All language subtitles for The Looney Tunes Show s02e21 Year of the Duck

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:06,005 - How about chinese for lunch? 2 00:00:06,007 --> 00:00:08,774 - I had chinese for breakfast. Sunset room? 3 00:00:08,776 --> 00:00:10,676 - Well, how about the pizzarriba? 4 00:00:10,678 --> 00:00:12,411 - We always go to pizzarriba. 5 00:00:12,413 --> 00:00:13,412 - I like pizzarriba. 6 00:00:13,414 --> 00:00:15,080 - Just tell me where I'm going. 7 00:00:15,082 --> 00:00:18,417 - Rock, paper, scissors. 8 00:00:18,419 --> 00:00:21,086 - I win. - What are you talking about? 9 00:00:21,088 --> 00:00:23,756 You have a rock. I have scissors. 10 00:00:23,758 --> 00:00:24,957 Scissors cut rock. 11 00:00:24,959 --> 00:00:26,658 - Scissors don't cut rock. 12 00:00:26,660 --> 00:00:30,195 - Where do you think pebbles come from, hmm? 13 00:00:30,197 --> 00:00:33,332 Fine. Let's do it again. 14 00:00:34,401 --> 00:00:35,367 I win. 15 00:00:35,369 --> 00:00:37,703 - What?! Scissors cut paper. 16 00:00:37,705 --> 00:00:40,205 - This isn't paper. - What is it? 17 00:00:40,207 --> 00:00:43,976 - It's a karate chop to your face. Hyah! 18 00:00:43,978 --> 00:00:45,944 Ohh! Hyah! 19 00:00:45,946 --> 00:00:49,114 [smacking and grumbling] 20 00:00:52,585 --> 00:00:53,986 [bell jingling] 21 00:00:53,988 --> 00:00:59,124 - Oh, I love chinese. I haven't had it since breakfast. 22 00:01:18,745 --> 00:01:22,181 Captioning made possible by warner bros. Animation 23 00:01:22,183 --> 00:01:25,818 - Ugh. Too much orange chicken. 24 00:01:25,820 --> 00:01:28,821 Have you ever met an orange chicken? 25 00:01:29,489 --> 00:01:30,722 - Ooh! - What? 26 00:01:30,724 --> 00:01:33,192 - It's the year of the pig. 27 00:01:33,194 --> 00:01:35,494 Wow. This is my year. 28 00:01:35,496 --> 00:01:36,728 - What are you talking about? 29 00:01:36,730 --> 00:01:39,331 - The chinese astrological calendar. 30 00:01:39,333 --> 00:01:42,134 Every year is represented by a different animal, 31 00:01:42,136 --> 00:01:43,902 And this year? It's me. 32 00:01:43,904 --> 00:01:45,571 It's the year of the pig. 33 00:01:45,573 --> 00:01:48,474 - Oh, porky. A year of good fortune. 34 00:01:48,476 --> 00:01:49,641 - When's the year of the duck? 35 00:01:49,643 --> 00:01:53,345 - Uh, I don't see a year of the duck. 36 00:01:53,347 --> 00:01:55,481 - Give me that. 37 00:01:55,483 --> 00:01:56,849 There's a year of the pig, 38 00:01:56,851 --> 00:01:58,917 There's a year of the rabbit, 39 00:01:58,919 --> 00:02:00,686 And no year of the duck? 40 00:02:00,688 --> 00:02:01,687 How is this possible? 41 00:02:01,821 --> 00:02:03,722 They've got a year of the monkey, 42 00:02:03,724 --> 00:02:04,756 A year of the rooster. 43 00:02:04,758 --> 00:02:07,993 A rat? There's a year of the rat? 44 00:02:07,995 --> 00:02:10,062 Why not ducks? 45 00:02:10,064 --> 00:02:11,730 Does everybody hate ducks? 46 00:02:11,732 --> 00:02:13,132 - Nobody hates ducks. 47 00:02:13,134 --> 00:02:14,800 - That's easy for you to say. 48 00:02:14,802 --> 00:02:15,734 You're beloved. 49 00:02:15,736 --> 00:02:17,636 - Oh, I wouldn't say beloved. 50 00:02:17,638 --> 00:02:22,241 - Oh, really? Ever hear of the expression, "pigs in a blanket?" 51 00:02:22,243 --> 00:02:25,377 - That's not an expression. It's a food. 52 00:02:25,379 --> 00:02:27,412 - Yeah, a delicious food 53 00:02:27,414 --> 00:02:28,814 That you would pig out on, 54 00:02:28,816 --> 00:02:31,316 Another popular expression, by the way. 55 00:02:31,318 --> 00:02:33,185 - Daffy, you're overreacting. 56 00:02:33,187 --> 00:02:35,521 - Oh, really, mr. "lucky rabbit's foot?" 57 00:02:35,622 --> 00:02:40,125 Star of the popular fable, "the tortoise and the hare?" 58 00:02:40,127 --> 00:02:41,793 Ducks have nothing. 59 00:02:41,795 --> 00:02:43,996 - Uh, what about "duck, duck, goose?" 60 00:02:43,998 --> 00:02:45,764 That's a popular kids' game. 61 00:02:45,766 --> 00:02:48,100 - Oh, you mean the one that's super boring 62 00:02:48,102 --> 00:02:49,434 Until you say the word "goose?" 63 00:02:49,436 --> 00:02:52,171 - Isn't there a children's book about a duck? 64 00:02:52,173 --> 00:02:55,007 - Oh, you mean "the ugly duckling?" 65 00:02:55,009 --> 00:02:56,041 Thanks a lot, bugs. 66 00:02:56,043 --> 00:02:57,976 - Well, there's got to be something. 67 00:02:57,978 --> 00:02:59,578 - Yeah, "sitting duck." 68 00:02:59,580 --> 00:03:01,146 Waiting around to get killed 69 00:03:01,148 --> 00:03:03,148 So that you can become a "dead duck," 70 00:03:03,150 --> 00:03:05,184 Which is probably an improvement, 71 00:03:05,186 --> 00:03:06,451 Considering, up till now, 72 00:03:06,453 --> 00:03:08,287 You've spent your entire life 73 00:03:08,289 --> 00:03:09,621 As a "lame duck." 74 00:03:09,623 --> 00:03:11,690 [footsteps approaching] 75 00:03:13,593 --> 00:03:15,427 - Ooh, fortune cookies. 76 00:03:15,429 --> 00:03:20,065 "happiness and prosperity are just around the corner." 77 00:03:20,067 --> 00:03:22,134 That sounds good. 78 00:03:22,202 --> 00:03:25,804 "you are charming and well liked." 79 00:03:25,806 --> 00:03:28,073 Well, not really a fortune, 80 00:03:28,075 --> 00:03:29,508 More like an observation. 81 00:03:29,510 --> 00:03:31,443 - Ecch! Ecch! Ecch! 82 00:03:31,445 --> 00:03:35,047 Did your guys' cookies taste like paper? 83 00:03:37,450 --> 00:03:40,452 This is the reason I've never succeeded at anything, 84 00:03:40,454 --> 00:03:41,853 Because people don't like ducks. 85 00:03:41,855 --> 00:03:44,856 - I think it's because people don't like you. 86 00:03:45,091 --> 00:03:46,124 - No way. 87 00:03:46,126 --> 00:03:48,093 If it's between me and the other guy 88 00:03:48,095 --> 00:03:49,661 To become partner at the law firm, 89 00:03:49,663 --> 00:03:51,196 They're gonna pick the other guy 90 00:03:51,198 --> 00:03:52,898 Solely because I'm a duck. 91 00:03:52,900 --> 00:03:54,700 - And also, you're not a lawyer. 92 00:03:54,702 --> 00:03:57,002 - And why do you think that is? 93 00:03:57,004 --> 00:03:58,270 - Because you're lazy? 94 00:03:58,272 --> 00:03:59,838 - Because I am a duck, 95 00:03:59,840 --> 00:04:01,573 And people don't like ducks. 96 00:04:01,575 --> 00:04:03,342 - Hey, guys. I brought in your mail. 97 00:04:03,344 --> 00:04:04,710 - It looks like you opened it, too. 98 00:04:04,712 --> 00:04:06,979 - Well, I got bored between the mailbox and the front door. 99 00:04:06,981 --> 00:04:10,682 It's mostly bills, but I think you're gonna like this one. 100 00:04:10,684 --> 00:04:12,451 They want you to host this year's 101 00:04:12,453 --> 00:04:15,787 Royal oaks, glen oaks, oakwood oaks beauty pageant. 102 00:04:16,022 --> 00:04:16,888 - Why me? 103 00:04:16,890 --> 00:04:21,360 - Well, it says here "because you are charming and well licked." 104 00:04:21,362 --> 00:04:22,294 - That's "liked." 105 00:04:22,296 --> 00:04:24,062 - Ok, well, you don't have to brag. 106 00:04:24,064 --> 00:04:25,731 - I don't want to host a beauty pageant. 107 00:04:25,733 --> 00:04:27,899 - Bugs, it's a lot more than just a beauty pageant. 108 00:04:27,901 --> 00:04:31,436 It's a competition that awards scholarships to young women. 109 00:04:31,438 --> 00:04:32,437 Come on. All you have to do 110 00:04:32,439 --> 00:04:34,106 Is show up and say, "and the winner is." 111 00:04:34,108 --> 00:04:36,341 It's the easiest job in the world. 112 00:04:36,343 --> 00:04:38,176 - Eh, ok. 113 00:04:38,178 --> 00:04:40,245 How do you know about all this anyway? 114 00:04:40,247 --> 00:04:41,546 - I was a contestant 2 years ago, 115 00:04:41,548 --> 00:04:45,183 But then I was disqualified because of my talent. 116 00:04:45,185 --> 00:04:46,151 - What was your talent? 117 00:04:46,153 --> 00:04:49,655 - Lion taming. -You know how to tame lions? 118 00:04:49,657 --> 00:04:50,722 - Not very well. 119 00:04:50,724 --> 00:04:53,959 I'd say I'm probably just below average. 120 00:04:53,961 --> 00:04:54,926 - Unbelievable! 121 00:04:54,928 --> 00:04:56,194 I've read the entire internet, 122 00:04:56,196 --> 00:04:59,765 And there's not one positive thing about ducks anywhere. 123 00:04:59,767 --> 00:05:02,367 Lola, what do you think about ducks? 124 00:05:02,369 --> 00:05:03,602 - I don't know. Why? 125 00:05:03,604 --> 00:05:04,803 - Because I'm a duck. 126 00:05:04,805 --> 00:05:08,640 - What? I always thought you were a crow. Are you sure? 127 00:05:08,642 --> 00:05:09,641 Aren't ducks the ones 128 00:05:09,643 --> 00:05:12,477 With those big beaver teeth and that big beaver tail? 129 00:05:12,712 --> 00:05:13,912 - Those are beavers. 130 00:05:13,914 --> 00:05:15,380 - So, you're a beaver? 131 00:05:15,382 --> 00:05:16,648 [daffy sighs] 132 00:05:16,650 --> 00:05:18,517 - Forget it. 133 00:05:19,419 --> 00:05:21,720 [door opens and slams] 134 00:05:21,722 --> 00:05:22,654 [lola whistles] 135 00:05:22,656 --> 00:05:26,158 - Yo, that is one touchy beaver. 136 00:05:26,726 --> 00:05:27,693 - Why, I remember-- 137 00:05:27,695 --> 00:05:31,029 I say, I remember when it was the year of the rooster. 138 00:05:31,031 --> 00:05:32,030 Why, that was the year 139 00:05:32,032 --> 00:05:33,432 That everything changed for me. 140 00:05:33,434 --> 00:05:37,669 Before that, I was just a cock-a-doodle-do-nothing on a farm, 141 00:05:37,671 --> 00:05:39,137 And look at me now. 142 00:05:39,139 --> 00:05:39,871 [chuckling] 143 00:05:39,873 --> 00:05:42,107 - What does that have to do with ducks? 144 00:05:42,109 --> 00:05:43,175 - Oh, right. Ducks. 145 00:05:43,177 --> 00:05:47,179 [intercom beeps] carol, bring me the latest animal popularity index. 146 00:05:47,181 --> 00:05:49,281 - What's the animal popularity index? 147 00:05:49,283 --> 00:05:52,417 - It's a list--I say, a list of every animal 148 00:05:52,419 --> 00:05:55,587 Ranked in order of popularity. 149 00:05:55,589 --> 00:05:56,588 Hmm. 150 00:05:56,590 --> 00:05:59,091 I say, hmm. 151 00:06:05,131 --> 00:06:06,498 - Ducks are ranked 64th? 152 00:06:06,500 --> 00:06:12,003 - I'm afraid--I say, I'm afraid ducks have an image problem, son. 153 00:06:12,005 --> 00:06:14,573 What you need is some good pr. 154 00:06:14,575 --> 00:06:15,607 - Ooh, that sounds good. 155 00:06:15,609 --> 00:06:18,810 I haven't had a peanut butter and ranch sandwich in forever. 156 00:06:18,812 --> 00:06:20,746 Would you mind, hon? 157 00:06:20,748 --> 00:06:23,181 I don't need a beverage. 158 00:06:24,317 --> 00:06:27,719 - No, pr. Public relations. 159 00:06:27,721 --> 00:06:28,887 Influence public opinion. 160 00:06:28,889 --> 00:06:33,892 And based on that, we're gonna have to do a lot of influencing. 161 00:06:34,060 --> 00:06:35,327 What to do. 162 00:06:35,329 --> 00:06:37,028 I say, what to do. 163 00:06:37,030 --> 00:06:38,063 [music playing] 164 00:06:38,065 --> 00:06:39,431 [gasps] that's it! 165 00:06:39,433 --> 00:06:42,467 We're gonna get you on "tit for tat." 166 00:06:42,469 --> 00:06:43,835 Carol, get in here. 167 00:06:43,837 --> 00:06:45,170 - What's "tit for tat?" 168 00:06:45,172 --> 00:06:47,873 - It's the most-watched news program in the country. 169 00:06:47,875 --> 00:06:49,674 You'll make the case for ducks 170 00:06:49,676 --> 00:06:50,709 To all of america. 171 00:06:50,711 --> 00:06:55,781 - Hmm. Daffy duck as the lead spokesperson 172 00:06:55,783 --> 00:06:58,683 For an entire species. 173 00:06:58,685 --> 00:06:59,384 I like it. 174 00:06:59,386 --> 00:07:02,354 - Carol, get the producers of "tit for tat" 175 00:07:02,356 --> 00:07:03,355 On the line. 176 00:07:03,523 --> 00:07:04,656 - Yes, sir. 177 00:07:04,658 --> 00:07:06,324 [daffy eating noisily] 178 00:07:06,326 --> 00:07:09,494 - Eww. Too much "r." 179 00:07:14,634 --> 00:07:16,701 - Hey, bun-bun. How's it coming? 180 00:07:16,703 --> 00:07:17,869 - How's what coming? 181 00:07:17,871 --> 00:07:20,238 - Your opening monologue for the pageant? 182 00:07:20,240 --> 00:07:22,340 - Monologue? I thought all I had to do 183 00:07:22,342 --> 00:07:24,242 Was show up and say, "and the winner is." 184 00:07:24,244 --> 00:07:26,311 - Right. After the monologue. 185 00:07:26,313 --> 00:07:27,646 And the big musical number, 186 00:07:27,648 --> 00:07:29,281 With all that complicated choreography. 187 00:07:29,283 --> 00:07:30,649 Oh, and then, there's the duet 188 00:07:30,651 --> 00:07:33,518 Which also has a lot of complicated choreography. 189 00:07:33,520 --> 00:07:34,820 Oh, you gotta be ready to vamp 190 00:07:34,822 --> 00:07:36,421 In case the wardrobe changes go long? 191 00:07:36,423 --> 00:07:37,088 And they always go long. 192 00:07:37,090 --> 00:07:38,957 Oh, then, of course, there's the big finale, 193 00:07:38,959 --> 00:07:41,560 Which has the most complicated choreography of all 194 00:07:41,562 --> 00:07:42,627 And sometimes a stunt. 195 00:07:42,629 --> 00:07:45,030 Last year's host got shot out of a cannon. 196 00:07:45,032 --> 00:07:46,965 - He got shot out of a cannon? 197 00:07:46,967 --> 00:07:47,999 - Well, not successfully. 198 00:07:48,001 --> 00:07:49,835 That's why they needed a new host. 199 00:07:49,837 --> 00:07:50,902 It's a thankless job, bugs. 200 00:07:50,904 --> 00:07:52,737 I don't know why you agreed to do it. 201 00:07:52,739 --> 00:07:54,739 [door opens] 202 00:07:54,741 --> 00:07:56,842 [bell rings] 203 00:07:56,844 --> 00:07:57,876 [band playing] 204 00:07:57,878 --> 00:07:59,444 - Pinky, congratulations. 205 00:07:59,446 --> 00:08:01,112 You are my 1 millionth customer. 206 00:08:01,114 --> 00:08:03,582 You win a year's supply of free pizza 207 00:08:03,584 --> 00:08:04,549 And half of the dessert. 208 00:08:04,551 --> 00:08:09,454 - Wow! I guess it really is the year of the pig. 209 00:08:09,456 --> 00:08:11,289 - Porky's a pig? 210 00:08:11,291 --> 00:08:14,059 I always thought he was a seal. 211 00:08:17,797 --> 00:08:20,866 - Are you sure--I say, are you sure you're ready? 212 00:08:20,868 --> 00:08:24,769 Well, this old boy ain't afraid to ask the tough questions. 213 00:08:24,771 --> 00:08:29,040 - I have all the answers I need right here. 214 00:08:31,144 --> 00:08:37,382 - Ok, uh, exactly--I say, exactly what contribution 215 00:08:37,384 --> 00:08:39,651 Have ducks made to society? 216 00:08:39,653 --> 00:08:41,553 - That's a good question, elmo. 217 00:08:41,555 --> 00:08:43,622 - I believe his name is elmer. 218 00:08:43,624 --> 00:08:46,625 - Elmer? Hmm. I'd better write that down. 219 00:08:46,692 --> 00:08:51,463 Uh, carol, do you have my pre-show pr sandwich? 220 00:08:52,298 --> 00:08:54,065 Don't ever let her go. 221 00:08:54,067 --> 00:08:55,267 [munching] mmm. 222 00:08:55,269 --> 00:08:56,902 Now she put too much "p." 223 00:08:56,904 --> 00:08:58,236 You gotta get rid of her. 224 00:08:58,238 --> 00:08:59,571 - We're on in 5. 225 00:08:59,573 --> 00:09:00,906 [daffy slurping] 226 00:09:00,908 --> 00:09:01,640 - Good luck. 227 00:09:01,642 --> 00:09:04,576 - I don't need luck. I've got these. 228 00:09:04,578 --> 00:09:06,411 [both gasp] 229 00:09:07,013 --> 00:09:10,315 - And action. - Ohh! 230 00:09:37,543 --> 00:09:39,744 - Good evening. I'm elmer fudd. 231 00:09:39,746 --> 00:09:43,081 Welcome to another edition of "tit for tat." 232 00:09:43,083 --> 00:09:45,050 Tonight's topic: Ducks. 233 00:09:45,052 --> 00:09:48,053 Here to tell us why we should care 234 00:09:48,055 --> 00:09:49,054 Daffy duck. 235 00:09:49,056 --> 00:09:51,156 Daffy, welcome to the program. 236 00:09:51,158 --> 00:09:54,759 - Thanks for having me, elvis. 237 00:09:54,894 --> 00:09:55,927 - Let's get started. 238 00:09:55,929 --> 00:10:00,332 Exactly what contribution have ducks made to society? 239 00:10:00,334 --> 00:10:03,969 - Uh, um, uh. 240 00:10:04,570 --> 00:10:07,038 Pass. - What? 241 00:10:07,540 --> 00:10:09,240 - Give me another question. 242 00:10:09,242 --> 00:10:10,241 - Ok, uh. 243 00:10:10,243 --> 00:10:13,044 - Bring the car around front, carol. 244 00:10:13,046 --> 00:10:16,281 - You believe that ducks are viewed unfavorably. 245 00:10:16,283 --> 00:10:18,016 Do you have any proof of this? 246 00:10:18,018 --> 00:10:19,818 - I'd like to phone a friend. 247 00:10:19,820 --> 00:10:22,487 - What? - I'd like to buy a vowel. 248 00:10:22,489 --> 00:10:23,788 - What are you talking about? 249 00:10:23,790 --> 00:10:25,457 - I'm gonna go ahead and spin again, pat. 250 00:10:25,691 --> 00:10:29,160 - Desperate times call for desperate measures. 251 00:10:29,162 --> 00:10:31,563 Argh! 252 00:10:31,565 --> 00:10:34,299 [both screaming] 253 00:10:34,301 --> 00:10:35,967 - Ugh. 254 00:10:35,969 --> 00:10:39,904 Why didn't you open the sunroof, carol? 255 00:10:39,906 --> 00:10:43,274 - You really gotta get rid of her. Ugh. 256 00:10:43,843 --> 00:10:45,944 - Good evening, ladies and gentlemen, 257 00:10:45,946 --> 00:10:47,212 And welcome to the royal oaks, 258 00:10:47,214 --> 00:10:49,781 Glen oaks, oakwood oaks beauty pageant. 259 00:10:49,783 --> 00:10:53,218 Ahem. I don't know about our contestants, 260 00:10:53,220 --> 00:10:55,820 But I slept like a log last night. 261 00:10:55,822 --> 00:10:56,855 Literally. 262 00:10:56,857 --> 00:10:59,524 I woke up in the fireplace. 263 00:10:59,592 --> 00:11:01,526 [shuffles cards] 264 00:11:04,830 --> 00:11:05,597 Ahem. 265 00:11:05,599 --> 00:11:08,199 Uh, good-looking audience we've got here tonight. 266 00:11:08,201 --> 00:11:09,668 I look forward to seeing you all 267 00:11:09,670 --> 00:11:13,672 During the swimsuit portion of the competition. 268 00:11:14,507 --> 00:11:16,408 [shuffles cards] 269 00:11:16,410 --> 00:11:18,076 Because there's a swimsuit portion. 270 00:11:18,078 --> 00:11:21,112 The audience doesn't actually put on swimsuits? 271 00:11:21,114 --> 00:11:22,080 - Yeah. No, we get it. 272 00:11:22,082 --> 00:11:24,416 - Ohh! What about the joke where-- 273 00:11:24,418 --> 00:11:25,250 - Porky, please. 274 00:11:25,252 --> 00:11:28,653 I know you think this is your "year," but let me-- 275 00:11:28,655 --> 00:11:30,955 - No, I want to hear it. 276 00:11:30,957 --> 00:11:31,956 - Ahem. 277 00:11:31,958 --> 00:11:36,261 I flew all the way in from new york to be here. 278 00:11:36,263 --> 00:11:40,598 And boy, are my arms tired. 279 00:11:40,600 --> 00:11:42,133 - Ha ha ha! 280 00:11:42,135 --> 00:11:44,936 [lola continues laughing] 281 00:11:44,938 --> 00:11:46,571 Oh, my gosh! Oh, my goodness! 282 00:11:46,573 --> 00:11:49,641 I can't breathe. Oh, his arms are tired. 283 00:11:49,643 --> 00:11:51,443 Like he didn't fly on a plane. 284 00:11:51,445 --> 00:11:54,245 He flew himself with his arms 285 00:11:54,247 --> 00:11:55,680 Like they're wings! 286 00:11:55,682 --> 00:11:56,748 He doesn't even have wings. 287 00:11:56,750 --> 00:11:59,184 He's not a bird. He's a seal. 288 00:11:59,186 --> 00:12:00,051 Seals can't fly. 289 00:12:00,053 --> 00:12:04,556 Ha ha! Oh, it's so funny for so many reasons. 290 00:12:04,558 --> 00:12:06,891 Oh, porky. Oh, porky. 291 00:12:06,893 --> 00:12:08,993 Ohh! Ohh. 292 00:12:09,895 --> 00:12:10,929 Yours is funny, too. 293 00:12:10,931 --> 00:12:13,865 Just not as funny as porky's! 294 00:12:13,867 --> 00:12:16,234 [cackling] 295 00:12:16,236 --> 00:12:18,069 Oh, porky! 296 00:12:18,071 --> 00:12:20,105 - Argh! 297 00:12:20,107 --> 00:12:21,206 [both screaming] 298 00:12:21,208 --> 00:12:23,274 This is a pr nightmare. 299 00:12:23,276 --> 00:12:24,876 [daffy sighs] - tell me about it. 300 00:12:24,878 --> 00:12:27,979 I mean, we're talking about 2 ingredients here. 301 00:12:27,981 --> 00:12:29,314 Peanut butter and ranch. 302 00:12:29,316 --> 00:12:30,982 How does she keep messing this up? 303 00:12:30,984 --> 00:12:32,517 - Enough with the sandwich, boy. 304 00:12:32,519 --> 00:12:35,286 Look at this. Now ducks are even less popular-- 305 00:12:35,288 --> 00:12:37,889 I say, less popular than they were before. 306 00:12:37,891 --> 00:12:39,891 - We're below great white sharks? 307 00:12:40,025 --> 00:12:41,259 They eat people. 308 00:12:41,261 --> 00:12:43,495 - Oh, it's time. 309 00:12:43,497 --> 00:12:44,295 - What? 310 00:12:44,297 --> 00:12:49,334 - The 63rd annual royal oaks, glen oaks, oakwood oaks beauty pageant. 311 00:12:49,336 --> 00:12:51,936 There are many beautiful women in the world, 312 00:12:51,938 --> 00:12:56,641 But only one can be miss r.O.G.O.O.O. 313 00:12:56,643 --> 00:12:57,976 - That's it. 314 00:12:57,978 --> 00:13:00,712 We need a duck to win that beauty pageant. 315 00:13:00,714 --> 00:13:04,983 - I've always dreamed of being miss r.O.G.O.O.O. 316 00:13:04,985 --> 00:13:08,386 - Not you. We need a female duck. 317 00:13:08,388 --> 00:13:10,455 - Ohh. Right. 318 00:13:10,457 --> 00:13:11,890 - No way. 319 00:13:11,892 --> 00:13:12,557 - Please? 320 00:13:12,559 --> 00:13:14,926 - I'm not the beauty pageant type. 321 00:13:14,928 --> 00:13:16,261 - Oh, of course you are. 322 00:13:16,263 --> 00:13:18,096 You're constantly at the salon, 323 00:13:18,098 --> 00:13:19,764 You spend hours in front of the mirror, 324 00:13:19,766 --> 00:13:22,967 And you're always prancing around the house in a tiara. 325 00:13:22,969 --> 00:13:24,302 - That's you. 326 00:13:24,304 --> 00:13:25,837 - Well, I'd enter it if I could, 327 00:13:25,839 --> 00:13:28,373 But that big, fat rooster says I can't. 328 00:13:28,375 --> 00:13:29,541 So, you gotta do it. 329 00:13:29,543 --> 00:13:31,109 We're in 73rd place. 330 00:13:31,111 --> 00:13:33,444 - Daffy, I don't care what some poll says. 331 00:13:33,446 --> 00:13:34,546 And you shouldn't either. 332 00:13:34,548 --> 00:13:36,347 - That's easy for you to say. 333 00:13:36,349 --> 00:13:37,549 People like you. 334 00:13:37,551 --> 00:13:39,717 - Then be more likeable. 335 00:13:40,686 --> 00:13:42,153 - No. That's crazy. 336 00:13:42,155 --> 00:13:43,388 The only thing that makes sense 337 00:13:43,390 --> 00:13:44,589 Is you winning a beauty pageant, 338 00:13:44,591 --> 00:13:47,592 Which will skyrocket ducks up the animal popularity index, 339 00:13:47,927 --> 00:13:50,829 Thus allowing me to enjoy respect and admiration 340 00:13:50,831 --> 00:13:53,565 Without having to earn it myself. 341 00:13:53,567 --> 00:13:54,866 It's a slam duck. 342 00:13:54,868 --> 00:13:56,167 - You mean a slam dunk. 343 00:13:56,169 --> 00:13:59,838 - What? My whole life, I thought it was "slam duck." 344 00:13:59,840 --> 00:14:00,638 Ugh. Forget it. 345 00:14:00,640 --> 00:14:03,808 I guess I'll just have to get used to the idea 346 00:14:03,810 --> 00:14:05,677 That every time I walk into a room, 347 00:14:05,679 --> 00:14:10,014 Everyone will wish a great white shark had walked in instead. 348 00:14:10,016 --> 00:14:11,583 Well, guess what, people? 349 00:14:11,585 --> 00:14:13,785 Great white sharks can't walk. 350 00:14:13,787 --> 00:14:16,855 So, I guess you're stuck with me. 351 00:14:16,857 --> 00:14:19,257 [sobbing] 352 00:14:19,259 --> 00:14:21,259 - Fine, I'll do it. 353 00:14:21,427 --> 00:14:22,427 - Thank you. 354 00:14:22,429 --> 00:14:24,762 I can't tell you how much this means to me. 355 00:14:24,764 --> 00:14:26,097 I just know you're going to win. 356 00:14:26,099 --> 00:14:29,234 And then, we'll both have a tiara. 357 00:14:35,841 --> 00:14:36,674 - Just remember. 358 00:14:36,676 --> 00:14:38,776 When you're inside, you gotta stay curled up tight. 359 00:14:38,778 --> 00:14:41,412 The tighter you are, the further you'll fly. 360 00:14:41,414 --> 00:14:43,081 You want to take a practice flight? 361 00:14:43,083 --> 00:14:44,682 - No, I think I'm good. 362 00:14:44,684 --> 00:14:47,352 Porky, what are you doing here? 363 00:14:47,354 --> 00:14:49,153 - I have a big favor to ask you. 364 00:14:49,155 --> 00:14:53,491 What do you think of letting me host the pageant? 365 00:14:53,493 --> 00:14:54,192 - What? 366 00:14:54,194 --> 00:14:56,461 - Ever since I found out it was the year of the pig, 367 00:14:56,463 --> 00:14:58,529 I've just been feeling so good. 368 00:14:58,531 --> 00:15:00,465 Everything seems to be going my way. 369 00:15:00,467 --> 00:15:03,701 I mean, you get opportunities like this all the time. 370 00:15:03,703 --> 00:15:06,738 But this, this is my year. 371 00:15:06,740 --> 00:15:08,706 This is my one shot. 372 00:15:08,708 --> 00:15:11,976 [stammering] what do you say? 373 00:15:13,212 --> 00:15:14,913 - Thanks for doing my makeup, lola. 374 00:15:14,915 --> 00:15:16,281 I'm not very good at this stuff. 375 00:15:16,283 --> 00:15:18,783 - Are you kidding? You're gonna look beautiful. 376 00:15:18,785 --> 00:15:21,486 I'm keeping it real fresh and light and natural, 377 00:15:21,488 --> 00:15:22,487 Just like you wanted. 378 00:15:22,489 --> 00:15:25,023 You'll barely be able to tell you're wearing anything at all. 379 00:15:25,025 --> 00:15:26,758 There. 380 00:15:28,360 --> 00:15:29,994 - Wow. 381 00:15:29,996 --> 00:15:31,262 Yeah, that's... 382 00:15:31,264 --> 00:15:36,067 Uh, is there any way you could remove a few layers? 383 00:15:36,069 --> 00:15:38,670 - Oh. Yeah. I can do that. 384 00:15:38,672 --> 00:15:40,371 Guess someone doesn't want to win. 385 00:15:40,373 --> 00:15:42,473 - When is this show going to start? 386 00:15:42,475 --> 00:15:43,308 What is that? 387 00:15:43,310 --> 00:15:46,911 - It's a constantly updating animal popularity index. 388 00:15:46,913 --> 00:15:51,282 This way, we can see those duck rankings rise in real time. 389 00:15:51,284 --> 00:15:53,551 - Wow. Impressive. 390 00:15:53,553 --> 00:15:54,686 Oh, this is taking forever. 391 00:15:54,688 --> 00:15:56,821 I mean, if you say you're going to start at 7:00 p.M., 392 00:15:56,823 --> 00:15:58,056 You start at 7:00 p.M. 393 00:15:58,058 --> 00:15:59,490 [yelling] come on! 394 00:15:59,492 --> 00:16:01,492 Start the show! 395 00:16:01,927 --> 00:16:05,630 - I don't think that's helping the cause, boy. 396 00:16:09,068 --> 00:16:12,203 - Uh, maybe this wasn't such a good idea. 397 00:16:12,205 --> 00:16:14,505 - Porky, they're going to love you. 398 00:16:14,507 --> 00:16:16,374 - Ladies and gentlemen, 399 00:16:16,376 --> 00:16:18,376 Welcome to the 64th annual 400 00:16:18,378 --> 00:16:23,281 Royal oaks, glen oaks, oakwood oaks beauty pageant. 401 00:16:23,283 --> 00:16:27,151 And now, your host porky pig. 402 00:16:27,153 --> 00:16:28,653 - You're gonna be great. 403 00:16:28,655 --> 00:16:30,254 It's the year of the pig. 404 00:16:30,256 --> 00:16:33,124 - Oh, it's not the year of the pig. 405 00:16:33,126 --> 00:16:34,125 - What? 406 00:16:34,127 --> 00:16:35,860 The year of the pig was 4 years ago. 407 00:16:35,862 --> 00:16:37,028 It's the year of the rabbit. 408 00:16:37,030 --> 00:16:39,530 - Good evening, ladies and gentlemen, 409 00:16:39,532 --> 00:16:41,733 And welcome to the royal oaks, 410 00:16:41,735 --> 00:16:45,203 Glen oaks, oakwood oaks beauty pageant. 411 00:16:45,205 --> 00:16:46,604 - Are you sure? 412 00:16:46,606 --> 00:16:47,905 - I'm positive. 413 00:16:47,907 --> 00:16:49,941 - Oh! That nitwit must have read it wrong. 414 00:16:49,943 --> 00:16:53,778 - If anyone should be out there hosting, it's you. 415 00:16:54,380 --> 00:16:55,446 - He'll be fine. 416 00:16:55,448 --> 00:16:57,148 All that astrology stuff is silly. 417 00:16:57,150 --> 00:16:59,350 - You know, I flew all the way in 418 00:16:59,352 --> 00:17:01,319 From new york to be here, 419 00:17:01,321 --> 00:17:04,122 And boy, are my arms tired. 420 00:17:04,124 --> 00:17:05,289 Ha ha ha. 421 00:17:05,291 --> 00:17:06,424 [man coughing] 422 00:17:06,426 --> 00:17:08,760 [man clearing throat] 423 00:17:08,894 --> 00:17:09,627 [taps] 424 00:17:09,629 --> 00:17:13,197 [feedback] - or maybe not so silly. 425 00:17:13,199 --> 00:17:14,265 - Uh, ha ha. 426 00:17:14,267 --> 00:17:17,635 A good-looking audience we've got here tonight. 427 00:17:17,637 --> 00:17:19,003 I look forward to seeing you all 428 00:17:19,005 --> 00:17:22,907 During the swimsuit portion of the competition. 429 00:17:22,909 --> 00:17:24,208 [beeping] - ooh. 430 00:17:24,210 --> 00:17:25,710 Pigs are falling fast. 431 00:17:25,712 --> 00:17:28,246 They're below--I say, they're below ducks. 432 00:17:28,248 --> 00:17:31,983 - Boo! Get this guy off the stage! 433 00:17:31,985 --> 00:17:34,218 - Hmm. Not anymore. 434 00:17:34,220 --> 00:17:37,955 - Uh, why don't we meet our contestants? 435 00:17:37,957 --> 00:17:40,625 [upbeat music playing] 436 00:17:40,793 --> 00:17:43,027 [applause] 437 00:17:43,029 --> 00:17:43,828 - They hate me. 438 00:17:43,830 --> 00:17:45,430 I thought this was the year of the pig. 439 00:17:45,432 --> 00:17:46,364 How is this happening? 440 00:17:46,366 --> 00:17:50,201 - Porky, there's something I need to tell you. 441 00:17:54,506 --> 00:17:55,573 - You're doing great. 442 00:17:55,575 --> 00:17:58,476 - What? But no one's laughing. 443 00:17:58,478 --> 00:18:00,344 - No, no, no. They're laughing. 444 00:18:00,346 --> 00:18:02,747 You just can't hear them from the stage. 445 00:18:02,749 --> 00:18:04,348 It's--it's the acoustics. 446 00:18:04,350 --> 00:18:08,786 - Are you sure? I feel like they're all scowling at me. 447 00:18:08,788 --> 00:18:10,054 - No, that's the stage lights. 448 00:18:10,056 --> 00:18:13,991 The shadows make smiles, you know, look like frowns. 449 00:18:13,993 --> 00:18:15,993 They're smiling and they're laughing 450 00:18:16,161 --> 00:18:17,795 Because you're doing great. 451 00:18:17,797 --> 00:18:20,765 It's the year of the pig. 452 00:18:20,767 --> 00:18:22,033 [drum roll] 453 00:18:22,035 --> 00:18:23,367 That's your cue. 454 00:18:23,369 --> 00:18:25,970 - Thanks, bugs. 455 00:18:25,972 --> 00:18:29,574 [music starts] 456 00:18:31,009 --> 00:18:34,779 [applause] 457 00:18:53,365 --> 00:18:54,765 [roaring] 458 00:18:54,767 --> 00:18:57,135 [whip cracking] 459 00:18:58,403 --> 00:19:00,338 [applause] 460 00:19:00,839 --> 00:19:03,941 - Yeah! Whoo! Ow! 461 00:19:12,684 --> 00:19:13,784 - Ohh! 462 00:19:13,786 --> 00:19:15,686 - Eww! - Oh, eww! 463 00:19:15,688 --> 00:19:18,089 - Ohh! - Aww! 464 00:19:20,058 --> 00:19:23,261 [applause] 465 00:19:23,362 --> 00:19:27,198 - And now, the winner of the miss royal oaks, 466 00:19:27,200 --> 00:19:33,271 Glen oaks, oakwood oaks beauty pageant is... 467 00:19:33,273 --> 00:19:35,273 Michelle chen. 468 00:19:35,275 --> 00:19:38,209 Congratulations, michelle. 469 00:19:38,211 --> 00:19:39,610 [audience cheering] 470 00:19:39,612 --> 00:19:42,146 - Ohh! Ahh. 471 00:19:42,148 --> 00:19:43,848 [person whistling] 472 00:19:43,850 --> 00:19:45,917 [applause] 473 00:19:45,919 --> 00:19:48,519 - Congratulations. You did it. 474 00:19:48,521 --> 00:19:50,021 - What are you talking about? 475 00:19:50,023 --> 00:19:51,022 I didn't win. 476 00:19:51,024 --> 00:19:53,057 - Yeah, but you were so beautiful and poised 477 00:19:53,059 --> 00:19:54,592 And charming and elegant. 478 00:19:54,594 --> 00:19:56,928 You moved ducks up 33 places. 479 00:19:56,930 --> 00:19:57,962 - Well, there you go. 480 00:19:57,964 --> 00:20:00,765 - Unfortunately, I brought us down 41 places. 481 00:20:00,767 --> 00:20:02,767 So, overall, ducks are slightly worse off 482 00:20:02,769 --> 00:20:04,168 Than they were before we started. 483 00:20:04,170 --> 00:20:05,436 - So, I guess you're not going to get 484 00:20:05,438 --> 00:20:07,572 That respect and admiration you wanted. 485 00:20:07,574 --> 00:20:08,839 - What are you talking about? 486 00:20:08,841 --> 00:20:12,143 I'll get it by hanging out with you. 487 00:20:12,145 --> 00:20:13,044 Here. 488 00:20:13,046 --> 00:20:14,946 - You're giving me your tiara? 489 00:20:14,948 --> 00:20:17,915 - Loaning you my tiara. 490 00:20:19,952 --> 00:20:22,286 Looks better on me. 491 00:20:22,754 --> 00:20:24,422 - Mwah. 492 00:20:24,424 --> 00:20:26,257 [explosion] 493 00:20:29,661 --> 00:20:31,629 [applause] 494 00:20:31,631 --> 00:20:34,265 [porky groaning] 495 00:20:34,967 --> 00:20:37,535 - Thanks for the chinese food, guys. 496 00:20:37,537 --> 00:20:38,836 - How you feeling? 497 00:20:38,838 --> 00:20:39,670 - Pretty good. 498 00:20:39,672 --> 00:20:43,174 The doctors were amazed at how fast I'm recovering. 499 00:20:43,176 --> 00:20:44,675 [laughing] but I'm not surprised. 500 00:20:44,677 --> 00:20:47,345 After all, it is the year of the pig. 501 00:20:47,347 --> 00:20:50,181 - I thought you told me it was the year of the--ow! 502 00:20:50,183 --> 00:20:51,115 Why are you kicking me? 503 00:20:51,117 --> 00:20:55,720 - Did you, by any chance, get any duck sauce? 504 00:20:56,655 --> 00:20:59,757 - There's a sauce named after us? 505 00:21:00,092 --> 00:21:03,160 Ohh! A sweet, delicious sauce. 506 00:21:03,162 --> 00:21:04,829 Why didn't anyone tell me? 507 00:21:04,831 --> 00:21:07,598 - I'm sorry, but visiting hours are over. 508 00:21:07,600 --> 00:21:11,335 - How about a little respect and admiration? 509 00:21:11,337 --> 00:21:13,771 Ever heard of duck sauce? 510 00:21:20,045 --> 00:21:23,114 Captioning made possible by warner bros. Animation 511 00:21:23,116 --> 00:21:28,519 Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org-- 512 00:21:45,904 --> 00:21:49,640 - Hey, fellas. Get a load of this. 513 00:21:49,642 --> 00:21:52,076 We cracked the top 10. 514 00:21:52,126 --> 00:21:56,676 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.