All language subtitles for The Muppet Christmas Carol 1992
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,308 --> 00:02:45,053
Dat was smullen.
2
00:02:45,229 --> 00:02:47,937
Inderdaad.
Wat doen we nu
3
00:02:48,068 --> 00:02:50,943
Lunchen.
Goed idee.
4
00:02:51,953 --> 00:02:55,907
Rustig, meloenen.
Ik word gepikt! Help!
5
00:03:08,154 --> 00:03:10,315
Wat is er met m'n neus
6
00:03:12,622 --> 00:03:15,543
Vallende bananenschillen!
7
00:03:17,467 --> 00:03:20,674
Dames, ik heb lekkere kerstkalkoen.
8
00:03:20,849 --> 00:03:23,723
Haal hier uw kerstkalkoen.
9
00:03:23,856 --> 00:03:26,100
In je mand!
10
00:03:27,280 --> 00:03:30,983
Boemerangvis, gegarandeerd vers.
11
00:03:31,120 --> 00:03:35,076
Gooi de vis weg en hij komt
vanzelf terug.
12
00:03:36,132 --> 00:03:39,920
Haal hier uw kerstappels.
13
00:03:40,057 --> 00:03:43,512
Red Delicious.
Ze zijn bijna op.
14
00:03:43,690 --> 00:03:49,036
Omdat jij ze allemaal opeet.
Hoe schaarser, hoe duurder.
15
00:03:49,161 --> 00:03:50,906
Rizzo
16
00:03:51,332 --> 00:03:54,954
Hallo, welkom bij
The Muppet Christmas Carol.
17
00:03:55,089 --> 00:03:58,462
Ik ga 't verhaal vertellen.
Ik ga eten.
18
00:03:58,639 --> 00:04:02,594
Ik ben Charles Dickens.
En ik Rizzo de Rat.
19
00:04:02,774 --> 00:04:06,313
Jij bent Charles Dickens niet.
Welles.
20
00:04:06,490 --> 00:04:09,863
Met 'n blauwe pels en 'n rat
als maat
21
00:04:10,749 --> 00:04:15,085
Dickens was een briljant schrijver
uit de 19e eeuw.
22
00:04:15,260 --> 00:04:18,715
Dank je.
Waarom zou ik je geloven
23
00:04:18,893 --> 00:04:22,347
Omdat ik 't verhaal goed ken.
24
00:04:22,483 --> 00:04:24,478
Bewijs 't.
Goed.
25
00:04:24,863 --> 00:04:27,439
Ik heb 'n wrat op m'n duim
26
00:04:27,577 --> 00:04:30,535
en 'n litteken op m'n pols.
27
00:04:30,710 --> 00:04:34,249
Niet handlezen. Het verhaal graag.
28
00:04:34,384 --> 00:04:39,633
Dank je. Doe ik. Om te beginnen
waren de Marley's dood.
29
00:04:39,771 --> 00:04:41,148
Pardon
30
00:04:41,274 --> 00:04:45,064
Zo begint 't. 'Om te beginnen waren
de Marley's dood. '
31
00:04:45,242 --> 00:04:47,320
Zo dood als een pier.
32
00:04:47,454 --> 00:04:50,744
Goed begin. Lekker eng en
griezelig.
33
00:04:50,920 --> 00:04:53,758
Dank je, Rizzo.
Geen dank, Mr Dickens.
34
00:04:53,885 --> 00:04:56,461
Tijdens hun leven waren ze
compagnons
35
00:04:56,599 --> 00:05:01,018
van de sluwe geldschieter
Ebenezer Scrooge.
36
00:05:01,193 --> 00:05:05,326
Hij komt zo de hoek om.
Waar
37
00:05:05,452 --> 00:05:07,281
Wanneer
Nu.
38
00:05:09,586 --> 00:05:12,959
Daar is meneer Ebenezer Scrooge.
39
00:05:17,228 --> 00:05:20,185
Wat wordt 't opeens koud hier.
40
00:05:25,871 --> 00:05:30,456
zo'n koude wind verkilt je
in merg en been
41
00:05:30,632 --> 00:05:35,549
want van niets word je zo kil
als van jaren steeds alleen
42
00:05:35,727 --> 00:05:40,310
de kou staat op je gezicht
zoals een dame met rouge
43
00:05:40,444 --> 00:05:42,856
maar de slechtste
de gehaatste
44
00:05:42,992 --> 00:05:45,237
is wel Scrooge
45
00:05:45,414 --> 00:05:47,742
een bullebak
een schobbejak
46
00:05:47,920 --> 00:05:50,164
dat is Ebenezer Scrooge
47
00:05:50,300 --> 00:05:55,051
daar gaat meneer Humbug
daar gaat meneer Bars
48
00:05:55,185 --> 00:06:00,020
elke prijs voor akelig doen
verdient hij dubbel en dwars
49
00:06:00,155 --> 00:06:04,822
Scrooge is gek op geld
hij denkt dat macht zo duur is
50
00:06:04,998 --> 00:06:09,749
als hij naar iets zou smaken
reken maar dat 't zuur is
51
00:06:11,137 --> 00:06:13,928
Zelfs groente moet 'm niet.
52
00:06:14,895 --> 00:06:19,646
daar gaat meneer Geldwolf
daar gaat meneer Krent
53
00:06:19,823 --> 00:06:24,491
de onbetwiste meester
in achterbaks talent
54
00:06:24,667 --> 00:06:29,418
hij vraagt 'n vermogen
voor z'n tochtige huizen
55
00:06:29,553 --> 00:06:32,046
wij drommels wonen er zo slecht
56
00:06:32,183 --> 00:06:34,759
en slechter nog de muizen
57
00:06:35,607 --> 00:06:38,897
Alstublieft, geef me wat kaas.
58
00:06:39,449 --> 00:06:44,033
hij is vast heel eenzaam
hij kent vast geen vreugd
59
00:06:44,209 --> 00:06:49,126
hij wil ons graag tonen
dat hij echt niet deugt
60
00:06:49,262 --> 00:06:53,930
maar in feite is hij 'n prooi
van angst en hoogmoed
61
00:06:54,065 --> 00:06:59,230
maar kijk je wat dieper
dan is hij vast goed
62
00:07:00,578 --> 00:07:02,204
Mooi niet.
63
00:07:02,332 --> 00:07:06,750
daar gaat meneer Razend
daar gaat meneer Hoon
64
00:07:06,925 --> 00:07:09,254
zonder tijd voor vriend of pret
65
00:07:09,431 --> 00:07:11,592
hij is 'n naar persoon
66
00:07:11,770 --> 00:07:16,521
vraag hem niet om een gunst
dan wordt hij nog veel lager
67
00:07:16,697 --> 00:07:19,025
geen korst brood voor de armen
68
00:07:19,161 --> 00:07:21,915
geen kaas voor 'n arme knager
69
00:07:22,292 --> 00:07:26,342
Scrooge hield van kou.
Hij was zo hard als 'n vuursteen.
70
00:07:26,468 --> 00:07:30,517
Eenzelvig, zo gesloten als
een oester.
71
00:07:30,644 --> 00:07:35,062
daar gaat meneer Harteloos
daar gaat meneer Wreed
72
00:07:35,195 --> 00:07:39,947
hij geeft nooit, hij neemt alleen
zijn hebzucht heeft 'm beet
73
00:07:40,123 --> 00:07:44,707
als je echt gemeen wilt zijn
oefen dan en maak 't echter
74
00:07:44,884 --> 00:07:49,883
dan loont het wel de moeite
want Scrooge wordt alsmaar slechter
75
00:07:50,060 --> 00:07:54,895
elke dag winstbejag
Scrooge wordt alsmaar slechter
76
00:08:03,925 --> 00:08:05,505
Humbug.
77
00:08:11,400 --> 00:08:14,320
Wat 'n onaangename kerel.
78
00:08:15,032 --> 00:08:18,737
Hij mangelde ze met ijzeren hand.
79
00:08:20,545 --> 00:08:24,879
Wat 'n smerige stad is dit.
Vertel mij wat.
80
00:08:29,063 --> 00:08:31,639
Fijn dat ik mag meedoen.
81
00:08:32,070 --> 00:08:35,609
Hij mangelde ze met ijzeren hand.
82
00:08:35,787 --> 00:08:40,038
Hij perste, mangelde, graaide
en griste
83
00:08:40,170 --> 00:08:42,843
die oude, inhalige vrek.
84
00:08:44,513 --> 00:08:47,720
Bob Cratchit
Ja, meneer Scrooge
85
00:08:47,854 --> 00:08:49,350
Wie is dit
86
00:08:49,483 --> 00:08:53,355
Mr Applegate wil u spreken
over zijn hypotheek.
87
00:08:53,533 --> 00:08:56,027
Ik weet dat u erg boos bent.
88
00:08:56,206 --> 00:08:59,329
M'n achterstand is geen opzet.
89
00:08:59,463 --> 00:09:03,597
't Komt door Kerstmis.
Niet schreeuwen, alstublieft.
90
00:09:03,723 --> 00:09:06,477
En kleine Gwen heeft 't aan
d'r longen.
91
00:09:06,603 --> 00:09:08,848
De dokter kost ook geld.
92
00:09:09,109 --> 00:09:12,113
U kunt wel schreeuwen,
maar 't helpt niet
93
00:09:12,282 --> 00:09:16,949
want van 'n kale kip
kunt u geen veren plukken.
94
00:09:18,338 --> 00:09:20,914
Bedankt dat u niet schreeuwde.
95
00:09:23,056 --> 00:09:27,011
Eerst de uitzettingsbrieven
voor morgen.
96
00:09:28,986 --> 00:09:33,404
Morgen is 't Kerstmis.
Doe er dan 'n lintje om.
97
00:09:34,573 --> 00:09:39,324
We helpen wel even, Mr Cratchit.
Het zijn er wel veel vandaag.
98
00:09:49,398 --> 00:09:52,438
Het is altijd druk tegen Kerstmis.
99
00:09:52,613 --> 00:09:56,318
Mensen die feestmaaltijden
en feesten geven.
100
00:09:56,455 --> 00:09:59,328
Hun hypotheekgeld gaat op aan luxe.
101
00:09:59,460 --> 00:10:03,796
December is de tijd van
huisuitzettingen.
102
00:10:04,013 --> 00:10:07,136
Oogsttijd voor de geldschieters.
103
00:10:08,105 --> 00:10:10,777
Vraag 't hem nu, baas.
104
00:10:12,949 --> 00:10:15,954
Het is kouder geworden,
Mr Scrooge.
105
00:10:16,081 --> 00:10:20,915
De boekhouders vragen om 'n extra
schepje kolen op 't vuur.
106
00:10:21,050 --> 00:10:24,672
Onze pennen zijn ijsinktlolly's.
107
00:10:24,808 --> 00:10:28,596
Willen de boekhouders liever
werkloos zijn
108
00:10:28,816 --> 00:10:30,479
Hittegolf!
109
00:10:30,738 --> 00:10:33,314
'Mijn eiland in de zon '
110
00:10:34,037 --> 00:10:37,659
U heeft ze weer overtuigd,
Mr Scrooge.
111
00:10:40,300 --> 00:10:44,470
Op dat moment kwam Fred,
de neef van Scrooge
112
00:10:44,602 --> 00:10:47,392
zij enige levende familielid.
113
00:10:47,525 --> 00:10:50,897
Ik zie neef Fred niet.
Geloof me nou maar.
114
00:10:51,491 --> 00:10:53,735
Hallo Oom
115
00:10:56,168 --> 00:10:59,292
Dat doet u goed, Mr Dickens.
116
00:10:59,467 --> 00:11:02,591
Vrolijk kerstfeest. God beware u.
117
00:11:02,724 --> 00:11:06,513
Vrolijk kerstfeest Bah! Humbug.
118
00:11:06,691 --> 00:11:09,268
Kom, daar is 't warmer.
119
00:11:12,956 --> 00:11:16,827
Kerstmis humbug, oom
Daar meent u niks van.
120
00:11:16,963 --> 00:11:18,875
't Is nog kouder hier.
121
00:11:19,009 --> 00:11:23,094
Waarom vrolijk kerstfeest
Je bent al zo arm.
122
00:11:23,227 --> 00:11:25,555
Waarom zo somber U bent rijk.
123
00:11:25,691 --> 00:11:27,936
Daar heeft ie niet van terug.
124
00:11:28,113 --> 00:11:33,196
Van mij mogen ze elke idioot
die 'vrolijk kerstfeest' zegt
125
00:11:33,333 --> 00:11:35,743
bij z'n eigen kalkoen braden
126
00:11:35,880 --> 00:11:40,214
met 'n tak hulst door z'n hart.
Heeft ie wel van terug.
127
00:11:40,390 --> 00:11:45,473
Hou jij jouw idee van Kerstmis,
laat mij mijn idee houden.
128
00:11:45,651 --> 00:11:49,356
Kerstmis is een tijd van liefde
en goed doen.
129
00:11:49,493 --> 00:11:52,948
Het heeft me nooit 'n cent
opgeleverd
130
00:11:53,084 --> 00:11:58,168
maar ik vind dat Kerstmis me
goed doet. God zij dank.
131
00:11:59,766 --> 00:12:03,815
En hoe viert men Kerstmis
als werkloze
132
00:12:05,862 --> 00:12:08,652
Het was op kerstavond gewoonte
133
00:12:08,784 --> 00:12:14,747
om bij zakenmensen geld op te
halen voor de armen en daklozen.
134
00:12:15,926 --> 00:12:18,634
Mr Scrooge, neem ik aan
135
00:12:20,435 --> 00:12:22,181
Wie bent u
136
00:12:22,356 --> 00:12:25,397
Wij zijn van het Victoria
Welzijnsfonds.
137
00:12:25,572 --> 00:12:28,530
We willen u om een gift vragen.
138
00:12:29,330 --> 00:12:35,541
Welkom. Deze opgewekte heer
is Mr Scrooge, een gulle gever.
139
00:12:36,512 --> 00:12:39,885
In deze feestelijke tijd,
Mr Scrooge
140
00:12:40,062 --> 00:12:44,396
moeten we aan de armen
en daklozen denken.
141
00:12:44,739 --> 00:12:47,696
Er zijn toch cellen, armenhuizen
142
00:12:47,829 --> 00:12:49,658
Die zijn er genoeg.
143
00:12:49,875 --> 00:12:53,330
Mooi zo. Ik was even ongerust.
144
00:12:53,466 --> 00:12:57,600
We willen geld ophalen voor
de armen en daklozen.
145
00:12:57,726 --> 00:13:00,932
Voor hoeveel kan ik u noteren
Niets.
146
00:13:01,065 --> 00:13:04,770
Wilt u onbekend blijven
Ik wil rust.
147
00:13:04,991 --> 00:13:08,364
Ik maak mezelf niet vrolijk
Klopt.
148
00:13:08,499 --> 00:13:11,954
en heb geen geld voor niksnutten.
Klopt niet.
149
00:13:12,090 --> 00:13:14,501
Heb je niks beters te doen
150
00:13:14,637 --> 00:13:17,927
Helaas wel. Ik doe een gift
151
00:13:18,479 --> 00:13:21,187
dan kunt u dat ook doen.
152
00:13:21,360 --> 00:13:23,522
Hartelijk dank.
153
00:13:23,992 --> 00:13:27,530
O, Oom. Kom morgen bij mij en Clara eten.
154
00:13:27,665 --> 00:13:32,167
Waarom ben je ooit getrouwd
Omdat ik verliefd werd.
155
00:13:33,261 --> 00:13:36,884
Dat is nog dwazer dan
'vrolijk kerstfeest'.
156
00:13:37,020 --> 00:13:39,596
Ik blijf toch wel vrolijk.
157
00:13:39,776 --> 00:13:43,231
Vrolijk kerstfeest en gelukkig
nieuwjaar.
158
00:13:43,409 --> 00:13:45,487
Vrolijk kerstfeest, Fred.
159
00:13:45,663 --> 00:13:47,243
Humbug!
160
00:13:58,650 --> 00:14:02,272
Wat betreft uw gift, meneer
161
00:14:03,786 --> 00:14:06,791
Eens even kijken.
162
00:14:08,714 --> 00:14:11,504
Ik weet wat de armen toekomt.
163
00:14:11,888 --> 00:14:16,804
Ik betaal al belasting voor
armenhuizen. Daar moeten ze heen.
164
00:14:16,982 --> 00:14:18,643
Sommigen sterven liever.
165
00:14:18,776 --> 00:14:22,910
Dan moeten ze dat maar doen, het zal
de overbevolking verminderend.
166
00:14:23,037 --> 00:14:25,197
Lieve hemel.
167
00:14:26,043 --> 00:14:28,751
Dit is de deur. Gebruik 'm.
168
00:14:29,592 --> 00:14:31,504
Kom, Beaker.
169
00:14:31,638 --> 00:14:35,938
We hebben Mr Scrooge al te lang
gestoord.
170
00:14:40,241 --> 00:14:44,742
koning Wenceslas keek uit
naar het grote feestmaal
171
00:14:44,917 --> 00:14:48,206
de sneeuw was wit en glinsterend
172
00:14:48,341 --> 00:14:52,047
helder scheen de maan die avond
173
00:14:55,608 --> 00:14:57,353
Wat moet je
174
00:14:57,821 --> 00:14:59,982
'n Centje voor 't lied
175
00:15:27,260 --> 00:15:30,882
Mr Scrooge, het is tijd om
te sluiten.
176
00:15:32,272 --> 00:15:36,605
Goed, tot morgenochtend acht uur.
177
00:15:39,077 --> 00:15:42,866
Morgen is 't Kerstmis.
Half negen dan.
178
00:15:43,295 --> 00:15:47,879
'n Half uur vrij is niet
de gewoonte op Kerstmis.
179
00:15:50,728 --> 00:15:53,768
Hoeveel is dan de gewoonte
180
00:15:55,238 --> 00:15:57,482
De hele dag.
181
00:15:59,121 --> 00:16:03,290
De gehele dag
Die kikker zegt 't.
182
00:16:03,422 --> 00:16:05,916
Waarom zouden we morgen
open zijn
183
00:16:06,095 --> 00:16:09,634
Alles is dicht.
U kunt geen zaken doen.
184
00:16:10,229 --> 00:16:13,684
Zonde van die dure kolen voor
de kachel.
185
00:16:16,159 --> 00:16:20,826
Slechte smoes om iemand elke
25ste december te bestelen.
186
00:16:22,715 --> 00:16:26,764
Aangezien ik dat als enige schijn
te weten
187
00:16:27,475 --> 00:16:29,219
neem maar vrij.
188
00:16:34,741 --> 00:16:36,320
Hou op!
189
00:16:38,206 --> 00:16:40,035
Dank u, Mr Scrooge.
190
00:16:41,965 --> 00:16:44,923
Kom overmorgen zo vroeg mogelijk.
191
00:16:49,816 --> 00:16:54,732
Nu hun werkgever weg was,
begonnen Bob en de boekhouders
192
00:16:54,867 --> 00:16:59,536
met het fijnste wat er is:
Het vieren van Kerstmis.
193
00:17:00,130 --> 00:17:02,041
Hij is weg!
194
00:17:02,677 --> 00:17:05,966
Heren, we gaan sluiten
voor Kerstmis.
195
00:17:07,061 --> 00:17:09,140
de avondlucht is vol magie
196
00:17:09,316 --> 00:17:11,726
jazeker, vol magie
197
00:17:12,197 --> 00:17:17,115
de wereld is op haar best
met liefde en sympathie
198
00:17:17,293 --> 00:17:22,125
die spannende verwachting
blijft heel de avond door
199
00:17:22,261 --> 00:17:26,844
nog maar ��n nachtje slapen
en 't is Kerstmis
200
00:17:37,753 --> 00:17:42,755
de wereld lacht breeduit vandaag
de wereld is vol gloed
201
00:17:42,890 --> 00:17:47,972
een vreemde is geen vreemde meer
als hij je warm begroet
202
00:17:48,109 --> 00:17:52,776
en iedereen is familie
we hebben veel plezier
203
00:17:52,911 --> 00:17:57,579
nog maar ��n nachtje slapen
en 't is Kerstmis
204
00:18:00,094 --> 00:18:02,089
Daar gaat ie dan.
205
00:18:22,684 --> 00:18:24,346
Goed zo, heren.
206
00:18:27,028 --> 00:18:31,362
't is weer tijd voor vrolijkheid
en vreugde
207
00:18:32,080 --> 00:18:36,130
barstensvol blijdschap
voelen we 't komen
208
00:18:37,217 --> 00:18:41,171
het is weer tijd
om de heiligen te helpen
209
00:18:41,810 --> 00:18:46,026
om vrede te verkondigen
en liefde te tonen
210
00:18:47,280 --> 00:18:48,066
Wat is dat
211
00:18:48,067 --> 00:18:51,107
De pingu�ns vieren schaatsend
kerst.
212
00:19:18,174 --> 00:19:20,169
Dank u. Dank u zeer.
213
00:19:27,153 --> 00:19:29,646
Mooi niet!
Kom, Rizzo.
214
00:19:38,970 --> 00:19:40,514
Leuk, h�
215
00:19:40,640 --> 00:19:42,801
Vrolijk kerstfeest.
216
00:19:45,108 --> 00:19:49,775
er zit iets in de lucht vandaag
iets goeds voor allemaal
217
00:19:49,952 --> 00:19:55,119
ons hart is vol vertrouwen, ja
we zijn een zonnestraal
218
00:19:55,256 --> 00:20:00,006
ieder kan 't voelen
het gevoel zit ook erg diep
219
00:20:00,140 --> 00:20:04,891
nog maar ��n nachtje slapen
en 't is Kerstmis
220
00:20:05,193 --> 00:20:08,567
nog maar ��n nachtje slapen
221
00:20:09,203 --> 00:20:12,160
en 't is Kerstmis
222
00:20:35,051 --> 00:20:37,461
Scrooge bewoonde het huis
223
00:20:37,598 --> 00:20:41,220
van zijn vroegere compagnons
Jacob en Robert Marley.
224
00:20:41,356 --> 00:20:43,601
Brood
Ik ben bezig.
225
00:20:43,778 --> 00:20:45,155
Mij best.
226
00:20:45,281 --> 00:20:49,331
Het was 'n troosteloos pand in
'n donkere straat.
227
00:20:49,457 --> 00:20:54,540
Onthoud dat de broers Marley al
in hun graf lagen te rotten.
228
00:20:55,386 --> 00:20:59,888
Onthoud dat, anders is
het wonderlijke eraf.
229
00:21:00,063 --> 00:21:04,149
Waarom fluister je
Ik voer de spanning op.
230
00:21:29,419 --> 00:21:31,164
Jacob Marley
231
00:21:36,059 --> 00:21:38,054
Gaat 't
232
00:21:49,004 --> 00:21:50,416
Humbug.
233
00:21:54,098 --> 00:21:57,720
Gonzo, zeg 's wat.
Mr Dickens, bedoel ik.
234
00:21:57,898 --> 00:21:59,727
Niks gebroken, Charlie
235
00:21:59,902 --> 00:22:02,861
Scrooge was toch wel geschrokken.
236
00:22:02,993 --> 00:22:06,697
Maar 't was voorbij en alles was
weer normaal.
237
00:22:06,875 --> 00:22:09,749
Zelfs z'n concentratie is niet
gebroken.
238
00:22:09,882 --> 00:22:11,461
Laat maar.
239
00:22:15,854 --> 00:22:17,766
Naar binnen.
240
00:22:18,527 --> 00:22:21,816
Momentje. Ik had 'n zakje snoep.
241
00:22:22,326 --> 00:22:25,165
Kom hier, ja!
Goed dan.
242
00:22:32,306 --> 00:22:36,724
Scrooge ging in 't duister
de trap op.
243
00:22:36,858 --> 00:22:40,147
Duister vond hij lekker goedkoop.
244
00:22:41,952 --> 00:22:45,658
Maar na die deur was hij wel
op z'n hoede.
245
00:22:45,836 --> 00:22:50,171
Voor hij ging slapen, keek hij
in alle kamers.
246
00:22:50,346 --> 00:22:52,507
Dit wordt te gek.
Pardon
247
00:22:52,643 --> 00:22:57,060
Hoe weet je wat Scrooge doet
Wij staan hier.
248
00:22:57,236 --> 00:23:00,691
Verhalenvertellers weten alles.
249
00:23:00,994 --> 00:23:04,782
Verwaande blaaskaak, alsof je
God bent.
250
00:23:06,297 --> 00:23:10,715
Om alles te zien moest Scrooge
wel licht maken.
251
00:23:12,143 --> 00:23:14,139
Hoe flikt ie 't
252
00:23:59,121 --> 00:24:01,449
M'n beste kamerjas.
253
00:24:04,925 --> 00:24:06,587
Niet beschadigd.
254
00:25:20,256 --> 00:25:22,928
Kijk, Ebenezer Scrooge.
255
00:25:23,054 --> 00:25:25,976
Ouder en akeliger dan ooit.
256
00:25:26,103 --> 00:25:28,431
Hij valt dus niet tegen.
257
00:25:32,993 --> 00:25:36,697
Wie zijn jullie
Wijlen je compagnons Jacob
258
00:25:36,833 --> 00:25:39,245
en Robert Marley!
259
00:25:39,465 --> 00:25:42,920
Jullie lijken erop,
maar ik geloof 't niet.
260
00:25:43,098 --> 00:25:45,508
Waarom die twijfel
261
00:25:45,687 --> 00:25:48,976
M'n zintuigen kunnen be�nvloed
worden
262
00:25:49,153 --> 00:25:52,360
als ik iets verkeerds gegeten
heb.
263
00:25:52,536 --> 00:25:56,075
Jullie kunnen 'n stukje onverteerd
vlees zijn
264
00:25:56,252 --> 00:25:58,247
een kruimel kaas.
265
00:25:58,382 --> 00:26:01,920
Ik zie jullie meer als liflaf
dan als graf.
266
00:26:04,602 --> 00:26:06,848
Meer als liflaf dan als graf.
267
00:26:06,984 --> 00:26:09,774
Hoe kom je aan die vreselijke
grappen
268
00:26:09,907 --> 00:26:12,864
Laat leuk doen aan de beren over.
269
00:26:13,957 --> 00:26:16,712
Alsjeblieft, Jacob, Robert
270
00:26:16,838 --> 00:26:19,961
geen kritiek.
Altijd die kritiek.
271
00:26:20,137 --> 00:26:21,967
We hekelden je altijd.
272
00:26:22,100 --> 00:26:26,601
Fijn om weer te hekelen.
Om �berhaupt weer iets te doen.
273
00:26:28,154 --> 00:26:29,734
Waarom bij mij
274
00:26:29,866 --> 00:26:34,284
wij zijn Marley en Marley
hebzuchtig en heel fout
275
00:26:34,459 --> 00:26:39,211
we persten alle armen uit
hun armoe liet ons koud
276
00:26:39,388 --> 00:26:43,971
ellende brengen was ons vak
hun angst werd uitgebuit
277
00:26:44,148 --> 00:26:48,981
en was er geen geld voor de huur
dan zeiden wij: eruit
278
00:26:49,159 --> 00:26:52,698
We hebben 's een weeshuis
gesloten.
279
00:26:52,875 --> 00:26:56,829
De rakkers stonden te rillen
in de sneeuw.
280
00:26:56,967 --> 00:27:00,256
Met hun bevroren teddybeertjes.
281
00:27:03,272 --> 00:27:08,107
wij zijn Marley en Marley
met harten hard als steen
282
00:27:08,242 --> 00:27:13,076
onze slechte daden
zijn ons nu een blok aan 't been
283
00:27:13,211 --> 00:27:17,794
geketend in zware kettingen
door een onverlaat
284
00:27:17,971 --> 00:27:22,639
vrijheid komt van liefde
gevangenschap van haat
285
00:27:22,815 --> 00:27:25,523
wij zijn Marley en Marley
286
00:27:31,644 --> 00:27:34,852
Jullie hadden gevoel voor
de medemens.
287
00:27:34,985 --> 00:27:38,192
De medemens had iets waarvan
we hielden.
288
00:27:38,409 --> 00:27:40,155
Hun geld.
289
00:27:42,084 --> 00:27:46,299
je lot is bezegeld
voor eens en altijd
290
00:27:46,425 --> 00:27:51,260
je toekomst is 'n griezelverhaal
geschreven door verwijt
291
00:27:51,437 --> 00:27:56,188
je boeien worden gesmeed
door wat je zegt en doet
292
00:27:56,323 --> 00:28:01,572
geniet nu nog, want na je dood
slaat de nachtmerrie toe
293
00:28:02,211 --> 00:28:04,919
Wat 'n vreselijke ketenen.
294
00:28:05,677 --> 00:28:07,221
De ketenen.
295
00:28:07,347 --> 00:28:10,969
Die hebben we gesmeed met
onze inhaligheid.
296
00:28:11,146 --> 00:28:13,225
Jij krijgt ze ook.
297
00:28:13,401 --> 00:28:15,978
Humbug. Stel me liever gerust.
298
00:28:16,115 --> 00:28:18,195
Gerust
299
00:28:19,749 --> 00:28:24,915
Drie geesten zullen komen spoken.
Ik heb al spoken genoeg gezien.
300
00:28:25,052 --> 00:28:29,007
Zonder die geesten wacht je
hetzelfde lot als wij.
301
00:28:29,186 --> 00:28:32,809
De eerste komt vannacht als de klok
��n uur slaat.
302
00:28:32,945 --> 00:28:35,106
Liever alle drie tegelijk.
303
00:28:35,284 --> 00:28:37,859
Als de klok ��n uur slaat.
304
00:28:38,164 --> 00:28:40,919
wij zijn Marley en Marley
305
00:29:06,183 --> 00:29:10,934
De geesten van z'n compagnons
verdwenen in de duisternis
306
00:29:11,069 --> 00:29:15,737
en lieten 'm opnieuw alleen
in z'n kamer achter.
307
00:29:15,914 --> 00:29:19,536
Dat was wel eng. Moeten we niet om
de kinderen in de zaal denken
308
00:29:19,714 --> 00:29:21,958
Nee, dit is cultuur.
309
00:29:22,261 --> 00:29:25,634
Snoepje Ze zaten gewoon
in m'n zak.
310
00:29:40,007 --> 00:29:41,420
Humbug.
311
00:29:42,554 --> 00:29:44,182
Toe dan.
312
00:29:44,476 --> 00:29:47,931
Ik vind 't eng.
Je wil 't toch zien
313
00:29:48,109 --> 00:29:52,063
Z'n slaapkamer ligt aan deze kant.
Spring dan.
314
00:29:52,201 --> 00:29:56,534
Ik heb aan twee dingen 'n hekel.
Iets hoogs en ervan af springen.
315
00:29:56,710 --> 00:29:59,287
't Moet. Ik vang je wel op.
316
00:30:00,845 --> 00:30:03,600
God beware m'n gebroken lijfje.
317
00:30:09,697 --> 00:30:11,193
Foutje.
318
00:30:11,744 --> 00:30:15,034
Momentje, m'n snoepjes liggen
er nog.
319
00:30:23,435 --> 00:30:26,725
Wat is er
Kun je door de spijlen
320
00:30:27,946 --> 00:30:32,079
Wat ben je toch dom.
Hoe bedoel je
321
00:30:49,283 --> 00:30:54,284
Scrooge verzonk in een diepe slaap
zonder dromen.
322
00:30:55,088 --> 00:30:58,295
Als ik val, kan ik m'n staart
wel breken.
323
00:30:58,429 --> 00:31:02,514
Je wilt toch alles zien
Daar is z'n raam.
324
00:31:23,399 --> 00:31:28,483
'De eerste geest komt op slag
van ��n uur. '
325
00:31:55,178 --> 00:31:58,301
Bent u de geest die mij
voorspeld is
326
00:31:58,477 --> 00:31:59,937
Ja.
327
00:32:01,066 --> 00:32:04,188
Maar je bent nog maar een kind.
328
00:32:04,322 --> 00:32:10,451
Ik kan me bijna 1900 jaar heugen.
Ik ben de Geest van Kerstmis Toen.
329
00:32:10,586 --> 00:32:13,959
Waar kom je voor
Uw welzijn.
330
00:32:14,094 --> 00:32:17,882
Welzijn is voor mij ongestoord
slapen.
331
00:32:18,061 --> 00:32:22,729
Uw redding dan. Let op. Kom mee.
332
00:32:27,624 --> 00:32:31,577
Ik ben sterfelijk, geest.
Ik zal vallen.
333
00:32:31,715 --> 00:32:35,004
Raak m'n hand aan en u vliegt.
334
00:32:43,116 --> 00:32:46,738
Wat doen we nu
Niets. Goed vasthouden.
335
00:32:51,384 --> 00:32:53,130
Kijk uit, Rizzo.
336
00:33:03,994 --> 00:33:06,323
Geest
Ja
337
00:33:07,502 --> 00:33:08,915
Laat maar.
338
00:33:11,135 --> 00:33:13,296
Kijk 's.
Liever niet.
339
00:33:13,474 --> 00:33:16,431
Geest, wat is dat licht
340
00:33:17,357 --> 00:33:21,691
De zon komt nog niet op.
Dat is het verleden.
341
00:33:25,416 --> 00:33:27,494
Mooi h�, Rizzo
342
00:33:36,984 --> 00:33:38,812
We gaan zakken.
343
00:33:52,183 --> 00:33:55,390
Dit is Louise.
Ik ken 'r al.
344
00:34:04,937 --> 00:34:09,355
En zo kwamen ze bij de jeugd van
Ebenezer Scrooge.
345
00:34:09,489 --> 00:34:13,360
De ergste reis van m'n leven.
't Is nu voorbij.
346
00:34:13,538 --> 00:34:15,948
Ja, eindelijk veilig.
347
00:34:21,306 --> 00:34:23,301
Poesje is lief.
348
00:34:27,820 --> 00:34:30,492
Het was de middag voor Kerstmis.
349
00:34:30,617 --> 00:34:33,658
Scrooge herkende talloze geuren
350
00:34:33,792 --> 00:34:38,875
verbonden met talloze gevoelens
van hoop, vreugde en zorgen
351
00:34:39,053 --> 00:34:41,807
uit lang vervlogen tijden.
352
00:34:43,270 --> 00:34:48,022
M'n vroegere school. Hier heb ik
als jongen op gezeten.
353
00:34:48,699 --> 00:34:50,777
Dat is Henry!
354
00:34:51,330 --> 00:34:53,824
En Edmund, m'n beste vriend.
355
00:34:53,960 --> 00:34:55,587
Hallo, jongens.
356
00:34:56,591 --> 00:35:02,185
Het zijn schimmen uit je verleden.
Ze kunnen je niet zien of horen.
357
00:35:02,313 --> 00:35:04,807
Kom, we gaan naar binnen.
358
00:35:06,696 --> 00:35:08,691
Hou op met die kat.
359
00:35:09,285 --> 00:35:10,697
Red me!
360
00:35:30,332 --> 00:35:36,792
Een stroom herinneringen kwam
terug toen hij z'n oude lokaal zag.
361
00:35:37,848 --> 00:35:40,686
Ik ken 't nog zo goed, Geest.
362
00:35:41,063 --> 00:35:42,974
De lessenaars
363
00:35:43,945 --> 00:35:46,106
de geur van krijt.
364
00:35:48,580 --> 00:35:50,824
Hier koos ik m'n beroep.
365
00:35:50,960 --> 00:35:53,798
Komt hij je ook bekend voor
366
00:35:56,347 --> 00:36:02,807
Scrooge zag een kleine jongen.
Een jongen die hij heel goed kende.
367
00:36:05,575 --> 00:36:09,529
Lieve hemel! Dat ben ik.
368
00:36:10,252 --> 00:36:14,670
Vlug, de laatste koets vertrekt.
Hij viert nooit Kerstmis.
369
00:36:14,804 --> 00:36:17,512
Dat stomme kerstfeest!
370
00:36:19,355 --> 00:36:21,350
Ik was vaak alleen.
371
00:36:22,404 --> 00:36:26,025
Dan kon ik lezen en studeren.
372
00:36:26,579 --> 00:36:30,712
Ik kon iets extra's doen in
de kerstvakantie.
373
00:36:31,256 --> 00:36:34,711
Een tijd om alleen te zijn.
374
00:36:37,353 --> 00:36:41,937
Ratten snappen hier niks van.
Was jij geen eenzaam kind
375
00:36:42,114 --> 00:36:45,819
Ik had 1274 broertjes en zusjes.
376
00:36:46,540 --> 00:36:49,294
Dan is 't moeilijk te snappen.
377
00:36:49,420 --> 00:36:52,710
We gaan nog 'n Kerstmis bekijken.
378
00:36:52,928 --> 00:36:55,767
Ze waren allemaal hetzelfde.
379
00:36:57,146 --> 00:36:59,307
Er veranderde niets.
380
00:36:59,485 --> 00:37:01,146
Jij veranderde.
381
00:37:22,367 --> 00:37:24,944
De jaren deden hun slopende werk.
382
00:37:25,124 --> 00:37:28,996
In 'n zucht zag Scrooge z'n jeugd
voorbijgaan.
383
00:37:29,133 --> 00:37:32,422
Hij zag z'n lokaal afbrokkelen.
384
00:37:37,066 --> 00:37:41,318
Zo, jongeheer Scrooge, diploma
uitreiking
385
00:37:41,827 --> 00:37:47,171
M'n oude schoolhoofd. Hij heeft me
m'n beste les geleerd.
386
00:37:47,297 --> 00:37:50,504
Opstaan. Bouw je leven op als
deze school.
387
00:37:55,816 --> 00:38:00,317
Werk hard, werk lang en bouw
iets op.
388
00:38:00,493 --> 00:38:04,032
Het leven biedt gouden kansen.
389
00:38:04,167 --> 00:38:06,875
Je betreedt nu de echte wereld.
390
00:38:07,090 --> 00:38:09,845
Als je ze hard laat werken
391
00:38:09,972 --> 00:38:14,972
wordt je leven zo solide
als dit gebouw.
392
00:38:18,365 --> 00:38:21,488
Die plank moest ik nog vastzetten.
393
00:38:21,664 --> 00:38:26,248
Je mag in de leer
bij 'n goede firma in Londen.
394
00:38:26,425 --> 00:38:30,213
Vandaag ben je een zakenman
geworden.
395
00:38:30,350 --> 00:38:32,428
Ik verheug me erop.
396
00:38:32,563 --> 00:38:37,314
Zakendoen zal je bevallen.
Typisch Amerikaans.
397
00:38:42,376 --> 00:38:45,415
Typisch Brits.
Mooi zo.
398
00:38:45,591 --> 00:38:47,253
Ja, meester.
399
00:38:52,064 --> 00:38:53,976
Daar is je koetsier.
400
00:38:54,152 --> 00:38:56,907
Kom, er is nog veel meer.
401
00:38:58,829 --> 00:39:01,156
Geef 'm geen fooi.
402
00:39:09,435 --> 00:39:13,307
Even later stond Scrooge in
een straat
403
00:39:13,443 --> 00:39:17,742
bij 'n gebouw dat hij jaren
niet gezien had.
404
00:39:17,870 --> 00:39:21,160
Ken je dit gebouw,
Ebenezer Scrooge
405
00:39:21,295 --> 00:39:24,502
Hier had ik m'n eerste baan.
406
00:39:24,677 --> 00:39:27,431
Fozziwig's gummi kippen fabriek.
407
00:39:27,557 --> 00:39:29,386
Het was weer kerstavond.
408
00:39:29,562 --> 00:39:33,779
De avond viel en de lampaanstekers
waren bezig.
409
00:39:34,573 --> 00:39:37,780
De lamp aansteken, niet de rat!
410
00:39:38,624 --> 00:39:41,118
Blus me! Blus me!
411
00:39:49,690 --> 00:39:52,183
Dank je.
Graag gedaan.
412
00:39:55,535 --> 00:39:58,111
Daar is Fozziwig.
413
00:39:58,375 --> 00:40:04,171
Het duister valt en de lampen
zijn aan. Het is Kerstavond.
414
00:40:04,305 --> 00:40:09,305
Wat 'n werkgever. Zo hard als
een rozenblaadje.
415
00:40:09,483 --> 00:40:12,059
Het feest gaat beginnen.
416
00:40:12,447 --> 00:40:14,692
Het kerstfeest van Fozziwig!
417
00:40:14,869 --> 00:40:16,781
Rizzo, schiet op.
418
00:40:17,416 --> 00:40:19,577
Pak het stokje vast.
419
00:40:20,005 --> 00:40:21,667
Vrolijk kerstfeest.
420
00:40:25,684 --> 00:40:28,642
Pardon, mag ik even stilte
421
00:40:38,839 --> 00:40:42,793
Ik moet je nu zeker bedanken
Geen dank.
422
00:40:43,347 --> 00:40:46,721
Mag ik even jullie aandacht
423
00:40:49,069 --> 00:40:53,403
De broers Marley. M'n oud-
compagnons als jongens.
424
00:40:53,537 --> 00:40:56,031
Mag ik even de aandacht
425
00:40:59,466 --> 00:41:01,379
Stilte!
426
00:41:03,476 --> 00:41:09,686
Mooi zo. Welkom op het jaarlijks
kerstfeest van Mam en Fozziwig.
427
00:41:09,864 --> 00:41:14,365
Het is nu tijd voor
mijn traditionele toespraakje.
428
00:41:14,540 --> 00:41:17,831
Tijd voor ons traditionele dutje.
429
00:41:20,304 --> 00:41:24,520
Let niet op hen.
Mijn kersttoespraak.
430
00:41:25,106 --> 00:41:28,811
'Allemaal bedankt en vrolijk
kerstfeest. '
431
00:41:28,989 --> 00:41:32,446
Was dat de toespraak
Hij was dom. En zinloos.
432
00:41:32,581 --> 00:41:34,826
Maar wel kort.
433
00:41:35,003 --> 00:41:36,831
Fantastisch!
434
00:41:37,299 --> 00:41:41,004
Genoeg gesproken.
Voetjes van de vloer!
435
00:41:42,143 --> 00:41:46,098
Mevrouw Fozziwig opent het feest.
Toe maar, ma.
436
00:41:53,585 --> 00:41:57,124
Kijk, een buffet.
Ik lust wel wat.
437
00:42:04,776 --> 00:42:09,526
Laat maar. Moeder zei altijd:
Eet nooit iets dat zingt.
438
00:42:16,468 --> 00:42:18,463
Mr Fozziwig
439
00:42:18,932 --> 00:42:24,098
Ik heb de rekeningen bekeken.
Weet u wat dit feest kost
440
00:42:24,277 --> 00:42:27,317
Het is Kerstmis, jongeheer Scrooge.
441
00:42:27,492 --> 00:42:33,787
Dan zijn we gul. Hou op met werken
en begeef je onder de mensen.
442
00:42:50,101 --> 00:42:51,930
Ouwe dansgek.
443
00:42:58,953 --> 00:43:03,954
Gezellig. Laten we twee keer
per jaar kerst vieren.
444
00:43:04,465 --> 00:43:07,505
Pardon.
Jongeheer Scrooge.
445
00:43:08,223 --> 00:43:11,348
Belle, dit is Ebenezer Scrooge
446
00:43:11,481 --> 00:43:14,058
een financieel kopstuk.
447
00:43:14,237 --> 00:43:18,739
Ebenezer, dit is Belle, een
vriendin van de familie Fozziwig.
448
00:43:18,872 --> 00:43:20,700
Aangenaam.
449
00:43:22,086 --> 00:43:25,710
Fijn dat jullie kennisgemaakt
hebben.
450
00:43:25,929 --> 00:43:28,090
Weet je dit nog
451
00:43:29,395 --> 00:43:31,140
Of ik 't nog weet
452
00:43:33,028 --> 00:43:36,068
Ja, ik weet 't nog.
453
00:43:36,911 --> 00:43:41,211
Er was nog 'n kerstavond met
deze jonge vrouw.
454
00:43:41,338 --> 00:43:45,127
Enkele jaren later.
Alsjeblieft
455
00:43:45,262 --> 00:43:48,136
laat me dat niet zien.
456
00:44:08,773 --> 00:44:11,812
Nog 'n jaar wachten met trouwen
457
00:44:11,988 --> 00:44:14,315
Het is niet anders.
458
00:44:14,702 --> 00:44:18,490
Er is geen geld voor 'n fatsoenlijk
huis.
459
00:44:18,961 --> 00:44:23,795
De beleggingen vallen tegen.
Dat zei je vorig jaar ook.
460
00:44:23,931 --> 00:44:26,805
De zaken blijven slecht gaan.
461
00:44:27,564 --> 00:44:30,058
Je bent nu compagnon.
462
00:44:32,073 --> 00:44:34,068
Ik kom amper uit de kosten.
463
00:44:34,245 --> 00:44:37,368
Maar
Ik doe 't voor jou.
464
00:44:38,629 --> 00:44:40,708
Ik hou van je.
465
00:44:43,014 --> 00:44:45,092
Vroeger wel, ja.
466
00:44:52,410 --> 00:44:53,822
Oh, Rizzo.
467
00:45:03,606 --> 00:45:06,184
Geest, ik wil niets meer zien.
468
00:45:06,572 --> 00:45:09,069
Waarom kwel je me zo graag
469
00:45:09,070 --> 00:45:13,404
Nogmaals, dit zijn de schimmen
uit het verleden.
470
00:45:13,579 --> 00:45:16,952
Dat ze zo zijn,
is mijn schuld niet.
471
00:45:17,212 --> 00:45:19,291
Laat me alleen.
472
00:45:40,513 --> 00:45:45,015
Scrooge was weer in
z'n slaapkamer, alleen en doodop.
473
00:45:45,148 --> 00:45:49,983
Zo bleef 't tot de klok
het hele uur begon te slaan.
474
00:45:53,167 --> 00:45:55,327
Wat was dat
Twee uur.
475
00:45:55,504 --> 00:45:57,832
Te vroeg voor 't ontbijt
Ja.
476
00:45:58,009 --> 00:45:59,921
Mooi, avondeten dan.
477
00:46:04,775 --> 00:46:09,109
Scrooge wist dat nu de tweede geest
kwam.
478
00:46:09,243 --> 00:46:12,865
Maar toen de klok ophield
met slaan
479
00:46:14,003 --> 00:46:15,583
Niets.
480
00:46:18,180 --> 00:46:21,468
Kom en leer mij beter kennen, man.
481
00:46:35,759 --> 00:46:38,717
Kom en leer mij beter kennen.
482
00:46:38,891 --> 00:46:41,765
Had ik dat al gezegd
Ja.
483
00:46:41,939 --> 00:46:44,516
Ik ben de Geest van Kerstmis Nu.
484
00:46:44,653 --> 00:46:49,071
Dit is de nacht voor de dag
van Kerstmis.
485
00:46:49,205 --> 00:46:53,706
Had ik al gezegd dat ik de
Geest van Kerstmis Nu ben
486
00:46:53,840 --> 00:46:56,761
Kom en leer me beter kennen.
487
00:46:57,932 --> 00:47:00,176
U bent kort van geheugen.
488
00:47:00,354 --> 00:47:04,404
Ik ben lang en kort van geheugen.
489
00:47:05,783 --> 00:47:11,995
Mijn geest is vol met het Hier
en Nu. En het Nu is Kerstmis.
490
00:47:13,925 --> 00:47:16,681
Ik zie u voor 't eerst.
491
00:47:16,891 --> 00:47:20,845
O ja Ruim 1800 broers van me
zijn al geweest.
492
00:47:21,024 --> 00:47:25,359
1800 Flinke rekeningen
van de kruidenier dus.
493
00:47:29,794 --> 00:47:35,175
Is het u wel 's opgevallen hoe mooi
alles lijkt met Kerstmis
494
00:47:37,603 --> 00:47:40,476
Eerlijk gezegd niet, Geest.
495
00:47:41,652 --> 00:47:45,026
Kerstmis heeft me nooit iets
gezegd.
496
00:47:45,161 --> 00:47:50,078
Voor de dag voorbij is,
zal het je wel iets zeggen.
497
00:47:55,767 --> 00:47:58,975
Wij gaan 's onder de mensen.
498
00:48:01,447 --> 00:48:04,023
Dat vond jij zeker leuk, h�
499
00:48:04,203 --> 00:48:05,662
Allicht.
500
00:48:10,340 --> 00:48:15,174
Van harte welkom op kerstochtend.
501
00:48:24,622 --> 00:48:30,216
het zingen van 'n koor op straat
warm worden bij de haard
502
00:48:30,343 --> 00:48:33,181
overal waar je liefde vindt
503
00:48:33,307 --> 00:48:35,883
voel je Kerstmis
504
00:48:36,021 --> 00:48:38,598
een kop warmte die je samen deelt
505
00:48:38,777 --> 00:48:41,616
het weerzien met vriend of broer
506
00:48:41,743 --> 00:48:44,451
overal waar je liefde vindt
507
00:48:44,582 --> 00:48:47,290
voel je Kerstmis
508
00:48:47,965 --> 00:48:51,919
in deze tijd spreekt het hart
509
00:48:52,057 --> 00:48:54,931
je geeft veel om je naaste
510
00:48:55,063 --> 00:48:58,518
zo laat je zien wat liefde is
511
00:48:58,946 --> 00:49:03,245
het is de tijd van levenslust
512
00:49:03,414 --> 00:49:06,288
de boodschap is helder:
513
00:49:06,421 --> 00:49:09,794
zo moet 't het hele jaar
514
00:49:15,608 --> 00:49:18,363
je geeft de ander een geschenk
515
00:49:18,490 --> 00:49:21,280
gebreide wanten van je moeder
516
00:49:21,413 --> 00:49:24,166
door je liefde te laten zien
517
00:49:24,293 --> 00:49:26,704
voel je Kerstmis
518
00:49:26,883 --> 00:49:29,637
zoiets blijft je altijd bij
519
00:49:29,764 --> 00:49:32,554
zomerwarme harten in december
520
00:49:32,687 --> 00:49:35,477
als je je best doet met liefde
521
00:49:35,610 --> 00:49:38,186
voel je Kerstmis
522
00:50:53,530 --> 00:50:56,903
Dat wist ik niet.
Ik wil naar vrienden.
523
00:50:57,038 --> 00:50:59,614
Laat me m'n familie zien.
524
00:51:01,464 --> 00:51:07,841
Dat is m'n lieve neef Fred en zijn
vrouw Clara die kerstfeest vieren.
525
00:51:08,396 --> 00:51:10,141
Kijk! Fruit!
526
00:51:10,317 --> 00:51:14,021
Wat komt er na de pudding
en kerstliedjes
527
00:51:14,158 --> 00:51:17,613
Een spelletje.
Dat hoort bij kerst.
528
00:51:17,791 --> 00:51:21,414
Is dat zo
Ik ben dol op spelletjes.
529
00:51:21,968 --> 00:51:27,216
Dat is kunstfruit.
Ja, beetje raar vruchtvlees.
530
00:51:27,396 --> 00:51:29,972
Het raadspelletje.
Enig!
531
00:51:30,110 --> 00:51:33,564
Leuk. Ik begin.
532
00:51:33,700 --> 00:51:38,784
Fred denkt altijd aan goede dingen.
Ik weet 'n goeie.
533
00:51:39,297 --> 00:51:41,707
Is 't plantaardig
Nee.
534
00:51:41,844 --> 00:51:43,043
Mineraal
535
00:51:43,222 --> 00:51:46,012
Dierlijk
Wat is 't dan
536
00:51:46,145 --> 00:51:49,519
Zie je 't op 'n boerderij
In de stad
537
00:51:49,945 --> 00:51:53,734
Trekt 't een koets
Nooit.
538
00:51:53,954 --> 00:51:56,709
Is 't een hond
Nee.
539
00:51:56,835 --> 00:51:59,589
Een kat Ik zei 't eerst.
540
00:52:01,595 --> 00:52:04,434
Is 't een ongewenst schepsel
541
00:52:04,560 --> 00:52:06,472
Vaak.
Een muis.
542
00:52:06,606 --> 00:52:08,518
Een rat
Riep je
543
00:52:08,694 --> 00:52:12,150
Een kakkerlak.
Een bloedzuiger
544
00:52:12,327 --> 00:52:18,040
Ik weet 't! Ongewenst, maar geen
rat, bloedzuiger of kakkerlak
545
00:52:18,174 --> 00:52:19,810
Wat dan
546
00:52:19,811 --> 00:52:22,650
Ebenezer Scrooge!
Ja!
547
00:52:35,971 --> 00:52:42,016
Kom, er is nog veel meer.
Nee, ik wil niets meer zien.
548
00:52:48,875 --> 00:52:51,284
Waarom in deze rare buurt
549
00:52:51,421 --> 00:52:53,915
Hier is 't ook Kerstmis.
550
00:52:54,093 --> 00:52:56,801
Daar woont Bob Cratchit.
551
00:52:56,933 --> 00:53:01,601
Mogelijk leidde het medegevoel
van de geest voor de armen
552
00:53:01,778 --> 00:53:06,361
hen naar het huis van
de trouwe klerk van Scrooge.
553
00:53:07,874 --> 00:53:10,795
Gans. Ze braden daar gans!
554
00:53:12,592 --> 00:53:14,920
Rizzo, ga 's opzij.
555
00:53:15,098 --> 00:53:19,314
Niet vegen nu. Dan hou je
de geur tegen.
556
00:53:20,651 --> 00:53:23,145
Woont Bob Cratchit hier
557
00:53:23,324 --> 00:53:25,900
Hoe weet je dat
Dat zei u net.
558
00:53:26,289 --> 00:53:29,495
Ik ben doorgaans te vertrouwen.
559
00:53:33,472 --> 00:53:36,310
Wie is dat
Mevrouw Cratchit natuurlijk.
560
00:53:43,618 --> 00:53:46,825
Peter, blijf aan 't spit draaien.
561
00:53:46,959 --> 00:53:49,999
Pas dan wordt de gans goed
gebraden.
562
00:53:50,133 --> 00:53:54,349
Het ruikt heerlijk, moeder.
Ja, vind je niet
563
00:53:55,227 --> 00:53:57,803
Wat ruikt dat zalig.
564
00:53:59,195 --> 00:54:00,774
Verdikkie.
565
00:54:00,907 --> 00:54:05,491
Ik zit klem. Haal me eruit.
Literatuur is niks voor jou.
566
00:54:09,382 --> 00:54:13,088
Gelukkig val ik op iets zachts.
En heets.
567
00:54:16,983 --> 00:54:19,144
Moeder toch!
568
00:54:19,280 --> 00:54:24,196
We mochten pas kastanjes eten
als papa en Tiny Tim er waren.
569
00:54:24,332 --> 00:54:26,327
Ik was niet aan 't eten.
570
00:54:26,504 --> 00:54:30,043
Ik keek alleen of ze niet verbrand
waren.
571
00:54:30,179 --> 00:54:33,468
Dat mag 'n kok.
Niet schreeuwen, Betina.
572
00:54:33,603 --> 00:54:36,357
Ik ben Belinda.
Ik ben Betina.
573
00:54:36,483 --> 00:54:38,811
Natuurlijk, Betina.
574
00:54:38,947 --> 00:54:40,942
Belinda.
575
00:54:41,369 --> 00:54:42,996
Zie maar.
576
00:54:51,475 --> 00:54:55,691
't is weer tijd voor vrolijkheid
en vreugde
577
00:54:55,818 --> 00:55:00,320
barstensvol blijdschap
voelen we 't komen
578
00:55:01,538 --> 00:55:06,122
het is weer tijd
om de heiligen te helpen
579
00:55:06,967 --> 00:55:11,136
om vrede te verkondigen
en liefde te tonen
580
00:55:15,110 --> 00:55:19,409
Ga mee kijken of 't kerstmaal
al klaar is.
581
00:55:25,300 --> 00:55:27,543
Vrolijk kerstfeest.
582
00:55:27,679 --> 00:55:29,508
Papa!
583
00:55:32,189 --> 00:55:35,228
Vrolijk kerstfeest, meisjes, Peter.
584
00:55:35,404 --> 00:55:39,026
Kinderen, ga eerst de tafel dekken.
585
00:55:41,209 --> 00:55:45,960
Vrolijk kerstfeest, Emily.
Vrolijk kerstfeest, Cratchie.
586
00:55:51,481 --> 00:55:55,982
Ik ben op 'n gloeiend hete gans
gevallen.
587
00:55:56,492 --> 00:55:58,902
Jij beleeft al 't leuks.
588
00:56:01,586 --> 00:56:06,253
Peter, het kerstmaal.
De gans. De gans.
589
00:56:10,314 --> 00:56:13,521
Rustig, jongen. Je hebt je
te druk gemaakt.
590
00:56:13,655 --> 00:56:16,612
Rust even uit in die stoel.
591
00:56:18,081 --> 00:56:21,619
Hoe was ie in de kerk
Kon niet beter.
592
00:56:21,755 --> 00:56:24,795
Hij hoopte dat de mensen
hem zagen
593
00:56:24,929 --> 00:56:28,136
zodat ze op Kerstmis
zouden denken
594
00:56:28,311 --> 00:56:31,934
aan Hem die de blinden ziende
maakte.
595
00:56:32,111 --> 00:56:34,356
Een bijzonder kind.
596
00:56:35,535 --> 00:56:40,453
Zo bereikten de Cratchits het
ongetwijfeld gelukkigste moment
597
00:56:40,589 --> 00:56:42,500
van het gehele jaar.
598
00:56:42,635 --> 00:56:46,767
'n Sober feestmaal.
Maar niet minder welkom.
599
00:56:48,187 --> 00:56:50,348
Ik betaal Bob zo weinig.
600
00:56:54,953 --> 00:57:01,164
Ik hef het glas op mijn werkgever,
de grondlegger van dit feestmaal.
601
00:57:01,342 --> 00:57:03,503
Grondlegger, ja.
602
00:57:03,638 --> 00:57:10,480
Ik zou 'm graag 'n koekje van eigen
deeg geven. Daar stikt ie vast in.
603
00:57:10,923 --> 00:57:14,045
Lieve, de kinderen, 't Is kerst.
604
00:57:15,724 --> 00:57:18,562
Op zo'n gezegende dag
als Kerstmis
605
00:57:18,688 --> 00:57:22,145
moeten we op de gezondheid van
Mr Scrooge drinken.
606
00:57:22,280 --> 00:57:24,608
Al is ie verfoeilijk, gierig
607
00:57:24,786 --> 00:57:29,038
slecht en kil en slecht gekleed.
608
00:57:29,337 --> 00:57:33,209
Op de grondlegger van de maaltijd,
Mr Scrooge.
609
00:57:33,346 --> 00:57:39,058
Op Mr Scrooge. Hij zal vast vrolijk
en blij zijn vandaag.
610
00:57:39,233 --> 00:57:42,024
Vast wel.
Proost.
611
00:57:43,284 --> 00:57:46,039
God zegene ons allemaal.
612
00:57:49,255 --> 00:57:52,011
vol verrassing zit 't leven
613
00:57:52,137 --> 00:57:54,216
elke dag opnieuw
614
00:57:54,476 --> 00:57:57,231
de zon komt op en ik voel
615
00:57:57,357 --> 00:58:00,029
hoe die mij opbeurt
616
00:58:00,196 --> 00:58:02,951
een blijde lach verschijnt er
617
00:58:03,076 --> 00:58:05,571
ik zing er ook graag bij
618
00:58:05,708 --> 00:58:08,416
ik kijk de liefde in de ogen
619
00:58:08,548 --> 00:58:11,468
en ben met m'n leven blij
620
00:58:12,180 --> 00:58:16,598
gezegend allen
hier aan de dis
621
00:58:17,358 --> 00:58:22,360
dit fijne gezin
dat mij zo lief is
622
00:58:22,913 --> 00:58:27,996
geen plek op aarde
haalt 't bij thuis
623
00:58:28,225 --> 00:58:33,605
en waar ik ook ben
ik vind altijd m'n huis
624
00:58:34,363 --> 00:58:39,196
geef ons de kracht
om in ons leven
625
00:58:39,415 --> 00:58:44,843
elkaar altijd te steunen
en te vergeven
626
00:58:45,053 --> 00:58:50,564
we hebben zo veel
dat we kunnen delen
627
00:58:50,691 --> 00:58:55,690
met hen die arm zijn
dat zijn er velen
628
00:58:56,035 --> 00:59:00,203
laten we altijd liefde geven
629
00:59:01,422 --> 00:59:04,712
geef ons toch de kracht
630
00:59:06,767 --> 00:59:12,230
we willen graag
de stem der rede horen
631
00:59:12,571 --> 00:59:15,695
zingen in de nacht
632
00:59:18,335 --> 00:59:21,789
laat ons boosheid mijden
633
00:59:23,804 --> 00:59:27,011
vang ons bij een val
634
00:59:29,483 --> 00:59:34,732
laat ons leren van onze dromen
en ja, alstublieft
635
00:59:34,954 --> 00:59:37,994
geef ons geluk bovenal
636
00:59:41,760 --> 00:59:46,345
laat ons fijn spelen
in onze jeugd
637
00:59:46,605 --> 00:59:51,852
laat ons ravotten
en huilen van vreugd
638
00:59:52,157 --> 00:59:57,538
we vragen Uw hulp
het hoofd rechtop
639
00:59:57,961 --> 01:00:03,045
en we bidden tot U
geef ons geluk volop
640
01:00:25,104 --> 01:00:28,561
Laten we allemaal aan tafel gaan.
641
01:00:29,364 --> 01:00:33,153
Geest, zeg me of Tiny Tim
blijft leven.
642
01:00:33,290 --> 01:00:37,422
Dat is de toekomst.
Ik regeer over het heden.
643
01:00:37,549 --> 01:00:42,631
Ik zie echter wel een lege stoel
bij de schoorsteen
644
01:00:42,810 --> 01:00:45,518
en een kruk zonder eigenaar.
645
01:00:45,649 --> 01:00:51,160
Als deze schimmen zo blijven,
zal het kind sterven, denk ik.
646
01:00:51,287 --> 01:00:54,041
Van mij mag ie doodgaan.
647
01:00:54,168 --> 01:00:57,292
Dat scheelt weer overtollige
mensen.
648
01:00:59,054 --> 01:01:02,059
Terwijl het gezin vervaagde
649
01:01:02,186 --> 01:01:06,603
bleef Scrooge tot het laatst
naar Tiny Tim kijken.
650
01:01:06,778 --> 01:01:10,483
Kom, mijn tijd zit er bijna op.
651
01:01:17,010 --> 01:01:21,059
Geest, wordt u oud
Jazeker.
652
01:01:23,816 --> 01:01:29,244
Leven geesten dan zo kort
Mijn tijd op aarde is erg kort.
653
01:01:29,371 --> 01:01:34,120
Die eindigt klokslag twaalf,
denk ik.
654
01:01:37,429 --> 01:01:42,013
Nu al Maar ik heb zo veel
van u geleerd, Geest.
655
01:01:42,482 --> 01:01:48,859
Wat Scrooge ook zei of deed,
de klok bleef onverbiddelijk slaan.
656
01:01:50,499 --> 01:01:52,993
Geest, laat me niet alleen.
657
01:01:53,172 --> 01:01:55,749
Ik zal wel moeten.
658
01:01:55,929 --> 01:01:59,135
U heeft me veranderd.
659
01:01:59,352 --> 01:02:04,185
Ik laat je bij de Geest
van Kerstmis Die-Nog-Komt.
660
01:02:04,404 --> 01:02:06,565
De toekomst
661
01:02:07,912 --> 01:02:09,373
Moet dat
662
01:02:09,500 --> 01:02:13,204
Ga heen en leer hem beter kennen,
man.
663
01:02:57,228 --> 01:03:01,812
Sta ik voor de Geest
van Kerstmis Die-Nog-Komt
664
01:03:05,287 --> 01:03:11,416
Geest, ik vrees u meer
dan alle voorgaande geesten.
665
01:03:13,389 --> 01:03:16,428
Mij te eng. Ik hou 't voor gezien.
666
01:03:16,562 --> 01:03:21,811
Gelijk heb je. Bekijk 't maar, lui.
Tot bij de slotsc�ne.
667
01:03:24,496 --> 01:03:29,413
Ik ben bereid u te volgen
en te leren met een dankbaar hart.
668
01:03:32,681 --> 01:03:35,091
Spreekt u niet tegen me
669
01:03:39,321 --> 01:03:42,775
Ja, de avond verglijdt snel.
670
01:03:43,412 --> 01:03:45,407
Ik volg u, Geest.
671
01:04:09,052 --> 01:04:14,728
Ik weet er verder weinig van.
Ik weet alleen dat ie dood is.
672
01:04:14,897 --> 01:04:17,308
Wanneer
Vannacht.
673
01:04:17,612 --> 01:04:21,401
Waaraan 't Werd trouwens wel tijd.
674
01:04:22,039 --> 01:04:27,205
Mij 'n zorg. Ik wil alleen weten
waar z'n geld blijft.
675
01:04:27,384 --> 01:04:31,338
Wie niet
Ik heb 't niet gekregen.
676
01:04:31,810 --> 01:04:34,933
't Zal wel een goedkope begrafenis
worden.
677
01:04:35,109 --> 01:04:37,437
Wie gaat daar nou heen
678
01:04:37,614 --> 01:04:41,913
Ik ga wel, als er eten bij zit.
679
01:04:42,583 --> 01:04:45,790
Over eten gesproken
680
01:04:50,100 --> 01:04:55,267
Ik ken er 'n paar. Over welke
arme drommel hebben ze 't
681
01:05:11,313 --> 01:05:15,564
Terug uit het huis der treurnis,
zie ik.
682
01:05:15,697 --> 01:05:20,282
Treurig dat die ouwe vrek niet
eerder doodging.
683
01:05:20,542 --> 01:05:23,416
Wat hebben jullie voor Old Joe
684
01:05:23,548 --> 01:05:27,764
Welk aandenken aan hem
hebben jullie voor me
685
01:05:27,890 --> 01:05:29,885
Rustig, Joe.
686
01:05:30,562 --> 01:05:34,102
Boordenknoopjes uit z'n dressoir.
687
01:05:34,447 --> 01:05:36,608
Paarlemoer.
688
01:05:36,994 --> 01:05:41,994
Ik heb z'n bedgordijnen.
Heel mooi damast.
689
01:05:42,923 --> 01:05:47,141
Heel goedkoop damast,
maar 'n paar centen waard.
690
01:05:47,267 --> 01:05:50,971
Ik heb z'n dekens.
Z'n dekens
691
01:05:51,358 --> 01:05:54,481
Ze zijn nog warm, Mrs Dilber.
692
01:05:55,408 --> 01:05:58,615
Voor de warmte betaal ik niet,
hoor.
693
01:05:58,791 --> 01:06:01,999
't Was de enige warmte
die hij bezat.
694
01:06:08,813 --> 01:06:14,159
Ik begrijp 't al, Geest.
Die man zou ik kunnen zijn.
695
01:06:14,326 --> 01:06:18,659
Goeie genade, m'n leven gaat wel
die kant op.
696
01:06:19,795 --> 01:06:26,766
Laat me enige tederheid zien,
anders blijft dit me achtervolgen.
697
01:06:34,411 --> 01:06:36,987
Het huis van Bob Cratchit.
698
01:06:37,167 --> 01:06:42,512
Jazeker Geest, hier is vrolijkheid
volop.
699
01:06:42,637 --> 01:06:45,131
Fijn dat u me hier brengt.
700
01:06:50,654 --> 01:06:52,899
Het is er zo stil.
701
01:06:55,289 --> 01:06:57,119
Waarom, Geest
702
01:07:14,624 --> 01:07:17,034
Moeder, je huilt weer.
703
01:07:17,212 --> 01:07:20,502
Nee, dat komt door 't lamplicht.
704
01:07:24,603 --> 01:07:26,433
Niet Tiny Tim!
705
01:07:28,112 --> 01:07:32,779
M'n ogen kunnen niet tegen
dat licht.
706
01:07:32,956 --> 01:07:38,203
Ik wil niet dat jullie vader
me zo ziet als ie thuiskomt.
707
01:07:38,383 --> 01:07:40,128
Hij komt zo.
708
01:07:41,140 --> 01:07:46,389
Hij sjokt de laatste twee avonden
wat meer.
709
01:07:47,445 --> 01:07:49,274
Hallo, lieverds.
710
01:07:53,166 --> 01:07:56,005
Dag, meisjes. Dag, Peter.
711
01:07:56,132 --> 01:07:58,804
Kinderen, ga de tafel dekken.
712
01:07:59,389 --> 01:08:02,926
Dank je. Hoe was 't op het kerkhof
713
01:08:03,104 --> 01:08:07,522
Het wordt prachtig.
Alles is zo mooi groen.
714
01:08:07,864 --> 01:08:11,653
Tim krijgt 'n plekje
met uitzicht
715
01:08:13,836 --> 01:08:19,430
't Is op de heuvel. Je kunt de
eenden in de rivier zien.
716
01:08:19,557 --> 01:08:24,391
Tiny Tim keek graag naar
de eendjes.
717
01:08:27,491 --> 01:08:32,491
Geest, moet er zo'n vreselijke
Kerstmis komen
718
01:08:34,923 --> 01:08:37,417
Dat zou toch vreselijk zijn
719
01:08:40,019 --> 01:08:41,930
Wees gerust.
720
01:08:43,192 --> 01:08:47,776
Bij het leven hoort nu eenmaal ook
afscheid nemen.
721
01:08:48,370 --> 01:08:51,743
We zullen Tiny Tim nooit vergeten.
722
01:08:51,919 --> 01:08:54,247
Ons eerste afscheid.
723
01:09:31,064 --> 01:09:33,640
Moeten we hier echt naartoe
724
01:09:36,577 --> 01:09:39,949
Ik moet nog iets weten, nietwaar
725
01:09:42,798 --> 01:09:46,087
Geest, ik moet u iets vragen.
726
01:09:46,430 --> 01:09:49,719
Ik doe 't met angst, maar 't moet.
727
01:09:50,231 --> 01:09:55,148
Wiens dood bracht zoveel blijdschap
bij de mensen
728
01:10:07,686 --> 01:10:09,765
Nog ��n vraag: -
729
01:10:09,941 --> 01:10:15,570
Gaan deze dingen echt gebeuren
of kan 't nog anders
730
01:10:24,556 --> 01:10:26,800
Het kan nog anders
731
01:10:39,212 --> 01:10:41,706
Men kan z'n leven beteren.
732
01:11:01,887 --> 01:11:04,560
'Ebenezer Scrooge'
733
01:11:04,894 --> 01:11:10,487
Nee! Alstublieft, Geest.
Ik ben niet meer zoals vroeger.
734
01:11:11,825 --> 01:11:15,364
Er is toch nog redding voor me
735
01:11:16,795 --> 01:11:21,130
Ik zal de kerstgedachte eren,
ook daarna.
736
01:11:23,476 --> 01:11:27,099
Ik zal een nieuw leven beginnen.
737
01:11:27,735 --> 01:11:31,690
Ik heb geleerd van alle drie
de geesten.
738
01:11:31,869 --> 01:11:35,242
Mag ik dit grafschrift wissen
739
01:11:37,841 --> 01:11:41,130
Alstublieft Geest, zeg toch iets.
740
01:11:59,596 --> 01:12:01,426
Ik ben thuis.
741
01:12:04,858 --> 01:12:10,238
Ja, hij was terug bij zijn eigen
bed, in zijn eigen kamer.
742
01:12:10,871 --> 01:12:14,577
Daar zijn we weer.
Zoals beloofd.
743
01:12:14,755 --> 01:12:21,299
Scrooge was blij dat het leven dat
voor hem lag veranderd kon worden.
744
01:12:21,477 --> 01:12:24,642
Ik zal een nieuw leven beginnen!
745
01:12:24,643 --> 01:12:27,053
O, Jacob en Robert Marley!
746
01:12:27,232 --> 01:12:29,913
Ik dank de hemel voor deze dag!
747
01:12:29,914 --> 01:12:33,453
Ik zeg 't op mijn knie�n,
Jacob en Robert!
748
01:12:34,257 --> 01:12:37,131
Niet weggehaald. Ze zijn er nog.
749
01:12:37,263 --> 01:12:40,303
En ik ook. Wat 'n wonder.
750
01:12:44,488 --> 01:12:47,491
Ik voel me zo licht als 'n veertje.
751
01:12:47,619 --> 01:12:50,826
Zo vrolijk als 'n schooljongen.
752
01:12:51,210 --> 01:12:56,376
Zijn we hier wel veilig
Tuurlijk. Scrooge is gered.
753
01:13:00,564 --> 01:13:02,310
Jij daar.
754
01:13:02,694 --> 01:13:04,439
Wie Ik
755
01:13:05,366 --> 01:13:08,739
Ik bedoel, 'Ik, meneer '
Wat is 't vandaag
756
01:13:08,916 --> 01:13:11,957
Pardon
Wat is 't vandaag, beste knul
757
01:13:12,132 --> 01:13:14,625
Vandaag is 't Kerstmis.
758
01:13:14,803 --> 01:13:17,476
Gelukkig, 't kan nog.
759
01:13:17,601 --> 01:13:21,555
De geesten kunnen alles
wat ze willen.
760
01:13:21,735 --> 01:13:24,775
Natuurlijk kunnen ze dat.
761
01:13:25,117 --> 01:13:28,242
Weet je waar de poelier is
Ja, meneer.
762
01:13:28,417 --> 01:13:32,122
Pientere knul. Bijzondere knul.
763
01:13:32,384 --> 01:13:35,507
Ligt die grote kalkoen er nog
764
01:13:35,641 --> 01:13:38,396
Twee keer zo groot als ik Ja.
765
01:13:38,522 --> 01:13:43,273
Fijn zo. Ga 'm kopen.
Even serieus.
766
01:13:43,408 --> 01:13:49,120
Ben ik. Koop 'm, dan krijg je een
shilling. Nee, vijf shilling.
767
01:13:51,926 --> 01:13:54,254
Het joch rende weg.
768
01:13:59,694 --> 01:14:05,820
Wat zal Bob opkijken. De kalkoen
is twee keer zo groot als Tiny Tim.
769
01:14:05,998 --> 01:14:10,666
Even later verscheen Scrooge in
z'n beste kleren
770
01:14:10,843 --> 01:14:15,426
en wenste iedereen een vrolijk
kerstfeest.
771
01:14:15,686 --> 01:14:17,765
Vrolijk kerstfeest.
772
01:14:24,080 --> 01:14:25,826
Goh, bedankt!
773
01:14:26,001 --> 01:14:29,624
Iedereen was buiten
op deze mooie ochtend.
774
01:14:29,801 --> 01:14:33,588
Al gauw zag hij twee bekende
gezichten.
775
01:14:36,064 --> 01:14:40,197
Nog even over die gift
aan de armen
776
01:14:40,741 --> 01:14:42,986
Noteer mij maar voor
777
01:14:44,750 --> 01:14:47,624
Zo veel
Geen cent minder.
778
01:14:47,756 --> 01:14:50,761
Ik heb heel wat in te halen.
779
01:14:50,888 --> 01:14:56,685
Hemeltje, ik ben sprakeloos.
Konden we u maar iets geven.
780
01:15:02,246 --> 01:15:04,241
Een geschenk
781
01:15:04,375 --> 01:15:06,370
Voor mij
782
01:15:14,022 --> 01:15:15,602
Dank je.
783
01:15:16,110 --> 01:15:20,528
Vijftig maal dank.
En vrolijk kerstfeest.
784
01:15:20,661 --> 01:15:23,072
De kalkoen.
Kom maar mee.
785
01:15:25,422 --> 01:15:30,339
met 'n hart vol dank en blijdschap
zullen alle meisjes en jongens
786
01:15:30,474 --> 01:15:32,968
m'n neefjes en nichtjes zijn
787
01:15:35,360 --> 01:15:38,318
en liefde, hoop en vrede zijn
788
01:15:40,246 --> 01:15:45,080
aan 't eind van elke avond
en 't begin van elke dag
789
01:15:45,215 --> 01:15:49,003
met een dankgebed
uit 'n hart vol dank
790
01:15:50,025 --> 01:15:54,943
m'n deur zal altijd openstaan
wat van mij is, is van jullie
791
01:15:55,079 --> 01:15:57,917
en ik proost op jullie gezondheid
792
01:15:59,922 --> 01:16:02,796
met de belofte om alles te delen
793
01:16:04,641 --> 01:16:09,642
de koers die ik nu vaar
is die van vriendelijkheid
794
01:16:09,820 --> 01:16:13,774
op een zee vol liefde
met 'n hart vol dank
795
01:16:14,246 --> 01:16:16,917
het leven is een reis
796
01:16:18,880 --> 01:16:21,375
niemand weet waarheen
797
01:16:24,184 --> 01:16:29,433
en als je wilt weten
wat voor mens iemand is
798
01:16:29,571 --> 01:16:32,777
dan tel je gewoon z'n vrienden
799
01:16:33,663 --> 01:16:36,585
kijk eens om je heen
800
01:16:38,132 --> 01:16:41,338
het moois dat je hier ziet
801
01:16:44,519 --> 01:16:46,930
komt elke dag weer terug
802
01:16:47,067 --> 01:16:49,478
laat 't je niet ontglippen
803
01:16:49,615 --> 01:16:53,154
wat kan 't leven toch dierbaar zijn
804
01:17:38,847 --> 01:17:43,763
met 'n hart vol dank
beloof ik dit: ik doe alles
805
01:17:43,899 --> 01:17:46,739
om jullie in ere te houden
806
01:17:48,827 --> 01:17:51,951
en mijn leven met jullie te delen
807
01:17:53,838 --> 01:17:58,754
en geloof me, ik beloof
dat als onze wegen scheiden
808
01:17:58,890 --> 01:18:03,309
ik jullie blijf koesteren
in een hart vol dank
809
01:18:03,693 --> 01:18:06,269
ik jullie blijf koesteren
810
01:18:06,407 --> 01:18:09,411
in een hart vol dank
811
01:18:37,057 --> 01:18:38,886
Hier ben je dus.
812
01:18:40,690 --> 01:18:43,898
Je was vanmorgen niet op je werk.
813
01:18:44,073 --> 01:18:49,156
Dat hebben we besproken. U gaf me
vrij met Kerstmis.
814
01:18:49,293 --> 01:18:54,125
Zou ik, Ebenezer Scrooge,
zoiets doen
815
01:18:54,261 --> 01:18:56,755
Nee. Ja, u heeft 't gedaan.
816
01:18:56,892 --> 01:19:01,394
Ik ben 't zat.
En ik ben u zat, Mr Scrooge.
817
01:19:01,569 --> 01:19:05,358
Daarom
Daarom verlaat u dit huis nu.
818
01:19:05,536 --> 01:19:07,947
Daarom krijg je opslag.
819
01:19:08,125 --> 01:19:11,913
En jij krijgt 'n slag op je
820
01:19:13,262 --> 01:19:19,057
Ja, Bob. Je krijgt opslag en ik
betaal de hypotheek op dit huis.
821
01:19:21,529 --> 01:19:24,403
Kom toch binnen, meneer.
822
01:19:24,577 --> 01:19:29,246
Bob Cratchit, zullen we samen met
je gezin kalkoen eten
823
01:19:29,422 --> 01:19:31,832
op deze mooie kerstdag
824
01:19:43,786 --> 01:19:48,869
Scrooge hield woord en hij deed
nog oneindig veel meer.
825
01:19:49,006 --> 01:19:51,250
En Tiny Tim
826
01:19:51,511 --> 01:19:54,551
Tiny Tim, die niet doodging
827
01:19:54,726 --> 01:19:56,354
Fijn, h�
828
01:19:56,481 --> 01:19:59,355
Scrooge werd zijn tweede vader.
829
01:19:59,488 --> 01:20:01,233
Hij werd de beste vriend
830
01:20:01,408 --> 01:20:05,743
de beste mens die de stad ooit
gekend heeft.
831
01:20:05,876 --> 01:20:11,280
Ze zeiden van hem dat hij de ware
kerstgedachte in leven hield.
832
01:20:11,281 --> 01:20:15,365
Moge men dat van ons allemaal
kunnen zeggen.
833
01:20:15,498 --> 01:20:18,206
En terwijl Tiny Tim toekeek
834
01:20:18,337 --> 01:20:19,999
God zegene ons.
835
01:20:20,133 --> 01:20:22,543
Ons en iedereen.
836
01:20:24,477 --> 01:20:26,555
de liefde in ons
837
01:20:27,817 --> 01:20:30,228
de liefde in ons
838
01:20:31,325 --> 01:20:33,819
gaat altijd mee
839
01:20:33,997 --> 01:20:38,497
dus we zijn nooit echt alleen
840
01:21:10,034 --> 01:21:15,117
Mooi verhaal, Mr Dickens.
Dank je. Lees 't boek ook eens.
61997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.