All language subtitles for The Looney Tunes Show s02e13 Daffy Duck Esquire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,599 --> 00:00:13,560 Daffy! 2 00:00:13,600 --> 00:00:15,901 You don't gotta shout. I'm right here, man. 3 00:00:15,936 --> 00:00:18,371 - Why are there lobsters in my swimming pool? 4 00:00:18,405 --> 00:00:20,539 - Because your bathtub wasn't big enough. 5 00:00:20,574 --> 00:00:22,831 There you go. Just like the ocean. 6 00:00:22,865 --> 00:00:26,762 - Why do you have lobsters at all? - I'm gonna sell 'em. 7 00:00:26,810 --> 00:00:28,875 Lobsters go for $20 a pound. 8 00:00:28,914 --> 00:00:31,799 I bet this chubber bubber will fetch 100 bucks easy. 9 00:00:31,834 --> 00:00:36,711 A relatively painless way to make a living, if I do say so myself. 10 00:00:36,746 --> 00:00:37,679 Ow! 11 00:00:37,713 --> 00:00:39,580 Blaah! 12 00:00:39,614 --> 00:00:42,853 [shrieking] 13 00:00:44,758 --> 00:00:46,258 [claws snapping] 14 00:00:46,293 --> 00:00:48,994 Relatively painless. 15 00:00:49,028 --> 00:00:52,063 ["merry go round broke down" playing] 16 00:00:55,000 --> 00:01:01,000 Sync and corrected by www.addic7ed.com 17 00:01:01,200 --> 00:01:07,200 The Looney Tunes Show, Season 2, Episode 13 "Daffy Duck Esquire" 18 00:01:11,778 --> 00:01:13,446 [cellphone rings] 19 00:01:13,480 --> 00:01:15,198 - Go. - It's Tina. 20 00:01:15,237 --> 00:01:16,984 Daffy: Oh, hey. Let me ask you something. 21 00:01:17,018 --> 00:01:19,745 If someone were to turn their bedroom into a nightclub, 22 00:01:19,776 --> 00:01:20,987 Would you be into that? 23 00:01:21,022 --> 00:01:23,332 - Don't turn your bedroom into a nightclub. 24 00:01:23,371 --> 00:01:24,993 I said, "someone." 25 00:01:25,027 --> 00:01:28,296 - Listen, there's something I gotta talk to you about. 26 00:01:28,330 --> 00:01:29,913 My dad's coming into town. 27 00:01:29,937 --> 00:01:31,491 Oh, meet the parents. 28 00:01:31,538 --> 00:01:33,858 - How long's he here? - A week... 29 00:01:33,902 --> 00:01:35,936 But you're not gonna meet him. 30 00:01:35,971 --> 00:01:38,238 - Wait a second. You didn't tell him about us? 31 00:01:38,272 --> 00:01:40,774 - Yeah. I told him I have a boyfriend named Daffy Duck... 32 00:01:40,808 --> 00:01:42,209 ...and that's all he needs to know. 33 00:01:42,232 --> 00:01:43,743 Are you ashamed of me? 34 00:01:43,778 --> 00:01:45,490 You think your dad won't like me? 35 00:01:45,537 --> 00:01:47,732 Why? 'cause I ain't got no class? 36 00:01:47,771 --> 00:01:51,622 'cause I ain't got no money, no job, no education? 37 00:01:51,669 --> 00:01:53,788 Yeah, all that stuff. 38 00:01:53,822 --> 00:01:55,323 - Well, your dad sounds very judgmental. 39 00:01:55,357 --> 00:01:57,893 - Look, Daffy, those things don't matter to me. 40 00:01:57,928 --> 00:02:00,262 You know I love you, but my dad's tough. 41 00:02:00,297 --> 00:02:02,529 He doesn't think anyone's good enough for me. 42 00:02:02,568 --> 00:02:04,060 I'll call you when he leaves. 43 00:02:04,108 --> 00:02:06,076 Hey, dad! 44 00:02:06,137 --> 00:02:09,207 So glad you made it! 45 00:02:10,076 --> 00:02:12,478 People need to chill out. 46 00:02:13,613 --> 00:02:16,350 [disco music playing] 47 00:02:18,864 --> 00:02:20,398 Aah! 48 00:02:22,425 --> 00:02:23,658 Hey, Bugs. What you doin'? 49 00:02:23,693 --> 00:02:26,753 - I'm going to the beach to set some lobsters free. 50 00:02:26,784 --> 00:02:29,891 Oh, fun. I'd love to come with you... 51 00:02:29,919 --> 00:02:32,621 ...but I'm allergic to shellfish. 52 00:02:33,303 --> 00:02:35,705 Uh... 53 00:02:38,343 --> 00:02:42,051 - Hey, Daffy. You and Tina wanna do something with me and Bugs this week? 54 00:02:42,067 --> 00:02:45,150 - I'm not allowed to see Tina this week. Her dad's in town. 55 00:02:45,184 --> 00:02:47,053 - So? - She doesn't want me to meet him. 56 00:02:47,092 --> 00:02:48,454 She doesn't think he'll like me. 57 00:02:48,488 --> 00:02:50,417 - Well, you're gonna have to meet him at some point. 58 00:02:50,448 --> 00:02:52,639 I mean, don't you plan on being with Tina forever? 59 00:02:52,671 --> 00:02:53,598 I hope so. 60 00:02:53,645 --> 00:02:56,059 Well, then, at some point you're gonna have to ask him... 61 00:02:56,090 --> 00:02:57,629 ...for his daughter's hand in marriage. 62 00:02:57,665 --> 00:02:59,228 Do people still do that? 63 00:02:59,268 --> 00:03:01,603 - Daffy, Tina's not gonna wait on you forever. 64 00:03:01,637 --> 00:03:03,752 She's a catch. You are lucky to have her. 65 00:03:03,785 --> 00:03:05,219 I mean, you ain't got no class. 66 00:03:05,262 --> 00:03:08,365 You ain't got no money, no job, no education. 67 00:03:08,407 --> 00:03:09,307 So what do I do? 68 00:03:09,341 --> 00:03:11,196 - I don't know, but if you wanna keep Tina... 69 00:03:11,227 --> 00:03:13,149 ...then you're gonna have to convince her dad... 70 00:03:13,184 --> 00:03:15,352 ...that you're good enough for her. 71 00:03:19,358 --> 00:03:21,593 See that place over there? 72 00:03:22,728 --> 00:03:25,063 - You mean that rinky-dink copy store? 73 00:03:25,097 --> 00:03:28,017 That's where I work. I'm the assistant general manager. 74 00:03:28,079 --> 00:03:30,978 - Well, as far as I'm concerned, you shouldn't have to work. 75 00:03:31,009 --> 00:03:32,493 That so-called boyfriend of yours... 76 00:03:32,516 --> 00:03:34,313 ...he should be the one taking care of you. 77 00:03:34,352 --> 00:03:35,942 Dad, I like working. 78 00:03:35,976 --> 00:03:38,700 - And what does this Daffy Duck do for a living, anyway? 79 00:03:38,746 --> 00:03:41,414 - Tell me. - Oh, you know, stuff. 80 00:03:41,449 --> 00:03:43,216 - Stuff? What do you mean, stuff? 81 00:03:43,251 --> 00:03:46,754 Are you telling me that he's unemployed? 82 00:03:47,623 --> 00:03:49,498 - Dad, Daffy's a good guy. He's... 83 00:03:49,521 --> 00:03:51,693 - A lawyer? - A what? 84 00:03:51,727 --> 00:03:54,129 - Why didn't you tell me he was a lawyer? 85 00:03:54,163 --> 00:03:55,857 I mean, that's fantastic. This is great. 86 00:03:55,904 --> 00:03:57,951 When am I gonna meet this wonderful person? 87 00:03:57,982 --> 00:03:59,560 Oh, you know, I don't know. 88 00:03:59,603 --> 00:04:01,919 I'm sure he's very busy being a liar. 89 00:04:01,993 --> 00:04:03,133 I mean a lawyer. 90 00:04:03,163 --> 00:04:05,514 - Honey, a young man is never too busy... 91 00:04:05,545 --> 00:04:09,278 ...to meet his girlfriend's father. Remember that. 92 00:04:11,081 --> 00:04:15,485 I can't believe that you're dating a lawyer. 93 00:04:15,519 --> 00:04:17,667 I can't, either. 94 00:04:17,706 --> 00:04:19,155 Lola: Oh, hi, Tina. 95 00:04:19,190 --> 00:04:21,792 So you're here to see Daffy? Is this your dad? 96 00:04:21,826 --> 00:04:24,536 Hi. I'm Lola, Daffy's secretary. 97 00:04:24,575 --> 00:04:27,767 Can I get you a cup of coffee or a banana milkshake? 98 00:04:27,800 --> 00:04:30,568 A coffee is fine. 99 00:04:32,606 --> 00:04:34,574 [ding] 100 00:04:36,072 --> 00:04:38,509 - Uh, Mr. Duck, we have some visitors. 101 00:04:38,532 --> 00:04:41,791 Daffy: I'll be right out. Let me just wrap up this call... 102 00:04:41,813 --> 00:04:43,913 ...with the supreme court. 103 00:04:49,652 --> 00:04:51,853 You must be Mr. Russo. 104 00:04:51,887 --> 00:04:56,918 It's such a pleasure to meet the father of the most wonderful woman in the world. 105 00:04:57,086 --> 00:04:58,637 You can call me Frank. 106 00:04:58,683 --> 00:05:00,684 - We saw your face on a bus bench. 107 00:05:00,743 --> 00:05:03,933 Oh, that was Lola's idea. Gets the firm's name out there. 108 00:05:03,968 --> 00:05:06,413 Nothing wrong with a little hustle. Am I right, Frank? 109 00:05:06,472 --> 00:05:11,208 - Well, this has been a lot of fun, but we gotta get you checked in to the hotel. 110 00:05:11,242 --> 00:05:14,111 - Hotel? Hush. You can't stay at a hotel. 111 00:05:14,145 --> 00:05:16,122 - You'll stay at my house. - No, no, no, no. 112 00:05:16,145 --> 00:05:18,074 - Oh, no, really? Oh, that would be great. 113 00:05:18,113 --> 00:05:19,447 I...I hate hotels. 114 00:05:19,488 --> 00:05:20,964 Then stay at my place. 115 00:05:21,010 --> 00:05:23,252 - Honey, your apartment is too small. 116 00:05:23,271 --> 00:05:25,256 That's why I was staying at a hotel. 117 00:05:25,290 --> 00:05:27,891 - No, no. I insist you stay at my house. 118 00:05:27,946 --> 00:05:31,269 What good is it to be successful enough to own your own home... 119 00:05:31,298 --> 00:05:34,980 ...with a pool in an upscale neighborhood if you can't share it? 120 00:05:34,992 --> 00:05:36,960 - Then it's all settled. Now come on, Tina. 121 00:05:36,991 --> 00:05:41,887 We've taken up entirely too much of this fine young man's time. 122 00:05:43,014 --> 00:05:47,047 Ahem. Lola, will you get judge judy on the line? 123 00:05:47,082 --> 00:05:47,982 [door closes] 124 00:05:48,016 --> 00:05:51,185 And I'll have another banana milkshake. 125 00:05:52,852 --> 00:05:54,563 Are you Daffy Duck? 126 00:05:54,598 --> 00:05:56,563 Do I look like Daffy Duck? 127 00:05:56,595 --> 00:05:58,263 I just need a signature. 128 00:05:58,336 --> 00:05:59,954 What did he order now? 129 00:05:59,987 --> 00:06:01,931 - Bring her in! - Bring who in? 130 00:06:01,958 --> 00:06:03,559 [horse neighs] 131 00:06:14,320 --> 00:06:16,921 Bugs, I'm home! Hope you didn't make a big dinner. 132 00:06:16,968 --> 00:06:20,404 I'm kind of filled up on banana milkshakes. 133 00:06:20,728 --> 00:06:23,129 My pony's here! 134 00:06:23,631 --> 00:06:25,688 - He's great. - It's a she. 135 00:06:25,712 --> 00:06:28,415 - She's great. - Why did you order a pony? 136 00:06:28,454 --> 00:06:30,313 - Pony rides can be very lucrative. 137 00:06:30,348 --> 00:06:32,661 We got Gossamer living across the street. 138 00:06:32,700 --> 00:06:34,384 He's got a bunch of little kid friends. 139 00:06:34,423 --> 00:06:38,287 We charge 'em 10 bucks a ride, bing, bam, boom, money in my pocket. 140 00:06:38,321 --> 00:06:42,825 Well, you're the one who got rid of the lobsters. 141 00:06:42,885 --> 00:06:44,961 Where's she gonna sleep? 142 00:06:44,995 --> 00:06:46,355 Out here with Taz. 143 00:06:46,378 --> 00:06:49,105 Don't worry about it. It's not your problem. 144 00:06:49,144 --> 00:06:52,705 No, wait. Right now, I've got my hands full pretending to be a lawyer, 145 00:06:52,733 --> 00:06:54,801 So it is your problem. 146 00:06:55,573 --> 00:06:58,661 - Why are you pretending to be a lawyer? 147 00:06:58,692 --> 00:07:01,614 - Because Tina's dad is in town, and I need to impress him. 148 00:07:01,657 --> 00:07:02,523 [doorbell rings] 149 00:07:02,544 --> 00:07:03,980 That's them now. 150 00:07:04,014 --> 00:07:05,701 Oh, one more thing. 151 00:07:05,732 --> 00:07:07,844 I told him he could stay here while he's in town. 152 00:07:07,875 --> 00:07:09,252 Why did you do that? 153 00:07:09,286 --> 00:07:11,985 I can't lose Tina. I need him to like me. 154 00:07:12,024 --> 00:07:14,860 [sighs] fine. 155 00:07:15,259 --> 00:07:17,258 - Oh. I also told him this is my house... 156 00:07:17,305 --> 00:07:19,289 ...and you're my loser, deadbeat roommate... 157 00:07:19,320 --> 00:07:22,466 ...who I'm letting stay here until you get back on your feet. 158 00:07:22,514 --> 00:07:26,148 I'm not just successful, you know. I'm also compassionate. 159 00:07:26,192 --> 00:07:27,676 Frank. 160 00:07:28,006 --> 00:07:31,575 - What in the world is that ridiculous thing in the driveway? 161 00:07:31,609 --> 00:07:35,396 - Oh, it's my... I mean, it's, uh...it's, uh... 162 00:07:35,443 --> 00:07:38,333 - It's my parade float. I made it out of old newspapers. 163 00:07:38,364 --> 00:07:40,916 It seemed like a good use of 21/2 years of my life. 164 00:07:40,947 --> 00:07:43,349 - Oh, you. You must be the deadbeat roommate. 165 00:07:43,376 --> 00:07:46,836 It's awfully nice of Daffy to let you stay here. 166 00:07:46,857 --> 00:07:48,943 Ho ho ho. You have no idea. 167 00:07:48,982 --> 00:07:51,254 I don't have to pay for anything around here... 168 00:07:51,292 --> 00:07:52,441 Rent, food. 169 00:07:52,457 --> 00:07:53,697 I just take, take, take. 170 00:07:53,731 --> 00:07:57,601 Ah, Daffy's a saint to put up with me. 171 00:07:58,403 --> 00:08:01,605 Wow, Daffy, You have some beautiful home here. 172 00:08:01,639 --> 00:08:03,840 - Thank you very much. I like it. 173 00:08:03,874 --> 00:08:06,943 Let me get you something to drink. 174 00:08:09,146 --> 00:08:13,216 - Mm-hmm. And what is it that, uh, you do again? 175 00:08:13,250 --> 00:08:14,250 Nothing, really. 176 00:08:14,284 --> 00:08:16,679 I mean, I've gone months without leaving the house. 177 00:08:16,710 --> 00:08:19,756 Until this morning, I was running a lobster farm out of the swimming pool... 178 00:08:19,790 --> 00:08:21,558 ...but now I'm on to pony rides. 179 00:08:21,608 --> 00:08:23,387 Next week, who knows? 180 00:08:23,426 --> 00:08:27,997 You see, I'm more of an idea guy than a hard-work, follow-through kind of guy. 181 00:08:28,032 --> 00:08:30,500 Come on. I'll show you the pony. 182 00:08:30,534 --> 00:08:33,069 Huh. Would you look at that? 183 00:08:33,104 --> 00:08:35,471 No telling how old this is. 184 00:08:35,506 --> 00:08:37,473 Want a bite? 185 00:08:42,379 --> 00:08:43,913 I think your dad likes me. 186 00:08:43,947 --> 00:08:46,883 - Are you out of your mind? Pretending to be a lawyer? 187 00:08:46,918 --> 00:08:48,941 - Tina, everyone knows that a father... 188 00:08:48,964 --> 00:08:51,799 ...wants his daughter to be with either a doctor or a lawyer... 189 00:08:51,831 --> 00:08:53,298 ...and I couldn't pretend to be a doctor... 190 00:08:53,330 --> 00:08:55,960 ...because the last time I did that, I almost killed someone. 191 00:08:55,994 --> 00:08:58,396 I'm gonna almost kill you. 192 00:08:58,430 --> 00:08:59,890 This is crazy. 193 00:08:59,930 --> 00:09:01,530 I thought you'd be happy. 194 00:09:01,569 --> 00:09:04,768 I swear I can never predict your reaction to things. 195 00:09:04,802 --> 00:09:06,044 So this is your plan? 196 00:09:06,083 --> 00:09:08,129 Just lie to my father for the rest of your life? 197 00:09:08,184 --> 00:09:11,107 - I'm doing this for us. I want your dad to like me... 198 00:09:11,131 --> 00:09:14,620 ...so that he'll say yes when I ask for your hand in marriage. 199 00:09:14,647 --> 00:09:15,619 What? 200 00:09:15,657 --> 00:09:16,691 Relax. Not now. 201 00:09:16,717 --> 00:09:20,213 One day in the future, when you have a better job... 202 00:09:20,251 --> 00:09:23,187 ...and you can afford to give us the lifestyle we deserve. 203 00:09:23,222 --> 00:09:25,369 Well, I'm not a real wizard. 204 00:09:25,400 --> 00:09:27,299 It just says that on my business cards. 205 00:09:27,362 --> 00:09:29,486 - Dad, are you sure you don't wanna stay with me? 206 00:09:29,525 --> 00:09:31,797 - No, no, no, honey. I'm fine, believe me. 207 00:09:31,831 --> 00:09:33,499 Daffy'll take good care of me. 208 00:09:33,533 --> 00:09:35,167 You don't hear that every day. 209 00:09:35,201 --> 00:09:37,443 - Sorry I have to work tomorrow. 210 00:09:37,490 --> 00:09:40,272 - We'll be fine. It'll give your dad and me a chance to hang out. 211 00:09:40,307 --> 00:09:43,041 - Uh, don't you have to work tomorrow? 212 00:09:43,076 --> 00:09:44,664 Oh, right. I'm a lawyer. 213 00:09:44,704 --> 00:09:46,912 - What time do you usually get in to the office? 214 00:09:46,946 --> 00:09:49,514 - I don't know. Usually roll in around noon. 215 00:09:49,548 --> 00:09:51,182 He's at his desk at 6:30. 216 00:09:51,217 --> 00:09:53,551 - In the morning? - Don't look at me. 217 00:09:53,586 --> 00:09:57,989 I didn't tell you to become a lawyer. Night! 218 00:09:59,866 --> 00:10:00,833 Good night, Frank. 219 00:10:00,890 --> 00:10:02,324 Nighty-night, guys. 220 00:10:02,461 --> 00:10:05,897 - Hey, Bugs, thanks for going along with the charade. 221 00:10:05,932 --> 00:10:08,100 - I owe you one. - Don't mention it. 222 00:10:08,134 --> 00:10:12,522 I'm serious. If you ever need legal advice, you know who to call. 223 00:10:12,561 --> 00:10:14,194 An actual lawyer. 224 00:10:14,237 --> 00:10:15,335 Oh, right. 225 00:10:15,375 --> 00:10:17,543 What are you doing? This is my room. 226 00:10:17,577 --> 00:10:22,348 - If I'm gonna pretend to be you, might as well get into character. 227 00:10:27,452 --> 00:10:31,022 Sheesh. I really am filthy, aren't I? 228 00:10:31,064 --> 00:10:33,799 [disco music playing] 229 00:10:39,212 --> 00:10:41,713 [chair squeaking] 230 00:10:44,738 --> 00:10:45,571 [sighs] 231 00:10:45,606 --> 00:10:48,040 I should have pretended to be a doctor. 232 00:10:48,075 --> 00:10:50,576 I have good news. 233 00:10:50,610 --> 00:10:53,646 Tina's dad went home early, and I can get back to my old life? 234 00:10:53,680 --> 00:10:55,615 No. We got our first client. 235 00:10:55,664 --> 00:10:58,172 - Client? Who told you to get a client? 236 00:10:58,242 --> 00:11:00,342 I thought we agreed never to answer the phone. 237 00:11:00,389 --> 00:11:02,827 - But you said you were bored. I thought you'd be happy. 238 00:11:02,862 --> 00:11:06,498 Swear I can never predict your reaction to things. 239 00:11:07,996 --> 00:11:11,031 [laughs] 240 00:11:11,065 --> 00:11:13,400 Daffy's one disturbed individual. 241 00:11:13,434 --> 00:11:14,367 What you reading there? 242 00:11:14,402 --> 00:11:17,160 - My diary. I'm learning a lot about myself. 243 00:11:17,192 --> 00:11:20,094 [laughs] 244 00:11:20,141 --> 00:11:22,576 - I wear a toupee? - Really? 245 00:11:22,610 --> 00:11:24,025 Well, it's a really good one. 246 00:11:24,048 --> 00:11:27,647 I mean, I would have thought that was your real hair. 247 00:11:28,883 --> 00:11:31,717 - I didn't know you were a lawyer. 248 00:11:31,752 --> 00:11:34,353 I am this week. So let me get this straight. 249 00:11:34,388 --> 00:11:38,191 You burned the roof of your mouth on a slice of hot pizza, 250 00:11:38,225 --> 00:11:40,675 ...and now you want to sue Pizzariba. 251 00:11:40,714 --> 00:11:42,662 Why didn't you just blow on it? 252 00:11:42,697 --> 00:11:44,030 No one told me to. 253 00:11:44,065 --> 00:11:46,478 I need to be protected from myself. 254 00:11:46,505 --> 00:11:49,636 My mouth is ruined. I can't talk no more. 255 00:11:49,671 --> 00:11:50,933 You're talking right now. 256 00:11:50,972 --> 00:11:54,641 Well, uh, I can't taste nothin' no more. 257 00:11:54,675 --> 00:11:56,076 [sips] mmm. 258 00:11:56,110 --> 00:11:57,578 This is good banana shake. 259 00:11:57,612 --> 00:12:00,681 You can really taste that banana. 260 00:12:00,716 --> 00:12:03,484 - I don't know. Suing Pizzariba? 261 00:12:03,519 --> 00:12:04,886 It just doesn't seem right. 262 00:12:04,920 --> 00:12:07,780 Speedy's a decent, hardworking person. 263 00:12:07,819 --> 00:12:10,091 I've known him for years. He lives in my house. 264 00:12:10,125 --> 00:12:12,426 - How many of you are livin' over there? 265 00:12:12,460 --> 00:12:16,997 - Let's see. There's me, Bugs, Speedy... 266 00:12:17,031 --> 00:12:19,232 ...Frank, and Taz. 267 00:12:19,266 --> 00:12:21,567 Oh, and we just got a pony. 268 00:12:21,602 --> 00:12:23,766 So will you take my case? 269 00:12:23,781 --> 00:12:25,972 - I'm sorry, but Speedy's a friend. 270 00:12:26,006 --> 00:12:28,470 - Come on. I heard about this lady... 271 00:12:28,501 --> 00:12:30,517 ...who burnt her tongue on a cup of hot coffee... 272 00:12:30,556 --> 00:12:33,313 ...and she won a million dollars. 273 00:12:33,348 --> 00:12:34,781 A million dollars? 274 00:12:34,816 --> 00:12:39,420 Lola, why don't you go ahead and draw up a contract? 275 00:12:39,454 --> 00:12:41,021 Lola: You got it. 276 00:12:41,056 --> 00:12:43,776 I'm sorry. What's a contract? 277 00:12:43,820 --> 00:12:44,870 [beep beep beep] 278 00:12:44,898 --> 00:12:46,365 Hoo! 279 00:12:57,204 --> 00:12:59,806 - Oh, hey. Where you going? - Work. 280 00:12:59,839 --> 00:13:02,878 Work? It's Saturday. We were gonna spend time with my dad. 281 00:13:02,905 --> 00:13:05,793 - Tina, you knew when you decided to date a lawyer... 282 00:13:05,824 --> 00:13:07,709 ...that there would be sacrifices. 283 00:13:07,743 --> 00:13:11,103 For me, I'm afraid it's career, then family. 284 00:13:11,132 --> 00:13:11,899 [kiss] 285 00:13:11,940 --> 00:13:14,107 I've always been upfront about this. 286 00:13:14,346 --> 00:13:16,513 - There's nothing upfront about this! 287 00:13:16,548 --> 00:13:18,400 It's a giant lie! 288 00:13:18,431 --> 00:13:22,889 - I'll try to get home early, but I can't promise anything. 289 00:13:25,495 --> 00:13:27,316 Dad. Bugs. 290 00:13:27,341 --> 00:13:29,542 Frank: We're out here, honey. 291 00:13:31,297 --> 00:13:33,298 [neighs] 292 00:13:33,980 --> 00:13:35,881 What are you doing? 293 00:13:35,944 --> 00:13:37,061 A pony ride. 294 00:13:37,108 --> 00:13:40,935 Honey, I grew up in the concrete jungle. I've never been on one of these things. 295 00:13:40,958 --> 00:13:43,890 I've never seen one of these things. I mean, this is great. 296 00:13:43,946 --> 00:13:45,249 You wanna go next? 297 00:13:45,285 --> 00:13:46,819 No. I'm good. 298 00:13:46,877 --> 00:13:48,077 Hmm. 299 00:13:48,549 --> 00:13:51,884 - So Daffy can't hang out with us today. 300 00:13:51,919 --> 00:13:53,019 He's gotta work. 301 00:13:53,053 --> 00:13:56,422 - Wow. That kid really keeps his beak to the grindstone. 302 00:13:56,457 --> 00:13:59,061 Hey, Bugs, how 'bout you? You got any plans today? 303 00:13:59,105 --> 00:14:00,792 Oh, I never have plans. 304 00:14:00,828 --> 00:14:03,149 Well, that's great. Come on. Let's go grab some lunch. 305 00:14:03,230 --> 00:14:05,509 - I'll drive. - Let's take the pony. 306 00:14:05,562 --> 00:14:08,929 Can you believe this guy? What a guy. 307 00:14:08,961 --> 00:14:11,863 No, I really can't. 308 00:14:11,893 --> 00:14:13,355 [nickers] 309 00:14:13,383 --> 00:14:15,702 - Come on, Tina. - I'll meet you there. 310 00:14:15,876 --> 00:14:18,641 Giddy-up! Yah! Yah! 311 00:14:18,673 --> 00:14:19,954 [laughs] 312 00:14:19,983 --> 00:14:22,443 Giddy-up! Yee-hah! 313 00:14:25,120 --> 00:14:27,621 One slice of hot pizza. 314 00:14:27,656 --> 00:14:29,929 [pizza sizzles] 315 00:14:29,976 --> 00:14:33,413 And we'll see just how hot. 316 00:14:34,864 --> 00:14:36,442 What are you doing? 317 00:14:36,474 --> 00:14:37,373 What's this? 318 00:14:37,416 --> 00:14:38,783 You just got served. 319 00:14:38,809 --> 00:14:40,372 You're suing me? 320 00:14:40,419 --> 00:14:42,216 On behalf of my client. 321 00:14:42,258 --> 00:14:45,051 Who is Samuel Rosenbaum? 322 00:14:45,097 --> 00:14:46,562 Our next-door neighbor, Sam. 323 00:14:46,769 --> 00:14:51,206 - Yosemite? He wants me to pay him a million dollars because my pizza's hot? 324 00:14:51,382 --> 00:14:53,556 It's supposed to be hot. Blow on it. 325 00:14:53,588 --> 00:14:55,572 - It's just business, nothing personal. 326 00:14:55,644 --> 00:15:00,281 - Ok, then you just got unserved. 327 00:15:00,321 --> 00:15:02,438 I'll see you in court. 328 00:15:02,504 --> 00:15:03,937 You're not a lawyer. 329 00:15:03,973 --> 00:15:06,441 Tell it to the judge. 330 00:15:06,648 --> 00:15:10,593 [men scatting] 331 00:15:12,469 --> 00:15:15,237 [only scatting audible] 332 00:15:35,195 --> 00:15:36,229 [scatting ends] 333 00:15:36,248 --> 00:15:37,445 [gavel bangs] 334 00:15:37,484 --> 00:15:41,584 - We'll now hear opening statements in the case of "Samuel Rosenbaum 335 00:15:41,623 --> 00:15:44,584 Vs. Speedy Gonzales, proprietor of Pizzariba." 336 00:15:44,640 --> 00:15:46,541 Mr. Duck, you may proceed. 337 00:15:46,576 --> 00:15:48,176 Thank you, your honor. 338 00:15:48,219 --> 00:15:49,452 [clears throat] 339 00:15:50,018 --> 00:15:52,613 The evidence that I will present to you today... 340 00:15:52,648 --> 00:15:55,507 ...will prove beyond a shadow of a doubt 341 00:15:55,553 --> 00:15:58,417 ...that this gentleman, "Speedy Gonzales," 342 00:15:58,458 --> 00:16:03,518 Knowingly and willfully served my client dangerously hot pizza 343 00:16:03,565 --> 00:16:06,186 With no warning and with no regard... 344 00:16:06,225 --> 00:16:09,427 ...for the physical and emotional trauma that followed. 345 00:16:09,461 --> 00:16:15,110 I will prove that Mr. Gonzales' carelessness was no accident... 346 00:16:15,192 --> 00:16:22,788 ...but instead the direct result of his endless need for speed. 347 00:16:22,885 --> 00:16:28,345 We will show you that had Mr. Gonzales simply taken more time... 348 00:16:28,380 --> 00:16:32,883 ...between the oven and the table to allow the pizza to cool... 349 00:16:32,918 --> 00:16:37,526 ...then this senseless tragedy could have been avoided. 350 00:16:37,557 --> 00:16:41,026 Ladies and gentlemen of the jury... 351 00:16:41,052 --> 00:16:47,089 ...Mr. Gonzales likes to brag that he's the fastest mouse in all of Mexico... 352 00:16:47,129 --> 00:16:53,576 ...but this is America, and in America, speed can kill... 353 00:16:53,657 --> 00:16:56,359 ...or, in this case, burn. 354 00:16:56,440 --> 00:16:59,042 Thank you, your honor. 355 00:17:03,018 --> 00:17:04,307 Tchk. 356 00:17:04,346 --> 00:17:05,971 Mr. Gonzales. 357 00:17:06,019 --> 00:17:09,055 - Uh, yeah, he's not a real lawyer. 358 00:17:09,089 --> 00:17:12,787 - Hmm. Well, then this case is dismissed. 359 00:17:12,829 --> 00:17:13,912 Wow, that was fast. 360 00:17:13,969 --> 00:17:15,900 I didn't even have time to get business cards printed. 361 00:17:15,931 --> 00:17:17,907 What about my million dollars? 362 00:17:17,932 --> 00:17:20,783 Why didn't you tell me you weren't a real lawyer? 363 00:17:20,809 --> 00:17:21,877 Raah! 364 00:17:21,916 --> 00:17:23,215 Get them out of my courtroom. 365 00:17:23,262 --> 00:17:26,973 - [grunting] - tsk tsk tsk. Gringos. 366 00:17:29,584 --> 00:17:30,678 [nickers] 367 00:17:30,716 --> 00:17:33,045 - What's the problem? You went up the stairs. 368 00:17:33,089 --> 00:17:34,928 - Wish you didn't have to go, dad. 369 00:17:34,981 --> 00:17:37,216 - Oh, me, too, honey. It was such a fun trip. 370 00:17:37,239 --> 00:17:38,717 - [neighs] - attagirl. 371 00:17:38,752 --> 00:17:41,420 - Sorry you didn't get to spend much time with Daffy. 372 00:17:41,454 --> 00:17:44,123 - Yeah, you know, honey, it seems to me that, uh... 373 00:17:44,157 --> 00:17:47,526 ...you don't get to spend much time with Daffy, either. 374 00:17:47,561 --> 00:17:48,827 - Huh? - Sweetheart... 375 00:17:48,862 --> 00:17:52,010 ...I used to think that you needed a guy with a good job... 376 00:17:52,043 --> 00:17:54,578 ...good education, someone who could support you... 377 00:17:54,610 --> 00:17:58,762 ...but what good is any of that stuff if you never see the guy? 378 00:17:59,343 --> 00:18:02,539 Seems to me that Daffy is always working. 379 00:18:02,609 --> 00:18:05,344 And besides, you can support yourself. 380 00:18:05,378 --> 00:18:07,516 You're smart. You've got a good job. 381 00:18:07,537 --> 00:18:10,105 What you need is someone fun, 382 00:18:10,273 --> 00:18:13,123 Someone who keeps life interesting... 383 00:18:13,157 --> 00:18:15,801 ...someone who makes you laugh... 384 00:18:15,848 --> 00:18:18,059 someone a little crazy... 385 00:18:18,103 --> 00:18:19,570 [neighs] 386 00:18:19,596 --> 00:18:22,064 Someone like Bugs. 387 00:18:22,111 --> 00:18:23,662 - Bugs? - Bugs?! 388 00:18:23,696 --> 00:18:25,351 Frank, you got it all wrong. 389 00:18:25,390 --> 00:18:26,953 I made up the whole thing so you'd like me. 390 00:18:26,984 --> 00:18:29,600 I'm not a lawyer. This isn't even my house. 391 00:18:29,635 --> 00:18:32,338 This is Bugs' house. I'm the deadbeat roommate. 392 00:18:32,377 --> 00:18:35,627 I'm the one who ain't got no money, no job, no education. 393 00:18:35,649 --> 00:18:37,531 I'm the one for Tina! 394 00:18:37,553 --> 00:18:39,992 Wait a second. You lied to me? 395 00:18:40,055 --> 00:18:42,703 - He was afraid if he was himself, you wouldn't like him. 396 00:18:42,734 --> 00:18:44,532 I was, too. 397 00:18:44,571 --> 00:18:46,860 - Dollface, do you love him? - Mm-hmm. 398 00:18:46,917 --> 00:18:50,219 - Well, then that's all that matters. 399 00:18:50,254 --> 00:18:52,868 - And how 'bout you? You got any other secrets.. 400 00:18:52,899 --> 00:18:56,502 ...that you're not telling me about? Huh? 401 00:19:00,069 --> 00:19:02,371 [laughs] 402 00:19:02,443 --> 00:19:04,880 Ah, boy, I like this guy. 403 00:19:04,935 --> 00:19:08,771 I'm watchin' him, but I like him. 404 00:19:08,838 --> 00:19:10,472 Me, too. 405 00:19:13,124 --> 00:19:14,359 So get this. 406 00:19:14,390 --> 00:19:17,514 Tina's dad likes the real me more than the fake me. 407 00:19:17,548 --> 00:19:19,755 - Does that mean I can stop pretending to be you? 408 00:19:19,810 --> 00:19:21,700 Yeah. Thanks again. 409 00:19:21,736 --> 00:19:23,442 - Eh, it was kinda fun, actually. 410 00:19:23,481 --> 00:19:26,559 Though I wasn't quite sure what I was supposed to do with this. 411 00:19:26,600 --> 00:19:27,700 [whistles] 412 00:19:28,077 --> 00:19:29,912 [squeals] 413 00:19:29,953 --> 00:19:32,521 My killer whale! 414 00:19:34,674 --> 00:19:37,844 [disco music playing] 415 00:19:44,079 --> 00:19:52,551 Sync and corrected by www.addic7ed.com 416 00:19:52,601 --> 00:19:57,151 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.