:23:25,679 Oh, God, I didn't even think you liked me. 511 00:23:25,679 --> 00:23:27,428 -[laughs] -What? 512 00:23:27,428 --> 00:23:29,595 [Erica] You never talked to me on set. 513 00:23:30,929 --> 00:23:32,595 Here. Oh... 514 00:23:32,595 --> 00:23:34,011 [chuckles] 515 00:23:34,011 --> 00:23:35,595 Wait, wait. 516 00:23:35,595 --> 00:23:37,762 Wait, where are you going? 517 00:23:37,762 --> 00:23:39,345 [chuckles] 518 00:23:39,345 --> 00:23:40,929 [whispers] I need to borrow this. 519 00:23:40,929 --> 00:23:43,011 I'll be right back. 520 00:23:43,011 --> 00:23:44,720 Whatever you say, Mr. Handsy Man. 521 00:23:44,720 --> 00:23:46,178 But don't be too long. I'm cold. 522 00:23:46,178 --> 00:23:47,679 Don't move. 523 00:23:47,679 --> 00:23:50,220 ♪♪♪ 524 00:24:07,553 --> 00:24:08,637 [Sasha laughs] Noah? 525 00:24:11,136 --> 00:24:13,720 What the fuck are you doing in my bedroom? 526 00:24:13,720 --> 00:24:15,470 I was... I was looking for the bathroom. 527 00:24:15,470 --> 00:24:17,720 You passed three on the way, 528 00:24:17,720 --> 00:24:20,595 and there are a dozen Porta Pottis outside for guests, 529 00:24:20,595 --> 00:24:21,804 where the party is. 530 00:24:23,053 --> 00:24:24,970 There was a line. I-I, um... 531 00:24:24,970 --> 00:24:27,136 needed to piss, you know. 532 00:24:27,136 --> 00:24:29,303 I'll get out of your hair now. 533 00:24:31,303 --> 00:24:32,595 That's weird. 534 00:24:42,845 --> 00:24:43,845 Is that yours? 535 00:24:51,387 --> 00:24:53,470 You're such an asshole. 536 00:24:55,345 --> 00:24:57,345 [footsteps departing] 537 00:25:16,095 --> 00:25:19,095 [moans softly, sighs] 538 00:25:19,095 --> 00:25:21,720 -Cats or dogs? -Cats. 539 00:25:21,720 --> 00:25:23,970 -Favorite sport? -Curling. 540 00:25:23,970 --> 00:25:25,512 It's hurling. 541 00:25:25,512 --> 00:25:26,720 Nobody here knows the difference. 542 00:25:26,720 --> 00:25:29,095 -Whitney. -Hurling, hurling, hurling. 543 00:25:29,095 --> 00:25:31,220 -Your mother's maiden name? -Whiteman. 544 00:25:31,220 --> 00:25:33,720 -It's Whitman. -[groans] 545 00:25:35,720 --> 00:25:38,178 [laughs] 546 00:25:38,178 --> 00:25:40,261 Boxers or briefs? 547 00:25:40,261 --> 00:25:42,553 -They're not gonna ask that. -They might. 548 00:25:42,553 --> 00:25:45,303 -Commando. -Very good. 549 00:25:49,887 --> 00:25:53,095 I can't, I can't. I'm gonna be late. 550 00:25:53,095 --> 00:25:54,637 [laughs] Stop. 551 00:25:54,637 --> 00:25:57,011 -Move! -Fucking Andrea. 552 00:25:59,011 --> 00:26:00,428 [sighs] 553 00:26:00,428 --> 00:26:02,178 [TV newsman speaking indistinctly] 554 00:26:02,178 --> 00:26:05,512 Colin, we're out of coffee again. 555 00:26:05,512 --> 00:26:07,595 [Colin] I'll get some. 556 00:26:09,220 --> 00:26:12,595 Also, the toilet's clogged. Do we have a plunger? 557 00:26:12,595 --> 00:26:14,929 Isn't it underneath the sink? 558 00:26:14,929 --> 00:26:16,553 [knocking on door] 559 00:26:18,553 --> 00:26:20,387 [TV newsman continues indistinctly] 560 00:26:22,428 --> 00:26:24,095 I got to go. 561 00:26:26,261 --> 00:26:27,929 What time will you be home? 562 00:26:27,929 --> 00:26:29,428 I don't know. 563 00:26:32,679 --> 00:26:34,679 How's your work going? 564 00:26:34,679 --> 00:26:36,220 Good. 565 00:26:36,220 --> 00:26:38,011 Yeah? 566 00:26:38,011 --> 00:26:40,428 Maybe I come by the studio and see it sometime. 567 00:26:41,470 --> 00:26:43,345 [scoffs] 568 00:26:43,345 --> 00:26:44,804 It's not ready yet. 569 00:26:47,804 --> 00:26:50,553 [door closes] 570 00:26:50,553 --> 00:26:52,637 ♪ hypnotic music ♪ 571 00:26:52,637 --> 00:26:54,637 ♪♪♪ 572 00:27:00,804 --> 00:27:02,804 [sighs] 573 00:27:19,512 --> 00:27:21,178 [shoe scrapes on sidewalk] 574 00:27:25,345 --> 00:27:27,512 [grunting softly] 575 00:27:28,970 --> 00:27:30,428 Andrea? 576 00:27:31,804 --> 00:27:35,178 No. That one needs to be higher. 577 00:27:35,178 --> 00:27:37,345 [sighs] Hold on. 578 00:27:37,345 --> 00:27:39,470 [grunts] 579 00:27:39,470 --> 00:27:41,387 That's too close to the ceiling. 580 00:27:41,387 --> 00:27:44,095 [panting] Okay. 581 00:27:48,679 --> 00:27:49,720 Um...? 582 00:27:49,720 --> 00:27:51,178 Yeah... Uh, no. 583 00:27:51,178 --> 00:27:52,720 You know, that's not working, either. 584 00:27:52,720 --> 00:27:55,387 Let's try... 585 00:27:55,387 --> 00:27:58,845 18 inches to the left. 586 00:27:58,845 --> 00:28:02,762 [sighs, pants] 587 00:28:02,762 --> 00:28:05,387 Hey, Andrea, do you think we could turn the AC on 588 00:28:05,387 --> 00:28:06,595 just for a bit? 589 00:28:06,595 --> 00:28:07,887 The AC is for visiting hours only, 590 00:28:07,887 --> 00:28:11,053 and you know that. [sighs] 591 00:28:11,053 --> 00:28:12,720 So, anyway, the place 592 00:28:12,720 --> 00:28:15,011 was like the fucking Handmaid's Tale. 593 00:28:15,011 --> 00:28:18,303 All these drugged women separated by curtains, 594 00:28:18,303 --> 00:28:19,804 and these older male doctors 595 00:28:19,804 --> 00:28:21,720 patting you on the thigh, talking about your 596 00:28:21,720 --> 00:28:23,637 "advanced maternal age," 597 00:28:23,637 --> 00:28:25,720 like they're doing you a fucking favor. 598 00:28:25,720 --> 00:28:29,220 Like you haven't paid $50,000 for the privilege 599 00:28:29,220 --> 00:28:30,970 of them harvesting your eggs. 600 00:28:35,220 --> 00:28:37,053 You know, 601 00:28:37,053 --> 00:28:39,220 I think you're right. 602 00:28:39,220 --> 00:28:41,136 That one did work better by the door. 603 00:28:42,929 --> 00:28:43,929 [exhales] 604 00:28:45,929 --> 00:28:48,178 [Andrea muttering] 605 00:28:48,178 --> 00:28:50,095 [phone chimes] 606 00:28:55,929 --> 00:28:57,553 [gallery phone ringing] 607 00:29:00,553 --> 00:29:02,679 Andrea Rossman Gallery. 608 00:29:02,679 --> 00:29:06,345 Yeah, 5 South Santa Fe Avenue. That's right. Thank you. 609 00:29:06,345 --> 00:29:08,095 [hangs up phone] 610 00:29:10,387 --> 00:29:13,637 [phone ringing] 611 00:29:13,637 --> 00:29:16,345 Andrea Rossman Gallery. 612 00:29:16,345 --> 00:29:19,303 Yeah, 12 noon to seven. 613 00:29:19,303 --> 00:29:22,887 Thank you. [sighs] 614 00:29:22,887 --> 00:29:25,095 You know, if you would finally finish the website, 615 00:29:25,095 --> 00:29:26,470 you wouldn't have to spend 616 00:29:26,470 --> 00:29:29,970 so much time answering questions on the phone. 617 00:29:34,136 --> 00:29:35,887 That's a really good point. 618 00:29:35,887 --> 00:29:37,637 I'm gonna do that ASAP. 619 00:29:39,804 --> 00:29:41,720 Hey, by the way, did you get a chance 620 00:29:41,720 --> 00:29:43,637 to look at payroll for this week? 621 00:29:43,637 --> 00:29:45,136 Has another week gone by already? 622 00:29:47,387 --> 00:29:49,512 Um, I just... 623 00:29:49,512 --> 00:29:51,929 my landlord got really pissy when I asked 624 00:29:51,929 --> 00:29:53,804 for another extension, and... 625 00:29:53,804 --> 00:29:56,845 I mean, we haven't paid it in a while, so... 626 00:29:56,845 --> 00:29:59,011 Don't take this the wrong way, sweetheart, 627 00:29:59,011 --> 00:30:02,011 but there's a thousand other little gallerinas 628 00:30:02,011 --> 00:30:04,970 that would do this job for free just for the access. 629 00:30:10,679 --> 00:30:13,261 [Andrea] We're not open. 630 00:30:13,261 --> 00:30:16,679 [Furkat] Oh... my God. 631 00:30:16,679 --> 00:30:19,845 It's worse than I'd ever imagined. 632 00:30:19,845 --> 00:30:21,804 [whispers] Oh, my God. 633 00:30:21,804 --> 00:30:24,428 Please... come in. 634 00:30:24,428 --> 00:30:25,845 Welcome. 635 00:30:26,845 --> 00:30:28,679 Um, what can my girl 636 00:30:28,679 --> 00:30:29,762 -get you to drink? -Mm. 637 00:30:29,762 --> 00:30:32,845 [Furkat] It certainly is, um, balmy. 638 00:30:32,845 --> 00:30:34,303 [Andrea] Oh, I'm sorry. We're installing 639 00:30:34,303 --> 00:30:36,178 a new HVAC system, and... [voice fades] 640 00:30:36,178 --> 00:30:38,220 ♪ dramatic music ♪ 641 00:30:38,220 --> 00:30:40,011 ♪♪♪ 642 00:30:42,845 --> 00:30:44,804 Furkat, I'm such a fan. 643 00:30:44,804 --> 00:30:47,553 What brings you to my, uh... 644 00:30:47,553 --> 00:30:49,595 Are you just browsing or...? 645 00:30:49,595 --> 00:30:52,553 Are you maybe looking for West Coast representation? 646 00:30:52,553 --> 00:30:54,220 Hmm. You're sweet. 647 00:30:58,387 --> 00:31:00,595 Look at you, dollface. 648 00:31:00,595 --> 00:31:03,053 You look just like Cinderella. 649 00:31:04,470 --> 00:31:06,178 What are you doing here? 650 00:31:06,178 --> 00:31:09,720 Well, just so happens I have a show 651 00:31:09,720 --> 00:31:12,136 opening soon at The Broad. 652 00:31:12,136 --> 00:31:14,970 And a piece being inducted into their permanent collection. 653 00:31:14,970 --> 00:31:17,804 There's a huge party tomorrow night to celebrate... 654 00:31:17,804 --> 00:31:19,720 [inhales, exhales sharply] 655 00:31:19,720 --> 00:31:22,053 ...well, me. 656 00:31:22,053 --> 00:31:23,637 And since I just happened to be 657 00:31:23,637 --> 00:31:25,220 in the neighborhood, I thought I'd reach out 658 00:31:25,220 --> 00:31:28,220 and see how my old friend... 659 00:31:28,220 --> 00:31:32,011 and the love of my life Whitney Solloway was holding up. 660 00:31:33,345 --> 00:31:37,011 But I never expected to find her in such a... 661 00:31:37,011 --> 00:31:39,637 such a... [inhales sharply] 662 00:31:39,637 --> 00:31:41,679 bubbling petri dish 663 00:31:41,679 --> 00:31:44,512 of nascent creativity. 664 00:31:44,512 --> 00:31:45,637 [Andrea] Andrea Rossman. 665 00:31:45,637 --> 00:31:47,679 I love your vaginas. 666 00:31:50,303 --> 00:31:52,929 Pleasure. 667 00:31:52,929 --> 00:31:55,595 Look, the truth is... 668 00:31:55,595 --> 00:31:59,595 I'm desperate for a date to my opening tomorrow. 669 00:31:59,595 --> 00:32:01,804 How about we fit you for some glass slippers 670 00:32:01,804 --> 00:32:03,261 so you can come along? 671 00:32:06,512 --> 00:32:08,345 I can't. 672 00:32:08,345 --> 00:32:10,220 We're about to open a new exhibition here, 673 00:32:10,220 --> 00:32:12,387 and I've got so much to do. 674 00:32:12,387 --> 00:32:13,970 Thank you, though. 675 00:32:16,136 --> 00:32:18,679 Okay. Well, how about I just 676 00:32:18,679 --> 00:32:21,553 leave this invitation here 677 00:32:21,553 --> 00:32:24,011 in case you can make it? 678 00:32:24,011 --> 00:32:25,929 Oh, look, it's a... there's a-a plus-one 679 00:32:25,929 --> 00:32:28,470 if you wanted to bring someone along. 680 00:32:28,470 --> 00:32:30,136 Look... 681 00:32:33,470 --> 00:32:36,428 I know we didn't part on the best of terms. 682 00:32:37,887 --> 00:32:39,970 But I'm here... 683 00:32:39,970 --> 00:32:42,428 to try to make it up to you. 684 00:32:45,470 --> 00:32:47,970 Another time. 685 00:32:58,053 --> 00:33:00,387 This stuff is... 686 00:33:00,387 --> 00:33:03,261 livid with pain. 687 00:33:03,261 --> 00:33:05,845 ♪ somber music ♪ 688 00:33:05,845 --> 00:33:07,637 ♪♪♪ 689 00:33:13,595 --> 00:33:15,345 [door opens] 690 00:33:22,595 --> 00:33:23,845 [sighs] 691 00:33:34,053 --> 00:33:36,053 ♪♪♪ 692 00:33:56,637 --> 00:33:58,595 Hey. 693 00:33:58,595 --> 00:34:00,804 I was just napping. 694 00:34:02,679 --> 00:34:04,387 Whit, you know I don't mind if you drink. 695 00:34:06,804 --> 00:34:09,136 That's okay. I'll just, um... 696 00:34:09,136 --> 00:34:11,762 I'll just have coffee. That'll wake me up. 697 00:34:11,762 --> 00:34:14,679 Ooh... I'm sorry. 698 00:34:14,679 --> 00:34:16,512 -I forgot. -Uh... 699 00:34:16,512 --> 00:34:18,595 -I'll go to the store. -No, it's okay. It's okay. 700 00:34:18,595 --> 00:34:20,428 I just, um... 701 00:34:22,095 --> 00:34:24,261 I'll take a shower. That'll wake me up. 702 00:34:24,261 --> 00:34:25,679 Okay. 703 00:34:25,679 --> 00:34:27,095 ♪ somber music ♪ 704 00:34:27,095 --> 00:34:29,095 ♪♪♪ 705 00:34:46,512 --> 00:34:48,095 [typing] 706 00:34:49,345 --> 00:34:51,011 [inhales deeply] 707 00:34:51,011 --> 00:34:52,637 Oh, this book is amazing. 708 00:34:52,637 --> 00:34:54,261 It's an investment, but it's so worth it 709 00:34:54,261 --> 00:34:56,804 once you get a few hundred pages in. 710 00:34:56,804 --> 00:34:58,970 Must be nice to have time to read. 711 00:35:02,053 --> 00:35:03,845 Hey. Are you okay? 712 00:35:03,845 --> 00:35:05,637 Fine. I'm just tired. 713 00:35:05,637 --> 00:35:07,387 [typing continues] 714 00:35:07,387 --> 00:35:09,303 Well, why don't we call it a night? 715 00:35:09,303 --> 00:35:11,470 I can't. I have to finish this fucking website. 716 00:35:11,470 --> 00:35:13,011 [exhales sharply] 717 00:35:13,011 --> 00:35:15,136 How is that your job on top of everything else? 718 00:35:15,136 --> 00:35:17,095 Why can't Andrea hire someone to do that? 719 00:35:17,095 --> 00:35:19,136 She's cheap as shit. 720 00:35:21,845 --> 00:35:23,553 God, I can't wait until we have 721 00:35:23,553 --> 00:35:25,387 enough money for you to quit that place. 722 00:35:27,470 --> 00:35:29,303 Yeah. Me, either. 723 00:35:32,178 --> 00:35:34,762 Are you sure everything's okay? 724 00:35:43,178 --> 00:35:45,261 What did you do all day? 725 00:35:45,261 --> 00:35:46,887 [chuckles] I worked. 726 00:35:46,887 --> 00:35:48,553 What does that mean? 727 00:35:48,553 --> 00:35:50,303 I painted, Whitney. 728 00:35:50,303 --> 00:35:52,845 When I came home, you were napping. 729 00:35:52,845 --> 00:35:54,512 Because I was tired from painting. 730 00:35:54,512 --> 00:35:56,637 [scoffs] 731 00:35:56,637 --> 00:35:58,345 Oh, that doesn't seem legitimate to you? 732 00:35:58,345 --> 00:36:00,303 Why can't I ever see anything you're working on? 733 00:36:00,303 --> 00:36:02,345 Because it's not ready yet. 734 00:36:06,720 --> 00:36:09,845 Whitney, what the hell is wrong with you? 735 00:36:09,845 --> 00:36:11,595 I want you to contribute here. 736 00:36:11,595 --> 00:36:14,136 -I want you to help me out. -And you think I don't? 737 00:36:14,136 --> 00:36:16,136 I don't want to have to pay 738 00:36:16,136 --> 00:36:17,762 the rent by myself every month. 739 00:36:17,762 --> 00:36:20,178 -So let's go to city hall. -What? 740 00:36:20,178 --> 00:36:22,553 Let's just go get married at city hall tonight. 741 00:36:22,553 --> 00:36:25,178 -It's closed. -Tomorrow, then. 742 00:36:25,178 --> 00:36:27,261 Let's go to city hall and get it over with 743 00:36:27,261 --> 00:36:29,387 so I can take this idiotic test 744 00:36:29,387 --> 00:36:31,845 so I can work in this godforsaken country. 745 00:36:35,178 --> 00:36:38,345 Why are we planning a wedding months from now? 746 00:36:38,345 --> 00:36:40,011 It makes no sense. 747 00:36:40,011 --> 00:36:42,220 -It does to me. -[sighs] 748 00:36:42,220 --> 00:36:45,178 But, I mean, come on. 749 00:36:45,178 --> 00:36:48,095 Let's just get married. 750 00:36:48,095 --> 00:36:50,220 -Don't you want to? -Of course I want to. 751 00:36:50,220 --> 00:36:53,428 But I want a wedding-- at my grandparents' house. 752 00:36:53,428 --> 00:36:56,095 It's bad enough that we have three months to plan it 753 00:36:56,095 --> 00:36:57,804 in the middle of winter; now you don't want to do it at all? 754 00:36:57,804 --> 00:36:59,887 -That is not what I said. -Now you just want to get it over with? 755 00:36:59,887 --> 00:37:00,887 -That's not what I said. -Yes, it is! 756 00:37:00,887 --> 00:37:02,178 That is what you said. 757 00:37:02,178 --> 00:37:04,220 [sighs] 758 00:37:10,011 --> 00:37:11,845 [sighs] 759 00:37:11,845 --> 00:37:13,804 It was just a thought. 760 00:37:13,804 --> 00:37:16,095 [sighs] Please come back to bed. 761 00:37:29,387 --> 00:37:31,804 ♪ somber music ♪ 762 00:37:31,804 --> 00:37:33,845 ♪♪♪ 763 00:37:50,679 --> 00:37:52,470 ♪♪♪ 764 00:38:12,679 --> 00:38:15,845 We should probably practice some more interview questions. 765 00:38:15,845 --> 00:38:17,804 Okay. 766 00:38:21,428 --> 00:38:24,303 What's my favorite color? 767 00:38:24,303 --> 00:38:26,345 Cobalt blue. 768 00:38:28,428 --> 00:38:30,679 How many cousins do I have? 769 00:38:30,679 --> 00:38:32,303 Thirteen. 770 00:38:34,011 --> 00:38:36,470 Where did we meet? 771 00:38:36,470 --> 00:38:38,512 Spring Fling. 772 00:38:41,512 --> 00:38:43,512 ♪♪♪ 773 00:38:51,679 --> 00:38:53,470 [sighs] 774 00:39:07,637 --> 00:39:09,387 [sighs] 775 00:39:13,637 --> 00:39:15,345 Whose house is this? 776 00:39:15,345 --> 00:39:16,970 Carolina Wineman. 777 00:39:16,970 --> 00:39:19,095 Her husband's a director, Barry? 778 00:39:19,095 --> 00:39:20,553 This is Barry Wineman's house? 779 00:39:20,553 --> 00:39:21,887 -Yep. -Jesus, Mom. 780 00:39:21,887 --> 00:39:24,261 -How did this happen? -Nepotism. 781 00:39:24,261 --> 00:39:26,720 I-I guess Barry hasn't had a hit movie 782 00:39:26,720 --> 00:39:28,637 in a while, so Sasha's doing his new one, 783 00:39:28,637 --> 00:39:30,720 so Barry owes Sasha a favor, so... 784 00:39:32,762 --> 00:39:34,929 I'm trying to start a new career later in life. 785 00:39:34,929 --> 00:39:36,845 I will take all the help I can get. 786 00:39:36,845 --> 00:39:39,887 What should I do with these... walls? 787 00:39:39,887 --> 00:39:41,178 What's her budget? 788 00:39:41,178 --> 00:39:42,637 She doesn't seem to have one. 789 00:39:42,637 --> 00:39:45,470 Huh. Um... 790 00:39:45,470 --> 00:39:49,553 Maybe a big Harold Ancart mixed media here? 791 00:39:49,553 --> 00:39:52,095 Maybe a Joyce Pensato charcoal there, 792 00:39:52,095 --> 00:39:53,720 a Kerry James Marshall here. 793 00:39:53,720 --> 00:39:56,261 I think I can get her a discount through the gallery. 794 00:39:56,261 --> 00:39:58,428 Andrea's brother represents her. 795 00:40:00,679 --> 00:40:02,470 What? 796 00:40:02,470 --> 00:40:04,845 I don't know. I'm just so proud of you. 797 00:40:07,637 --> 00:40:09,762 -You are? -Yeah. I mean, look at you. 798 00:40:09,762 --> 00:40:12,804 24 years old, and you're so successful. 799 00:40:12,804 --> 00:40:15,428 -Not exactly. -Well, yeah. 800 00:40:15,428 --> 00:40:19,053 Do you know what I was doing when I was 24? 801 00:40:19,053 --> 00:40:21,470 -What? -Well... 802 00:40:21,470 --> 00:40:25,553 I had followed your father to Europe, 803 00:40:25,553 --> 00:40:28,595 and I was working... 804 00:40:28,595 --> 00:40:32,220 in a bagel factory to support us while he wrote his "memoir." 805 00:40:32,220 --> 00:40:33,637 Hey, Mom, it's 10 a.m. 806 00:40:36,512 --> 00:40:38,637 [glasses clink] 807 00:40:38,637 --> 00:40:41,095 Wow, so a bagel factory. You never told me that. 808 00:40:41,095 --> 00:40:42,804 [chuckles] Yeah. 809 00:40:42,804 --> 00:40:46,053 I think I probably tried to block it out. 810 00:40:46,053 --> 00:40:47,470 For how long? 811 00:40:47,470 --> 00:40:49,470 -Um... I don't know. -[opener whirring] 812 00:40:49,470 --> 00:40:51,595 -[whirring stops] -A long time. 813 00:40:51,595 --> 00:40:53,387 A year, I think? 814 00:40:53,387 --> 00:40:54,804 -[whirring resumes] -I hated it. 815 00:40:56,512 --> 00:40:58,303 -[corks pops] -Why didn't you leave? 816 00:40:58,303 --> 00:41:00,470 [sighs] I was probably... 817 00:41:00,470 --> 00:41:02,553 I don't know, afraid of... 818 00:41:02,553 --> 00:41:04,053 disappointing your father? 819 00:41:06,387 --> 00:41:08,178 I really wish I hadn't spent so much time 820 00:41:08,178 --> 00:41:09,428 doing that when I was younger. 821 00:41:09,428 --> 00:41:11,136 I could have accomplished so much more. 822 00:41:19,929 --> 00:41:21,679 Hey, Mom? 823 00:41:21,679 --> 00:41:23,887 How are you doing financially? 824 00:41:23,887 --> 00:41:25,804 Oh, God, I'm in a fucking hole. 825 00:41:25,804 --> 00:41:28,595 I mean, I don't... that's... I need this job to go well. 826 00:41:28,595 --> 00:41:30,637 Or I'm afraid I'm gonna have to sell the house. 827 00:41:30,637 --> 00:41:32,679 Or pull your brother and sister out of school. 828 00:41:32,679 --> 00:41:34,512 Or both. 829 00:41:35,553 --> 00:41:36,512 Why? How are you? 830 00:41:38,095 --> 00:41:39,679 We're fine. 831 00:41:41,929 --> 00:41:43,428 Hi. I'm so sorry I'm late. 832 00:41:43,428 --> 00:41:45,595 Traffic was insane. 833 00:41:45,595 --> 00:41:47,345 Honey. 834 00:41:47,345 --> 00:41:49,387 How could you not have told me that you know 835 00:41:49,387 --> 00:41:50,887 the vagina man, never mind dated him? 836 00:41:50,887 --> 00:41:52,345 Oh, well... 837 00:41:52,345 --> 00:41:54,261 it really didn't end well, so I... 838 00:41:54,261 --> 00:41:57,595 Well, I'm sorry, men are dogs. But I am absolutely thrilled 839 00:41:57,595 --> 00:42:00,053 that we are still invited to his opening at The Broad tonight. 840 00:42:00,053 --> 00:42:02,428 You know what? I actually lost the invitation. 841 00:42:02,428 --> 00:42:04,512 I'm really sorry. Security's so tight 842 00:42:04,512 --> 00:42:06,553 -at events like that. -Oh, and I found it. 843 00:42:08,470 --> 00:42:11,428 Look, Andrea, I-I just don't think 844 00:42:11,428 --> 00:42:13,553 that my fiancé would appreciate me going 845 00:42:13,553 --> 00:42:15,679 to an event like this with my ex-boyfriend. 846 00:42:15,679 --> 00:42:18,178 That is so sweet. 847 00:42:18,178 --> 00:42:20,011 But it's irrelevant. 848 00:42:20,011 --> 00:42:23,470 What I'm getting at... is that you are going 849 00:42:23,470 --> 00:42:26,637 to this opening at The Broad tonight. 850 00:42:26,637 --> 00:42:28,887 Because I... am going. 851 00:42:39,804 --> 00:42:41,595 [footsteps approaching] 852 00:42:45,053 --> 00:42:46,428 What? 853 00:42:46,428 --> 00:42:48,053 I didn't say anything. 854 00:42:54,095 --> 00:42:55,762 How do I look? 855 00:42:55,762 --> 00:42:57,261 [sniffles] 856 00:42:57,261 --> 00:42:58,679 Like someone else. 857 00:43:00,261 --> 00:43:02,720 Good. That's the point. 858 00:43:02,720 --> 00:43:04,595 Where you going? 859 00:43:04,595 --> 00:43:07,220 There's an opening at The Broad tonight. 860 00:43:07,220 --> 00:43:09,470 Oh, wow, The Broad. 861 00:43:09,470 --> 00:43:11,637 That monument to postwar capitalism 862 00:43:11,637 --> 00:43:13,637 masquerading as accessible art. 863 00:43:13,637 --> 00:43:16,470 I'm sorry, but Basquiat is at The Broad. 864 00:43:16,470 --> 00:43:19,136 Ed Ruscha, Jasper Johns. How can you possibly 865 00:43:19,136 --> 00:43:21,136 look down on an institution like that? 866 00:43:21,136 --> 00:43:23,303 Because it's not really a museum. 867 00:43:23,303 --> 00:43:24,804 It's a glorified, Instagrammable 868 00:43:24,804 --> 00:43:26,762 storage locker for money and ego. 869 00:43:30,762 --> 00:43:32,887 You don't have to come. 870 00:43:32,887 --> 00:43:34,637 I wasn't invited. 871 00:43:37,136 --> 00:43:39,303 [sighs] 872 00:43:39,303 --> 00:43:41,136 Whose opening are you even going to? 873 00:43:41,136 --> 00:43:43,428 Photographer named Furkat. 874 00:43:43,428 --> 00:43:46,220 That guy? Are you kidding? 875 00:43:46,220 --> 00:43:48,970 That man should be in prison, not a museum. He's a pedophile. 876 00:43:48,970 --> 00:43:50,970 [scoffs] You know, as much as I'd love 877 00:43:50,970 --> 00:43:52,804 to stick around for another lecture 878 00:43:52,804 --> 00:43:55,970 about the moral bankruptcy of modern Neo-Pop, I have to go. 879 00:43:55,970 --> 00:43:57,553 You don't have to do anything. 880 00:43:57,553 --> 00:43:59,804 Actually, Colin, I do. 881 00:43:59,804 --> 00:44:01,720 I have to make a living, and sometimes that means 882 00:44:01,720 --> 00:44:03,178 interacting with people who don't live up 883 00:44:03,178 --> 00:44:05,220 to your impossible standard of artistic integrity. 884 00:44:05,220 --> 00:44:06,637 You like it. 885 00:44:06,637 --> 00:44:07,762 What? 886 00:44:07,762 --> 00:44:09,512 Admit it, you like it. 887 00:44:09,512 --> 00:44:10,512 You like getting dressed up 888 00:44:10,512 --> 00:44:13,512 and hanging out with the popular crowd. 889 00:44:13,512 --> 00:44:15,762 You think it makes you cool. 890 00:44:17,720 --> 00:44:20,345 You really can be such a dick. 891 00:44:26,095 --> 00:44:28,220 [lively chatter] 892 00:44:28,220 --> 00:44:29,720 [dance music playing] 893 00:44:29,720 --> 00:44:32,845 Oh, my God. Everybody's here. 894 00:44:32,845 --> 00:44:35,929 Um, if people ask if we're sisters, just say yes, right? 895 00:44:35,929 --> 00:44:37,845 -[chuckles] -I mean, wouldn't that be fun? 896 00:44:37,845 --> 00:44:39,303 -Sure, Andrea. -Okay. 897 00:44:39,303 --> 00:44:40,679 Whatever you want. 898 00:44:53,387 --> 00:44:55,261 [clicks tongue] 899 00:44:55,261 --> 00:44:56,845 Here she is. 900 00:44:58,053 --> 00:44:59,887 Whitney Solloway. 901 00:45:01,220 --> 00:45:02,845 The one that got away. 902 00:45:02,845 --> 00:45:04,553 Oh, uh, my love, 903 00:45:04,553 --> 00:45:08,345 I must introduce you to a dear friend of mine. 904 00:45:08,345 --> 00:45:10,178 Dashiell? 905 00:45:10,178 --> 00:45:12,345 Oh. 906 00:45:12,345 --> 00:45:15,387 -Dashiell Boucicault. -Hi. 907 00:45:15,387 --> 00:45:17,261 Ah. Lindsay's mentioned you. 908 00:45:17,261 --> 00:45:18,804 Lindsay? 909 00:45:18,804 --> 00:45:22,720 Thanks. It's the name my mama gave me. 910 00:45:22,720 --> 00:45:24,887 -[chuckles] -Andrea Rossman. 911 00:45:24,887 --> 00:45:26,929 Whitney is my gallery assistant. 912 00:45:26,929 --> 00:45:28,637 Oh. Hello. 913 00:45:28,637 --> 00:45:31,929 [Andrea] I, uh, have been a fan of yours for years. 914 00:45:31,929 --> 00:45:33,220 I would love to pick your brain 915 00:45:33,220 --> 00:45:34,345 about the collection that you've built. 916 00:45:34,345 --> 00:45:36,470 Have you seen the Therrien? 917 00:45:36,470 --> 00:45:38,929 It will make you feel so small. 918 00:45:40,845 --> 00:45:45,512 He's a very important collector. 919 00:45:45,512 --> 00:45:48,845 -Do you know him? -No. 920 00:45:48,845 --> 00:45:51,804 Uh, he's opening a new gallery in New York. 921 00:45:51,804 --> 00:45:54,720 I'm hoping to be his inaugural artist. 922 00:45:54,720 --> 00:45:57,929 I'm sure you will be. 923 00:45:57,929 --> 00:46:00,095 He'll need an assistant. 924 00:46:00,095 --> 00:46:01,887 And you could use an upgrade. 925 00:46:01,887 --> 00:46:04,220 Yeah. I'm fine where I am. 926 00:46:07,512 --> 00:46:10,345 Darling, um, come with me. 927 00:46:10,345 --> 00:46:12,470 I need to talk to you. 928 00:46:12,470 --> 00:46:14,303 I think I should go rescue your friend 929 00:46:14,303 --> 00:46:16,345 -from Andrea. -Listen, I... 930 00:46:16,345 --> 00:46:19,303 I have to show you something. 931 00:46:19,303 --> 00:46:21,470 The last time we went somewhere to talk, 932 00:46:21,470 --> 00:46:23,136 it didn't go so well. 933 00:46:25,261 --> 00:46:28,512 I think we've both come a long way 934 00:46:28,512 --> 00:46:30,970 from Paris. 935 00:46:30,970 --> 00:46:32,970 Haven't we? 936 00:46:35,595 --> 00:46:37,136 Come on. 937 00:46:39,887 --> 00:46:41,970 [soft music playing] 938 00:46:41,970 --> 00:46:43,970 ♪♪♪ 939 00:46:50,929 --> 00:46:53,637 So, are you gonna apologize now or what? 940 00:46:58,178 --> 00:46:59,679 [sighs] 941 00:47:04,387 --> 00:47:06,178 I'm sorry. 942 00:47:06,178 --> 00:47:08,679 I'm so sorry, Whitney. 943 00:47:08,679 --> 00:47:12,679 I was an ass. 944 00:47:12,679 --> 00:47:14,845 There's not a... a day goes by 945 00:47:14,845 --> 00:47:19,011 where I don't regret what happened in Paris. 946 00:47:20,720 --> 00:47:23,428 That I could do that to any woman, 947 00:47:23,428 --> 00:47:26,637 but to you, 948 00:47:26,637 --> 00:47:31,053 the perfect... perfect woman. 949 00:47:34,679 --> 00:47:35,887 I'm sorry. 950 00:47:37,720 --> 00:47:39,387 Will you forgive me? 951 00:47:41,637 --> 00:47:45,804 Please, please forgive me. 952 00:47:45,804 --> 00:47:47,387 [quietly] Furkat. 953 00:47:47,387 --> 00:47:49,095 Stop. Get up. 954 00:47:49,095 --> 00:47:51,720 -You're embarrassing me. -Not until you forgive me. 955 00:47:51,720 --> 00:47:54,178 Oh, my God, stop it. You're... Stand up. 956 00:47:54,178 --> 00:47:55,512 Not until you forgive me! 957 00:47:55,512 --> 00:47:57,720 What...? 958 00:47:59,053 --> 00:48:01,053 ♪ dramatic music ♪ 959 00:48:01,053 --> 00:48:03,053 ♪♪♪ 960 00:48:22,553 --> 00:48:24,053 What is happening? 961 00:48:24,053 --> 00:48:26,929 It's all for you. 962 00:48:28,095 --> 00:48:29,887 Furkat, please, just stand up. 963 00:48:29,887 --> 00:48:31,595 -Do you forgive me? -Yes. 964 00:48:31,595 --> 00:48:33,553 -No, you don't. -Please, Furkat, 965 00:48:33,553 --> 00:48:35,220 -just stand up. -Say it. 966 00:48:35,220 --> 00:48:37,095 -Say what? -Say you forgive me. 967 00:48:37,095 --> 00:48:39,011 I do. I forgive you. Just get up! 968 00:48:39,011 --> 00:48:41,261 I forgive you, I forgive you, I forgive you. 969 00:48:43,887 --> 00:48:47,011 [applause, cheering] 970 00:48:54,512 --> 00:48:56,553 ♪♪♪ 971 00:49:02,387 --> 00:49:04,428 Stop. Stop. 972 00:49:07,387 --> 00:49:09,178 [dance music pulsing] 973 00:49:09,178 --> 00:49:11,220 ♪♪♪ 974 00:49:13,720 --> 00:49:17,053 [grunts, exhales] 975 00:49:17,053 --> 00:49:20,679 So, how long have you known F... Lindsay? 976 00:49:20,679 --> 00:49:22,011 [chuckles] 977 00:49:22,011 --> 00:49:25,136 Uh, we met a few months ago at Basel. 978 00:49:26,637 --> 00:49:29,512 He's very talented. 979 00:49:29,512 --> 00:49:31,303 That's funny. 980 00:49:31,303 --> 00:49:33,428 He says the same thing about you. 981 00:49:33,428 --> 00:49:35,011 He does? 982 00:49:35,011 --> 00:49:37,095 Mm-hmm. 983 00:49:37,095 --> 00:49:39,679 He said that you have an amazing eye. 984 00:49:45,178 --> 00:49:47,720 [laughter, indistinct chatter nearby] 985 00:49:47,720 --> 00:49:50,136 They are so beautiful. 986 00:49:56,261 --> 00:49:58,136 Yeah, I was just thinking that. 987 00:49:59,720 --> 00:50:01,512 You should join them. 988 00:50:01,512 --> 00:50:03,261 [chuckles] 989 00:50:06,011 --> 00:50:07,428 Prefer to watch? 990 00:50:10,470 --> 00:50:12,428 Yeah, me, too. 991 00:50:15,178 --> 00:50:19,261 You know, I used to want to model for Lindsay, 992 00:50:19,261 --> 00:50:20,637 when I was younger. 993 00:50:20,637 --> 00:50:22,929 [laughs] 994 00:50:22,929 --> 00:50:24,470 When you were younger. 995 00:50:24,470 --> 00:50:25,512 Well, I meant-- 996 00:50:25,512 --> 00:50:26,970 Yeah. 997 00:50:26,970 --> 00:50:29,720 I know what you meant. 998 00:50:31,011 --> 00:50:32,637 [drink pouring] 999 00:50:32,637 --> 00:50:34,929 And now? 1000 00:50:34,929 --> 00:50:37,929 I don't want to be looked at anymore. 1001 00:50:37,929 --> 00:50:39,929 I want to be the one that does the looking. 1002 00:50:39,929 --> 00:50:42,804 Well, that is where all the power lies. 1003 00:50:42,804 --> 00:50:44,512 [laughs softly] 1004 00:50:46,679 --> 00:50:50,804 If you could have everything you wanted, 1005 00:50:50,804 --> 00:50:52,136 what would it look like? 1006 00:50:57,095 --> 00:50:59,095 Well... 1007 00:51:01,428 --> 00:51:03,011 Somebody would give me the money 1008 00:51:03,011 --> 00:51:07,929 to start my own gallery where I could 1009 00:51:07,929 --> 00:51:10,553 foster new artists. 1010 00:51:10,553 --> 00:51:12,387 Younger artists. 1011 00:51:12,387 --> 00:51:16,970 So much of what I see now feels recycled, redundant... 1012 00:51:16,970 --> 00:51:19,095 built for an audience that already exists 1013 00:51:19,095 --> 00:51:22,387 as opposed to in search of a new one. 1014 00:51:22,387 --> 00:51:25,553 I'd want to promote artists that are digging deeper, 1015 00:51:25,553 --> 00:51:27,553 that are looking for something amorphous 1016 00:51:27,553 --> 00:51:29,136 that haunts them, that haunts me, 1017 00:51:29,136 --> 00:51:31,428 that I just don't have the language for. 1018 00:51:31,428 --> 00:51:32,428 [laughs softly] 1019 00:51:34,553 --> 00:51:36,512 Oh, my God, I sound like a fucking idiot. 1020 00:51:36,512 --> 00:51:38,261 No, no. That's... 1021 00:51:41,303 --> 00:51:43,303 That's beautiful. 1022 00:51:46,804 --> 00:51:49,720 I've had enough, I think. 1023 00:51:49,720 --> 00:51:51,220 [chuckles softly] 1024 00:51:54,428 --> 00:51:55,845 Ah. 1025 00:51:55,845 --> 00:51:58,095 [British accent] Hello, Lindsay. 1026 00:51:58,095 --> 00:51:59,762 Excuse me, Dashiell. 1027 00:51:59,762 --> 00:52:03,970 Do you mind if I, um, just borrow this one 1028 00:52:03,970 --> 00:52:05,136 for a moment? 1029 00:52:25,303 --> 00:52:27,595 God, you're so beautiful. 1030 00:52:29,804 --> 00:52:31,637 I've really missed you. 1031 00:52:34,929 --> 00:52:37,011 ♪ atmospheric music ♪ 1032 00:52:37,011 --> 00:52:39,011 ♪♪♪ 1033 00:52:54,762 --> 00:52:58,178 I missed this so much. 1034 00:52:59,178 --> 00:53:01,178 [door opens] 1035 00:53:03,804 --> 00:53:05,595 [whispering] Wait, stop. 1036 00:53:05,595 --> 00:53:07,553 I think someone's here. 1037 00:53:09,720 --> 00:53:12,095 Furkat, someone's here. 1038 00:53:12,095 --> 00:53:13,637 [Furkat] Don't worry about it. 1039 00:53:17,387 --> 00:53:20,387 [panting] 1040 00:53:20,387 --> 00:53:22,470 He likes to watch. 1041 00:53:31,428 --> 00:53:33,220 [Whitney] But... 1042 00:53:38,720 --> 00:53:41,220 He could give you a gallery. 1043 00:53:46,178 --> 00:53:48,220 ♪♪♪ 1044 00:53:56,178 --> 00:53:58,720 [panting] Wait. 1045 00:53:58,720 --> 00:54:00,428 Wait. 1046 00:54:12,136 --> 00:54:14,261 ♪ "Noise" by Zsela ♪ 1047 00:54:14,261 --> 00:54:18,720 ♪ Behind an always unforgettable laugh ♪ 1048 00:54:18,720 --> 00:54:19,970 [sighing] 1049 00:54:19,970 --> 00:54:22,011 ♪ There are traces of ♪ 1050 00:54:22,011 --> 00:54:25,470 ♪ The ways you used to cry ♪ 1051 00:54:25,470 --> 00:54:27,053 ♪ Cannot count the ways ♪ 1052 00:54:27,053 --> 00:54:31,387 ♪ You used to love me ♪ 1053 00:54:31,387 --> 00:54:33,512 ♪ But I can count the ways ♪ 1054 00:54:33,512 --> 00:54:36,261 ♪ You used to try ♪ 1055 00:54:36,261 --> 00:54:37,804 -[sighs] -♪ Heaven knows ♪ 1056 00:54:37,804 --> 00:54:39,845 ♪ I've watched you fall ♪ 1057 00:54:39,845 --> 00:54:42,804 ♪ To find the makings of a lie ♪ 1058 00:54:42,804 --> 00:54:46,512 ♪ And so it begins and so it takes a toll on ♪ 1059 00:54:46,512 --> 00:54:48,637 ♪ So it never ends, so you begin ♪ 1060 00:54:48,637 --> 00:54:52,887 ♪ To hold on ♪ 1061 00:54:52,887 --> 00:54:55,595 ♪ To all of the little things ♪ 1062 00:54:55,595 --> 00:54:57,303 ♪ That you left behind ♪ 1063 00:54:57,303 --> 00:54:59,887 ♪ All of the little things you keep ♪ 1064 00:54:59,887 --> 00:55:02,804 ♪ To remind ♪ 1065 00:55:04,178 --> 00:55:05,470 ♪ That you keep ♪ 1066 00:55:05,470 --> 00:55:10,512 ♪ To remind ♪ 1067 00:55:12,178 --> 00:55:15,220 ♪ The cries are just the start ♪ 1068 00:55:15,220 --> 00:55:17,762 ♪ To a fallen angel ♪ 1069 00:55:17,762 --> 00:55:21,011 ♪ While one hand takes the cross ♪ 1070 00:55:21,011 --> 00:55:23,387 ♪ Another lights the candle ♪ 1071 00:55:23,387 --> 00:55:26,387 ♪ It's 5 a.m. somewhere ♪ 1072 00:55:26,387 --> 00:55:29,053 ♪ They're packing up the pieces ♪ 1073 00:55:29,053 --> 00:55:32,095 ♪ Of a broken love affair ♪ 1074 00:55:32,095 --> 00:55:34,553 ♪ And making it look easy ♪ 1075 00:55:34,553 --> 00:55:36,512 [alarm ringing] 1076 00:55:41,178 --> 00:55:42,512 [alarm stops] 1077 00:55:45,679 --> 00:55:47,679 [exhales] 1078 00:55:47,679 --> 00:55:49,845 ♪ Why would I ♪ 1079 00:55:49,845 --> 00:55:52,303 -[switch clicks] -♪ Have to spare you? ♪ 1080 00:55:52,303 --> 00:55:54,053 ♪ Alone is not ♪ 1081 00:55:54,053 --> 00:55:58,345 ♪ Your favorite game ♪ 1082 00:55:58,345 --> 00:56:03,303 ♪ Well, how dare you? ♪ 1083 00:56:03,303 --> 00:56:05,345 ♪ I'm counting days ♪ 1084 00:56:05,345 --> 00:56:07,887 ♪ Like I won't ever get them back ♪ 1085 00:56:07,887 --> 00:56:10,470 ♪ Again ♪ 1086 00:56:10,470 --> 00:56:13,428 ♪ Heaven knows I've watched you fall ♪ 1087 00:56:13,428 --> 00:56:16,720 ♪ To find the makings of a lie ♪ 1088 00:56:16,720 --> 00:56:20,053 ♪ And so it begins and so it takes a toll on ♪ 1089 00:56:20,053 --> 00:56:21,887 ♪ So it never ends, so you begin ♪ 1090 00:56:21,887 --> 00:56:26,261 ♪ To hold on ♪ 1091 00:56:26,261 --> 00:56:29,136 ♪ To all of the little things ♪ 1092 00:56:29,136 --> 00:56:30,887 ♪ That you left behind ♪ 1093 00:56:30,887 --> 00:56:33,387 ♪ All of the little things you keep ♪ 1094 00:56:33,387 --> 00:56:35,387 ♪ To remind ♪ 1095 00:56:37,845 --> 00:56:40,053 ♪ That you keep to ♪ 1096 00:56:40,053 --> 00:56:44,929 ♪ Remind ♪ 1097 00:56:44,929 --> 00:56:48,428 ♪ The cries are just the start ♪ 1098 00:56:48,428 --> 00:56:51,553 ♪ To a fallen angel ♪ 1099 00:56:51,553 --> 00:56:54,512 ♪ While one hand takes the cross ♪ 1100 00:56:54,512 --> 00:56:56,553 ♪ Another lights the candle ♪ 1101 00:56:56,553 --> 00:56:59,762 ♪ It's 5 a.m. somewhere ♪ 1102 00:56:59,762 --> 00:57:02,345 ♪ They're packing up the pieces ♪ 1103 00:57:02,345 --> 00:57:05,929 ♪ Of a broken love affair ♪ 1104 00:57:05,929 --> 00:57:08,178 ♪ And making it look ♪ 1105 00:57:08,178 --> 00:57:11,595 ♪ The cries are just the start ♪ 1106 00:57:11,595 --> 00:57:13,553 ♪ To a fallen angel ♪ 1107 00:57:13,553 --> 00:57:17,428 ♪ While one hand takes the cross ♪ 1108 00:57:17,428 --> 00:57:20,303 ♪ Another lights the candle ♪ 1109 00:57:20,303 --> 00:57:22,178 ♪ It's 5 a.m. somewhere ♪ 1110 00:57:22,178 --> 00:57:25,637 ♪ They're packing up the pieces ♪ 1111 00:57:27,303 --> 00:57:29,178 ♪ Of a broken love affair ♪ 1112 00:57:29,178 --> 00:57:32,804 ♪ They're making it look ♪ 1113 00:57:32,804 --> 00:57:37,637 ♪ Easy ♪ 1114 00:57:42,470 --> 00:57:45,470 ♪ They're making it look ♪ 1115 00:57:45,470 --> 00:57:48,178 ♪ The cries are just the start ♪ 1116 00:57:48,178 --> 00:57:51,428 ♪ To a fallen angel ♪ 1117 00:57:51,428 --> 00:57:54,387 ♪ While one hand takes the cross ♪ 1118 00:57:54,387 --> 00:57:57,387 ♪ Another lights the candle ♪ 1119 00:57:57,387 --> 00:58:00,595 ♪ It's 5 a.m. somewhere ♪ 1120 00:58:00,595 --> 00:58:02,679 ♪ They're packing up the pieces ♪ 1121 00:58:02,679 --> 00:58:05,720 ♪ Of a broken love affair ♪ 1122 00:58:05,720 --> 00:58:07,470 ♪ And making it look ♪ 1123 00:58:07,470 --> 00:58:11,553 ♪ The cries are just the start ♪ 1124 00:58:11,553 --> 00:58:15,011 -♪ To a fallen angel... ♪ -[keys jangle] 1125 00:58:15,011 --> 00:58:16,345 [engine not turning over] 1126 00:58:16,345 --> 00:58:19,095 ♪ Another lights the candle ♪ 1127 00:58:19,095 --> 00:58:20,387 [engine not turning over] 1128 00:58:20,387 --> 00:58:22,428 ♪ It's 5 a.m. somewhere ♪ 1129 00:58:22,428 --> 00:58:27,428 ♪ They're packing up the pieces ♪ 1130 00:58:27,428 --> 00:58:29,553 ♪ Of a broken love affair ♪ 1131 00:58:29,553 --> 00:58:31,637 ♪ They're making it look ♪ 1132 00:58:31,637 --> 00:58:35,679 ♪ Ea... ♪ 1133 00:58:35,679 --> 00:58:38,720 ♪ Easy ♪ 1134 00:58:42,261 --> 00:58:45,095 ♪ They're making it look ♪ 1135 00:58:45,095 --> 00:58:50,053 ♪ Easy ♪ 1136 00:58:59,095 --> 00:59:00,887 [wind whistling] 1137 00:59:11,220 --> 00:59:12,887 Hi, Dad. 1138 00:59:21,178 --> 00:59:22,970 ♪ atmospheric music ♪ 1139 00:59:22,970 --> 00:59:25,011 ♪♪♪ 73964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.