All language subtitles for The Looney Tunes Show s02e24 Mr Weiner

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,668 --> 00:00:03,501 - Bugs bunny. 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,937 I have an appointment with dr. Weisberg. 3 00:00:05,939 --> 00:00:09,574 - Go ahead and take a seat. 4 00:00:10,009 --> 00:00:11,810 - Daffy? 5 00:00:11,812 --> 00:00:13,011 - Oh, hey, bugs. 6 00:00:13,013 --> 00:00:15,413 - What are you doing here? 7 00:00:15,415 --> 00:00:16,181 - Reading. 8 00:00:16,183 --> 00:00:17,482 My subscription ran out. 9 00:00:17,484 --> 00:00:19,484 - So you come to a doctor's office? 10 00:00:19,552 --> 00:00:22,987 - No, I come to a doctor's office waiting room. 11 00:00:22,989 --> 00:00:24,055 It's very pleasant. 12 00:00:24,057 --> 00:00:28,426 Fish tank, classical music. Very nice. 13 00:00:28,428 --> 00:00:30,829 - Someone order chinese food? 14 00:00:30,831 --> 00:00:32,964 - Right here. 15 00:00:46,912 --> 00:00:51,249 Captioning made possible by warner bros. Animation 16 00:00:52,618 --> 00:00:53,685 [heart thumping] 17 00:00:53,687 --> 00:00:57,956 - You got any sodas in here? - Shh. 18 00:00:58,257 --> 00:01:01,926 - Wow. This thing's like a runaway freight train. 19 00:01:01,928 --> 00:01:03,828 What are you so hopped up for? 20 00:01:03,830 --> 00:01:06,564 - I'm always telling him he's too stressed. 21 00:01:06,566 --> 00:01:08,633 - I'm not stressed. 22 00:01:08,635 --> 00:01:10,135 - Here's what we're gonna do. 23 00:01:10,137 --> 00:01:12,771 I want you to spend the weekend relaxing. 24 00:01:12,773 --> 00:01:15,707 Lots of deep breathing. No excitement. 25 00:01:15,709 --> 00:01:16,441 No stress. 26 00:01:16,443 --> 00:01:20,211 We'll check your heart again on Monday. 27 00:01:20,213 --> 00:01:22,213 - It's weird. I feel fine. 28 00:01:22,215 --> 00:01:24,048 - Oh, hey, doc, I have a quick question for you. 29 00:01:24,050 --> 00:01:28,052 Is there anything you can do to stretch my stomach 10 times its size? 30 00:01:28,220 --> 00:01:30,388 - What are you, crazy? 31 00:01:30,390 --> 00:01:33,291 I'm gonna be in a hot dog eating contest 32 00:01:33,293 --> 00:01:34,325 At the fair this weekend. 33 00:01:34,327 --> 00:01:36,261 - Oh, I forgot the fair was this weekend. 34 00:01:36,263 --> 00:01:38,630 - Bup bup bup. No fair for you. 35 00:01:38,632 --> 00:01:41,332 That's too much excitement. 36 00:01:41,334 --> 00:01:43,468 But for me, I can't wait. 37 00:01:43,470 --> 00:01:44,502 I go every year. 38 00:01:44,504 --> 00:01:48,006 I like to win all that stuff nobody needs. 39 00:01:48,008 --> 00:01:52,143 A kazoo, novelty glasses. 40 00:01:53,479 --> 00:01:55,847 Silly straw. 41 00:01:56,448 --> 00:01:58,516 Snap pops. 42 00:01:58,584 --> 00:02:00,418 [popping] - aah! 43 00:02:00,420 --> 00:02:01,920 - Oh, sorry. 44 00:02:01,922 --> 00:02:03,555 [heart thumping] 45 00:02:03,557 --> 00:02:05,290 - So, what about my stomach? 46 00:02:05,292 --> 00:02:07,959 - You shouldn't enter that contest. 47 00:02:07,961 --> 00:02:12,363 Binge eating is extremely unhealthy. 48 00:02:13,465 --> 00:02:14,966 [ding] 49 00:02:14,968 --> 00:02:18,603 - Well, if I can't stretch my stomach with surgery, 50 00:02:18,605 --> 00:02:21,706 I'm gonna have to do it the old-fashioned way-- 51 00:02:21,708 --> 00:02:22,974 By gorging myself. 52 00:02:22,976 --> 00:02:24,776 - You're not gonna listen to your doctor? 53 00:02:24,778 --> 00:02:26,211 - He's not my doctor, he's yours. 54 00:02:26,213 --> 00:02:29,447 Sure, I've gone to him for the occasional cosmetic procedure, 55 00:02:29,449 --> 00:02:31,449 But even then, I had him send you the bill. 56 00:02:31,451 --> 00:02:34,052 - Why do you want to win a hot dog eating contest? 57 00:02:34,054 --> 00:02:37,622 - That is the dumbest question I have ever heard in my life. 58 00:02:37,624 --> 00:02:40,425 How about a lifetime supply of hot dogs, 59 00:02:40,427 --> 00:02:42,327 A custom-made satin jacket, 60 00:02:42,329 --> 00:02:44,495 And for one year, the great honor 61 00:02:44,497 --> 00:02:46,564 Of being called mr. Wiener. 62 00:02:46,566 --> 00:02:49,067 Does that answer your question? 63 00:02:49,069 --> 00:02:50,268 - No. 64 00:02:50,270 --> 00:02:52,570 [elevator dings] 65 00:02:52,972 --> 00:02:54,405 - Here, let me drive you home. 66 00:02:54,407 --> 00:02:55,607 That way you can relax. 67 00:02:55,609 --> 00:02:57,041 - What about your car? 68 00:02:57,043 --> 00:02:57,876 - Oh, it got towed. 69 00:02:57,878 --> 00:03:02,313 I parked in dr. Weisberg's spot. 70 00:03:03,482 --> 00:03:08,152 - The funny thing is, I really don't feel stressed at all. 71 00:03:08,154 --> 00:03:10,521 [tires squeal] 72 00:03:10,523 --> 00:03:13,224 - What is the matter with you?! 73 00:03:13,226 --> 00:03:14,959 That light was yellow! 74 00:03:14,961 --> 00:03:17,695 You go on yellow! - Daffy. 75 00:03:17,697 --> 00:03:21,332 - My friend could have a heart attack at any second! 76 00:03:21,334 --> 00:03:25,169 I'm trying to keep things calm for him! 77 00:03:25,171 --> 00:03:27,038 - Back off! - Oh, boy. 78 00:03:27,040 --> 00:03:28,973 - You want to fight? 79 00:03:29,675 --> 00:03:31,876 Oh, he wants to fight. 80 00:03:31,878 --> 00:03:33,211 [tires squeal] 81 00:03:33,213 --> 00:03:35,013 [horn honks] 82 00:03:35,147 --> 00:03:37,215 Stay calm, bugs, I got this. 83 00:03:37,217 --> 00:03:39,918 Just do some of that deep breathing. 84 00:03:41,520 --> 00:03:43,521 - [stammering] where's bugs? 85 00:03:43,523 --> 00:03:45,156 - He said he needed to lie down. 86 00:03:45,158 --> 00:03:47,825 He's such a frail reed, that guy. 87 00:03:47,827 --> 00:03:49,560 - Hello. What can I get you? 88 00:03:49,562 --> 00:03:51,262 - I'll have 62 hot dogs. 89 00:03:51,264 --> 00:03:52,063 - Say what? 90 00:03:52,065 --> 00:03:55,099 - That's one more than last year's winner ate. 91 00:03:55,101 --> 00:03:56,034 Well, not this year. 92 00:03:56,036 --> 00:03:59,304 Soon you'll be calling me mr. Wiener. 93 00:03:59,306 --> 00:04:01,639 - I already call you that. And a lot worse. 94 00:04:01,641 --> 00:04:03,775 How about you, porky? - Oh, I'm not eating. 95 00:04:03,777 --> 00:04:06,911 - Wow! That's one thing I thought I'd never hear you say. 96 00:04:06,913 --> 00:04:10,915 - I'm too nervous. My girlfriend's coming to town. 97 00:04:10,917 --> 00:04:11,983 - Ok, now that's two things 98 00:04:11,985 --> 00:04:13,284 I thought I'd never hear you say. 99 00:04:13,286 --> 00:04:15,486 - Well, she's sort of my girlfriend. 100 00:04:15,488 --> 00:04:16,955 We've only met once. 101 00:04:16,957 --> 00:04:19,023 But we talk on the phone every day. 102 00:04:19,025 --> 00:04:21,492 And tomorrow she's coming into town 103 00:04:21,494 --> 00:04:23,127 To go to the fair with me. 104 00:04:23,129 --> 00:04:24,896 [sighs] she's wonderful. 105 00:04:24,898 --> 00:04:28,766 I get butterflies in my stomach just thinking about her. 106 00:04:28,768 --> 00:04:30,969 - Uh, I know what I would like in my stomach-- 107 00:04:30,971 --> 00:04:33,938 62 hot dogs. So arriba, arriba. 108 00:04:33,940 --> 00:04:35,740 - That's too much food, man. 109 00:04:35,742 --> 00:04:37,275 - I gotta stretch my stomach. 110 00:04:37,277 --> 00:04:39,143 - Do you know how bad that is for you? 111 00:04:39,145 --> 00:04:40,011 62 hot dogs. 112 00:04:40,013 --> 00:04:43,614 Eating that much in one sitting could kill you. 113 00:04:43,616 --> 00:04:45,383 Coming right up. 114 00:04:45,385 --> 00:04:50,021 - Oh, petunia will be here in 22 hours, 38 minutes, 115 00:04:50,023 --> 00:04:51,222 And 14 seconds. 116 00:04:51,224 --> 00:04:52,490 - You're gonna blow it. 117 00:04:52,492 --> 00:04:54,258 - Wh-what do you mean? 118 00:04:54,260 --> 00:04:55,126 - You're too eager. 119 00:04:55,128 --> 00:04:56,561 You're gonna scare her off. 120 00:04:56,563 --> 00:04:58,129 You gotta relax, chill. 121 00:04:58,131 --> 00:05:00,798 Otherwise she's gonna think you're desperate. 122 00:05:00,800 --> 00:05:02,767 Girls like a guy who plays it cool. 123 00:05:02,769 --> 00:05:06,537 [cell phone rings] 124 00:05:06,539 --> 00:05:07,472 Watch this. 125 00:05:07,474 --> 00:05:09,374 Hey, tina, you're gonna have to call me back. 126 00:05:09,376 --> 00:05:10,842 I'm in the middle of something, ok? 127 00:05:10,844 --> 00:05:12,643 So maybe I'll see you later, maybe I won't. 128 00:05:12,645 --> 00:05:14,412 So whatever. Doesn't matter either way. 129 00:05:14,414 --> 00:05:17,081 - You better see me later. We have a date tonight 130 00:05:17,083 --> 00:05:19,884 And you're picking me up at 8:30. Got it? 131 00:05:20,519 --> 00:05:22,520 - Well, whatever you say, my angel. 132 00:05:22,522 --> 00:05:25,089 I'll be counting the seconds. 133 00:05:25,091 --> 00:05:29,694 I'm telling you, porky, play it cool. 134 00:05:29,828 --> 00:05:31,796 Whoa! That's a lot of hot dogs. 135 00:05:31,798 --> 00:05:33,197 How can someone eat that many? 136 00:05:33,199 --> 00:05:35,700 - What's the most you've ever eaten? 137 00:05:35,702 --> 00:05:36,934 - I don't know. 4, 4 1/2. 138 00:05:36,936 --> 00:05:39,303 Any more than that, they start coming back up, 139 00:05:39,305 --> 00:05:40,371 If you know what I mean. 140 00:05:40,373 --> 00:05:43,341 - Unfortunately, we always know what you mean. 141 00:05:43,343 --> 00:05:46,110 - Well, here goes nothing. 142 00:05:46,112 --> 00:05:50,281 [chewing noisily] 143 00:05:51,917 --> 00:05:53,584 [gulp] 144 00:05:53,586 --> 00:05:56,754 [slurping and grunting] 145 00:05:56,756 --> 00:05:59,857 [muttering and chewing] 146 00:05:59,859 --> 00:06:01,025 Ooh...[burps] 147 00:06:01,027 --> 00:06:02,860 How many was that? 148 00:06:02,862 --> 00:06:04,662 - 4. 149 00:06:04,664 --> 00:06:06,130 - [groans] 4. Well, 150 00:06:06,132 --> 00:06:08,833 Maybe I could do another half. 151 00:06:08,835 --> 00:06:10,535 [snarf, munch] 152 00:06:10,537 --> 00:06:12,270 [gulp] uhh. 153 00:06:12,272 --> 00:06:14,072 [retching] 154 00:06:14,074 --> 00:06:15,673 It's comin' back up! 155 00:06:15,675 --> 00:06:17,708 It's comin' back up! 156 00:06:17,710 --> 00:06:20,878 [music plays] 157 00:06:25,017 --> 00:06:27,151 [soothing music playing] 158 00:06:27,153 --> 00:06:28,052 [heart beating fast] 159 00:06:28,054 --> 00:06:29,754 - It's still beating like crazy. 160 00:06:29,756 --> 00:06:31,022 What is the matter with me? 161 00:06:31,024 --> 00:06:34,158 [loud buzzing] aah! 162 00:06:37,262 --> 00:06:40,331 What on earth are you doing?! 163 00:06:40,333 --> 00:06:41,899 - I'm building a ramp. 164 00:06:41,901 --> 00:06:42,900 - For what? 165 00:06:42,902 --> 00:06:44,869 - I'm performing a death-defying stunt 166 00:06:44,871 --> 00:06:46,304 At this weekend's fair. 167 00:06:46,306 --> 00:06:50,208 - Are you, uh, qualified for that sort of thing? 168 00:06:50,210 --> 00:06:52,510 - Nope. But it don't matter. 169 00:06:52,512 --> 00:06:55,012 It's my legacy. 170 00:06:55,014 --> 00:06:57,882 It all started with my great-granddaddy, 171 00:06:57,884 --> 00:06:59,584 Rocky mountain sam. 172 00:06:59,586 --> 00:07:02,453 He once jumped a horse-drawed carriage 173 00:07:02,455 --> 00:07:04,689 Over 15 cows. 174 00:07:04,691 --> 00:07:06,557 Then there was old grand-dad, 175 00:07:06,559 --> 00:07:07,925 Death valley sam. 176 00:07:07,927 --> 00:07:12,063 He jumped a model t over 15 model ls. 177 00:07:12,065 --> 00:07:13,764 - O...K. 178 00:07:13,766 --> 00:07:14,465 [clank] 179 00:07:14,467 --> 00:07:16,200 - Then there was my daddy, 180 00:07:16,202 --> 00:07:17,835 Grand canyon sam. 181 00:07:17,837 --> 00:07:21,439 Some say he was the greatest daredevil of 'em all. 182 00:07:21,441 --> 00:07:25,743 He jumped a motorcycle over 15 school buses. 183 00:07:25,745 --> 00:07:30,982 - You gonna jump a motorcycle over a bunch of school buses? 184 00:07:31,049 --> 00:07:34,018 - No. I'm a-gonna jump a school bus 185 00:07:34,020 --> 00:07:38,022 Over a bunch of motorcycles. 186 00:07:38,024 --> 00:07:39,757 - Eh...Good luck with that. 187 00:07:39,759 --> 00:07:43,060 - Will you help me? Please? 188 00:07:43,062 --> 00:07:45,129 I don't know how to build a ramp. 189 00:07:45,131 --> 00:07:46,864 I ain't never done a stunt. 190 00:07:46,866 --> 00:07:48,432 I'm not a daredevil. 191 00:07:48,434 --> 00:07:49,834 - Then don't do it. 192 00:07:49,836 --> 00:07:50,801 - I gots to. 193 00:07:50,803 --> 00:07:52,537 Because I can't go down in history 194 00:07:52,539 --> 00:07:55,806 As the only sam who never jumped one thing 195 00:07:55,808 --> 00:07:58,042 Over a bunch of other things. 196 00:07:58,044 --> 00:07:59,310 - I'd love to help you, 197 00:07:59,312 --> 00:08:02,580 But I'm under doctor's orders to take it easy this weekend. 198 00:08:02,582 --> 00:08:04,448 - I'm not asking you to do the stunt, 199 00:08:04,450 --> 00:08:08,119 I'm just asking you to figure out how to do the stunt. 200 00:08:08,121 --> 00:08:11,455 - [sighs] so you want to jump a school bus 201 00:08:11,457 --> 00:08:13,691 Over how many motorcycles? 202 00:08:13,693 --> 00:08:18,429 - Right. I think we're gonna need a calculator. 203 00:08:18,431 --> 00:08:19,597 - A calculator?! 204 00:08:19,599 --> 00:08:21,632 I said a school bus! 205 00:08:21,634 --> 00:08:24,769 Whoa! Oof! 206 00:08:24,771 --> 00:08:26,871 [creaking, rumbling] 207 00:08:26,873 --> 00:08:29,340 Ohh! 208 00:08:33,011 --> 00:08:36,080 - [munching] 209 00:08:36,082 --> 00:08:37,982 [gulp] yes! 210 00:08:37,984 --> 00:08:39,750 5 hot dogs. 211 00:08:39,752 --> 00:08:42,486 And they're staying down. 212 00:08:42,488 --> 00:08:43,487 - They'd better. 213 00:08:43,489 --> 00:08:44,622 - Well, all I have to do now 214 00:08:44,624 --> 00:08:48,259 Is figure out how I'm going to cram 57 more down my gullet. 215 00:08:48,261 --> 00:08:49,894 I gotta stretch this dude out. 216 00:08:49,896 --> 00:08:53,231 - I can't believe you're doing all this for a stupid satin jacket 217 00:08:53,233 --> 00:08:54,899 And so people will call you mr. Wiener. 218 00:08:54,901 --> 00:08:58,636 - Well, truth be told, there's another reason. 219 00:08:58,638 --> 00:09:01,005 It's my legacy. 220 00:09:01,007 --> 00:09:04,809 It all started with my great-grandfather dipsy duck. 221 00:09:04,811 --> 00:09:09,213 He ate 54 huckleberry pies in a pie-eating contest 222 00:09:09,215 --> 00:09:12,984 And won a horse-drawn carriage. 223 00:09:12,986 --> 00:09:15,319 Then there was my grandfather doofus duck. 224 00:09:15,321 --> 00:09:20,958 He ate 112 corncobs in a corncob-eating contest 225 00:09:20,960 --> 00:09:23,461 And won a model t. 226 00:09:23,629 --> 00:09:26,897 And then there was my father, dummy duck. 227 00:09:26,899 --> 00:09:29,267 He ate 14 buckets of fried chicken 228 00:09:29,269 --> 00:09:31,469 In a fried chicken-eating contest 229 00:09:31,471 --> 00:09:33,437 And won a school bus. 230 00:09:33,439 --> 00:09:35,706 He still drives it to this day. 231 00:09:35,708 --> 00:09:38,442 Now do you understand why I have to win? 232 00:09:38,444 --> 00:09:43,047 - Do any of the guys in your family have normal names, 233 00:09:43,049 --> 00:09:44,649 Like david or doug? 234 00:09:44,651 --> 00:09:47,685 - I have a cousin named dimwit duck. 235 00:09:47,687 --> 00:09:50,454 Look, tina, the point is, I have to win 236 00:09:50,456 --> 00:09:51,689 So I don't go down in history 237 00:09:51,691 --> 00:09:54,158 As the only duck who didn't win a contest 238 00:09:54,160 --> 00:09:56,460 By gorging himself on carnival food. 239 00:09:56,462 --> 00:10:01,232 And also I really want that satin jacket. 240 00:10:01,234 --> 00:10:03,100 [sighs] 241 00:10:03,102 --> 00:10:05,102 [munching, chewing] 242 00:10:05,104 --> 00:10:06,137 [gulp] 243 00:10:06,139 --> 00:10:07,705 [retching] 244 00:10:07,707 --> 00:10:09,707 Bllucch! 245 00:10:09,709 --> 00:10:13,644 [drumroll, flourish] 246 00:10:14,379 --> 00:10:16,380 - What are we doin' playin' with models? 247 00:10:16,382 --> 00:10:18,049 We oughta be building the real thing. 248 00:10:18,051 --> 00:10:21,852 - I told you, I don't want anything to do with the real thing. 249 00:10:21,854 --> 00:10:24,455 My heart is racing just thinking about it. 250 00:10:24,457 --> 00:10:25,990 [heart racing] 251 00:10:25,992 --> 00:10:27,158 I need to relax. 252 00:10:27,160 --> 00:10:28,759 - Why do you need to relax? 253 00:10:28,761 --> 00:10:30,294 Your life ain't stressful. 254 00:10:30,296 --> 00:10:31,862 Near as I can tell, you sit around 255 00:10:31,864 --> 00:10:34,565 In a big house all day doing nothin'. 256 00:10:34,567 --> 00:10:38,069 [classical music playing] 257 00:10:40,272 --> 00:10:46,177 - Ok. Your school bus weighs approximately 14,000 pounds. 258 00:10:46,179 --> 00:10:49,246 And this ramp is at an angle of 22 degrees. 259 00:10:49,248 --> 00:10:53,851 So, you need to be going no less than 89 miles per hour, 260 00:10:53,853 --> 00:10:56,887 But no more than 91 miles per hour when you hit the ramp 261 00:10:56,889 --> 00:11:01,125 So that you can travel the 72 feet over the 15 motorcycles. 262 00:11:01,127 --> 00:11:06,030 Now, you have to land exactly on the front edge 263 00:11:06,032 --> 00:11:07,031 Of the landing ramp, 264 00:11:07,033 --> 00:11:09,800 Otherwise you lose control and crash. 265 00:11:09,802 --> 00:11:11,335 So, 89 miles per hour, 266 00:11:11,337 --> 00:11:13,337 22-degree takeoff, 72 feet, 267 00:11:13,339 --> 00:11:16,374 Land on the front edge of the ramp. Got it? 268 00:11:16,376 --> 00:11:19,276 - [snoring] 269 00:11:19,278 --> 00:11:21,212 - Yosemite! 270 00:11:21,214 --> 00:11:22,513 - Huh? What? 271 00:11:22,515 --> 00:11:23,414 Uh, sorry. 272 00:11:23,416 --> 00:11:27,585 That classical music's just so dang relaxing. 273 00:11:27,587 --> 00:11:29,453 [airplane] 274 00:11:29,455 --> 00:11:31,622 [cell phone rings] 275 00:11:31,624 --> 00:11:34,325 - [muffled] hey. I just wanted to remind you 276 00:11:34,327 --> 00:11:36,961 To play it cool with petunia. 277 00:11:36,963 --> 00:11:37,928 - What? 278 00:11:37,930 --> 00:11:39,797 - Oh, sorry. I was eating. 279 00:11:39,799 --> 00:11:42,199 I'm up to 7 hot dogs. 280 00:11:44,336 --> 00:11:48,005 I just want to remind you to play it cool with petunia. 281 00:11:48,007 --> 00:11:49,673 - Oh. Right. 282 00:11:49,675 --> 00:11:51,375 - Porky, I am serious. 283 00:11:51,377 --> 00:11:53,644 Serious like a heart attack. 284 00:11:53,646 --> 00:11:55,813 Sorry, bugs. 285 00:11:55,815 --> 00:11:56,881 You cannot blow this. 286 00:11:56,883 --> 00:12:00,418 Remember, you come from a long line of pigs 287 00:12:00,420 --> 00:12:03,154 Who have blown it. Need I remind you 288 00:12:03,156 --> 00:12:05,689 Of your great-grandfather pudgy pig, 289 00:12:05,691 --> 00:12:08,092 Your grandfather, plumpy pig, 290 00:12:08,094 --> 00:12:10,528 And your father, plus-size pig. 291 00:12:10,530 --> 00:12:12,496 - You know, my dad's name is alan. 292 00:12:12,498 --> 00:12:14,632 - The point is, they all blew it. 293 00:12:14,634 --> 00:12:16,734 You gotta break the chain, porky. 294 00:12:16,736 --> 00:12:17,668 Play it cool. 295 00:12:17,670 --> 00:12:20,971 Unless you want to lose petunia forever. 296 00:12:20,973 --> 00:12:23,474 - Uh--she's here! 297 00:12:23,476 --> 00:12:24,308 [beep] 298 00:12:24,310 --> 00:12:25,509 - Good. I gotta go anyway. 299 00:12:25,511 --> 00:12:27,044 That's tina on the other line. 300 00:12:27,046 --> 00:12:31,081 Oh, darling I hope I didn't keep you waiting. 301 00:12:31,917 --> 00:12:36,187 You're gonna blow it. Play it cool. 302 00:12:36,189 --> 00:12:39,023 - Oh! Porky, it's so good to see you. 303 00:12:39,025 --> 00:12:43,093 I'm so excited for our weekend! 304 00:12:43,095 --> 00:12:46,330 - Ok, cool. 305 00:12:52,838 --> 00:12:55,706 [music playing] 306 00:12:55,708 --> 00:12:59,043 - [laughs] oh, this is so much fun. 307 00:12:59,045 --> 00:13:02,847 I haven't been to the fair since I was a little girl. 308 00:13:02,849 --> 00:13:06,984 Oh, look! Cotton candy! [laughs] 309 00:13:07,319 --> 00:13:08,619 Do you like cotton candy? 310 00:13:08,621 --> 00:13:12,056 - Are you kidding? I could eat c-cotton candy all day-- 311 00:13:12,058 --> 00:13:14,959 [stammering] uh, uh, I mean... 312 00:13:14,961 --> 00:13:18,596 Oh, I can either take it or leave it. 313 00:13:18,598 --> 00:13:23,400 - Hey! They have a roller coaster! 314 00:13:24,336 --> 00:13:26,270 - Should we go on? 315 00:13:26,272 --> 00:13:27,571 - Are you crazy?! 316 00:13:27,573 --> 00:13:31,041 I mean, I don't know. Whatever. 317 00:13:31,043 --> 00:13:32,910 - Is everything all right? 318 00:13:32,912 --> 00:13:34,712 You seem strange. 319 00:13:34,714 --> 00:13:37,448 - I'm cool. 320 00:13:37,450 --> 00:13:40,851 [babbling] 321 00:13:41,086 --> 00:13:43,721 - Say, uh, speedy, give me all your churros. 322 00:13:43,723 --> 00:13:44,722 - Are you crazy? 323 00:13:44,724 --> 00:13:45,890 - I gotta stretch my stomach. 324 00:13:45,892 --> 00:13:48,726 But the idea of eating another hot dog makes me sick. 325 00:13:48,728 --> 00:13:50,694 And in two hours I gotta eat 62 of them. 326 00:13:50,696 --> 00:13:53,030 - There's no way you're gonna win, man. 327 00:13:53,032 --> 00:13:56,400 Have you seen last year's winner? 328 00:13:57,802 --> 00:14:01,005 - Whew. He looks like he could eat 62 of you. 329 00:14:01,007 --> 00:14:01,872 - [shudders] 330 00:14:01,874 --> 00:14:04,875 Hey, look! There's a fortuneteller! 331 00:14:04,877 --> 00:14:06,043 [soothing music playing] 332 00:14:06,045 --> 00:14:10,781 - Continue to breathe deep, relaxing breaths. 333 00:14:10,783 --> 00:14:13,450 [telephone rings] 334 00:14:13,452 --> 00:14:16,153 - What angle's the ramp supposed to be at? 335 00:14:16,155 --> 00:14:16,887 - What? 336 00:14:16,889 --> 00:14:18,522 - What angle should the ramp be at? 337 00:14:18,524 --> 00:14:20,357 And how fast am I supposed to go? 338 00:14:20,359 --> 00:14:23,260 And what part of the ramp am I supposed to land on? 339 00:14:23,262 --> 00:14:24,562 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 340 00:14:24,564 --> 00:14:26,997 Sam, slow down. What--what's wrong? 341 00:14:26,999 --> 00:14:28,933 - I'm panicking! I'm spiraling! 342 00:14:28,935 --> 00:14:31,135 I got so used to that teeny model, 343 00:14:31,137 --> 00:14:32,903 Now it all looks so big and scary! 344 00:14:32,905 --> 00:14:34,705 [panting] you gotta come help me. 345 00:14:34,707 --> 00:14:37,575 I need you here. My heart's a-racin'! 346 00:14:37,577 --> 00:14:39,643 - That's exactly why I can't come. 347 00:14:39,645 --> 00:14:41,378 You shouldn't be there either. 348 00:14:41,380 --> 00:14:43,280 - Bugs, please, I'm beggin' you! 349 00:14:43,282 --> 00:14:45,449 I need the emotional support! 350 00:14:45,451 --> 00:14:47,451 You're my best friend! 351 00:14:47,453 --> 00:14:48,586 - What? - Nothin'. 352 00:14:48,588 --> 00:14:52,489 I didn't say nothin'. Just come done here. 353 00:14:52,491 --> 00:14:54,224 - Fine. 354 00:14:54,226 --> 00:14:55,960 Dr. Weisberg's gonna kill me, 355 00:14:55,962 --> 00:14:59,663 If my heart doesn't first. 356 00:14:59,665 --> 00:15:00,397 [ring] 357 00:15:00,399 --> 00:15:02,232 Hi. Please leave a message. [beep] 358 00:15:02,234 --> 00:15:04,535 - Bugs, it's dr. Weisberg. 359 00:15:04,537 --> 00:15:06,337 Look, look, look, I'm on the internet 360 00:15:06,339 --> 00:15:10,240 And I think I might have misdiagnosed your condition. 361 00:15:10,242 --> 00:15:14,478 Turns out your heart is beating fast because... 362 00:15:14,480 --> 00:15:15,713 You're a rabbit! 363 00:15:15,715 --> 00:15:17,348 That's where they get the expression, 364 00:15:17,350 --> 00:15:19,583 "my heart's beating like a rabbit," huh? 365 00:15:19,585 --> 00:15:21,919 Anyway, there's nothing wrong with your heart. 366 00:15:21,921 --> 00:15:24,288 You're fine. You're in perfect health. 367 00:15:24,290 --> 00:15:27,725 So go have some fun. Enjoy your life. 368 00:15:27,727 --> 00:15:29,760 Live a little! 369 00:15:29,762 --> 00:15:31,929 Ok, enough work for a Saturday. 370 00:15:31,931 --> 00:15:35,132 I'm going to the fair. 371 00:15:37,836 --> 00:15:40,838 - [accent] in my crystal ball I can see the past, 372 00:15:40,840 --> 00:15:43,607 The present, and the future. 373 00:15:43,609 --> 00:15:45,809 - Lola, you're not a fortuneteller. 374 00:15:45,811 --> 00:15:49,413 - Uh, my name is madame zoldor. So... 375 00:15:49,415 --> 00:15:51,315 - What do you see, madame zoldor? 376 00:15:51,317 --> 00:15:54,084 Will I win the hot dog eating contest? 377 00:15:54,086 --> 00:15:56,086 - Let me see. 378 00:15:56,088 --> 00:15:59,423 It's murky. 379 00:15:59,425 --> 00:16:02,092 Aha! I see hot dogs! 380 00:16:02,094 --> 00:16:04,128 So many hot dogs. 381 00:16:04,130 --> 00:16:06,997 - Really? At a hot dog eating contest? 382 00:16:06,999 --> 00:16:08,532 - [gasp] I see you! 383 00:16:08,534 --> 00:16:09,266 - [gasp] 384 00:16:09,268 --> 00:16:10,768 - You're eating hot dogs. 385 00:16:10,770 --> 00:16:12,870 So many hot dogs. 386 00:16:12,872 --> 00:16:15,005 - More than 5? Do I win? 387 00:16:15,007 --> 00:16:17,207 - Yes, you win! You are the winner! 388 00:16:17,209 --> 00:16:21,945 - I knew it! Thank you, madame zoldor! 389 00:16:21,947 --> 00:16:24,515 - Does the lady want her palm read? 390 00:16:24,517 --> 00:16:26,483 [drops accent] or maybe a manicure? 391 00:16:26,485 --> 00:16:30,054 I'm actually a little better at those. 392 00:16:30,188 --> 00:16:34,591 - Ohh. I think ferris wheels are kind of romantic. 393 00:16:34,593 --> 00:16:35,859 Don't you? 394 00:16:35,861 --> 00:16:36,560 - [sighs] 395 00:16:36,562 --> 00:16:40,197 [stammering] they're all right. 396 00:16:40,331 --> 00:16:44,601 - Porky, you just seem so different from when we met. 397 00:16:44,603 --> 00:16:48,238 - Well, I don't know what to tell you, petunia. 398 00:16:48,240 --> 00:16:50,240 This is me. This is who I am. 399 00:16:50,242 --> 00:16:54,978 I'm relaxed and I'm cool and I'm chill. 400 00:16:54,980 --> 00:16:57,047 [clanking] 401 00:16:57,049 --> 00:17:00,551 Aah! Wh-what's happening?! 402 00:17:00,819 --> 00:17:02,786 - We must be stuck. 403 00:17:02,788 --> 00:17:03,687 - W-w-we what?! 404 00:17:03,689 --> 00:17:05,823 We're hundreds of feet off the ground! 405 00:17:05,825 --> 00:17:07,224 Help! Somebody help us! 406 00:17:07,226 --> 00:17:12,129 Aah! Aah! I always knew I'd d-d-die this way! 407 00:17:12,131 --> 00:17:15,499 [teeth chattering, knees knocking] 408 00:17:19,304 --> 00:17:21,472 - I think madame zoldor might be crazy. 409 00:17:21,474 --> 00:17:26,510 There's no way my stomach's big enough to eat all these. 410 00:17:34,986 --> 00:17:38,255 - Ladies and gentlemen, welcome to the 35th annual 411 00:17:38,257 --> 00:17:40,824 Mr. Wiener hot dog eating contest. 412 00:17:40,826 --> 00:17:42,860 [cheering and applause] 413 00:17:42,862 --> 00:17:46,263 - Uh...That satin jacket is mine. 414 00:17:46,265 --> 00:17:48,098 - On your mark... 415 00:17:48,100 --> 00:17:50,501 Get set... 416 00:17:50,503 --> 00:17:51,168 Go! 417 00:17:51,170 --> 00:17:54,304 [music playing] 418 00:17:54,773 --> 00:17:57,941 - Hey, why isn't it fixed? What's taking so long? 419 00:17:57,943 --> 00:18:00,544 When are they gonna fix it?! 420 00:18:00,546 --> 00:18:02,146 - Porky, calm down. 421 00:18:02,148 --> 00:18:03,180 It's gonna be ok. 422 00:18:03,182 --> 00:18:05,582 - Mm. Uh, petunia, um, 423 00:18:05,584 --> 00:18:08,285 There's something I have to tell you. 424 00:18:08,287 --> 00:18:10,654 Ever since I picked you up at the airport, 425 00:18:10,656 --> 00:18:13,690 I've been trying to play it cool. 426 00:18:13,692 --> 00:18:14,358 - Why? 427 00:18:14,360 --> 00:18:15,993 - Because I was afraid if you saw 428 00:18:15,995 --> 00:18:17,594 How excited I was to see you, 429 00:18:17,596 --> 00:18:19,530 You'd think I was d-desperate. 430 00:18:19,532 --> 00:18:23,300 But the truth is, I am excited to see you. 431 00:18:23,302 --> 00:18:26,570 Also, you should know that I love cotton candy, 432 00:18:26,572 --> 00:18:32,176 And--and I think you're the greatest girl I've ever met. 433 00:18:32,178 --> 00:18:35,045 I g-guess I blew it, huh? 434 00:18:37,715 --> 00:18:39,616 - Good luck. If you need me, 435 00:18:39,618 --> 00:18:42,252 I'll be over there, not watching. 436 00:18:42,254 --> 00:18:43,720 - Ladies and gentlemen, 437 00:18:43,722 --> 00:18:45,756 Direct your attention to the infield 438 00:18:45,758 --> 00:18:48,959 Where local daredevil yosemite sam 439 00:18:48,961 --> 00:18:51,829 Will attempt to jump a school bus 440 00:18:51,831 --> 00:18:54,298 Over 15 motorcycles. 441 00:18:54,300 --> 00:18:56,934 [engine revving] 442 00:18:56,936 --> 00:19:00,671 - [grunting] 443 00:19:00,673 --> 00:19:03,640 I can't reach the pedals! 444 00:19:03,975 --> 00:19:05,876 You gotta do the stunt with me. 445 00:19:05,878 --> 00:19:07,811 You gotta be my feet. 446 00:19:07,813 --> 00:19:09,012 - [exhales] 447 00:19:09,014 --> 00:19:11,582 Are you crazy? 448 00:19:11,584 --> 00:19:13,250 - No. I'm a sam. 449 00:19:13,252 --> 00:19:14,985 And if I don't do this, 450 00:19:14,987 --> 00:19:16,186 I'll be the first sam 451 00:19:16,188 --> 00:19:19,556 Who ain't never accomplished nothin'. 452 00:19:19,558 --> 00:19:21,491 [sobbing] 453 00:19:21,493 --> 00:19:23,193 [bang] 454 00:19:23,195 --> 00:19:24,328 - Move over. 455 00:19:24,330 --> 00:19:25,295 - Oh, thank you! 456 00:19:25,297 --> 00:19:27,664 I knew you was my best friend! 457 00:19:27,666 --> 00:19:29,299 I mean neighbor. 458 00:19:29,301 --> 00:19:31,268 [music playing] 459 00:19:31,270 --> 00:19:32,603 - [gulp] 460 00:19:32,605 --> 00:19:36,306 [chewing and munching] 461 00:19:36,308 --> 00:19:37,341 [gulp] 462 00:19:37,343 --> 00:19:39,076 - We have a winner! 463 00:19:39,078 --> 00:19:40,477 Daffy duck! 464 00:19:40,479 --> 00:19:42,079 - [gasp] 465 00:19:42,081 --> 00:19:45,282 - [cheering] 466 00:19:45,284 --> 00:19:49,820 - Yeah! Ha ha! Whoo! 467 00:19:52,257 --> 00:19:57,561 - I told him not to enter that hot dog eating contest. 468 00:19:57,563 --> 00:19:58,862 I told him. 469 00:19:58,864 --> 00:20:00,364 - [cheering] 470 00:20:00,366 --> 00:20:02,933 - Well, this is it. 471 00:20:02,935 --> 00:20:05,168 [classical music playing] 472 00:20:05,170 --> 00:20:06,336 - It'll help me relax. 473 00:20:06,338 --> 00:20:08,238 Don't fall asleep at the wheel. 474 00:20:08,240 --> 00:20:12,609 - You're listening to classical 103.1. 475 00:20:12,611 --> 00:20:15,012 [classical music continues] 476 00:20:15,014 --> 00:20:16,980 - [cheering] 477 00:20:43,908 --> 00:20:46,209 [brakes squeal] 478 00:20:48,646 --> 00:20:50,948 - [cheering] 479 00:20:50,950 --> 00:20:53,350 - [grunting] 480 00:20:53,352 --> 00:20:55,852 I'm alive! I can't believe it! 481 00:20:55,854 --> 00:21:01,959 - Uhh! I can't believe they don't have seatbelts on school buses. 482 00:21:01,961 --> 00:21:03,327 [crash] ohh! 483 00:21:03,329 --> 00:21:05,796 - Oh, it's so romantic up here. 484 00:21:05,798 --> 00:21:11,802 I hope they don't ever fix this ferris wheel. 485 00:21:14,439 --> 00:21:16,640 [stammering] d-d-daffy? 486 00:21:16,642 --> 00:21:19,309 - That's mr. Wiener! 487 00:21:19,311 --> 00:21:21,979 [music playing] 488 00:21:21,981 --> 00:21:24,147 [pop] 489 00:21:28,086 --> 00:21:30,620 - So go have some fun. Enjoy your life. 490 00:21:30,622 --> 00:21:31,688 Live a little! [beep] 491 00:21:31,690 --> 00:21:36,626 - I think a death-defying stunt qualifies. 492 00:21:37,762 --> 00:21:38,795 - Unbelievable! 493 00:21:38,797 --> 00:21:41,231 They're stripping me of my title 494 00:21:41,233 --> 00:21:42,632 Because they said I cheated. 495 00:21:42,634 --> 00:21:45,469 I'm not allowed to call myself mr. Wiener! 496 00:21:45,471 --> 00:21:47,637 - I'll call you mr. Wiener. 497 00:21:47,639 --> 00:21:48,505 - Thanks. 498 00:21:48,507 --> 00:21:50,574 That's why you're my best friend. 499 00:21:50,576 --> 00:21:53,977 - Don't tell yosemite that. 500 00:22:12,363 --> 00:22:16,466 Captioning made possible by warner bros. Animation 501 00:22:18,970 --> 00:22:23,273 Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org-- 502 00:22:26,110 --> 00:22:28,311 - Look what I won at the fair. 503 00:22:28,313 --> 00:22:31,548 Now I can drink out of my hat. 504 00:22:31,550 --> 00:22:33,984 [slurping] 505 00:22:34,034 --> 00:22:38,584 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.