Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,736 --> 00:00:04,670
[clang]
2
00:00:04,672 --> 00:00:07,239
[clattering]
3
00:00:11,578 --> 00:00:13,312
- Hyah!
4
00:00:15,148 --> 00:00:17,316
- Oh, thanks.
5
00:00:17,318 --> 00:00:20,119
Cheesy dashboard hula dolls
and dirty blankets are
6
00:00:20,121 --> 00:00:22,955
Hot ticket items.
7
00:00:27,961 --> 00:00:32,297
Captioning made possible by
warner bros. Animation
8
00:00:42,909 --> 00:00:44,643
- Eh, what's up, doc?
9
00:00:44,645 --> 00:00:47,980
- Yard sale. I need money to
buy tina's birthday present,
10
00:00:47,982 --> 00:00:51,583
You know, something special
like a string of pearls or
11
00:00:51,585 --> 00:00:53,085
A mariachi uniform.
12
00:00:53,087 --> 00:00:56,655
Maybe. Those uniforms
are like wearable gold.
13
00:00:56,657 --> 00:00:58,090
- So you're selling my stuff?
14
00:00:58,092 --> 00:01:00,626
- You know that everything I
own comes from the generosity
15
00:01:00,628 --> 00:01:05,130
Of friends, which I then
break and turn into garbage.
16
00:01:05,132 --> 00:01:06,999
Hello, shiny.
17
00:01:07,001 --> 00:01:09,701
What are you worth?
18
00:01:09,703 --> 00:01:10,636
- Why, nothing.
19
00:01:10,638 --> 00:01:12,805
It's a worthless trinket.
20
00:01:14,941 --> 00:01:16,742
[sniffing]
21
00:01:16,744 --> 00:01:21,146
You're lying, and you're
using a new soap that
22
00:01:21,148 --> 00:01:22,114
Smells like sunshine.
23
00:01:22,116 --> 00:01:25,751
- Oh, thanks. It's a body wash,
but you're right,
24
00:01:25,753 --> 00:01:27,986
And it's time you
knew the truth.
25
00:01:27,988 --> 00:01:30,622
- I knew it was time
I knew the truth.
26
00:01:30,624 --> 00:01:33,592
- I'm not the bunny
you think I am.
27
00:01:33,594 --> 00:01:36,228
My name isn't really bugs.
28
00:01:36,230 --> 00:01:37,362
It's kal-el.
29
00:01:37,364 --> 00:01:40,999
I was born long ago on
the planet krypton.
30
00:01:41,001 --> 00:01:43,302
- Hold on a sec! Krypton?
31
00:01:43,304 --> 00:01:44,837
Oh, no, you don't.
32
00:01:44,839 --> 00:01:46,438
That's superman's home planet.
33
00:01:46,440 --> 00:01:49,775
I fell for that once, but
I'm way too smart to fall
34
00:01:49,777 --> 00:01:50,642
For it again.
35
00:01:50,644 --> 00:01:53,679
- I meant crypton
with a "c," not a "k."
36
00:01:53,681 --> 00:01:56,381
- Oh, crypton with a "c."
37
00:01:56,383 --> 00:01:58,550
Ok. I buy it. Continue.
38
00:01:58,552 --> 00:02:02,221
- It was a simpler,
more dangerous time.
39
00:02:03,857 --> 00:02:06,291
I lived in the city of
metropolis, the very
40
00:02:06,293 --> 00:02:11,430
Definition of a city
and a primary target for every
41
00:02:11,432 --> 00:02:15,467
Supervillain with
an evil scheme.
42
00:02:50,036 --> 00:02:53,205
Luckily, I was
the greatest superhero
43
00:02:53,207 --> 00:02:54,873
Earth had ever known.
44
00:02:54,875 --> 00:02:58,210
I was superrabbit.
45
00:03:01,447 --> 00:03:06,685
Say, "ahh," you
mechanical maroon!
46
00:03:06,687 --> 00:03:08,320
Huh?
47
00:03:10,190 --> 00:03:11,089
- Ha ha ha!
48
00:03:11,091 --> 00:03:15,627
Poor, deluded superrabbit,
your might is no match
49
00:03:15,629 --> 00:03:17,563
For my mind.
50
00:03:17,565 --> 00:03:21,633
I'm turning metropolis
into tiny miniopolis,
51
00:03:21,635 --> 00:03:25,003
And you will be
its star attraction,
52
00:03:25,005 --> 00:03:28,173
That is as soon as I find you.
53
00:03:32,779 --> 00:03:34,146
Unh!
54
00:03:34,148 --> 00:03:36,315
Whoa!
55
00:03:36,317 --> 00:03:37,049
Errff!
56
00:03:37,051 --> 00:03:41,286
- Eh, maybe you should change
your name to lame brainiac.
57
00:03:41,288 --> 00:03:46,892
- You're making me very
angry, very angry indeed.
58
00:03:46,894 --> 00:03:51,063
- Don't forget.
I'm not just superstrong.
59
00:03:51,065 --> 00:03:54,766
I'm also superagile...
60
00:03:54,768 --> 00:03:57,502
And superphotogenic.
61
00:03:58,471 --> 00:04:01,273
- Ohh! Ugh!
62
00:04:04,978 --> 00:04:09,147
Oh, goodie! I got him,
I got him, I got him!
63
00:04:09,149 --> 00:04:12,751
Eh...Got who, genius?
64
00:04:12,753 --> 00:04:14,686
Mm-whah!
65
00:04:14,688 --> 00:04:17,889
- Ohh! Oh, ooh, ohh!
66
00:04:17,891 --> 00:04:19,925
Yuck! Ptt! Ptt! Ugh!
67
00:04:19,927 --> 00:04:22,261
- What is it with you and
this shrinking stuff anyway?
68
00:04:22,263 --> 00:04:26,898
- I'd explain, but I highly
doubt a pea brain like yours
69
00:04:26,900 --> 00:04:28,100
Would understand.
70
00:04:28,102 --> 00:04:30,269
- Oh, it's a brain size thing.
71
00:04:30,271 --> 00:04:32,371
Let's see.
72
00:04:36,943 --> 00:04:38,910
- [high-pitched voice]
I will make you suffer
73
00:04:38,912 --> 00:04:40,379
For all eternity.
74
00:04:40,381 --> 00:04:42,014
- Hee hee hee! Sorry.
75
00:04:42,016 --> 00:04:46,218
I can't take you
seriously with that voice.
76
00:04:48,187 --> 00:04:50,255
- [deep voice]
you pushed the wrong button.
77
00:04:50,257 --> 00:04:52,057
Give me the cannon.
Let me do it.
78
00:04:52,059 --> 00:04:55,060
- Yeah, right. The "s" on
my chest doesn't stand
79
00:04:55,062 --> 00:04:57,195
For "simpleton."
80
00:05:09,609 --> 00:05:13,378
Oh, look.
I'm a regular pablo picasso.
81
00:05:13,380 --> 00:05:15,814
- [groans]
82
00:05:15,816 --> 00:05:18,483
- I loved everything about
being a hero--the powers,
83
00:05:18,718 --> 00:05:22,487
The action, the attention,
the costume, but I loved
84
00:05:22,489 --> 00:05:28,927
The people most of all,
and the people loved me back.
85
00:05:28,929 --> 00:05:31,430
- [people shouting]
86
00:05:34,967 --> 00:05:39,504
- Sorry I cwashed your
wittle party, superwabbit.
87
00:05:45,878 --> 00:05:50,048
- Lex luthor, it's
never a pleasure.
88
00:05:50,050 --> 00:05:52,084
Try to keep up.
89
00:05:57,724 --> 00:05:59,224
- Ohh!
90
00:05:59,226 --> 00:06:02,894
- Shh. Be very, very quiet.
91
00:06:02,896 --> 00:06:05,030
I'm hunting superwabbit.
92
00:06:05,032 --> 00:06:07,032
Ah ah ah!
93
00:06:07,867 --> 00:06:12,504
Oh, mr. Superwabbit, come out,
come out wherever you are.
94
00:06:12,506 --> 00:06:14,039
- yoo-hoo
95
00:06:14,041 --> 00:06:15,741
- Huh?
96
00:06:21,781 --> 00:06:24,549
[car alarms blaring]
97
00:06:34,293 --> 00:06:35,594
- [yawns]
98
00:06:35,596 --> 00:06:37,963
Are you almost finished?
99
00:06:37,965 --> 00:06:41,666
- Ooh! Scwewy wabbit!
100
00:06:45,705 --> 00:06:47,906
Whoa!
101
00:06:48,474 --> 00:06:51,076
Oof!
102
00:06:51,078 --> 00:06:53,478
[groans]
103
00:07:00,353 --> 00:07:03,688
- Ooh! I wonder if I could
hit that cloud shaped
104
00:07:03,690 --> 00:07:05,624
Like a fishy.
105
00:07:10,296 --> 00:07:11,797
Home run!
106
00:07:11,799 --> 00:07:14,399
Superrabbit wins!
107
00:07:14,401 --> 00:07:16,234
- [cheering]
108
00:07:16,236 --> 00:07:17,636
- Congwatulations, show boat.
109
00:07:17,638 --> 00:07:22,908
You just waunched an unstable
nucwear acclewator into space.
110
00:07:22,910 --> 00:07:25,944
- And that was my big mistake.
111
00:07:25,946 --> 00:07:27,913
- Why? Was the
war suit a rental?
112
00:07:27,915 --> 00:07:29,915
- No. The phantom zone
was orbiting earth,
113
00:07:30,049 --> 00:07:34,186
And general zod was waiting
for a chance to escape,
114
00:07:34,188 --> 00:07:35,620
And I gave it to him.
115
00:07:35,622 --> 00:07:39,124
- Oh, no! Not him!
Not general zod!
116
00:07:39,126 --> 00:07:40,091
Who's general zod?
117
00:07:40,093 --> 00:07:43,195
- This might be a good
time for a strategically
118
00:07:43,197 --> 00:07:45,530
Placed flashback.
119
00:07:45,532 --> 00:07:49,201
Many years ago back on
crypton, my father put
120
00:07:49,203 --> 00:07:52,337
General zod
and his minions on trial.
121
00:07:52,339 --> 00:07:57,876
- Counselors of crypton,
3 criminals stand before us
122
00:07:57,878 --> 00:08:03,215
For judgment--thunkian,
a relentless fighting machine
123
00:08:03,217 --> 00:08:07,819
With the intellect
and personality of a lost sock;
124
00:08:07,821 --> 00:08:12,691
Faora a bitter she-bully,
punishing the universe for her
125
00:08:12,693 --> 00:08:17,696
Dysfunctional romance with
insensitive boyfriend
126
00:08:17,698 --> 00:08:18,530
General zod;
127
00:08:18,532 --> 00:08:24,002
And general zod himself,
the would-be tyrant, blindly
128
00:08:24,004 --> 00:08:27,305
Obsessed with making
others submit.
129
00:08:27,307 --> 00:08:32,143
As the evidence will show,
these 3 have repeatedly--
130
00:08:32,145 --> 00:08:34,513
- Guilty.
- Guilty. - Guilty!
131
00:08:34,515 --> 00:08:38,850
- Oh, come on! You guys do
that every time, every time!
132
00:08:38,985 --> 00:08:42,554
- As you know, jor-el,
the verdict must be unanimous.
133
00:08:42,556 --> 00:08:46,491
You alone will condemn us,
and you alone will suffer
134
00:08:46,493 --> 00:08:48,159
My wrath if you do.
135
00:08:48,161 --> 00:08:53,164
- General zod, I banish
you and your cohorts
136
00:08:53,166 --> 00:08:56,768
Now and forever.
137
00:09:00,840 --> 00:09:04,910
- You will kneel before me,
jor-el, you and anyone who
138
00:09:04,912 --> 00:09:07,445
Wears that silly "s"
on their chest.
139
00:09:07,447 --> 00:09:09,447
- That's it? A threat?
140
00:09:09,649 --> 00:09:13,618
- Not a threat,
my darling, a vow.
141
00:09:13,620 --> 00:09:16,888
- Great. Problem solved then.
142
00:09:19,125 --> 00:09:22,594
- Aah!
- Aah!
143
00:09:22,596 --> 00:09:28,166
Jor-elllll!
144
00:09:28,168 --> 00:09:30,602
- So you understand
who general zod is now?
145
00:09:30,604 --> 00:09:35,240
- Yep. He's a smart, handsome,
charming, rich go-getter.
146
00:09:35,242 --> 00:09:36,207
- No.
147
00:09:36,209 --> 00:09:37,275
- Agree to disagree.
148
00:09:37,277 --> 00:09:41,012
- Anyway, back to the story.
149
00:09:42,982 --> 00:09:44,649
- Main reactor breached.
150
00:09:44,651 --> 00:09:46,718
Thermal detonation imminent.
151
00:09:46,720 --> 00:09:49,054
Detonation in 10 seconds.
152
00:09:49,056 --> 00:09:53,358
10, 9, 8, 7, 6...
153
00:09:53,360 --> 00:09:54,526
- General, look!
154
00:09:54,528 --> 00:09:56,394
- Yes, my darling, I see it,
155
00:09:56,396 --> 00:09:57,529
Heading straight for us
156
00:09:57,531 --> 00:09:59,364
And counting down as
if it were going to...
157
00:09:59,366 --> 00:10:02,400
- Explode!
158
00:10:02,402 --> 00:10:04,269
- Aah!
159
00:10:08,274 --> 00:10:12,811
The yellow sun gives
cryptonians great power, power
160
00:10:12,813 --> 00:10:17,482
That we will use to wreak
vengeance on kal-el,
161
00:10:17,484 --> 00:10:19,684
Or superrabbit,
as he is known on earth.
162
00:10:19,686 --> 00:10:21,753
- Doesn't he have
the same power?
163
00:10:21,755 --> 00:10:23,788
- Yes, but we are 3,
and he is 1.
164
00:10:23,790 --> 00:10:27,826
We will crush him, and then he
will kneel, kneel before zod.
165
00:10:27,828 --> 00:10:30,829
- How about we skip the
kneeling and just get rid
166
00:10:30,831 --> 00:10:33,665
Of superrabbit so we can
take over the planet
167
00:10:33,667 --> 00:10:35,367
With minimal resistance?
168
00:10:35,369 --> 00:10:36,601
- Skip the kneeling?
169
00:10:36,603 --> 00:10:38,970
Why, kneeling is the
most important part.
170
00:10:38,972 --> 00:10:41,373
Come, my witless monkeys.
171
00:10:41,375 --> 00:10:44,042
It's war time!
172
00:10:44,044 --> 00:10:46,177
- [cheering]
173
00:10:46,179 --> 00:10:47,479
[band playing]
174
00:10:47,481 --> 00:10:49,914
[elephants trumpet]
175
00:10:53,986 --> 00:10:58,690
- People of metropolis,
superrabbit has your back.
176
00:10:58,692 --> 00:11:01,393
No harm will come to
you on my watch.
177
00:11:01,395 --> 00:11:04,496
That's a promise.
178
00:11:04,498 --> 00:11:06,297
- Aah!
179
00:11:06,299 --> 00:11:07,932
[arrooo]
180
00:11:07,934 --> 00:11:11,002
- But will you
keep that promise?
181
00:11:11,004 --> 00:11:13,171
- General zod?
182
00:11:13,173 --> 00:11:15,306
- I'm not here to
fight you, kal-el.
183
00:11:15,308 --> 00:11:16,941
I'm here to watch
you surrender.
184
00:11:16,943 --> 00:11:20,578
- You're gonna have to make me,
and that's not going
185
00:11:20,580 --> 00:11:21,279
To happen.
186
00:11:21,281 --> 00:11:22,914
- You're right.
It's beneath me.
187
00:11:22,916 --> 00:11:26,251
I'll have my minions do it.
188
00:11:30,256 --> 00:11:32,157
- Rawwr!
189
00:11:58,384 --> 00:12:00,452
- Say it.
190
00:12:00,454 --> 00:12:02,187
- Errr.
191
00:12:02,189 --> 00:12:04,389
I...Surrender.
192
00:12:04,391 --> 00:12:09,894
- Citizens of metropolis,
allow me to introduce you to
193
00:12:09,896 --> 00:12:15,567
Your new king,
king zod of earth!
194
00:12:15,569 --> 00:12:18,503
- Huh?
- What?
195
00:12:27,613 --> 00:12:31,382
- I was defeated for the first
time in my life, so I sought
196
00:12:31,384 --> 00:12:34,953
The guidance of the one
person who could help me.
197
00:12:34,955 --> 00:12:36,254
- Justin timberlake?
198
00:12:36,256 --> 00:12:38,823
- No. My father.
199
00:12:48,167 --> 00:12:50,735
Father!
200
00:12:50,737 --> 00:12:51,936
- Right here, son.
201
00:12:51,938 --> 00:12:53,338
Why are you shouting?
202
00:12:53,340 --> 00:12:55,607
- You'll never
guess what happened.
203
00:12:55,609 --> 00:12:57,175
- You lost a fight.
204
00:12:57,177 --> 00:12:58,343
- Can you believe it?
205
00:12:58,345 --> 00:13:01,679
- Yes, because you
had it coming.
206
00:13:01,847 --> 00:13:03,348
- What? How can you say that?
207
00:13:03,350 --> 00:13:05,350
- You've lost your way, son.
208
00:13:05,352 --> 00:13:09,120
You've become
a superspectacle.
209
00:13:09,122 --> 00:13:10,455
- This was your idea.
210
00:13:10,457 --> 00:13:12,190
"wear a costume," you said.
211
00:13:12,192 --> 00:13:14,025
"be a symbol," you said.
212
00:13:14,027 --> 00:13:17,529
- A symbol of hope,
not of excess.
213
00:13:17,531 --> 00:13:20,098
Showing off is
a poor use of power.
214
00:13:20,100 --> 00:13:24,469
Heroism is about helping
others, not parades
215
00:13:24,471 --> 00:13:26,371
Or grandstanding.
216
00:13:26,373 --> 00:13:27,972
- But I keep metropolis safe.
217
00:13:27,974 --> 00:13:31,309
- Has it ever occurred to
you that you're the reason
218
00:13:31,311 --> 00:13:34,979
Metropolis has the highest
rate of supervillainy
219
00:13:34,981 --> 00:13:36,247
In the world?
220
00:13:36,249 --> 00:13:38,049
You're a magnet for evil,
221
00:13:38,051 --> 00:13:40,552
And now you've
attracted the most
222
00:13:40,554 --> 00:13:45,356
Dangerous threat of all--zod.
223
00:13:45,358 --> 00:13:46,925
- I know I can beat him.
224
00:13:46,927 --> 00:13:50,361
- Not with faora
and that robot at his side.
225
00:13:50,363 --> 00:13:52,697
They're too strong
for you alone.
226
00:13:52,699 --> 00:13:58,036
The only way to win is
to use your head.
227
00:13:58,038 --> 00:13:59,771
Find their weaknesses, son.
228
00:13:59,773 --> 00:14:06,444
Make them your strengths
and be a true hero once again.
229
00:14:06,512 --> 00:14:08,847
- Thanks, pop.
230
00:14:11,450 --> 00:14:14,886
- all fear our
dreadful king
231
00:14:14,888 --> 00:14:17,922
beware our wicked king
232
00:14:17,924 --> 00:14:20,859
all fear king zod
233
00:14:20,861 --> 00:14:23,895
we writhe in agony
234
00:14:23,897 --> 00:14:26,998
while he lives happily
235
00:14:27,000 --> 00:14:30,468
we beg him for mercy
236
00:14:30,470 --> 00:14:34,639
all fear king zod
237
00:14:34,641 --> 00:14:35,473
- No. Too joyful.
238
00:14:35,475 --> 00:14:39,811
Go back to the slave pits
and write me another.
239
00:14:42,081 --> 00:14:45,750
- Are you sure you
need an anthem?
240
00:14:45,752 --> 00:14:48,620
- Of course. It's basic
conquest etiquette,
241
00:14:48,622 --> 00:14:49,821
My darling.
242
00:14:49,823 --> 00:14:50,788
What's next?
243
00:14:50,790 --> 00:14:52,423
- There's a reporter
here for an interview.
244
00:14:52,425 --> 00:14:53,958
I can toss him out a window.
245
00:14:53,960 --> 00:14:54,893
- No. Send him in.
246
00:14:54,895 --> 00:15:00,031
The earthlings must get
to know their new master.
247
00:15:00,033 --> 00:15:02,934
- Hello. I'm clark kent
from the "daily planet."
248
00:15:02,936 --> 00:15:06,170
If you don't mind, I just
have a few questions.
249
00:15:06,172 --> 00:15:07,238
We'll be done in a jiff.
250
00:15:07,240 --> 00:15:10,108
- You may ask your
questions, word peddler.
251
00:15:10,110 --> 00:15:12,210
- Oh. You're too kind.
252
00:15:12,212 --> 00:15:15,546
Faora, now why do you stay in
a relationship with zod when
253
00:15:15,748 --> 00:15:19,183
He ignores everything
you say, want, and need?
254
00:15:19,185 --> 00:15:22,420
And, thunkian, do you mind
being treated like a child
255
00:15:22,422 --> 00:15:23,855
Because you don't talk?
256
00:15:23,857 --> 00:15:27,225
And, king zod, is all the
dominant bluster just a way
257
00:15:27,227 --> 00:15:30,495
Of dealing with
your insecurities?
258
00:15:30,497 --> 00:15:34,032
And finally, if the 3 of you
have nothing in common, why
259
00:15:34,034 --> 00:15:35,733
Are you together?
260
00:15:35,735 --> 00:15:37,168
- What?
- Huh?
261
00:15:37,170 --> 00:15:39,203
- Destroy this insolent worm!
262
00:15:39,205 --> 00:15:42,240
- Before you do that,
you should know that I'm
263
00:15:42,242 --> 00:15:45,443
Not just a reporter.
264
00:15:45,445 --> 00:15:46,110
- Ohh!
265
00:15:46,112 --> 00:15:49,514
- I'm also a guy who doesn't
like out-of-towners
266
00:15:49,516 --> 00:15:52,483
Messing up my city.
267
00:15:52,485 --> 00:15:54,585
[glass breaks]
268
00:15:56,021 --> 00:15:58,056
- After him!
269
00:16:03,095 --> 00:16:06,364
- You can do better
than zod, you know?
270
00:16:06,366 --> 00:16:08,666
I bet a lot of guys would be
interested in a hot
271
00:16:08,668 --> 00:16:10,735
Super she-predator
like yourself.
272
00:16:10,737 --> 00:16:13,705
- You, uh, you think I'm hot?
273
00:16:13,707 --> 00:16:15,673
- Heck, yeah!
274
00:16:15,675 --> 00:16:18,142
- Heh.
275
00:16:18,144 --> 00:16:19,143
Mmm.
276
00:16:19,211 --> 00:16:22,814
- But I already got
a girlfriend.
277
00:16:24,650 --> 00:16:25,917
- [growling]
278
00:16:25,919 --> 00:16:28,453
- You're not a child.
- Huh?
279
00:16:28,455 --> 00:16:32,056
- You're a full-grown robot,
and you deserve to be
280
00:16:32,058 --> 00:16:33,758
Treated like one.
281
00:16:33,760 --> 00:16:36,627
- Hmm.
282
00:16:36,629 --> 00:16:37,929
- Hup!
283
00:16:37,931 --> 00:16:40,698
- Hup!
284
00:16:40,700 --> 00:16:43,101
- At ease, soldier.
285
00:16:49,775 --> 00:16:52,176
The statue's a bit
much, isn't it?
286
00:16:52,178 --> 00:16:53,444
- You!
287
00:16:53,446 --> 00:16:57,115
You will grovel before me.
288
00:16:57,117 --> 00:16:58,583
- Is this about your height?
289
00:16:58,585 --> 00:17:01,119
You're not that short.
290
00:17:02,187 --> 00:17:03,621
Eh, I guess next to
your friends
291
00:17:03,623 --> 00:17:04,689
You are pretty shrimpy.
292
00:17:04,691 --> 00:17:10,328
Thunkian, close superrabbit's
mouth permanently.
293
00:17:10,330 --> 00:17:11,429
- Err.
294
00:17:11,431 --> 00:17:18,136
- What?! Faora, make
superrabbit beg for mercy now!
295
00:17:18,138 --> 00:17:19,971
- I'm your girlfriend, zod.
296
00:17:19,973 --> 00:17:22,573
I don't take orders from you.
297
00:17:22,575 --> 00:17:24,776
- Fine. You
and I are finished.
298
00:17:24,778 --> 00:17:27,445
Now you will
crush superrabbit.
299
00:17:27,447 --> 00:17:31,082
- You're right about
one of those things.
300
00:17:31,084 --> 00:17:35,153
- Well, your worshipfulness,
it looks like it's
301
00:17:35,155 --> 00:17:38,656
Just you and me.
302
00:17:38,658 --> 00:17:40,558
- Aaah!
303
00:17:40,560 --> 00:17:44,328
[groans]
304
00:18:03,949 --> 00:18:06,050
Aah!
305
00:18:19,231 --> 00:18:21,532
- [gasping]
306
00:18:26,972 --> 00:18:29,540
[sirens]
307
00:18:48,293 --> 00:18:50,094
- Down the rabbit hole.
308
00:18:50,096 --> 00:18:52,597
How predictable.
309
00:18:59,972 --> 00:19:01,439
Hhhnnn.
310
00:19:01,441 --> 00:19:03,474
- Ha ha!
311
00:19:11,250 --> 00:19:13,417
- Aah!
312
00:19:33,272 --> 00:19:35,439
Whoa!
313
00:19:37,209 --> 00:19:38,943
Aah!
314
00:19:38,945 --> 00:19:40,945
Unh!
315
00:19:43,148 --> 00:19:45,316
Aah!
316
00:19:45,318 --> 00:19:46,951
Unh!
317
00:19:49,021 --> 00:19:53,124
- Hey, zod. Kneel
before yourself.
318
00:19:56,995 --> 00:20:00,198
- Ooh. I'm going to hurt me.
319
00:20:18,750 --> 00:20:23,487
- I located a new phantom zone
and stuck zod, faora,
320
00:20:23,489 --> 00:20:26,490
And thunkian inside it.
321
00:20:32,431 --> 00:20:34,899
That was the last
time I saw them.
322
00:20:34,901 --> 00:20:38,269
That was also the last time
I was superrabbit because I
323
00:20:38,271 --> 00:20:42,607
Learned that power
corrupts unless it's
324
00:20:42,609 --> 00:20:45,509
Tempered by humility.
325
00:20:50,515 --> 00:20:52,950
- So you just gave it all up?
326
00:20:52,952 --> 00:20:53,651
- Yep.
327
00:20:53,653 --> 00:20:55,119
- Ha! You made up
that whole story.
328
00:20:55,121 --> 00:20:57,421
No one would ever walk
away from all that power.
329
00:20:57,423 --> 00:21:00,558
Just for that, I'm selling
your stuff and keeping
330
00:21:00,560 --> 00:21:01,592
All the money.
331
00:21:01,594 --> 00:21:03,494
- You were gonna
do that anyway.
332
00:21:03,496 --> 00:21:05,396
- I know.
333
00:21:13,038 --> 00:21:15,873
Hey. Let's shave two seconds
off our walk home by going
334
00:21:15,875 --> 00:21:20,044
Down this dark
and desolate alley.
335
00:21:20,046 --> 00:21:22,179
[meow]
336
00:21:28,086 --> 00:21:29,320
Ohh!
337
00:21:29,322 --> 00:21:32,657
- I'll take those
pretty pearls.
338
00:21:37,095 --> 00:21:39,030
Huh?
339
00:21:39,032 --> 00:21:41,065
Huh? Ohh!
340
00:21:41,067 --> 00:21:42,533
[punching]
341
00:21:42,535 --> 00:21:44,535
Ohh! Ugh!
342
00:21:46,672 --> 00:21:48,839
- Who are you?
343
00:21:51,043 --> 00:21:54,211
- [gravelly voice]
I'm batrabbit.
344
00:21:54,213 --> 00:21:56,814
- Oh, well, don't
expect a tip.
345
00:21:56,816 --> 00:22:00,251
I didn't ask to be saved.
346
00:22:02,054 --> 00:22:04,955
- Ain't I a stinker?
347
00:22:15,000 --> 00:22:18,069
Captioning made possible by
warner bros. Animation
348
00:22:18,071 --> 00:22:20,604
Captioned by the national
captioning institute
349
00:22:20,606 --> 00:22:22,907
--Www.Ncicap.Org--
350
00:22:37,723 --> 00:22:39,924
- And that's the end.
351
00:22:39,974 --> 00:22:44,524
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.