Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,970 --> 00:00:08,479
Previously, on "The Purge"...
2
00:00:08,480 --> 00:00:11,119
Be careful. When we
bottle up our feelings,
3
00:00:11,120 --> 00:00:14,639
they can come out in other
ways that might be scary.
4
00:00:14,640 --> 00:00:15,848
Hey.
5
00:00:17,434 --> 00:00:19,519
I'm sorry.
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,309
There's the coward I know.
7
00:00:21,310 --> 00:00:23,799
So you think you can take down the NFFA?
8
00:00:23,800 --> 00:00:25,779
They're killing innocent
people off-Purge
9
00:00:25,780 --> 00:00:27,693
- and I think I found the proof.
- About Esme:
10
00:00:27,694 --> 00:00:28,919
whatever she was up to,
11
00:00:28,920 --> 00:00:31,695
chances are she'll make some
sort of move on Purge Night.
12
00:00:31,696 --> 00:00:33,099
- I'm in.
- The system reboot
13
00:00:33,100 --> 00:00:34,617
has everyone distracted for a bit,
14
00:00:34,618 --> 00:00:36,409
but you have to move fast.
15
00:00:36,410 --> 00:00:37,529
Get back!
16
00:00:37,530 --> 00:00:39,998
Glen, let's finish this man to man.
17
00:00:39,999 --> 00:00:41,457
Michelle, Michelle!
18
00:00:41,458 --> 00:00:42,959
Look, there's nothing
else I can do for her
19
00:00:42,960 --> 00:00:44,159
and the hospitals are closed!
20
00:00:44,160 --> 00:00:45,920
I know where to take
her: the triage centers.
21
00:00:49,240 --> 00:00:50,509
Oh, shit!
22
00:00:51,510 --> 00:00:53,094
Come on, come on, he's still alive.
23
00:00:54,510 --> 00:00:56,179
Officers, move them forward!
24
00:00:56,180 --> 00:00:58,219
I got a friend who's gonna
get us out of here.
25
00:00:58,220 --> 00:01:00,389
Shit, go, go, go! Keep
low, keep low, keep low.
26
00:01:00,390 --> 00:01:02,379
- Go, go, go!
- So what's the plan?
27
00:01:02,380 --> 00:01:03,929
Drive around all night
until Purge is over?
28
00:01:03,930 --> 00:01:05,529
- Not without our money.
- And where is that?
29
00:01:05,530 --> 00:01:06,639
The Jackals have it.
30
00:01:06,640 --> 00:01:09,379
Ryan tipped them off so they
would steal the money from Ziv
31
00:01:09,380 --> 00:01:10,859
while we got you out of prison.
32
00:01:10,860 --> 00:01:12,573
Sounds like the Jackals
were right on time.
33
00:01:12,574 --> 00:01:14,140
Let's go get our money.
34
00:01:16,180 --> 00:01:17,639
_
35
00:01:17,640 --> 00:01:19,179
- _
- We have installed speakers
36
00:01:19,180 --> 00:01:21,879
throughout the city
every, uh, 3.7 blocks
37
00:01:21,880 --> 00:01:24,250
as the NFFA has recommended.
38
00:01:24,251 --> 00:01:27,086
New Orleans is ready for the Purge, sir.
39
00:01:27,087 --> 00:01:29,213
Have you tested the sirens?
40
00:01:29,214 --> 00:01:31,419
Uh, yes, sir.
41
00:01:31,420 --> 00:01:34,319
Think we, uh, freaked out
a couple neighborhood kids
42
00:01:34,320 --> 00:01:35,959
and scared their parents a little bit.
43
00:01:35,960 --> 00:01:37,059
They'll get used to it.
44
00:01:37,060 --> 00:01:40,359
Sir, a lot of folks seem to
think that this is just a stunt.
45
00:01:40,360 --> 00:01:42,859
They... they don't believe
that regular people
46
00:01:42,860 --> 00:01:45,396
will actually go out and commit crimes.
47
00:01:45,397 --> 00:01:47,469
Our research indicates
48
00:01:47,470 --> 00:01:49,609
that participation will be very high.
49
00:01:51,770 --> 00:01:53,809
Great, that is...
50
00:01:53,810 --> 00:01:55,491
that is so great.
51
00:01:56,840 --> 00:01:59,289
Anyway, we, uh, have verified the Wi-Fi
52
00:01:59,290 --> 00:02:00,819
and, uh, cell phone signals,
53
00:02:00,820 --> 00:02:02,579
installed 2-inch-thick
54
00:02:02,580 --> 00:02:04,659
laminate, uh, bulletproof glass,
55
00:02:04,660 --> 00:02:07,627
and, uh, even upgraded
the security door.
56
00:02:07,628 --> 00:02:10,588
End-to-end rotating keycard encryption.
57
00:02:10,589 --> 00:02:13,679
Only the operators and
managers can get inside.
58
00:02:13,680 --> 00:02:15,299
Um...
59
00:02:15,300 --> 00:02:18,079
And, uh...
60
00:02:19,470 --> 00:02:21,349
Hang on a second.
61
00:02:21,350 --> 00:02:23,799
Sometimes it's a little...
62
00:02:23,800 --> 00:02:26,139
So you don't have access
63
00:02:26,140 --> 00:02:27,739
in or out of this room.
64
00:02:27,740 --> 00:02:29,899
- Have I got this right?
- I think it's probably just a glitch...
65
00:02:29,900 --> 00:02:33,039
Because this room is our
only way of communicating
66
00:02:33,040 --> 00:02:34,959
with the public on Purge Night.
67
00:02:34,960 --> 00:02:36,199
Yes, I know that,
68
00:02:36,200 --> 00:02:37,729
and I take that very seriously, sir.
69
00:02:37,730 --> 00:02:38,739
Do you?
70
00:02:38,740 --> 00:02:41,949
Because if you can't do your job,
71
00:02:41,950 --> 00:02:45,540
the NFFA will take
measures to replace you.
72
00:02:47,600 --> 00:02:49,999
Uh, no need to take measures, sir.
73
00:02:50,000 --> 00:02:52,629
I am, uh, gonna make a phone call.
74
00:02:52,630 --> 00:02:55,079
I'll get right on top of it.
75
00:03:05,300 --> 00:03:06,509
- Hello?
- James.
76
00:03:06,510 --> 00:03:07,760
Hi, buddy, listen,
77
00:03:07,770 --> 00:03:10,719
having a little issue with
the system you installed.
78
00:03:10,720 --> 00:03:12,919
Well, why don't you tell
me what's going on.
79
00:03:12,920 --> 00:03:14,026
What's going on is that
80
00:03:14,027 --> 00:03:17,109
my regional inspector is here, okay?
81
00:03:17,110 --> 00:03:19,389
I can't get the damn door open.
82
00:03:19,390 --> 00:03:20,919
Okay, okay.
83
00:03:20,920 --> 00:03:22,919
I want you to know, most of the time,
84
00:03:22,920 --> 00:03:25,329
this does come down to operator error.
85
00:03:25,330 --> 00:03:26,959
"Operator." That's great.
86
00:03:26,960 --> 00:03:29,219
- Are you blaming me right now?
- No, no, no.
87
00:03:29,220 --> 00:03:32,019
I'm just saying, is it possible
that maybe the last time
88
00:03:32,020 --> 00:03:33,879
you used the door, you
forgot to swipe the card?
89
00:03:33,880 --> 00:03:35,839
Possible?
90
00:03:35,840 --> 00:03:37,979
I don't know, maybe, um...
91
00:03:37,980 --> 00:03:39,884
Yeah, well, there's your
problem, right there.
92
00:03:39,885 --> 00:03:42,019
Just engage and disengage manually
93
00:03:42,020 --> 00:03:43,974
and it'll reset.
Everything will be fine.
94
00:03:43,975 --> 00:03:46,639
- Yeah, it better be.
- It will.
95
00:03:46,640 --> 00:03:50,179
This is the same system I use
to protect my own family.
96
00:03:50,180 --> 00:03:53,490
You've got nothing to worry about.
97
00:04:01,180 --> 00:04:04,409
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
98
00:04:09,360 --> 00:04:13,789
_
99
00:04:26,360 --> 00:04:28,474
Jackals already blew
through the meeting point.
100
00:04:28,475 --> 00:04:30,279
Now they're heading
west on Interstate 10.
101
00:04:30,280 --> 00:04:31,559
Just as we expected.
102
00:04:31,560 --> 00:04:33,898
We knew they were never gonna
hold up their end of the bargain.
103
00:04:33,899 --> 00:04:35,608
I've got a plan to cut them off.
104
00:04:35,609 --> 00:04:38,024
Good, I won't let those
assholes get the cash.
105
00:04:38,025 --> 00:04:39,219
Not after what they did.
106
00:04:39,220 --> 00:04:41,114
Yeah, they already tried
to kill Doug last year.
107
00:04:41,115 --> 00:04:42,539
Yeah, took that into an account
108
00:04:42,540 --> 00:04:44,769
when I was doing my shopping this year.
109
00:04:44,770 --> 00:04:47,349
Multiple reports of an
explosion in the Super Dome.
110
00:04:47,350 --> 00:04:48,360
En route.
111
00:04:51,850 --> 00:04:53,900
Any word on Esme?
112
00:04:55,080 --> 00:04:57,129
She should be inside the command center.
113
00:04:57,130 --> 00:04:59,923
Hopefully, she'll find the
video she's looking for.
114
00:04:59,924 --> 00:05:01,927
Who's "Esme"?
115
00:05:07,900 --> 00:05:09,899
She helped us with the airport plan.
116
00:05:09,900 --> 00:05:13,569
Yeah, and her and Ryan
kind of had a thing.
117
00:05:13,570 --> 00:05:15,773
Damn, I missed a lot on the inside.
118
00:05:15,774 --> 00:05:17,567
Heads-up, we've got
some traffic up ahead.
119
00:05:17,568 --> 00:05:19,939
Looks like two cars coming in hot.
120
00:05:21,930 --> 00:05:22,979
What do I do?
121
00:05:22,980 --> 00:05:24,099
Don't slow down. Punch it.
122
00:05:30,440 --> 00:05:32,039
Good job. We're clear.
123
00:05:32,040 --> 00:05:33,519
Let's find a way to get off of this.
124
00:05:33,520 --> 00:05:35,589
- All right.
- Take the next exit.
125
00:05:35,590 --> 00:05:37,837
Bridge on Eleven is out.
126
00:05:37,838 --> 00:05:40,659
- It's non-op. I repeat: no-go.
- Eleventh's out.
127
00:05:40,660 --> 00:05:43,051
Okay, that means they're
taking the parkway. Let's roll.
128
00:05:55,680 --> 00:05:57,799
- Marcus...
- Hang on, babe.
129
00:05:57,800 --> 00:06:00,819
We're almost there. Andre, man, come on.
130
00:06:00,820 --> 00:06:02,559
You gotta drive a little faster.
131
00:06:02,560 --> 00:06:04,819
- Help us!
- Don't slow down, babe.
132
00:06:04,820 --> 00:06:06,579
There's nothing you can do for them.
133
00:06:06,580 --> 00:06:09,019
Get us out of here!
134
00:06:09,020 --> 00:06:12,079
Please, please help!
135
00:06:12,080 --> 00:06:13,599
- Help!
- Help me!
136
00:06:13,600 --> 00:06:16,719
- What are you doing?
- Help me, please!
137
00:06:16,720 --> 00:06:18,709
- Help!
- Do something!
138
00:06:23,080 --> 00:06:25,885
Right up here on the right!
139
00:06:34,490 --> 00:06:36,919
Hey, hey, hey, I need
some help over here!
140
00:06:36,920 --> 00:06:38,645
My wife, she's been stabbed,
141
00:06:38,646 --> 00:06:40,274
and I got a patient in the back!
142
00:06:46,900 --> 00:06:48,729
- What you need?
- Give me a gurney.
143
00:06:54,206 --> 00:06:56,875
We have a class five
weapons activity spike
144
00:06:56,876 --> 00:06:58,139
on sector three.
145
00:06:58,140 --> 00:06:59,639
All personnel, please report
146
00:06:59,640 --> 00:07:01,619
to the surveillance center immediately.
147
00:07:06,860 --> 00:07:09,259
We have a class five
weapons activity spike
148
00:07:09,260 --> 00:07:10,599
on sector three.
149
00:07:10,600 --> 00:07:12,139
All personnel, please report
150
00:07:12,140 --> 00:07:14,440
to the surveillance center immediately.
151
00:07:19,314 --> 00:07:21,482
Okay...
152
00:07:28,740 --> 00:07:30,909
_
153
00:07:51,700 --> 00:07:54,098
Holy shit.
154
00:07:54,099 --> 00:07:56,869
I knew it. I knew it, I knew it.
155
00:07:56,870 --> 00:07:58,559
Okay.
156
00:08:05,300 --> 00:08:06,609
_
157
00:08:06,610 --> 00:08:08,419
What?
158
00:08:08,420 --> 00:08:09,649
_
159
00:08:42,430 --> 00:08:45,019
_
160
00:08:53,780 --> 00:08:56,439
Doctor, she's urgent!
161
00:08:56,440 --> 00:08:58,659
She's got a stab wound
right upper chest.
162
00:08:58,660 --> 00:09:00,419
I decompressed her
about ten minutes ago,
163
00:09:00,420 --> 00:09:01,789
but she's gonna need a chest tube.
164
00:09:01,790 --> 00:09:04,899
- You a physician?
- An ER doctor. I trained downtown.
165
00:09:04,900 --> 00:09:06,296
Good, we're low on doctors tonight.
166
00:09:06,297 --> 00:09:07,599
You guys stocked in O-negative?
167
00:09:07,600 --> 00:09:09,548
- Yeah, we are.
- Okay, I need a set of hands.
168
00:09:09,549 --> 00:09:11,829
Best I can do is a third
year pre-med student.
169
00:09:11,830 --> 00:09:13,779
- I'll take it.
- Okay. Go.
170
00:09:24,481 --> 00:09:27,849
Hey, hey. You're safe here.
171
00:09:29,640 --> 00:09:31,654
I'm just gonna check your lungs.
172
00:09:40,622 --> 00:09:45,502
_
173
00:09:52,380 --> 00:09:54,149
Doctor Moore?
174
00:09:54,150 --> 00:09:55,719
I'm here to assist you.
175
00:09:55,720 --> 00:09:58,689
All right, we need to
perform a thoracostomy.
176
00:09:58,690 --> 00:10:01,689
I've never done this before.
I don't know that I'm qualified.
177
00:10:01,690 --> 00:10:03,279
You haven't even taken the MCATs
178
00:10:03,280 --> 00:10:04,999
and you're spending
your Purge Night here.
179
00:10:05,000 --> 00:10:06,539
You know what that tells me?
180
00:10:06,540 --> 00:10:08,640
- No.
- You're gonna be a great doctor.
181
00:10:08,650 --> 00:10:10,479
Thanks.
182
00:10:12,980 --> 00:10:15,819
Okay, tell me what you need me to do.
183
00:10:15,820 --> 00:10:19,179
All right, I need you to get
100 milligrams of ketamine
184
00:10:19,180 --> 00:10:21,579
- and a bag of O-negative.
- 'Kay.
185
00:10:26,200 --> 00:10:29,160
Baby... Baby, I'm scared.
186
00:10:29,170 --> 00:10:32,189
I got you, okay?
187
00:10:32,190 --> 00:10:33,299
I promise...
188
00:10:35,230 --> 00:10:37,429
There is no way in hell
189
00:10:37,430 --> 00:10:39,429
that I'm gonna let you die.
190
00:10:39,430 --> 00:10:41,320
I love you.
191
00:10:41,349 --> 00:10:42,679
I love you.
192
00:10:57,560 --> 00:10:59,867
It's me, it's me.
193
00:10:59,868 --> 00:11:03,219
Did you get to the servers?
194
00:11:03,220 --> 00:11:05,080
The official footage was deleted.
195
00:11:05,081 --> 00:11:07,166
But that mail truck camera?
196
00:11:07,167 --> 00:11:09,899
It caught them breaking in.
197
00:11:09,900 --> 00:11:13,259
It's proof the NFFA
killed her off-Purge.
198
00:11:13,260 --> 00:11:15,842
So now The Foundation's
gonna blast it out, right?
199
00:11:15,843 --> 00:11:17,959
Uh, the file was protected.
200
00:11:17,960 --> 00:11:20,010
I couldn't transfer it
outside the closed system.
201
00:11:20,013 --> 00:11:22,169
Don't tell me this was all for nothing.
202
00:11:22,170 --> 00:11:25,059
Of course not. I'm gonna make
sure everyone sees this.
203
00:11:25,060 --> 00:11:26,299
How?
204
00:11:26,300 --> 00:11:29,897
I could transfer the file
within the system, so I did.
205
00:11:31,310 --> 00:11:32,560
_
206
00:11:33,920 --> 00:11:35,402
To the broadcast room.
207
00:11:38,210 --> 00:11:39,839
You would be a sitting duck in there.
208
00:11:39,840 --> 00:11:42,989
I know, Vivian. I know,
and I'm gonna do it.
209
00:11:42,990 --> 00:11:46,969
So I just need a manager's
key card to get in.
210
00:12:04,820 --> 00:12:06,819
Whoa, whoa, whoa! Stop, stop, stop!
211
00:12:07,960 --> 00:12:10,229
- Shit!
- What the fuck is that?
212
00:12:16,980 --> 00:12:18,359
It's a trap! Back up, back up!
213
00:12:18,360 --> 00:12:19,779
Get us out of here!
214
00:12:30,610 --> 00:12:32,499
Fuck!
215
00:12:34,580 --> 00:12:36,319
- You okay?
- Yeah.
216
00:12:36,320 --> 00:12:38,463
- Yeah, we're in position.
- 10-4.
217
00:12:38,464 --> 00:12:39,919
I'm moving into position now.
218
00:12:39,920 --> 00:12:41,659
Tommy, you got our six.
219
00:13:07,520 --> 00:13:10,569
Come on, man, let's go!
220
00:13:12,720 --> 00:13:15,279
Fuck, fuck!
221
00:13:18,910 --> 00:13:21,869
- What's wrong?
- It's blocked! I can't get a shot!
222
00:13:34,850 --> 00:13:37,510
Ready to blast in 60 seconds.
223
00:13:45,600 --> 00:13:46,979
Oh, shit.
224
00:13:46,980 --> 00:13:50,039
What's going on? Did
the Jackals come back?
225
00:13:50,040 --> 00:13:51,899
No way. Those assholes are long gone.
226
00:13:51,900 --> 00:13:54,509
Did not come all this way to
get fucked up by some rando.
227
00:13:59,270 --> 00:14:01,119
More Purgers inbound.
228
00:14:07,305 --> 00:14:09,419
Doug, your ten! Behind the crate!
229
00:14:16,130 --> 00:14:17,429
We're trapped.
230
00:14:17,430 --> 00:14:19,779
You think they're gonna
come back for us?
231
00:14:19,780 --> 00:14:20,899
Would you?
232
00:14:23,360 --> 00:14:25,139
- Alley's clear.
- Reloading!
233
00:14:27,650 --> 00:14:29,229
Sara, up top on your seven!
234
00:14:40,780 --> 00:14:42,379
We're clear.
235
00:14:46,960 --> 00:14:49,729
- I hate Purge Night.
- Last one.
236
00:14:49,730 --> 00:14:51,269
All right, everyone in the van.
237
00:14:51,270 --> 00:14:53,339
Let's blow this thing open.
238
00:14:56,771 --> 00:15:00,149
Hoo-hoo-hoo. Feel like
a kid at Christmas.
239
00:15:00,150 --> 00:15:02,939
Detonation in three, two...
240
00:15:21,560 --> 00:15:23,839
Holy shit.
241
00:15:27,840 --> 00:15:32,219
_
242
00:15:40,150 --> 00:15:41,899
Is there any other way upstairs?
243
00:15:41,900 --> 00:15:44,234
No.
244
00:15:45,970 --> 00:15:47,419
Let's go.
245
00:15:56,080 --> 00:15:57,940
Excuse me.
246
00:16:21,470 --> 00:16:23,441
Come on, come on, come on, come on...
247
00:16:26,630 --> 00:16:28,059
Uh, everyone?
248
00:16:28,060 --> 00:16:29,820
Uh, everybody, I just, um...
249
00:16:29,822 --> 00:16:33,699
I just want to say thank you for
making my first year here...
250
00:16:33,700 --> 00:16:35,452
year here so wonderful,
251
00:16:35,453 --> 00:16:39,119
and, um, let's not miss
anything this year.
252
00:16:39,120 --> 00:16:40,879
Okay?
253
00:16:40,880 --> 00:16:42,249
Yeah, okay.
254
00:16:44,420 --> 00:16:46,579
Thank you...
255
00:17:00,560 --> 00:17:02,355
Director Anders?
256
00:17:16,510 --> 00:17:18,279
Let me have the clamp.
257
00:17:21,760 --> 00:17:23,200
Come on, come on.
258
00:17:24,710 --> 00:17:26,080
Tube.
259
00:17:33,800 --> 00:17:35,129
Got it.
260
00:17:53,380 --> 00:17:54,519
Whoa.
261
00:17:54,520 --> 00:17:58,389
Esme, there's a dozen
officers on their way.
262
00:17:58,390 --> 00:18:00,019
Set the gun on the stairs.
263
00:18:00,020 --> 00:18:01,205
I'm not gonna do that.
264
00:18:02,180 --> 00:18:03,700
Vivian, why are you helping her?
265
00:18:03,708 --> 00:18:06,229
- What has she got on you?
- Nothing.
266
00:18:06,230 --> 00:18:07,539
I'm just trying to do the right thing.
267
00:18:07,540 --> 00:18:09,179
It's your job to enforce the laws
268
00:18:09,180 --> 00:18:12,299
- to uphold this country.
- What if the laws are wrong?
269
00:18:19,580 --> 00:18:21,179
Listen to me:
270
00:18:21,180 --> 00:18:23,977
the NFFA targeted and
killed innocent people
271
00:18:23,978 --> 00:18:26,379
who questioned them last Purge Night.
272
00:18:26,380 --> 00:18:28,549
People like Professor Adams.
273
00:18:28,550 --> 00:18:31,049
Not only that, there's
proof in this building
274
00:18:31,050 --> 00:18:32,819
that they're killing citizens off-Purge.
275
00:18:32,820 --> 00:18:34,079
- That's impossible.
- No.
276
00:18:34,080 --> 00:18:36,365
I thought so, too, but it's true.
277
00:18:39,330 --> 00:18:40,599
Come on, Curtis.
278
00:18:40,600 --> 00:18:42,599
You haven't pulled that trigger yet.
279
00:18:42,600 --> 00:18:44,229
There's a reason.
280
00:18:44,230 --> 00:18:47,417
You have doubts too.
281
00:18:47,418 --> 00:18:49,599
You have to let me do this.
282
00:18:49,600 --> 00:18:52,380
It's the right thing to do.
283
00:18:52,382 --> 00:18:56,260
We're gonna keep walking now, okay?
284
00:18:58,720 --> 00:19:01,219
Come on.
285
00:19:32,550 --> 00:19:34,632
Oh, no, no, no, no, no.
286
00:19:34,633 --> 00:19:36,219
Vivian!
287
00:19:36,220 --> 00:19:37,959
Vivian, can you hear me?
288
00:19:37,960 --> 00:19:40,303
Huh? Can you hear me?
289
00:19:40,304 --> 00:19:43,489
- I'm gonna get you out of here.
- Please just... you have to go.
290
00:19:43,490 --> 00:19:44,558
No, no, no, no, no, no!
291
00:19:44,559 --> 00:19:46,499
- Come on, come on.
- Please.
292
00:19:50,830 --> 00:19:53,479
Just tell everyone.
293
00:19:53,480 --> 00:19:57,669
Oh...
294
00:19:57,670 --> 00:20:00,866
I'm sorry, I'm sorry.
295
00:20:07,623 --> 00:20:10,419
She's stable. You did great.
296
00:20:10,420 --> 00:20:13,739
- Thanks.
- Monitor her vitals.
297
00:20:13,740 --> 00:20:15,380
I should get out there and help.
298
00:20:15,381 --> 00:20:17,699
If anything comes up, find me.
299
00:20:17,700 --> 00:20:19,593
- Okay, I got this.
- Thank you, Lindsey.
300
00:20:29,200 --> 00:20:30,919
Dr. Jason, how can I help?
301
00:20:30,920 --> 00:20:32,022
More victims came in.
302
00:20:32,023 --> 00:20:33,441
Take her.
303
00:20:33,460 --> 00:20:36,230
Hi, I'm Dr. Moore.
304
00:20:46,746 --> 00:20:48,539
Possible explosive device.
305
00:20:48,540 --> 00:20:51,599
Requesting additional
surveillance on grid E-7-Q.
306
00:20:51,600 --> 00:20:54,080
Cameron 1-1-1-6, please advise.
307
00:20:57,340 --> 00:20:58,809
Tommy!
308
00:21:00,480 --> 00:21:02,629
Tommy!
309
00:21:02,630 --> 00:21:04,079
I missed you.
310
00:21:17,360 --> 00:21:18,799
They're all loaded up like that?
311
00:21:18,800 --> 00:21:20,969
Oh, holy shit!
312
00:21:20,970 --> 00:21:22,959
We'll be living large in Panama, baby.
313
00:21:22,960 --> 00:21:25,029
- Oh, yeah!
- Oh, bye-bye, America.
314
00:21:25,030 --> 00:21:26,479
Not gonna miss you.
315
00:21:26,480 --> 00:21:28,578
Ah, but you two are gonna have
to teach us Spanish, okay?
316
00:21:28,579 --> 00:21:30,279
- No problem.
- Priority alert.
317
00:21:30,280 --> 00:21:32,349
District two command center.
318
00:21:32,350 --> 00:21:34,334
10-29 on Esme Carmona.
319
00:21:36,330 --> 00:21:39,359
Suspect last seen heading
up south stairwell
320
00:21:39,360 --> 00:21:41,689
towards level four Broadcast.
321
00:21:41,690 --> 00:21:43,260
Give me a second, baby. Watch them.
322
00:21:44,679 --> 00:21:46,859
Requesting special response.
323
00:21:46,860 --> 00:21:48,499
Termination protocol authorized.
324
00:21:48,500 --> 00:21:50,699
- That's a hit squad.
- What the hell is Esme doing?
325
00:21:50,700 --> 00:21:52,339
She's taking down the
whole fucking system.
326
00:21:52,340 --> 00:21:54,199
- What are you doing?
- I'm gonna take it down with her.
327
00:21:54,200 --> 00:21:56,839
Whoa, whoa, whoa.
That's not the plan, Ryan.
328
00:21:56,840 --> 00:21:58,939
I can't leave her.
329
00:22:03,100 --> 00:22:04,439
- Then we're going too.
- No.
330
00:22:04,440 --> 00:22:06,229
- Back you up.
- No, wait, wait.
331
00:22:06,230 --> 00:22:09,179
You've got a family.
332
00:22:09,180 --> 00:22:11,579
You need to be there for them.
333
00:22:18,220 --> 00:22:20,129
I'm going alone.
334
00:22:26,360 --> 00:22:28,847
We'll wait as long as we can.
335
00:22:31,870 --> 00:22:33,311
If anything happens...
336
00:22:33,312 --> 00:22:36,021
Your mom will be taken care of.
We got her no matter what.
337
00:22:36,022 --> 00:22:38,039
We'll see you on the other side, man.
338
00:23:02,089 --> 00:23:05,839
_
339
00:23:05,840 --> 00:23:07,260
Let me get you a booster.
340
00:23:07,270 --> 00:23:09,539
Jason.
341
00:23:09,540 --> 00:23:13,579
Jason, where's the vaccines?
342
00:23:13,580 --> 00:23:16,270
Yo, hold on, I'll be right back.
343
00:23:17,420 --> 00:23:19,730
Dr. Jason?
344
00:23:28,140 --> 00:23:30,360
What the...
345
00:23:40,910 --> 00:23:43,964
- Hey, where's Dr. Jason?
- Haven't seen him in a while.
346
00:23:43,965 --> 00:23:46,549
- What about his cell?
- Didn't pick up.
347
00:23:52,220 --> 00:23:54,570
Dr. Jason?
348
00:24:06,520 --> 00:24:09,280
Hey, guys, have you seen
Dr. Jason or Lindsey?
349
00:24:09,281 --> 00:24:12,450
No, no one came in here
and she's doing fine.
350
00:24:12,451 --> 00:24:15,078
Huh. Something weird is going on.
351
00:24:15,079 --> 00:24:16,839
I need you guys to stay with her.
352
00:24:16,840 --> 00:24:18,457
- Of course.
- Yeah, yeah.
353
00:24:29,690 --> 00:24:31,870
Excuse me.
354
00:24:46,770 --> 00:24:49,399
Calm down. You're okay.
355
00:24:49,400 --> 00:24:51,579
Calm down, calm down.
356
00:24:51,580 --> 00:24:53,299
You're in a safe place.
357
00:24:53,300 --> 00:24:54,367
Come on.
358
00:24:54,368 --> 00:24:56,849
You're okay. Take a deep breath.
359
00:24:56,850 --> 00:24:59,849
Ca... deep breath. Calm down.
360
00:24:59,850 --> 00:25:01,659
Calm down.
361
00:25:01,660 --> 00:25:04,060
Calm down. You're okay.
362
00:25:33,991 --> 00:25:35,980
Oh, my God.
363
00:25:42,060 --> 00:25:43,583
What happened?
364
00:25:43,584 --> 00:25:47,529
He's killing everybody.
365
00:26:13,980 --> 00:26:16,199
Whoo!
366
00:26:22,580 --> 00:26:25,510
Yeah!
367
00:26:58,784 --> 00:27:01,119
Keep going, move.
368
00:27:01,120 --> 00:27:02,869
Quick!
369
00:27:02,870 --> 00:27:05,790
Go, go, go.
370
00:27:05,791 --> 00:27:07,639
Move up!
371
00:27:07,640 --> 00:27:10,320
Move! Move!
372
00:27:26,920 --> 00:27:28,489
- Wait, what is this?
- Get down!
373
00:28:18,810 --> 00:28:21,199
She's on this level. Shoot on sight.
374
00:28:24,030 --> 00:28:25,779
Hey.
375
00:28:33,990 --> 00:28:35,422
You were in the truck.
376
00:28:36,990 --> 00:28:38,799
We brought you here.
377
00:28:38,800 --> 00:28:42,879
Guess you shouldn't have done that.
378
00:28:45,340 --> 00:28:47,260
Why?
379
00:28:47,270 --> 00:28:50,179
These... these were good people.
380
00:28:50,180 --> 00:28:52,099
They were just trying to help.
381
00:28:52,100 --> 00:28:53,639
Help who?
382
00:28:55,300 --> 00:28:57,319
Not Purgers.
383
00:28:57,320 --> 00:29:00,019
What do you mean?
384
00:29:00,020 --> 00:29:01,729
By treating those people out there,
385
00:29:01,730 --> 00:29:04,020
you're robbing Purgers
of their rightful kills.
386
00:29:05,090 --> 00:29:08,929
- No, man.
- Your patients...
387
00:29:08,930 --> 00:29:11,039
they're supposed to be dead.
388
00:29:12,450 --> 00:29:15,619
Look...
389
00:29:15,620 --> 00:29:17,330
We're just trying to
get through the night.
390
00:29:17,339 --> 00:29:19,799
No...
391
00:29:19,800 --> 00:29:21,927
you're trying to play God.
392
00:29:22,940 --> 00:29:25,509
But you're not God.
393
00:29:28,610 --> 00:29:30,009
I am.
394
00:31:17,820 --> 00:31:19,989
Nice shot.
395
00:31:19,990 --> 00:31:22,713
I had a good teacher.
396
00:31:22,714 --> 00:31:25,059
- What are you doing here?
- I think you know.
397
00:31:33,770 --> 00:31:36,969
I have the proof.
I need to broadcast it.
398
00:31:36,970 --> 00:31:38,187
I can buy you some time.
399
00:31:38,188 --> 00:31:41,689
I thought you would try
and get me to run.
400
00:31:41,690 --> 00:31:44,079
Look, I didn't come here to save you,
401
00:31:44,080 --> 00:31:46,154
and I didn't come here to
talk you out of this...
402
00:31:47,920 --> 00:31:49,749
Because you're right.
403
00:31:49,750 --> 00:31:52,089
People need to know the truth...
404
00:31:52,090 --> 00:31:55,279
and you need to tell them.
405
00:31:59,630 --> 00:32:02,479
Marcus, I can't believe we're
just gonna leave him out here
406
00:32:02,480 --> 00:32:03,499
after what he did.
407
00:32:03,500 --> 00:32:04,739
I'm not gonna kill him, man,
408
00:32:04,740 --> 00:32:08,179
but he's too dangerous to keep inside.
409
00:32:08,180 --> 00:32:10,050
Let's let the Purge take care of him.
410
00:32:25,170 --> 00:32:27,028
This glass is bulletproof,
411
00:32:27,029 --> 00:32:28,339
but it's not gonna hold them forever.
412
00:32:28,340 --> 00:32:29,719
Not with their firepower.
413
00:32:29,720 --> 00:32:32,241
I can push the video to
every phone in range,
414
00:32:32,242 --> 00:32:34,359
and I'll broadcast as long as I can
415
00:32:34,360 --> 00:32:35,619
before 7:00 a.m.
416
00:32:35,620 --> 00:32:37,569
Let me see the keycard.
417
00:32:50,660 --> 00:32:52,679
Wait, what... ?
418
00:32:52,680 --> 00:32:54,639
Hey.
419
00:32:54,640 --> 00:32:56,475
Get back inside. They're almost here.
420
00:32:58,143 --> 00:33:01,199
I'll stall them until after the sirens.
421
00:33:01,200 --> 00:33:03,299
- No.
- That way, they can't shoot you.
422
00:33:03,300 --> 00:33:06,419
- They'll have to arrest you.
- Ryan, no!
423
00:33:06,420 --> 00:33:09,179
Don't do this. No,
Ryan, no. Don't do this.
424
00:33:09,180 --> 00:33:11,698
Don't... don't do this. Please, don't.
425
00:33:11,699 --> 00:33:13,479
Get back in here!
426
00:33:13,480 --> 00:33:16,749
I'm right where I need to be.
427
00:33:16,750 --> 00:33:18,249
Don't.
428
00:33:18,250 --> 00:33:19,949
Ryan, listen to me. Ryan.
429
00:33:22,390 --> 00:33:23,859
Keep move! Coming in!
430
00:33:34,010 --> 00:33:37,789
_
431
00:33:37,790 --> 00:33:40,259
Let's blow the doors.
432
00:33:48,580 --> 00:33:50,319
Clear!
433
00:34:06,690 --> 00:34:08,539
_
434
00:34:14,710 --> 00:34:16,839
People of New Orleans,
435
00:34:16,840 --> 00:34:19,679
my name is Esme Carmona.
436
00:34:19,680 --> 00:34:22,419
You've seen my face and heard my name.
437
00:34:22,420 --> 00:34:24,396
I'm here to tell you:
438
00:34:24,397 --> 00:34:27,148
the Purge doesn't work.
439
00:34:27,149 --> 00:34:28,941
I knew a woman...
440
00:34:28,942 --> 00:34:30,819
a professor.
441
00:34:30,820 --> 00:34:33,459
She was researching the
effects of Purging...
442
00:34:33,460 --> 00:34:35,599
how it changes our brains.
443
00:34:35,600 --> 00:34:37,479
She ran a scientific study
444
00:34:37,480 --> 00:34:39,699
looking at regular
people like you and me.
445
00:34:39,700 --> 00:34:41,659
You know what she found?
446
00:34:41,660 --> 00:34:43,039
Proof.
447
00:34:43,040 --> 00:34:46,509
Proof that Purging doesn't
take away our anger,
448
00:34:46,510 --> 00:34:49,279
our hatred, and our fears.
449
00:34:49,280 --> 00:34:51,088
It fuels them.
450
00:34:51,089 --> 00:34:53,591
The NFFA was furious.
451
00:34:53,592 --> 00:34:58,189
So they decided to silence her
and destroy her evidence.
452
00:34:58,190 --> 00:35:02,779
Last Purge Night, the NFFA
systematically killed her
453
00:35:02,780 --> 00:35:06,139
along with dozens of
participants in her study.
454
00:35:06,140 --> 00:35:08,579
They targeted innocent people
455
00:35:08,580 --> 00:35:11,560
to hide their own terrible truth,
456
00:35:11,570 --> 00:35:14,071
but last Purge, they
couldn't get to one woman:
457
00:35:14,072 --> 00:35:16,139
Olivia Hughes.
458
00:35:16,140 --> 00:35:19,139
So they killed her off-Purge
459
00:35:19,140 --> 00:35:22,745
and they made it look like suicide.
460
00:35:22,746 --> 00:35:25,349
The reason I'm being hunted
461
00:35:25,350 --> 00:35:28,369
is because I discovered the truth.
462
00:35:28,370 --> 00:35:30,419
The video you are seeing now
463
00:35:30,420 --> 00:35:33,499
shows the NFFA breaking into her house.
464
00:35:33,500 --> 00:35:37,009
It proves our system is corrupt.
465
00:35:37,010 --> 00:35:38,219
Watch the video.
466
00:35:38,220 --> 00:35:40,012
Start asking questions.
467
00:35:42,060 --> 00:35:44,299
The truth is the only thing
468
00:35:44,300 --> 00:35:46,936
more powerful than this regime!
469
00:35:54,611 --> 00:35:57,279
Demand the truth...
470
00:36:01,520 --> 00:36:04,203
No matter the cost.
471
00:36:11,628 --> 00:36:15,715
Your lives depend on it.
472
00:36:24,540 --> 00:36:27,959
_
473
00:36:33,140 --> 00:36:34,275
_
474
00:36:34,276 --> 00:36:35,919
- Clear.
- Clear!
475
00:36:35,920 --> 00:36:38,697
Go, go, go. Esme Carmona, come with us.
476
00:36:46,390 --> 00:36:48,330
Sir, we're post 7:00 a.m.
477
00:36:48,331 --> 00:36:50,359
Orders stand.
478
00:37:01,920 --> 00:37:04,649
You see?
479
00:37:04,650 --> 00:37:06,649
It is a lie.
480
00:37:31,900 --> 00:37:34,240
_
481
00:37:43,210 --> 00:37:45,819
_
482
00:37:45,820 --> 00:37:48,679
It's a great place. Good choice.
483
00:37:48,680 --> 00:37:49,959
Are they? But are they?
484
00:37:49,960 --> 00:37:51,899
- Hey.
- What's going on?
485
00:37:51,900 --> 00:37:54,229
- You're late.
- Old habits.
486
00:37:54,230 --> 00:37:56,565
- Keep the change.
- Gracias.
487
00:38:01,446 --> 00:38:03,864
Ryan would have hated this place.
488
00:38:03,865 --> 00:38:06,826
- Too bright.
- Too loud.
489
00:38:06,827 --> 00:38:09,370
No decent whiskey.
490
00:38:09,371 --> 00:38:11,247
Yeah.
491
00:38:22,130 --> 00:38:23,559
So...
492
00:38:23,560 --> 00:38:25,039
About his cut.
493
00:38:25,040 --> 00:38:28,430
Have you guys thought about my proposal?
494
00:38:28,431 --> 00:38:29,719
We have.
495
00:38:29,720 --> 00:38:30,892
And?
496
00:38:31,840 --> 00:38:33,680
Let's do it.
497
00:38:33,687 --> 00:38:35,604
It's what he would want.
498
00:38:35,605 --> 00:38:37,709
Okay.
499
00:38:37,710 --> 00:38:39,733
I'll stop by the bank later.
500
00:38:39,734 --> 00:38:41,769
- To Ryan.
- To Ryan.
501
00:38:48,326 --> 00:38:51,119
_
502
00:38:52,660 --> 00:38:55,059
- Hey, Vivian.
- Yeah?
503
00:38:55,060 --> 00:38:57,619
I can build a backdoor
into the NFFA's mainframe,
504
00:38:57,620 --> 00:38:59,502
but they're always changing protocols.
505
00:38:59,503 --> 00:39:01,212
Well, luckily, you have me,
506
00:39:01,213 --> 00:39:03,239
and I still have my inside sources.
507
00:39:03,240 --> 00:39:05,659
Hey, Viv, you remember how you said
508
00:39:05,660 --> 00:39:06,739
we didn't have enough funding
509
00:39:06,740 --> 00:39:08,309
to reach out to rural communities?
510
00:39:08,310 --> 00:39:09,555
- Yeah.
- Yeah, well,
511
00:39:09,556 --> 00:39:10,679
we just received a wire transfer
512
00:39:10,680 --> 00:39:12,219
from Esme's friends in Panama.
513
00:39:12,220 --> 00:39:15,259
- And?
- It's way more than we had hoped for.
514
00:39:15,260 --> 00:39:16,799
They said it's gonna
be the first of many.
515
00:39:16,800 --> 00:39:18,659
Darren, it's time to start.
516
00:39:45,510 --> 00:39:49,159
The NFFA is trying to say
what happened to Esme Carmona
517
00:39:49,160 --> 00:39:51,340
on Purge Night was fake news.
518
00:39:51,348 --> 00:39:54,689
But it was very real.
519
00:39:56,190 --> 00:39:58,699
They shot her after the sirens.
520
00:39:58,700 --> 00:40:02,650
Our own leaders broke their own rules.
521
00:40:02,651 --> 00:40:06,129
Our government has created
a virus for violence,
522
00:40:06,130 --> 00:40:07,738
and it is spreading.
523
00:40:19,110 --> 00:40:21,669
I knew Esme too.
524
00:40:21,670 --> 00:40:23,249
She was my sister.
525
00:40:23,250 --> 00:40:25,789
Esme's sacrifice was not in vain.
526
00:40:25,790 --> 00:40:27,699
She got me and all the rest of you
527
00:40:27,700 --> 00:40:28,959
to show up today.
528
00:40:37,769 --> 00:40:39,339
Changing the world,
529
00:40:39,340 --> 00:40:42,439
it starts right here,
right now, in this room.
530
00:40:53,560 --> 00:40:55,179
That's right.
531
00:40:55,180 --> 00:40:57,913
So, no, we won't just
stand by and continue
532
00:40:57,914 --> 00:41:01,458
to let our leaders trample
over our right to free speech.
533
00:41:01,459 --> 00:41:03,359
And, no, we won't just stand by
534
00:41:03,360 --> 00:41:06,839
and let our government continue
to murder innocent citizens.
535
00:41:06,840 --> 00:41:09,739
The Purge death toll is at
the highest it's ever been,
536
00:41:09,740 --> 00:41:12,479
and no amount of thoughts
or prayers or grief boxes
537
00:41:12,480 --> 00:41:14,848
will ever be enough. No,
we don't deserve that!
538
00:41:18,685 --> 00:41:21,439
Our country deserves better.
539
00:41:33,950 --> 00:41:38,371
_
540
00:41:44,320 --> 00:41:49,320
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
36916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.