All language subtitles for The.Affair.S05E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,679 --> 00:00:06,512 [Noah] Previously on The Affair... 2 00:00:06,512 --> 00:00:08,512 Author of the best-selling novel, Descent, 3 00:00:08,512 --> 00:00:11,136 soon to be made into a major motion picture, 4 00:00:11,136 --> 00:00:12,762 Noah Solloway. 5 00:00:12,762 --> 00:00:14,762 People know my movies, and they see me as this, um, 6 00:00:14,762 --> 00:00:16,512 you know, this action hero, 7 00:00:16,512 --> 00:00:18,428 this sort of modern-day James Bond. 8 00:00:18,428 --> 00:00:19,720 But that's all an act, of course. 9 00:00:19,720 --> 00:00:21,762 I mean, that's not who I am. 10 00:00:21,762 --> 00:00:24,011 But this book, this is me. 11 00:00:24,011 --> 00:00:25,804 So what's your plan to make money? 12 00:00:25,804 --> 00:00:27,553 Ugh, I don't know. 13 00:00:27,553 --> 00:00:31,512 His visa's about to expire, so no one will hire him. 14 00:00:31,512 --> 00:00:33,220 I just wanted to say I think it's so awesome 15 00:00:33,220 --> 00:00:34,679 that you're my dad's girlfriend. 16 00:00:36,387 --> 00:00:37,512 Can I trouble you for another drink? 17 00:00:37,512 --> 00:00:40,136 [scoffs] Of course. Coming right up. 18 00:00:40,136 --> 00:00:41,887 [Noah] There's something wrong with him. 19 00:00:41,887 --> 00:00:43,553 He's losing his memory. He thinks I'm still married 20 00:00:43,553 --> 00:00:45,178 to Helen; he thinks I own this place. 21 00:00:45,178 --> 00:00:47,220 [exhales] I need to leave. 22 00:00:49,345 --> 00:00:50,470 Come in. 23 00:00:52,220 --> 00:00:54,303 Vik, this is your son. 24 00:00:54,303 --> 00:00:56,095 This is Eddie. 25 00:00:56,095 --> 00:00:57,845 [Eddie coos softly] 26 00:00:57,845 --> 00:00:59,095 Are you with the studio? 27 00:00:59,095 --> 00:01:00,428 [scoffs] No. 28 00:01:00,428 --> 00:01:01,428 S-So you're... 29 00:01:01,428 --> 00:01:02,804 Helen. 30 00:01:02,804 --> 00:01:03,804 I lost my partner 31 00:01:03,804 --> 00:01:05,261 a few months ago. [crying] 32 00:01:05,261 --> 00:01:07,053 Oh, my God. 33 00:01:07,053 --> 00:01:08,845 Just breathe. 34 00:01:08,845 --> 00:01:10,512 -I lost someone, too. -[Paul] Where are you gonna stay? 35 00:01:10,512 --> 00:01:12,011 Dad's place. 36 00:01:12,011 --> 00:01:14,011 [Paul] Is that a good idea? 37 00:01:22,011 --> 00:01:25,136 ♪ I was screaming into the canyon ♪ 38 00:01:25,136 --> 00:01:28,261 ♪ At the moment of my death ♪ 39 00:01:28,261 --> 00:01:31,595 ♪ The echo I created ♪ 40 00:01:31,595 --> 00:01:35,136 ♪ Outlasted my last breath ♪ 41 00:01:35,136 --> 00:01:38,261 ♪ My voice it made an avalanche ♪ 42 00:01:38,261 --> 00:01:41,303 ♪ And buried a man I never knew ♪ 43 00:01:41,303 --> 00:01:44,553 ♪ And when he died, his widowed bride ♪ 44 00:01:44,553 --> 00:01:47,178 ♪ Met your daddy and they made you ♪ 45 00:01:47,178 --> 00:01:49,345 ♪ I have only one thing to do ♪ 46 00:01:49,345 --> 00:01:51,512 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 47 00:01:51,512 --> 00:01:53,887 ♪ Sink back into the ocean ♪ 48 00:01:53,887 --> 00:01:56,053 ♪ I have only one thing to do ♪ 49 00:01:56,053 --> 00:01:58,303 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 50 00:01:58,303 --> 00:02:00,220 ♪ Sink back into the ocean ♪ 51 00:02:00,220 --> 00:02:02,470 ♪ I have only one thing to do ♪ 52 00:02:02,470 --> 00:02:04,929 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 53 00:02:04,929 --> 00:02:08,303 ♪ Sink back into the ocean, sink back into the ocean ♪ 54 00:02:08,303 --> 00:02:10,053 ♪ Sink back into the o... ♪ 55 00:02:10,053 --> 00:02:11,220 ♪ Sink back into the ocean ♪ 56 00:02:11,220 --> 00:02:13,220 ♪ Sink back into the o... ♪ 57 00:02:13,220 --> 00:02:15,011 ♪ Sink back into the ocean ♪ 58 00:02:15,011 --> 00:02:17,178 ♪ Sink back into the ocean ♪ 59 00:02:31,178 --> 00:02:34,345 [school bell ringing] 60 00:02:36,720 --> 00:02:39,011 [Petra] The early reviews are really good. 61 00:02:39,970 --> 00:02:41,470 [Noah] So I hear. I, uh, 62 00:02:41,470 --> 00:02:44,303 I try not to pay attention to those things. 63 00:02:44,303 --> 00:02:46,845 I have to admit, I wasn't such a fan of Descent, 64 00:02:46,845 --> 00:02:48,929 although, clearly, the book didn't suffer 65 00:02:48,929 --> 00:02:51,178 from lack of fans, but... 66 00:02:51,178 --> 00:02:53,136 The Autobiography of Jack Hunter, 67 00:02:53,136 --> 00:02:55,053 it really moved me. 68 00:02:55,053 --> 00:02:59,303 It's a much more vulnerable, mature piece of writing. 69 00:02:59,303 --> 00:03:00,720 Thanks. 70 00:03:00,720 --> 00:03:03,595 I mean, I... I wrote it in prison 71 00:03:03,595 --> 00:03:06,387 partly just to, uh, keep myself from going insane. 72 00:03:06,387 --> 00:03:08,303 So just to get it published at all is gratifying, and... 73 00:03:08,303 --> 00:03:11,345 You were in prison for killing your brother-in-law, right? 74 00:03:11,345 --> 00:03:15,303 Uh, my, uh, ex-wife's brother-in-law, yeah. 75 00:03:15,303 --> 00:03:17,303 But there's plenty of stuff out there about that. 76 00:03:17,303 --> 00:03:18,470 I-I really don't want to 77 00:03:18,470 --> 00:03:20,762 -make this about-- -No, no, no. It's just... 78 00:03:20,762 --> 00:03:22,095 ten years ago you were 79 00:03:22,095 --> 00:03:23,887 a public school teacher living in Brooklyn, 80 00:03:23,887 --> 00:03:26,762 and then one summer, you wrote a novel 81 00:03:26,762 --> 00:03:28,428 that was an overnight sensation. 82 00:03:28,428 --> 00:03:31,762 You left your wife and family, you married your mistress, 83 00:03:31,762 --> 00:03:34,053 you became suddenly famous and... 84 00:03:34,053 --> 00:03:35,720 I don't know, let's say you drank 85 00:03:35,720 --> 00:03:37,095 a little bit of your own Kool-Aid. 86 00:03:37,095 --> 00:03:40,261 You became increasingly arrogant, 87 00:03:40,261 --> 00:03:43,762 self-absorbed, reckless, until one fateful night 88 00:03:43,762 --> 00:03:45,387 on the dark roads of Montauk, 89 00:03:45,387 --> 00:03:46,970 you hit someone and fled the scene of the crime-- 90 00:03:46,970 --> 00:03:48,220 I'm going somewhere with this. 91 00:03:48,220 --> 00:03:49,970 I hope so. 92 00:03:49,970 --> 00:03:53,303 You had an enormous fall from grace. 93 00:03:53,303 --> 00:03:55,220 You went to prison, you served time, 94 00:03:55,220 --> 00:03:57,929 you... lost everything. 95 00:03:57,929 --> 00:04:00,428 And now you're out, 96 00:04:00,428 --> 00:04:02,929 you've gone back to teaching underprivileged kids, 97 00:04:02,929 --> 00:04:04,970 you have moved to be closer to your family. 98 00:04:04,970 --> 00:04:06,762 You seem to be living a quiet life now. 99 00:04:08,095 --> 00:04:11,595 You've come full circle. 100 00:04:11,595 --> 00:04:14,553 So would you say that the redemption 101 00:04:14,553 --> 00:04:17,178 of Noah Solloway is complete? 102 00:04:18,762 --> 00:04:20,261 [chuckles softly] 103 00:04:22,720 --> 00:04:23,804 Um... 104 00:04:27,804 --> 00:04:30,387 Uh, y-you read the book, y-you tell me. 105 00:04:31,804 --> 00:04:33,970 That seems like a perfect place to stop. 106 00:04:36,220 --> 00:04:38,178 I'm really excited about this piece. 107 00:04:38,178 --> 00:04:40,136 People love a comeback story. 108 00:04:40,136 --> 00:04:41,970 When will they run it, do you know? 109 00:04:41,970 --> 00:04:44,470 Well, it's not up to me, but, um, 110 00:04:44,470 --> 00:04:46,804 they're hoping to time it with the release of your movie. 111 00:04:46,804 --> 00:04:48,553 Your book is coming out around then, too, isn't it? 112 00:04:48,553 --> 00:04:49,887 That's right. 113 00:04:49,887 --> 00:04:51,845 It's quite a year you're having. 114 00:04:51,845 --> 00:04:53,303 Oh, um, one more thing. 115 00:04:53,303 --> 00:04:54,470 Are you seeing anyone? 116 00:04:56,303 --> 00:04:58,929 Our readers will want to know. 117 00:05:00,095 --> 00:05:02,679 Uh... no. 118 00:05:02,679 --> 00:05:04,136 No, not at the moment. 119 00:05:04,136 --> 00:05:06,387 Really? That surprises me. 120 00:05:06,387 --> 00:05:08,845 Yeah, well, I guess that's, uh, 121 00:05:08,845 --> 00:05:10,679 that's one piece of the puzzle 122 00:05:10,679 --> 00:05:12,679 I haven't quite figured out yet. 123 00:05:12,679 --> 00:05:14,720 There's still time. 124 00:05:14,720 --> 00:05:18,845 Oh, I should probably turn this off. 125 00:05:18,845 --> 00:05:20,345 You still use those things? 126 00:05:20,345 --> 00:05:21,679 I thought young reporters these days 127 00:05:21,679 --> 00:05:22,887 just used their iPhone. 128 00:05:22,887 --> 00:05:24,428 Well, I'm not that young, 129 00:05:24,428 --> 00:05:26,553 and the batteries on these things last longer. 130 00:05:26,553 --> 00:05:29,178 The last time I saw one, I was interviewing 131 00:05:29,178 --> 00:05:31,136 a friend in Freshman Psych. 132 00:05:31,136 --> 00:05:32,970 Oh, you know, speaking of friends, 133 00:05:32,970 --> 00:05:34,512 could I call some of them? 134 00:05:34,512 --> 00:05:36,845 You know, to round out the picture? 135 00:05:36,845 --> 00:05:39,011 Who is Noah Solloway, the man? 136 00:05:39,011 --> 00:05:41,136 -Uh, sure. Of course. -[door closes] 137 00:05:41,136 --> 00:05:42,679 [Joel] I can do that. 138 00:05:42,679 --> 00:05:46,220 I can... talk... for the article. 139 00:05:46,220 --> 00:05:48,095 You're Petra Ranes. I love your work. 140 00:05:48,095 --> 00:05:50,095 I-I read everything you write. 141 00:05:50,095 --> 00:05:51,970 [Petra] Oh, thanks. Uh, who are you? 142 00:05:51,970 --> 00:05:54,387 I'm the principal, actually. 143 00:05:54,387 --> 00:05:57,261 Of this, uh, school. 144 00:05:57,261 --> 00:05:58,845 But we're also friends. 145 00:05:58,845 --> 00:06:01,387 And I'm a novelist, too, so we have that whole 146 00:06:01,387 --> 00:06:03,345 -simpatico thing going, and-- -You know what? 147 00:06:03,345 --> 00:06:04,762 I-I'll, uh, I'll think of a couple of names 148 00:06:04,762 --> 00:06:06,095 -and get back to you. -Great. 149 00:06:06,095 --> 00:06:07,387 Thank you for your time. 150 00:06:07,387 --> 00:06:08,804 Thank you. 151 00:06:16,512 --> 00:06:18,720 Vanity Fair? 152 00:06:18,720 --> 00:06:20,553 Wow. 153 00:06:20,553 --> 00:06:23,720 This is gonna be big for you. 154 00:06:23,720 --> 00:06:25,762 -We'll see. -I mean, this is... 155 00:06:25,762 --> 00:06:28,303 top-tier literary recognition. 156 00:06:28,303 --> 00:06:30,095 That's rarified air. 157 00:06:30,095 --> 00:06:32,095 You want to go out? Celebrate tonight? 158 00:06:32,095 --> 00:06:34,136 Talk about our craft? 159 00:06:34,136 --> 00:06:35,595 Uh, no. I got to, um, 160 00:06:35,595 --> 00:06:37,345 I got to have dinner with my daughter, 161 00:06:37,345 --> 00:06:39,512 and then I'm gonna be on set till-till late, so... 162 00:06:39,512 --> 00:06:41,136 "I'm gonna be on set." 163 00:06:41,136 --> 00:06:43,095 Jesus, man. Who are you? 164 00:06:43,095 --> 00:06:45,637 It's okay, I stay up late. I'll call you. 165 00:06:45,637 --> 00:06:48,595 I mean, I got to buy a beer for the man who has it all. 166 00:06:48,595 --> 00:06:50,220 Maybe. 167 00:06:50,220 --> 00:06:52,178 [indistinct chatter] 168 00:06:52,178 --> 00:06:54,345 [soft piano music playing] 169 00:07:01,178 --> 00:07:02,595 Is Colin coming, 170 00:07:02,595 --> 00:07:04,136 -or should we just order? -Uh, no. 171 00:07:04,136 --> 00:07:06,345 He'll be here. He just... 172 00:07:06,345 --> 00:07:08,095 When he works, he can get carried away, 173 00:07:08,095 --> 00:07:09,762 lose track of time. 174 00:07:09,762 --> 00:07:12,095 I can't believe you're getting married. 175 00:07:12,095 --> 00:07:15,095 I know. Me either. 176 00:07:15,095 --> 00:07:16,720 You okay? 177 00:07:16,720 --> 00:07:19,095 Yeah, I'm fine. 178 00:07:19,095 --> 00:07:22,136 -How's work? -Work's fine. 179 00:07:24,845 --> 00:07:27,011 Whit. 180 00:07:27,011 --> 00:07:29,136 Is something wrong? 181 00:07:29,136 --> 00:07:31,637 I don't want to pry, but you seem kind of, 182 00:07:31,637 --> 00:07:33,762 -I don't know. -I'm just tired, Dad. 183 00:07:33,762 --> 00:07:36,136 I-I have to be at the gallery by seven every morning. 184 00:07:36,136 --> 00:07:38,553 We don't have air conditioning 'cause Andrea's too cheap. 185 00:07:38,553 --> 00:07:40,804 It's hot as hell and, you know, I'm doing everything: 186 00:07:40,804 --> 00:07:43,720 I-I hang the art, I man the phones, I keep the books. 187 00:07:43,720 --> 00:07:46,387 All she does is check her Raya profile and freak out. 188 00:07:46,387 --> 00:07:48,220 What's a...? Never mind. 189 00:07:48,220 --> 00:07:49,512 So you don't like this job? 190 00:07:49,512 --> 00:07:52,053 I mean, it beats copy editing Art Forum. 191 00:07:52,053 --> 00:07:53,762 Well, maybe you could find another gallery 192 00:07:53,762 --> 00:07:55,387 where the boss is a little more reasonable. 193 00:07:55,387 --> 00:07:57,095 I can't quit. We need the money. 194 00:07:57,095 --> 00:07:59,637 Colin still can't work 'cause of his visa situation, so... 195 00:07:59,637 --> 00:08:02,970 Well, would it help if I gave you the money, 196 00:08:02,970 --> 00:08:04,845 -just to-- -Oh, no. Thanks, Dad. 197 00:08:04,845 --> 00:08:06,637 That's-that's not it. It's just that... 198 00:08:06,637 --> 00:08:08,345 like, when I come home from a long day of work 199 00:08:08,345 --> 00:08:09,887 and I just want to, you know, 200 00:08:09,887 --> 00:08:11,512 have a glass of wine and watch The Kardashians, 201 00:08:11,512 --> 00:08:13,762 I can't because Colin's all over me to study. 202 00:08:13,762 --> 00:08:16,345 -Study? -Yeah, for his immigration interview. 203 00:08:16,345 --> 00:08:18,136 You know, they put us in separate rooms, 204 00:08:18,136 --> 00:08:20,053 and if we don't get every single question perfectly, 205 00:08:20,053 --> 00:08:21,387 Colin doesn't get his citizenship. 206 00:08:21,387 --> 00:08:23,595 Oh, hold on, hold on. Thank you. 207 00:08:25,011 --> 00:08:26,261 [chuckles] 208 00:08:26,261 --> 00:08:28,178 What? 209 00:08:28,178 --> 00:08:30,387 You remind me of your mother. 210 00:08:30,387 --> 00:08:32,095 Because I'm an alcoholic? 211 00:08:32,095 --> 00:08:34,679 No. 212 00:08:34,679 --> 00:08:36,679 'Cause you're so beautiful. 213 00:08:38,804 --> 00:08:41,095 Thanks. 214 00:08:41,095 --> 00:08:44,387 Whitney... 215 00:08:44,387 --> 00:08:47,553 this marriage thing, you don't have to do it, you know. 216 00:08:47,553 --> 00:08:49,053 It seems rushed. 217 00:08:49,053 --> 00:08:51,512 Yeah, but actually, Dad, I do, because if I don't, 218 00:08:51,512 --> 00:08:53,053 then Colin has to leave the country. 219 00:08:53,053 --> 00:08:54,387 Well, not forever, right? 220 00:08:54,387 --> 00:08:56,053 I mean, maybe that's for the best. 221 00:08:56,053 --> 00:08:58,053 He can go home, he can establish himself there, 222 00:08:58,053 --> 00:09:00,011 and then apply for citizenship on his own merit. 223 00:09:00,011 --> 00:09:02,011 What are you talking about? I'm not gonna let him get deported. 224 00:09:02,011 --> 00:09:03,053 I-I love him. 225 00:09:03,053 --> 00:09:05,553 I just... 226 00:09:05,553 --> 00:09:08,553 I don't think it's supposed to be this hard, Whitney. 227 00:09:08,553 --> 00:09:10,261 You are so young. 228 00:09:10,261 --> 00:09:12,220 It's too early to be this hard. 229 00:09:12,220 --> 00:09:14,345 I don't know if you remember, Mr. Big Shot, 230 00:09:14,345 --> 00:09:16,136 but you were a struggling artist once, too. 231 00:09:16,136 --> 00:09:17,637 Mom didn't leave you. 232 00:09:17,637 --> 00:09:20,428 I mean, you left her 20 years later, but... 233 00:09:23,428 --> 00:09:25,804 Whitney, I... I had a job. 234 00:09:25,804 --> 00:09:28,428 I was a teacher. 235 00:09:28,428 --> 00:09:30,428 I never let your mother support me. 236 00:09:30,428 --> 00:09:31,679 Look, I'm not saying 237 00:09:31,679 --> 00:09:32,887 -he's not a good guy-- -[Colin] Sorry. 238 00:09:32,887 --> 00:09:35,553 -Sorry, Mr. Solloway. -Hi. 239 00:09:35,553 --> 00:09:37,929 -Whit. How you doing? -Hi. 240 00:09:37,929 --> 00:09:40,720 I got a bit lost in the work. [sniffs] 241 00:09:40,720 --> 00:09:43,095 Have we ordered? 242 00:09:43,095 --> 00:09:45,095 No. Here. 243 00:09:45,095 --> 00:09:46,095 Here you go. 244 00:09:46,095 --> 00:09:47,887 Oh, thanks. 245 00:09:50,720 --> 00:09:52,679 Do they do vegan? 246 00:09:58,136 --> 00:09:59,762 [phone ringing] 247 00:10:04,387 --> 00:10:07,679 -Hi. -[Janelle] Hi. 248 00:10:07,679 --> 00:10:10,553 Long time. 249 00:10:10,553 --> 00:10:13,804 Um... I know. At least a month, right? 250 00:10:15,178 --> 00:10:17,804 It's three, actually. 251 00:10:17,804 --> 00:10:19,387 Has it been three months? Wow. 252 00:10:19,387 --> 00:10:21,887 Time really does fly when you're busy. 253 00:10:24,512 --> 00:10:26,136 Why are you calling, Janelle? 254 00:10:26,136 --> 00:10:29,637 I feel badly about the way things ended between us. 255 00:10:29,637 --> 00:10:31,303 You mean, when you disappeared 256 00:10:31,303 --> 00:10:33,470 after my ex-wife's boyfriend's funeral 257 00:10:33,470 --> 00:10:35,011 and then never returned my calls? 258 00:10:35,011 --> 00:10:37,261 Yes. I'd actually like to explain some things in person. 259 00:10:37,261 --> 00:10:38,345 Are you free tonight? 260 00:10:38,345 --> 00:10:41,387 Uh... it'd have to be pretty late. 261 00:10:41,387 --> 00:10:43,637 I don't mind waiting up. 262 00:10:50,595 --> 00:10:52,178 [Sasha] What am I gonna do? 263 00:10:52,178 --> 00:10:54,220 I can't stop thinking about you. 264 00:10:54,220 --> 00:10:56,011 [Pru] I like you. 265 00:10:56,011 --> 00:10:58,679 I like everything about you. 266 00:10:58,679 --> 00:11:00,261 [Sasha] I could be wanted in four states. 267 00:11:00,261 --> 00:11:02,804 -Helen. -Shh! 268 00:11:02,804 --> 00:11:04,512 [Pru] I'll take my chances. 269 00:11:04,512 --> 00:11:07,095 [Sasha] We don't know anything about each other. 270 00:11:09,178 --> 00:11:12,345 I am never gonna leave my wife. 271 00:11:12,345 --> 00:11:15,679 I don't expect you to. 272 00:11:15,679 --> 00:11:18,136 [Sasha] And she can never find out. 273 00:11:18,136 --> 00:11:19,428 [Pru] I understand. 274 00:11:19,428 --> 00:11:21,887 [Sasha] You still want to do this? 275 00:11:21,887 --> 00:11:23,345 [Pru] Yes. 276 00:11:27,553 --> 00:11:28,929 And cut. 277 00:11:28,929 --> 00:11:30,929 -[woman] All right. -Wasn't that great? 278 00:11:30,929 --> 00:11:33,178 -[indistinct chatter] -They're so great together. 279 00:11:33,178 --> 00:11:34,387 Wh-Why are you here? 280 00:11:34,387 --> 00:11:35,887 -You come-- You looking for me? -Oh... 281 00:11:35,887 --> 00:11:38,762 Oh, no. Uh, I might have a... 282 00:11:38,762 --> 00:11:40,720 sort of a work opportunity here. 283 00:11:40,720 --> 00:11:42,178 What? On the movie? 284 00:11:42,178 --> 00:11:45,053 No-no-no-no-no, just through people connected with the movie. 285 00:11:45,053 --> 00:11:47,011 I don't want to say too much about it, 286 00:11:47,011 --> 00:11:48,929 in case it doesn't happen. 287 00:11:48,929 --> 00:11:52,261 How was dinner with, uh, Colin and Whitney? 288 00:11:52,261 --> 00:11:53,845 It was fine. 289 00:11:55,220 --> 00:11:57,345 She looks kind of exhausted, though, don't you think? 290 00:11:57,345 --> 00:11:59,387 I mean, burning the candle at both ends. 291 00:11:59,387 --> 00:12:00,887 Well, she's trying to climb the ladder. 292 00:12:01,845 --> 00:12:03,261 Hate seeing her like this. 293 00:12:03,261 --> 00:12:05,428 Actually, I think, for the first time in her life, 294 00:12:05,428 --> 00:12:07,178 she's acting like an adult. 295 00:12:07,178 --> 00:12:08,804 But if you want to freak out about something, 296 00:12:08,804 --> 00:12:10,220 you can freak out about the fact 297 00:12:10,220 --> 00:12:11,929 that she wants to get married at my parents' house, 298 00:12:11,929 --> 00:12:13,762 and, uh, they're trying to sell it. 299 00:12:13,762 --> 00:12:16,387 Wait, your parents are selling? 300 00:12:16,387 --> 00:12:18,011 -That's what I hear. -Why? 301 00:12:18,011 --> 00:12:19,679 I don't know. I can't get a straight answer 302 00:12:19,679 --> 00:12:21,011 out of my mother. Like, my father made 303 00:12:21,011 --> 00:12:23,512 some bad business investments, which really doesn't 304 00:12:23,512 --> 00:12:24,512 sound like him. 305 00:12:24,512 --> 00:12:25,512 -So I'm... -Helen. 306 00:12:25,512 --> 00:12:26,762 -I don't really know. -Helen. 307 00:12:26,762 --> 00:12:27,970 About your father... 308 00:12:27,970 --> 00:12:29,512 [Sasha] Just the man I need to see. 309 00:12:29,512 --> 00:12:31,970 Noah Solloway, quick word? 310 00:12:31,970 --> 00:12:34,345 Sure. Yeah. Yeah. Sure. 311 00:12:34,345 --> 00:12:35,428 Walk with me. 312 00:12:35,428 --> 00:12:37,804 Sorry. Don't go anywhere. 313 00:12:37,804 --> 00:12:39,512 Uh, I'm here. 314 00:12:40,595 --> 00:12:42,762 [sighs] 315 00:12:46,261 --> 00:12:49,679 I just think we need to make some decisions, Noah, 316 00:12:49,679 --> 00:12:51,804 about who this character really is. 317 00:12:51,804 --> 00:12:53,303 Okay. 318 00:12:53,303 --> 00:12:56,011 [exhales] In that last scene, 319 00:12:56,011 --> 00:12:58,762 Daniel tells Lana that 320 00:12:58,762 --> 00:13:01,136 he's never gonna leave his wife. Okay? 321 00:13:01,136 --> 00:13:03,679 Now, does he say that 322 00:13:03,679 --> 00:13:06,136 because he's a fundamentally good man 323 00:13:06,136 --> 00:13:08,720 who's trying to be honest about what he has to give her? 324 00:13:08,720 --> 00:13:13,762 Or... does he say that as some sort of manipulation, 325 00:13:13,762 --> 00:13:16,345 so that she will think whatever happens next 326 00:13:16,345 --> 00:13:17,887 is actually her own fault? 327 00:13:17,887 --> 00:13:20,428 I mean... the first one. 328 00:13:20,428 --> 00:13:21,887 Because what I just did now, 329 00:13:21,887 --> 00:13:24,428 I shot it both ways so I can decide in editing, 330 00:13:24,428 --> 00:13:25,845 but I'm not gonna shoot 331 00:13:25,845 --> 00:13:27,095 the whole fucking movie like that. 332 00:13:27,095 --> 00:13:29,762 I want to stop doing that tomorrow. 333 00:13:29,762 --> 00:13:32,220 And I know what I think is more interesting, 334 00:13:32,220 --> 00:13:34,387 but, I mean, you're the writer. 335 00:13:34,387 --> 00:13:37,220 Well, I mean, he's a, he's a, 336 00:13:37,220 --> 00:13:38,720 he's a good man. 337 00:13:38,720 --> 00:13:40,303 He's-he's a family man. He's never done 338 00:13:40,303 --> 00:13:42,261 anything like this before, and he's-he's just 339 00:13:42,261 --> 00:13:45,512 swept up in something beyond his control. 340 00:13:45,512 --> 00:13:46,970 Okay. [inhales] 341 00:13:46,970 --> 00:13:48,845 Which reminds me, 342 00:13:48,845 --> 00:13:50,887 we haven't talked about the ending. 343 00:13:50,887 --> 00:13:53,178 What about it? 344 00:13:53,178 --> 00:13:55,970 I think it might be worth revisiting. 345 00:13:55,970 --> 00:13:58,178 I mean, it's, it's all connected, you see. 346 00:14:01,512 --> 00:14:03,637 What ending would you like? 347 00:14:03,637 --> 00:14:04,720 What if... 348 00:14:04,720 --> 00:14:08,053 he went back to his wife? 349 00:14:09,470 --> 00:14:11,095 Why would he do that? 350 00:14:11,095 --> 00:14:15,136 If he's undone, as you say, by transgression... 351 00:14:15,136 --> 00:14:16,970 He can't just [chuckling] go back to his wife. 352 00:14:16,970 --> 00:14:18,220 That's the whole point. 353 00:14:18,220 --> 00:14:20,970 He-He's-he's destroyed everything. 354 00:14:20,970 --> 00:14:22,553 It's Butch Cassidy, it's Thelma & Louise. 355 00:14:22,553 --> 00:14:25,804 He can't go back, he's... he has to keep going further, 356 00:14:25,804 --> 00:14:28,136 until there's nowhere left to go. 357 00:14:28,136 --> 00:14:31,428 [laughs] 358 00:14:31,428 --> 00:14:33,512 Oh, my God, 359 00:14:33,512 --> 00:14:35,970 you're just such a moralist, aren't you? 360 00:14:35,970 --> 00:14:38,011 I mean... 361 00:14:38,011 --> 00:14:40,637 everyone has to pay for their crimes. 362 00:14:40,637 --> 00:14:45,136 It's so puritanical and so adorably American. 363 00:14:45,136 --> 00:14:46,595 [sighs] 364 00:14:46,595 --> 00:14:48,011 Listen, if it's too much 365 00:14:48,011 --> 00:14:49,929 of a left turn, I totally understand. 366 00:14:49,929 --> 00:14:52,053 I mean, you've been thinking of this one way 367 00:14:52,053 --> 00:14:54,595 -for a very, very long time. -Okay, good. 368 00:14:54,595 --> 00:14:58,220 So you don't mind if I take a pass myself? 369 00:14:59,387 --> 00:15:01,261 With the script? 370 00:15:01,261 --> 00:15:03,053 Just the scenes for tomorrow. 371 00:15:05,512 --> 00:15:07,261 No, that-that's... 372 00:15:07,261 --> 00:15:09,679 -that's my job. -Yes, it is. 373 00:15:09,679 --> 00:15:11,762 So you'll do it? 374 00:15:11,762 --> 00:15:14,261 Well, I think it works as it is. 375 00:15:14,261 --> 00:15:16,428 You do? 376 00:15:27,387 --> 00:15:29,095 Uh... 377 00:15:31,303 --> 00:15:33,261 Okay, I'll take another look. 378 00:15:35,929 --> 00:15:37,595 Great. 379 00:15:37,595 --> 00:15:40,053 That's why it's so fucking great to have the writer on set. 380 00:15:40,053 --> 00:15:42,303 They're usually never here. 381 00:15:42,303 --> 00:15:45,470 And now, if you'll excuse me, 382 00:15:45,470 --> 00:15:47,970 I have to go and get undressed and have some sex. 383 00:16:03,470 --> 00:16:05,637 [indistinct chatter] 384 00:16:14,637 --> 00:16:16,178 Hey. 385 00:16:16,178 --> 00:16:17,637 Oh, hi. 386 00:16:17,637 --> 00:16:18,887 Sorry. Me again. 387 00:16:18,887 --> 00:16:20,512 Erica, script supervisor. 388 00:16:20,512 --> 00:16:22,512 Uh, in the sex scene, 389 00:16:22,512 --> 00:16:24,178 how important is the exact wording? 390 00:16:24,178 --> 00:16:26,261 You have scripted all the "oh, Gods" and the "yeses," 391 00:16:26,261 --> 00:16:27,887 but actors don't always stick to that, 392 00:16:27,887 --> 00:16:30,762 so ca-can they wing it, or...? 393 00:16:30,762 --> 00:16:32,428 Yeah. 394 00:16:32,428 --> 00:16:33,762 No. I mean, I... 395 00:16:33,762 --> 00:16:35,428 I-I don't know. 396 00:16:35,428 --> 00:16:36,637 Okay. [laughs] 397 00:16:36,637 --> 00:16:38,261 It's not especially clear. 398 00:16:38,261 --> 00:16:41,387 Uh, they can... they can do what they... what they want. 399 00:16:41,387 --> 00:16:43,512 ♪ hypnotic, suspenseful music ♪ 400 00:16:43,512 --> 00:16:45,345 ♪♪♪ 401 00:16:50,720 --> 00:16:52,762 Um, listen up, people. 402 00:16:52,762 --> 00:16:55,053 Um... 403 00:16:55,053 --> 00:16:57,136 it's been a long day, and we're now down 404 00:16:57,136 --> 00:17:00,303 to a skeleton crew for this final, intimate scene. 405 00:17:00,303 --> 00:17:02,470 So, as a thank you to all you stalwarts 406 00:17:02,470 --> 00:17:04,720 who've been here since, like, 6 a.m. this morning, 407 00:17:04,720 --> 00:17:06,470 I'm taking you out tonight for karaoke 408 00:17:06,470 --> 00:17:07,970 and drinks. 409 00:17:07,970 --> 00:17:09,845 -[whoops] -[crew cheering] 410 00:17:09,845 --> 00:17:11,887 All right, let's shoot some sex. 411 00:17:11,887 --> 00:17:13,053 Can I have my glasses, please? 412 00:17:13,053 --> 00:17:15,178 Thank you. 413 00:17:27,261 --> 00:17:30,220 Listen, I got an idea to save your parents' place. 414 00:17:30,220 --> 00:17:31,720 -You do? -Yeah. 415 00:17:31,720 --> 00:17:35,011 How about we move back east? 416 00:17:36,470 --> 00:17:38,303 What... what do you mean? 417 00:17:38,303 --> 00:17:41,929 Well, you came to L.A. for Vik, I came for the kids. 418 00:17:41,929 --> 00:17:44,011 Neither of us really like it here. 419 00:17:44,011 --> 00:17:45,970 Why don't you sell your house in the hills 420 00:17:45,970 --> 00:17:47,845 and use the money to buy your parents' place? 421 00:17:47,845 --> 00:17:49,845 I'm not moving back east. 422 00:17:49,845 --> 00:17:51,220 Why not? 423 00:17:51,220 --> 00:17:53,303 Well, because Trevor and Stacey are in school here, 424 00:17:53,303 --> 00:17:56,303 and they have friends, and they're doing really well, 425 00:17:56,303 --> 00:17:58,345 and I actually... 426 00:17:58,345 --> 00:18:00,845 I'm kind of starting to like L.A. 427 00:18:00,845 --> 00:18:03,261 But I thought you hated it. 428 00:18:03,261 --> 00:18:04,970 What changed? 429 00:18:04,970 --> 00:18:07,178 Can I get everyone's attention? 430 00:18:07,178 --> 00:18:08,970 Next up is... love scene. 431 00:18:08,970 --> 00:18:11,178 Love scene equals a closed set. 432 00:18:11,178 --> 00:18:12,887 So if you're not essential personnel, 433 00:18:12,887 --> 00:18:14,261 I'm gonna need you to leave. Thanks. 434 00:18:14,261 --> 00:18:15,762 Did you drive here? 435 00:18:15,762 --> 00:18:18,387 -You need a ride home? -I'm staying. 436 00:18:18,387 --> 00:18:20,470 But you can't stay. It's the last scene of the day. 437 00:18:20,470 --> 00:18:22,804 -You're not allowed to watch. -Yeah, but didn't you hear? 438 00:18:22,804 --> 00:18:25,553 Sasha's taking everyone out to karaoke after. That sounds fun. 439 00:18:25,553 --> 00:18:27,261 [Lisa] First team's landed! 440 00:18:32,053 --> 00:18:34,679 ♪ hypnotic, suspenseful music ♪ 441 00:18:34,679 --> 00:18:36,970 ♪♪♪ 442 00:18:38,303 --> 00:18:41,804 [bell ringing] 443 00:18:43,637 --> 00:18:45,178 Okay, this is a closed set. 444 00:18:45,178 --> 00:18:47,136 No, it's not. I got to get... 445 00:18:49,095 --> 00:18:51,136 Fuck. 446 00:18:54,220 --> 00:18:55,845 -Hey. -Oh, my God! 447 00:18:55,845 --> 00:18:56,970 [woman] Hold the roll! 448 00:18:56,970 --> 00:18:58,220 Is something wrong, man? 449 00:18:58,220 --> 00:19:00,095 You're really not supposed to be in here. 450 00:19:00,095 --> 00:19:02,470 No. No, it's nothing. 451 00:19:02,470 --> 00:19:05,428 It's just, um, uh, your accent in that last scene... 452 00:19:05,428 --> 00:19:07,387 -Yeah. -just sounded a little British. 453 00:19:07,387 --> 00:19:09,387 -No, it didn't. -It did. I thought it did. 454 00:19:09,387 --> 00:19:10,845 -Well, it didn't. Get out. -I thought it did. Okay. 455 00:19:10,845 --> 00:19:12,804 -Get the fuck out. -Okay. 456 00:19:12,804 --> 00:19:14,553 Sorry, thanks. 457 00:19:14,553 --> 00:19:16,428 ♪♪♪ 458 00:19:39,762 --> 00:19:41,553 Noah, you came. 459 00:19:41,553 --> 00:19:44,220 Uh... 460 00:19:44,220 --> 00:19:48,428 Oh, that's sweet, but I have an early morning. 461 00:19:48,428 --> 00:19:50,178 [Noah] What's going on? 462 00:19:50,178 --> 00:19:52,387 I'm, uh... I'm running for school board. 463 00:19:52,387 --> 00:19:53,887 Wow. Really? 464 00:19:53,887 --> 00:19:55,637 Yup. If the system won't change for me, 465 00:19:55,637 --> 00:19:57,637 I'm gonna change the system. 466 00:19:57,637 --> 00:19:58,887 Oh, good. 467 00:19:58,887 --> 00:20:01,095 You came. Hey, so we're all set 468 00:20:01,095 --> 00:20:03,095 for the appearance at First Baptist tomorrow. 469 00:20:03,095 --> 00:20:06,595 I should go home, shower, change my shirt. 470 00:20:06,595 --> 00:20:08,345 Give you two 471 00:20:08,345 --> 00:20:10,178 -time to talk. -[Janelle chuckles] 472 00:20:10,178 --> 00:20:11,595 [Janelle] Thank you for everything. 473 00:20:11,595 --> 00:20:14,345 Ah, of course. 474 00:20:14,345 --> 00:20:16,929 Don't wait up. 475 00:20:16,929 --> 00:20:18,970 -[Janelle chuckles] -We gonna win this thing? 476 00:20:18,970 --> 00:20:20,637 -[all] Yeah! -[laughs] 477 00:20:20,637 --> 00:20:22,845 Damn right. Good to see you. 478 00:20:22,845 --> 00:20:25,095 [door opens] 479 00:20:25,095 --> 00:20:27,261 I'll make us some tea. 480 00:20:31,053 --> 00:20:33,220 [spoon clinking in cup] 481 00:20:36,470 --> 00:20:38,428 So, you and Carl? 482 00:20:38,428 --> 00:20:40,095 Yeah, we're back together. 483 00:20:40,095 --> 00:20:42,762 I can see that. How's that working out? 484 00:20:42,762 --> 00:20:44,720 It's wonderful. 485 00:20:44,720 --> 00:20:46,303 I'm really happy. 486 00:20:46,303 --> 00:20:48,428 Good for you. 487 00:20:48,428 --> 00:20:50,762 Is that why you wanted to talk to me? 488 00:20:50,762 --> 00:20:52,428 No. Of course not. 489 00:20:52,428 --> 00:20:53,762 Please sit. 490 00:20:58,512 --> 00:21:00,720 [sighs] 491 00:21:00,720 --> 00:21:02,720 So... [clears throat] 492 00:21:02,720 --> 00:21:04,929 Carl and I were talking, and, uh, 493 00:21:04,929 --> 00:21:09,053 he's really got such a brilliant mind for this stuff. 494 00:21:09,053 --> 00:21:12,595 And we realized, in running for the board, 495 00:21:12,595 --> 00:21:15,970 I'm running on my record as a tough, principled educator 496 00:21:15,970 --> 00:21:17,470 and administrator. 497 00:21:19,470 --> 00:21:21,595 Thing is... 498 00:21:21,595 --> 00:21:24,720 it's important that that record not get... 499 00:21:24,720 --> 00:21:26,804 muddied. 500 00:21:28,970 --> 00:21:31,303 What, you mean you and me? 501 00:21:31,303 --> 00:21:33,470 As my campaign manager, Carl just... 502 00:21:33,470 --> 00:21:35,595 he-he doesn't love the optics 503 00:21:35,595 --> 00:21:38,136 around our relationship, given that I was your boss. 504 00:21:38,136 --> 00:21:40,887 So that's why you finally call me? 505 00:21:40,887 --> 00:21:43,762 To make sure I never tell anyone that we were together? 506 00:21:43,762 --> 00:21:45,845 I feel like this is upsetting you. 507 00:21:45,845 --> 00:21:49,011 You didn't return my calls for three months, Janelle. 508 00:21:49,011 --> 00:21:50,637 After everything we went through, you don't think 509 00:21:50,637 --> 00:21:52,136 I deserve some kind of explanation? 510 00:21:52,136 --> 00:21:54,178 I didn't... I didn't know what to say. 511 00:21:54,178 --> 00:21:56,011 Well, you're a fucking adult, aren't you? 512 00:21:56,011 --> 00:21:57,595 I mean, you couldn't figure it out? 513 00:21:57,595 --> 00:21:59,637 I don't appreciate that language. 514 00:21:59,637 --> 00:22:02,095 -Oh, Jesus Christ. -Noah, get a grip. 515 00:22:02,095 --> 00:22:03,512 I thought you fucking hated each other. 516 00:22:03,512 --> 00:22:05,387 You could barely be in the same room. 517 00:22:05,387 --> 00:22:07,720 -Things change. -That's such bullshit. 518 00:22:07,720 --> 00:22:08,845 [scoffs] 519 00:22:08,845 --> 00:22:10,512 Okay, how about this? 520 00:22:10,512 --> 00:22:13,345 I don't actually think I owe you an explanation. 521 00:22:13,345 --> 00:22:15,887 We dated for a while, it didn't work out. 522 00:22:15,887 --> 00:22:18,011 And now all I'm asking 523 00:22:18,011 --> 00:22:20,220 is that you keep your mouth shut so that I can 524 00:22:20,220 --> 00:22:21,970 have a chance to win this campaign 525 00:22:21,970 --> 00:22:24,178 and make a real difference in the lives of the children 526 00:22:24,178 --> 00:22:27,261 you purport to care so much about. 527 00:22:27,261 --> 00:22:29,345 Okay? 528 00:22:32,470 --> 00:22:34,220 Sure. 529 00:22:34,220 --> 00:22:36,220 Good luck with the campaign. 530 00:22:36,220 --> 00:22:38,929 -Thanks for the tea. -[sighs] 531 00:22:38,929 --> 00:22:41,470 Noah, wait. 532 00:22:41,470 --> 00:22:43,387 I'm sorry. 533 00:22:43,387 --> 00:22:45,804 I didn't mean to hurt you. 534 00:22:45,804 --> 00:22:47,804 It's just that... 535 00:22:47,804 --> 00:22:50,303 Carl and I... 536 00:22:50,303 --> 00:22:53,095 have a history. 537 00:22:53,095 --> 00:22:55,804 A child, a whole life. 538 00:22:55,804 --> 00:22:58,178 Yeah, and you broke up 'cause he cheated on you. 539 00:22:58,178 --> 00:23:00,929 What makes you think this time is gonna be any different? 540 00:23:00,929 --> 00:23:03,345 Because we're different people now. 541 00:23:03,345 --> 00:23:06,220 Look, I think when I was young, I... 542 00:23:06,220 --> 00:23:09,428 I fell in love with his potential. 543 00:23:11,637 --> 00:23:14,220 But now that I've lived a while, I've learned 544 00:23:14,220 --> 00:23:17,261 to love him for who he actually is. 545 00:23:26,970 --> 00:23:28,929 [car horn blaring in distance] 546 00:23:43,011 --> 00:23:45,178 [Bruce Springsteen's "Tougher than the Rest" playing] 547 00:23:45,178 --> 00:23:47,095 [indistinct crowd chatter] 548 00:23:55,470 --> 00:23:58,470 [Sasha] ♪ I been watching you a while ♪ 549 00:23:58,470 --> 00:24:03,553 ♪ Maybe you've been watching me, too ♪ 550 00:24:03,553 --> 00:24:08,470 ♪ So somebody ran out ♪ 551 00:24:08,470 --> 00:24:13,595 ♪ And left your heart in a mess ♪ 552 00:24:13,595 --> 00:24:16,095 ♪ But if you're looking for love ♪ 553 00:24:16,095 --> 00:24:19,136 ♪ Honey, I'm tougher ♪ 554 00:24:19,136 --> 00:24:21,470 ♪ Than the rest... ♪ 555 00:24:21,470 --> 00:24:23,470 Hey! 556 00:24:23,470 --> 00:24:26,095 Oh, hi! 557 00:24:26,095 --> 00:24:27,804 Isn't he funny? 558 00:24:27,804 --> 00:24:29,553 ♪ Or some good-lookin' Joe... ♪ 559 00:24:29,553 --> 00:24:31,053 He's a terrible singer. 560 00:24:31,053 --> 00:24:32,845 Yeah, it's horrifying. 561 00:24:32,845 --> 00:24:37,845 ♪ On their arm, some girl like a sweet-talkin' Romeo... ♪ 562 00:24:37,845 --> 00:24:40,720 Hey, is there something you want to tell me? 563 00:24:40,720 --> 00:24:44,095 What? About what? 564 00:24:44,095 --> 00:24:46,512 Oh, my God, you're here! 565 00:24:46,512 --> 00:24:47,845 -Hi. -Hi. 566 00:24:47,845 --> 00:24:50,136 -Hi, how are you? -I'm good now. 567 00:24:50,136 --> 00:24:54,553 ♪ So if you're rough enough for love ♪ 568 00:24:54,553 --> 00:24:59,512 ♪ Honey, I'm tougher than the rest ♪ 569 00:25:00,762 --> 00:25:05,303 ♪ The road is dark ♪ 570 00:25:05,303 --> 00:25:06,679 ♪ And it's a thin ♪ 571 00:25:06,679 --> 00:25:10,637 ♪ Thin line ♪ 572 00:25:10,637 --> 00:25:12,261 ♪ But I want you... ♪ 573 00:25:12,261 --> 00:25:15,428 [woman] ♪ Are ringing ♪ 574 00:25:15,428 --> 00:25:18,637 ♪ For me and my gal... ♪ 575 00:25:21,345 --> 00:25:23,261 -What the hell? -Oh, this. 576 00:25:23,261 --> 00:25:25,387 Uh... this is just vitamin B. 577 00:25:25,387 --> 00:25:27,303 -What are you doing, man? -Trying to fight a cold. 578 00:25:27,303 --> 00:25:29,387 -With Helen. -What do you mean? 579 00:25:29,387 --> 00:25:30,929 She just lost someone, okay? 580 00:25:30,929 --> 00:25:32,595 -She's in a very fragile place. -[stall door opens] 581 00:25:32,595 --> 00:25:34,553 So I think it'd be the better part of valor... 582 00:25:35,512 --> 00:25:37,136 You're Sasha Mann. 583 00:25:37,136 --> 00:25:38,595 Yeah, last time I checked. 584 00:25:38,595 --> 00:25:40,095 [man] Think I could get a picture? 585 00:25:40,095 --> 00:25:41,387 [Sasha] Why don't we do this? 586 00:25:41,387 --> 00:25:44,845 Why don't you and I share a real moment 587 00:25:44,845 --> 00:25:47,762 where we sort of really see each other, hmm? 588 00:25:47,762 --> 00:25:49,679 How does that sound? 589 00:25:50,887 --> 00:25:52,303 [clicks] 590 00:25:52,303 --> 00:25:54,470 -Thanks. -Thank you. 591 00:25:56,887 --> 00:25:59,095 -Look, Sasha-- -You're very competitive, 592 00:25:59,095 --> 00:26:01,845 aren't you? Territorial. About women especially. 593 00:26:01,845 --> 00:26:03,762 I saw it that morning in the café. 594 00:26:03,762 --> 00:26:05,303 I'm not territorial. 595 00:26:05,303 --> 00:26:07,387 I care about her. 596 00:26:07,387 --> 00:26:08,637 She's the mother of my children. 597 00:26:08,637 --> 00:26:10,762 -She's my best friend. -[stall door opens] 598 00:26:13,095 --> 00:26:15,929 Whom you lied to, cheated on, and left. 599 00:26:17,595 --> 00:26:20,136 Yet I'm the one she needs to be protected from. 600 00:26:20,136 --> 00:26:22,762 Look, it's more complicated than that. 601 00:26:22,762 --> 00:26:24,136 Please. 602 00:26:24,136 --> 00:26:26,512 See, this is why 603 00:26:26,512 --> 00:26:28,011 you don't understand the character. 604 00:26:28,011 --> 00:26:29,512 What? 605 00:26:29,512 --> 00:26:30,929 What does that mean? 606 00:26:30,929 --> 00:26:33,095 Noah, you can't see yourself, 607 00:26:33,095 --> 00:26:34,970 and you never could, and that's why 608 00:26:34,970 --> 00:26:37,845 you never get what you want. 609 00:26:37,845 --> 00:26:40,679 Now, are you going to let me leave the men's room, 610 00:26:40,679 --> 00:26:43,470 or are we going to have a problem? 611 00:26:49,220 --> 00:26:51,303 [door opens] 612 00:26:52,970 --> 00:26:54,553 [Liz Phair's "Divorce Song" playing] 613 00:26:54,553 --> 00:26:57,345 [Helen] ♪ You put in my hands ♪ 614 00:26:57,345 --> 00:27:02,303 ♪ A loaded gun and then told me not to fire it ♪ 615 00:27:02,303 --> 00:27:06,845 ♪ When you did the things you said were up to me ♪ 616 00:27:06,845 --> 00:27:09,929 ♪ And then accused me of trying to fuck it up ♪ 617 00:27:09,929 --> 00:27:13,762 ♪ But you've never been a waste of my time ♪ 618 00:27:13,762 --> 00:27:17,929 ♪ It's never been a drag ♪ 619 00:27:17,929 --> 00:27:22,220 ♪ So take a deep breath and count back from ten ♪ 620 00:27:22,220 --> 00:27:26,345 ♪ And maybe you'll be all right ♪ 621 00:27:26,345 --> 00:27:30,470 ♪ And the license said you had to stick around ♪ 622 00:27:30,470 --> 00:27:32,970 ♪ Until I was dead ♪ 623 00:27:34,720 --> 00:27:38,345 ♪ But if you're tired of looking at my face ♪ 624 00:27:38,345 --> 00:27:41,720 ♪ I guess I already am ♪ 625 00:27:41,720 --> 00:27:44,011 ♪ But you've never been a... ♪ 626 00:27:44,011 --> 00:27:46,178 ♪ If you come and be ♪ 627 00:27:46,178 --> 00:27:49,804 ♪ My sweet baby, mine ♪ 628 00:27:49,804 --> 00:27:52,178 ♪ Because I... ♪ 629 00:27:52,178 --> 00:27:54,512 [crowd whooping] 630 00:27:54,512 --> 00:27:58,845 ♪ Ain't got nobody... ♪ 631 00:27:58,845 --> 00:28:01,095 [woman] What? 632 00:28:01,095 --> 00:28:05,762 ♪ 'Cause nobody cares for me ♪ 633 00:28:05,762 --> 00:28:07,720 [song ends] 634 00:28:07,720 --> 00:28:10,845 [applause and cheering] 635 00:28:10,845 --> 00:28:12,345 [indistinct chatter] 636 00:28:12,345 --> 00:28:13,887 Okay, Erica. Erica, 637 00:28:13,887 --> 00:28:15,261 you are next. 638 00:28:15,261 --> 00:28:17,595 Here she comes. All right, Erica. 639 00:28:17,595 --> 00:28:19,804 Let's hear it for Erica. [whoops] 640 00:28:19,804 --> 00:28:21,178 There you go, sweetheart. 641 00:28:23,178 --> 00:28:25,595 -[laughs] Hey, everybody. -Sorry, man, let me, uh... 642 00:28:25,595 --> 00:28:27,553 Uh, so this song means a lot to me. 643 00:28:27,553 --> 00:28:29,220 -Sorry, Erica. Can I...? -Oh. 644 00:28:29,220 --> 00:28:30,679 Can I...? You don't mind. 645 00:28:30,679 --> 00:28:32,220 Tom Petty, "Listen to Her Heart." 646 00:28:32,220 --> 00:28:33,887 Okay? Yeah. 647 00:28:33,887 --> 00:28:35,887 -You don't mind, do you? -No, it's fine. Yeah. 648 00:28:35,887 --> 00:28:37,220 You can go on the next one. 649 00:28:37,220 --> 00:28:38,679 -Sure. Next time. -Please. 650 00:28:38,679 --> 00:28:42,303 [Tom Petty's "Listen to Her Heart" playing] 651 00:28:42,303 --> 00:28:45,970 ♪ You think you're gonna take her away ♪ 652 00:28:45,970 --> 00:28:50,053 ♪ With your money and your cocaine ♪ 653 00:28:50,053 --> 00:28:53,637 ♪ Keep thinkin' that her mind is gonna change ♪ 654 00:28:53,637 --> 00:28:56,929 ♪ But I know everything is okay ♪ 655 00:28:56,929 --> 00:28:59,595 ♪ She's gonna listen to her heart ♪ 656 00:28:59,595 --> 00:29:01,637 [mouthing] 657 00:29:01,637 --> 00:29:04,178 ♪ It's gonna tell her what to do ♪ 658 00:29:04,178 --> 00:29:07,428 ♪ She might need a lot of lovin' ♪ 659 00:29:07,428 --> 00:29:09,220 ♪ But she don't need... ♪ 660 00:29:09,220 --> 00:29:10,887 [groans] 661 00:29:15,220 --> 00:29:16,887 What the fuck? 662 00:29:21,303 --> 00:29:23,303 Feeling better? 663 00:29:23,303 --> 00:29:25,220 Oh, my God. 664 00:29:26,887 --> 00:29:29,637 You weren't super specific about what you wanted, 665 00:29:29,637 --> 00:29:32,679 so I sort of got one of everything. 666 00:29:32,679 --> 00:29:34,428 [Noah] What the...? 667 00:29:34,428 --> 00:29:36,053 How did we...? 668 00:29:37,804 --> 00:29:39,970 What are we doing here? 669 00:29:39,970 --> 00:29:42,345 It was an honor and a privilege 670 00:29:42,345 --> 00:29:44,804 to watch you work. 671 00:29:44,804 --> 00:29:48,136 We're like Kerouac and Burroughs. 672 00:29:48,136 --> 00:29:49,679 Who's who, do you think? 673 00:29:49,679 --> 00:29:50,762 I mean, obviously you're Kerouac. 674 00:29:50,762 --> 00:29:52,345 But I'll take Burroughs. 675 00:29:52,345 --> 00:29:53,637 I'll take that. 676 00:29:53,637 --> 00:29:55,637 Work? What do you mean, work? 677 00:29:56,512 --> 00:29:58,637 You were a surgeon, man. 678 00:30:00,387 --> 00:30:01,428 Wait, what time is it? 679 00:30:01,428 --> 00:30:03,136 Like, six. 680 00:30:03,136 --> 00:30:05,303 Haven't stayed up all night since college. 681 00:30:05,303 --> 00:30:06,970 It's invigorating. 682 00:30:08,053 --> 00:30:09,970 [shudders] 683 00:30:11,261 --> 00:30:12,512 Here. 684 00:30:12,512 --> 00:30:15,387 -I already paid. -No, no, it's fine. 685 00:30:15,387 --> 00:30:16,929 See you, man. 686 00:30:22,261 --> 00:30:24,095 Hi, Noah. 687 00:30:24,095 --> 00:30:27,595 So, I'm sorry, but I can't let you on set today. 688 00:30:27,595 --> 00:30:28,679 What are you talking about? 689 00:30:28,679 --> 00:30:30,428 I guess Mr. Mann wants to limit 690 00:30:30,428 --> 00:30:32,804 the number of people on set from this point forward. 691 00:30:32,804 --> 00:30:34,804 Just get on your radio thing and call Mr. Mann 692 00:30:34,804 --> 00:30:36,804 and tell him to come talk to me face-to-face. 693 00:30:36,804 --> 00:30:37,929 I can't. He's shooting. 694 00:30:37,929 --> 00:30:39,178 Yeah, I know. I-I got a rewrite 695 00:30:39,178 --> 00:30:40,679 for the scene he's shooting right now, 696 00:30:40,679 --> 00:30:41,762 so I need to get it to him. 697 00:30:41,762 --> 00:30:43,136 Oh, that's okay. He already has it. 698 00:30:43,136 --> 00:30:46,345 No, he... What? No. Wha... What? 699 00:30:46,345 --> 00:30:48,428 Yeah, the new pages came out this morning. 700 00:30:48,428 --> 00:30:49,845 They're shooting them right now. 701 00:30:49,845 --> 00:30:53,387 ♪ hypnotic, suspenseful music ♪ 702 00:30:53,387 --> 00:30:55,470 Okay, you fucking call him. Call him now. 703 00:30:55,470 --> 00:30:57,053 Call him on the radio now. 704 00:30:57,053 --> 00:30:58,845 Look at me and call... 705 00:30:58,845 --> 00:31:00,637 Call them on the fucking radio now! 706 00:31:00,637 --> 00:31:03,553 Call him now! Fucking call him. 707 00:31:03,553 --> 00:31:06,053 Jesus, this is the fucking rewrite here! 708 00:31:06,053 --> 00:31:07,303 Now get him out here! 709 00:31:10,220 --> 00:31:12,845 -[easy listening music playing] -[Margaret] Excuse me. 710 00:31:14,220 --> 00:31:17,512 This yolk is broken, I'd like to send it back. 711 00:31:17,512 --> 00:31:19,053 Right away, ma'am. 712 00:31:19,053 --> 00:31:20,553 [exhales] 713 00:31:20,553 --> 00:31:22,428 Does this look moldy to you? 714 00:31:22,428 --> 00:31:23,845 -The napkin? -You know, 715 00:31:23,845 --> 00:31:25,845 I'm very allergic to mold. 716 00:31:25,845 --> 00:31:27,220 What is that right there? 717 00:31:27,220 --> 00:31:28,595 Uh, it just looks like ketchup. 718 00:31:28,595 --> 00:31:30,637 Can't have mold in my lap. 719 00:31:30,637 --> 00:31:32,095 I'll break out in hives. 720 00:31:32,095 --> 00:31:34,595 Excuse me. Excuse me, please. 721 00:31:34,595 --> 00:31:36,679 Mom, is, is everything okay? 722 00:31:36,679 --> 00:31:38,428 I'm fine, why? 723 00:31:38,428 --> 00:31:40,345 You just seem a little tense. 724 00:31:40,345 --> 00:31:41,970 I'm very worried about you, 725 00:31:41,970 --> 00:31:43,845 I wanted to do something nice for you. 726 00:31:43,845 --> 00:31:45,595 Well, this is a very nice place. 727 00:31:45,595 --> 00:31:47,220 -Thank you. -Do you think so? 728 00:31:47,220 --> 00:31:49,178 Shirley Divets said it was the best restaurant 729 00:31:49,178 --> 00:31:51,887 in Los Angeles, but she hasn't been out of Hyannis 730 00:31:51,887 --> 00:31:53,720 in 30 years, so what does she know? 731 00:31:53,720 --> 00:31:55,762 Excuse me. 732 00:31:58,303 --> 00:31:59,595 How's Dad? 733 00:31:59,595 --> 00:32:02,387 Why do you ask? 734 00:32:02,387 --> 00:32:04,011 Um... 735 00:32:04,011 --> 00:32:05,929 because I know he doesn't usually like it 736 00:32:05,929 --> 00:32:07,387 when you're away. 737 00:32:07,387 --> 00:32:08,845 And you've been here for a while, 738 00:32:08,845 --> 00:32:10,553 so I'm just wondering how he's doing. 739 00:32:10,553 --> 00:32:12,804 [exhales sharply] 740 00:32:12,804 --> 00:32:15,387 That's actually something I wanted to discuss with you. 741 00:32:17,720 --> 00:32:19,637 [exhales] I think it's time I go home. 742 00:32:21,720 --> 00:32:23,804 Oh. 743 00:32:23,804 --> 00:32:25,637 Well, I mean, if you think it's time. 744 00:32:25,637 --> 00:32:28,595 I hate the idea of leaving you here alone 745 00:32:28,595 --> 00:32:31,136 in this extraordinarily vulnerable state. 746 00:32:31,136 --> 00:32:33,637 Actually, I've been feeling a little bit better lately. 747 00:32:33,637 --> 00:32:36,220 -So... -But your father has dementia. 748 00:32:38,428 --> 00:32:39,720 What? 749 00:32:39,720 --> 00:32:42,720 And he's... lost all our money. 750 00:32:42,720 --> 00:32:44,929 -What? -Excuse me. 751 00:32:44,929 --> 00:32:46,637 -What? -Ma'am? 752 00:32:46,637 --> 00:32:49,178 This napkin is covered in mold. 753 00:32:49,178 --> 00:32:50,553 I'd like another. 754 00:32:50,553 --> 00:32:51,470 A clean one. 755 00:32:52,553 --> 00:32:53,595 [waiter] Of course, ma'am. 756 00:32:53,595 --> 00:32:55,512 I'm going to have a talk 757 00:32:55,512 --> 00:32:57,220 with Shirley Divets when I get back. 758 00:32:57,220 --> 00:33:00,136 Tell her she's too old to be making recommendations. 759 00:33:00,136 --> 00:33:01,720 She thinks, just because she slept 760 00:33:01,720 --> 00:33:04,303 with Warren Beatty in '67, she's an authority on every-- 761 00:33:04,303 --> 00:33:06,679 [stammers] No, no, no, stop, stop, stop. What... Okay. 762 00:33:06,679 --> 00:33:08,679 What, what do you mean Dad has dementia? 763 00:33:09,887 --> 00:33:12,470 -Alzheimer's, darling, I think. -Well, how do you know? 764 00:33:12,470 --> 00:33:14,679 He gets confused, he forgets things. 765 00:33:14,679 --> 00:33:17,136 -So do I. -It's not the same thing. 766 00:33:17,136 --> 00:33:19,220 The other day, he couldn't find his keys. 767 00:33:19,220 --> 00:33:21,637 So what? I can never find my car keys. 768 00:33:21,637 --> 00:33:24,553 They were in his hand, Helen. 769 00:33:24,553 --> 00:33:26,887 It's just... 770 00:33:26,887 --> 00:33:28,261 he didn't know what they were. 771 00:33:28,261 --> 00:33:30,512 He didn't know what they were for. 772 00:33:35,512 --> 00:33:37,720 Uh, how long has this been going on? 773 00:33:37,720 --> 00:33:40,470 For a while. About a year. 774 00:33:40,470 --> 00:33:41,720 And you didn't tell me? 775 00:33:43,095 --> 00:33:45,720 You had a lot of things to worry about. 776 00:33:46,970 --> 00:33:48,804 Oh, my God, it never ends. 777 00:33:48,804 --> 00:33:50,261 [chuckling] I know. 778 00:33:50,261 --> 00:33:52,387 It feels like that sometimes, doesn't it? 779 00:33:52,387 --> 00:33:54,512 And w-wait, who is with him now? 780 00:33:54,512 --> 00:33:57,053 -Is he alone? -Of course not, Helen. 781 00:33:57,053 --> 00:33:59,595 We have a live-in nurse. 782 00:33:59,595 --> 00:34:02,220 Norene, and she's lovely. 783 00:34:02,220 --> 00:34:04,053 And she's very expensive, I can't afford her. 784 00:34:04,053 --> 00:34:06,095 That's why I have to move back. 785 00:34:06,095 --> 00:34:07,762 [stammers] And, okay, what do you mean 786 00:34:07,762 --> 00:34:08,887 he lost all of your money? 787 00:34:08,887 --> 00:34:10,970 He gave a lot of it away to charity, 788 00:34:10,970 --> 00:34:12,303 which should have been my first clue 789 00:34:12,303 --> 00:34:14,220 there was something seriously wrong. 790 00:34:14,220 --> 00:34:17,261 And he made some idiotic investments. 791 00:34:17,261 --> 00:34:18,887 It's not all gone, mind you. 792 00:34:18,887 --> 00:34:20,512 We just have to be careful. 793 00:34:20,512 --> 00:34:23,011 If worst comes to worst, we can sell the house. 794 00:34:23,011 --> 00:34:24,637 Oh, my God. Sell the house? 795 00:34:24,637 --> 00:34:26,512 I don't want to, either. 796 00:34:26,512 --> 00:34:28,178 But he needs a lot of care 797 00:34:28,178 --> 00:34:30,095 and I can't manage it on my own. 798 00:34:30,095 --> 00:34:32,428 The money has to come from somewhere. 799 00:34:32,428 --> 00:34:33,762 Unless... 800 00:34:37,345 --> 00:34:39,303 Oh, if you're asking me for money, 801 00:34:39,303 --> 00:34:41,053 I don't have any. Vik left everything to his parents. 802 00:34:41,053 --> 00:34:43,428 Helen, I'm not asking you for money. 803 00:34:43,428 --> 00:34:46,095 I'm asking you to move back east 804 00:34:46,095 --> 00:34:48,261 and help me take care of him. 805 00:34:50,053 --> 00:34:52,470 It'd be a way to keep the house. 806 00:34:52,470 --> 00:34:54,303 No, but I... the kids... 807 00:34:54,303 --> 00:34:56,595 the kids are in, are in school here. 808 00:34:56,595 --> 00:34:58,220 There are schools on Long Island. 809 00:34:58,220 --> 00:35:00,345 Yes, but they've only been here a few years. 810 00:35:00,345 --> 00:35:03,303 And to move them back this soon would just be unfair. 811 00:35:03,303 --> 00:35:05,428 Life isn't fair. 812 00:35:05,428 --> 00:35:07,637 The sooner they understand that, 813 00:35:07,637 --> 00:35:10,095 the less disappointed they'll be. 814 00:35:11,095 --> 00:35:13,053 Just wait. 815 00:35:24,553 --> 00:35:26,470 Your father's dying, Helen. 816 00:35:28,220 --> 00:35:30,929 You give someone the best years of your life 817 00:35:30,929 --> 00:35:32,970 while they fuck anything with a hole, 818 00:35:32,970 --> 00:35:34,970 and then you finally get them back, and for what? 819 00:35:34,970 --> 00:35:38,261 The worst years of theirs. It's definitely not fair. 820 00:35:41,095 --> 00:35:42,929 But I did get one thing from him. 821 00:35:43,887 --> 00:35:46,136 I got you. 822 00:35:48,011 --> 00:35:49,303 I got my girl. 823 00:35:53,095 --> 00:35:55,095 ♪ somber music ♪ 824 00:35:55,095 --> 00:35:57,637 [Eddie crying] 825 00:35:59,637 --> 00:36:00,470 Sierra? 826 00:36:01,553 --> 00:36:03,345 He won't eat. 827 00:36:03,345 --> 00:36:05,095 What do you mean? 828 00:36:05,095 --> 00:36:07,011 I don't, I don't know what's going on. 829 00:36:07,011 --> 00:36:09,220 I mean, first he would only take 830 00:36:09,220 --> 00:36:11,679 my right breast and then only if we were bouncing. 831 00:36:11,679 --> 00:36:13,679 And now not at all. 832 00:36:13,679 --> 00:36:15,428 Here. [shushes] Eddie? 833 00:36:15,428 --> 00:36:16,762 Okay. 834 00:36:16,762 --> 00:36:18,345 Come on. 835 00:36:18,345 --> 00:36:19,845 Here you go, here. 836 00:36:19,845 --> 00:36:21,679 -[crying] -[Margaret] Why are you trying 837 00:36:21,679 --> 00:36:23,762 to assault that baby with your breast? 838 00:36:23,762 --> 00:36:25,637 Mom, stop it. 839 00:36:25,637 --> 00:36:27,136 Can I... here, can I hold him for a minute? 840 00:36:27,136 --> 00:36:28,720 -Yes. -Okay. 841 00:36:28,720 --> 00:36:30,387 Here you go. Okay, sweetie. 842 00:36:30,387 --> 00:36:32,553 Hi. [shushes] 843 00:36:32,553 --> 00:36:33,845 Hi. 844 00:36:33,845 --> 00:36:35,970 Hi-hi-hi-hi-hi. 845 00:36:35,970 --> 00:36:37,303 Oh, he's hungry. 846 00:36:37,303 --> 00:36:39,053 Yeah, I know, so why won't he eat? 847 00:36:39,053 --> 00:36:41,053 Um, I don't know. Uh, did you try a bottle? 848 00:36:41,053 --> 00:36:42,720 -Do you have a pump? -No, no, no bottles. 849 00:36:42,720 --> 00:36:44,011 Oh, for God's sakes, give him a bottle. 850 00:36:44,011 --> 00:36:45,512 You're not living in a cave. 851 00:36:45,512 --> 00:36:47,887 My doula said it would create nipple confusion, 852 00:36:47,887 --> 00:36:49,095 and then he's gonna reject my breast. 853 00:36:49,095 --> 00:36:50,804 -As he should. -Okay. 854 00:36:50,804 --> 00:36:52,637 Um, Sierra, he needs to eat. 855 00:36:52,637 --> 00:36:54,345 So, why don't we just get him some formula 856 00:36:54,345 --> 00:36:56,220 for now and then we'll, we'll find you a pump. 857 00:36:56,220 --> 00:36:58,720 No, I can't, I can't give him formula. 858 00:36:58,720 --> 00:37:00,303 -Why not? -Because it leads 859 00:37:00,303 --> 00:37:02,804 to a lifetime of obesity and eating disorders. 860 00:37:02,804 --> 00:37:04,804 It's better to be plump and civilized 861 00:37:04,804 --> 00:37:06,261 -than raised like a wolf cub. -Okay. 862 00:37:06,261 --> 00:37:08,095 That's really enough from you, okay? 863 00:37:08,095 --> 00:37:09,929 [crying continues] 864 00:37:09,929 --> 00:37:11,261 Sierra, when's the last time you slept? 865 00:37:11,261 --> 00:37:14,095 I don't know, I... a day ago, two days ago. 866 00:37:14,095 --> 00:37:15,303 -I don't know. -All right. 867 00:37:15,303 --> 00:37:17,595 Here's what's gonna happen. You're gonna lie down 868 00:37:17,595 --> 00:37:19,220 in Stacey's room and you're gonna go out 869 00:37:19,220 --> 00:37:20,428 and get some formula and a bottle. 870 00:37:20,428 --> 00:37:22,261 -No, Helen. -Yes, Sierra. 871 00:37:22,261 --> 00:37:24,261 One bottle is not gonna do any harm. 872 00:37:24,261 --> 00:37:26,011 He needs to eat and you need to sleep. 873 00:37:26,011 --> 00:37:27,595 So let's just... 874 00:37:27,595 --> 00:37:29,720 let's just fix these problems right now 875 00:37:29,720 --> 00:37:31,220 and then we'll sort out the rest, okay? 876 00:37:31,220 --> 00:37:33,095 -[exhales] -[Eddie fussing] 877 00:37:33,095 --> 00:37:35,011 Go, just go ahead; it's right down the hall. 878 00:37:35,011 --> 00:37:36,679 -On your right. -Okay, thank you. 879 00:37:36,679 --> 00:37:38,512 Mm-hmm. 880 00:37:38,512 --> 00:37:41,261 [Eddie crying] 881 00:37:41,261 --> 00:37:43,303 You, too. Go. 882 00:37:43,303 --> 00:37:46,762 -That woman is a child. -I know. 883 00:37:48,762 --> 00:37:50,804 Hi. 884 00:37:50,804 --> 00:37:52,804 [door opens] 885 00:37:53,929 --> 00:37:56,553 -Okay. -[door closes] 886 00:37:56,553 --> 00:38:00,178 -[cries] -Ah-ah-ah, none of that. 887 00:38:00,178 --> 00:38:02,178 -[stops crying] -Thank you. 888 00:38:02,178 --> 00:38:04,303 -[babbles] -Hmm. 889 00:38:05,637 --> 00:38:07,679 ♪ gentle, hypnotic music ♪ 890 00:38:07,679 --> 00:38:09,553 ♪♪♪ 891 00:38:13,053 --> 00:38:14,970 [softly] Nice work. 892 00:38:22,136 --> 00:38:24,303 You look just like your dad. 893 00:38:41,970 --> 00:38:44,095 [exhales slowly] 894 00:39:07,345 --> 00:39:09,387 [faint chatter on TV] 895 00:39:09,387 --> 00:39:10,762 Don't you guys have homework? 896 00:39:10,762 --> 00:39:12,428 [Trevor] We'll do it later. 897 00:39:12,428 --> 00:39:14,553 [man on TV] You have not met him yet. 898 00:39:14,553 --> 00:39:15,804 [man chuckles on TV] 899 00:39:17,095 --> 00:39:18,595 Is that what you like? 900 00:39:18,595 --> 00:39:20,512 What is this, The Maze? 901 00:39:20,512 --> 00:39:22,095 The Maze 2. 902 00:39:22,095 --> 00:39:24,178 -This time, it's even more personal. -[snickers] 903 00:39:24,178 --> 00:39:26,553 It's um, yeah, the sequel. 904 00:39:28,720 --> 00:39:30,970 -What? -How was your date? 905 00:39:30,970 --> 00:39:32,929 -That you went on? -Uh, sorry, you know, he thought putting this on 906 00:39:32,929 --> 00:39:34,762 -would make you talk about it. -With Sasha mother-freaking Mann? 907 00:39:34,762 --> 00:39:36,428 I... told him it was a dumb idea. 908 00:39:36,428 --> 00:39:37,804 It wasn't really a date, you guys. 909 00:39:37,804 --> 00:39:39,220 What is he like? 910 00:39:39,220 --> 00:39:40,345 -Yeah, are you gonna see him again? -Yeah. 911 00:39:40,345 --> 00:39:41,679 When can I start 912 00:39:41,679 --> 00:39:43,303 telling people that Sasha Mann 913 00:39:43,303 --> 00:39:44,679 -is your boyfriend? -You can't. 914 00:39:44,679 --> 00:39:46,595 And you can't tweet it or blog it 915 00:39:46,595 --> 00:39:48,512 -or any of that stuff. -Don't worry, Mom, he won't. 916 00:39:48,512 --> 00:39:49,845 -It's a vlog. [chuckles] -Okay. 917 00:39:49,845 --> 00:39:51,679 Anyway, I might be done with boyfriends 918 00:39:51,679 --> 00:39:53,762 -for a while. -[Brooklyn] What? 919 00:39:53,762 --> 00:39:56,220 Well, I've had my share. 920 00:39:56,220 --> 00:39:57,804 They can be exhausting. 921 00:39:57,804 --> 00:39:59,428 I mean, do what you want, 922 00:39:59,428 --> 00:40:01,178 but you are way too hot not to have 923 00:40:01,178 --> 00:40:03,345 -any more boyfriends. -Gross. 924 00:40:03,345 --> 00:40:04,387 -That's my mom. -I'm serious. 925 00:40:04,387 --> 00:40:05,887 [Trevor] Stop. 926 00:40:05,887 --> 00:40:08,553 [phone ringing] 927 00:40:17,345 --> 00:40:19,345 -Hello? -[Sasha] Hi. 928 00:40:19,345 --> 00:40:21,178 [on TV] Hi. 929 00:40:21,178 --> 00:40:23,178 Hi. 930 00:40:23,178 --> 00:40:25,512 Uh, uh, how's it going, Sasha... Mann? 931 00:40:25,512 --> 00:40:28,428 What are you doing right now? 932 00:40:28,428 --> 00:40:31,303 Uh, I'm at home. Why? 933 00:40:31,303 --> 00:40:33,470 Well, the thing is, uh, ever since you came 934 00:40:33,470 --> 00:40:35,470 to my place and-and we spent that evening together, 935 00:40:35,470 --> 00:40:38,428 I can't stop thinking about my furniture. 936 00:40:38,428 --> 00:40:39,929 Your furniture? 937 00:40:39,929 --> 00:40:42,470 Yeah, I can't get it out of my head. 938 00:40:42,470 --> 00:40:45,512 I think you're right, uh, I need more stuff. 939 00:40:45,512 --> 00:40:47,011 I was hoping you'd come by set 940 00:40:47,011 --> 00:40:48,345 and help me make some decisions. 941 00:40:48,345 --> 00:40:49,428 [Margaret] I'm sure you miss it. 942 00:40:49,428 --> 00:40:50,261 If, if you're not too busy, that is. 943 00:40:50,261 --> 00:40:52,345 I know you have it on your mind. 944 00:40:52,345 --> 00:40:54,512 You remember how lovely the summers are out there. 945 00:40:54,512 --> 00:40:55,804 -Don't you? -Helen, are you there? 946 00:40:55,804 --> 00:40:57,303 Um, I have to deal with something here. 947 00:40:57,303 --> 00:40:58,804 I'll call you back. 948 00:40:58,804 --> 00:41:00,553 They've got a great high school there, 949 00:41:00,553 --> 00:41:02,679 Bridgehampton High. Huge building. 950 00:41:02,679 --> 00:41:04,595 -Very-- -Can I talk to you for a second? 951 00:41:08,887 --> 00:41:10,553 What are you doing? Are you telling him 952 00:41:10,553 --> 00:41:12,637 -we're moving? -I'm just laying the groundwork. 953 00:41:12,637 --> 00:41:14,136 Please don't do that. 954 00:41:14,136 --> 00:41:15,345 Helen, you can't 955 00:41:15,345 --> 00:41:17,553 uproot them like you did last time. 956 00:41:17,553 --> 00:41:19,178 It's not healthy. 957 00:41:19,178 --> 00:41:21,720 Children have to be prepared for traumatic events. 958 00:41:21,720 --> 00:41:23,762 I think what we should do 959 00:41:23,762 --> 00:41:25,845 tonight at dinner is talk about 960 00:41:25,845 --> 00:41:27,637 the East Coast in a general kind of way. 961 00:41:27,637 --> 00:41:29,178 You should say how much you miss it. 962 00:41:29,178 --> 00:41:30,970 I'll mention how glorious it is 963 00:41:30,970 --> 00:41:33,470 -this time of year. -I'm going out. 964 00:41:39,303 --> 00:41:40,887 -[knocking] -[Sasha] Yeah? 965 00:41:40,887 --> 00:41:42,762 Come on in. 966 00:41:45,303 --> 00:41:47,261 Oh, you came. 967 00:41:48,178 --> 00:41:49,970 I wasn't sure you would. 968 00:41:49,970 --> 00:41:52,887 Uh, yeah. I'm sorry, I have... things going on. 969 00:41:52,887 --> 00:41:55,553 -I really appreciate you making time. -Yeah. 970 00:41:57,303 --> 00:41:58,845 Please come on in. 971 00:41:58,845 --> 00:42:00,804 Sit down. 972 00:42:00,804 --> 00:42:03,011 -Um... -[sighs] 973 00:42:03,011 --> 00:42:05,095 So you need some help making some decisions? 974 00:42:05,095 --> 00:42:09,053 Yeah, um... thing is, 975 00:42:09,053 --> 00:42:11,887 I moved to Malibu because I was... 976 00:42:11,887 --> 00:42:13,887 grieving and I just needed to get away 977 00:42:13,887 --> 00:42:15,553 from the world and I thought, 978 00:42:15,553 --> 00:42:17,261 if I have nothing, 979 00:42:17,261 --> 00:42:19,136 then I'll have nothing to lose, right? 980 00:42:19,136 --> 00:42:21,428 But then the other night, 981 00:42:21,428 --> 00:42:25,053 uh, after you left, I realized that time in my life is over. 982 00:42:25,053 --> 00:42:26,845 It-It's passed and I don't need 983 00:42:26,845 --> 00:42:29,387 to live like a monk anymore to keep order in my head. 984 00:42:29,387 --> 00:42:31,720 I want to feel things again. So... 985 00:42:31,720 --> 00:42:33,303 I took you very seriously. 986 00:42:33,303 --> 00:42:35,512 And I hired a professional. 987 00:42:35,512 --> 00:42:37,887 Um... supposedly 988 00:42:37,887 --> 00:42:41,261 one of the best interior designers 989 00:42:41,261 --> 00:42:42,762 in all of Hollywood. 990 00:42:42,762 --> 00:42:44,762 -Um... -The trouble is, look. 991 00:42:44,762 --> 00:42:47,095 I really don't like it. 992 00:42:49,220 --> 00:42:51,095 -No, I see what you mean. -It's totally not 993 00:42:51,095 --> 00:42:52,136 -what I expected. -It's chaotic. 994 00:42:52,136 --> 00:42:54,220 Yes, it is. 995 00:42:54,220 --> 00:42:55,553 -Um... -It's too much. 996 00:42:55,553 --> 00:42:57,512 I was thinking... 997 00:42:57,512 --> 00:43:00,428 just, you know, things with really clean, 998 00:43:00,428 --> 00:43:02,929 simple lines, like a modern area rug there, maybe, 999 00:43:02,929 --> 00:43:06,011 or, um, or a Noguchi lamp there. 1000 00:43:10,095 --> 00:43:11,637 What? 1001 00:43:11,637 --> 00:43:14,762 I just had the most brilliant idea. 1002 00:43:14,762 --> 00:43:16,762 Why don't you do it? 1003 00:43:16,762 --> 00:43:18,387 What? No. 1004 00:43:18,387 --> 00:43:20,595 Well, you know what you like 1005 00:43:20,595 --> 00:43:21,929 and you obviously have great taste. 1006 00:43:21,929 --> 00:43:24,095 Yeah, but I don't... I have... I don't have... 1007 00:43:24,095 --> 00:43:26,011 I'm... my... 1008 00:43:26,011 --> 00:43:28,553 And we'd get to spend a lot of time together. 1009 00:43:30,845 --> 00:43:33,261 [quietly] Yeah. 1010 00:43:33,261 --> 00:43:35,512 But why? 1011 00:43:35,512 --> 00:43:36,804 [chuckles] What do you mean, why? 1012 00:43:36,804 --> 00:43:39,470 I mean, there are tons of women. 1013 00:43:39,470 --> 00:43:40,720 I'm sure you have tons of women. 1014 00:43:40,720 --> 00:43:44,303 You know, famous women, younger women, taller women 1015 00:43:44,303 --> 00:43:46,512 that you-you can... You're... 1016 00:43:46,512 --> 00:43:49,178 I'm having a very difficult time believing that I'm your type. 1017 00:43:49,178 --> 00:43:51,303 Uh, that's probably because you don't have the faintest idea 1018 00:43:51,303 --> 00:43:55,261 what my type is because you categorically refuse 1019 00:43:55,261 --> 00:43:56,970 to give me a chance. 1020 00:43:58,095 --> 00:44:00,095 [knock on door] 1021 00:44:00,095 --> 00:44:01,804 -Yes? -[woman] Mr. Mann? 1022 00:44:01,804 --> 00:44:04,011 -They need you on set. -Just a second, please. 1023 00:44:04,011 --> 00:44:06,512 Um, listen, 1024 00:44:06,512 --> 00:44:08,595 I'm taking everybody out tonight 1025 00:44:08,595 --> 00:44:10,178 for karaoke and drinks. 1026 00:44:10,178 --> 00:44:12,970 Why don't you come, and we can discuss this-- 1027 00:44:12,970 --> 00:44:14,011 Okay. 1028 00:44:14,011 --> 00:44:16,011 Really? 1029 00:44:16,011 --> 00:44:18,595 [laughs] Yes. 1030 00:44:18,595 --> 00:44:21,011 ♪ soft, ambient music ♪ 1031 00:44:21,011 --> 00:44:23,178 ♪♪♪ 1032 00:44:25,095 --> 00:44:27,136 [Noah] Helen. 1033 00:44:27,136 --> 00:44:28,762 Oh, um, hi. 1034 00:44:28,762 --> 00:44:30,387 I just... Actually, it's great you're here. 1035 00:44:30,387 --> 00:44:31,845 I was, I was about to call you. 1036 00:44:31,845 --> 00:44:33,512 You really need to talk to Whitney 1037 00:44:33,512 --> 00:44:34,679 about this whole wedding thing. 1038 00:44:34,679 --> 00:44:37,095 Um, uh, okay. What about it? 1039 00:44:37,095 --> 00:44:40,553 Well, this-this kid, he's-he's- he's using her for a green card. 1040 00:44:40,553 --> 00:44:42,595 -He doesn't work, he doesn't-- -I don't think so. 1041 00:44:42,595 --> 00:44:44,345 I mean, I think he loves her. 1042 00:44:44,345 --> 00:44:46,220 No. It's too fast, and she is too young. 1043 00:44:46,220 --> 00:44:48,428 And we're her parents. We need to protect her. 1044 00:44:48,428 --> 00:44:50,428 Uh, protect her from what? 1045 00:44:50,428 --> 00:44:51,720 From making a big mistake. 1046 00:44:51,720 --> 00:44:54,512 You want me to tell her to call off her wedding? 1047 00:44:54,512 --> 00:44:56,011 Yeah. I think you should. 1048 00:44:57,178 --> 00:44:58,970 Why don't you do it? 1049 00:44:58,970 --> 00:45:01,470 Because she doesn't listen to me. She listens to you. 1050 00:45:01,470 --> 00:45:03,053 -[Lisa] Rehearsal's up! -Oh. 1051 00:45:03,053 --> 00:45:04,387 Fuck, they need me for rehearsals. 1052 00:45:04,387 --> 00:45:06,053 Will you talk to her? 1053 00:45:06,053 --> 00:45:08,387 Uh... yeah, sure. 1054 00:45:08,387 --> 00:45:10,470 Okay, thanks. Thanks for coming. 1055 00:45:10,470 --> 00:45:11,887 It's really good of you. 1056 00:45:18,303 --> 00:45:20,053 [music playing] 1057 00:45:20,053 --> 00:45:21,970 -[Sasha] Hey. -Hi. 1058 00:45:21,970 --> 00:45:23,929 -Hey. -You're finished already. 1059 00:45:23,929 --> 00:45:25,762 Yes. Done for the day. 1060 00:45:25,762 --> 00:45:29,261 Um, can we have two negronis, please? 1061 00:45:29,261 --> 00:45:32,261 And keep it open. A lot of people coming. 1062 00:45:33,261 --> 00:45:35,261 [sighs] 1063 00:45:35,261 --> 00:45:36,887 So... 1064 00:45:36,887 --> 00:45:39,303 -So... -Have you thought about it? 1065 00:45:39,303 --> 00:45:41,011 About what? 1066 00:45:41,011 --> 00:45:42,303 Designing my house. 1067 00:45:42,303 --> 00:45:43,804 [scoffs] I can't design 1068 00:45:43,804 --> 00:45:45,679 -your house, Sasha. -Why the hell not? 1069 00:45:45,679 --> 00:45:47,720 Because I have too much going on. 1070 00:45:47,720 --> 00:45:50,595 -Like what? -Like what? 1071 00:45:50,595 --> 00:45:51,887 Yes, like what? 1072 00:45:51,887 --> 00:45:54,053 Like I just found out my father has Alzheimer's. 1073 00:45:54,053 --> 00:45:56,011 -And? -And he's completely ruined 1074 00:45:56,011 --> 00:45:58,470 -the family's finances. -Poor you. 1075 00:45:58,470 --> 00:46:01,136 My mother is a crazy, narcissistic bitch. 1076 00:46:01,136 --> 00:46:03,011 -Big deal. -And my neighbor... 1077 00:46:03,011 --> 00:46:05,220 -Mm-hmm. -...had a one-night stand 1078 00:46:05,220 --> 00:46:06,637 with my boyfriend who died. 1079 00:46:06,637 --> 00:46:07,720 [chuckles] 1080 00:46:07,720 --> 00:46:09,470 Sorry, that's not funny. 1081 00:46:09,470 --> 00:46:10,970 -No. -No. Now she has his baby, 1082 00:46:10,970 --> 00:46:12,303 and she wants me to take care of it. 1083 00:46:12,303 --> 00:46:14,053 And I already have four kids of my own, 1084 00:46:14,053 --> 00:46:15,970 the oldest of whom is getting married, 1085 00:46:15,970 --> 00:46:18,345 and Noah wants me to convince her to call off the wedding. 1086 00:46:18,345 --> 00:46:19,553 -Why? -Because, I don't know, 1087 00:46:19,553 --> 00:46:20,845 he doesn't like the guy. 1088 00:46:20,845 --> 00:46:22,428 Why doesn't Noah just talk to her himself? 1089 00:46:22,428 --> 00:46:25,345 Because they don't have that kind of relationship. 1090 00:46:25,345 --> 00:46:27,136 Helen, you don't have 1091 00:46:27,136 --> 00:46:30,929 to set yourself on fire to keep other people warm. 1092 00:46:34,303 --> 00:46:36,345 I'm not really sure what that means. 1093 00:46:36,345 --> 00:46:37,804 You are allowed to say no. 1094 00:46:37,804 --> 00:46:39,970 Okay. No, I won't design your house. 1095 00:46:39,970 --> 00:46:42,011 Oh, no, no, no, not to me. 1096 00:46:42,011 --> 00:46:43,470 -Do you like gin? -No. 1097 00:46:43,470 --> 00:46:45,136 -Of course you do. -[laughs] 1098 00:46:45,136 --> 00:46:47,136 -Cheers. -Thank you. 1099 00:46:50,011 --> 00:46:51,929 Thank you. 1100 00:46:51,929 --> 00:46:54,095 Can I ask you a question? 1101 00:46:54,095 --> 00:46:55,178 Yeah, anything. 1102 00:46:55,178 --> 00:46:57,345 Except if I'm in love with you. 1103 00:46:57,345 --> 00:46:59,470 That's a secret. 1104 00:47:03,178 --> 00:47:06,011 Uh, who did you lose? 1105 00:47:07,178 --> 00:47:09,595 You said you were grieving. 1106 00:47:10,845 --> 00:47:13,512 You really don't know anything about me, do you? 1107 00:47:14,470 --> 00:47:16,470 Not so much. 1108 00:47:16,470 --> 00:47:17,720 You don't read the tabloids? 1109 00:47:17,720 --> 00:47:19,929 Not since Noah went to prison. 1110 00:47:21,011 --> 00:47:23,136 Um, her name was Lily, 1111 00:47:23,136 --> 00:47:26,595 and she was my fiancée, and, um... 1112 00:47:28,637 --> 00:47:31,387 We met as kids, and we'd come up together. 1113 00:47:31,387 --> 00:47:34,804 And, well, my success was awful for her. 1114 00:47:34,804 --> 00:47:37,053 I didn't handle it well, and-and she felt abandoned. 1115 00:47:37,053 --> 00:47:39,345 And as I started working more, 1116 00:47:39,345 --> 00:47:42,178 she started using more 1117 00:47:42,178 --> 00:47:45,679 until, um... 1118 00:47:45,679 --> 00:47:49,553 until she overdosed one day 1119 00:47:49,553 --> 00:47:51,720 in our car. 1120 00:47:51,720 --> 00:47:54,220 And I was the one who found her. 1121 00:47:54,220 --> 00:47:56,387 The newspapers reported it as a suicide, so... 1122 00:47:56,387 --> 00:47:57,553 [Noah] Hey. 1123 00:47:57,553 --> 00:47:59,428 Hey. 1124 00:47:59,428 --> 00:48:01,512 -Hi. -Hi. 1125 00:48:01,512 --> 00:48:02,887 Good of you to join us. 1126 00:48:02,887 --> 00:48:04,553 Yeah, thanks for doing this. 1127 00:48:04,553 --> 00:48:06,011 It's a cute idea. 1128 00:48:06,011 --> 00:48:08,053 -Something wrong? -Yeah. 1129 00:48:08,053 --> 00:48:09,887 Yeah, something is wrong, Sasha. 1130 00:48:09,887 --> 00:48:12,178 I just, uh, got a call from my agents. 1131 00:48:12,178 --> 00:48:14,303 They said you told the studio that you want to... 1132 00:48:14,303 --> 00:48:17,095 you want to rewrite the script. 1133 00:48:17,095 --> 00:48:20,053 That's not exactly what I said, 1134 00:48:20,053 --> 00:48:22,011 but I actually tried to talk to you about this-- 1135 00:48:22,011 --> 00:48:23,512 Yeah, well, you got my fucking attention now, 1136 00:48:23,512 --> 00:48:25,428 so what's the problem? 1137 00:48:25,428 --> 00:48:26,762 Do you think we should do this 1138 00:48:26,762 --> 00:48:28,261 somewhere a bit more private, perhaps? 1139 00:48:28,261 --> 00:48:30,095 Lead the way, Maestro. 1140 00:48:30,095 --> 00:48:31,512 You gonna be all right? 1141 00:48:31,512 --> 00:48:34,178 Yeah. Yeah. 1142 00:48:34,178 --> 00:48:35,679 Okay. 1143 00:48:41,095 --> 00:48:42,679 Hi. 1144 00:48:42,679 --> 00:48:45,136 -You're the real Helen, right? -Oh, yeah. 1145 00:48:45,136 --> 00:48:46,804 And you're banging Sasha? 1146 00:48:46,804 --> 00:48:49,095 -What? -Well, everybody knows. 1147 00:48:49,095 --> 00:48:50,178 Oh... 1148 00:48:50,178 --> 00:48:52,470 You must really hate your ex-husband. 1149 00:48:52,470 --> 00:48:55,428 -He seems like such a prick. -Um... 1150 00:48:55,428 --> 00:48:57,595 Good for you, honey. 1151 00:48:57,595 --> 00:48:59,011 Get your revenge. 1152 00:48:59,011 --> 00:49:02,470 -Cheers. -I'm sorry, I have to go. 1153 00:49:02,470 --> 00:49:04,553 ♪ slow, melancholy music ♪ 1154 00:49:04,553 --> 00:49:07,136 ♪♪♪ 1155 00:49:07,136 --> 00:49:08,595 You're still up? 1156 00:49:08,595 --> 00:49:11,387 Yeah, I can't sleep. 1157 00:49:11,387 --> 00:49:14,804 So, why does Stacey have to sleep with Grandma? 1158 00:49:14,804 --> 00:49:17,679 Because Sierra and Eddie are in Stacey's room tonight. 1159 00:49:17,679 --> 00:49:19,970 Okay, fine. Do we have any LaCroix? 1160 00:49:19,970 --> 00:49:21,387 Brooklyn's thirsty. 1161 00:49:21,387 --> 00:49:23,428 Check the back? 1162 00:49:23,428 --> 00:49:24,553 Score. 1163 00:49:24,553 --> 00:49:26,261 Brooklyn's staying over? 1164 00:49:26,261 --> 00:49:28,470 Uh, yeah. 1165 00:49:28,470 --> 00:49:31,428 I'm such a cool mom. 1166 00:49:31,428 --> 00:49:34,220 You are a cool mom. 1167 00:49:34,220 --> 00:49:35,428 Thanks. 1168 00:49:35,428 --> 00:49:37,011 No, no, really. 1169 00:49:37,011 --> 00:49:38,970 Just between you and me, 1170 00:49:38,970 --> 00:49:41,011 could have been so much worse. 1171 00:49:41,011 --> 00:49:43,679 -Thank you. -So, how long 1172 00:49:43,679 --> 00:49:46,303 -is Sierra staying with us? -I don't know. 1173 00:49:46,303 --> 00:49:47,637 Grandma? 1174 00:49:47,637 --> 00:49:49,261 I don't know that, either. 1175 00:49:49,261 --> 00:49:52,095 I think they're all gonna stay until they're ready to leave. 1176 00:49:53,011 --> 00:49:55,095 Okay, yeah, that's fine. 1177 00:49:55,095 --> 00:49:58,679 Then I will be booking an extra session with my therapist. 1178 00:49:58,679 --> 00:50:00,679 You don't have a therapist. 1179 00:50:00,679 --> 00:50:02,387 Yeah, but I need one. 1180 00:50:02,387 --> 00:50:04,679 -Good night, Mom. -Good night. 1181 00:50:12,595 --> 00:50:14,679 [knocking on door] 1182 00:50:19,387 --> 00:50:21,178 [knocking continues] 1183 00:50:24,553 --> 00:50:25,553 What?! 1184 00:50:25,553 --> 00:50:27,095 -Where is he? -Who? 1185 00:50:27,095 --> 00:50:28,679 I know he's here. Where the fuck is he? Sasha! 1186 00:50:28,679 --> 00:50:29,887 -Oh, God. -Sasha! 1187 00:50:29,887 --> 00:50:31,261 Shut up. 1188 00:50:31,261 --> 00:50:33,178 You are wasted. 1189 00:50:33,178 --> 00:50:34,720 Go home. Do you want the kids 1190 00:50:34,720 --> 00:50:36,679 -to see you like this? -He's fucking using you, Helen. 1191 00:50:36,679 --> 00:50:39,512 He's using you to get to me. 1192 00:50:39,512 --> 00:50:41,261 He's playing me, so he wants to fuck you 1193 00:50:41,261 --> 00:50:43,011 so he feels closer to me. 1194 00:50:43,011 --> 00:50:45,553 Can't you see how pathetic that is? 1195 00:50:45,553 --> 00:50:47,261 ♪ quiet, atmospheric music ♪ 1196 00:50:47,261 --> 00:50:49,804 It's fucking freezing out here. Can I just come in? 1197 00:50:49,804 --> 00:50:51,720 -No. -Just... come on. 1198 00:50:51,720 --> 00:50:53,220 -No. -Seriously. 1199 00:50:53,220 --> 00:50:54,887 Yeah. Go home. 1200 00:50:54,887 --> 00:50:56,512 Don't drive. Take an Uber. 1201 00:50:56,512 --> 00:50:59,011 I don't care what you do. Just go. 1202 00:50:59,011 --> 00:51:00,553 Good night. 1203 00:51:00,553 --> 00:51:02,887 Helen, come... 1204 00:51:02,887 --> 00:51:04,929 Helen? Helen, I'll call a guy. 1205 00:51:04,929 --> 00:51:06,845 -Just let me in. -[knocking on door] 1206 00:51:06,845 --> 00:51:08,720 Come on, Helen. 1207 00:51:08,720 --> 00:51:11,720 Helen, come on! 1208 00:51:11,720 --> 00:51:13,845 -[snickers] -Helen! 1209 00:51:13,845 --> 00:51:15,929 ♪♪♪ 1210 00:51:20,637 --> 00:51:23,637 [line ringing] 1211 00:51:23,637 --> 00:51:25,261 [Sasha] Hello? 1212 00:51:25,261 --> 00:51:27,095 Hi. 1213 00:51:28,345 --> 00:51:29,887 Are you mad? 1214 00:51:29,887 --> 00:51:31,261 No, not mad. 1215 00:51:31,261 --> 00:51:33,512 Um, just confused. 1216 00:51:33,512 --> 00:51:36,970 I-I told you the worst thing that ever happened to me, 1217 00:51:36,970 --> 00:51:39,762 and you just... disappeared. 1218 00:51:39,762 --> 00:51:41,303 I know. I'm sorry. 1219 00:51:42,512 --> 00:51:44,512 I'm really sorry. 1220 00:51:44,512 --> 00:51:46,095 D-Do you want to keep talking? 1221 00:51:46,095 --> 00:51:49,220 No, not really. 1222 00:51:50,804 --> 00:51:53,762 Do you want to do something else? 1223 00:51:57,387 --> 00:51:59,845 [both moaning] 1224 00:51:59,845 --> 00:52:01,804 -Shh. -[whispering] What? 1225 00:52:01,804 --> 00:52:03,470 -[whispering] Shh, quiet. -Why? 1226 00:52:03,470 --> 00:52:05,261 Because I have a house full of people. 1227 00:52:06,470 --> 00:52:07,762 Who's here? 1228 00:52:07,762 --> 00:52:10,553 Um... my daughter. 1229 00:52:10,553 --> 00:52:11,762 Mm-hmm. 1230 00:52:11,762 --> 00:52:14,804 My son. 1231 00:52:14,804 --> 00:52:17,553 -His boyfriend. -[laughs] 1232 00:52:17,553 --> 00:52:19,553 Uh, my mother. 1233 00:52:19,553 --> 00:52:21,470 You got the whole family. 1234 00:52:21,470 --> 00:52:22,804 -And my neighbor. -[laughing] 1235 00:52:22,804 --> 00:52:24,804 Shh. And her baby. 1236 00:52:24,804 --> 00:52:27,845 [both laughing] 1237 00:52:27,845 --> 00:52:29,929 It's okay. 1238 00:52:41,470 --> 00:52:43,804 Mmm. 1239 00:52:43,804 --> 00:52:46,053 -Helen. -Hmm? 1240 00:52:46,053 --> 00:52:49,762 -Design my house. -[chuckles] 1241 00:52:49,762 --> 00:52:52,679 Give me a lamp. 1242 00:52:52,679 --> 00:52:54,553 Just one room, please. 1243 00:52:54,553 --> 00:52:55,929 [chuckling] 1244 00:52:55,929 --> 00:52:57,345 [muffled] Just one room. 1245 00:52:57,345 --> 00:52:59,178 Just one tiny, little room. 1246 00:52:59,178 --> 00:53:01,762 Helen, just give me a rug. 1247 00:53:01,762 --> 00:53:04,637 Can-can you give me a rug, please? 1248 00:53:04,637 --> 00:53:06,387 Give me a rug. 1249 00:53:06,387 --> 00:53:07,970 Can you give me a...? 1250 00:53:16,345 --> 00:53:17,845 -[Margaret] Good morning. -Morning. 1251 00:53:17,845 --> 00:53:20,345 -Coffee? -Sure. 1252 00:53:20,345 --> 00:53:22,595 How'd you sleep? 1253 00:53:22,595 --> 00:53:24,970 Really well, thanks. 1254 00:53:24,970 --> 00:53:28,428 I think I can get the kids enrolled 1255 00:53:28,428 --> 00:53:30,428 in the Bridgehampton high school for the spring semester, 1256 00:53:30,428 --> 00:53:32,762 so if you put this house on the market next month-- 1257 00:53:32,762 --> 00:53:34,679 Mom, I'm not moving back. 1258 00:53:34,679 --> 00:53:36,053 What? 1259 00:53:36,929 --> 00:53:38,804 I have a life here. 1260 00:53:38,804 --> 00:53:40,428 I'll help you and Dad out 1261 00:53:40,428 --> 00:53:41,804 as much as I can, 1262 00:53:41,804 --> 00:53:43,303 but I-I'm not moving home. 1263 00:53:43,303 --> 00:53:45,387 What am I supposed to do? 1264 00:53:46,553 --> 00:53:48,261 You will figure it out. 1265 00:53:48,261 --> 00:53:50,595 What's gotten into you? 1266 00:53:50,595 --> 00:53:52,553 [Sasha] Good morning. 1267 00:53:52,553 --> 00:53:54,804 ♪ slow, quiet music ♪ 1268 00:53:54,804 --> 00:53:56,845 ♪♪♪ 1269 00:53:56,845 --> 00:53:59,762 -Hey. -Hi. 1270 00:53:59,762 --> 00:54:01,595 You must be Margaret. I'm Sasha. 1271 00:54:01,595 --> 00:54:04,387 -I... -Pleasure to meet you. 1272 00:54:04,387 --> 00:54:05,762 I'd actually love a cup of coffee, 1273 00:54:05,762 --> 00:54:07,512 if it's not too much trouble. 1274 00:54:09,595 --> 00:54:11,595 Thank you. 1275 00:54:11,595 --> 00:54:14,387 ♪♪♪ 1276 00:54:29,470 --> 00:54:30,845 [Marcy Playground's "Sex and Candy" playing] 1277 00:54:30,845 --> 00:54:32,887 ♪ Like double cherry pie ♪ 1278 00:54:32,887 --> 00:54:36,595 ♪ Yeah, there she was ♪ 1279 00:54:36,595 --> 00:54:41,136 ♪ Like disco superfly ♪ 1280 00:54:41,136 --> 00:54:46,220 -[children chattering playfully] -♪ I smell sex and candy here ♪ 1281 00:54:47,512 --> 00:54:52,220 ♪ Who's that lounging in my chair? ♪ 1282 00:54:53,178 --> 00:54:54,387 ♪ Who's that... ♪ 1283 00:54:54,387 --> 00:54:55,720 [bartender] Those your kids? 1284 00:54:55,720 --> 00:54:57,762 No. 1285 00:54:59,095 --> 00:55:00,470 Do I look like the kind of person 1286 00:55:00,470 --> 00:55:01,762 who would have kids? 1287 00:55:01,762 --> 00:55:03,470 It isn't a crime. 1288 00:55:03,470 --> 00:55:05,178 It should be. 1289 00:55:05,178 --> 00:55:07,011 ♪ This surely is a dream... ♪ 1290 00:55:07,011 --> 00:55:09,470 No, they're just... 1291 00:55:09,470 --> 00:55:12,303 some refugee kids that I met in Senegal. 1292 00:55:12,303 --> 00:55:13,387 Oh, yeah? 1293 00:55:13,387 --> 00:55:15,136 What were you doing out there? 1294 00:55:15,136 --> 00:55:16,595 I'm a coastal engineer. 1295 00:55:17,762 --> 00:55:19,095 How's that going? 1296 00:55:19,095 --> 00:55:21,136 Not well. 1297 00:55:21,136 --> 00:55:24,095 ♪ And I had too much caffeine ♪ 1298 00:55:24,095 --> 00:55:26,970 ♪ And I was thinkin' 'bout myself... ♪ 1299 00:55:26,970 --> 00:55:28,470 [receiver beeps] 1300 00:55:28,470 --> 00:55:30,345 -Have a good one. -Thanks for the tip, Jim. 1301 00:55:30,345 --> 00:55:32,720 ♪ In platform double suede ♪ 1302 00:55:32,720 --> 00:55:35,845 ♪ Yeah, there she was... ♪ 1303 00:55:35,845 --> 00:55:37,762 Can I ask you a question? 1304 00:55:37,762 --> 00:55:39,136 Shoot. 1305 00:55:39,136 --> 00:55:40,970 What's with the electricity out here? 1306 00:55:40,970 --> 00:55:42,845 Is the grid completely off? 1307 00:55:42,845 --> 00:55:45,220 No. Just ever since the last hurricane, 1308 00:55:45,220 --> 00:55:46,679 they only turn it on between nine and five. 1309 00:55:46,679 --> 00:55:48,679 We got our own battery bank, though. 1310 00:55:48,679 --> 00:55:51,136 This place used to be so beautiful. 1311 00:55:51,136 --> 00:55:53,011 Yeah, well, there aren't enough of us 1312 00:55:53,011 --> 00:55:54,387 out here to matter anymore. 1313 00:55:54,387 --> 00:55:55,845 We can't afford those wind turbines 1314 00:55:55,845 --> 00:55:57,679 they got out in East Hampton, so... 1315 00:55:57,679 --> 00:55:59,470 Right. 1316 00:56:04,553 --> 00:56:06,512 [bartender] You here for work? 1317 00:56:07,679 --> 00:56:09,553 I am. 1318 00:56:09,553 --> 00:56:11,220 Oh. 1319 00:56:12,095 --> 00:56:14,387 How much do I owe you? 1320 00:56:15,553 --> 00:56:17,804 It's on the house. 1321 00:56:17,804 --> 00:56:21,387 I haven't seen a face like yours out here in a while. 1322 00:56:22,387 --> 00:56:24,804 I like it. 1323 00:56:25,887 --> 00:56:27,929 ♪ tense music ♪ 1324 00:56:27,929 --> 00:56:31,095 [both moaning] 1325 00:56:32,220 --> 00:56:34,261 Yeah. 1326 00:56:36,804 --> 00:56:39,762 -[gasps] Tighter. -What? 1327 00:56:39,762 --> 00:56:40,762 [Joanie grunts] 1328 00:56:40,762 --> 00:56:42,762 -Better? -[grunts, inhales sharply] 1329 00:56:42,762 --> 00:56:44,595 -What? -[panting] 1330 00:56:46,887 --> 00:56:49,095 What's up? 1331 00:56:49,095 --> 00:56:50,387 It's not working for me. 1332 00:56:50,387 --> 00:56:51,428 What the fuck do you want? 1333 00:56:57,053 --> 00:56:59,136 You are one sick bitch. 1334 00:56:59,136 --> 00:57:01,261 ♪♪♪ 1335 00:57:25,887 --> 00:57:27,804 [Joanie] Stop. 1336 00:57:27,804 --> 00:57:29,387 [gasps] 1337 00:57:30,303 --> 00:57:32,136 [moaning] 1338 00:57:32,136 --> 00:57:34,470 -[bartender] Oh, yeah. -[Joanie moans] 1339 00:57:36,345 --> 00:57:38,887 ♪ atmospheric music ♪ 1340 00:57:38,887 --> 00:57:41,553 ♪♪♪ 88308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.