All language subtitles for The Looney Tunes Show s01e22 Beauty School.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,968 --> 00:00:05,004
[DOORBELL RINGS]
2
00:00:07,073 --> 00:00:08,040
- HEY.
3
00:00:08,042 --> 00:00:11,210
- OH. UH, I THOUGHT M-MAYBE
WE COULD HANG OUT.
4
00:00:11,212 --> 00:00:12,745
- CAN'T. GOT A DATE WITH TINA.
5
00:00:12,747 --> 00:00:15,381
- WELL, MAYBE I'LL SEE
WHAT BUGS IS DOING.
6
00:00:15,383 --> 00:00:17,416
- WHATEVER.
7
00:00:19,919 --> 00:00:21,987
- [WHISTLING]
8
00:00:21,989 --> 00:00:23,522
- PORKY?
- HI, BUGS.
9
00:00:23,524 --> 00:00:24,690
- WHAT ARE YOU DOING HERE?
10
00:00:24,692 --> 00:00:26,191
- I THOUGHT M-MAYBE
WE COULD HANG OUT.
11
00:00:26,193 --> 00:00:29,328
- OH, I CAN'T.
I GOT A DATE WITH LOLA.
12
00:00:29,330 --> 00:00:31,997
- UH, OH, OK.
13
00:00:32,999 --> 00:00:35,000
I'D ASK YOU IF YOU
WANTED TO HANG OUT,
14
00:00:35,002 --> 00:00:37,202
B-BUT YOU PROBABLY HAVE
A GIRLFRIEND, TOO.
15
00:00:37,204 --> 00:00:38,504
- I DON'T GOT A GIRLFRIEND.
16
00:00:38,506 --> 00:00:40,572
- OH! YOU WANT TO HANG OUT?
17
00:00:40,574 --> 00:00:43,175
- NOT REALLY.
18
00:00:43,177 --> 00:00:45,411
[DOOR CLOSES]
19
00:00:48,815 --> 00:00:50,883
- UH, YOU WANT TO HANG OUT?
20
00:00:50,885 --> 00:00:53,152
SURE. WH-WHAT DO YOU WANT TO DO?
21
00:00:53,154 --> 00:00:55,287
OH, I DON'T KNOW.
WHAT DO YOU WANT TO DO?
22
00:00:55,289 --> 00:00:57,523
OH, I'M PRETTY EASY.
WHATEVER YOU WANT TO DO.
23
00:00:57,525 --> 00:01:00,793
IT--IT DOESN'T MATTER TO ME.
I'M UP FOR ANYTHING.
24
00:01:00,795 --> 00:01:03,962
ARE YOU HUNGRY?
WE COULD GET SOMETHING TO EAT.
25
00:01:03,964 --> 00:01:05,364
OOH, WHERE DO YOU WANT TO GO?
26
00:01:05,366 --> 00:01:07,633
I DON'T KNOW.
YOU WANT TO GO TO TUTTY'S?
27
00:01:07,635 --> 00:01:09,968
I DON'T KNOW.
I D-DON'T REALLY LIKE TUTTY'S.
28
00:01:09,970 --> 00:01:12,304
HOW CAN YOU N-NOT LIKE TUTTY'S?
[DOOR OPENS AND CLOSES]
29
00:01:12,306 --> 00:01:13,772
LET'S JUST GO TO PIZZARRIBA.
30
00:01:13,774 --> 00:01:15,407
WE ALWAYS GO TO PIZZARRIBA.
31
00:01:15,409 --> 00:01:16,575
COME ON, IT'LL BE FUN.
32
00:01:16,577 --> 00:01:19,111
WELL, OK, WHEN YOU
PUT IT THAT WAY...
33
00:01:19,113 --> 00:01:21,113
I'M GLAD WE'RE FRIENDS.
34
00:01:21,115 --> 00:01:23,282
ME, TOO.
35
00:01:42,102 --> 00:01:45,671
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS. ANIMATION
36
00:01:45,673 --> 00:01:48,073
- I'M JUST SO SICK OF MY JOB.
37
00:01:48,075 --> 00:01:50,075
- MM-HMM.
38
00:01:50,810 --> 00:01:52,711
- WOULD YOU LIKE DESSERT?
39
00:01:52,713 --> 00:01:53,879
- JUST THE CHECK.
40
00:01:53,881 --> 00:01:59,351
"TINA, AS SOON AS THE JUNIOR
ASSISTANT MANAGER POSITION OPENS UP, IT'S YOURS."
41
00:01:59,353 --> 00:02:02,754
SO THEN THE JUNIOR ASSISTANT
MANAGER POSITION OPENS UP,
42
00:02:02,756 --> 00:02:04,223
AND WHAT DO THEY DO?
43
00:02:04,225 --> 00:02:06,024
THEY GIVE IT TO BRIAN.
44
00:02:06,026 --> 00:02:07,793
- MM. BRIAN.
45
00:02:07,795 --> 00:02:11,096
- I DON'T KNOW.
MAYBE I SHOULD QUIT.
46
00:02:11,098 --> 00:02:13,232
- MM-HMM, QUIT.
MAKES SENSE TO ME.
47
00:02:13,234 --> 00:02:14,766
- MY SISTER WENT
TO BEAUTY SCHOOL.
48
00:02:14,768 --> 00:02:18,804
MAYBE I SHOULD DO THAT--
GET MY COSMETOLOGY LICENSE.
49
00:02:18,806 --> 00:02:20,239
WHAT DO YOU THINK?
50
00:02:20,241 --> 00:02:22,774
- [CLEARS THROAT]
51
00:02:22,776 --> 00:02:24,943
ANYTHING YOU DECIDE,
52
00:02:24,945 --> 00:02:27,913
I WILL BE THERE
TO SUPPORT YOU,
53
00:02:27,915 --> 00:02:33,752
BECAUSE THAT'S WHAT I DO--
SUPPORT YOU.
54
00:02:38,291 --> 00:02:40,959
- I'LL GET IT.
55
00:02:42,462 --> 00:02:45,964
- YOU KNOW WHAT?
I THINK WE WILL HAVE DESSERT.
56
00:02:49,937 --> 00:02:55,007
- EH, T-TWO CHEESE
AND MUSHROOM PIZZAS, T-TWO MILKSHAKES,
57
00:02:55,009 --> 00:02:57,643
AND T-TWO ORDERS
OF CALAMARI.
58
00:02:57,645 --> 00:03:01,313
- OOH, GOOD FOR YOU, PINKY!
YOU GOT A GIRL COMING?
59
00:03:01,315 --> 00:03:03,182
- NO, IT'S JUST FOR ME.
60
00:03:03,184 --> 00:03:04,483
- YOU NEED SOME HELP, MAN.
61
00:03:04,485 --> 00:03:07,786
LUCKY FOR YOU,
I HAVE JUST THE THING.
62
00:03:10,723 --> 00:03:12,090
- YOU TEACH DANCE CLASSES?
63
00:03:12,092 --> 00:03:14,426
- WHAT, YOU THINK I'M JUST
A PIZZA GUY?
64
00:03:14,428 --> 00:03:16,662
I TEACH UPSTAIRS, MONDAY NIGHTS.
65
00:03:16,664 --> 00:03:19,665
TRUST ME, WOMEN LOVE MEN
WHO CAN DANCE.
66
00:03:19,667 --> 00:03:21,200
- HMM.
67
00:03:21,202 --> 00:03:23,902
[DOORBELL RINGS]
68
00:03:26,639 --> 00:03:29,041
- [GASPS] YOU KILLED YOUR BOSS!
69
00:03:29,043 --> 00:03:30,142
- WHAT?
70
00:03:30,144 --> 00:03:31,243
- I KNEW YOU WERE UPSET AT WORK,
71
00:03:31,245 --> 00:03:33,478
BUT I DIDN'T THINK YOU'D
TAKE IT THIS FAR.
72
00:03:33,480 --> 00:03:34,613
I MEAN, NOT THAT I BLAME YOU.
73
00:03:34,615 --> 00:03:36,381
WHO AMONG US HASN'T
CONSIDERED MURDER
74
00:03:36,383 --> 00:03:38,250
AS A MEANS OF SETTLING
A DISPUTE?
75
00:03:38,252 --> 00:03:39,651
I MEAN, HEH, I CERTAINLY HAVE.
76
00:03:39,653 --> 00:03:42,521
WHERE'S THE BODY?
I'LL HELP YOU GET RID OF IT.
77
00:03:42,523 --> 00:03:45,023
- DAFFY, THIS IS A WIG HEAD.
78
00:03:45,025 --> 00:03:48,927
TODAY WAS MY FIRST DAY
OF BEAUTY SCHOOL.
79
00:03:48,929 --> 00:03:51,430
- SO NO ONE GOT MURDERED?
80
00:03:51,432 --> 00:03:53,865
LAME.
81
00:03:53,867 --> 00:03:56,401
[EXPLOSIONS AND GUNFIRE ON TV]
82
00:03:56,403 --> 00:03:59,638
- SORRY I HAVE TO SPEND
DATE NIGHT DOING MY HOMEWORK.
83
00:03:59,640 --> 00:04:02,608
- OH, IS TONIGHT DATE NIGHT?
DON'T WORRY ABOUT IT.
84
00:04:02,610 --> 00:04:05,577
YOU'LL BUY ME DINNER NEXT TIME.
WE'LL CALL IT EVEN.
85
00:04:05,579 --> 00:04:08,180
[GUNFIRE ON TV]
86
00:04:10,583 --> 00:04:13,485
- AW! TOO SHORT.
87
00:04:13,920 --> 00:04:17,055
[SCREAMING ON TV]
88
00:04:17,057 --> 00:04:18,490
- WHAT ARE YOU DOING?
89
00:04:18,492 --> 00:04:21,560
- TRYING TO CUT BANGS.
90
00:04:21,562 --> 00:04:24,429
- DAH! IT'S IMPOSSIBLE!
91
00:04:24,431 --> 00:04:27,099
- HERE, LET ME SEE.
92
00:04:31,004 --> 00:04:32,304
THERE YOU GO.
93
00:04:32,306 --> 00:04:33,605
- HOW DID YOU DO THAT?
94
00:04:33,607 --> 00:04:35,040
- I DON'T KNOW. I JUST DID IT.
95
00:04:35,042 --> 00:04:40,212
- YOU THINK YOU COULD ALSO DO
A BOB AND A FRENCH BRAID?
96
00:04:44,350 --> 00:04:45,717
- SO WHAT DO YOU WANT TO SEE?
97
00:04:45,719 --> 00:04:48,720
- OH, I DON'T KNOW. ALIENS?
98
00:04:48,722 --> 00:04:50,489
- ISN'T THAT AN OLD MOVIE?
99
00:04:50,491 --> 00:04:52,524
- IT'S A MOVIE?
100
00:04:52,526 --> 00:04:54,426
[CELL PHONE RINGS]
101
00:04:54,428 --> 00:04:56,461
- HELLO?
- HEY, BUGS.
102
00:04:56,463 --> 00:05:01,133
- GUESS WHAT: I SIGNED UP FOR
S-SPEEDY'S DANCE CLASSES.
103
00:05:01,135 --> 00:05:02,434
- WOW.
- WHAT?
104
00:05:02,436 --> 00:05:05,003
- YEAH. HE SAYS WOMEN
LOVE A MAN WHO CAN DANCE,
105
00:05:05,005 --> 00:05:07,272
SO I FIGURED WH-WHAT DO I
HAVE TO LOSE?
106
00:05:07,274 --> 00:05:08,740
- THAT SOUNDS GREAT.
- WHAT SOUNDS GREAT?
107
00:05:08,742 --> 00:05:13,178
- THE ONLY THING IS
THE FLYER SAYS YOU HAVE TO BRING A PARTNER.
108
00:05:13,180 --> 00:05:14,379
- SO?
- SO WHAT?
109
00:05:14,381 --> 00:05:17,816
- SO I WAS WONDERING
IF YOU'D BE MY PARTNER.
110
00:05:17,818 --> 00:05:18,884
- ME?
- WHAT ABOUT YOU?
111
00:05:18,886 --> 00:05:20,652
- WOULDN'T YOU RATHER
ASK A WOMAN? - WHAT WOMAN?!
112
00:05:20,654 --> 00:05:24,222
- I D-DON'T KNOW ANY WOMEN.
THAT'S WHY I'M TAKING THE DANCE CLASS.
113
00:05:24,224 --> 00:05:27,359
- I DON'T KNOW.
- WHAT DON'T YOU KNOW?
114
00:05:27,361 --> 00:05:28,660
- N-NEVER MIND.
115
00:05:28,662 --> 00:05:34,399
I GUESS I JUST FIGURED SINCE
YOU AND DAFFY HAD GIRLFRIENDS...
116
00:05:34,401 --> 00:05:36,601
[SIGHS] IT'S OK, THOUGH.
117
00:05:36,603 --> 00:05:39,371
I'M USED TO B-BEING ALONE.
118
00:05:39,373 --> 00:05:41,340
- NO, WAIT. I'LL DO IT.
119
00:05:41,342 --> 00:05:42,941
- DO WHAT?
120
00:05:42,943 --> 00:05:46,378
OH, WOW.
I CAN'T THANK YOU ENOUGH.
121
00:05:46,380 --> 00:05:47,879
SEE YOU MONDAY NIGHT!
122
00:05:47,881 --> 00:05:50,649
- THERE, I'M OFF THE PHONE.
NOW WE CAN TALK.
123
00:05:50,651 --> 00:05:52,451
- WHAT DO YOU WANT TO
TALK ABOUT?
124
00:05:52,453 --> 00:05:55,520
OOH, YOU WANT TO
TALK ABOUT ALIENS?
125
00:05:58,725 --> 00:06:01,526
- COULDN'T YOU DO THIS
ON A WIG HEAD?
126
00:06:01,528 --> 00:06:03,128
- NO. HEAD DOWN.
127
00:06:03,130 --> 00:06:05,163
BOBS ARE VERY INTRICATE.
128
00:06:05,165 --> 00:06:09,034
I NEED TO SEE
HOW THE HAIR MOVES.
129
00:06:09,036 --> 00:06:11,403
SHAKE IT OUT FOR ME.
130
00:06:13,239 --> 00:06:15,006
STAND UP FOR ME.
131
00:06:15,008 --> 00:06:20,245
IT'S IMPOSSIBLE TO EVALUATE WITH
YOU IN THAT SHAPELESS SMOCK.
132
00:06:21,114 --> 00:06:25,417
MAYBE THIS WILL GIVE
THE ILLUSION OF A WAISTLINE.
133
00:06:28,054 --> 00:06:33,291
OOF, YOU ARE ONE UGLY WOMAN,
BUT THAT HAIRCUT'S GOT CLASS.
134
00:06:33,293 --> 00:06:35,527
- [GASPS] CLASS!
135
00:06:35,529 --> 00:06:37,062
PORKY'S GONNA KILL ME!
136
00:06:37,064 --> 00:06:40,799
- WAIT! TINA STILL NEEDS
A FRENCH BRAID!
137
00:06:44,670 --> 00:06:45,971
- I AM SUCH A GOOD GIRLFRIEND.
138
00:06:45,973 --> 00:06:49,608
DROPPING BY UNINVITED WITHOUT
CALLING FIRST--GUYS LOVE THAT!
139
00:06:49,610 --> 00:06:52,377
WHO IS THAT UGLY WOMAN
LEAVING BUGS' HOUSE?
140
00:06:52,379 --> 00:06:55,814
[GASPS] SHE'S GETTING
IN BUG'S CAR?
141
00:06:59,152 --> 00:07:02,287
IS BUGS CHEATING ON ME?
142
00:07:10,863 --> 00:07:13,665
[HORNS HONKING]
143
00:07:17,537 --> 00:07:20,071
[CAR ALARM BEEPING]
144
00:07:22,708 --> 00:07:24,176
YOU'RE NOT GONNA
GET AWAY FROM ME.
145
00:07:24,178 --> 00:07:26,745
I WILL FOLLOW YOU UNTIL
I FOUND OUT WHO YOU ARE.
146
00:07:26,747 --> 00:07:29,514
I WON'T REST UNTIL
I GET TO THE BOTTOM OF THIS.
147
00:07:29,516 --> 00:07:32,784
OOH, IS THAT A CUPCAKE STORE?
148
00:07:32,786 --> 00:07:35,053
[TIRES SQUEAL]
149
00:07:36,889 --> 00:07:38,857
[BELL RINGS]
150
00:07:43,296 --> 00:07:46,064
[INDISTINCT CHATTER]
151
00:07:47,066 --> 00:07:48,066
- SORRY I'M LATE.
152
00:07:48,068 --> 00:07:50,735
- BUGS? WH-WHY ARE YOU
DRESSED LIKE A WOMAN?
153
00:07:50,737 --> 00:07:54,706
- HUH? AH. DAFFY WAS
PRACTICING CUTTING HAIR.
154
00:07:54,708 --> 00:07:56,274
- YOU KNOW, NICE BOB.
155
00:07:56,276 --> 00:07:58,743
YOU MAKE KIND OF
AN UGLY WOMAN, THOUGH.
156
00:07:58,745 --> 00:08:01,279
- WHY DOES EVERYBODY SAY THAT?
157
00:08:01,281 --> 00:08:02,781
I THINK I LOOK BEAUTIFUL.
158
00:08:02,783 --> 00:08:05,717
- PINKY, WHO'S YOUR
DANCE PARTNER?
159
00:08:05,719 --> 00:08:07,886
SHE'S SUCH A BEAUTIFUL WOMAN.
160
00:08:07,888 --> 00:08:09,921
- WH-WHAT? OH, NO, IT--
161
00:08:09,923 --> 00:08:14,559
- CATHY. FINALLY,
SOMEONE WITH SOME TASTE.
162
00:08:14,561 --> 00:08:16,928
- MWAH.
163
00:08:18,831 --> 00:08:22,300
- TOLD YOU I WAS BEAUTIFUL.
164
00:08:25,505 --> 00:08:26,805
- WHAT ARE YOU DOING HERE?
165
00:08:26,807 --> 00:08:28,840
- I COULDN'T WAIT.
HOW DID WE DO?
166
00:08:28,842 --> 00:08:32,744
- WHAT? DID YOU TELL THEM
IT WAS BECAUSE I HAD TO DO IT ON A WIG HEAD?
167
00:08:32,746 --> 00:08:35,313
- NO, IT'S BECAUSE I DIDN'T
TURN IN THE BOB.
168
00:08:35,315 --> 00:08:37,816
- BUGS.
WHAT'S TONIGHT'S HOMEWORK?
169
00:08:37,818 --> 00:08:38,984
- A PERM.
170
00:08:38,986 --> 00:08:40,719
- A PERM? WHAT IS THIS, 1984?
171
00:08:40,721 --> 00:08:44,623
MM, HER HAIR'S VERY FINE.
IT'S NOT GONNA BE EASY.
172
00:08:44,625 --> 00:08:46,725
I'LL DEFINITELY NEED
SOME VOLUMIZER.
173
00:08:46,727 --> 00:08:52,430
YOU KNOW WHAT?
THIS ISN'T YOUR PROBLEM. I'LL FIGURE SOMETHING OUT.
174
00:08:53,065 --> 00:08:55,367
[GEARS GRIND]
175
00:09:02,675 --> 00:09:03,708
- OH, HEY, LO--
176
00:09:03,710 --> 00:09:08,413
- THAT UGLY WOMAN I SAW LEAVING
YOUR HOUSE AND DRIVING YOUR CAR.
177
00:09:08,415 --> 00:09:11,016
- FIRST OF ALL, SHE'S NOT UGLY.
178
00:09:11,018 --> 00:09:13,552
AND SECOND OF ALL, THAT WAS ME.
179
00:09:13,554 --> 00:09:14,819
- SAY WHAT?
180
00:09:14,821 --> 00:09:16,555
- IT'S VERY SIMPLE.
181
00:09:16,557 --> 00:09:18,056
TINA'S GOING TO BEAUTY SCHOOL,
182
00:09:18,058 --> 00:09:20,325
BUT DAFFY'S DOING
HER HOMEWORK FOR HER,
183
00:09:20,327 --> 00:09:22,460
SO I WAS WEARING A WIG
THAT HE WAS CUTTING
184
00:09:22,462 --> 00:09:25,363
WHEN I REMEMBERED THAT I WAS
LATE FOR A DANCE CLASS
185
00:09:25,365 --> 00:09:28,066
THAT I AGREED TO TAKE
WITH PORKY.
186
00:09:28,068 --> 00:09:32,704
- HOW DUMB DO YOU THINK I AM?
187
00:09:32,706 --> 00:09:36,007
I'M GONNA BE WATCHING YOU.
188
00:09:36,576 --> 00:09:38,843
YOU HEAR ME? WATCHING YOU.
189
00:09:38,845 --> 00:09:40,812
LIKE A HAWK.
[CRASHES]
190
00:09:40,814 --> 00:09:43,515
I'M WATCHING YOU.
191
00:09:43,517 --> 00:09:45,016
OW! [HISSING]
192
00:09:45,018 --> 00:09:46,518
[CAR ALARM BEEPING]
193
00:09:46,520 --> 00:09:47,953
WHERE'D THAT COME FROM?
194
00:09:47,955 --> 00:09:50,989
[CAR ALARM STOPS]
WATCHING YOU!
195
00:09:52,491 --> 00:09:54,826
[MUSIC PLAYING]
196
00:09:54,828 --> 00:09:56,161
- WHERE DID YOU GET THAT DRESS?
197
00:09:56,163 --> 00:10:00,732
- I THOUGHT CATHY
DESERVED SOMETHING A LITTLE NICER THAN A SMOCK.
198
00:10:00,734 --> 00:10:04,936
OOH, AND LOOK HOW PRETTY
IT TWIRLS!
199
00:10:04,938 --> 00:10:06,037
[MUSIC STOPS]
200
00:10:06,039 --> 00:10:12,644
I HAVE NEVER SEEN SUCH GRACE,
SUCH BEAUTY ON THE DANCE FLOOR.
201
00:10:12,646 --> 00:10:14,746
- TH-THANK YOU!
202
00:10:14,748 --> 00:10:17,215
- I WAS TALKING TO CATHY.
203
00:10:18,017 --> 00:10:21,019
TOO BAD I HAVE A STRICT RULE
ABOUT DATING MY STUDENTS. HEH.
204
00:10:21,021 --> 00:10:25,423
- [HIGH-PITCHED VOICE]
HA HA HA HA! GOOD THING FOR THAT RULE.
205
00:10:25,425 --> 00:10:27,959
- OKEY DOKEY, EVERYONE.
I'LL SEE YOU NEXT WEEK.
206
00:10:27,961 --> 00:10:32,163
- YOU SURE WILL.
I'M GONNA PRACTICE EVERY DAY.
207
00:10:32,165 --> 00:10:38,303
UNTIL MONDAY, CATHY,
I'LL BE COUNTING THE SECONDS.
208
00:10:38,305 --> 00:10:42,007
UNO, DOS, TRES...
209
00:10:42,009 --> 00:10:45,243
CUATRO, CINCO, SEIS...
210
00:10:45,245 --> 00:10:50,415
SIETE, OCHO, NUEVE, DIEZ...
211
00:10:50,417 --> 00:10:54,853
ONCE, DOCE, TRECE...
212
00:10:58,858 --> 00:11:01,292
- SO...HOW ARE THINGS?
213
00:11:01,294 --> 00:11:04,829
- [SIGHS] OH, I DON'T KNOW.
COMPLICATED.
214
00:11:04,831 --> 00:11:06,131
- TALK TO ME.
215
00:11:06,133 --> 00:11:09,434
- GET THIS. MY DANCE TEACHER
HAS A CRUSH ON ME.
216
00:11:09,436 --> 00:11:11,503
- WHAT'S COMPLICATED ABOUT THAT?
217
00:11:11,505 --> 00:11:13,038
- WELL, "A," I'M NOT INTERESTED,
218
00:11:13,040 --> 00:11:16,074
AND "B," I'M TAKING THE CLASS
AS A FAVOR TO A FRIEND.
219
00:11:16,076 --> 00:11:18,376
BUT NOW WITH ALL
THE WEIRDNESS IN THE AIR,
220
00:11:18,378 --> 00:11:23,181
- LISTEN, GIRL. DON'T LET THIS
TEACHER GET UNDER YOUR SKIN.
221
00:11:23,183 --> 00:11:24,883
YOU MADE A COMMITMENT
TO A FRIEND,
222
00:11:24,885 --> 00:11:27,619
YOU GOTTA FOLLOW THROUGH
ON THAT COMMITMENT.
223
00:11:27,621 --> 00:11:30,488
- YOU'RE RIGHT. YOU'RE SO RIGHT.
224
00:11:30,490 --> 00:11:32,424
- YOU KNOW WHAT ELSE IS RIGHT?
225
00:11:32,426 --> 00:11:37,262
THE AMOUNT OF VOLUMIZER
I USED ON YOUR PERM.
226
00:11:42,034 --> 00:11:44,069
[CAR DOOR OPENS AND CLOSES]
227
00:11:44,071 --> 00:11:47,105
- WHERE ARE YOU GOING?
YOU DON'T HAVE YOUR HOMEWORK!
228
00:11:47,107 --> 00:11:52,811
YOU'RE LOOKING AT THE NEW
JUNIOR ASSISTANT MANAGER AT COPY PLACE.
229
00:11:52,813 --> 00:11:55,914
BRIAN GOT FIRED
FOR STEALING INK.
230
00:11:56,849 --> 00:12:00,218
- WHAT ABOUT BEAUTY SCHOOL?
WHAT ABOUT OUR DREAM?
231
00:12:00,220 --> 00:12:02,587
- THAT WAS NEVER MY DREAM.
I WASN'T EVEN GOOD AT IT.
232
00:12:02,589 --> 00:12:07,025
- BUT YOU ONLY HAVE
ONE MORE TEST BEFORE YOU GET YOUR COSMETOLOGY LICENSE!
233
00:12:07,027 --> 00:12:10,428
- I DON'T WANT
MY COSMETOLOGY LICENSE.
234
00:12:10,430 --> 00:12:16,334
HEY, IF ANYONE SHOULD BE
A HAIRDRESSER, IT'S YOU.
235
00:12:19,171 --> 00:12:21,339
- HMMM.
236
00:12:29,882 --> 00:12:35,720
[IMITATING TINA]
TINA RUSSO, IT'S TIME TO GET YOUR COSMETOLOGY LICENSE.
237
00:12:49,769 --> 00:12:52,370
- YOU HAVE SUCH A NICE
GIRLFRIEND, DAFFY.
238
00:12:52,372 --> 00:12:54,973
[SIGHS] WHAT'S IT LIKE
TO BE IN LOVE?
239
00:12:54,975 --> 00:12:58,409
- WELL, I'M GLAD YOU ASKED.
240
00:12:58,411 --> 00:13:01,746
HOW DO YOU KNOW
WHEN YOU'RE IN LOVE?
241
00:13:01,748 --> 00:13:04,783
WELL, YOU CAME
TO THE RIGHT FRIEND
242
00:13:04,785 --> 00:13:08,386
LOVE IS LIKE
AN ICE CREAM SUNDAE
243
00:13:08,388 --> 00:13:12,457
THAT YOU THINK
IS NEVER GONNA END
244
00:13:12,459 --> 00:13:16,227
LOVE MAKES YOU FEEL
ALL TINGLY
245
00:13:16,229 --> 00:13:19,164
LIGHTHEADED AND PRETTY
246
00:13:19,166 --> 00:13:22,367
JUST LIKE A 700-FOOT ROBOT
247
00:13:22,369 --> 00:13:25,503
THAT'S INVADING A CITY
248
00:13:25,505 --> 00:13:27,639
- A ROBOT?
- EXACTLY.
249
00:13:27,641 --> 00:13:29,741
BUT YOU'RE NOT AN EVIL ROBOT
250
00:13:29,743 --> 00:13:32,143
YOU'RE A ROBOT
LOOKING FOR LOVE
251
00:13:32,145 --> 00:13:35,947
BUT THERE'S NOT A LOT OF
GIANT 700-FOOT ROBOTS
252
00:13:35,949 --> 00:13:37,348
AROUND TO LOVE
253
00:13:37,350 --> 00:13:40,718
SO YOU GLUE A BUNCH
OF SMALLER ROBOTS TOGETHER
254
00:13:40,720 --> 00:13:42,854
TO MAKE ONE BIG SUPER ROBOT
255
00:13:42,856 --> 00:13:45,390
THEN YOU AND YOUR ROBOT
GO OUT TO BRUNCH
256
00:13:45,392 --> 00:13:48,927
AND BY THE END OF BRUNCH,
YOU'RE IN LOVE
257
00:13:48,929 --> 00:13:54,632
TRUST ME, THAT'S EXACTLY
WHAT IT'S LIKE TO BE IN LOVE
258
00:13:54,634 --> 00:13:55,934
- CAN I ASK A QUESTION?
- NO.
259
00:13:55,936 --> 00:13:58,603
THEN YOU AND YOUR
ROBOT LOVER DESTROY
260
00:13:58,605 --> 00:14:00,572
THE ENTIRE
SCHENECTADY TURNPIKE
261
00:14:00,574 --> 00:14:03,107
'CAUSE YOU'RE DOING
A ROBOT LOVE DANCE
262
00:14:03,109 --> 00:14:05,610
AND YOU DON'T CARE
WHAT IT LOOKS LIKE
263
00:14:05,612 --> 00:14:08,980
AND WHEN THE ARMIES OF
THE WORLD COME TO FIGHT YOU
264
00:14:08,982 --> 00:14:10,849
YOU GET INTO YOUR SPACESHIP
265
00:14:10,851 --> 00:14:13,284
AND YOU TENDERLY EMBRACE
WHILE YOU FLY INTO SPACE
266
00:14:13,286 --> 00:14:18,857
'CAUSE EARTH'S NOT READY
FOR GIANT ROBOT LOVE
267
00:14:19,091 --> 00:14:21,893
THAT'S HOW YOU KNOW
YOU'RE IN LOVE
268
00:14:21,895 --> 00:14:24,362
-
FIND YOURSELF
A ROBOT TO LOVE
269
00:14:24,364 --> 00:14:32,837
-
THAT'S HOW YOU FEEL
WHEN YOU'RE IN LOVE
270
00:14:32,839 --> 00:14:34,572
- I'M NOT REALLY FOLLOWING YOU.
271
00:14:34,574 --> 00:14:36,574
- ALL RIGHT,
LET ME PUT IT ANOTHER WAY.
272
00:14:36,576 --> 00:14:39,277
IT'S JUST LIKE
YOU'RE A MERMAN
273
00:14:39,279 --> 00:14:41,379
THAT'S 700 FEET TALL
274
00:14:41,381 --> 00:14:44,849
AND YOU'RE LOOKING FOR
A LADY MERMAN TO LOVE
275
00:14:44,851 --> 00:14:46,851
- DON'T YOU MEAN "MERMAID"?
- DON'T INTERRUPT.
276
00:14:46,853 --> 00:14:49,320
BUT THE OCEAN IS
A MASSIVE PLACE
277
00:14:49,322 --> 00:14:51,789
AND THERE'S NOT A LOT
OF LADY MERMEN
278
00:14:51,791 --> 00:14:54,392
SO IN ORDER TO INCREASE
YOUR CHANCES
279
00:14:54,394 --> 00:14:58,763
YOU TRAVEL TO
THE UNDERSEA MERMAN MALL
280
00:14:58,765 --> 00:15:02,533
THAT'S WHERE FISH
AND MOLLUSKS GO TO FIND LOVE
281
00:15:02,535 --> 00:15:04,969
- YOU KNOW, I'M JUST NOT REALLY
SURE WHAT ANY OF THIS HAS TO--
282
00:15:04,971 --> 00:15:07,305
-
AND YOU FIND
A FEMALE MERMAN
283
00:15:07,307 --> 00:15:09,607
WHO IS WORKING AT A KIOSK
284
00:15:09,609 --> 00:15:13,945
SELLING CELL PHONE COVERS
AND PERSONALIZED KEY CHAINS
285
00:15:13,947 --> 00:15:19,050
YOUR HAND BRUSHES
ONE OF HER TENTACLES, AND SHE JUST MELTS INSIDE
286
00:15:19,052 --> 00:15:20,084
- TENTACLES?
- SHUT UP.
287
00:15:20,086 --> 00:15:22,387
HER MANAGER GETS
INSANELY JEALOUS
288
00:15:22,389 --> 00:15:25,456
AND STABS YOU WITH HIS
TRIDENT, AND YOU'RE DEAD
289
00:15:25,458 --> 00:15:28,359
-
STABS YOU WITH HIS TRIDENT,
AND YOU'RE DEAD
290
00:15:28,361 --> 00:15:36,334
-
THAT'S HOW YOU KNOW
YOU'RE IN LOVE
291
00:15:36,336 --> 00:15:39,103
- YEAH, THANKS FOR
CLEARING THAT UP FOR ME.
292
00:15:39,105 --> 00:15:42,140
- THAT'S WHAT I DO.
293
00:15:50,082 --> 00:15:51,983
- GOOD BOUNCE.
294
00:15:51,985 --> 00:15:53,284
NICE ELASTICITY.
295
00:15:53,286 --> 00:15:56,220
OOH, AND SOMEBODY USED
SOME VOLUMIZER.
296
00:15:56,222 --> 00:15:58,923
GOOD JOB, TINA.
THAT'S AN A-PLUS PERM.
297
00:15:58,925 --> 00:16:02,593
- [NORMAL VOICE]
YES! I MEAN...
298
00:16:02,595 --> 00:16:03,928
[IMITATING TINA] YES.
299
00:16:03,930 --> 00:16:06,764
- ALL RIGHT, EVERYONE,
NOW FOR YOUR FINAL EXAM.
300
00:16:06,766 --> 00:16:10,601
YOU'VE BEEN ASSIGNED
A VOLUNTEER CLIENT.
301
00:16:10,603 --> 00:16:15,840
YOUR COSMETOLOGY LICENSE
IS ON THE LINE.
302
00:16:18,478 --> 00:16:25,016
- [CHUCKLES] I SHOULD WARN YOU,
MY HAIR IS VERY BRITTLE.
303
00:16:29,221 --> 00:16:30,555
- [GROANS]
304
00:16:30,557 --> 00:16:32,090
- [STAMMERS]
305
00:16:32,092 --> 00:16:33,191
ANOTHER NEW DRESS?
306
00:16:33,193 --> 00:16:36,060
- IT'S THE LAST CLASS.
I WANT TO LOOK NICE.
307
00:16:36,062 --> 00:16:37,762
- CAN I GET
EVERYONE'S ATTENTION?
308
00:16:37,764 --> 00:16:39,564
I JUST WANT TO SAY
IT'S BEEN A PLEASURE
309
00:16:39,566 --> 00:16:41,666
BEING YOUR INSTRUCTOR
FOR THE PAST FEW WEEKS.
310
00:16:41,668 --> 00:16:43,468
YOU HAVE ALL COME SO VERY FAR.
311
00:16:43,470 --> 00:16:48,006
OF COURSE, SOME OF YOU
HAVE COME FARTHER THAN OTHERS.
312
00:16:49,608 --> 00:16:52,343
NOW, LET'S DANCE!
313
00:16:52,345 --> 00:16:53,978
[MUSIC PLAYING]
314
00:16:53,980 --> 00:16:56,714
- WHOA! WHOA! WHOA!
315
00:16:56,716 --> 00:16:58,916
- HI, CATHY.
316
00:16:58,918 --> 00:17:01,352
- WHOA! WHOA!
317
00:17:01,354 --> 00:17:03,921
WHOA!
318
00:17:03,923 --> 00:17:06,991
- THAT'S A BEAUTIFUL DRESS.
319
00:17:07,393 --> 00:17:11,195
- BUGS, YOU'RE SUPPOSED
TO LET M-ME LEAD.
320
00:17:11,197 --> 00:17:15,066
- JUST SHUT UP AND DANCE.
321
00:17:15,667 --> 00:17:17,368
[MUSIC PLAYING NEARBY]
322
00:17:17,370 --> 00:17:21,305
- MM! GOOD CUPCAKE.
323
00:17:21,307 --> 00:17:23,074
OH, THERE'S PORKY!
324
00:17:23,076 --> 00:17:29,047
[GASPS] BUGS' MISTRESS
IS CHEATING ON HIM WITH PORKY?
325
00:17:29,049 --> 00:17:31,215
POOR BUGS.
326
00:17:31,217 --> 00:17:32,784
SPEEDY?
327
00:17:32,786 --> 00:17:36,154
WHAT IS GOING ON UP THERE?
328
00:17:45,631 --> 00:17:47,031
- GORGEOUS.
329
00:17:47,033 --> 00:17:49,000
- TINA, YOU'VE OUTDONE YOURSELF.
330
00:17:49,002 --> 00:17:51,202
- [IMITATING TINA]
THANK YOU. IT WASN'T EASY.
331
00:17:51,204 --> 00:17:53,905
HER HAIR'S LIKE STRAW
YOU WOULDN'T FEED A DONKEY.
332
00:17:53,907 --> 00:17:58,076
BUT AS I ALWAYS SAY, EXTENSIONS,
A BRAZILIAN BLOWOUT,
333
00:17:58,078 --> 00:18:01,045
AND PLATINUM HIGHLIGHTS
CAN HIDE ANY FLAW.
334
00:18:01,047 --> 00:18:05,950
- WELL, YOU'VE JUST EARNED
YOURSELF A COSMETOLOGY LICENSE.
335
00:18:05,952 --> 00:18:08,886
CONGRATULATIONS, TINA.
[GIRLS CHATTERING]
336
00:18:08,888 --> 00:18:11,522
[DOOR OPENS]
- DAFFY?
337
00:18:11,524 --> 00:18:12,990
- TINA? I MEAN, UH...
338
00:18:12,992 --> 00:18:16,194
[IMITATING TINA]
IT'S MY TWIN SISTER...GRINA.
339
00:18:16,196 --> 00:18:17,962
[NORMAL VOICE]
WHAT ARE YOU DOING HERE?
340
00:18:17,964 --> 00:18:19,764
- I'M RETURNING MY WIG HEADS.
341
00:18:19,766 --> 00:18:21,566
WHAT ARE YOU DOING HERE?
342
00:18:21,568 --> 00:18:24,135
- WH-WHAT IS GOING ON?
343
00:18:26,472 --> 00:18:29,040
- I'M NOT TINA RUSSO.
344
00:18:29,042 --> 00:18:30,241
- [BOTH GASP]
345
00:18:30,243 --> 00:18:36,314
- WHO AM I? UNTIL RECENTLY,
I DIDN'T KNOW THE ANSWER.
346
00:18:36,316 --> 00:18:38,149
BUT NOW I DO.
347
00:18:38,151 --> 00:18:39,417
YOU SEE, MY WHOLE LIFE
348
00:18:39,419 --> 00:18:42,653
I'VE BEEN FORCED TO
LIVE AMONG UGLY PEOPLE,
349
00:18:42,655 --> 00:18:45,456
HELPLESS TO DO ANYTHING
ABOUT IT.
350
00:18:45,458 --> 00:18:47,525
BUT NOW, THANKS TO THESE,
351
00:18:47,527 --> 00:18:50,928
I HAVE THE POWER TO TRIM
THE UGLINESS AWAY
352
00:18:50,930 --> 00:18:54,165
ONE HAIRCUT AT A TIME.
353
00:18:54,167 --> 00:18:58,803
SO YOU ASK ME WHO I AM.
354
00:18:58,805 --> 00:19:00,938
I'LL TELL YOU.
355
00:19:00,940 --> 00:19:01,906
[ALL GASP]
356
00:19:01,908 --> 00:19:07,211
- I'M DAFFY DUCK,
AND I'M A HAIRDRESSER.
357
00:19:10,482 --> 00:19:13,951
[MUSIC PLAYING]
358
00:19:14,687 --> 00:19:18,389
PINKY, YOU'RE SUPPOSED TO BE
THE DIPPER, NOT THE DIPPEE.
359
00:19:18,391 --> 00:19:21,092
YOU'RE THE MAN.
CATHY'S THE WOMAN.
360
00:19:21,094 --> 00:19:23,361
A WOMAN UNLIKE
ANY I'VE EVER MET.
361
00:19:23,363 --> 00:19:28,366
- LOOK, I'M FLATTERED,
BUT I'M ALSO...
362
00:19:28,368 --> 00:19:29,367
BUGS.
363
00:19:29,369 --> 00:19:33,638
- BUGS' MISTRESS IS
ACTUALLY JUST BUGS IN A WIG
364
00:19:33,640 --> 00:19:36,274
TAKING A DANCE CLASS WITH PORKY!
365
00:19:36,276 --> 00:19:37,508
OH, RIGHT, HE SAID THAT.
366
00:19:37,510 --> 00:19:39,710
- I SIGNED UP TO BE
PORKY'S DANCE PARTNER,
367
00:19:39,712 --> 00:19:41,979
NOT TO BE THE TARGET
OF YOUR INCESSANT FLIRTING.
368
00:19:41,981 --> 00:19:45,883
I MEAN, I CERTAINLY DIDN'T HELP
THINGS BY LOOKING SO BEAUTIFUL.
369
00:19:45,885 --> 00:19:48,686
- BEAUTIFUL?
WHO SAID YOU WERE BEAUTIFUL?
370
00:19:48,688 --> 00:19:49,554
- YOU DID!
371
00:19:49,556 --> 00:19:52,490
YOU WERE CLEARLY THE MOST
UNATTRACTIVE WOMAN IN THE CLASS,
372
00:19:52,492 --> 00:19:56,027
SO I WAS TRYING TO MAKE YOU
FEEL BETTER ABOUT YOURSELF.
373
00:19:56,029 --> 00:19:59,263
IT'S CALLED OVERCOMPENSATING.
374
00:19:59,265 --> 00:20:02,667
CLARO QUE NO.
UNBELIEVABLE, THIS GUY.
375
00:20:02,669 --> 00:20:06,837
[SPEAKING SPANISH]
376
00:20:06,839 --> 00:20:10,408
[CRYING]
377
00:20:14,413 --> 00:20:18,449
WHY?! NO! [SOBBING]
378
00:20:18,451 --> 00:20:21,586
- EH, SORRY, PORK.
379
00:20:27,693 --> 00:20:29,894
- W-WOULD YOU LIKE TO DANCE?
380
00:20:29,896 --> 00:20:32,330
[HIGH-PITCHED VOICE]
I'D L-LOVE TO.
381
00:20:32,332 --> 00:20:35,399
[GIGGLING]
382
00:20:40,472 --> 00:20:41,739
- LOLA?
383
00:20:41,741 --> 00:20:44,875
- HI, BUGS! OOF!
384
00:20:48,213 --> 00:20:52,149
I'M OK.
THE CUPCAKE BROKE MY FALL.
385
00:20:52,151 --> 00:20:55,653
MM. IT'S STILL GOOD.
386
00:21:00,859 --> 00:21:04,996
- HERE YOU GO--YOUR NEW
BUSINESS CARDS.
387
00:21:06,765 --> 00:21:10,134
IT'S PRETTY COOL TO BE DATING
A LICENSED COSMETOLOGIST.
388
00:21:10,136 --> 00:21:12,570
- WELL, IT'S PRETTY COOL
FOR ME TO BE DATING
389
00:21:12,572 --> 00:21:15,773
THE JUNIOR ASSISTANT MANAGER
OF COPY PLACE.
390
00:21:15,775 --> 00:21:17,942
DOESN'T QUITE ROLL OFF
THE TONGUE
391
00:21:17,944 --> 00:21:22,647
LIKE "LICENSED COSMETOLOGIST,"
DOES IT?
392
00:21:30,188 --> 00:21:32,523
- OK, CAN I GET YOU
ANYTHING ELSE?
393
00:21:32,525 --> 00:21:35,126
- NAH, WE'RE GOOD.
394
00:21:35,128 --> 00:21:38,496
- MORE ICED TEA...FOR THE LADY?
395
00:21:38,498 --> 00:21:41,332
[LAUGHING]
396
00:21:41,334 --> 00:21:43,567
I MISS HER SO MUCH.
397
00:21:43,569 --> 00:21:46,337
- HI, GUYS.
THIS IS MY FRIEND NANCY.
398
00:21:46,339 --> 00:21:49,040
- NICE TO MEET YOU.
399
00:21:50,008 --> 00:21:53,010
- CALL ME WHEN
YOU'RE READY TO...
400
00:21:53,012 --> 00:21:55,780
DO SOMETHING WITH THAT.
401
00:21:58,050 --> 00:22:00,651
[SLURPING]
402
00:22:04,589 --> 00:22:07,091
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS. ANIMATION
403
00:22:07,093 --> 00:22:11,629
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--
404
00:22:11,679 --> 00:22:16,229
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.