Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,345 --> 00:00:06,679
Previously on The Affair...
2
00:00:06,679 --> 00:00:08,470
It's nice to see you again,
Mrs. Solloway.
3
00:00:08,470 --> 00:00:11,053
[sighs] It's nice
to see you, Colin.
4
00:00:11,053 --> 00:00:12,679
[Noah]
Is something wrong?
5
00:00:12,679 --> 00:00:13,887
I'm just tired, Dad.
6
00:00:13,887 --> 00:00:15,553
You know, I'm doing everything.
Colin still can't work
7
00:00:15,553 --> 00:00:17,178
'cause of his visa situation.
8
00:00:17,178 --> 00:00:20,053
This marriage thing, you don't
have to do it, you know.
9
00:00:20,053 --> 00:00:22,178
Yeah, but actually, Dad, I do,
because if I don't,
10
00:00:22,178 --> 00:00:24,095
then Colin has to
leave the country.
11
00:00:24,095 --> 00:00:26,512
[Whitney]
Mom, Vik, this is Furkat.
12
00:00:26,512 --> 00:00:28,845
Welcome.
13
00:00:28,845 --> 00:00:31,595
-Are you two working together?
-I'm his assistant.
14
00:00:31,595 --> 00:00:32,804
[Furkat]
Try to think of
15
00:00:32,804 --> 00:00:35,053
what Whitney's doing
as a sort of apprenticeship.
16
00:00:37,220 --> 00:00:39,053
Was she here?
17
00:00:39,053 --> 00:00:40,804
Get out.
18
00:00:40,804 --> 00:00:42,512
Get out!
19
00:00:42,512 --> 00:00:43,345
Get out!
20
00:00:43,345 --> 00:00:45,512
[conversing indistinctly]
21
00:00:45,512 --> 00:00:47,553
Hey.
22
00:00:47,553 --> 00:00:49,053
Erica,
script supervisor.
23
00:00:49,053 --> 00:00:50,637
Uh, in this sex scene,
24
00:00:50,637 --> 00:00:52,178
how important is
the exact wording?
25
00:00:52,178 --> 00:00:54,428
[Noah] What are you doing,
man, with Helen?
26
00:00:54,428 --> 00:00:55,762
She's the mother of my children.
27
00:00:55,762 --> 00:00:56,929
She's my best friend.
28
00:00:56,929 --> 00:01:00,345
Whom you lied to,
cheated on and left.
29
00:01:00,345 --> 00:01:02,970
-What?!
-I know he's here.
Where the fuck is he? Sasha!
30
00:01:02,970 --> 00:01:05,762
He's using you
to get to me.
31
00:01:05,762 --> 00:01:08,178
[both moaning softly]
32
00:01:15,804 --> 00:01:19,011
♪ I was screaming
into the canyon ♪
33
00:01:19,011 --> 00:01:22,053
♪ At the moment of my death ♪
34
00:01:22,053 --> 00:01:25,595
♪ The echo I created ♪
35
00:01:25,595 --> 00:01:28,637
♪ Outlasted my last breath ♪
36
00:01:28,637 --> 00:01:32,011
♪ My voice it made
an avalanche ♪
37
00:01:32,011 --> 00:01:35,053
♪ And buried a man
I never knew ♪
38
00:01:35,053 --> 00:01:38,303
♪ And when he died,
his widowed bride ♪
39
00:01:38,303 --> 00:01:40,929
♪ Met your daddy
and they made you ♪
40
00:01:40,929 --> 00:01:42,845
♪ I have only one thing to do ♪
41
00:01:42,845 --> 00:01:45,136
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
42
00:01:45,136 --> 00:01:47,679
♪ Sink back into the ocean ♪
43
00:01:47,679 --> 00:01:49,387
♪ I have only one thing to do ♪
44
00:01:49,387 --> 00:01:51,887
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
45
00:01:51,887 --> 00:01:53,887
♪ Sink back into the ocean ♪
46
00:01:53,887 --> 00:01:56,303
♪ I have only one thing to do ♪
47
00:01:56,303 --> 00:01:58,470
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
48
00:01:58,470 --> 00:02:02,053
♪ Sink back into the ocean,
sink back into the ocean ♪
49
00:02:02,053 --> 00:02:03,679
♪ Sink back into the o... ♪
50
00:02:03,679 --> 00:02:05,053
♪ Sink back into the ocean ♪
51
00:02:05,053 --> 00:02:07,011
♪ Sink back into the o... ♪
52
00:02:07,011 --> 00:02:08,595
♪ Sink back into the ocean ♪
53
00:02:08,595 --> 00:02:10,595
♪ Sink back
into the ocean ♪
54
00:02:25,553 --> 00:02:27,845
[car approaching]
55
00:02:31,553 --> 00:02:33,345
[birds chirping]
56
00:02:40,595 --> 00:02:42,178
[doorbell rings]
57
00:02:45,345 --> 00:02:46,345
[sighs]
58
00:02:52,762 --> 00:02:54,136
Trevor?
59
00:02:59,011 --> 00:03:01,261
-Stacey?
-[sizzling]
60
00:03:01,261 --> 00:03:03,470
Damn it.
61
00:03:03,470 --> 00:03:04,720
Oh, hey, Margaret.
62
00:03:04,720 --> 00:03:06,261
Why are you here?
63
00:03:06,261 --> 00:03:09,178
Uh, Helen's got a meeting today.
64
00:03:09,178 --> 00:03:10,720
I said I'd take
the kids to school.
65
00:03:10,720 --> 00:03:12,512
-Are they ready?
-Not remotely.
66
00:03:12,512 --> 00:03:14,970
They haven't had their breakfast
because there's no one here
67
00:03:14,970 --> 00:03:16,470
to cook it for them.
68
00:03:16,470 --> 00:03:18,387
Well, usually they just have
cereal for breakfast.
69
00:03:18,387 --> 00:03:20,053
Hey, Stace.
70
00:03:20,053 --> 00:03:21,637
Dad.
71
00:03:21,637 --> 00:03:23,136
-Hey.
-Happy Halloween.
72
00:03:23,136 --> 00:03:25,470
Oh, God, is it Halloween?
I forgot.
73
00:03:25,470 --> 00:03:26,929
Shocker.
74
00:03:26,929 --> 00:03:28,553
What are you guys doing?
75
00:03:28,553 --> 00:03:32,595
Oh, uh, we're going to Sasha
Mann's party tonight with Mom.
76
00:03:32,595 --> 00:03:34,011
You are?
77
00:03:34,011 --> 00:03:35,261
Yeah. Brooklyn's
dad says
78
00:03:35,261 --> 00:03:37,720
Sasha's party is legendary
in Los Angeles.
79
00:03:37,720 --> 00:03:40,136
Oh. Guess I'm out
of the loop.
80
00:03:40,136 --> 00:03:42,136
[Stacey]
Are you coming, too?
81
00:03:42,136 --> 00:03:44,053
Uh, no. It's the first
I've heard of it.
82
00:03:44,053 --> 00:03:45,428
So you'll come.
83
00:03:45,428 --> 00:03:48,011
I can't. I've got to
grade some papers.
84
00:03:48,011 --> 00:03:50,553
Dad, it's Halloween.
You have to come.
85
00:03:50,553 --> 00:03:52,720
[Trevor] No, Dad probably
didn't make the guest list.
86
00:03:52,720 --> 00:03:54,387
Why not?
He wrote Sasha's movie.
87
00:03:54,387 --> 00:03:56,887
Nobody cares about
the writer, stupid.
88
00:03:56,887 --> 00:03:59,303
Dad's, like, the most
disposable person on set.
89
00:03:59,303 --> 00:04:00,929
Trevor, don't call
your sister stupid.
90
00:04:00,929 --> 00:04:02,553
I'm not going
if Dad's not invited.
91
00:04:02,553 --> 00:04:04,470
Oh, come on now, that's silly.
92
00:04:04,470 --> 00:04:06,345
-You'll enjoy it.
-But I want to do something
93
00:04:06,345 --> 00:04:08,470
together, as a family.
94
00:04:08,470 --> 00:04:11,095
[Trevor] You remember
that Halloween in Brooklyn,
95
00:04:11,095 --> 00:04:13,011
when Mom took home
the wrong mummy from the party
96
00:04:13,011 --> 00:04:14,178
-and left Martin?
-[laughs]
97
00:04:14,178 --> 00:04:15,720
Because she couldn't
tell the difference
98
00:04:15,720 --> 00:04:17,095
between him and
the other kid.
99
00:04:17,095 --> 00:04:19,428
[laughs]
You remember that?
100
00:04:19,428 --> 00:04:21,011
Yeah. And then,
in the end,
101
00:04:21,011 --> 00:04:22,470
the other kid didn't
want to go home,
102
00:04:22,470 --> 00:04:23,887
because being with
the Solloways,
103
00:04:23,887 --> 00:04:25,720
even as an imposter,
104
00:04:25,720 --> 00:04:27,637
was more fun than being
with his own family.
105
00:04:27,637 --> 00:04:28,804
-[Noah laughs]
-I remember, too.
106
00:04:28,804 --> 00:04:30,261
[Trevor]
N-No, you don't.
107
00:04:30,261 --> 00:04:31,720
You've just heard
the stories.
108
00:04:31,720 --> 00:04:33,887
You were a baby.
109
00:04:33,887 --> 00:04:37,470
[dishes clinking]
110
00:04:37,470 --> 00:04:40,387
Why don't we all go out
for dinner this week?
111
00:04:40,387 --> 00:04:42,303
I'll see if I can get it
on your mother's calendar.
112
00:04:43,804 --> 00:04:44,970
[Helen]
Okay.
113
00:04:47,470 --> 00:04:51,345
[echoing] Well, yeah, tell her
I said, uh, I know that it's
114
00:04:51,345 --> 00:04:52,679
a little bit more expensive,
but why spend
115
00:04:52,679 --> 00:04:53,929
all the money
on the chaise if you
116
00:04:53,929 --> 00:04:56,053
don't want to cover it
with an amazing fabric?
117
00:04:56,053 --> 00:04:57,470
♪ wistful music ♪
118
00:04:57,470 --> 00:04:58,887
♪♪♪
119
00:04:58,887 --> 00:05:00,387
Hey, Helen.
120
00:05:03,136 --> 00:05:05,095
Who's she talking to?
121
00:05:05,095 --> 00:05:06,470
Mm. Her assistant.
122
00:05:06,470 --> 00:05:08,428
-She has an assistant?
-[Helen] Okay, great.
123
00:05:08,428 --> 00:05:10,303
Thank you for doing this.
124
00:05:10,303 --> 00:05:11,553
Happy to help.
125
00:05:11,553 --> 00:05:14,595
Trevor said he'd quit school
if I let my mother drop him off.
126
00:05:14,595 --> 00:05:17,345
We were just remembering
that Halloween when you, uh,
127
00:05:17,345 --> 00:05:19,512
picked up the wrong mummy
and left Martin at the party.
128
00:05:19,512 --> 00:05:21,845
-[chuckles] Remember that?
-I never did that.
129
00:05:21,845 --> 00:05:23,178
-Yeah, you did.
-Yeah, you did, Mom.
130
00:05:23,178 --> 00:05:25,261
-Yeah, you did.
-Wow.
131
00:05:25,261 --> 00:05:27,220
You guys were practically
raised by wolves,
132
00:05:27,220 --> 00:05:28,303
and yet, you turned out so well.
133
00:05:28,303 --> 00:05:30,553
Can you get your shit
for school?
134
00:05:30,553 --> 00:05:32,303
-Yeah, okay.
-[sighs]
135
00:05:34,762 --> 00:05:36,679
[Margaret sighs]
136
00:05:39,679 --> 00:05:40,887
Well...
[chuckles]
137
00:05:40,887 --> 00:05:43,011
I guess I'll
take the trash out,
138
00:05:43,011 --> 00:05:45,845
since no one else is doing it.
139
00:05:45,845 --> 00:05:47,720
Thanks, Mom.
140
00:05:50,053 --> 00:05:51,470
How are you?
141
00:05:51,470 --> 00:05:54,553
-Good. You?
-Good.
142
00:05:54,553 --> 00:05:55,720
Been a while.
143
00:05:55,720 --> 00:05:58,804
Yeah. Yeah, I wanted to, um...
144
00:05:58,804 --> 00:06:01,387
I wanted to talk to you
about what happened.
145
00:06:01,387 --> 00:06:03,178
What do you mean?
146
00:06:03,178 --> 00:06:06,512
You know,
in the karaoke bar.
147
00:06:06,512 --> 00:06:07,887
How much do you remember?
148
00:06:07,887 --> 00:06:10,804
Enough.
149
00:06:10,804 --> 00:06:12,720
I think, um...
150
00:06:12,720 --> 00:06:14,387
I think watching
this movie getting made,
151
00:06:14,387 --> 00:06:15,929
it's-it's bringing up
a lot of stuff,
152
00:06:15,929 --> 00:06:17,553
and I'm-I'm not
handling it properly.
153
00:06:17,553 --> 00:06:19,345
Mm-hmm.
154
00:06:21,303 --> 00:06:24,261
So my feelings over the,
you know, ownership of the book
155
00:06:24,261 --> 00:06:25,929
and trying to get
the story right,
156
00:06:25,929 --> 00:06:28,261
I, uh, maybe I--
157
00:06:28,261 --> 00:06:29,387
maybe that spilled over
to you,
158
00:06:29,387 --> 00:06:30,804
and I blurred the lines
a little.
159
00:06:30,804 --> 00:06:32,428
You think?
160
00:06:33,387 --> 00:06:35,595
Anyway, the point is,
I'm-I'm sorry.
161
00:06:35,595 --> 00:06:38,762
I shouldn't have...
162
00:06:38,762 --> 00:06:40,512
I'm sorry, you know.
163
00:06:40,512 --> 00:06:42,303
You can do what you want
with your personal life.
164
00:06:42,303 --> 00:06:45,720
I should just
give you some privacy.
165
00:06:45,720 --> 00:06:47,553
All I want is to
maintain a healthy
166
00:06:47,553 --> 00:06:50,220
co-parenting relationship,
for the sake of the kids.
167
00:06:57,512 --> 00:06:59,595
Well, for once,
we want the same thing.
168
00:07:01,428 --> 00:07:02,970
Bye, guys.
169
00:07:02,970 --> 00:07:04,970
Oh, um, Mom, don't forget
to pick up the lace
170
00:07:04,970 --> 00:07:05,970
for my garter belt.
171
00:07:05,970 --> 00:07:07,595
-[Helen] Will not.
-[door opens]
172
00:07:07,595 --> 00:07:09,136
[door closes]
173
00:07:09,136 --> 00:07:10,970
I'm going as Dr. Frank-N-Furter.
174
00:07:10,970 --> 00:07:12,679
[Margaret] Oh,
for God sakes, Trevor,
175
00:07:12,679 --> 00:07:15,387
if you have to be gay,
can't you be the elegant kind?
176
00:07:15,387 --> 00:07:16,512
You mean like Grandpa?
177
00:07:16,512 --> 00:07:18,053
Okay, that's enough.
Come on.
178
00:07:18,053 --> 00:07:19,845
Let's go.
We're late.
179
00:07:19,845 --> 00:07:21,303
Come on.
180
00:07:21,303 --> 00:07:23,303
♪ slow music ♪
181
00:07:23,303 --> 00:07:25,303
♪♪♪
182
00:07:29,095 --> 00:07:31,136
[indistinct chatter]
183
00:07:45,595 --> 00:07:48,303
Noah... my man.
184
00:07:48,303 --> 00:07:50,679
Where's your costume?
185
00:07:50,679 --> 00:07:53,929
Oh, uh, I didn't realize
the teachers had to dress up.
186
00:07:53,929 --> 00:07:55,220
Did we do that
last year?
187
00:07:55,220 --> 00:07:57,512
No, because Janelle
was allergic to fun.
188
00:07:57,512 --> 00:08:01,512
But there's a new
sheriff in town.
189
00:08:01,512 --> 00:08:03,095
[imitating gunshots]
190
00:08:03,095 --> 00:08:04,512
Get it?
Hang tight.
191
00:08:04,512 --> 00:08:06,261
I'll find you something
to wear.
192
00:08:06,261 --> 00:08:08,387
Oh, did you...
see this?
193
00:08:08,387 --> 00:08:10,679
Good press for your movie.
194
00:08:16,345 --> 00:08:17,845
[door opens]
195
00:08:21,470 --> 00:08:24,261
Ah, bummed about
the thing with your ex?
196
00:08:24,261 --> 00:08:26,011
How'd you know
this was my ex?
197
00:08:26,011 --> 00:08:27,220
You told me.
198
00:08:27,220 --> 00:08:29,011
Over tacos.
199
00:08:29,011 --> 00:08:31,011
[quietly]
Oh, God.
200
00:08:31,011 --> 00:08:32,512
You want her back.
201
00:08:32,512 --> 00:08:35,470
-No.
-If you want her back,
202
00:08:35,470 --> 00:08:38,387
you just got to find
this guy's kryptonite.
203
00:08:38,387 --> 00:08:40,679
-I don't want her back.
-All these movie stars,
204
00:08:40,679 --> 00:08:43,929
these big shots, they're
actually super perverted
205
00:08:43,929 --> 00:08:45,887
-once you get to know them.
-How many movie stars
do you know?
206
00:08:45,887 --> 00:08:47,178
Scientology.
207
00:08:47,178 --> 00:08:48,553
Sex trafficking.
208
00:08:48,553 --> 00:08:50,553
Gerbils in the anus.
209
00:08:50,553 --> 00:08:51,595
What?
210
00:08:51,595 --> 00:08:53,720
Here's the question
you got to ask yourself.
211
00:08:53,720 --> 00:08:56,929
What is the one thing that is
gonna get your wife...
212
00:08:56,929 --> 00:08:58,053
Ex-wife.
213
00:08:58,053 --> 00:08:59,887
...to get out of bed
with Sasha Mann?
214
00:09:04,011 --> 00:09:05,637
I don't know.
215
00:09:07,178 --> 00:09:08,637
I bet you do.
216
00:09:10,387 --> 00:09:13,387
Oh. Pop this on
before your next class.
217
00:09:13,387 --> 00:09:15,178
-[school bell ringing]
-We good,
218
00:09:15,178 --> 00:09:16,845
Jungle Janitor?
219
00:09:16,845 --> 00:09:20,011
Don't say I never
did you a solid.
220
00:09:22,512 --> 00:09:24,762
Hey, kids. Hi.
221
00:09:25,929 --> 00:09:27,720
[students chattering]
222
00:09:31,345 --> 00:09:33,261
[quiet chatter]
223
00:09:33,261 --> 00:09:35,178
[soft piano music playing]
224
00:09:35,178 --> 00:09:36,428
♪♪♪
225
00:09:36,428 --> 00:09:37,720
Hey, guys.
226
00:09:37,720 --> 00:09:40,637
-There he is.
-The man of the hour.
227
00:09:40,637 --> 00:09:42,553
Hey. Sorry I'm late,
I had a couple of
228
00:09:42,553 --> 00:09:44,261
student conferences
after school.
229
00:09:44,261 --> 00:09:46,929
How about our friend here?
Hit movie in the works,
230
00:09:46,929 --> 00:09:48,345
still teaching high school.
231
00:09:48,345 --> 00:09:50,261
-Walking the walk.
-[Noah laughs]
232
00:09:50,261 --> 00:09:51,970
Yeah, so sorry
I called the meeting
233
00:09:51,970 --> 00:09:55,428
and, uh, raised a red flag;
it's just that, um,
234
00:09:55,428 --> 00:09:59,845
there's been a, uh, uh,
a miscommunication,
235
00:09:59,845 --> 00:10:02,178
and, um, I've been
banned from the set.
236
00:10:02,178 --> 00:10:04,136
So I need you to help me
237
00:10:04,136 --> 00:10:06,804
smooth it over or whatever
and... so I can go back to work.
238
00:10:07,929 --> 00:10:10,136
When you say you've been
banned from set, what...
239
00:10:10,136 --> 00:10:12,387
-what does that mean exactly?
-Banned by who?
240
00:10:12,387 --> 00:10:13,970
By, uh, Sasha.
241
00:10:13,970 --> 00:10:15,804
Mann?
242
00:10:15,804 --> 00:10:17,261
Yeah, Sasha Mann.
243
00:10:17,261 --> 00:10:18,804
[both]
Huh.
244
00:10:22,303 --> 00:10:25,345
Listen, we love that you
want to see the process
245
00:10:25,345 --> 00:10:26,845
-all the way through...
-It shows passion.
246
00:10:26,845 --> 00:10:29,804
...but really, is there anything
more boring than production?
247
00:10:29,804 --> 00:10:31,011
Yawn city.
248
00:10:31,011 --> 00:10:33,970
No, guys, no. Look...
249
00:10:33,970 --> 00:10:35,970
this has been a ten-year journey
250
00:10:35,970 --> 00:10:37,970
trying to realize
this book as a movie,
251
00:10:37,970 --> 00:10:40,428
and... it's my life story,
252
00:10:40,428 --> 00:10:43,053
so I-I need to be there
253
00:10:43,053 --> 00:10:44,762
-to make sure it's done right.
-We get it, Noah.
254
00:10:44,762 --> 00:10:46,679
This is your baby,
but let's not lose sight
255
00:10:46,679 --> 00:10:48,136
of the big picture.
256
00:10:48,136 --> 00:10:51,428
When the town sees "written by
Sasha Mann and Noah Solloway"
257
00:10:51,428 --> 00:10:53,261
on a box office smash,
258
00:10:53,261 --> 00:10:55,512
every above-the-title star
in Hollywood is gonna be
259
00:10:55,512 --> 00:10:57,720
knocking down your door to
cowrite their passion project.
260
00:10:57,720 --> 00:10:59,428
Wait a second, what do you mean?
261
00:10:59,428 --> 00:11:01,011
It's not gonna say that.
It's gonna say
262
00:11:01,011 --> 00:11:03,011
"written by
Noah Solloway," right?
263
00:11:03,011 --> 00:11:05,345
[Adam clears throat]
264
00:11:05,345 --> 00:11:09,720
So, the good news is,
Sasha Mann is
265
00:11:09,720 --> 00:11:11,679
-really invested in this movie.
-Mm-hmm.
266
00:11:11,679 --> 00:11:13,970
Are you fucking kidding me? He
gets a fucking writing credit?
267
00:11:13,970 --> 00:11:15,470
No, no, we--
268
00:11:15,470 --> 00:11:17,387
w-we can't let him have it.
We have to fight this.
269
00:11:17,387 --> 00:11:19,553
-We totally get how you feel.
-Hmm. Yeah.
270
00:11:19,553 --> 00:11:21,679
[Adam] But Hollywood's
a small town.
271
00:11:21,679 --> 00:11:23,887
Relationships are everything.
272
00:11:23,887 --> 00:11:25,220
[Jordan]
Think about it:
273
00:11:25,220 --> 00:11:26,845
"Disgruntled first-time
screenwriter battles
274
00:11:26,845 --> 00:11:29,345
beloved movie star
in credit arbitration."
275
00:11:29,345 --> 00:11:31,553
-Mm.
-Come on,
276
00:11:31,553 --> 00:11:32,762
-that's not a good look.
-No.
277
00:11:32,762 --> 00:11:34,970
I don't give a shit
what it looks like.
278
00:11:34,970 --> 00:11:37,512
He didn't write that movie,
I fucking wrote the movie.
279
00:11:39,136 --> 00:11:41,345
And as my representatives,
I need you to help me
280
00:11:41,345 --> 00:11:42,553
stand up to him.
281
00:11:44,512 --> 00:11:46,387
As Sasha Mann's representatives,
282
00:11:46,387 --> 00:11:48,720
we're not gonna
be able to do that.
283
00:11:52,679 --> 00:11:54,220
But wait.
284
00:11:54,220 --> 00:11:56,053
We have something
that will cheer you up.
285
00:11:56,053 --> 00:11:58,053
-Mm.
-Show him the key art, Jordan.
286
00:11:58,053 --> 00:12:00,303
[Jordan]
We just got this.
287
00:12:03,970 --> 00:12:05,303
Huh?
288
00:12:05,303 --> 00:12:08,053
[chuckles]
Come on.
289
00:12:08,053 --> 00:12:10,762
[chuckles]
It's pretty good, right?
290
00:12:20,095 --> 00:12:22,428
[phone ringing]
291
00:12:24,345 --> 00:12:26,428
-Hey.
-[woman] Hello.
292
00:12:26,428 --> 00:12:28,929
-Mr. Solloway?
-Sorry, who is this?
293
00:12:28,929 --> 00:12:31,428
This is Jocelyn
from Helen Butler's office.
294
00:12:31,428 --> 00:12:32,887
Helen's stuck
in a swatch meeting
295
00:12:32,887 --> 00:12:34,553
and needs you to go
to Jo-Ann Fabrics
296
00:12:34,553 --> 00:12:36,845
on La Cienega and pick up...
297
00:12:36,845 --> 00:12:39,804
some lace for her son's
garter belt.
298
00:12:39,804 --> 00:12:41,845
-Excuse me, I don't understand.
-She says her son can
299
00:12:41,845 --> 00:12:43,845
explain the specifics
if you call him.
300
00:12:43,845 --> 00:12:46,595
-Yeah, he's our son and--
-Sorry.
301
00:12:46,595 --> 00:12:47,762
That's the whole message.
302
00:12:47,762 --> 00:12:49,303
Yeah, can I speak
to Helen, please?
303
00:12:49,303 --> 00:12:51,553
Let me see if I can get her.
304
00:12:51,553 --> 00:12:52,804
[exhales]
305
00:12:54,929 --> 00:12:57,095
I'm sorry, I don't
have her right now.
306
00:12:57,095 --> 00:12:58,720
What do you mean,
you "don't have her"?
307
00:12:58,720 --> 00:13:01,136
Did you just...
did you just talk to her?
308
00:13:01,136 --> 00:13:02,679
I'm afraid I have another call.
309
00:13:02,679 --> 00:13:03,970
I'll give Ms. Butler
your message.
310
00:13:03,970 --> 00:13:05,970
-No, I don't want
to leave a message--
-[line beeps]
311
00:13:07,929 --> 00:13:09,637
[mutters quietly]
312
00:13:10,679 --> 00:13:12,303
This is tulle, Dad.
313
00:13:12,303 --> 00:13:14,261
I said lace.
314
00:13:14,261 --> 00:13:15,887
Well, what do you want
me to do, Trevor?
315
00:13:15,887 --> 00:13:17,387
-Take it back?
-You know what? No.
316
00:13:17,387 --> 00:13:19,136
There's no time.
317
00:13:19,136 --> 00:13:21,261
Guess I'm just gonna
have to wear this boring,
318
00:13:21,261 --> 00:13:23,595
plain garter belt.
319
00:13:23,595 --> 00:13:25,345
Trevor, I think
you look fantastic.
320
00:13:25,345 --> 00:13:26,887
Yeah, thanks, Dad.
321
00:13:26,887 --> 00:13:28,845
When is Mom taking you
to this party?
322
00:13:28,845 --> 00:13:30,387
-It's almost six.
-[Margaret] Noah?
323
00:13:30,387 --> 00:13:33,512
May I talk to you
for a minute?
324
00:13:33,512 --> 00:13:35,261
There's been
a change of plans
325
00:13:35,261 --> 00:13:37,553
which shouldn't be
a surprise to anyone.
326
00:13:37,553 --> 00:13:38,845
Why? What's going on?
327
00:13:38,845 --> 00:13:40,345
Helen's working late.
328
00:13:40,345 --> 00:13:42,428
She's asked me to drive them
to Sasha Mann's.
329
00:13:42,428 --> 00:13:44,053
She says she'll
meet them there.
330
00:13:44,053 --> 00:13:45,887
-Can't she take the night off?
-I don't understand
331
00:13:45,887 --> 00:13:48,553
why she's taking them
to Sasha Mann's party at all.
332
00:13:48,553 --> 00:13:50,595
The whole thing seems
ridiculous to me.
333
00:13:50,595 --> 00:13:52,053
Bruce has Alzheimer's.
334
00:13:52,053 --> 00:13:54,720
God, I'm sorry, Margaret.
I thought, I thought as much.
335
00:13:54,720 --> 00:13:56,679
Me, too, but what are you
doing about it?
336
00:13:56,679 --> 00:13:58,887
What is anyone doing about it?
337
00:13:58,887 --> 00:14:01,220
Instead of coming back east
to help me take care of him,
338
00:14:01,220 --> 00:14:03,136
Helen's sashaying
around Hollywood
339
00:14:03,136 --> 00:14:04,720
like she's Nicole Kidman.
340
00:14:04,720 --> 00:14:06,220
-It's grotesque.
-Margaret, I think Helen
341
00:14:06,220 --> 00:14:09,053
just needs to take care of Helen
for a while. Okay? She's been
342
00:14:09,053 --> 00:14:10,553
-through a lot.
-She hasn't slept here
for a week.
343
00:14:10,553 --> 00:14:12,303
I am basically those
children's mother now.
344
00:14:12,303 --> 00:14:13,720
[Trevor]
Wait, when's Mom coming home?
345
00:14:13,720 --> 00:14:14,887
She doesn't care
about you anymore.
346
00:14:14,887 --> 00:14:16,053
She's taking care of Helen.
347
00:14:16,053 --> 00:14:17,345
-That's enough.
-[Trevor] Wait, what?
348
00:14:17,345 --> 00:14:18,887
Trevor.
349
00:14:18,887 --> 00:14:21,053
Go find your sister
and get in the car.
350
00:14:21,053 --> 00:14:22,553
I'm taking you to Malibu.
351
00:14:22,553 --> 00:14:23,887
[Trevor]
What? No.
352
00:14:23,887 --> 00:14:25,553
No, no, no,
no, no, no.
353
00:14:25,553 --> 00:14:27,804
There's no way
I'm showing up
354
00:14:27,804 --> 00:14:29,512
at the hippest party
I've ever been to
355
00:14:29,512 --> 00:14:31,053
with my grandmother.
356
00:14:31,053 --> 00:14:32,887
Dad, why can't you drive us?
357
00:14:34,637 --> 00:14:35,720
Okay, come on, let's go.
358
00:14:35,720 --> 00:14:37,637
Gonna take forever
in this traffic.
359
00:14:37,637 --> 00:14:39,845
Where's Stacey? Stacey!
360
00:14:39,845 --> 00:14:41,553
She's been locked
in the bathroom
361
00:14:41,553 --> 00:14:43,095
ever since we got
home from school.
362
00:14:43,095 --> 00:14:44,345
What? Why?
363
00:14:44,345 --> 00:14:46,595
I have no idea.
364
00:14:46,595 --> 00:14:48,720
-[sighs]
-[knocking on door]
365
00:14:48,720 --> 00:14:51,011
-Stacey?
-[Stacey] What?
366
00:14:51,011 --> 00:14:54,929
-Is everything okay in there?
-Go away.
367
00:14:54,929 --> 00:14:57,303
Look, I'm-I'm sorry,
uh, Mom had to work late,
368
00:14:57,303 --> 00:14:59,970
but I can take you to the party,
you can see her there.
369
00:14:59,970 --> 00:15:02,095
-I'm not going.
-Why not?
370
00:15:02,095 --> 00:15:04,178
I don't want
to talk about it.
371
00:15:09,053 --> 00:15:12,220
-Stacey, come on, l-let me in.
-Go away, Dad.
372
00:15:12,220 --> 00:15:15,804
I don't want you.
I want Mom.
373
00:15:15,804 --> 00:15:18,679
I think Aunt Flo's
come to visit.
374
00:15:18,679 --> 00:15:20,845
What?
375
00:15:20,845 --> 00:15:24,345
Oh, shit. Um...
376
00:15:24,345 --> 00:15:25,970
What-- Can you, can you
give her something?
377
00:15:25,970 --> 00:15:27,387
-Like what?
-Well, I don't know,
378
00:15:27,387 --> 00:15:29,553
like, a tampon
or a-a pad or...?
379
00:15:29,553 --> 00:15:31,929
Noah, I'm 73.
380
00:15:31,929 --> 00:15:35,136
Oh, shit, right. Can you check
in Helen's bathroom, will you?
381
00:15:35,136 --> 00:15:36,345
Yeah.
382
00:15:36,345 --> 00:15:37,720
-Stace?
-[doorknob rattles]
383
00:15:37,720 --> 00:15:39,387
Should I send your
grandmother in?
384
00:15:39,387 --> 00:15:40,762
No!
385
00:15:40,762 --> 00:15:42,095
Look, Stacey, just, uh, just--
386
00:15:42,095 --> 00:15:44,178
Okay, just tell me
what you want.
387
00:15:44,178 --> 00:15:45,637
I want Mom.
388
00:15:45,637 --> 00:15:46,804
[Trevor]
Look, Dad, can't she
389
00:15:46,804 --> 00:15:48,845
just stuff some tissues
down her pants or something?
390
00:15:48,845 --> 00:15:51,261
-We're gonna be late.
-You told him?
391
00:15:51,261 --> 00:15:52,929
Well, look at him.
He's practically a woman anyway.
392
00:15:52,929 --> 00:15:54,345
More so than you.
393
00:15:54,345 --> 00:15:56,637
Trevor, that's not helpful.
I'm calling you an Uber.
394
00:15:56,637 --> 00:15:58,470
You can go to the party
on your own.
395
00:15:58,470 --> 00:16:00,303
-Seriously?
-Yeah, seriously.
396
00:16:00,303 --> 00:16:02,387
It'll be out front in six
minutes. Don't do drugs.
397
00:16:02,387 --> 00:16:04,136
-Okay. Yes!
-Margaret, you're gonna go out
398
00:16:04,136 --> 00:16:05,387
-and get Stacey some pads.
-Why do I
399
00:16:05,387 --> 00:16:07,595
have to be the Sherpa
around here all the time?
400
00:16:07,595 --> 00:16:10,470
-Why don't you go get the pads?
-Because I'm her father!
401
00:16:10,470 --> 00:16:12,762
I'm staying here
in case she needs me.
402
00:16:18,136 --> 00:16:21,762
There you are, Noah.
403
00:16:21,762 --> 00:16:23,762
Welcome back.
404
00:16:23,762 --> 00:16:26,095
It's nice to see you again.
405
00:16:26,095 --> 00:16:28,220
♪ pensive music ♪
406
00:16:28,220 --> 00:16:30,011
♪♪♪
407
00:16:40,720 --> 00:16:42,804
[Stacey]
Thanks, Dad.
408
00:16:46,178 --> 00:16:48,804
[door opens]
409
00:16:48,804 --> 00:16:50,345
[door closes]
410
00:16:55,720 --> 00:16:57,053
Thanks.
411
00:17:00,345 --> 00:17:02,387
Stace? I've got your, uh...
412
00:17:05,095 --> 00:17:07,053
[door locks]
413
00:17:13,845 --> 00:17:16,095
Margaret,
what are you doing?
414
00:17:16,095 --> 00:17:17,762
You'd leave somebody
if you found this
415
00:17:17,762 --> 00:17:19,095
in their bedroom, wouldn't you?
416
00:17:19,095 --> 00:17:20,512
What is it?
417
00:17:20,512 --> 00:17:22,303
It's a pocket pussy.
418
00:17:26,804 --> 00:17:29,178
This is what you need to do:
419
00:17:29,178 --> 00:17:31,428
sneak into Sasha Mann's party,
420
00:17:31,428 --> 00:17:33,011
figure out
where he sleeps,
421
00:17:33,011 --> 00:17:35,929
and plant this stuff
all around his room.
422
00:17:35,929 --> 00:17:37,970
Then later,
Helen will find it, and...
423
00:17:37,970 --> 00:17:40,303
[imitates chopping]
he's toast.
424
00:17:40,303 --> 00:17:42,095
Are you sure it's Bruce
who's losing his mind?
425
00:17:42,095 --> 00:17:44,095
Margaret, what-what kind
of a person do you think I am?
426
00:17:45,679 --> 00:17:47,887
-No, don't answer that.
-Do you know what I think?
427
00:17:47,887 --> 00:17:50,595
I think he's in one of those
cults these Hollywood people
428
00:17:50,595 --> 00:17:52,929
are so into. I think
she's being brainwashed.
429
00:17:52,929 --> 00:17:54,929
Look, just 'cause Helen's not
doing what you want her to do
430
00:17:54,929 --> 00:17:56,470
doesn't mean she's
being brainwashed.
431
00:17:56,470 --> 00:17:57,512
[footsteps approaching]
432
00:17:57,512 --> 00:17:59,095
Oh, hey, Stacey.
433
00:18:01,095 --> 00:18:02,845
Hey.
434
00:18:02,845 --> 00:18:04,178
-Everything okay?
-I'm fine.
435
00:18:04,178 --> 00:18:05,470
Sure?
436
00:18:05,470 --> 00:18:07,762
Want to get your costume on
and I'll take you over to...
437
00:18:07,762 --> 00:18:10,679
-Sasha's house?
-I'm not going. I hate him.
438
00:18:10,679 --> 00:18:12,595
Who, Sasha?
439
00:18:12,595 --> 00:18:14,136
Well, he can't be that bad.
440
00:18:14,136 --> 00:18:16,178
I mean, if Mom wants
to hang out with him.
441
00:18:16,178 --> 00:18:18,261
I don't know why you're
defending him, Dad.
442
00:18:18,261 --> 00:18:20,136
He says such mean
things about you.
443
00:18:21,970 --> 00:18:23,136
Like what?
444
00:18:26,053 --> 00:18:28,136
He's called you a loser.
445
00:18:28,136 --> 00:18:29,929
He says Mom
446
00:18:29,929 --> 00:18:32,303
could've done so much better.
447
00:18:37,512 --> 00:18:39,345
Does Helen have
a toolbox here?
448
00:18:39,345 --> 00:18:41,637
♪ pulsing music ♪
449
00:18:41,637 --> 00:18:43,512
♪ Using love as a weapon ♪
450
00:18:43,512 --> 00:18:46,011
♪ Better sharpen up your aim ♪
451
00:18:46,011 --> 00:18:48,136
♪ You send it out as an arrow ♪
452
00:18:48,136 --> 00:18:50,595
♪ But it soon
comes back again ♪
453
00:18:50,595 --> 00:18:52,470
♪ Said you know
what you're doing ♪
454
00:18:52,470 --> 00:18:55,220
♪ But you don't really
have a plan ♪
455
00:18:55,220 --> 00:18:57,095
♪ And now you're waiting
on your lover ♪
456
00:18:57,095 --> 00:18:59,387
♪ When you already got a man ♪
457
00:18:59,387 --> 00:19:01,595
♪ Looking at your lover
gonna make yourself ♪
458
00:19:01,595 --> 00:19:04,303
♪ A freedom,
looking at your lover ♪
459
00:19:04,303 --> 00:19:07,178
♪ Gonna paint yourself
a highway ♪
460
00:19:07,178 --> 00:19:09,512
♪ Looking at your lover ♪
461
00:19:09,512 --> 00:19:11,804
♪ And he's out there
in the rain ♪
462
00:19:11,804 --> 00:19:14,679
♪ Looking at your lover,
gonna make myself ♪
463
00:19:14,679 --> 00:19:16,845
♪ Gonna make myself again ♪
464
00:19:25,011 --> 00:19:26,679
[laughter]
465
00:19:26,679 --> 00:19:28,053
♪ Wasn't like I was looking ♪
466
00:19:28,053 --> 00:19:30,929
♪ Wasn't like
I had it planned ♪
467
00:19:30,929 --> 00:19:33,220
♪ But sometimes you get lucky ♪
468
00:19:33,220 --> 00:19:35,261
♪ And it falls
right in your hands ♪
469
00:19:35,261 --> 00:19:37,512
♪ wistful music ♪
470
00:19:37,512 --> 00:19:39,345
♪♪♪
471
00:19:47,970 --> 00:19:50,553
♪ suspenseful music ♪
472
00:19:50,553 --> 00:19:52,387
♪♪♪
473
00:20:07,512 --> 00:20:09,178
[indistinct radio chatter]
474
00:20:18,345 --> 00:20:20,387
[utensils clinking]
475
00:20:36,804 --> 00:20:38,929
[laughter nearby]
476
00:21:02,095 --> 00:21:04,428
[whooping, laughter in distance]
477
00:21:08,136 --> 00:21:10,637
[sighing]
478
00:21:16,929 --> 00:21:18,970
[laughter nearby]
479
00:21:34,220 --> 00:21:36,303
[dance music pulsing]
480
00:21:36,303 --> 00:21:38,845
♪♪♪
481
00:21:38,845 --> 00:21:41,512
Can I get a
Johnnie Walker, please?
482
00:21:41,512 --> 00:21:43,303
With, uh, ice.
483
00:21:48,178 --> 00:21:50,178
Thanks.
484
00:21:52,679 --> 00:21:54,428
[Erica]
I thought that was you.
485
00:21:54,428 --> 00:21:55,845
Erica.
486
00:21:55,845 --> 00:21:57,345
Oh, hi.
487
00:21:57,345 --> 00:21:59,428
I didn't think you were coming.
488
00:21:59,428 --> 00:22:01,428
Haven't seen you
around set lately.
489
00:22:01,428 --> 00:22:03,720
-The rumor's not true, is it?
-What rumor?
490
00:22:03,720 --> 00:22:05,887
People are saying that you were
flirting with Sasha's girlfriend
491
00:22:05,887 --> 00:22:07,595
or something, and they
banned you from set.
492
00:22:07,595 --> 00:22:09,679
-What?
-No?
493
00:22:09,679 --> 00:22:11,970
No.
494
00:22:14,095 --> 00:22:17,095
No, Sasha's
girlfriend is...
495
00:22:17,095 --> 00:22:18,929
No, no, no,
it wasn't that.
496
00:22:18,929 --> 00:22:21,470
I didn't think so,
497
00:22:21,470 --> 00:22:24,512
because you've always been
such a gentleman around me.
498
00:22:24,512 --> 00:22:27,345
Maybe too much of a gentleman.
499
00:22:30,053 --> 00:22:32,220
While you're here, Mr. Handyman,
500
00:22:32,220 --> 00:22:33,887
maybe you could
help me with something,
501
00:22:33,887 --> 00:22:35,387
'cause I just can't seem
502
00:22:35,387 --> 00:22:37,220
to get this darn thing
to stay up. [chuckles]
503
00:22:40,970 --> 00:22:42,261
I... Oh.
[laughs]
504
00:22:42,261 --> 00:22:44,804
I just... I... Oh, God.
505
00:22:44,804 --> 00:22:46,553
♪♪♪
506
00:23:11,762 --> 00:23:13,804
♪ intriguing music ♪
507
00:23:13,804 --> 00:23:15,595
♪♪♪
508
00:23:17,178 --> 00:23:18,428
[laughter nearby]
509
00:23:22,679 --> 00:23:23,929
[giggles]
510
00:23:23,929 --> 00:23:25,679
Oh, God, I didn't
even think you liked me.
511
00:23:25,679 --> 00:23:27,428
-[laughs]
-What?
512
00:23:27,428 --> 00:23:29,595
[Erica]
You never talked to me on set.
513
00:23:30,929 --> 00:23:32,595
Here. Oh...
514
00:23:32,595 --> 00:23:34,011
[chuckles]
515
00:23:34,011 --> 00:23:35,595
Wait, wait.
516
00:23:35,595 --> 00:23:37,762
Wait, where are you going?
517
00:23:37,762 --> 00:23:39,345
[chuckles]
518
00:23:39,345 --> 00:23:40,929
[whispers]
I need to borrow this.
519
00:23:40,929 --> 00:23:43,011
I'll be right back.
520
00:23:43,011 --> 00:23:44,720
Whatever you say,
Mr. Handsy Man.
521
00:23:44,720 --> 00:23:46,178
But don't be too long.
I'm cold.
522
00:23:46,178 --> 00:23:47,679
Don't move.
523
00:23:47,679 --> 00:23:50,220
♪♪♪
524
00:24:07,553 --> 00:24:08,637
[Sasha laughs]
Noah?
525
00:24:11,136 --> 00:24:13,720
What the fuck are you doing
in my bedroom?
526
00:24:13,720 --> 00:24:15,470
I was... I was looking
for the bathroom.
527
00:24:15,470 --> 00:24:17,720
You passed three
on the way,
528
00:24:17,720 --> 00:24:20,595
and there are a dozen
Porta Pottis outside for guests,
529
00:24:20,595 --> 00:24:21,804
where the party is.
530
00:24:23,053 --> 00:24:24,970
There was a line. I-I, um...
531
00:24:24,970 --> 00:24:27,136
needed to piss,
you know.
532
00:24:27,136 --> 00:24:29,303
I'll get out
of your hair now.
533
00:24:31,303 --> 00:24:32,595
That's weird.
534
00:24:42,845 --> 00:24:43,845
Is that yours?
535
00:24:51,387 --> 00:24:53,470
You're such an asshole.
536
00:24:55,345 --> 00:24:57,345
[footsteps departing]
537
00:25:16,095 --> 00:25:19,095
[moans softly, sighs]
538
00:25:19,095 --> 00:25:21,720
-Cats or dogs?
-Cats.
539
00:25:21,720 --> 00:25:23,970
-Favorite sport?
-Curling.
540
00:25:23,970 --> 00:25:25,512
It's hurling.
541
00:25:25,512 --> 00:25:26,720
Nobody here knows
the difference.
542
00:25:26,720 --> 00:25:29,095
-Whitney.
-Hurling, hurling, hurling.
543
00:25:29,095 --> 00:25:31,220
-Your mother's maiden name?
-Whiteman.
544
00:25:31,220 --> 00:25:33,720
-It's Whitman.
-[groans]
545
00:25:35,720 --> 00:25:38,178
[laughs]
546
00:25:38,178 --> 00:25:40,261
Boxers or briefs?
547
00:25:40,261 --> 00:25:42,553
-They're not gonna ask that.
-They might.
548
00:25:42,553 --> 00:25:45,303
-Commando.
-Very good.
549
00:25:49,887 --> 00:25:53,095
I can't, I can't.
I'm gonna be late.
550
00:25:53,095 --> 00:25:54,637
[laughs] Stop.
551
00:25:54,637 --> 00:25:57,011
-Move!
-Fucking Andrea.
552
00:25:59,011 --> 00:26:00,428
[sighs]
553
00:26:00,428 --> 00:26:02,178
[TV newsman speaking
indistinctly]
554
00:26:02,178 --> 00:26:05,512
Colin, we're out
of coffee again.
555
00:26:05,512 --> 00:26:07,595
[Colin]
I'll get some.
556
00:26:09,220 --> 00:26:12,595
Also, the toilet's clogged.
Do we have a plunger?
557
00:26:12,595 --> 00:26:14,929
Isn't it underneath the sink?
558
00:26:14,929 --> 00:26:16,553
[knocking on door]
559
00:26:18,553 --> 00:26:20,387
[TV newsman continues
indistinctly]
560
00:26:22,428 --> 00:26:24,095
I got to go.
561
00:26:26,261 --> 00:26:27,929
What time will you be home?
562
00:26:27,929 --> 00:26:29,428
I don't know.
563
00:26:32,679 --> 00:26:34,679
How's your work going?
564
00:26:34,679 --> 00:26:36,220
Good.
565
00:26:36,220 --> 00:26:38,011
Yeah?
566
00:26:38,011 --> 00:26:40,428
Maybe I come by the studio
and see it sometime.
567
00:26:41,470 --> 00:26:43,345
[scoffs]
568
00:26:43,345 --> 00:26:44,804
It's not ready yet.
569
00:26:47,804 --> 00:26:50,553
[door closes]
570
00:26:50,553 --> 00:26:52,637
♪ hypnotic music ♪
571
00:26:52,637 --> 00:26:54,637
♪♪♪
572
00:27:00,804 --> 00:27:02,804
[sighs]
573
00:27:19,512 --> 00:27:21,178
[shoe scrapes on sidewalk]
574
00:27:25,345 --> 00:27:27,512
[grunting softly]
575
00:27:28,970 --> 00:27:30,428
Andrea?
576
00:27:31,804 --> 00:27:35,178
No. That one needs to be higher.
577
00:27:35,178 --> 00:27:37,345
[sighs]
Hold on.
578
00:27:37,345 --> 00:27:39,470
[grunts]
579
00:27:39,470 --> 00:27:41,387
That's too close
to the ceiling.
580
00:27:41,387 --> 00:27:44,095
[panting]
Okay.
581
00:27:48,679 --> 00:27:49,720
Um...?
582
00:27:49,720 --> 00:27:51,178
Yeah... Uh, no.
583
00:27:51,178 --> 00:27:52,720
You know,
that's not working, either.
584
00:27:52,720 --> 00:27:55,387
Let's try...
585
00:27:55,387 --> 00:27:58,845
18 inches
to the left.
586
00:27:58,845 --> 00:28:02,762
[sighs, pants]
587
00:28:02,762 --> 00:28:05,387
Hey, Andrea, do you think
we could turn the AC on
588
00:28:05,387 --> 00:28:06,595
just for a bit?
589
00:28:06,595 --> 00:28:07,887
The AC is for
visiting hours only,
590
00:28:07,887 --> 00:28:11,053
and you know that.
[sighs]
591
00:28:11,053 --> 00:28:12,720
So, anyway, the place
592
00:28:12,720 --> 00:28:15,011
was like the fucking
Handmaid's Tale.
593
00:28:15,011 --> 00:28:18,303
All these drugged women
separated by curtains,
594
00:28:18,303 --> 00:28:19,804
and these older
male doctors
595
00:28:19,804 --> 00:28:21,720
patting you on the thigh,
talking about your
596
00:28:21,720 --> 00:28:23,637
"advanced maternal age,"
597
00:28:23,637 --> 00:28:25,720
like they're doing you
a fucking favor.
598
00:28:25,720 --> 00:28:29,220
Like you haven't paid
$50,000 for the privilege
599
00:28:29,220 --> 00:28:30,970
of them harvesting
your eggs.
600
00:28:35,220 --> 00:28:37,053
You know,
601
00:28:37,053 --> 00:28:39,220
I think you're right.
602
00:28:39,220 --> 00:28:41,136
That one did work better
by the door.
603
00:28:42,929 --> 00:28:43,929
[exhales]
604
00:28:45,929 --> 00:28:48,178
[Andrea muttering]
605
00:28:48,178 --> 00:28:50,095
[phone chimes]
606
00:28:55,929 --> 00:28:57,553
[gallery phone ringing]
607
00:29:00,553 --> 00:29:02,679
Andrea Rossman Gallery.
608
00:29:02,679 --> 00:29:06,345
Yeah, 5 South Santa Fe Avenue.
That's right. Thank you.
609
00:29:06,345 --> 00:29:08,095
[hangs up phone]
610
00:29:10,387 --> 00:29:13,637
[phone ringing]
611
00:29:13,637 --> 00:29:16,345
Andrea Rossman Gallery.
612
00:29:16,345 --> 00:29:19,303
Yeah, 12 noon to seven.
613
00:29:19,303 --> 00:29:22,887
Thank you.
[sighs]
614
00:29:22,887 --> 00:29:25,095
You know, if you would
finally finish the website,
615
00:29:25,095 --> 00:29:26,470
you wouldn't
have to spend
616
00:29:26,470 --> 00:29:29,970
so much time answering
questions on the phone.
617
00:29:34,136 --> 00:29:35,887
That's a really good point.
618
00:29:35,887 --> 00:29:37,637
I'm gonna
do that ASAP.
619
00:29:39,804 --> 00:29:41,720
Hey, by the way,
did you get a chance
620
00:29:41,720 --> 00:29:43,637
to look at payroll
for this week?
621
00:29:43,637 --> 00:29:45,136
Has another week
gone by already?
622
00:29:47,387 --> 00:29:49,512
Um, I just...
623
00:29:49,512 --> 00:29:51,929
my landlord got
really pissy when I asked
624
00:29:51,929 --> 00:29:53,804
for another extension, and...
625
00:29:53,804 --> 00:29:56,845
I mean, we haven't paid it
in a while, so...
626
00:29:56,845 --> 00:29:59,011
Don't take this
the wrong way, sweetheart,
627
00:29:59,011 --> 00:30:02,011
but there's a thousand
other little gallerinas
628
00:30:02,011 --> 00:30:04,970
that would do this job for free
just for the access.
629
00:30:10,679 --> 00:30:13,261
[Andrea]
We're not open.
630
00:30:13,261 --> 00:30:16,679
[Furkat]
Oh... my God.
631
00:30:16,679 --> 00:30:19,845
It's worse than
I'd ever imagined.
632
00:30:19,845 --> 00:30:21,804
[whispers]
Oh, my God.
633
00:30:21,804 --> 00:30:24,428
Please... come in.
634
00:30:24,428 --> 00:30:25,845
Welcome.
635
00:30:26,845 --> 00:30:28,679
Um, what can my girl
636
00:30:28,679 --> 00:30:29,762
-get you to drink?
-Mm.
637
00:30:29,762 --> 00:30:32,845
[Furkat] It certainly
is, um, balmy.
638
00:30:32,845 --> 00:30:34,303
[Andrea] Oh, I'm sorry.
We're installing
639
00:30:34,303 --> 00:30:36,178
a new HVAC system, and...
[voice fades]
640
00:30:36,178 --> 00:30:38,220
♪ dramatic music ♪
641
00:30:38,220 --> 00:30:40,011
♪♪♪
642
00:30:42,845 --> 00:30:44,804
Furkat, I'm such a fan.
643
00:30:44,804 --> 00:30:47,553
What brings you
to my, uh...
644
00:30:47,553 --> 00:30:49,595
Are you just
browsing or...?
645
00:30:49,595 --> 00:30:52,553
Are you maybe looking
for West Coast representation?
646
00:30:52,553 --> 00:30:54,220
Hmm. You're sweet.
647
00:30:58,387 --> 00:31:00,595
Look at you, dollface.
648
00:31:00,595 --> 00:31:03,053
You look just like Cinderella.
649
00:31:04,470 --> 00:31:06,178
What are you doing here?
650
00:31:06,178 --> 00:31:09,720
Well, just so happens
I have a show
651
00:31:09,720 --> 00:31:12,136
opening soon at The Broad.
652
00:31:12,136 --> 00:31:14,970
And a piece being inducted
into their permanent collection.
653
00:31:14,970 --> 00:31:17,804
There's a huge party
tomorrow night to celebrate...
654
00:31:17,804 --> 00:31:19,720
[inhales, exhales sharply]
655
00:31:19,720 --> 00:31:22,053
...well, me.
656
00:31:22,053 --> 00:31:23,637
And since I just
happened to be
657
00:31:23,637 --> 00:31:25,220
in the neighborhood,
I thought I'd reach out
658
00:31:25,220 --> 00:31:28,220
and see how my old friend...
659
00:31:28,220 --> 00:31:32,011
and the love of my life
Whitney Solloway was holding up.
660
00:31:33,345 --> 00:31:37,011
But I never expected
to find her in such a...
661
00:31:37,011 --> 00:31:39,637
such a...
[inhales sharply]
662
00:31:39,637 --> 00:31:41,679
bubbling petri dish
663
00:31:41,679 --> 00:31:44,512
of nascent creativity.
664
00:31:44,512 --> 00:31:45,637
[Andrea]
Andrea Rossman.
665
00:31:45,637 --> 00:31:47,679
I love your vaginas.
666
00:31:50,303 --> 00:31:52,929
Pleasure.
667
00:31:52,929 --> 00:31:55,595
Look, the truth is...
668
00:31:55,595 --> 00:31:59,595
I'm desperate for a date
to my opening tomorrow.
669
00:31:59,595 --> 00:32:01,804
How about we fit you
for some glass slippers
670
00:32:01,804 --> 00:32:03,261
so you can come along?
671
00:32:06,512 --> 00:32:08,345
I can't.
672
00:32:08,345 --> 00:32:10,220
We're about to open
a new exhibition here,
673
00:32:10,220 --> 00:32:12,387
and I've got so much to do.
674
00:32:12,387 --> 00:32:13,970
Thank you, though.
675
00:32:16,136 --> 00:32:18,679
Okay. Well,
how about I just
676
00:32:18,679 --> 00:32:21,553
leave this
invitation here
677
00:32:21,553 --> 00:32:24,011
in case you
can make it?
678
00:32:24,011 --> 00:32:25,929
Oh, look, it's a...
there's a-a plus-one
679
00:32:25,929 --> 00:32:28,470
if you wanted to
bring someone along.
680
00:32:28,470 --> 00:32:30,136
Look...
681
00:32:33,470 --> 00:32:36,428
I know we didn't part
on the best of terms.
682
00:32:37,887 --> 00:32:39,970
But I'm here...
683
00:32:39,970 --> 00:32:42,428
to try to make it up to you.
684
00:32:45,470 --> 00:32:47,970
Another time.
685
00:32:58,053 --> 00:33:00,387
This stuff is...
686
00:33:00,387 --> 00:33:03,261
livid with pain.
687
00:33:03,261 --> 00:33:05,845
♪ somber music ♪
688
00:33:05,845 --> 00:33:07,637
♪♪♪
689
00:33:13,595 --> 00:33:15,345
[door opens]
690
00:33:22,595 --> 00:33:23,845
[sighs]
691
00:33:34,053 --> 00:33:36,053
♪♪♪
692
00:33:56,637 --> 00:33:58,595
Hey.
693
00:33:58,595 --> 00:34:00,804
I was just napping.
694
00:34:02,679 --> 00:34:04,387
Whit, you know I don't
mind if you drink.
695
00:34:06,804 --> 00:34:09,136
That's okay.
I'll just, um...
696
00:34:09,136 --> 00:34:11,762
I'll just have coffee.
That'll wake me up.
697
00:34:11,762 --> 00:34:14,679
Ooh...
I'm sorry.
698
00:34:14,679 --> 00:34:16,512
-I forgot.
-Uh...
699
00:34:16,512 --> 00:34:18,595
-I'll go to the store.
-No, it's okay. It's okay.
700
00:34:18,595 --> 00:34:20,428
I just, um...
701
00:34:22,095 --> 00:34:24,261
I'll take a shower.
That'll wake me up.
702
00:34:24,261 --> 00:34:25,679
Okay.
703
00:34:25,679 --> 00:34:27,095
♪ somber music ♪
704
00:34:27,095 --> 00:34:29,095
♪♪♪
705
00:34:46,512 --> 00:34:48,095
[typing]
706
00:34:49,345 --> 00:34:51,011
[inhales deeply]
707
00:34:51,011 --> 00:34:52,637
Oh, this book is amazing.
708
00:34:52,637 --> 00:34:54,261
It's an investment,
but it's so worth it
709
00:34:54,261 --> 00:34:56,804
once you get a few
hundred pages in.
710
00:34:56,804 --> 00:34:58,970
Must be nice
to have time to read.
711
00:35:02,053 --> 00:35:03,845
Hey. Are you okay?
712
00:35:03,845 --> 00:35:05,637
Fine. I'm just tired.
713
00:35:05,637 --> 00:35:07,387
[typing continues]
714
00:35:07,387 --> 00:35:09,303
Well, why don't we
call it a night?
715
00:35:09,303 --> 00:35:11,470
I can't. I have to finish
this fucking website.
716
00:35:11,470 --> 00:35:13,011
[exhales sharply]
717
00:35:13,011 --> 00:35:15,136
How is that your job
on top of everything else?
718
00:35:15,136 --> 00:35:17,095
Why can't Andrea hire
someone to do that?
719
00:35:17,095 --> 00:35:19,136
She's cheap as shit.
720
00:35:21,845 --> 00:35:23,553
God, I can't wait
until we have
721
00:35:23,553 --> 00:35:25,387
enough money for you
to quit that place.
722
00:35:27,470 --> 00:35:29,303
Yeah. Me, either.
723
00:35:32,178 --> 00:35:34,762
Are you sure
everything's okay?
724
00:35:43,178 --> 00:35:45,261
What did you do all day?
725
00:35:45,261 --> 00:35:46,887
[chuckles]
I worked.
726
00:35:46,887 --> 00:35:48,553
What does that mean?
727
00:35:48,553 --> 00:35:50,303
I painted, Whitney.
728
00:35:50,303 --> 00:35:52,845
When I came home,
you were napping.
729
00:35:52,845 --> 00:35:54,512
Because I was tired
from painting.
730
00:35:54,512 --> 00:35:56,637
[scoffs]
731
00:35:56,637 --> 00:35:58,345
Oh, that doesn't seem
legitimate to you?
732
00:35:58,345 --> 00:36:00,303
Why can't I ever see
anything you're working on?
733
00:36:00,303 --> 00:36:02,345
Because it's
not ready yet.
734
00:36:06,720 --> 00:36:09,845
Whitney, what the hell
is wrong with you?
735
00:36:09,845 --> 00:36:11,595
I want you to contribute here.
736
00:36:11,595 --> 00:36:14,136
-I want you to help me out.
-And you think I don't?
737
00:36:14,136 --> 00:36:16,136
I don't want to have to pay
738
00:36:16,136 --> 00:36:17,762
the rent by myself
every month.
739
00:36:17,762 --> 00:36:20,178
-So let's go to city hall.
-What?
740
00:36:20,178 --> 00:36:22,553
Let's just go get married
at city hall tonight.
741
00:36:22,553 --> 00:36:25,178
-It's closed.
-Tomorrow, then.
742
00:36:25,178 --> 00:36:27,261
Let's go to city hall
and get it over with
743
00:36:27,261 --> 00:36:29,387
so I can take this idiotic test
744
00:36:29,387 --> 00:36:31,845
so I can work
in this godforsaken country.
745
00:36:35,178 --> 00:36:38,345
Why are we planning
a wedding months from now?
746
00:36:38,345 --> 00:36:40,011
It makes no sense.
747
00:36:40,011 --> 00:36:42,220
-It does to me.
-[sighs]
748
00:36:42,220 --> 00:36:45,178
But, I mean, come on.
749
00:36:45,178 --> 00:36:48,095
Let's just get married.
750
00:36:48,095 --> 00:36:50,220
-Don't you want to?
-Of course I want to.
751
00:36:50,220 --> 00:36:53,428
But I want a wedding--
at my grandparents' house.
752
00:36:53,428 --> 00:36:56,095
It's bad enough that we have
three months to plan it
753
00:36:56,095 --> 00:36:57,804
in the middle of winter; now you
don't want to do it at all?
754
00:36:57,804 --> 00:36:59,887
-That is not what I said.
-Now you just want
to get it over with?
755
00:36:59,887 --> 00:37:00,887
-That's not what I said.
-Yes, it is!
756
00:37:00,887 --> 00:37:02,178
That is what you said.
757
00:37:02,178 --> 00:37:04,220
[sighs]
758
00:37:10,011 --> 00:37:11,845
[sighs]
759
00:37:11,845 --> 00:37:13,804
It was just a thought.
760
00:37:13,804 --> 00:37:16,095
[sighs]
Please come back to bed.
761
00:37:29,387 --> 00:37:31,804
♪ somber music ♪
762
00:37:31,804 --> 00:37:33,845
♪♪♪
763
00:37:50,679 --> 00:37:52,470
♪♪♪
764
00:38:12,679 --> 00:38:15,845
We should probably practice
some more interview questions.
765
00:38:15,845 --> 00:38:17,804
Okay.
766
00:38:21,428 --> 00:38:24,303
What's my favorite color?
767
00:38:24,303 --> 00:38:26,345
Cobalt blue.
768
00:38:28,428 --> 00:38:30,679
How many cousins
do I have?
769
00:38:30,679 --> 00:38:32,303
Thirteen.
770
00:38:34,011 --> 00:38:36,470
Where did we meet?
771
00:38:36,470 --> 00:38:38,512
Spring Fling.
772
00:38:41,512 --> 00:38:43,512
♪♪♪
773
00:38:51,679 --> 00:38:53,470
[sighs]
774
00:39:07,637 --> 00:39:09,387
[sighs]
775
00:39:13,637 --> 00:39:15,345
Whose house is this?
776
00:39:15,345 --> 00:39:16,970
Carolina Wineman.
777
00:39:16,970 --> 00:39:19,095
Her husband's
a director, Barry?
778
00:39:19,095 --> 00:39:20,553
This is
Barry Wineman's house?
779
00:39:20,553 --> 00:39:21,887
-Yep.
-Jesus, Mom.
780
00:39:21,887 --> 00:39:24,261
-How did this happen?
-Nepotism.
781
00:39:24,261 --> 00:39:26,720
I-I guess Barry
hasn't had a hit movie
782
00:39:26,720 --> 00:39:28,637
in a while, so Sasha's
doing his new one,
783
00:39:28,637 --> 00:39:30,720
so Barry owes Sasha
a favor, so...
784
00:39:32,762 --> 00:39:34,929
I'm trying to start
a new career later in life.
785
00:39:34,929 --> 00:39:36,845
I will take all
the help I can get.
786
00:39:36,845 --> 00:39:39,887
What should I do
with these... walls?
787
00:39:39,887 --> 00:39:41,178
What's her budget?
788
00:39:41,178 --> 00:39:42,637
She doesn't seem
to have one.
789
00:39:42,637 --> 00:39:45,470
Huh. Um...
790
00:39:45,470 --> 00:39:49,553
Maybe a big Harold Ancart
mixed media here?
791
00:39:49,553 --> 00:39:52,095
Maybe a Joyce Pensato
charcoal there,
792
00:39:52,095 --> 00:39:53,720
a Kerry James Marshall here.
793
00:39:53,720 --> 00:39:56,261
I think I can get her
a discount through the gallery.
794
00:39:56,261 --> 00:39:58,428
Andrea's brother represents her.
795
00:40:00,679 --> 00:40:02,470
What?
796
00:40:02,470 --> 00:40:04,845
I don't know.
I'm just so proud of you.
797
00:40:07,637 --> 00:40:09,762
-You are?
-Yeah. I mean, look at you.
798
00:40:09,762 --> 00:40:12,804
24 years old,
and you're so successful.
799
00:40:12,804 --> 00:40:15,428
-Not exactly.
-Well, yeah.
800
00:40:15,428 --> 00:40:19,053
Do you know what I was doing
when I was 24?
801
00:40:19,053 --> 00:40:21,470
-What?
-Well...
802
00:40:21,470 --> 00:40:25,553
I had followed
your father to Europe,
803
00:40:25,553 --> 00:40:28,595
and I was working...
804
00:40:28,595 --> 00:40:32,220
in a bagel factory to support us
while he wrote his "memoir."
805
00:40:32,220 --> 00:40:33,637
Hey, Mom, it's 10 a.m.
806
00:40:36,512 --> 00:40:38,637
[glasses clink]
807
00:40:38,637 --> 00:40:41,095
Wow, so a bagel factory.
You never told me that.
808
00:40:41,095 --> 00:40:42,804
[chuckles]
Yeah.
809
00:40:42,804 --> 00:40:46,053
I think I probably tried
to block it out.
810
00:40:46,053 --> 00:40:47,470
For how long?
811
00:40:47,470 --> 00:40:49,470
-Um... I don't know.
-[opener whirring]
812
00:40:49,470 --> 00:40:51,595
-[whirring stops]
-A long time.
813
00:40:51,595 --> 00:40:53,387
A year, I think?
814
00:40:53,387 --> 00:40:54,804
-[whirring resumes]
-I hated it.
815
00:40:56,512 --> 00:40:58,303
-[corks pops]
-Why didn't you leave?
816
00:40:58,303 --> 00:41:00,470
[sighs]
I was probably...
817
00:41:00,470 --> 00:41:02,553
I don't know, afraid of...
818
00:41:02,553 --> 00:41:04,053
disappointing your father?
819
00:41:06,387 --> 00:41:08,178
I really wish I hadn't
spent so much time
820
00:41:08,178 --> 00:41:09,428
doing that when I was younger.
821
00:41:09,428 --> 00:41:11,136
I could have accomplished
so much more.
822
00:41:19,929 --> 00:41:21,679
Hey, Mom?
823
00:41:21,679 --> 00:41:23,887
How are you doing financially?
824
00:41:23,887 --> 00:41:25,804
Oh, God, I'm in a fucking hole.
825
00:41:25,804 --> 00:41:28,595
I mean, I don't... that's...
I need this job to go well.
826
00:41:28,595 --> 00:41:30,637
Or I'm afraid I'm gonna
have to sell the house.
827
00:41:30,637 --> 00:41:32,679
Or pull your brother
and sister out of school.
828
00:41:32,679 --> 00:41:34,512
Or both.
829
00:41:35,553 --> 00:41:36,512
Why? How are you?
830
00:41:38,095 --> 00:41:39,679
We're fine.
831
00:41:41,929 --> 00:41:43,428
Hi. I'm so sorry I'm late.
832
00:41:43,428 --> 00:41:45,595
Traffic was insane.
833
00:41:45,595 --> 00:41:47,345
Honey.
834
00:41:47,345 --> 00:41:49,387
How could you not have
told me that you know
835
00:41:49,387 --> 00:41:50,887
the vagina man,
never mind dated him?
836
00:41:50,887 --> 00:41:52,345
Oh, well...
837
00:41:52,345 --> 00:41:54,261
it really didn't end well,
so I...
838
00:41:54,261 --> 00:41:57,595
Well, I'm sorry, men are dogs.
But I am absolutely thrilled
839
00:41:57,595 --> 00:42:00,053
that we are still invited to his
opening at The Broad tonight.
840
00:42:00,053 --> 00:42:02,428
You know what?
I actually lost the invitation.
841
00:42:02,428 --> 00:42:04,512
I'm really sorry.
Security's so tight
842
00:42:04,512 --> 00:42:06,553
-at events like that.
-Oh, and I found it.
843
00:42:08,470 --> 00:42:11,428
Look, Andrea,
I-I just don't think
844
00:42:11,428 --> 00:42:13,553
that my fiancé would
appreciate me going
845
00:42:13,553 --> 00:42:15,679
to an event like this
with my ex-boyfriend.
846
00:42:15,679 --> 00:42:18,178
That is so sweet.
847
00:42:18,178 --> 00:42:20,011
But it's irrelevant.
848
00:42:20,011 --> 00:42:23,470
What I'm getting at...
is that you are going
849
00:42:23,470 --> 00:42:26,637
to this opening
at The Broad tonight.
850
00:42:26,637 --> 00:42:28,887
Because I... am going.
851
00:42:39,804 --> 00:42:41,595
[footsteps approaching]
852
00:42:45,053 --> 00:42:46,428
What?
853
00:42:46,428 --> 00:42:48,053
I didn't say anything.
854
00:42:54,095 --> 00:42:55,762
How do I look?
855
00:42:55,762 --> 00:42:57,261
[sniffles]
856
00:42:57,261 --> 00:42:58,679
Like someone else.
857
00:43:00,261 --> 00:43:02,720
Good. That's the point.
858
00:43:02,720 --> 00:43:04,595
Where you going?
859
00:43:04,595 --> 00:43:07,220
There's an opening
at The Broad tonight.
860
00:43:07,220 --> 00:43:09,470
Oh, wow, The Broad.
861
00:43:09,470 --> 00:43:11,637
That monument
to postwar capitalism
862
00:43:11,637 --> 00:43:13,637
masquerading as accessible art.
863
00:43:13,637 --> 00:43:16,470
I'm sorry, but Basquiat
is at The Broad.
864
00:43:16,470 --> 00:43:19,136
Ed Ruscha, Jasper Johns.
How can you possibly
865
00:43:19,136 --> 00:43:21,136
look down on
an institution like that?
866
00:43:21,136 --> 00:43:23,303
Because it's not
really a museum.
867
00:43:23,303 --> 00:43:24,804
It's a glorified, Instagrammable
868
00:43:24,804 --> 00:43:26,762
storage locker
for money and ego.
869
00:43:30,762 --> 00:43:32,887
You don't have to come.
870
00:43:32,887 --> 00:43:34,637
I wasn't invited.
871
00:43:37,136 --> 00:43:39,303
[sighs]
872
00:43:39,303 --> 00:43:41,136
Whose opening are you
even going to?
873
00:43:41,136 --> 00:43:43,428
Photographer named Furkat.
874
00:43:43,428 --> 00:43:46,220
That guy?
Are you kidding?
875
00:43:46,220 --> 00:43:48,970
That man should be in prison,
not a museum. He's a pedophile.
876
00:43:48,970 --> 00:43:50,970
[scoffs] You know,
as much as I'd love
877
00:43:50,970 --> 00:43:52,804
to stick around
for another lecture
878
00:43:52,804 --> 00:43:55,970
about the moral bankruptcy
of modern Neo-Pop, I have to go.
879
00:43:55,970 --> 00:43:57,553
You don't have to do anything.
880
00:43:57,553 --> 00:43:59,804
Actually,
Colin, I do.
881
00:43:59,804 --> 00:44:01,720
I have to make a living,
and sometimes that means
882
00:44:01,720 --> 00:44:03,178
interacting with people
who don't live up
883
00:44:03,178 --> 00:44:05,220
to your impossible standard
of artistic integrity.
884
00:44:05,220 --> 00:44:06,637
You like it.
885
00:44:06,637 --> 00:44:07,762
What?
886
00:44:07,762 --> 00:44:09,512
Admit it,
you like it.
887
00:44:09,512 --> 00:44:10,512
You like getting
dressed up
888
00:44:10,512 --> 00:44:13,512
and hanging out
with the popular crowd.
889
00:44:13,512 --> 00:44:15,762
You think it makes you cool.
890
00:44:17,720 --> 00:44:20,345
You really can be such a dick.
891
00:44:26,095 --> 00:44:28,220
[lively chatter]
892
00:44:28,220 --> 00:44:29,720
[dance music playing]
893
00:44:29,720 --> 00:44:32,845
Oh, my God.
Everybody's here.
894
00:44:32,845 --> 00:44:35,929
Um, if people ask if we're
sisters, just say yes, right?
895
00:44:35,929 --> 00:44:37,845
-[chuckles]
-I mean, wouldn't that be fun?
896
00:44:37,845 --> 00:44:39,303
-Sure, Andrea.
-Okay.
897
00:44:39,303 --> 00:44:40,679
Whatever you want.
898
00:44:53,387 --> 00:44:55,261
[clicks tongue]
899
00:44:55,261 --> 00:44:56,845
Here she is.
900
00:44:58,053 --> 00:44:59,887
Whitney Solloway.
901
00:45:01,220 --> 00:45:02,845
The one that got away.
902
00:45:02,845 --> 00:45:04,553
Oh, uh, my love,
903
00:45:04,553 --> 00:45:08,345
I must introduce you
to a dear friend of mine.
904
00:45:08,345 --> 00:45:10,178
Dashiell?
905
00:45:10,178 --> 00:45:12,345
Oh.
906
00:45:12,345 --> 00:45:15,387
-Dashiell Boucicault.
-Hi.
907
00:45:15,387 --> 00:45:17,261
Ah. Lindsay's mentioned you.
908
00:45:17,261 --> 00:45:18,804
Lindsay?
909
00:45:18,804 --> 00:45:22,720
Thanks. It's the name
my mama gave me.
910
00:45:22,720 --> 00:45:24,887
-[chuckles]
-Andrea Rossman.
911
00:45:24,887 --> 00:45:26,929
Whitney is
my gallery assistant.
912
00:45:26,929 --> 00:45:28,637
Oh. Hello.
913
00:45:28,637 --> 00:45:31,929
[Andrea] I, uh, have been
a fan of yours for years.
914
00:45:31,929 --> 00:45:33,220
I would love
to pick your brain
915
00:45:33,220 --> 00:45:34,345
about the collection
that you've built.
916
00:45:34,345 --> 00:45:36,470
Have you seen the Therrien?
917
00:45:36,470 --> 00:45:38,929
It will make you
feel so small.
918
00:45:40,845 --> 00:45:45,512
He's a very
important collector.
919
00:45:45,512 --> 00:45:48,845
-Do you know him?
-No.
920
00:45:48,845 --> 00:45:51,804
Uh, he's opening
a new gallery in New York.
921
00:45:51,804 --> 00:45:54,720
I'm hoping to be
his inaugural artist.
922
00:45:54,720 --> 00:45:57,929
I'm sure you will be.
923
00:45:57,929 --> 00:46:00,095
He'll need an assistant.
924
00:46:00,095 --> 00:46:01,887
And you could use an upgrade.
925
00:46:01,887 --> 00:46:04,220
Yeah.
I'm fine where I am.
926
00:46:07,512 --> 00:46:10,345
Darling, um, come with me.
927
00:46:10,345 --> 00:46:12,470
I need to talk to you.
928
00:46:12,470 --> 00:46:14,303
I think I should
go rescue your friend
929
00:46:14,303 --> 00:46:16,345
-from Andrea.
-Listen, I...
930
00:46:16,345 --> 00:46:19,303
I have to show you
something.
931
00:46:19,303 --> 00:46:21,470
The last time we went
somewhere to talk,
932
00:46:21,470 --> 00:46:23,136
it didn't go so well.
933
00:46:25,261 --> 00:46:28,512
I think we've both
come a long way
934
00:46:28,512 --> 00:46:30,970
from Paris.
935
00:46:30,970 --> 00:46:32,970
Haven't we?
936
00:46:35,595 --> 00:46:37,136
Come on.
937
00:46:39,887 --> 00:46:41,970
[soft music playing]
938
00:46:41,970 --> 00:46:43,970
♪♪♪
939
00:46:50,929 --> 00:46:53,637
So, are you gonna
apologize now or what?
940
00:46:58,178 --> 00:46:59,679
[sighs]
941
00:47:04,387 --> 00:47:06,178
I'm sorry.
942
00:47:06,178 --> 00:47:08,679
I'm so sorry,
Whitney.
943
00:47:08,679 --> 00:47:12,679
I was an ass.
944
00:47:12,679 --> 00:47:14,845
There's not a... a day goes by
945
00:47:14,845 --> 00:47:19,011
where I don't regret
what happened in Paris.
946
00:47:20,720 --> 00:47:23,428
That I could do that
to any woman,
947
00:47:23,428 --> 00:47:26,637
but to you,
948
00:47:26,637 --> 00:47:31,053
the perfect... perfect woman.
949
00:47:34,679 --> 00:47:35,887
I'm sorry.
950
00:47:37,720 --> 00:47:39,387
Will you forgive me?
951
00:47:41,637 --> 00:47:45,804
Please, please forgive me.
952
00:47:45,804 --> 00:47:47,387
[quietly]
Furkat.
953
00:47:47,387 --> 00:47:49,095
Stop. Get up.
954
00:47:49,095 --> 00:47:51,720
-You're embarrassing me.
-Not until you forgive me.
955
00:47:51,720 --> 00:47:54,178
Oh, my God, stop it.
You're... Stand up.
956
00:47:54,178 --> 00:47:55,512
Not until you forgive me!
957
00:47:55,512 --> 00:47:57,720
What...?
958
00:47:59,053 --> 00:48:01,053
♪ dramatic music ♪
959
00:48:01,053 --> 00:48:03,053
♪♪♪
960
00:48:22,553 --> 00:48:24,053
What is happening?
961
00:48:24,053 --> 00:48:26,929
It's all for you.
962
00:48:28,095 --> 00:48:29,887
Furkat, please, just stand up.
963
00:48:29,887 --> 00:48:31,595
-Do you forgive me?
-Yes.
964
00:48:31,595 --> 00:48:33,553
-No, you don't.
-Please, Furkat,
965
00:48:33,553 --> 00:48:35,220
-just stand up.
-Say it.
966
00:48:35,220 --> 00:48:37,095
-Say what?
-Say you forgive me.
967
00:48:37,095 --> 00:48:39,011
I do. I forgive you.
Just get up!
968
00:48:39,011 --> 00:48:41,261
I forgive you,
I forgive you, I forgive you.
969
00:48:43,887 --> 00:48:47,011
[applause, cheering]
970
00:48:54,512 --> 00:48:56,553
♪♪♪
971
00:49:02,387 --> 00:49:04,428
Stop. Stop.
972
00:49:07,387 --> 00:49:09,178
[dance music pulsing]
973
00:49:09,178 --> 00:49:11,220
♪♪♪
974
00:49:13,720 --> 00:49:17,053
[grunts, exhales]
975
00:49:17,053 --> 00:49:20,679
So, how long have
you known F... Lindsay?
976
00:49:20,679 --> 00:49:22,011
[chuckles]
977
00:49:22,011 --> 00:49:25,136
Uh, we met a few months ago
at Basel.
978
00:49:26,637 --> 00:49:29,512
He's very talented.
979
00:49:29,512 --> 00:49:31,303
That's funny.
980
00:49:31,303 --> 00:49:33,428
He says the same thing
about you.
981
00:49:33,428 --> 00:49:35,011
He does?
982
00:49:35,011 --> 00:49:37,095
Mm-hmm.
983
00:49:37,095 --> 00:49:39,679
He said that you have
an amazing eye.
984
00:49:45,178 --> 00:49:47,720
[laughter,
indistinct chatter nearby]
985
00:49:47,720 --> 00:49:50,136
They are
so beautiful.
986
00:49:56,261 --> 00:49:58,136
Yeah, I was just thinking that.
987
00:49:59,720 --> 00:50:01,512
You should join them.
988
00:50:01,512 --> 00:50:03,261
[chuckles]
989
00:50:06,011 --> 00:50:07,428
Prefer to watch?
990
00:50:10,470 --> 00:50:12,428
Yeah, me, too.
991
00:50:15,178 --> 00:50:19,261
You know, I used to want
to model for Lindsay,
992
00:50:19,261 --> 00:50:20,637
when I was younger.
993
00:50:20,637 --> 00:50:22,929
[laughs]
994
00:50:22,929 --> 00:50:24,470
When you were younger.
995
00:50:24,470 --> 00:50:25,512
Well, I meant--
996
00:50:25,512 --> 00:50:26,970
Yeah.
997
00:50:26,970 --> 00:50:29,720
I know what you meant.
998
00:50:31,011 --> 00:50:32,637
[drink pouring]
999
00:50:32,637 --> 00:50:34,929
And now?
1000
00:50:34,929 --> 00:50:37,929
I don't want to be
looked at anymore.
1001
00:50:37,929 --> 00:50:39,929
I want to be the one
that does the looking.
1002
00:50:39,929 --> 00:50:42,804
Well, that is
where all the power lies.
1003
00:50:42,804 --> 00:50:44,512
[laughs softly]
1004
00:50:46,679 --> 00:50:50,804
If you could have
everything you wanted,
1005
00:50:50,804 --> 00:50:52,136
what would it look like?
1006
00:50:57,095 --> 00:50:59,095
Well...
1007
00:51:01,428 --> 00:51:03,011
Somebody would give me
the money
1008
00:51:03,011 --> 00:51:07,929
to start my own gallery
where I could
1009
00:51:07,929 --> 00:51:10,553
foster new artists.
1010
00:51:10,553 --> 00:51:12,387
Younger artists.
1011
00:51:12,387 --> 00:51:16,970
So much of what I see now
feels recycled, redundant...
1012
00:51:16,970 --> 00:51:19,095
built for an audience
that already exists
1013
00:51:19,095 --> 00:51:22,387
as opposed to in search
of a new one.
1014
00:51:22,387 --> 00:51:25,553
I'd want to promote artists
that are digging deeper,
1015
00:51:25,553 --> 00:51:27,553
that are looking
for something amorphous
1016
00:51:27,553 --> 00:51:29,136
that haunts them,
that haunts me,
1017
00:51:29,136 --> 00:51:31,428
that I just don't have
the language for.
1018
00:51:31,428 --> 00:51:32,428
[laughs softly]
1019
00:51:34,553 --> 00:51:36,512
Oh, my God, I sound
like a fucking idiot.
1020
00:51:36,512 --> 00:51:38,261
No, no. That's...
1021
00:51:41,303 --> 00:51:43,303
That's beautiful.
1022
00:51:46,804 --> 00:51:49,720
I've had enough, I think.
1023
00:51:49,720 --> 00:51:51,220
[chuckles softly]
1024
00:51:54,428 --> 00:51:55,845
Ah.
1025
00:51:55,845 --> 00:51:58,095
[British accent]
Hello, Lindsay.
1026
00:51:58,095 --> 00:51:59,762
Excuse me, Dashiell.
1027
00:51:59,762 --> 00:52:03,970
Do you mind if I, um,
just borrow this one
1028
00:52:03,970 --> 00:52:05,136
for a moment?
1029
00:52:25,303 --> 00:52:27,595
God, you're so beautiful.
1030
00:52:29,804 --> 00:52:31,637
I've really missed you.
1031
00:52:34,929 --> 00:52:37,011
♪ atmospheric music ♪
1032
00:52:37,011 --> 00:52:39,011
♪♪♪
1033
00:52:54,762 --> 00:52:58,178
I missed this so much.
1034
00:52:59,178 --> 00:53:01,178
[door opens]
1035
00:53:03,804 --> 00:53:05,595
[whispering]
Wait, stop.
1036
00:53:05,595 --> 00:53:07,553
I think someone's here.
1037
00:53:09,720 --> 00:53:12,095
Furkat,
someone's here.
1038
00:53:12,095 --> 00:53:13,637
[Furkat]
Don't worry about it.
1039
00:53:17,387 --> 00:53:20,387
[panting]
1040
00:53:20,387 --> 00:53:22,470
He likes to watch.
1041
00:53:31,428 --> 00:53:33,220
[Whitney]
But...
1042
00:53:38,720 --> 00:53:41,220
He could give you a gallery.
1043
00:53:46,178 --> 00:53:48,220
♪♪♪
1044
00:53:56,178 --> 00:53:58,720
[panting]
Wait.
1045
00:53:58,720 --> 00:54:00,428
Wait.
1046
00:54:12,136 --> 00:54:14,261
♪ "Noise" by Zsela ♪
1047
00:54:14,261 --> 00:54:18,720
♪ Behind an always
unforgettable laugh ♪
1048
00:54:18,720 --> 00:54:19,970
[sighing]
1049
00:54:19,970 --> 00:54:22,011
♪ There are traces of ♪
1050
00:54:22,011 --> 00:54:25,470
♪ The ways you used to cry ♪
1051
00:54:25,470 --> 00:54:27,053
♪ Cannot count the ways ♪
1052
00:54:27,053 --> 00:54:31,387
♪ You used to love me ♪
1053
00:54:31,387 --> 00:54:33,512
♪ But I can count the ways ♪
1054
00:54:33,512 --> 00:54:36,261
♪ You used to try ♪
1055
00:54:36,261 --> 00:54:37,804
-[sighs]
-♪ Heaven knows ♪
1056
00:54:37,804 --> 00:54:39,845
♪ I've watched you fall ♪
1057
00:54:39,845 --> 00:54:42,804
♪ To find the makings
of a lie ♪
1058
00:54:42,804 --> 00:54:46,512
♪ And so it begins
and so it takes a toll on ♪
1059
00:54:46,512 --> 00:54:48,637
♪ So it never ends,
so you begin ♪
1060
00:54:48,637 --> 00:54:52,887
♪ To hold on ♪
1061
00:54:52,887 --> 00:54:55,595
♪ To all of the little things ♪
1062
00:54:55,595 --> 00:54:57,303
♪ That you left behind ♪
1063
00:54:57,303 --> 00:54:59,887
♪ All of the little things
you keep ♪
1064
00:54:59,887 --> 00:55:02,804
♪ To remind ♪
1065
00:55:04,178 --> 00:55:05,470
♪ That you keep ♪
1066
00:55:05,470 --> 00:55:10,512
♪ To remind ♪
1067
00:55:12,178 --> 00:55:15,220
♪ The cries are
just the start ♪
1068
00:55:15,220 --> 00:55:17,762
♪ To a fallen angel ♪
1069
00:55:17,762 --> 00:55:21,011
♪ While one hand takes
the cross ♪
1070
00:55:21,011 --> 00:55:23,387
♪ Another lights the candle ♪
1071
00:55:23,387 --> 00:55:26,387
♪ It's 5 a.m. somewhere ♪
1072
00:55:26,387 --> 00:55:29,053
♪ They're packing up
the pieces ♪
1073
00:55:29,053 --> 00:55:32,095
♪ Of a broken love affair ♪
1074
00:55:32,095 --> 00:55:34,553
♪ And making it look easy ♪
1075
00:55:34,553 --> 00:55:36,512
[alarm ringing]
1076
00:55:41,178 --> 00:55:42,512
[alarm stops]
1077
00:55:45,679 --> 00:55:47,679
[exhales]
1078
00:55:47,679 --> 00:55:49,845
♪ Why would I ♪
1079
00:55:49,845 --> 00:55:52,303
-[switch clicks]
-♪ Have to spare you? ♪
1080
00:55:52,303 --> 00:55:54,053
♪ Alone is not ♪
1081
00:55:54,053 --> 00:55:58,345
♪ Your favorite game ♪
1082
00:55:58,345 --> 00:56:03,303
♪ Well, how dare you? ♪
1083
00:56:03,303 --> 00:56:05,345
♪ I'm counting days ♪
1084
00:56:05,345 --> 00:56:07,887
♪ Like I won't ever
get them back ♪
1085
00:56:07,887 --> 00:56:10,470
♪ Again ♪
1086
00:56:10,470 --> 00:56:13,428
♪ Heaven knows
I've watched you fall ♪
1087
00:56:13,428 --> 00:56:16,720
♪ To find the makings
of a lie ♪
1088
00:56:16,720 --> 00:56:20,053
♪ And so it begins
and so it takes a toll on ♪
1089
00:56:20,053 --> 00:56:21,887
♪ So it never ends,
so you begin ♪
1090
00:56:21,887 --> 00:56:26,261
♪ To hold on ♪
1091
00:56:26,261 --> 00:56:29,136
♪ To all of the little things ♪
1092
00:56:29,136 --> 00:56:30,887
♪ That you left behind ♪
1093
00:56:30,887 --> 00:56:33,387
♪ All of the little things
you keep ♪
1094
00:56:33,387 --> 00:56:35,387
♪ To remind ♪
1095
00:56:37,845 --> 00:56:40,053
♪ That you keep to ♪
1096
00:56:40,053 --> 00:56:44,929
♪ Remind ♪
1097
00:56:44,929 --> 00:56:48,428
♪ The cries are
just the start ♪
1098
00:56:48,428 --> 00:56:51,553
♪ To a fallen angel ♪
1099
00:56:51,553 --> 00:56:54,512
♪ While one hand takes
the cross ♪
1100
00:56:54,512 --> 00:56:56,553
♪ Another lights the candle ♪
1101
00:56:56,553 --> 00:56:59,762
♪ It's 5 a.m. somewhere ♪
1102
00:56:59,762 --> 00:57:02,345
♪ They're packing up
the pieces ♪
1103
00:57:02,345 --> 00:57:05,929
♪ Of a broken love affair ♪
1104
00:57:05,929 --> 00:57:08,178
♪ And making it look ♪
1105
00:57:08,178 --> 00:57:11,595
♪ The cries are
just the start ♪
1106
00:57:11,595 --> 00:57:13,553
♪ To a fallen angel ♪
1107
00:57:13,553 --> 00:57:17,428
♪ While one hand takes
the cross ♪
1108
00:57:17,428 --> 00:57:20,303
♪ Another lights the candle ♪
1109
00:57:20,303 --> 00:57:22,178
♪ It's 5 a.m. somewhere ♪
1110
00:57:22,178 --> 00:57:25,637
♪ They're packing up
the pieces ♪
1111
00:57:27,303 --> 00:57:29,178
♪ Of a broken love affair ♪
1112
00:57:29,178 --> 00:57:32,804
♪ They're making it look ♪
1113
00:57:32,804 --> 00:57:37,637
♪ Easy ♪
1114
00:57:42,470 --> 00:57:45,470
♪ They're making it look ♪
1115
00:57:45,470 --> 00:57:48,178
♪ The cries are
just the start ♪
1116
00:57:48,178 --> 00:57:51,428
♪ To a fallen angel ♪
1117
00:57:51,428 --> 00:57:54,387
♪ While one hand takes
the cross ♪
1118
00:57:54,387 --> 00:57:57,387
♪ Another lights the candle ♪
1119
00:57:57,387 --> 00:58:00,595
♪ It's 5 a.m. somewhere ♪
1120
00:58:00,595 --> 00:58:02,679
♪ They're packing up
the pieces ♪
1121
00:58:02,679 --> 00:58:05,720
♪ Of a broken love affair ♪
1122
00:58:05,720 --> 00:58:07,470
♪ And making it look ♪
1123
00:58:07,470 --> 00:58:11,553
♪ The cries are
just the start ♪
1124
00:58:11,553 --> 00:58:15,011
-♪ To a fallen angel... ♪
-[keys jangle]
1125
00:58:15,011 --> 00:58:16,345
[engine not turning over]
1126
00:58:16,345 --> 00:58:19,095
♪ Another lights the candle ♪
1127
00:58:19,095 --> 00:58:20,387
[engine not turning over]
1128
00:58:20,387 --> 00:58:22,428
♪ It's 5 a.m. somewhere ♪
1129
00:58:22,428 --> 00:58:27,428
♪ They're packing up
the pieces ♪
1130
00:58:27,428 --> 00:58:29,553
♪ Of a broken love affair ♪
1131
00:58:29,553 --> 00:58:31,637
♪ They're making it look ♪
1132
00:58:31,637 --> 00:58:35,679
♪ Ea... ♪
1133
00:58:35,679 --> 00:58:38,720
♪ Easy ♪
1134
00:58:42,261 --> 00:58:45,095
♪ They're making it look ♪
1135
00:58:45,095 --> 00:58:50,053
♪ Easy ♪
1136
00:58:59,095 --> 00:59:00,887
[wind whistling]
1137
00:59:11,220 --> 00:59:12,887
Hi, Dad.
1138
00:59:21,178 --> 00:59:22,970
♪ atmospheric music ♪
1139
00:59:22,970 --> 00:59:25,011
♪♪♪
73964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.