All language subtitles for The Looney Tunes Show s01e19 Off Duty Cop

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,208 --> 00:00:11,010 MMM. THE ONLY THING BETTER THAN A THIRD CUP OF COFFEE? 2 00:00:11,012 --> 00:00:14,947 A FOURTH CUP OF COFFEE. 3 00:00:17,283 --> 00:00:19,151 - COME ON, WE'RE GONNA BE LATE. 4 00:00:19,153 --> 00:00:20,152 - LATE FOR WHAT? 5 00:00:20,154 --> 00:00:22,021 - TO MEET STEVE ST. JAMES. 6 00:00:22,023 --> 00:00:23,622 - WHO? - STEVE ST. JAMES. 7 00:00:23,624 --> 00:00:26,158 HE WAS OFF DUTY COP ON THE HIT SHOW "OFF DUTY COP." 8 00:00:26,160 --> 00:00:29,895 - THAT OLD TV SHOW ABOUT THE DETECTIVE AND HIS BUTLER? 9 00:00:29,897 --> 00:00:32,531 - WHY WOULD A DETECTIVE HAVE A CHAUFFER? 10 00:00:32,533 --> 00:00:33,999 - BECAUSE HE WAS STEVE ST. JAMES, 11 00:00:34,001 --> 00:00:36,402 THE DETECTIVE WHO COULDN'T LET JUSTICE SLEEP 12 00:00:36,404 --> 00:00:37,703 JUST BECAUSE HE WAS OFF DUTY, 13 00:00:37,705 --> 00:00:39,371 SO HE HAD A CHAUFFER DRIVE HIM AROUND 14 00:00:39,373 --> 00:00:40,973 TO MAKE JUSTICE NOT SLEEP. 15 00:00:40,975 --> 00:00:44,410 - I NEED ANOTHER CUP OF COFFEE. 16 00:00:44,711 --> 00:00:47,146 - COME ON, HE'S MAKING AN APPEARANCE AT THE MALL. 17 00:00:47,148 --> 00:00:49,915 - I CAN'T. I GOT A DOCTOR'S APPOINTMENT. 18 00:00:49,917 --> 00:00:51,350 - WHAT'S WRONG WITH YOU? 19 00:00:51,352 --> 00:00:53,919 - NOTHING. IT'S MY YEARLY PHYSICAL. 20 00:00:53,921 --> 00:00:55,254 WHEN WAS THE LAST TIME YOU GOT ONE? 21 00:00:55,256 --> 00:00:57,222 - NEVER. I'VE NEVER BEEN TO THE DOCTOR. 22 00:00:57,224 --> 00:01:01,827 I'M THE PICTURE OF HEALTH. [COUGHING] 23 00:01:08,234 --> 00:01:11,170 [COUGHING CONTINUES] 24 00:01:12,072 --> 00:01:14,239 AHH! MY HIP. 25 00:01:14,241 --> 00:01:15,541 OOH! OOH! 26 00:01:15,543 --> 00:01:18,110 WHAT IS THAT SHOOTING PAIN? 27 00:01:18,112 --> 00:01:21,246 [SIGHS] NUMBNESS. TINGLING. CRAMPING. 28 00:01:21,248 --> 00:01:23,916 [THUD] - [SLURPS] 29 00:01:37,530 --> 00:01:41,934 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. ANIMATION 30 00:01:45,038 --> 00:01:46,305 - [STAMMERING] THANKS FOR INVITING ME, DAFFY. 31 00:01:46,307 --> 00:01:49,274 - ISN'T IT FUNNY HOW YOU'RE ALWAYS AVAILABLE? 32 00:01:49,276 --> 00:01:50,909 NO MATTER HOW LAST SECOND, 33 00:01:50,911 --> 00:01:52,411 YOU NEVER HAVE OTHER PLANS. 34 00:01:52,413 --> 00:01:54,413 LIKE YOU DON'T REALLY HAVE A LIFE. 35 00:01:54,415 --> 00:01:57,749 - HEH HEH HEH. YEAH, THAT IS FUNNY. 36 00:01:57,751 --> 00:02:00,052 NOW, WHO'S STEVE ST. JAMES? 37 00:02:00,054 --> 00:02:03,388 - STEVE ST. JAMES. "OFF DUTY COP." 38 00:02:03,390 --> 00:02:06,058 GIVE ME YOUR PHONE. 39 00:02:06,060 --> 00:02:07,926 - WHEN ARE YOU GONNA GET A PHONE? 40 00:02:07,928 --> 00:02:10,162 - NEVER. CELL PHONES ARE LIKE DOCTORS-- 41 00:02:10,164 --> 00:02:11,630 THE CALLING PLANS ARE CONFUSING, 42 00:02:11,632 --> 00:02:13,132 THE BUTTONS ARE TOO SMALL. 43 00:02:13,134 --> 00:02:14,066 - BUT--HUH? 44 00:02:14,068 --> 00:02:16,401 - JUST WATCH THIS. 45 00:02:31,284 --> 00:02:35,787 - OH, IS THIS THE OLD SHOW ABOUT THE DETECTIVE AND HIS BUTLER? 46 00:02:35,789 --> 00:02:38,023 - UGH. CHAUFFER. 47 00:02:50,103 --> 00:02:53,972 - OK, I GET IT. I DON'T NEED TO SEE ANYMORE. 48 00:02:53,974 --> 00:02:56,041 - YOU'RE MISSING IT. 49 00:02:57,043 --> 00:03:00,612 - YEAH, GIVE IT TO HIM, STEVE. 50 00:03:02,182 --> 00:03:04,983 - DOES HE HEADHUNT EVERYONE HE MEETS? 51 00:03:04,985 --> 00:03:07,686 - SHUSH. 52 00:03:10,356 --> 00:03:14,092 - HOW LONG ARE THESE OPENING CREDITS? 53 00:03:16,162 --> 00:03:21,333 DAFFY, I GET IT. GIVE ME MY PHONE. 54 00:03:21,335 --> 00:03:23,135 - SO TO ANSWER YOUR QUESTION, 55 00:03:23,137 --> 00:03:25,671 THAT'S STEVE ST. JAMES. 56 00:03:25,673 --> 00:03:28,307 - [SPUTTERS] 57 00:03:29,509 --> 00:03:30,976 - [GASPS] 58 00:03:30,978 --> 00:03:32,177 STEVE ST. JAMES! 59 00:03:32,179 --> 00:03:34,646 WOW! I'M YOUR BIGGEST FAN. 60 00:03:34,648 --> 00:03:37,349 - WELL, THANK YOU VERY MUCH. 61 00:03:37,351 --> 00:03:39,718 WOULD YOU LIKE A SIGNED COPY OF MY BOOK? 62 00:03:39,720 --> 00:03:42,421 NAH, BOOKS ARE LIKE CELL PHONES AND DOCTORS-- 63 00:03:42,423 --> 00:03:44,056 TAKES FOREVER TO GET AN APPOINTMENT 64 00:03:44,058 --> 00:03:45,557 AND I DON'T HAVE INSURANCE. 65 00:03:45,559 --> 00:03:47,092 WILL YOU SIGN MY BEAK? 66 00:03:47,094 --> 00:03:48,894 - UGH. 67 00:03:49,729 --> 00:03:52,064 - I CAN'T SEE IT. 68 00:03:52,066 --> 00:03:54,266 SIGN HIS FACE. 69 00:03:56,202 --> 00:03:57,536 "LESLIE HUNT"? 70 00:03:57,538 --> 00:03:58,737 WHO'S SHE? 71 00:03:58,739 --> 00:03:59,871 - I'M LESLIE HUNT. 72 00:03:59,873 --> 00:04:01,873 - YOU'RE STEVE ST. JAMES. 73 00:04:01,875 --> 00:04:04,610 - NO, STEVE ST. JAMES IS A CHARACTER 74 00:04:04,612 --> 00:04:06,011 THAT I PLAYED ON TV. 75 00:04:06,013 --> 00:04:07,679 I'M LESLIE HUNT. - WHO? 76 00:04:07,681 --> 00:04:09,181 - I THOUGHT YOU SAID YOU WERE MY BIGGEST FAN. 77 00:04:09,183 --> 00:04:11,783 - I'M STEVE ST. JAMES' BIGGEST FAN. 78 00:04:11,785 --> 00:04:14,186 AND YOU'RE NO STEVE ST. JAMES. 79 00:04:14,188 --> 00:04:16,855 - THAT'S WHAT I SAID. 80 00:04:16,857 --> 00:04:19,625 - THAT'S WHAT I SAID. 81 00:04:19,627 --> 00:04:23,295 - UGH. I NEED A CUP OF COFFEE. 82 00:04:27,066 --> 00:04:30,902 - WELL, IF HE'S NOT GONNA BE STEVE ST. JAMES, 83 00:04:30,904 --> 00:04:32,271 THEN I WILL. 84 00:04:32,273 --> 00:04:35,274 - BUT, DAFFY, THAT'S STEALING. 85 00:04:35,276 --> 00:04:39,278 - YOU'D MAKE A GREAT CHAUFFER. 86 00:04:40,046 --> 00:04:42,881 - AHH. 87 00:04:44,484 --> 00:04:48,553 - [SLURPS, HUMS] 88 00:04:48,788 --> 00:04:50,055 - HELLO. DON'T SAY IT. 89 00:04:50,057 --> 00:04:52,891 - WHAT'S UP, DOC? - HE SAID IT. 90 00:04:52,893 --> 00:04:54,393 ARE YOU OK? 91 00:04:54,395 --> 00:04:56,228 YOU SEEM A LITTLE JITTERY. 92 00:04:56,230 --> 00:04:57,162 - JITTERY? I'M NOT JITTERY. 93 00:04:57,164 --> 00:04:59,097 IF ANYONE'S JITTERY, YOU'RE JITTERY. 94 00:04:59,099 --> 00:05:00,165 I'M NOT JITTERY. 95 00:05:00,167 --> 00:05:01,833 [SLURPS] AHH. 96 00:05:01,835 --> 00:05:03,969 SO, DO I HAVE A CLEAN BILL OF HEALTH? 97 00:05:03,971 --> 00:05:05,170 - EVERYTHING LOOKS FINE. 98 00:05:05,172 --> 00:05:06,605 - GREAT. SEE YOU NEXT YEAR. 99 00:05:06,607 --> 00:05:09,775 - WHOA. THERE IS JUST ONE THING. 100 00:05:09,777 --> 00:05:12,778 - [GASPS] I KNEW IT! I KNEW YOU WERE HIDING SOMETHING. 101 00:05:12,780 --> 00:05:15,314 HOW LONG DO I HAVE? A YEAR? A MONTH? A DAY? 102 00:05:15,316 --> 00:05:17,582 AM I CONTAGIOUS? IF I'M CONTAGIOUS, 103 00:05:17,584 --> 00:05:19,251 THEN THOSE PEOPLE NEED TO KNOW. 104 00:05:19,253 --> 00:05:21,019 YOU OWE IT TO THEM! 105 00:05:21,021 --> 00:05:23,155 I'M HIGHLY CONTAGIOUS! 106 00:05:23,157 --> 00:05:26,158 RUN FOR YOUR LIVES! 107 00:05:26,160 --> 00:05:27,125 [PEOPLE SHOUTING] 108 00:05:27,127 --> 00:05:29,261 WHY DIDN'T YOU TELL ME SOONER? 109 00:05:29,263 --> 00:05:30,996 WHAT KIND OF A DOCTOR ARE YOU? 110 00:05:30,998 --> 00:05:35,233 YOU'RE PROBABLY NOT EVEN A REAL DOCTOR. 111 00:05:36,035 --> 00:05:38,670 SYRACUSE? 112 00:05:38,672 --> 00:05:42,974 THAT'S A BASKETBALL SCHOOL. 113 00:05:42,976 --> 00:05:48,313 THAT I THINK YOU SHOULD STOP DRINKING COFFEE FOR A WHILE. 114 00:05:48,315 --> 00:05:51,216 YOU HAVE TOO MUCH CAFFEINE IN YOUR SYSTEM. 115 00:05:51,218 --> 00:05:54,786 IT'S WHAT'S MAKING YOU SO TENSE. 116 00:05:54,788 --> 00:05:55,487 - OH. 117 00:05:55,489 --> 00:05:58,123 CUT OUT COFFEE. NO PROBLEM. 118 00:05:58,125 --> 00:05:59,057 AHEM. 119 00:05:59,059 --> 00:06:03,195 YOU COULD PROBABLY JUST TAPE THIS. 120 00:06:03,197 --> 00:06:05,897 [YAWNS] 121 00:06:08,568 --> 00:06:12,738 OH, RIGHT. NO CAFFEINE. 122 00:06:14,807 --> 00:06:17,409 [DOORBELL RINGS] 123 00:06:18,878 --> 00:06:20,512 - I'M SORRY TO BOTHER YOU, 124 00:06:20,514 --> 00:06:22,381 BUT CAN I JUST HAVE 30 SECONDS OF YOUR TIME 125 00:06:22,383 --> 00:06:27,085 TO TELL YOU ABOUT A PRODUCT THAT COULD CHANGE YOUR LIFE? 126 00:06:30,156 --> 00:06:31,556 [DOORBELL RINGS] 127 00:06:31,558 --> 00:06:32,824 [KNOCK ON DOOR] 128 00:06:32,826 --> 00:06:36,328 - THIS PRODUCT DIFFERS FROM OTHER SIMILAR PRODUCTS 129 00:06:36,330 --> 00:06:39,164 BECAUSE OF ITS UNIQUE INGREDIENTS. 130 00:06:39,166 --> 00:06:40,866 - I'M NOT INTERESTED. 131 00:06:40,868 --> 00:06:43,402 - IT'S LIKE COFFEE, BUT WITHOUT THE CAFFEINE. 132 00:06:43,404 --> 00:06:45,203 - WHAT'S LIKE COFFEE? 133 00:06:45,205 --> 00:06:46,171 - SPARGLE. 134 00:06:46,173 --> 00:06:48,073 WHILE COFFEE LEAVES YOU FEELING JITTERY, 135 00:06:48,075 --> 00:06:51,843 SPARGLE WILL LEAVE YOU FEELING RESTED AND ALERT. 136 00:06:51,845 --> 00:06:53,745 - WHEN DID YOU GET INTO THIS RACKET? 137 00:06:53,747 --> 00:06:54,913 - I NEEDED MONEY QUICK. 138 00:06:54,915 --> 00:06:56,748 THEY SAID THEY WERE GONNA TAKE MY HOUSE. 139 00:06:56,750 --> 00:07:00,919 I MEAN, I BELIEVE IN THE PRODUCT. 140 00:07:01,854 --> 00:07:03,688 - [SLURPS] TASTES WEIRD. 141 00:07:03,690 --> 00:07:06,858 - THOSE ARE THE SPARGLE BERRIES. 142 00:07:07,126 --> 00:07:09,561 - WOW. COULD THIS BE WORKING ALREADY? 143 00:07:09,563 --> 00:07:12,898 - I DON'T KNOW. YOU WON'T CATCH ME DRINKING THAT STUFF. 144 00:07:12,900 --> 00:07:14,866 - I'LL TAKE THEM. - HOW MANY? 145 00:07:14,868 --> 00:07:16,635 - ALL OF THEM. - CHA-CHING. 146 00:07:16,637 --> 00:07:20,705 I MEAN, IT'LL CHANGE YOUR LIFE. 147 00:07:34,654 --> 00:07:37,122 - [STAMMERING] WHERE ARE WE GOING, DAFFY? 148 00:07:37,124 --> 00:07:38,957 - I'M NO LONGER, DAFFY. 149 00:07:38,959 --> 00:07:40,826 I'M STEVE ST. JAMES, OFF DUTY COP. 150 00:07:40,828 --> 00:07:42,727 AND WE'RE GOING WHEREVER JUSTICE IS SLEEPING 151 00:07:42,729 --> 00:07:48,099 AND NEEDS TO BE WOKEN UP BY ME, STEVE ST. JAMES, OFF DUTY COP. 152 00:07:48,101 --> 00:07:52,170 - SO I JUST KEEP GOING STRAIGHT? 153 00:07:52,972 --> 00:07:54,573 - PULL OVER. 154 00:07:55,908 --> 00:07:58,076 - NO, PARK ILLEGALLY. 155 00:07:59,079 --> 00:08:02,347 LIKE YOU DON'T HAVE TIME TO PLAY BY THE RULES. 156 00:08:02,349 --> 00:08:04,316 - [SIGHS] 157 00:08:06,954 --> 00:08:09,788 AREN'T YOU FORGETTING SOMETHING? 158 00:08:09,790 --> 00:08:12,891 - OH, SORRY. 159 00:08:18,030 --> 00:08:19,197 - WILL YOU MARRY ME? 160 00:08:19,199 --> 00:08:21,566 - FREEZE. 161 00:08:22,034 --> 00:08:24,135 - BUT HE WAS-- - I KNOW WHAT HE WAS DOING. 162 00:08:24,137 --> 00:08:28,139 AND BEAUTIFULLY PLACING IT IN THIS ELEGANT BOX. 163 00:08:28,141 --> 00:08:30,041 - NO, I WAS-- - ASSAULTING HER. 164 00:08:30,043 --> 00:08:32,177 AND THAT'S A CODE 9. 165 00:08:32,179 --> 00:08:36,515 I'M NOT OFF DUTY, BUT I'M NOT OFF MY GAME. 166 00:08:36,816 --> 00:08:39,384 LOOKS LIKE YOUR METER'S EXPIRED. 167 00:08:39,386 --> 00:08:41,520 CALL ME IF YOU HAVE ANYMORE TROUBLE, MA'AM. 168 00:08:41,522 --> 00:08:44,222 DAY OR NIGHT. WELL, NEVER BEFORE 11AM. 169 00:08:44,224 --> 00:08:47,893 AND ALSO, WHEN YOU CALL, IT'LL BE MY ROOMMATE'S VOICE 170 00:08:47,895 --> 00:08:48,860 ON THE ANSWERING MACHINE. 171 00:08:48,862 --> 00:08:49,861 I DON'T KNOW HOW TO CHANGE IT. 172 00:08:49,863 --> 00:08:51,563 ALSO, I DON'T KNOW HOW TO ACCESS MESSAGES. 173 00:08:51,565 --> 00:08:54,799 SO JUST KEEP CALLING. ANYTIME. DAY OR NIGHT. 174 00:08:54,801 --> 00:08:56,034 BETWEEN 11:00 AND 5:00. 175 00:08:56,036 --> 00:08:58,270 AND NOT ON WEEKENDS. 176 00:08:59,005 --> 00:09:00,338 [THEME MUSIC PLAYING] 177 00:09:00,340 --> 00:09:02,541 [MUSIC STOPS] 178 00:09:06,546 --> 00:09:09,314 [NEW THEME MUSIC STARTS] 179 00:09:23,162 --> 00:09:25,897 [LAUGHTER] 180 00:09:52,091 --> 00:09:53,625 [ENGINE GRINDS] 181 00:09:53,627 --> 00:09:56,127 [ENGINE GRINDS] 182 00:09:56,129 --> 00:09:58,597 [ENGINE GRINDS] 183 00:10:00,132 --> 00:10:03,001 [ENGINE STARTS] 184 00:10:05,305 --> 00:10:09,274 I HAVE SO MUCH ENERGY. WHAT TO DO? WHAT TO DO? WHAT TO DO? 185 00:10:09,276 --> 00:10:12,611 IT'S EARLY, BUT I GUESS I COULD MAKE DINNER. 186 00:10:12,613 --> 00:10:14,145 HA HA! 187 00:10:14,147 --> 00:10:15,480 [GULPING] 188 00:10:15,482 --> 00:10:17,949 [DING] 189 00:10:23,457 --> 00:10:28,293 OH, THERE'S THAT BOOK I ALWAYS WANTED TO WRITE. 190 00:10:30,296 --> 00:10:32,263 THE END. 191 00:10:32,265 --> 00:10:34,332 [GULPS] 192 00:10:35,501 --> 00:10:40,505 JUNE. I DON'T THINK THAT'S TOO EARLY TO PUT UP CHRISTMAS DECORATIONS. 193 00:10:51,283 --> 00:10:53,885 [CHRISTMAS MUSIC PLAYING] 194 00:10:54,120 --> 00:10:57,355 MERRY CHRISTMAS! 195 00:11:00,192 --> 00:11:03,128 - WELL, I SAY THAT WAS A SOLID DAY'S WORK. 196 00:11:03,130 --> 00:11:05,296 WHEREVER JUSTICE TRIED TO SLEEP, 197 00:11:05,298 --> 00:11:06,865 WE WERE THERE TO WAKE IT UP. 198 00:11:06,867 --> 00:11:11,269 - ARE YOU SURE THE CHAUFFER DOESN'T HAVE A NAME? 199 00:11:11,271 --> 00:11:13,738 - NOPE, JUST CHAUFFER. 200 00:11:14,373 --> 00:11:20,211 - WHY IS YOUR HOUSE COVERED IN CHRISTMAS DECORATIONS? 201 00:11:20,213 --> 00:11:22,514 - ISN'T IT ALWAYS LIKE THAT? 202 00:11:26,853 --> 00:11:30,221 I HOPE YOU DON'T MIND, I DID A FEW THINGS AROUND THE HOUSE. 203 00:11:30,223 --> 00:11:32,857 I PAINTED THE GARAGE, I RESURFACED THE SWIMMING POOL. 204 00:11:32,859 --> 00:11:35,293 OH, AND I MOVED EVERYTHING THAT WAS IN YOUR ROOM INTO THE KITCHEN. 205 00:11:35,295 --> 00:11:37,395 BUT IF YOU DON'T LIKE, I CAN MOVE IT BACK, NO PROBLEM. 206 00:11:37,397 --> 00:11:38,830 I JUST HAVE 3 HOURS LEFT ON THE TREADMILL. 207 00:11:38,832 --> 00:11:42,467 BUT AFTER THAT, I DEFINITELY CAN MOVE YOUR STUFF BACK INTO YOUR BEDROOM. 208 00:11:42,469 --> 00:11:44,669 UNLESS YOU WANT ME TO MOVE IT INTO THE GARAGE. 209 00:11:44,671 --> 00:11:45,470 I JUST PAINTED IT. 210 00:11:45,472 --> 00:11:47,539 - ARE YOU OK? - NEVER BETTER. 211 00:11:47,541 --> 00:11:49,174 NEVER, EVER, EVER BETTER. 212 00:11:49,176 --> 00:11:52,143 ARE YOU GUYS ITCHY? 213 00:11:56,549 --> 00:11:59,551 - HUH. I LIKE IT. 214 00:11:59,553 --> 00:12:00,685 CLOSER TO THE FRIDGE. 215 00:12:00,687 --> 00:12:04,022 - SO YOU'RE SAYING THE CHAUFFER WAS IN EVERY EPISODE 216 00:12:04,024 --> 00:12:06,391 AND THEY NEVER GIVE HIM A NAME? 217 00:12:06,393 --> 00:12:09,327 - I'LL PROVE IT TO YOU. 218 00:12:12,231 --> 00:12:15,266 - ST. JAMES, HAVE YOUR CHAUFFER BRING THE CAR AROUND. 219 00:12:15,268 --> 00:12:19,237 - HE'S A HUMAN BEING, CHIEF. HE HAS A NAME. 220 00:12:19,239 --> 00:12:21,740 BRANDON STEEL. USE IT. 221 00:12:21,742 --> 00:12:25,777 I DO EVERY TIME I ADDRESS HIM. 222 00:12:25,779 --> 00:12:29,280 OH, BRANDON. THANK GOODNESS YOU'RE HERE. 223 00:12:29,282 --> 00:12:30,749 - HMM. THAT WAS A STUPID EPISODE. 224 00:12:30,751 --> 00:12:33,251 - HAVE YOU GUYS SEEN ANY SPARGLES THAT STILL HAVE SPARGLE IN THEM? 225 00:12:33,253 --> 00:12:36,888 I'M ALL OUT OF SPARGLE AND I NEED SOME SPARGLE. YOU KNOW WHAT I MEAN? 226 00:12:36,890 --> 00:12:40,992 - NOTHING. THERE'S NOTHING WRONG WITH ME. 227 00:12:42,128 --> 00:12:44,095 I GOT TO GET MORE SPARGLE. 228 00:12:44,097 --> 00:12:46,364 HEE HEE HEE! 229 00:12:54,106 --> 00:12:56,107 [GRUNTS] 230 00:12:56,442 --> 00:13:02,881 - SOMETHING TELLS ME JUSTICE IS ABOUT TO GET A WAKE-UP CALL. 231 00:13:07,654 --> 00:13:12,090 I THINK IT'S HERE SOMEWHERE. WHERE'S THE SPARGLE? 232 00:13:12,092 --> 00:13:13,124 WHERE IS IT? 233 00:13:13,126 --> 00:13:14,893 - [GASPS] WHAT IN TARNATION 234 00:13:14,895 --> 00:13:20,765 - OH. UH, I WAS JUST, UH, I FIGURED I'D STOP BY. 235 00:13:20,767 --> 00:13:24,335 IT SEEMED LIKE A GREAT TIME TO COME OVER AND HANG OUT. 236 00:13:24,337 --> 00:13:25,570 - I THOUGHT I WAS THE ONLY ONE 237 00:13:25,572 --> 00:13:27,238 WHO BROKE INTO PEOPLE'S HOUSES TO HANG OUT. 238 00:13:27,240 --> 00:13:30,108 - SAY, YOU KNOW WHAT GOES WELL WITH HANGING OUT? SPARGLE. 239 00:13:30,110 --> 00:13:31,576 DO YOU HAVE ANYMORE SPARGLE? 240 00:13:31,578 --> 00:13:32,610 I COULD REALLY GO FOR SOME SPARGLE. 241 00:13:32,612 --> 00:13:34,946 - DON'T GOT NO MORE. YOU BOUGHT IT ALL. 242 00:13:34,948 --> 00:13:36,948 - WHAT?! BUT I REALLY NEED IT. 243 00:13:36,950 --> 00:13:39,317 - I SAID I DON'T GOT NO MORE. 244 00:13:39,319 --> 00:13:41,286 - WELL, YOU GOT TO HOOK IT UP. 245 00:13:41,288 --> 00:13:44,355 - I GUESS I COULD TAKE YOU TO MY SUPPLIER. 246 00:13:44,357 --> 00:13:47,859 - FINE. LET ME THROW ON SOME JEANS. 247 00:13:47,861 --> 00:13:50,195 - I SAID NOW. 248 00:13:54,500 --> 00:13:56,801 - I ALWAYS KNEW BUGS WAS A CRIMINAL. 249 00:13:56,803 --> 00:14:01,873 CHAUFFER, LOOKS LIKE WE'RE GOING FOR A LITTLE DRIVE. 250 00:14:06,780 --> 00:14:11,282 YOU PROBABLY KNOW ME. I'M A SPARGLE SALES REPRESENTATIVE. 251 00:14:11,284 --> 00:14:13,785 - WE HAVE A LOT OF SALES REPRESENTATIVES. 252 00:14:13,787 --> 00:14:14,686 - HEH HEH HEH. 253 00:14:14,688 --> 00:14:17,055 YEAH, WELL, I BET YOU DON'T HAVE A LOT 254 00:14:17,057 --> 00:14:20,124 THAT SELL A MONTH'S SUPPLY IN ONE DAY. 255 00:14:20,126 --> 00:14:21,793 SEE THAT GUY OVER THERE? 256 00:14:21,795 --> 00:14:22,961 - THE ONE TALKING TO THAT PLANT? 257 00:14:22,963 --> 00:14:24,696 - I MOVED ONE OF THE BEDROOMS INTO THE KITCHEN, 258 00:14:24,698 --> 00:14:26,531 BUT I THINK IT WOULD LOOK BETTER IN THE GARAGE. 259 00:14:26,533 --> 00:14:27,699 I JUST PAINTED IT. 260 00:14:27,701 --> 00:14:28,700 - WELL, THANKS TO HIM, 261 00:14:28,702 --> 00:14:31,803 YOUR COMPANY'S ABOUT TO GET RICH. 262 00:14:31,805 --> 00:14:33,304 AND SO AM I, 263 00:14:33,306 --> 00:14:36,341 'CAUSE I GET 4 CENTS ON VERY CAN. 264 00:14:36,343 --> 00:14:38,710 - FREEZE! YOU'RE ALL UNDER ARREST. 265 00:14:38,712 --> 00:14:40,645 - DAFFY, DO NOT BLOW THIS DEAL. 266 00:14:40,647 --> 00:14:43,414 - MY NAME IS STEVE ST. JAMES, 267 00:14:43,416 --> 00:14:44,716 AND YOU'RE COMING WITH ME. 268 00:14:44,718 --> 00:14:48,319 - I'M NOT GOING ANYWHERE WITHOUT MY SPARGLE. 269 00:14:48,321 --> 00:14:50,755 - AAH! 270 00:14:50,757 --> 00:14:53,291 [THEME MUSIC PLAYING] 271 00:15:07,273 --> 00:15:09,307 - HEY! 272 00:15:15,714 --> 00:15:17,415 - WHOA! 273 00:15:30,529 --> 00:15:32,463 [CAT MEOWS] 274 00:15:32,465 --> 00:15:34,666 [STAPLER CLICKS] 275 00:15:35,801 --> 00:15:39,604 UHH! UHN. 276 00:15:41,774 --> 00:15:43,975 - I JUST WANT MY SPARGLE. 277 00:15:43,977 --> 00:15:46,444 - PUT DOWN THE PEN! - PUT DOWN THE STAPLER 278 00:15:46,446 --> 00:15:47,979 OR I'LL WRITE ALL OVER THE PIG'S FACE. 279 00:15:47,981 --> 00:15:50,381 - WHY DOES EVERYONE WANT TO WRITE ON MY FACE? 280 00:15:50,383 --> 00:15:52,817 - JUST GIVE MY SPARGLE. - PUT DOWN THE PEN! 281 00:15:52,819 --> 00:15:54,285 - IT'S PERMANENT INK! 282 00:15:54,287 --> 00:15:57,255 - I SAID GIVE ME MY SPARGLE. - PUT IT DOWN! 283 00:15:57,257 --> 00:15:59,424 - PERMANENT! - I'M NOT LEAVING HERE 284 00:15:59,426 --> 00:16:00,758 UNTIL YOU GIVE ME MY SPARGLE. 285 00:16:00,760 --> 00:16:04,395 - I SAID PUT IT DOWN. - IT WON'T COME OFF! 286 00:16:04,397 --> 00:16:08,633 - [WHISTLES] 287 00:16:08,635 --> 00:16:11,836 THIS IS A PLACE OF BUSINESS. 288 00:16:11,838 --> 00:16:13,604 THESE ARE HARD-WORKING PEOPLE 289 00:16:13,606 --> 00:16:16,774 WHO SIMPLY WANT TO SELL A QUALITY PRODUCT. 290 00:16:16,776 --> 00:16:21,346 WHAT IN TARNATION IS ILLEGAL ABOUT THAT? 291 00:16:22,281 --> 00:16:24,615 - YOU'RE ALL UNDER ARREST. 292 00:16:24,617 --> 00:16:26,985 [ALL SHOUTING] 293 00:16:26,987 --> 00:16:29,320 - WHAT'S GOING ON HERE? 294 00:16:29,322 --> 00:16:30,788 - THIS WHOLE OPERATION'S A SCAM. 295 00:16:30,790 --> 00:16:35,093 THESE THINGS ARE FILLED WITH DANGEROUS, HIGHLY-ADDICTIVE CHEMICALS. 296 00:16:35,095 --> 00:16:38,363 - BUT WHAT ABOUT THE SPARGLE BERRIES? 297 00:16:38,365 --> 00:16:42,700 - SOMEBODY GET THAT GUY TO A DOCTOR. 298 00:16:43,769 --> 00:16:44,769 - AM I UNDER ARREST? 299 00:16:44,771 --> 00:16:48,506 I'M JUST AN INNOCENT SALES REPRESENTATIVE. 300 00:16:48,508 --> 00:16:52,076 DID YOU KNOW YOU WERE SELLING A DANGEROUS PRODUCT? 301 00:17:03,455 --> 00:17:06,524 - THANKS FOR HELPING OUT. I'LL TAKE IT FROM HERE. 302 00:17:06,526 --> 00:17:07,392 - WHO ARE YOU? 303 00:17:07,394 --> 00:17:11,729 - STEVE ST. JAMES, OFF DUTY COP. 304 00:17:11,731 --> 00:17:13,464 - ARREST THIS ONE, TOO. 305 00:17:13,466 --> 00:17:14,699 - WHAT DID I DO? 306 00:17:14,701 --> 00:17:16,134 - YOU'VE BEEN IMPERSONATING A COP 307 00:17:16,136 --> 00:17:18,836 AND HANDCUFFING PEOPLE ALL OVER TOWN. 308 00:17:18,838 --> 00:17:19,704 - WHAT ABOUT HIM? 309 00:17:19,706 --> 00:17:23,141 HE'S BEEN IMPERSONATING A CHAUFFER. 310 00:17:24,476 --> 00:17:25,576 - THAT'S NOT ILLEGAL. 311 00:17:25,578 --> 00:17:28,312 IT'S PATHETIC, BUT IT'S NOT ILLEGAL. 312 00:17:28,314 --> 00:17:31,049 GET THIS GUY OUT OF MY FACE. 313 00:17:31,550 --> 00:17:32,850 I'M PUTTING YOU DOWN AS A WITNESS, 314 00:17:32,852 --> 00:17:35,586 SO I'M GONNA NEED YOUR NAME, TOO. 315 00:17:36,722 --> 00:17:39,891 - BRANDON STEEL. 316 00:17:39,893 --> 00:17:43,327 - I'M JUST GONNA PUT CHAUFFER. 317 00:17:43,329 --> 00:17:45,763 - [SIGHS] 318 00:18:13,425 --> 00:18:16,494 [RATTLING] 319 00:18:22,301 --> 00:18:24,335 [THUD] 320 00:19:18,323 --> 00:19:19,757 [BEEP] 321 00:19:19,759 --> 00:19:21,492 [DING] 322 00:19:21,494 --> 00:19:24,328 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 323 00:19:34,206 --> 00:19:36,574 [DING] 324 00:19:47,619 --> 00:19:49,587 [DING] 325 00:20:08,173 --> 00:20:10,374 - [BEEP BEEP] 326 00:20:16,748 --> 00:20:18,950 [DING] 327 00:20:20,819 --> 00:20:22,954 - [BEEP BEEP] 328 00:20:27,260 --> 00:20:32,797 WELL, THE DOCTOR SAYS ONE CUP OFF COFFEE A DAY CAN'T HURT. 329 00:20:35,701 --> 00:20:37,335 - AHEM. 330 00:20:37,337 --> 00:20:40,972 DO YOU MIND? 331 00:20:45,177 --> 00:20:47,712 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. ANIMATION 332 00:20:47,714 --> 00:20:52,583 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 333 00:21:12,738 --> 00:21:15,206 - THAT'S ALL, FOLKS. 334 00:21:15,256 --> 00:21:19,806 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.