Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,368 --> 00:00:05,070
[BEEPS]
- HELLO, THIS IS HELMUT JORGENSEN
2
00:00:05,072 --> 00:00:07,239
FROM THE NOBEL PRIZE FOUNDATION.
3
00:00:07,241 --> 00:00:09,675
I'M CALLING TO INFORM
MR. BUGS BUNNY
4
00:00:09,677 --> 00:00:12,511
THAT HE HAS BEEN AWARDED
THE NOBEL PRI--
5
00:00:12,513 --> 00:00:13,846
[BEEPS]
- MESSAGE DELETED.
6
00:00:13,848 --> 00:00:17,216
- DAFFY, TINA.
JUST REMINDING YOU, TOMORROW'S DATE NIGHT.
7
00:00:17,218 --> 00:00:18,951
DON'T FORGET TO MAKE RE--
[BEEPS]
8
00:00:18,953 --> 00:00:22,454
- HEY, GUYS. IT'S PORKY.
I'M IN KIND OF AN EMERGENCY,
9
00:00:22,456 --> 00:00:23,355
AND I--
[BEEPS]
10
00:00:23,357 --> 00:00:25,224
- MESSAGE DELETED.
END OF MESSAGES.
11
00:00:25,226 --> 00:00:27,760
- ANYTHING IMPORTANT?
- NOPE.
12
00:00:27,762 --> 00:00:28,627
- [GRUNTING]
13
00:00:28,629 --> 00:00:31,397
I CAN'T HOLD ON MUCH LONGER!
14
00:00:31,399 --> 00:00:33,232
[GRUNTS AND SCREAMS]
15
00:00:45,678 --> 00:00:50,015
CAPTIONING MADE POSSIBLE
BY WARNER BROS. ANIMATION
16
00:00:55,388 --> 00:00:58,624
- WOW. I'M GLAD
YOU'RE OK, PORKY,
17
00:00:58,626 --> 00:01:00,192
BUT YOU KNOW,
NEXT TIME THAT HAPPENS,
18
00:01:00,194 --> 00:01:01,827
YOU REALLY SHOULD CALL SOMEONE.
19
00:01:01,829 --> 00:01:04,396
[DOORBELL RINGS]
OH, GOT TO GO.
20
00:01:04,398 --> 00:01:06,165
[BEEPS]
21
00:01:06,167 --> 00:01:08,734
[VEHICLE DEPARTS]
22
00:01:09,769 --> 00:01:12,304
SWEDEN?
23
00:01:14,707 --> 00:01:15,808
- WHAT'S THAT?
24
00:01:15,810 --> 00:01:19,211
- EH. I GUESS I WON
THE NOBEL PRIZE.
25
00:01:19,213 --> 00:01:20,579
- WHAT'S THE NOBEL PRIZE?
26
00:01:20,581 --> 00:01:21,880
- AN AWARD GIVEN TO THOSE
WHO HAVE MADE
27
00:01:21,882 --> 00:01:24,650
THE GREATEST CONTRIBUTIONS TO
THE BETTERMENT OF HUMANITY.
28
00:01:24,652 --> 00:01:27,186
- OH, THE BETTERMENT
OF HUMANITY!
29
00:01:27,188 --> 00:01:28,954
THAT'S WHY
I HAVEN'T WON ONE.
30
00:01:28,956 --> 00:01:31,757
- I WONDER
WHERE I SHOULD PUT IT.
31
00:01:31,759 --> 00:01:34,059
- UGH, YOU'RE GOING
TO DISPLAY IT?
32
00:01:34,061 --> 00:01:36,628
THAT'S SO TACKY,
SO SHOWY.
33
00:01:36,630 --> 00:01:38,130
HAVE A LITTLE DECORUM.
34
00:01:38,132 --> 00:01:40,999
- WHAT ABOUT THAT THING?
35
00:01:41,001 --> 00:01:43,936
- THIS?
THIS IS A MAJOR AWARD.
36
00:01:43,938 --> 00:01:45,871
- "WORLD'S GREATEST DAUGHTER"?
37
00:01:45,873 --> 00:01:48,807
- DO YOU KNOW HOW MANY DAUGHTERS
THERE ARE IN THE WORLD?
38
00:01:48,809 --> 00:01:50,742
MILLIONS.
AND I,
39
00:01:50,744 --> 00:01:52,811
"SANDRA SANCHEZ,"
40
00:01:52,813 --> 00:01:54,580
AM THE WORLD'S GREATEST.
41
00:01:54,582 --> 00:01:57,783
NOW, GET YOUR OWN SHELF.
42
00:01:57,785 --> 00:02:00,352
[SIGHS]
43
00:02:01,554 --> 00:02:02,788
- HERE'S YOUR SHELF.
44
00:02:02,790 --> 00:02:04,123
YOU KNOW,
FOR AN ADDITIONAL $20,
45
00:02:04,125 --> 00:02:06,091
WE'D BE HAPPY
TO INSTALL IT FOR YOU.
46
00:02:06,093 --> 00:02:08,660
- $20 TO INSTALL A SHELF?
47
00:02:08,662 --> 00:02:14,133
I WON A NOBEL PRIZE!
I THINK I CAN PUT UP MY OWN SHELF.
48
00:02:18,304 --> 00:02:19,738
LOOKS SECURE.
49
00:02:19,740 --> 00:02:20,572
[RATTLES]
50
00:02:20,574 --> 00:02:23,942
HMM. I GUESS
I NEED TO FIND A STUD.
51
00:02:23,944 --> 00:02:27,079
[TAPPING]
52
00:02:27,081 --> 00:02:29,381
[CLUNKS]
AH, HERE WE GO.
53
00:02:29,383 --> 00:02:33,685
YEP. THAT'S THE STUD
RIGHT THERE.
54
00:02:35,689 --> 00:02:41,827
YOU GUYS HAVE ANYTHING
TO FILL IN A COUPLE OF TINY, LITTLE HOLES?
55
00:02:41,829 --> 00:02:43,195
BARELY ANYTHING.
56
00:02:43,197 --> 00:02:44,596
- YOU MEAN SPACKLE?
57
00:02:44,598 --> 00:02:46,064
- YEAH, SPACKLE.
58
00:02:46,066 --> 00:02:48,233
SOME PEOPLE CALL IT SPACKLE.
59
00:02:48,235 --> 00:02:52,237
YOU HAVING TROUBLE
PUTTING UP THAT SHELF?
60
00:02:52,239 --> 00:02:53,839
- WHAT? NO.
61
00:02:53,841 --> 00:02:55,207
I PUT THAT UP NO PROBLEM.
62
00:02:55,209 --> 00:02:56,909
JUST HAMMERED IT
RIGHT IN THERE.
63
00:02:56,911 --> 00:02:59,878
- HAMMERED?
YOU USED A DRILL, RIGHT?
64
00:02:59,880 --> 00:03:03,882
- OF COURSE.
DRILLED IT RIGHT IN THERE.
65
00:03:03,884 --> 00:03:07,286
ARE THE DRILLS
ANYWHERE NEAR THE SPACKLE?
66
00:03:09,822 --> 00:03:12,858
WELL, THE AWARD
WILL COVER THAT.
67
00:03:17,030 --> 00:03:18,931
[DOORBELL RINGS]
68
00:03:19,899 --> 00:03:21,033
- OH, HI, TINA.
69
00:03:21,035 --> 00:03:23,502
- HEY. PICKING UP DAFFY.
DATE NIGHT.
70
00:03:23,504 --> 00:03:24,836
OH, IS THAT A TIMMEL?
71
00:03:24,838 --> 00:03:28,140
- HUH? OH, YEAH.
THAT'S MY BRAND, TIMMEL.
72
00:03:28,142 --> 00:03:31,143
IS THAT WHAT YOU SAID,
TIMMEL?
73
00:03:32,178 --> 00:03:33,545
- WHAT YOU WORKING ON?
74
00:03:33,547 --> 00:03:35,414
- JUST PUTTING UP A SHELF.
75
00:03:35,416 --> 00:03:36,915
[WHIRRING AND CLANKING]
76
00:03:36,917 --> 00:03:38,383
- OH, THAT DOESN'T SOUND GOOD.
77
00:03:38,385 --> 00:03:41,253
- IT'S FINE.
I'M SURE I JUST HIT A STUD.
78
00:03:41,255 --> 00:03:44,156
- THAT'S NOT A STUD.
YOU EITHER HIT YOUR JUNCTION BOX
79
00:03:44,158 --> 00:03:45,424
OR A WATER PIPE.
80
00:03:45,426 --> 00:03:46,558
- THANKS FOR YOUR HELP,
81
00:03:46,560 --> 00:03:48,093
BUT I THINK
I KNOW WHAT I'M DOING.
82
00:03:48,095 --> 00:03:50,696
I MEAN,
I WON THE NOBEL PRIZE.
83
00:03:50,698 --> 00:03:53,332
[WHIRS AND CLANKS]
84
00:03:53,334 --> 00:03:54,199
THERE, SEE?
85
00:03:54,201 --> 00:03:56,568
- WHAT HAPPENED
TO THE WATER?
86
00:03:56,570 --> 00:03:58,103
- GUESS IT WAS
YOUR WATER PIPE.
87
00:03:58,105 --> 00:03:59,238
- WHAT ARE YOU DOING HERE?
88
00:03:59,240 --> 00:04:00,439
- DATE NIGHT.
REMEMBER?
89
00:04:00,441 --> 00:04:01,873
ISN'T THAT WHY
YOU'RE IN THE SHOWER?
90
00:04:01,875 --> 00:04:04,443
- WHAT? NO.
I GOT PEANUT BUTTER ALL OVER MY BACK.
91
00:04:04,445 --> 00:04:06,211
WHEN'S THE WATER GOING
TO COME BACK ON.
92
00:04:06,213 --> 00:04:08,113
- WELL, FIRST, HE'S GOT
TO REMOVE THE DRYWALL,
93
00:04:08,115 --> 00:04:10,749
SAW OFF THE DAMAGED PIPE,
AND PUT ON A SLIP COUPLER.
94
00:04:10,751 --> 00:04:12,184
THEN, HE'S GOING
TO REPLACE THE DRYWALL,
95
00:04:12,186 --> 00:04:14,253
SPRAY THE TEXTURE ON,
AND PAINT IT.
96
00:04:14,255 --> 00:04:18,090
I COULD DO IT FOR YOU,
BUT IT WOULD TAKE A COUPLE OF DAYS.,
97
00:04:18,092 --> 00:04:19,057
- A COUPLE OF DAYS?
98
00:04:19,059 --> 00:04:20,993
I CAN'T GO WITHOUT
A SHOWER FOR THAT LONG!
99
00:04:20,995 --> 00:04:23,595
- SINCE WHEN DO YOU TAKE
SO MANY SHOWERS?
100
00:04:23,597 --> 00:04:24,796
- IT'S THE PRINCIPLE.
101
00:04:24,798 --> 00:04:26,398
IF I'M GOING
TO PAY RENT SOMEWHERE,
102
00:04:26,400 --> 00:04:28,267
THEN I WANT
EVERYTHING TO WORK.
103
00:04:28,269 --> 00:04:29,601
- YOU DON'T PAY RENT.
104
00:04:29,603 --> 00:04:31,069
- AND I WON'T,
105
00:04:31,071 --> 00:04:32,904
NOT UNTIL THAT'S FIXED.
106
00:04:32,906 --> 00:04:34,172
NOW WHERE AM I SUPPOSED
TO LIVE?
107
00:04:34,174 --> 00:04:38,210
THEY WON'T LET ME BACK
AT THE "Y." LONG STORY.
108
00:04:38,811 --> 00:04:40,612
- I GUESS YOU COULD STAY
WITH ME.
109
00:04:40,614 --> 00:04:41,580
- I DON'T THINK SO,
110
00:04:41,582 --> 00:04:44,049
NOT UNTIL THERE'S A RING
ON THIS FINGER.
111
00:04:44,051 --> 00:04:45,083
[HISSING]
112
00:04:45,085 --> 00:04:48,654
HERE. LOOKS LIKE
YOU'RE GOING TO NEED THIS.
113
00:04:48,656 --> 00:04:51,957
HEY, MY EYES ARE UP HERE.
114
00:04:58,231 --> 00:05:00,399
- THANKS FOR LETTING ME
STAY HERE, PORKY.
115
00:05:00,401 --> 00:05:01,900
- [STAMMERING]
IT WILL BE FUN.
116
00:05:01,902 --> 00:05:03,035
IT CAN GET
KIND OF LONELY
117
00:05:03,037 --> 00:05:04,970
LIVING IN THIS BIG OLD HOUSE
BY MYSELF.
118
00:05:04,972 --> 00:05:08,373
WELL, THIS IS
THE GUEST BEDROOM.
119
00:05:10,410 --> 00:05:15,280
- GREAT. I'M SURE
YOU'LL BE VERY COMFORTABLE HERE.
120
00:05:22,422 --> 00:05:24,389
- YOU GET THAT SHELF UP?
121
00:05:24,391 --> 00:05:26,458
- [DEEP VOICE] SHELF?
HA HA HA.
122
00:05:26,460 --> 00:05:29,561
YOU MUST HAVE ME CONFUSED
WITH SOMEBODY ELSE.
123
00:05:29,563 --> 00:05:31,697
I'M A TOTALLY
DIFFERENT CUSTOMER.
124
00:05:31,699 --> 00:05:33,565
NEVER BEEN HERE BEFORE.
125
00:05:33,567 --> 00:05:34,900
- JUST THE SAW?
126
00:05:34,902 --> 00:05:39,604
- UH, YEAH.
OH, I'M ALSO GOING TO NEED A...
127
00:05:39,606 --> 00:05:40,839
SLIP COUPLER.
128
00:05:40,841 --> 00:05:42,641
- OH. YOU GOT
A CRACKED WATER PIPE?
129
00:05:42,643 --> 00:05:45,110
OH, YEAH. HEH.
YOU KNOW HOW THAT GOES.
130
00:05:45,112 --> 00:05:46,912
WATER WAS POURING OUT
WHEN I LEFT.
131
00:05:46,914 --> 00:05:49,848
- YOU MEAN, YOU DIDN'T SHUT OFF
THE WATER MAIN?
132
00:05:49,850 --> 00:05:52,150
- [SCREAMS]
133
00:05:52,152 --> 00:05:56,154
[NORMAL VOICE]
KEEP THE CHANGE!
134
00:06:01,828 --> 00:06:03,095
- CONGRATULATIONS!
135
00:06:03,097 --> 00:06:04,162
- LOLA,
I GOT TO GET INSIDE
136
00:06:04,164 --> 00:06:06,031
AND SHUT OFF THE WATER MAIN--
WHATEVER THAT IS.
137
00:06:06,033 --> 00:06:09,701
- WINNING THE NOBEL PRIZE?
THAT'S AMAZING!
138
00:06:09,703 --> 00:06:10,502
- LOLA, MOVE IT!
139
00:06:10,504 --> 00:06:12,838
- I MEAN, NO BELLS.
NONE.
140
00:06:12,840 --> 00:06:14,639
I CAN'T LIVE
WITHOUT BELLS.
141
00:06:14,641 --> 00:06:17,242
[JANGLING]
142
00:06:18,544 --> 00:06:21,480
- I THINK MY HOUSE IS FLOODED!
143
00:06:24,384 --> 00:06:28,720
- WOW! SOMEONE WINS
THE NOBEL PRIZE AND THINKS THEY'RE PRETTY HOT.
144
00:06:28,722 --> 00:06:31,490
WELL, GUESS WHAT?
YOU'RE NOT, ALL RIGHT?
145
00:06:31,492 --> 00:06:33,959
ALL YOU DID WAS
NOT HAVE A BELL, OK?
146
00:06:33,961 --> 00:06:35,560
ANYONE COULD DO THAT.
I COULD TOTALLY DO THAT.
147
00:06:35,562 --> 00:06:38,897
WHO AM I KIDDING?
NO I CAN'T. BELLS ARE SO FUN!
148
00:06:38,899 --> 00:06:41,500
[JANGLING]
149
00:06:47,640 --> 00:06:50,242
- WHAT'S GOING ON, MAN?
I WAS TAKING A NAP.
150
00:06:50,244 --> 00:06:52,411
I ALMOST DROWNED!
151
00:06:53,379 --> 00:06:55,147
- I WAS TRYING TO
PUT UP A SHELF,
152
00:06:55,149 --> 00:06:56,515
AND I DRILLED
INTO A WATER PIPE.
153
00:06:56,517 --> 00:06:59,384
- WHY DIDN'T YOU JUST
PAY SOMEONE ELSE TO PUT IT UP FOR YOU?
154
00:06:59,386 --> 00:07:00,552
I DON'T GET IT.
155
00:07:00,554 --> 00:07:02,020
- I WON THE NOBEL PRIZE.
156
00:07:02,022 --> 00:07:03,388
I THINK
I CAN PUT UP A SHELF.
157
00:07:03,390 --> 00:07:06,425
- OH, THE NOBEL PRIZE, HUH?
WHAT DID YOU GET IT FOR--
158
00:07:06,427 --> 00:07:08,293
MAKING BAD DECISIONS?
159
00:07:08,295 --> 00:07:10,729
[JANGLING]
160
00:07:10,731 --> 00:07:12,364
- SPEEDY,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
161
00:07:12,366 --> 00:07:15,100
- I LIVE HERE.
OR AT LEAST I USED TO.
162
00:07:15,102 --> 00:07:16,735
- WAIT A MINUTE.
YOU LIVE IN BUGS' HOUSE?
163
00:07:16,737 --> 00:07:20,138
DON'T YOU OWN A RESTAURANT?
CAN'T YOU AFFORD YOUR OWN PLACE?
164
00:07:20,140 --> 00:07:21,239
- MMM. PROBABLY.
165
00:07:21,241 --> 00:07:23,842
- SPEEDY,
WE'RE ADULTS, M'KAY?
166
00:07:23,844 --> 00:07:25,110
ADULTS LIVE ON THEIR OWN.
167
00:07:25,112 --> 00:07:27,446
- WHERE DO YOU LIVE?
- WITH MY PARENTS.
168
00:07:27,448 --> 00:07:30,081
THEY GAVE ME THESE BELLS!
169
00:07:32,219 --> 00:07:36,154
- [STAMMERING] OH, I WAS
JUST GOING TO DO SOME LAUNDRY,
170
00:07:36,156 --> 00:07:38,890
SO I NEED TO GET
MY LAUNDRY BASKET.
171
00:07:38,892 --> 00:07:41,726
- I'LL GET IT.
172
00:07:42,595 --> 00:07:44,296
HERE YOU GO.
- THANKS.
173
00:07:44,298 --> 00:07:47,799
- HOLD IT.
THESE ARE MY WHITES.
174
00:07:47,801 --> 00:07:49,334
THESE ARE MY DARKS.
175
00:07:49,336 --> 00:07:52,637
OH! AND...
THESE ARE MY DELICATES.
176
00:07:52,639 --> 00:07:54,739
- I'VE NEVER SEEN YOU
WEAR CLOTHES.
177
00:07:54,741 --> 00:07:56,708
- I LIKE HAVING THE OPTION.
178
00:07:56,710 --> 00:07:57,976
NOW, PAY ATTENTION.
179
00:07:57,978 --> 00:08:00,645
THE DELICATES DON'T GO
IN THE MACHINE.
180
00:08:00,647 --> 00:08:02,948
THESE ARE 100% SILK.
181
00:08:02,950 --> 00:08:06,351
THEY NEED TO BE HAND WASHED.
GOT IT?
182
00:08:06,353 --> 00:08:07,519
- I THINK.
183
00:08:07,521 --> 00:08:08,520
- REPEAT IT BACK TO ME.
184
00:08:08,522 --> 00:08:12,057
- UH, DARKS. WHITES.
DELICATES.
185
00:08:12,059 --> 00:08:13,658
- WHAT ABOUT THE DELICATES?
186
00:08:13,660 --> 00:08:15,961
- HAND WASH THEM?
187
00:08:17,029 --> 00:08:20,899
- OH, AND I'M HAVING
A LADY FRIEND OVER FOR DINNER TONIGHT,
188
00:08:20,901 --> 00:08:23,368
SO HERE'S A LIST
FOR THE GROCERY STORE.
189
00:08:23,370 --> 00:08:25,804
- OOH, WHO ARE WE HAVING
DINNER WITH?
190
00:08:25,806 --> 00:08:28,273
- I'M HAVING DINNER
WITH MY GIRLFRIEND.
191
00:08:28,275 --> 00:08:33,879
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME,
I'M IN THE MIDDLE OF SOMETHING.
192
00:08:36,516 --> 00:08:38,116
- IT'S FUN HAVING A ROOMMATE.
193
00:08:38,118 --> 00:08:42,521
- ALL RIGHT.
LET'S SEE WHAT WE GOT HERE.
194
00:08:43,723 --> 00:08:48,493
LOOKS LIKE WE GOT
A BIG HOLE IN THE WALL.
195
00:08:48,495 --> 00:08:53,198
OK. SO I GUESS I JUST NEED
TO MAKE A CUT HERE AND HERE,
196
00:08:53,200 --> 00:08:56,601
THEN REMOVE THIS PART,
PUT IN A SLIP COUPLER,
197
00:08:56,603 --> 00:08:58,303
THEN SOMEHOW...
198
00:08:58,305 --> 00:08:59,471
FIX THIS WHOLE WALL,
199
00:08:59,473 --> 00:09:03,008
POP IN THE OL' SHELF,
AND WE'RE DONE.
200
00:09:03,010 --> 00:09:05,110
EASY.
[WHIRRING]
201
00:09:05,112 --> 00:09:06,311
WHOA!
202
00:09:06,313 --> 00:09:07,946
[CREAKS]
203
00:09:07,948 --> 00:09:10,682
I WONDER IF
THIS BEAM WAS IMPORTANT.
204
00:09:10,684 --> 00:09:13,652
[CRACKING]
205
00:09:14,554 --> 00:09:17,455
HMM. MIGHT NEED TO GET
A LITTLE MORE SPACKLE.
206
00:09:17,457 --> 00:09:19,824
[CREAKS]
207
00:09:19,826 --> 00:09:22,327
MAYBE A LOT MORE SPACKLE.
208
00:09:31,037 --> 00:09:33,104
- [STAMMERING]
HAPPY BIRTHDAY, DAFFY!
209
00:09:33,106 --> 00:09:34,706
- [GASPS]
210
00:09:34,708 --> 00:09:36,508
- DO YOU LIKE IT?
211
00:09:36,510 --> 00:09:38,243
- HMM.
212
00:09:38,245 --> 00:09:41,513
YOU'VE GIVEN ME
A BIRTHDAY GIFT
213
00:09:41,515 --> 00:09:45,417
YOU'VE REALLY GIVEN
MY DAY A LIFT
214
00:09:45,419 --> 00:09:48,820
OH, WOW,
A CHILDHOOD PHOTO
215
00:09:48,822 --> 00:09:51,856
OF YOU AND ME
216
00:09:52,425 --> 00:09:56,027
BUT I HAVE TO TELL YOU
SOMETHING NOW
217
00:09:56,029 --> 00:10:00,198
AND I'M TRYING TO FIND
THE WORDS HOW
218
00:10:00,200 --> 00:10:02,767
WHILE YOUR GIFT
WAS THOUGHTFUL
219
00:10:02,769 --> 00:10:06,538
IT WAS ALSO CHINTZY
220
00:10:07,039 --> 00:10:09,674
I CAN REMEDY
THE SITUATION
221
00:10:09,676 --> 00:10:12,077
AND YOU CAN AVOID
FUTURE HUMILIATION
222
00:10:12,079 --> 00:10:12,811
- WHOA!
223
00:10:12,813 --> 00:10:13,912
-
IF YOU WOULD JUST FOLLOW
224
00:10:13,914 --> 00:10:17,749
THESE GIFT-GIVING
GUIDELINES
225
00:10:17,751 --> 00:10:19,884
BUY ME SOMETHING MADE
OF SOLID GOAL
226
00:10:19,886 --> 00:10:22,721
'CAUSE THIS HOMEMADE SWEATER
LEAVES ME COLD
227
00:10:22,723 --> 00:10:27,993
THINK IN TERMS OF THINGS
THAT ARE EXPENSIVE
228
00:10:27,995 --> 00:10:30,929
A COFFEE MUG THAT SAYS
"MY BEST FRIEND"
229
00:10:30,931 --> 00:10:33,198
WILL FIND A NEW HOME
IN MY TRASH BIN
230
00:10:33,200 --> 00:10:34,799
AND IF YOU KNIT ME
A SCARF
231
00:10:34,801 --> 00:10:37,602
I'LL BURY IT
IN THE BACK YARD
232
00:10:37,604 --> 00:10:39,137
NOW, PAY ATTENTION
233
00:10:39,139 --> 00:10:40,905
CHINTZY, CHINTZY,
CHINTZY, CHINTZY
234
00:10:40,907 --> 00:10:41,806
NOT CHINTZY
235
00:10:41,808 --> 00:10:43,541
CHINTZY, CHINTZY,
CHINTZY, CHINTZY
236
00:10:43,543 --> 00:10:44,542
VERY CHINTZY
237
00:10:44,544 --> 00:10:46,678
THIS GIFT HAS
A HOT DATE
238
00:10:46,680 --> 00:10:49,547
WITH MY SHREDDER
239
00:10:49,715 --> 00:10:52,250
BUY ME A JACUZZI
FILLED WITH CAVIAR
240
00:10:52,252 --> 00:10:54,352
OR A DIAMOND-ENCRUSTED
ROCKET CAR
241
00:10:54,354 --> 00:10:59,924
AND WHEN IN DOUBT,
TRY A BRIEFCASE FULL OF MONEY
242
00:11:00,359 --> 00:11:03,161
TRY TO STAY AWAY
FROM ARTS AND CRAFTS
243
00:11:03,163 --> 00:11:05,497
I DON'T WANT
YOUR HOMEMADE BUBBLE BATH
244
00:11:05,499 --> 00:11:08,133
AND COOKIES ARE BETTER
WHEN THEY'RE MADE
245
00:11:08,135 --> 00:11:10,902
BY PROFESSIONALS
246
00:11:10,904 --> 00:11:15,540
BUY ME A RANCH WITH
A THOUSAND LONGHORN STEERS
247
00:11:15,542 --> 00:11:16,474
[MOOING]
248
00:11:16,476 --> 00:11:17,776
OR A MANSION FILLED
249
00:11:17,778 --> 00:11:21,413
WITH CRYSTAL CHANDELIERS
250
00:11:22,014 --> 00:11:24,349
AN M60A3 ARMY TANK
251
00:11:24,351 --> 00:11:26,618
WOULD BE MET
WITH HEARTFELT THANKS
252
00:11:26,620 --> 00:11:31,623
BECAUSE THAT'S SOMETHING
I COULD DRIVE TO THE SUPERMARKET
253
00:11:31,625 --> 00:11:33,925
-
CHINTZY, CHINTZY,
CHINTZY, CHINTZY
254
00:11:33,927 --> 00:11:35,126
-
NOT CHINTZY
- GOOD.
255
00:11:35,128 --> 00:11:36,828
-
CHINTZY, CHINTZY,
CHINTZY, CHINTZY
256
00:11:36,830 --> 00:11:37,896
- VERY CHINTZY.
- YES.
257
00:11:37,898 --> 00:11:39,664
THAT'S WHY
I'M SETTING FIRE
258
00:11:39,666 --> 00:11:42,000
TO THE PHOTO
YOU GAVE ME
259
00:11:42,002 --> 00:11:45,103
SO I'M GLAD
I COULD HELP YOU OUT
260
00:11:45,105 --> 00:11:48,373
THIS IS WHAT FRIENDSHIP'S
ALL ABOUT
261
00:11:48,375 --> 00:11:50,175
BUT THE NEXT GIFT
THAT YOU BRING
262
00:11:50,177 --> 00:11:52,544
SHOULD REQUIRE A TRAILER
263
00:11:52,546 --> 00:11:53,478
[FOGHORN BLOWS]
264
00:11:53,480 --> 00:11:56,014
SO BEFORE
A NEW DAY DAWNS
265
00:11:56,016 --> 00:11:59,484
MAYBE CASH IN
YOUR SAVING BONDS
266
00:11:59,486 --> 00:12:01,753
AND BUY ME
A PRESENT
267
00:12:01,755 --> 00:12:08,393
THAT IS NOT CHINTZY
268
00:12:08,395 --> 00:12:13,565
- AHEM. YOU STILL OWE ME
A BIRTHDAY PRESENT.
269
00:12:21,474 --> 00:12:23,541
- WELL, WHAT DO YOU THINK?
270
00:12:23,543 --> 00:12:26,511
- HMM.
IT'S PRETTY NICE, I GUESS.
271
00:12:26,513 --> 00:12:29,180
MAYBE I COULD PUT
MY HOLE OVER HERE.
272
00:12:29,182 --> 00:12:32,550
YOU DON'T HAVE
TO LIVE IN A HOLE. YOU GOT ALL THIS SPACE.
273
00:12:32,552 --> 00:12:34,753
- I DON'T KNOW.
IT SEEMS SO BIG.
274
00:12:34,755 --> 00:12:36,888
- I COULD HELP YOU DECORATE.
OH, IT WILL BE FUN!
275
00:12:36,890 --> 00:12:41,259
IT'S MY LEFT ONE.
MY RIGHT EYE'S JUST A REGULAR EYE.
276
00:12:41,261 --> 00:12:42,627
OH, NO, WAIT.
I'M WRONG.
277
00:12:42,629 --> 00:12:44,295
MY RIGHT EYE IS
MY GREAT EYE.
278
00:12:44,297 --> 00:12:46,598
MY LEFT EYE HAS
X-RAY VISION.
279
00:12:46,600 --> 00:12:49,167
- HEY, MY EYES ARE UP HERE, OK?
280
00:12:49,169 --> 00:12:51,236
- I CAN TOTALLY SEE
THROUGH THAT.
281
00:12:51,238 --> 00:12:53,972
- DOLING A LITTLE
HOME IMPROVEMENT?
282
00:12:53,974 --> 00:12:55,573
- [HIGH-PITCHED VOICE]
OH, YOU KNOW.
283
00:12:55,575 --> 00:12:58,643
JUST TINKERING WITH
A FEW LITTLE PROJECTS.
284
00:12:58,645 --> 00:13:02,580
NOTHING BIG,
JUST REPLACING THE CEILING,
285
00:13:02,582 --> 00:13:04,449
AN ENTIRE WALL,
286
00:13:04,451 --> 00:13:05,550
MOST OF THE FLOOR.
287
00:13:05,552 --> 00:13:09,821
MAYBE PUT IN
A NEW SUPPORT BEAM OR TWO.
288
00:13:09,823 --> 00:13:14,425
- THAT'LL BE $2,865.43.
289
00:13:14,427 --> 00:13:16,694
- [NORMAL VOICE]
SAY WHAT?
290
00:13:19,431 --> 00:13:20,799
-
WHAT DO YOU THINK?
291
00:13:20,801 --> 00:13:23,635
- I THINK I NEED
TO GET BACK TO THE GYM.
292
00:13:23,637 --> 00:13:25,670
- NOT YOU, SILLY.
THE MIRROR.
293
00:13:25,672 --> 00:13:28,873
- OHH! IT'S DIVINE!
IS IT ROCOCO?
294
00:13:28,875 --> 00:13:30,708
- NO, NO, NO,
IT'S BAROQUE.
295
00:13:30,710 --> 00:13:34,979
- BUT A BAROQUAN MIRROR IS
7 YEARS' BAD LUCK!
296
00:13:34,981 --> 00:13:36,381
[BOTH GIGGLE]
297
00:13:36,383 --> 00:13:37,482
[BELL DINGS]
298
00:13:37,484 --> 00:13:38,950
- OOH. NICE BELL.
299
00:13:38,952 --> 00:13:40,018
- MAY WE HELP YOU?
300
00:13:40,020 --> 00:13:46,291
I AM DECORATING AN APARTMENT
FOR A DEAR, DEAR FRIEND OF MINE.
301
00:13:46,293 --> 00:13:49,561
- OOH, WHATEVER CAN YOU TELL US
ABOUT HIM?
302
00:13:49,862 --> 00:13:54,232
- UM...WELL, HE'S A MOUSE
NAMED SPEEDY GONZALEZ.
303
00:13:54,234 --> 00:13:56,334
I THINK
HE MIGHT WEAR A HAT.
304
00:13:56,336 --> 00:14:00,305
- WELL, WE JUST RECEIVED
SOME LOVELY PIECES FROM SPAIN.
305
00:14:00,307 --> 00:14:04,442
- THIS PARTICULAR
CHEST OF DRAWERS IS 18th CENTURY MAHOGANY.
306
00:14:04,444 --> 00:14:06,845
- NOTICE THE BURLED WALNUT
INSET PANELS.
307
00:14:06,847 --> 00:14:09,614
- OH, I DON'T KNOW.
IT'S NOT REALLY SPEAKING TO ME.
308
00:14:09,616 --> 00:14:12,383
- OH, WELL, PERHAPS
SE?OR GONZALEZ WOULD PREFER
309
00:14:12,385 --> 00:14:14,319
SOMETHING
A LITTLE MORE MODERN?
310
00:14:14,321 --> 00:14:18,890
- I AM POSITIVELY OBSESSED
WITH THIS MID-CENTURY SOFA.
311
00:14:19,692 --> 00:14:23,761
- NO. THIS ISN'T REALLY
SPEAKING TO ME, EITHER.
312
00:14:23,763 --> 00:14:25,730
[GASPS] OOH!
313
00:14:25,732 --> 00:14:29,234
NOW, THIS IS SPEAKING TO ME.
314
00:14:29,236 --> 00:14:30,668
HMM?
315
00:14:30,670 --> 00:14:32,770
OH, THANK YOU.
THAT'S VERY FLATTERING,
316
00:14:32,772 --> 00:14:34,005
BUT I HAVE A BOYFRIEND.
317
00:14:34,007 --> 00:14:35,673
HE JUST WON
THE NOBEL PRIZE.
318
00:14:35,675 --> 00:14:37,308
BESIDES,
YOU'RE NOT REALLY MY TYPE.
319
00:14:37,310 --> 00:14:41,045
YOU'RE TOO TALL.
AND YOU'RE AN ARMOIRE.
320
00:14:41,047 --> 00:14:41,813
SO...
321
00:14:41,815 --> 00:14:43,381
HUH? OH, AN ARM-WAH.
322
00:14:43,383 --> 00:14:48,453
EXCUSE ME!
"BLAH, BLAH, BLAH, I'M FROM FRANCE."
323
00:14:49,388 --> 00:14:51,556
- WELL, WHAT ABOUT THIS?
324
00:14:51,558 --> 00:14:52,924
IT ARRIVED THIS MORNING.
325
00:14:52,926 --> 00:14:54,425
- LOOK, I APPRECIATE
WHAT YOU'RE TRYING TO DO,
326
00:14:54,427 --> 00:14:56,961
BUT YOU DON'T KNOW SPEEDY
LIKE I KNOW SPEEDY.
327
00:14:56,963 --> 00:14:59,998
I KNOW YOU THINK YOU DO
BECAUSE YOU'RE ALL MICE--
328
00:15:00,000 --> 00:15:01,032
- WE'RE GOPHERS.
329
00:15:01,034 --> 00:15:03,968
- OH. IS THAT DIFFERENT?
330
00:15:04,570 --> 00:15:05,570
- JUST TAKE A LOOK.
331
00:15:05,572 --> 00:15:07,171
IT'S ITALIAN BAROQUE.
332
00:15:07,173 --> 00:15:08,406
- ISN'T IT EXQUISITE?
333
00:15:08,408 --> 00:15:10,742
- HMM. IT IS NICE.
334
00:15:10,744 --> 00:15:13,778
AND SPEEDY IS ITALIAN.
335
00:15:13,780 --> 00:15:16,347
MAYBE THIS IS SPEEDY!
336
00:15:17,549 --> 00:15:19,517
OH, YOU KNOW WHAT? NO.
337
00:15:19,519 --> 00:15:22,854
THIS--THIS ISN'T SPEEDY.
MM-MMM.
338
00:15:22,856 --> 00:15:25,290
YEAH, I THINK I'M JUST GOING TO
KEEP LOOKING AROUND,
339
00:15:25,292 --> 00:15:31,362
TRY A FEW MORE STORES
AND MAYBE SOME PLACE THAT FEELS MORE LIKE HIM.
340
00:15:31,364 --> 00:15:33,231
[GASPS]
[BELL DINGS]
341
00:15:33,233 --> 00:15:37,035
OH, I DO LOVE THAT BELL, THOUGH.
IT'S A GREAT BELL.
342
00:15:37,037 --> 00:15:38,836
[BELL DINGS]
343
00:15:39,371 --> 00:15:43,675
- 7 YEARS ISN'T THAT LONG,
WHEN YOU THINK ABOUT IT.
344
00:15:43,677 --> 00:15:46,277
[SLURPING]
345
00:15:53,752 --> 00:15:57,822
- WHAT? YOU DON'T LIKE
LOBSTER BISQUE?
346
00:15:59,358 --> 00:16:01,893
[SCOFFS]
I'LL GET YOU SOMETHING ELSE.
347
00:16:01,895 --> 00:16:04,729
SOMETHING FOR
A LESS REFINED PALATE.
348
00:16:04,731 --> 00:16:06,431
[BELL DINGS]
349
00:16:06,433 --> 00:16:11,202
- SO...UH...
WHERE'S PORKY?
350
00:16:11,204 --> 00:16:13,471
- [STAMMERING]
HOW MAY I BE OF SERVICE?
351
00:16:13,473 --> 00:16:16,207
- PORKY, WHAT ARE YOU DOING
IN THAT OUTFIT?
352
00:16:16,209 --> 00:16:17,875
- DON'T ENGAGE THE HELP.
353
00:16:17,877 --> 00:16:19,677
THAT BETTER BE
MY BREAD AND BUTTER.
354
00:16:19,679 --> 00:16:22,347
- YES, SIR.
355
00:16:23,449 --> 00:16:25,650
- THE LADY DOESN'T LIKE
HER SOUP.
356
00:16:25,652 --> 00:16:28,920
BRING HER SOMETHING ELSE.
357
00:16:29,221 --> 00:16:31,656
- THERE'S NOTHING WRONG
WITH THE SOUP.
358
00:16:31,658 --> 00:16:34,559
- THE BUTTER IS HARD!
- WHAT?
359
00:16:34,561 --> 00:16:38,429
- I SAID,
THE BUTTER IS HARD,
360
00:16:38,431 --> 00:16:43,201
BECAUSE SOMEBODY FAILED
TO LET IT SOFTEN
361
00:16:43,203 --> 00:16:44,769
BEFORE SERVING DINNER.
362
00:16:44,771 --> 00:16:48,873
- I'M SORRY!
I JUST GOT SO BUSY WITH THE CR?ME BR?L?E--
363
00:16:48,875 --> 00:16:53,478
BUT YOU'RE NOT TOO BUSY
TO MAKE EXCUSES!
364
00:16:53,480 --> 00:16:54,679
- OW! THAT HURT!
365
00:16:54,681 --> 00:16:57,582
- I BET IT HURT,
BECAUSE IT'S HARD!
366
00:16:57,584 --> 00:17:00,518
- THIS DOESN'T CONCERN YOU,
TINA.
367
00:17:00,520 --> 00:17:02,887
THIS IS BETWEEN ME
AND MY BUTLER.
368
00:17:02,889 --> 00:17:04,122
- HE'S NOT YOUR BUTLER!
369
00:17:04,124 --> 00:17:06,290
PORKY,
YOU ARE NOT HIS BUTLER.
370
00:17:06,292 --> 00:17:10,461
- I KNOW. I JUST--
I LIKE HAVING SOMEONE AROUND.
371
00:17:10,463 --> 00:17:15,033
- ARE THESE STORE-BOUGHT ROLLS?
[GRUNTS]
372
00:17:15,035 --> 00:17:17,568
- OF COURSE
YOU'RE SAYING "OW!"
373
00:17:17,570 --> 00:17:19,804
THEY'RE LIKE ROCKS!
374
00:17:20,639 --> 00:17:21,372
OW!
375
00:17:21,374 --> 00:17:22,573
- PORKY,
WHAT ARE YOU DOING?
376
00:17:22,575 --> 00:17:25,276
YOU'RE LETTING HIM WALK
ALL OVER YOU LIKE THIS.
377
00:17:25,278 --> 00:17:28,646
THIS IS YOUR HOUSE!
BE A MAN.
378
00:17:28,648 --> 00:17:30,982
- YOU'RE RIGHT.
- WHAT?
379
00:17:30,984 --> 00:17:35,086
- I WAS SICK OF WEARING THIS,
ANYWAY.
380
00:17:35,088 --> 00:17:38,022
THERE. THAT'S BETTER.
381
00:17:38,024 --> 00:17:40,458
- WELL, IF THIS DUMP
DOESN'T COME WITH A BUTLER,
382
00:17:40,460 --> 00:17:43,628
I MIGHT AS WELL GO BACK
TO THE OLD DUMP.
383
00:17:49,435 --> 00:17:54,639
AND I CAN TELL
YOU PUT THESE IN THE DRYER.
384
00:17:57,309 --> 00:17:59,410
- OK. IN DECORATING
YOUR APARTMENT,
385
00:17:59,412 --> 00:18:03,081
I HAD TO ASK MYSELF,
"WHO IS SPEEDY GONZALEZ?
386
00:18:03,083 --> 00:18:04,749
"WHAT DOES SPEEDY GONZALEZ WANT?
387
00:18:04,751 --> 00:18:06,517
WHAT DOES SPEEDY GONZALEZ NEED?"
388
00:18:06,519 --> 00:18:10,755
I HAD TO GET INSIDE THE MIND
OF SPEEDY GONZALEZ.
389
00:18:10,757 --> 00:18:13,724
IT WASN'T EASY,
BUT I THINK I NAILED IT.
390
00:18:13,726 --> 00:18:16,727
SPEEDY GONZALEZ,
WELCOME HOME!
391
00:18:16,962 --> 00:18:18,763
[GASPS]
WHAT DO YOU THINK?
392
00:18:18,765 --> 00:18:21,099
- UH, YEAH, IT'S, UH...
393
00:18:21,101 --> 00:18:23,601
THERE'S A LOT OF LITTLE BELLS
EVERYWHERE.
394
00:18:23,603 --> 00:18:26,537
- THESE BELLS HAVE
LITTLE BELLS INSIDE THE BELLS!
395
00:18:26,539 --> 00:18:29,140
[RINGING]
396
00:18:29,575 --> 00:18:32,243
- YOU KNOW, LOLA,
I APPRECIATE YOU DOING ALL OF THIS,
397
00:18:32,245 --> 00:18:34,545
BUT I THINK I'M GOING
TO GO BACK TO SE?OR BUGS.
398
00:18:34,547 --> 00:18:36,047
I LIKE
MY LITTLE MOUSE HOLE THERE.
399
00:18:36,049 --> 00:18:37,682
IT'S GOT TO BE DRY BY NOW.
400
00:18:37,684 --> 00:18:39,417
- BUT THEN WHO'S GOING
TO LIVE HERE?
401
00:18:39,419 --> 00:18:41,185
- YOU COULD.
- ME?
402
00:18:41,187 --> 00:18:44,155
I DON'T KNOW.
IT'S NOT REALLY MY TASTE.
403
00:18:44,157 --> 00:18:46,557
I GUESS
I COULD MAKE IT WORK.
404
00:18:46,559 --> 00:18:50,628
GET RID OF SOME OF THIS
SPEEDY GONZALEZ INFLUENCE.
405
00:18:51,797 --> 00:18:53,331
- HOME, SWEET HOME.
406
00:18:53,333 --> 00:18:56,334
- AIN'T THAT THE TRUTH.
407
00:18:59,605 --> 00:19:00,605
[WHIRRING]
408
00:19:00,607 --> 00:19:03,774
- I GOT THE SHELF UP!
409
00:19:14,186 --> 00:19:16,120
[WIND BLOWING]
410
00:19:16,122 --> 00:19:18,856
[BLADES WHIRRING]
411
00:19:31,637 --> 00:19:33,971
[WHIRRING]
412
00:19:34,706 --> 00:19:37,308
[POPPING]
413
00:19:38,610 --> 00:19:40,945
[DINGS]
[WHIRRING STOPS]
414
00:19:43,415 --> 00:19:45,416
- BEEP BEEP!
415
00:20:18,283 --> 00:20:21,586
[PUFFING]
416
00:20:28,627 --> 00:20:31,028
[PUFFS]
417
00:20:44,042 --> 00:20:46,577
[CREAKS]
418
00:20:46,579 --> 00:20:49,180
[WHIRRING]
419
00:21:02,227 --> 00:21:04,195
BEEP BEEP!
420
00:21:20,045 --> 00:21:22,480
BEEP BEEP!
421
00:21:22,482 --> 00:21:24,749
[WIND BLOWING]
422
00:21:25,517 --> 00:21:28,352
[WHIRRING]
423
00:21:29,755 --> 00:21:32,023
[BUZZING]
424
00:21:32,658 --> 00:21:35,626
[POPPING]
425
00:21:35,628 --> 00:21:38,296
[DINGS]
426
00:21:40,499 --> 00:21:42,933
BEEP BEEP!
427
00:21:47,273 --> 00:21:52,243
- IT WAS,
BUT I'M A NOBEL PRIZE WINNER.
428
00:21:52,245 --> 00:21:54,045
I KNOW
HOW TO FIX A HOUSE.
429
00:21:54,047 --> 00:21:55,813
- OK. FIXED THE HOUSE.
430
00:21:55,815 --> 00:21:58,649
LET ME KNOW IF YOU NEED
ANYTHING ELSE.
431
00:21:59,484 --> 00:22:01,018
- WELL,
SHE FIXED THE HOUSE,
432
00:22:01,020 --> 00:22:03,854
BUT I PUT UP THE SHELF.
433
00:22:10,629 --> 00:22:13,798
CAPTIONING MADE POSSIBLE
BY WARNER BROS. ANIMATION
434
00:22:13,800 --> 00:22:18,502
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--
435
00:22:36,488 --> 00:22:38,489
- I'LL JUST WEAR IT.
436
00:22:38,539 --> 00:22:43,089
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.