All language subtitles for The Looney Tunes Show s01e21 French Fries.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,367 --> 00:00:02,434 - AND THIS LOOKS LIKE IT'S GOING TO BE 2 00:00:02,436 --> 00:00:04,870 ABOUT A 38 YARD FIELD GOAL. AND DALLAS BETTER-- 3 00:00:04,872 --> 00:00:07,272 [CHANGES CHANNEL] - WHAT ARE YOU DOING? 4 00:00:07,274 --> 00:00:08,841 I WAS WATCHING THE GAME. 5 00:00:08,843 --> 00:00:11,143 - "OFF DUTY COP" MARATHON. 6 00:00:11,145 --> 00:00:13,112 - I KNEW IT! YOU'RE A COP! 7 00:00:13,114 --> 00:00:17,850 - I'M AN OFF DUTY COP. 8 00:00:20,253 --> 00:00:22,421 - OH, BROTHER. 9 00:00:24,257 --> 00:00:26,191 - AAH! HOT COFFEE! 10 00:00:26,193 --> 00:00:28,961 - YOU KNOW WHAT'S GREAT WITH HOT COFFEE? 11 00:00:28,963 --> 00:00:30,662 - COFFEE CAKE? 12 00:00:30,664 --> 00:00:32,264 - NO. 13 00:00:32,266 --> 00:00:34,867 COFFEE KICK. 14 00:00:34,869 --> 00:00:37,603 [CROWD CHEERING] 15 00:00:37,605 --> 00:00:39,371 - TURN IT BACK. 16 00:00:39,373 --> 00:00:42,241 UNLESS YOU WANT A COFFEE KICK. 17 00:00:43,109 --> 00:00:47,513 YOU ASKED FOR IT. [GRUNTS] 18 00:00:49,282 --> 00:00:50,783 I'VE GOT TO GET A STUNT MAN. 19 00:00:50,785 --> 00:00:55,120 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. ANIMATION 20 00:01:11,604 --> 00:01:16,108 - THE FIELD GOAL IS UP, AND IT'S GOOD! 21 00:01:16,110 --> 00:01:19,445 YES! WE'RE GOING TO THE PLAYOFFS! 22 00:01:19,447 --> 00:01:22,881 [DRILL WHIRRING AND POUNDING] 23 00:01:22,883 --> 00:01:24,683 [SAWING] 24 00:01:24,685 --> 00:01:28,020 [DRILL WHIRRING AND POUNDING] 25 00:01:34,327 --> 00:01:37,296 - WHAT IS THIS? 26 00:01:37,298 --> 00:01:38,297 - GOAL POST. 27 00:01:38,299 --> 00:01:40,599 WELL, I GET TO KICK A FIELD GOAL AT HALFTIME 28 00:01:40,601 --> 00:01:42,701 AT THIS WEEKEND'S PLAYOFF GAME. 29 00:01:42,703 --> 00:01:45,704 IF I MAKE IT, I GET A MILLION DOLLARS. 30 00:01:45,706 --> 00:01:49,174 - FORGET THE MILLION DOLLARS, YOU GET TO GO TO THE GAME? 31 00:01:49,176 --> 00:01:50,943 - I DON'T CARE ABOUT FOOTBALL! 32 00:01:50,945 --> 00:01:53,712 ALLS I CARES ABOUT IS MAKING THAT FIELD GOAL. 33 00:01:53,714 --> 00:01:59,718 NOW STEP ASIDE, 'CAUSE I GOT TO GET TO PRACTICIN'. 34 00:02:02,322 --> 00:02:06,125 - UH, YOU DO REALIZE THAT IF YOU ACTUALLY MAKE A FIELD GOAL, 35 00:02:06,127 --> 00:02:09,061 IT'LL GO RIGHT THROUGH MY WINDOW. 36 00:02:10,530 --> 00:02:14,500 - WELL, THEN YOU BETTER GET THE WINDOW REPAIRMAN ON THE LINE. 37 00:02:14,502 --> 00:02:19,004 'CAUSE I'M ABOUT TO BUST SOME GLASS. 38 00:02:21,508 --> 00:02:27,045 - YOU WANT ME TO GO AHEAD AND GET THAT WINDOW REPAIRMAN ON THE LINE? 39 00:02:31,017 --> 00:02:32,417 - I HAVE SOME EXCITING NEWS. 40 00:02:32,419 --> 00:02:34,653 - YOU FINALLY GOT A GIRLFRIEND. - AH, NO, I-- 41 00:02:34,655 --> 00:02:36,622 - OK, HOT PLATES, HOT PLATES COMING IN. 42 00:02:36,624 --> 00:02:39,958 FETTUCCINI ALFREDO, A PERSONAL PAN PIZZA, 43 00:02:39,960 --> 00:02:42,594 AND THE MEATBALL SUB. 44 00:02:43,196 --> 00:02:45,797 - HEY, SPEEDY, PORKY'S FINALLY GOT A GIRLFRIEND. 45 00:02:45,799 --> 00:02:47,199 - OOH! GOOD FOR YOU, PINKY. 46 00:02:47,201 --> 00:02:50,502 I THOUGHT YOU WERE GOING TO BE ONE THOSE ALWAYS LIVES ALONE GUYS, 47 00:02:50,504 --> 00:02:52,104 WHO JUST GETS MORE AND MORE DESPERATE 48 00:02:52,106 --> 00:02:54,006 UNTIL HE ALIENATES THE FEW FRIENDS THAT HE HAS. 49 00:02:54,008 --> 00:02:55,374 AND THEN HE'S JUST ALONE. 50 00:02:55,376 --> 00:02:57,042 SO WHAT A RELIEF FOR YOU. 51 00:02:57,044 --> 00:02:58,844 NOW WHEN CAN WE MEET THIS NEW GIRLFRIEND? 52 00:02:58,846 --> 00:03:03,315 - UGH. [STAMMERING] I DON'T HAVE A GIRLFRIEND. 53 00:03:03,317 --> 00:03:04,616 - WELL, STAY IN THE GAME, PINKY. 54 00:03:04,618 --> 00:03:07,419 BUT MAYBE YOU SHOULD THINK ABOUT GROWING A BEARD. 55 00:03:07,421 --> 00:03:10,556 YOU GOT SO MUCH...FACE. 56 00:03:11,257 --> 00:03:13,425 - THAT WAS YOUR EXCITING NEWS, 57 00:03:13,427 --> 00:03:15,194 THAT YOU DON'T HAVE A GIRLFRIEND? 58 00:03:15,196 --> 00:03:18,263 - NO! I GOT US PLAYOFF TICKETS. 59 00:03:18,265 --> 00:03:20,432 - WHAT?! HOW DID YOU GET TICKETS? 60 00:03:20,434 --> 00:03:22,134 THEY'VE BEEN SOLD OUT FOR WEEKS! 61 00:03:22,136 --> 00:03:23,869 - MY UNCLE WORKS IN THE LEAGUE OFFICE. 62 00:03:23,871 --> 00:03:26,772 - PORKY, I CAN'T BELIEVE WE'RE GOING TO THE PLAYOFFS! 63 00:03:26,774 --> 00:03:29,107 - I'M PICKING UP THE TICKETS THIS AFTERNOON. 64 00:03:29,109 --> 00:03:32,778 - YOU KNOW, I'VE NEVER SAID THIS BEFORE, 65 00:03:32,780 --> 00:03:34,346 BUT FANG U. 66 00:03:34,348 --> 00:03:35,681 - YOU MEAN "THANK YOU". 67 00:03:35,683 --> 00:03:40,452 - IS THAT HOW IT'S PRONOUNCED? WELL THEN, THANGGG YOU. 68 00:03:40,454 --> 00:03:45,157 - THERE'S NO TWO PEOPLE I'D RATHER GO WITH. 69 00:03:54,367 --> 00:03:57,669 [HEART BEATING] 70 00:04:01,941 --> 00:04:05,310 - MY FRIENDSHIP WITH PORKY IS OVER! 71 00:04:05,312 --> 00:04:06,345 - WHAT?! 72 00:04:06,347 --> 00:04:08,447 - HE ATE MY FRENCH FRIES! 73 00:04:08,449 --> 00:04:11,583 - THE ONES THAT CAME WITH MY SANDWICH! 74 00:04:11,585 --> 00:04:13,518 - HE PROBABLY THOUGHT THEY WERE FOR THE TABLE. 75 00:04:13,520 --> 00:04:16,421 - THEY WERE NOT FOR THE TABLE. THEY WERE MY FRIES. 76 00:04:16,423 --> 00:04:18,123 THEY CAME WITH MY SANDWICH. 77 00:04:18,125 --> 00:04:20,292 YOU WANT FRIES, ORDER FRIES. 78 00:04:20,294 --> 00:04:23,262 BUT YOU DO NOT TAKE SOMEONE ELSE'S FRIES. 79 00:04:23,264 --> 00:04:25,764 THAT IS A GARBAGE MOVE! 80 00:04:25,766 --> 00:04:28,600 PORKY IS A PIECE OF GARBAGE. 81 00:04:28,602 --> 00:04:31,370 - DON'T YOU THINK YOU'RE BEING A LITTLE DRAMATIC? 82 00:04:31,372 --> 00:04:33,472 - I AM NOT BEING DRAMATIC! 83 00:04:33,474 --> 00:04:35,340 NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, 84 00:04:35,342 --> 00:04:37,209 I'M GOING TO WALK MYSELF HOME. 85 00:04:37,211 --> 00:04:41,046 THAT'S RIGHT, WALK HOME THROUGH THIS UNSAVORY NEIGHBORHOOD 86 00:04:41,048 --> 00:04:43,415 WHERE I'LL SURELY BE SAT UPON 87 00:04:43,417 --> 00:04:45,083 BY RUFFIANS AND MISCREANTS, 88 00:04:45,085 --> 00:04:48,587 STREET HUSTLERS AND ROAD MONKEYS. 89 00:04:48,589 --> 00:04:50,589 NONE OF WHOM, BY THE BY, 90 00:04:50,591 --> 00:04:57,329 COME CLOSE TO BEING THE KIND OF GARBAGE THAT IS PORKY PIG. 91 00:04:57,331 --> 00:04:59,831 NOW GOOD DAY, SIR! 92 00:05:03,169 --> 00:05:06,238 [SIREN IN DISTANCE] 93 00:05:06,939 --> 00:05:09,241 BUGS? 94 00:05:14,781 --> 00:05:18,016 [HONKS HORN] 95 00:05:26,492 --> 00:05:29,261 - HEY. I FIXED YOUR WINDOW. 96 00:05:29,263 --> 00:05:30,462 THAT'LL BE $170. 97 00:05:30,464 --> 00:05:34,700 - BILL ME. I'M ABOUT TO BE A MILLIONAIRE. 98 00:05:42,041 --> 00:05:44,009 HYAH! 99 00:05:45,545 --> 00:05:48,146 [TIRES SQUEALING, GLASS BREAKING] 100 00:05:48,148 --> 00:05:52,351 [TRUCK BEEPING] - UH-OH. 101 00:05:55,621 --> 00:05:57,989 [GRUNTING] 102 00:05:57,991 --> 00:06:00,659 [DOG GROWLING, YOSEMITE YELLING] 103 00:06:00,661 --> 00:06:03,161 DOWN, BOY! DOWN! 104 00:06:03,163 --> 00:06:05,097 WHOA! NICE DOGGIES! 105 00:06:05,099 --> 00:06:07,299 OW! OW! OOH HO! 106 00:06:07,301 --> 00:06:10,168 COWBOY DOWN! 107 00:06:13,940 --> 00:06:20,178 - DON'T YOU KNOW WHEN SOMEONE'S BEING DRAMATIC? 108 00:06:20,180 --> 00:06:23,014 [TELEPHONE RINGS] - IT'S PORKY. 109 00:06:23,016 --> 00:06:25,784 - HIDE YOUR FRENCH FRIES. - HEY, PORK. 110 00:06:25,786 --> 00:06:27,319 - I JUST PICKED UP THE TICKETS. 111 00:06:27,321 --> 00:06:29,421 OUR SEATS ARE EVEN BETTER THAN WE THOUGHT. 112 00:06:29,423 --> 00:06:32,858 - OH, THAT'S GREAT. DAFFY, PORKY GOT THE TICKETS. 113 00:06:32,860 --> 00:06:34,426 - TELL THAT PIECE OF GARBAGE 114 00:06:34,428 --> 00:06:37,462 THAT HE CAN KEEP HIS GARBAGE TICKETS. 115 00:06:37,464 --> 00:06:40,031 - WHAT DID HE SAY? - HE DIDN'T SAY ANYTHING. 116 00:06:40,033 --> 00:06:42,200 IT WAS NOTHING. - IT WAS NOT NOTHING! 117 00:06:42,202 --> 00:06:43,869 I DEFINITELY SAID SOMETHING. 118 00:06:43,871 --> 00:06:45,437 - WHAT'S WRONG WITH DAFFY? 119 00:06:45,439 --> 00:06:48,039 - I GUESS YOU ATE SOME OF HIS FRIES. 120 00:06:48,041 --> 00:06:49,040 - WHAT?! 121 00:06:49,042 --> 00:06:49,975 - DAFFY'S MAD AT YOU 122 00:06:49,977 --> 00:06:51,777 BECAUSE YOU ATE SOME OF HIS FRIES. 123 00:06:51,779 --> 00:06:53,111 - I THOUGHT THEY WERE FOR THE TABLE! 124 00:06:53,113 --> 00:06:54,780 - HE THOUGHT THEY WERE FOR THE TABLE. 125 00:06:54,782 --> 00:06:56,314 - THEY WERE NOT FOR THE TABLE! 126 00:06:56,316 --> 00:06:59,451 - RELAX! HE JUST GOT US PLAYOFF TICKETS. 127 00:06:59,453 --> 00:07:02,120 - LET ME TALK TO HIM. - HE WANTS TO TALK TO YOU. 128 00:07:02,122 --> 00:07:05,657 - I'M NOT TALKING TO HIM. I'M NOT TALKING TO YOU! 129 00:07:05,659 --> 00:07:07,092 YOU ATE MY FRIES! 130 00:07:07,094 --> 00:07:09,094 - I THOUGHT THEY WERE FOR THE TABLE! 131 00:07:09,096 --> 00:07:10,762 - DID YOU PAY FOR THOSE FRIES? 132 00:07:10,764 --> 00:07:14,266 BECAUSE IF YOU DIDN'T, THEN YOU DON'T GET ANY FRIES! 133 00:07:14,268 --> 00:07:16,368 - UH, I DID PAY FOR THE FRIES. 134 00:07:16,370 --> 00:07:17,936 I BOUGHT EVERYBODY LUNCH. 135 00:07:17,938 --> 00:07:21,540 - OH! SO YOU THINK THAT IF YOU PAY FOR A MEAL, 136 00:07:21,542 --> 00:07:23,208 THEN YOU GET TO EAT EVERYONE'S FOOD. 137 00:07:23,210 --> 00:07:26,445 WELL, REMIND ME TO NEVER PAY FOR ANYONE'S MEAL. 138 00:07:26,447 --> 00:07:28,980 - YOU NEVER PAY FOR ANYONE'S MEAL. 139 00:07:28,982 --> 00:07:31,082 - THAT'S BECAUSE I HAVE CLASS. 140 00:07:31,084 --> 00:07:35,420 BUT NONE OF THIS MATTERS BECAUSE I AM NOT TALKING TO YOU! 141 00:07:35,422 --> 00:07:36,521 [BEEPING] 142 00:07:36,523 --> 00:07:39,925 HOW DO YOU HANG THIS UP? TELL HIM GOOD-BYE. 143 00:07:39,927 --> 00:07:41,460 NO, I'M NOT TALKING TO HIM. 144 00:07:41,462 --> 00:07:43,462 TELL HIM I DIDN'T SAY GOOD-BYE. 145 00:07:43,464 --> 00:07:45,597 - PORKY, DON'T LISTEN TO DAFFY. 146 00:07:45,599 --> 00:07:49,801 ALL THAT MATTERS IS YOU GOT THE TICKETS AND WE'RE ALL GOING TO THE GAME. 147 00:07:49,803 --> 00:07:51,503 SO WHAT IF YOU ATE A FEW OF HIS FRIES? 148 00:07:51,505 --> 00:07:55,106 - HIS FRIES?! YOU'RE ON DAFFY'S SIDE? 149 00:07:55,108 --> 00:07:57,476 - NO, I'M NOT ON ANYBODY'S SIDE. 150 00:07:57,478 --> 00:08:00,445 - YOU KNOW WHAT, FORGET ABOUT THE TICKETS. 151 00:08:00,447 --> 00:08:03,248 NO ONE'S GOING TO THE GAME! 152 00:08:03,250 --> 00:08:06,585 [GLASS SHATTERS] 153 00:08:15,928 --> 00:08:18,730 [GRUNTING] 154 00:08:19,265 --> 00:08:23,134 [DOGS GROWLING] - AW, NOT AGAIN! 155 00:08:23,136 --> 00:08:25,003 AHH! 156 00:08:30,009 --> 00:08:31,543 - WHAT ARE YOU DOING?! 157 00:08:31,545 --> 00:08:32,978 - WHAT DOES IT LOOK LIKE I'M DOING? 158 00:08:32,980 --> 00:08:37,415 I'M PUTTING THE GARBAGE IN THE GARBAGE CAN. 159 00:08:38,985 --> 00:08:40,252 - THOSE ARE PICTURES OF ME! 160 00:08:40,254 --> 00:08:42,087 - WELL, YOU ONLY HAD TWO PHOTOS OF PORKY, 161 00:08:42,089 --> 00:08:44,322 BUT BY THEN IT WAS TOO LATE. I WAS ON A ROLL. 162 00:08:44,324 --> 00:08:46,691 - DAFFY, YOU'VE GOT TO APOLOGIZE TO PORKY. 163 00:08:46,693 --> 00:08:50,161 - WHY? BECAUSE HE'S DONE SO MUCH FOR ME OVER THE YEARS? 164 00:08:50,163 --> 00:08:53,031 BECAUSE HE'S SHOWN HIMSELF TO BE A GENEROUS PERSON 165 00:08:53,033 --> 00:08:55,867 OF TREMENDOUS CHARACTER AND INTEGRITY, 166 00:08:55,869 --> 00:08:57,869 AND IT'S PETTY OF ME TO HOLD A GRUDGE 167 00:08:57,871 --> 00:09:01,273 OVER A TINY, HARMLESS MISUNDERSTANDING? 168 00:09:01,275 --> 00:09:04,009 - NO, BECAUSE I WANT TO GO TO THE GAME. 169 00:09:04,011 --> 00:09:05,944 - WELL, YOU CAN FORGET ABOUT THE GAME, 170 00:09:05,946 --> 00:09:08,847 BECAUSE I'M NOT APOLOGIZING. 171 00:09:09,582 --> 00:09:11,983 - HE THOUGHT THEY WERE FOR THE TABLE! 172 00:09:11,985 --> 00:09:14,920 - OH! SO NOW YOU'RE TAKING HIS SIDE? 173 00:09:14,922 --> 00:09:17,756 - I'M TAKING HIS SIDE. I'M NOT TAKING YOUR SIDE. 174 00:09:17,758 --> 00:09:20,425 THERE ARE NO SIDES. IT'S FRENCH FRIES! 175 00:09:20,427 --> 00:09:24,663 - THIS ISN'T ABOUT FRENCH FRIES! THIS IS ABOUT MORALS! 176 00:09:24,665 --> 00:09:25,697 - YOU DON'T HAVE MORALS! 177 00:09:25,699 --> 00:09:30,402 - WELL, THEN I GUESS IT'S ABOUT FRENCH FRIES! 178 00:09:31,604 --> 00:09:34,940 - THAT'S MY ROOM. [GLASS BREAKING] 179 00:09:34,942 --> 00:09:38,343 - YOUR ROOM, YOUR PROBLEM. 180 00:09:41,113 --> 00:09:42,847 - WOW! 181 00:09:42,849 --> 00:09:43,582 THANK YOU. 182 00:09:43,584 --> 00:09:45,317 - DON'T THANK ME. THANK DAFFY. 183 00:09:45,319 --> 00:09:47,652 IT'S FROM HIM. - REALLY? 184 00:09:47,654 --> 00:09:49,754 - HE FEELS TERRIBLE ABOUT WHAT HAPPENED. 185 00:09:49,756 --> 00:09:52,090 - BUT HOW COME HE DIDN'T BRING IT OVER? 186 00:09:52,092 --> 00:09:54,626 - HE WAS TOO ASHAMED. HE COULDN'T FACE YOU. 187 00:09:54,628 --> 00:09:56,194 BUT HE WROTE YOU A CARD. 188 00:09:56,196 --> 00:09:58,430 HERE, READ IT. 189 00:09:58,432 --> 00:10:02,701 I'M SO SORRY. YOU WERE RIGHT, I WAS WRONG. 190 00:10:02,703 --> 00:10:05,503 THE FRENCH FRIES WERE FOR THE TABLE." 191 00:10:05,505 --> 00:10:08,173 - "DEAR DAFFY, I'M SO SORRY. 192 00:10:08,175 --> 00:10:10,542 "YOU WERE RIGHT. I WAS WRONG. 193 00:10:10,544 --> 00:10:12,711 THEY WERE YOUR FRENCH FRIES." 194 00:10:12,713 --> 00:10:14,512 - "I HOPE WE CAN PUT THIS ALL BEHIND US, 195 00:10:14,514 --> 00:10:16,681 "GO TO THE GAME, AND BE FRIENDS AGAIN-- 196 00:10:16,683 --> 00:10:21,119 AT THE GAME. IN FRIENDSHIP, DAFFY DUCK." 197 00:10:21,121 --> 00:10:22,687 - "IN FRIENDSHIP, PORKY PIG." 198 00:10:22,689 --> 00:10:26,091 - SO WHAT DO YOU SAY? CAN WE LET BYGONES BE BYGONES 199 00:10:26,093 --> 00:10:27,959 AND ALL GO TO THE GAME? 200 00:10:27,961 --> 00:10:29,094 - OF COURSE WE CAN. 201 00:10:29,096 --> 00:10:31,696 I MEAN, JUST LOOK AT THIS INCREDIBLE GIFT BASKET. 202 00:10:31,698 --> 00:10:37,168 - I GUESS WE CAN. BUT YOU'VE GOT TO ADMIT, THAT'S A LAME GIFT BASKET. 203 00:10:40,640 --> 00:10:41,606 - 22, 23, 24. 204 00:10:41,608 --> 00:10:43,808 THERE'S ONLY 25 PEOPLE IN FRONT OF US. 205 00:10:43,810 --> 00:10:46,444 WE'RE ALMOST INSIDE! PLAYOFFS! 206 00:10:46,446 --> 00:10:50,081 - DAFFY, I'M REALLY GLAD WE SETTLED THINGS. 207 00:10:50,083 --> 00:10:53,251 - WELL, IT TOOK A BIG MAN TO ADMIT THEY WERE WRONG. 208 00:10:53,253 --> 00:10:55,754 - I COULDN'T AGREE MORE. 209 00:10:55,756 --> 00:10:59,424 TOOK A BIG MAN, THERE'S NO NEED TO TALK ABOUT IT ANYMORE, 210 00:10:59,426 --> 00:11:04,629 BECAUSE WE'RE ONLY 16, 17, 18 PEOPLE AWAY FROM THE BIG GAME! 211 00:11:04,631 --> 00:11:06,297 - THAT WAS A REALLY NICE GIFT BASKET. 212 00:11:06,299 --> 00:11:07,699 - YOU KNOW, THE THING ABOUT GIFT BASKETS 213 00:11:07,701 --> 00:11:10,835 IS THEY'RE SO MUCH NICER WHEN YOU DON'T TALK ABOUT THEM. 214 00:11:10,837 --> 00:11:12,437 - I DON'T KNOW ABOUT REALLY NICE. 215 00:11:12,439 --> 00:11:14,039 I MEAN, ONCE YOU TAKE OFF THE RIBBONS AND THE BOWS 216 00:11:14,041 --> 00:11:17,108 AND ALL THE STRAW, IT'S JUST A COUPLE OF SCENTED CANDLES 217 00:11:17,110 --> 00:11:18,209 AND SOME WEIRD FRUIT. 218 00:11:18,211 --> 00:11:19,844 - WHATEVER IT IS, IT'S OVER, 219 00:11:19,846 --> 00:11:22,280 IT'S DONE, WE'VE MOVED ON, 220 00:11:22,282 --> 00:11:25,150 AND WE'RE 9, 10, 11 PEOPLE AWAY, 221 00:11:25,152 --> 00:11:28,620 SO LET'S JUST SILENTLY BIDE OUR TIME. 222 00:11:28,622 --> 00:11:31,322 - WELL, REGARDLESS, IT'S THE THOUGHT THAT COUNTS. 223 00:11:31,324 --> 00:11:32,257 - I AGREE. 224 00:11:32,259 --> 00:11:34,259 - SO, THANK YOU. - FOR WHAT? 225 00:11:34,261 --> 00:11:36,928 - THE GIFT BASKET. - WHAT GIFT BASKET? 226 00:11:36,930 --> 00:11:37,962 - WE'RE TWO PEOPLE AWAY. 227 00:11:37,964 --> 00:11:40,632 LET'S TALK ABOUT THIS WHEN WE GET INSIDE. 228 00:11:40,634 --> 00:11:41,599 - THE ONE YOU GAVE ME. 229 00:11:41,601 --> 00:11:43,435 - YOU GAVE ME A GIFT BASKET. 230 00:11:43,437 --> 00:11:46,871 - BUT WHY WOULD I GIVE YOU A GIFT BASKET? 231 00:11:46,873 --> 00:11:49,140 - JUST GIVE HIM YOUR TICKET. - FOR EATING MY FRIES! 232 00:11:49,142 --> 00:11:50,975 - YOU'RE HOLDING UP THE LINE. 233 00:11:50,977 --> 00:11:52,477 - I THOUGHT THEY WERE FOR THE TABLE! 234 00:11:52,479 --> 00:11:54,045 - THEY CAME WITH MY SANDWICH. 235 00:11:54,047 --> 00:11:56,281 - SO YOU DIDN'T GET ME A GIFT BASKET? 236 00:11:56,283 --> 00:11:58,616 - NO! YOU GOT ME A GIFT BASKET. 237 00:11:58,618 --> 00:12:01,119 - I DIDN'T GIVE YOU A GIFT BASKET! 238 00:12:01,121 --> 00:12:02,587 - I GOT THE GIFT BASKETS! 239 00:12:02,589 --> 00:12:04,522 I DON'T CARE ABOUT THE FRENCH FRIES! 240 00:12:04,524 --> 00:12:05,824 I JUST WANT TO GO TO THE GAME! 241 00:12:05,826 --> 00:12:10,795 - WELL, NO ONE'S GOING TO THE GAME! 242 00:12:10,797 --> 00:12:12,464 - NO! 243 00:12:12,466 --> 00:12:16,668 - I WOULDN'T WANT TO GO TO A GAME WITH A PIECE OF GARBAGE, ANYWAY! 244 00:12:16,670 --> 00:12:18,770 - HERE'S MY TICKET. 245 00:12:18,772 --> 00:12:21,806 KIND OF A LONG STORY. 246 00:12:21,808 --> 00:12:23,441 THEY HAD A FIGHT. 247 00:12:23,443 --> 00:12:26,611 FRENCH FRIES. 248 00:12:32,518 --> 00:12:36,588 - WHEN THE SNOW FLURRIES SWIRL 249 00:12:36,590 --> 00:12:42,093 AND WE'RE ALL FILLED WITH CHEER 250 00:12:42,095 --> 00:12:45,663 IT'S TIME TO CELEBRATE 251 00:12:45,665 --> 00:12:50,435 MY FAVORITE HOLIDAY OF THE YEAR 252 00:12:50,437 --> 00:12:54,272 YOU KNOW WHICH ONE I'M TALKING ABOUT-- PRESIDENTS' DAY! 253 00:12:54,274 --> 00:12:58,843 IT'S PRESIDENTS' DAY, IT'S TIME TO REFLECT 254 00:12:58,845 --> 00:13:02,080 ON THIS WONDERFUL MAN THAT WE ELECT 255 00:13:02,082 --> 00:13:05,150 ABRAHAM LINCOLN AND GEORGE WASHINGTON 256 00:13:05,152 --> 00:13:08,753 THOMAS JEFFERSON AND ALEC BALDWIN 257 00:13:08,755 --> 00:13:11,256 CELEBRATE OSCAR DE LA HOYA 258 00:13:11,258 --> 00:13:14,926 HE FOUGHT OFF THE BRITISH SO THEY WOULD NOT ANNOY YA 259 00:13:14,928 --> 00:13:18,296 RAISE THE FLAG, THE STARS AND STRIPES 260 00:13:18,298 --> 00:13:21,466 OUR 41st PRESIDENT WESLEY SNIPES 261 00:13:21,468 --> 00:13:23,935 CHARLES NELSON REILLY WON THE WAR 262 00:13:23,937 --> 00:13:27,372 WITH THE HELP OF HIS MIGHTY VICE PRESIDENT THOR 263 00:13:27,374 --> 00:13:30,008 WE WERE IN TROUBLE AT THE BATTLE OF MANILA 264 00:13:30,010 --> 00:13:35,513 BUT LUCKY FOR US, WE HAD PRESIDENT GODZILLA 265 00:13:35,515 --> 00:13:37,315 THANKS, PRESIDENT GODZILLA. 266 00:13:37,317 --> 00:13:40,952 MY COUNTRY, TIS OF THEE 267 00:13:40,954 --> 00:13:44,656 SWEET LAND OF MR. T 268 00:13:44,658 --> 00:13:48,593 AND MRS. T 269 00:13:48,595 --> 00:13:52,497 THEY DID SO MUCH FOR US 270 00:13:52,499 --> 00:13:56,634 LIKE PRESIDENT SPARTACUS 271 00:13:56,636 --> 00:14:00,705 WHO CHOPPED DOWN A FOREST 272 00:14:00,707 --> 00:14:05,944 SO WE CAN HAVE SOFTER TOILET PAPER 273 00:14:05,946 --> 00:14:09,914 AND NOW, LET'S SALUTE ONE OF OUR GREATEST PRESIDENTS, 274 00:14:09,916 --> 00:14:13,351 PRESIDENT JOHNSON. OH, NO. NO, NOT THAT ONE. 275 00:14:13,353 --> 00:14:17,422 NO, NO, SORRY, NOT HIM. THERE. OH, THERE HE IS! 276 00:14:17,424 --> 00:14:20,592 SO CELEBRATE OUR FEARLESS LEADERS 277 00:14:20,594 --> 00:14:24,095 LIKE HARRISON FORD AND HIS VP DEREK JETER 278 00:14:24,097 --> 00:14:27,432 AND LET'S NOT FORGET PRESIDENT PACINO 279 00:14:27,434 --> 00:14:30,668 WHO FOUGHT AT THE ALAMO WITH ROBERT DeNIRO 280 00:14:30,670 --> 00:14:33,271 CELEBRATE, EVERYONE'S DANCIN' 281 00:14:33,273 --> 00:14:36,841 FOR THE FIRST WOMAN PRESIDENT SCARLETT JOHANSSON 282 00:14:36,843 --> 00:14:40,211 PRESIDENTS' DAY, YEAH, YEAH, YEAH 283 00:14:40,213 --> 00:14:42,814 OH, YEAH, YEAH, OOH 284 00:14:42,816 --> 00:14:47,819 OH, MY GOSH, I JUST SOUNDED EXACTLY LIKE PRESIDENT CHRISTINA AGUILERA. 285 00:14:47,821 --> 00:14:50,655 THAT IS SO CRAZY. 286 00:14:54,493 --> 00:14:57,428 [TIRES SQUEALING] 287 00:14:57,430 --> 00:15:01,266 - SOMEBODY PARK THIS THING. 288 00:15:01,268 --> 00:15:02,467 - EXCUSE ME. PARDON ME. 289 00:15:02,469 --> 00:15:04,502 UH, WOULD YOU MIND JUST LIFTING YOUR FOOT A LITTLE BIT? 290 00:15:04,504 --> 00:15:06,938 I THINK YOU'RE STANDING ON A PIECE OF MY TICKET. 291 00:15:06,940 --> 00:15:09,607 OH, NOPE. NOW YOU'RE STANDING ON MY HAND. 292 00:15:09,609 --> 00:15:11,809 - EXCUSE ME, COMING THROUGH. 293 00:15:11,811 --> 00:15:14,646 VIP. MILLION DOLLAR VIP. 294 00:15:14,648 --> 00:15:16,648 - SAM? 295 00:15:17,850 --> 00:15:20,318 MEHH, WHAT'S UP, NEIGHBOR? 296 00:15:20,320 --> 00:15:23,421 - OUT OF MY WAY! I GOT A FIELD GOAL TO KICK. 297 00:15:23,423 --> 00:15:27,125 - WELL, GOOD LUCK. YOU'RE GOING TO NEED IT! 298 00:15:27,127 --> 00:15:29,761 - WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 299 00:15:29,763 --> 00:15:33,131 - WELL, IF I ONLY HAD ONE CHANCE TO WIN A MILLION DOLLARS, 300 00:15:33,133 --> 00:15:38,036 AND YOU KNOW, NOTHING'S LUCKIER THAN A RABBIT'S FOOT. 301 00:15:38,038 --> 00:15:39,103 OOH! 302 00:15:39,105 --> 00:15:41,139 YOU'D BE WILLING TO PART WITH IT? 303 00:15:41,141 --> 00:15:44,008 - NO, YOU IDIOT! TAKE ME IN THERE WITH YOU. 304 00:15:44,010 --> 00:15:46,744 - OH, RIGHT. 305 00:15:53,085 --> 00:15:56,154 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING?! 306 00:15:56,156 --> 00:15:57,088 - WATCH THE GAME. 307 00:15:57,090 --> 00:15:58,489 - UH-UH. YOU AND THEM LUCKY FEET 308 00:15:58,491 --> 00:16:01,459 AIN'T LEAVING MY SIDE TILL I KICK THAT BALL 309 00:16:01,461 --> 00:16:03,261 THROUGH THEM UPRIGHTS. 310 00:16:03,263 --> 00:16:04,829 A DEAL'S A DEAL. 311 00:16:04,831 --> 00:16:07,365 [WHISTLE BLOWS, CROWD CHEERING] 312 00:16:07,367 --> 00:16:08,967 - FINE. 313 00:16:08,969 --> 00:16:10,301 BUT AFTER YOU KICK THE BALL, 314 00:16:10,303 --> 00:16:12,603 I'M KICKING YOU TO THE CURB. 315 00:16:12,605 --> 00:16:18,209 - UGH, I SHOULD HAVE JUST TAKEN HIS FOOT. 316 00:16:22,414 --> 00:16:23,348 [CROWD CHEERING ON TV] 317 00:16:23,350 --> 00:16:25,249 - AND DALLAS BETTER BE CAREFUL HERE, 318 00:16:25,251 --> 00:16:28,619 BECAUSE NEW YORK'S BEEN BETTER THAN ANYONE IN THE LEAGUE 319 00:16:28,621 --> 00:16:30,088 AT BLOCKING FIELD GOALS. 320 00:16:30,090 --> 00:16:31,856 - OH, HEY, PIGGY. TABLE FOR ONE? 321 00:16:31,858 --> 00:16:35,193 - I CAN GET A GIRLFRIEND ANY TIME I WANT. 322 00:16:35,195 --> 00:16:36,260 - WHOA-HO, EASY! 323 00:16:36,262 --> 00:16:37,528 WHY ARE YOU SO DEFENSIVE? 324 00:16:37,530 --> 00:16:39,330 MAYBE THAT'S WHY YOU DON'T HAVE A GIRLFRIEND. 325 00:16:39,332 --> 00:16:42,834 NO, IT'S THAT FACE. START GROWING A BEARD, MAN. 326 00:16:42,836 --> 00:16:44,469 - CAN I JUST GET A TABLE? 327 00:16:44,471 --> 00:16:47,605 - UNFORTUNATELY, WE DON'T HAVE ANY TABLES AVAILABLE. 328 00:16:47,607 --> 00:16:48,873 PACKED HOUSE FOR THE GAME. 329 00:16:48,875 --> 00:16:51,909 IF YOU WANT, THERE'S A SEAT AT THE COUNTER. 330 00:16:53,278 --> 00:16:56,514 [INDISTINCT CHATTER] 331 00:16:59,351 --> 00:17:01,085 - ALL RIGHT. 332 00:17:01,087 --> 00:17:06,090 - WITHOUT QUESTION, I HAVE THE WORST SEAT IN THE STADIUM. 333 00:17:06,092 --> 00:17:08,993 [SAM GRUNTING] 334 00:17:12,264 --> 00:17:13,931 - FIVE MINUTES TILL HALFTIME. 335 00:17:13,933 --> 00:17:17,502 YOU KNOW, YOU'RE MISSING AN INCREDIBLE GAME. 336 00:17:17,504 --> 00:17:18,770 [CROWD CHEERING] 337 00:17:18,772 --> 00:17:21,706 [WHISTLE BLOWS] - UGH! 338 00:17:21,708 --> 00:17:22,874 - [GRUNTING] 339 00:17:22,876 --> 00:17:24,876 - YOU'RE NOT WEARING CLEATS? 340 00:17:24,878 --> 00:17:27,445 - HEH! THESE DUDES ARE MY SECRET WEAPON. 341 00:17:27,447 --> 00:17:30,748 A POINTED TOE MAKES THE BALL FLY THROUGH. 342 00:17:30,750 --> 00:17:33,151 - YOU'RE GOING TO SLIP. YOU'VE GOT TO WEAR CLEATS. 343 00:17:33,153 --> 00:17:35,787 - OOOH, I SEE WHAT'S GOING ON! 344 00:17:35,789 --> 00:17:37,655 YOU'RE JEALOUS OF ME. 345 00:17:37,657 --> 00:17:41,092 YOU DON'T WANT ME TO WIN A MILLION DOLLARS. 346 00:17:41,094 --> 00:17:42,493 - I'M NOT JEALOUS OF YOU. 347 00:17:42,495 --> 00:17:49,167 'CAUSE THE BOOTSIES IS STAYING ON THE TOOTSIES. 348 00:17:50,102 --> 00:17:53,771 COME ON, RABBIT. BRING YOUR FEET. 349 00:17:53,773 --> 00:17:57,008 - [SIGHS] 350 00:18:01,847 --> 00:18:05,817 FINALLY! I'M GOING TO SEE SOME ACTION! 351 00:18:05,819 --> 00:18:09,153 [CROWD CHEERING] 352 00:18:11,623 --> 00:18:14,358 - WHAT'S HAPPENING, WHAT'S HAPPENING?! 353 00:18:14,360 --> 00:18:16,594 WHAT HAPPENED?! [WHISTLE BLOWS] 354 00:18:16,596 --> 00:18:18,930 - TOUCHDOWN! 355 00:18:18,932 --> 00:18:22,500 - [GROANING] 356 00:18:23,302 --> 00:18:25,870 - WHOA! 357 00:18:26,705 --> 00:18:29,540 - SHOULD HAVE WORN CLEATS. 358 00:18:29,542 --> 00:18:32,577 - WHY YOU RAZZLE FRA-- 359 00:18:36,815 --> 00:18:39,851 UH, PARDON ME, DOLL, 360 00:18:39,853 --> 00:18:44,222 BUT MAY I BORROW YOUR NAIL FILE? 361 00:18:47,025 --> 00:18:49,727 [CROWD CHEERING ON TV] 362 00:18:50,262 --> 00:18:51,462 - OH, I'M SORRY. 363 00:18:51,464 --> 00:18:54,098 IS THIS FOR THE TABLE, OR IS IT JUST FOR YOU? 364 00:18:54,100 --> 00:18:57,435 - I'M NOT TALKING TO YOU. - WELL, I'M NOT TALKING TO YOU. 365 00:18:57,437 --> 00:18:59,303 - TOO LATE. YOU JUST TALKED TO ME. 366 00:18:59,305 --> 00:19:01,672 - REAL MATURE, DAFFY. - DAFFY! 367 00:19:01,674 --> 00:19:04,609 - STOP COPYING ME. - STOP COPYING ME! 368 00:19:04,611 --> 00:19:06,944 - DAFFY, STOP IT! - DAFFY, STOP IT! 369 00:19:06,946 --> 00:19:09,147 - I'M SERIOUS! - I'M SERIOUS! 370 00:19:09,149 --> 00:19:11,082 [BOTH SIGH] 371 00:19:11,084 --> 00:19:12,917 - AND IT'S HALFTIME. 372 00:19:12,919 --> 00:19:14,452 NOW LET'S GO BACK DOWN ON THE FIELD, 373 00:19:14,454 --> 00:19:17,255 AS ONE LUCKY FAN WILL GET A CHANCE TO KICK 374 00:19:17,257 --> 00:19:20,892 A FIELD GOAL FOR A MILLION DOLLARS. 375 00:19:23,595 --> 00:19:25,263 ARE YOU WEARING COWBOY BOOTS? 376 00:19:25,265 --> 00:19:28,432 - COWBOY CLEATS! [CHUCKLES] 377 00:19:28,434 --> 00:19:30,535 COME ON, FEET! LUCKY, LUCKY FEET. 378 00:19:30,537 --> 00:19:35,506 - ALL RIGHT, JUST KICK THE BALL SO I CAN WATCH THE SECOND HALF. 379 00:19:49,821 --> 00:19:52,657 [SCREAMING] 380 00:19:54,359 --> 00:19:58,262 - OH! YOU HATE TO SEE THAT HAPPEN. 381 00:19:58,264 --> 00:20:00,264 - GAWWW! 382 00:20:00,266 --> 00:20:01,599 OH, OH, OH, OH! 383 00:20:01,601 --> 00:20:04,602 - HEY, HE SHOULD HAVE WORN MORE APPROPRIATE SHOES. 384 00:20:04,604 --> 00:20:09,106 - I NEVER GOT MY SIDE OF FRIES. - WHAT SIDE OF FRIES? 385 00:20:09,108 --> 00:20:10,775 - THE FRIES THAT COME WITH THE MEATBALL SUB. 386 00:20:10,777 --> 00:20:12,510 - FRIES DON'T COME WITH THE MEATBALL SUB. 387 00:20:12,512 --> 00:20:14,579 - THEY DID LAST TIME. - NO, THEY DIDN'T. 388 00:20:14,581 --> 00:20:17,248 I JUST GAVE THEM TO YOU GUYS COMPLIMENTS OF THE HOUSE. 389 00:20:17,250 --> 00:20:20,318 YOU KNOW, FOR THE TABLE. 390 00:20:22,020 --> 00:20:27,391 - WELL, THAT ANSWERS THAT QUESTION. YOU GONNA EAT THAT? 391 00:20:27,859 --> 00:20:30,928 - IS THAT SE?OR BUGS? 392 00:20:30,930 --> 00:20:32,096 - AHH! 393 00:20:32,098 --> 00:20:36,000 IT HURTS SO BAD! 394 00:20:36,002 --> 00:20:37,602 WHY ME?! 395 00:20:37,604 --> 00:20:41,505 - WELL, SOMEONE'S GOT TO KICK IT. 396 00:20:43,976 --> 00:20:46,577 [CROWD CHEERING] 397 00:20:50,782 --> 00:20:51,916 [WHISTLE BLOWS] 398 00:20:51,918 --> 00:20:55,419 - HEY, I GUESS THESE FEET ARE LUCKY AFTER ALL. 399 00:20:55,421 --> 00:20:58,322 [CROWD CHEERING] 400 00:21:01,827 --> 00:21:07,365 - I CAN'T BELIEVE YOU GAVE THE MILLION DOLLARS TO CHAR-ITY. 401 00:21:07,367 --> 00:21:08,499 - YOU MEAN CHARITY. 402 00:21:08,501 --> 00:21:11,168 - OH. IS THAT HOW IT'S PRONOUNCED? 403 00:21:11,170 --> 00:21:12,937 - HEY, LOOK OVER THERE. 404 00:21:12,939 --> 00:21:17,108 - PORKY GOT A GIRLFRIEND? HOW?! 405 00:21:17,110 --> 00:21:20,678 - [GIGGLES] 406 00:21:29,855 --> 00:21:31,756 - I WAS RIGHT ABOUT THE BEARD, HUH? 407 00:21:31,758 --> 00:21:35,326 MAYBE I SHOULD GROW ONE. 408 00:21:41,199 --> 00:21:43,934 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. ANIMATION 409 00:21:43,936 --> 00:21:48,539 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 410 00:22:06,591 --> 00:22:09,327 THAT'S ALL, FOLKS! 411 00:22:09,329 --> 00:22:11,729 [GLASS SHATTERS] 412 00:22:11,779 --> 00:22:16,329 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.