Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,435 --> 00:00:04,203
- SO, DID YOU EVER WONDER
HOW SPEEDY GOT HIS PIZZA PLACE?
2
00:00:04,205 --> 00:00:06,572
- NOT REALLY.
- I WASN'T TALKING TO YOU.
3
00:00:06,574 --> 00:00:10,209
- WELL, IT ALL STARTED
AT A BASEBALL GAME.
4
00:00:10,211 --> 00:00:13,245
- THEN WHO ARE YOU TALKING TO?
- JUST WATCH.
5
00:00:13,247 --> 00:00:16,215
[CHEERING AND APPLAUSE]
6
00:00:16,217 --> 00:00:17,916
- STRIKE ONE!
7
00:00:17,918 --> 00:00:20,386
- OHO! YOU CHOKED!
8
00:00:20,388 --> 00:00:22,588
YOU'RE THE WORLD'S WORST!
9
00:00:23,990 --> 00:00:25,891
- I'D WATCH IT
IF I WERE YOU.
10
00:00:25,893 --> 00:00:27,626
- WHAT? THEY LOVE IT!
11
00:00:27,628 --> 00:00:31,630
HEY, RODRIGUEZ!
YOU HAVE A STUPID FACE!
12
00:00:31,632 --> 00:00:33,132
- STRIKE TWO!
13
00:00:33,134 --> 00:00:35,100
- BREAK OUT THE ALOE VERA--
14
00:00:35,102 --> 00:00:38,037
THIS GUY JUST GOT BURNED.
15
00:00:38,039 --> 00:00:39,772
- [STAMMERING]
DAFFY, COME ON.
16
00:00:41,408 --> 00:00:44,076
- I BET YOU'RE A TERRIBLE
HUSBAND AND FATHER.
17
00:00:44,078 --> 00:00:45,210
[BALL WHIZZES
AND HITS GLOVE]
18
00:00:45,212 --> 00:00:47,346
- STRIKE 3!
19
00:00:47,348 --> 00:00:49,548
- [LAUGHING]
20
00:00:58,158 --> 00:00:59,892
[FANFARE]
21
00:01:03,630 --> 00:01:05,664
- AND HE'S OUT!
[CHEERS]
22
00:01:19,479 --> 00:01:22,681
CAPTIONING MADE POSSIBLE
BY WARNER BROS. ANIMATION
23
00:01:26,152 --> 00:01:28,187
- WHICH HOSPITAL ARE
WE GOING TO?
24
00:01:28,189 --> 00:01:29,521
- WE'RE NOT GOING
TO A HOSPITAL
25
00:01:29,523 --> 00:01:31,457
WE'RE GOING TO GIRARDI'S
FOR PIZZA.
26
00:01:31,459 --> 00:01:33,325
- BUT WHAT IF I HAVE
A CONCUSSION?
27
00:01:33,327 --> 00:01:34,660
- YOU KNOW WHAT THEY SAY--
28
00:01:34,662 --> 00:01:36,862
STARVE A COLD,
FEED A HEAD INJURY.
29
00:01:36,864 --> 00:01:39,998
- [STAMMERING] BESIDES,
WE GO TO GIRARDI'S EVERY SUNDAY.
30
00:01:40,000 --> 00:01:41,567
IT'S TRADITION.
31
00:01:43,703 --> 00:01:44,970
- CLOSED?
32
00:01:44,972 --> 00:01:48,440
- AHH. IF IT ISN'T
MY FAVORITE CUSTOMERS,
33
00:01:48,442 --> 00:01:52,010
BUGS, PORKY,
AND, UH, THIS GUY.
34
00:01:52,012 --> 00:01:55,447
I'M SO GLAD I GOT TO SEE YOU
BEFORE WE LEFT.
35
00:01:55,449 --> 00:01:56,782
- WHERE YOU GOING?
36
00:01:56,784 --> 00:01:57,916
- BACK TO ITALY.
37
00:01:57,918 --> 00:02:01,320
MRS. GIRARDI AND I,
WE MADE OUT A FORTUNE.
38
00:02:01,322 --> 00:02:02,855
IT'S TIME TO RETIRE.
39
00:02:02,857 --> 00:02:04,723
- AW, THAT'S NICE.
40
00:02:04,725 --> 00:02:09,061
- NICE? IT'S TERRIBLE!
WE LOVE THIS PLACE.
41
00:02:09,063 --> 00:02:11,396
- AWW, ISN'T THAT SWEET.
42
00:02:11,398 --> 00:02:14,366
I'LL MISS MAKING YOU
THOSE CARROT PIZZAS.
43
00:02:14,368 --> 00:02:16,101
ARRIVEDERCI, BUGS.
44
00:02:16,103 --> 00:02:19,438
ARRIVEDERCI, PORKY.
45
00:02:19,440 --> 00:02:21,640
SEE YOU LATER, BUDDY.
46
00:02:25,111 --> 00:02:26,979
- MWAH.
47
00:02:31,351 --> 00:02:33,585
- NOW WHAT ARE WE GOING TO DO?
48
00:02:36,122 --> 00:02:38,123
IT'S NO GIRARDI'S.
49
00:02:38,125 --> 00:02:40,292
- YOU'RE TOO SENTIMENTAL.
50
00:02:40,294 --> 00:02:43,061
MMM. THIS STUFF'S DELICIOUS.
51
00:02:43,063 --> 00:02:44,997
- HERE'S SOME MORE PORK RIBS.
52
00:02:44,999 --> 00:02:47,733
- YOU KNOW, I FIND THAT
HIGHLY OFFENSIVE.
53
00:02:47,735 --> 00:02:50,135
- WHY? YOU EAT PEPPERONI PIZZA.
54
00:02:50,137 --> 00:02:52,704
- SO?
- PEPPERONI?
55
00:02:52,706 --> 00:02:54,039
- UH, WHAT?
56
00:02:54,041 --> 00:02:57,176
- MMM.
[GRUNTS]
57
00:02:57,178 --> 00:02:58,977
- WE NEED
OUR OLD HANGOUT BACK.
58
00:02:58,979 --> 00:03:01,914
- BUT MR. GIRARDI'S SELLING
THE RESTAURANT.
59
00:03:01,916 --> 00:03:03,315
- THEN I'LL BUY IT.
60
00:03:03,317 --> 00:03:04,983
- [SPITS]
THAT'S BRILLIANT!
61
00:03:04,985 --> 00:03:07,452
I'VE ALWAYS WANTED
TO OWN A RESTAURANT.
62
00:03:07,454 --> 00:03:09,788
- YOU WOULDN'T OWN IT.
I WOULD.
63
00:03:09,790 --> 00:03:11,156
- HMM.
64
00:03:11,158 --> 00:03:12,324
- YOU COULD WORK THERE.
65
00:03:12,326 --> 00:03:14,793
- [SCOFFS]
I DON'T DO MENIAL LABOR.
66
00:03:14,795 --> 00:03:18,263
- NO, OF COURSE NOT.
I WAS THINKING YOU WOULD BE
67
00:03:18,265 --> 00:03:20,933
COMMANDER-IN-CHIEF
OF PIZZA OPERATIONS.
68
00:03:20,935 --> 00:03:24,536
- COMMANDER-IN-CHIEF
OF PIZZA OPERATIONS.
69
00:03:24,538 --> 00:03:28,006
I'LL REQUIRE A UNIFORM
WITH PLENTY OF MEDALS.
70
00:03:28,008 --> 00:03:29,708
- BUGS, AS YOUR FRIEND,
71
00:03:29,710 --> 00:03:33,078
I THINK BUYING GIRARDI'S IS
A GREAT IDEA.
72
00:03:33,080 --> 00:03:36,615
- THEN IT'S SETTLED.
I'M BUYING GIRARDI'S PIZZA.
73
00:03:36,617 --> 00:03:39,051
- BUT AS YOUR FINANCIAL ADVISOR,
74
00:03:39,053 --> 00:03:43,555
I MUST WARN YOU THAT
9 OUT OF 10 RESTAURANTS FAIL IN THE FIRST YEAR.
75
00:03:43,557 --> 00:03:46,458
- YOU WANT TO KEEP COMING HERE
ON SUNDAY NIGHTS?
76
00:03:46,460 --> 00:03:48,427
- HERE'S YOUR PULLED PORK
SANDWICH.
77
00:03:48,429 --> 00:03:50,762
- MMM.
- BUY THE RESTAURANT.
78
00:03:53,900 --> 00:03:55,834
[BELL JANGLES]
79
00:03:55,836 --> 00:03:58,804
- I'M HERE TO APPLY
FOR THE JOB.
80
00:03:58,806 --> 00:04:03,008
- OH, GREAT.
TAKE A SEAT.
81
00:04:03,010 --> 00:04:04,409
NO. I MEAN SIT DOWN.
82
00:04:04,411 --> 00:04:06,612
- OH, RIGHT.
83
00:04:09,382 --> 00:04:11,583
- DO YOU HAVE
ANY WAITING EXPERIENCE?
84
00:04:11,585 --> 00:04:15,220
- I WAIT FOR THE BUS
EVERY DAY.
85
00:04:15,222 --> 00:04:16,655
- HAVE YOU EVER WAITED TABLES?
86
00:04:16,657 --> 00:04:19,791
- WHY WOULD I WAIT
FOR A TABLE?
87
00:04:19,793 --> 00:04:22,127
- WE'RE ASKING
THE QUESTIONS HERE.
88
00:04:22,129 --> 00:04:23,962
WHY DO YOU WANT THIS JOB?
89
00:04:23,964 --> 00:04:26,965
- I LIKE PIZZA.
- THAT'S NOT GOOD ENOUGH.
90
00:04:26,967 --> 00:04:29,568
WHEN YOU'RE IN THE WEEDS,
AND THE PIZZAS ARE FLYING,
91
00:04:29,570 --> 00:04:31,136
AND YOU'RE COVERED
IN TOMATO SAUCE,
92
00:04:31,138 --> 00:04:33,672
AND YOU DON'T KNOW IF IT'S YOURS
OR YOUR BUDDY'S,
93
00:04:33,674 --> 00:04:35,607
"I LIKE PIZZA"
WILL NOT CUT IT.
94
00:04:35,609 --> 00:04:38,443
"I LIKE PIZZA"
JUST MIGHT GET YOU KILLED.
95
00:04:38,445 --> 00:04:39,845
ANY QUESTIONS?
96
00:04:39,847 --> 00:04:43,048
- I THOUGHT YOU WERE ASKING
THE QUESTIONS.
97
00:04:44,217 --> 00:04:48,620
- SON, I LIKE YOUR MOXIE.
WHEN CAN YOU START?
98
00:04:51,090 --> 00:04:54,826
- I'M DEPENDABLE, HARDWORKING,
AND A TEAM PLAYER.
99
00:04:54,828 --> 00:04:56,728
- HOW WOULD YOU HANDLE
A ROBBERY?
100
00:04:57,697 --> 00:05:00,032
- PARDON?
- HYPOTHETICALLY.
101
00:05:04,637 --> 00:05:06,772
YOU'RE WORKING LATE, ALONE.
102
00:05:06,774 --> 00:05:09,641
SUDDENLY, A MASKED INTRUDER
BURSTS IN THE DOOR AND SHOUTS,
103
00:05:09,643 --> 00:05:11,710
"THIS IS A ROBBERY."
WHAT DO YOU DO?
104
00:05:11,712 --> 00:05:15,247
- LET'S JUST SAY
I WOULD HANDLE THE PROBLEM.
105
00:05:15,249 --> 00:05:19,184
- EXCUSE ME.
I'M ABOUT TO GET A PHONE CALL.
106
00:05:25,992 --> 00:05:27,726
[BELL DINGS]
107
00:05:29,395 --> 00:05:33,332
- WELL, YOUR RESUME SEEMS FINE,
BUT I DON'T SEE ANY REFERENCES.
108
00:05:33,334 --> 00:05:35,167
- THIS IS A ROBBERY.
109
00:05:37,804 --> 00:05:40,005
- YOU'RE HIRED.
[SIZZLING]
110
00:05:43,543 --> 00:05:46,144
- WHERE'S ALL THE MOZZARELLA?
111
00:05:46,146 --> 00:05:49,748
- OH, SORRY, SPEEDY,
I USED IT ALL. I'M MAKING PIZZA.
112
00:05:49,750 --> 00:05:51,616
- EVER HEARD OF DELIVERY?
113
00:05:51,618 --> 00:05:53,752
- I'M PRACTICING.
I BOUGHT GIRARDI'S.
114
00:05:53,754 --> 00:05:56,555
- YOU BOUGHT A RESTAURANT?
WHY, BECAUSE IT'S YOUR DREAM?
115
00:05:56,557 --> 00:05:59,491
BECAUSE YOU WANT TO
BE ABLE TO MAKE SOMETHING WITH YOUR OWN TWO HANDS
116
00:05:59,493 --> 00:06:01,293
THAT GIVES SO MUCH PLEASURE
TO SO MANY?
117
00:06:01,295 --> 00:06:06,765
OR BECAUSE YOU WANT TO BE
SURROUNDED BY ALL THIS CHEESE?
118
00:06:06,767 --> 00:06:09,634
- NO, BECAUSE I WANT A PLACE
TO HANG OUT ON SUNDAY NIGHTS.
119
00:06:09,636 --> 00:06:11,002
- HANG OUT?
120
00:06:11,004 --> 00:06:13,705
YOU WANT A PLACE TO HANG OUT,
CONVERT YOUR GARAGE.
121
00:06:13,707 --> 00:06:16,408
DON'T BUY A RESTAURANT.
122
00:06:16,410 --> 00:06:18,110
HAVE YOU EVER OWNED
A RESTAURANT?
123
00:06:18,112 --> 00:06:20,479
- NOPE.
- BUT YOU WORKED IN A RESTAURANT.
124
00:06:20,481 --> 00:06:22,047
- NEVER.
- WELL, SURELY,
125
00:06:22,049 --> 00:06:24,316
YOU'VE DONE A LOT OF RESEARCH
ABOUT BEING A RESTAURATEUR.
126
00:06:24,318 --> 00:06:26,518
- UH, NOT REALLY.
127
00:06:26,520 --> 00:06:28,587
- WELL, DON'T WORRY.
YOU'LL BE OK,
128
00:06:28,589 --> 00:06:31,523
AS LONG AS YOU HAVE
A CAPABLE STAFF.
129
00:06:31,525 --> 00:06:33,592
- WHICH EYE PATCH
DO YOU LIKE BETTER,
130
00:06:33,594 --> 00:06:35,293
THIS ONE?
131
00:06:35,295 --> 00:06:36,995
OR THIS ONE?
132
00:06:36,997 --> 00:06:39,831
OR BOTH OF THEM?
OOF! [CRASHES]
133
00:06:39,833 --> 00:06:42,033
- HOPE YOU GOT
A BACKUP PLAN.
134
00:06:50,777 --> 00:06:53,111
- WE OPEN THE DOORS
IN 5 MINUTES.
135
00:06:53,113 --> 00:06:54,413
PORKY WILL BE CASHIER,
136
00:06:54,415 --> 00:06:57,215
YOU AND I WILL BE OUT FRONT
DEALING WITH THE CUSTOMERS,
137
00:06:57,217 --> 00:07:00,152
AND YOU TWO WILL BE BACK HERE
MAKING PIZZA.
138
00:07:00,154 --> 00:07:02,621
ANY QUESTIONS?
- HOW DO YOU MAKE PIZZA?
139
00:07:02,623 --> 00:07:04,689
- [SIGHS]
140
00:07:06,259 --> 00:07:10,095
YOU JUST ROLL THE DOUGH...
141
00:07:10,097 --> 00:07:13,532
TOSS THE DOUGH...
142
00:07:13,534 --> 00:07:15,033
SPREAD THE SAUCE,
143
00:07:15,035 --> 00:07:18,270
SPRINKLE THE CHEESE,
AND VOILA.
144
00:07:18,272 --> 00:07:20,939
GOT ALL THAT?
- HUH?
145
00:07:20,941 --> 00:07:24,075
OH, SORRY.
I WAS WRITING DOWN A DREAM I HAD LAST NIGHT.
146
00:07:24,077 --> 00:07:26,478
YOU WERE IN IT.
YOU WERE IN IT.
147
00:07:26,480 --> 00:07:28,180
YOU WERE NOT IN IT.
148
00:07:30,216 --> 00:07:32,884
YOU WERE IN IT,
BUT WHEN YOU TALKED,
149
00:07:32,886 --> 00:07:34,753
YOU HAD A WOMAN'S VOICE.
150
00:07:34,755 --> 00:07:38,356
OOH! DID I SOUND PRETTY?
151
00:07:39,992 --> 00:07:42,060
- WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING?
152
00:07:42,062 --> 00:07:43,762
- MAKING PIZZA.
153
00:07:43,764 --> 00:07:47,098
- NOT ANYMORE.
I OUTRANK YOU. STEP ASIDE.
154
00:07:50,937 --> 00:07:52,337
- OOH!
155
00:07:52,339 --> 00:07:54,139
- MAY I TAKE YOUR ORDER?
156
00:07:54,141 --> 00:07:55,640
- YEAH.
WE'LL HAVE A LARGE PIZZA,
157
00:07:55,642 --> 00:07:57,275
HALF MUSHROOM,
HALF PEPPERONI.
158
00:07:57,277 --> 00:07:59,478
AND ON THE MUSHROOM HALF,
CAN WE GET EXTRA SAUCE?
159
00:07:59,480 --> 00:08:03,215
AND ON THE PEPPERONI HALF,
CAN WE GO LIGHT ON THE CHEESE?
160
00:08:03,217 --> 00:08:04,282
- YOU GOT IT.
161
00:08:04,284 --> 00:08:07,752
- DO YOU NEED TO WRITE
ANY OF THIS DOWN?
162
00:08:07,754 --> 00:08:11,323
- IT'S ALL UP HERE.
163
00:08:13,092 --> 00:08:16,061
- WHAT'S THE ORDER?
- I THINK "PIZZA."
164
00:08:21,434 --> 00:08:22,767
[DINGS]
165
00:08:22,769 --> 00:08:24,369
- TABLE 4 STILL HASN'T
GOTTEN THEIR PIZZA.
166
00:08:24,371 --> 00:08:27,105
WHAT'S GOING ON BACK HERE?
- WE'RE OUT OF PIZZA DOUGH.
167
00:08:27,107 --> 00:08:28,840
- WHAT?
- WHERE IS MY PIZZA?
168
00:08:28,842 --> 00:08:31,009
- YOU ASKED FOR CHEESE,
I BROUGHT YOU CHEESE.
169
00:08:31,011 --> 00:08:33,912
- WHAT DO WE DO?
- WE IMPROVISE!
170
00:08:33,914 --> 00:08:36,715
CUT THOSE CARDBOARD BOXES
INTO THE SHAPE OF PIZZAS!
171
00:08:36,717 --> 00:08:39,317
I DESERVE ANOTHER MEDAL
FOR THIS.
172
00:08:39,319 --> 00:08:41,653
- [BOTH TALK AT ONCE]
173
00:08:41,655 --> 00:08:43,655
- WHAT SEEMS TO BE
THE PROBLEM?
174
00:08:43,657 --> 00:08:45,190
- I ORDERED A CHEESE PIZZA,
175
00:08:45,192 --> 00:08:48,026
AND HE GAVE ME A CUP OF CHEESE
AND AN I.O.U.
176
00:08:48,028 --> 00:08:49,995
- WE'RE HAVING SOME PROBLEMS
WITH THE CRUST.
177
00:08:49,997 --> 00:08:51,730
I'LL TAKE CARE OF IT.
[REGISTER DINGS]
178
00:08:51,732 --> 00:08:53,765
OOH! I LIKE THE SOUND OF THAT.
179
00:08:53,767 --> 00:08:55,000
- HERE'S YOUR REFUND.
180
00:08:55,002 --> 00:08:57,002
- OH. DON'T LIKE
THE SOUND OF THAT.
181
00:08:57,004 --> 00:08:59,504
- WHY DIDN'T YOU TELL ME
THAT CARDBOARD WAS FLAMMABLE?
182
00:08:59,506 --> 00:09:01,773
- YOU'RE DRUNK WITH POWER.
183
00:09:01,775 --> 00:09:03,808
- [GASPS]
184
00:09:09,515 --> 00:09:11,249
- EXCUSE ME.
185
00:09:11,251 --> 00:09:14,319
I SAID, EXCUSE ME.
186
00:09:14,321 --> 00:09:16,988
- I KNOW. THE PIZZA'S AWFUL.
I'LL TAKE CARE OF IT.
187
00:09:16,990 --> 00:09:19,925
- I WAS JUST GOING TO ASK
FOR A NAPKIN.
188
00:09:19,927 --> 00:09:22,561
BUT THE PIZZA IS TERRIBLE.
189
00:09:22,563 --> 00:09:25,897
OH!
- INSUBORDINATION!
190
00:09:25,899 --> 00:09:27,299
- [BOTH SCREAM]
191
00:09:27,301 --> 00:09:28,433
- [GRUNTS]
192
00:09:28,435 --> 00:09:31,036
I GAVE YOU A DIRECT ORDER!
- [GRUNTING]
193
00:09:31,038 --> 00:09:33,371
- [GRUNTS]
- YOU'RE NOT FIT TO LEAD!
194
00:09:33,373 --> 00:09:34,506
- [BOTH GRUNT]
195
00:09:37,443 --> 00:09:39,544
HE STARTED IT!
196
00:09:39,546 --> 00:09:42,614
- ARE YOU ALL DONE
WITH YOUR PIZZA?
197
00:09:42,616 --> 00:09:44,282
- WE NEVER GOT OUR PIZZA.
198
00:09:44,284 --> 00:09:48,453
- THANKS FOR COMING!
TELL YOUR FRIENDS.
199
00:09:48,455 --> 00:09:51,323
- OK. WHO'S UP FOR CHINESE?
All: I AM!
200
00:09:51,325 --> 00:09:55,860
- HUNAN PALACE, HUNAN PALACE,
HUNAN PALACE.
201
00:10:00,733 --> 00:10:04,402
- PARTY OF 3?
RIGHT THIS WAY.
202
00:10:04,404 --> 00:10:06,137
- [GROANS]
203
00:10:09,809 --> 00:10:11,977
- DO YOU WANT THE GOOD NEWS
OR THE BAD NEWS?
204
00:10:11,979 --> 00:10:13,678
- GIVE ME THE BAD NEWS.
205
00:10:13,680 --> 00:10:15,380
- THE RESTAURANT'S A DISASTER.
206
00:10:15,382 --> 00:10:17,749
AT THIS RATE,
YOU'LL BE BROKE IN A WEEK.
207
00:10:17,751 --> 00:10:18,984
- WHAT'S THE GOOD NEWS?
208
00:10:18,986 --> 00:10:22,621
- HUNAN PALACE SENT YOU
A GIFT BASKET.
209
00:10:22,623 --> 00:10:26,257
OOH! REAL ITALIAN PEPPERONI.
210
00:10:26,259 --> 00:10:28,426
[GRUNTING]
211
00:10:31,197 --> 00:10:32,464
WHAT?
212
00:10:51,183 --> 00:10:56,855
-
BEHOLD THE WIZARD
213
00:10:56,857 --> 00:11:03,294
BEWARE HIS POWERS
214
00:11:03,296 --> 00:11:09,134
UNSPEAKABLE POWERS
215
00:11:09,136 --> 00:11:12,270
UNDER THE GAZE
OF THE NECROMANCER
216
00:11:12,272 --> 00:11:16,207
A SILVER STAIRCASE
STARTS TO RISE
217
00:11:16,209 --> 00:11:18,843
PEOPLE STAND ON IT
AND MARVEL
218
00:11:18,845 --> 00:11:22,847
AT THE POWER SHOOTING
FROM HIS EYES
219
00:11:22,849 --> 00:11:26,351
COLD FOOD BECOMES
220
00:11:26,353 --> 00:11:29,621
HOT AGAIN
221
00:11:29,623 --> 00:11:36,428
WHEN HIS SPELL UNFOLDS
222
00:11:36,430 --> 00:11:42,967
WITH A MERE WAVE
OF HIS HAND
223
00:11:42,969 --> 00:11:50,442
THIS HOT DOG WILL EXPLODE
224
00:11:50,444 --> 00:11:53,478
IN THE PRESENCE
OF THE WIZARD
225
00:11:53,480 --> 00:11:57,015
TRAFFIC WILL STOP
AT HIS WHIM
226
00:11:57,017 --> 00:12:00,051
HE CAN CROSS THE STREET
NO PROBLEM
227
00:12:00,053 --> 00:12:03,955
AS THE CARS BOW DOWN
IN FRONT OF HIM
228
00:12:03,957 --> 00:12:10,795
CHANNELS ON
THE TV CHANGE
229
00:12:10,797 --> 00:12:17,068
HE'S STILL IN
HIS CHAIR
230
00:12:17,070 --> 00:12:24,075
THEN HE PULLS
HIS MAGIC WAND
231
00:12:24,077 --> 00:12:31,549
AND RECLINES IN THE AIR
232
00:12:36,055 --> 00:12:39,224
- BY THE DIM LIGHT
OF THE DREAM REALM'S BLACK SUN,
233
00:12:39,226 --> 00:12:42,961
THE WIZARD CLIMBS
THE FROZEN WATERFALL OF VOLDRINI
234
00:12:42,963 --> 00:12:44,996
IN SEARCH OF CELESTIA,
235
00:12:44,998 --> 00:12:48,867
THE GUARDIAN
OF INFINITE POWER...
236
00:12:48,869 --> 00:12:51,970
WHEN SUDDENLY,
A TERRIBLE GARLON APPEARS
237
00:12:51,972 --> 00:12:53,938
AND ATTACKS WITH ICE!
238
00:12:53,940 --> 00:12:58,143
BUT THE WIZARD IS UNDETERRED.
239
00:12:58,145 --> 00:13:01,980
THE GARLON ROARS AND UNLEASHES
A MOST SINISTER WIND.
240
00:13:01,982 --> 00:13:04,582
BUT THE WIZARD IS
UNDETERRED.
241
00:13:04,584 --> 00:13:08,887
THE GARLON SUMMONS
THE STONES OF PROPHYNIA,
242
00:13:08,889 --> 00:13:12,357
BUT THE WIZARD IS
UNDETERRED.
243
00:13:13,559 --> 00:13:17,762
CALLING UPON THE POWERS
OF THE ANCIENTS,
244
00:13:17,764 --> 00:13:20,165
THE WIZARD CONJURES
A SACRED FIRE
245
00:13:20,167 --> 00:13:24,135
AND CASTS HIS FOE
INTO THE MOLTEN MAW
246
00:13:24,137 --> 00:13:27,138
OF AN INSATIABLE GORT.
247
00:13:27,140 --> 00:13:28,606
THANKS, GORT.
248
00:13:28,608 --> 00:13:32,343
AHH, CELESTIA.
249
00:13:33,312 --> 00:13:37,549
I THINK YOU'RE GOING
TO ENJOY THIS.
250
00:13:37,551 --> 00:13:41,386
THE WIZARD STANDS ON
THE PRECIPICE OF ULTIMATE POWER.
251
00:13:41,388 --> 00:13:44,088
THE GATES OPEN
TO REVEAL...
252
00:13:45,891 --> 00:13:49,160
OOH! HOW LONG WAS I ASLEEP?
253
00:13:49,162 --> 00:13:52,096
- 3 DAYS.
YOU HAVE A BED, YOU KNOW.
254
00:13:52,098 --> 00:13:55,567
- I'M STARVING.
I GOT TO GET SOMETHING TO EAT.
255
00:13:55,569 --> 00:14:02,307
-
FAMISHED FROM
HIS LATEST QUEST
256
00:14:02,309 --> 00:14:09,514
THE WIZARD SEEKS
A SNACK
257
00:14:09,516 --> 00:14:15,753
HE SETS SAIL
FOR ECSTASY
258
00:14:15,755 --> 00:14:22,293
AT THE QUESADILLA SHACK
259
00:14:22,295 --> 00:14:25,797
HE IS THE WIZARD
260
00:14:25,799 --> 00:14:30,401
THE MYSTICAL WIZARD
261
00:14:39,845 --> 00:14:41,579
- WHAT WAS I THINKING?
I DON'T KNOW HOW TO RUN A RESTAURANT.
262
00:14:41,581 --> 00:14:43,681
GIRARDI'S NEEDS
A MIRACLE, FAST.
263
00:14:52,691 --> 00:14:54,859
HEY, SPEEDY?
- QUE PASO?
264
00:14:54,861 --> 00:14:57,395
- I HAVE A FAVOR TO ASK YOU.
265
00:14:57,397 --> 00:14:59,530
YESTERDAY WAS
A LITTLE SHAKY.
266
00:14:59,532 --> 00:15:02,667
WE LOST A LOT OF CUSTOMERS,
AND WE LOST A LOT OF MORALE.
267
00:15:02,669 --> 00:15:04,903
BUT WE'RE GOING
TO TURN IT AROUND TODAY.
268
00:15:04,905 --> 00:15:06,237
- YEAH!
269
00:15:06,239 --> 00:15:08,573
- BECAUSE WE'RE NOT IN
THE LOSER BUSINESS--
270
00:15:08,575 --> 00:15:10,775
WE'RE IN THE PIZZA BUSINESS.
271
00:15:10,777 --> 00:15:11,943
- OH, YEAH!
- PIZZA!
272
00:15:11,945 --> 00:15:13,978
- AND LIKE PIZZA DOUGH,
273
00:15:13,980 --> 00:15:16,014
WE'LL RISE
TO THE OCCASION.
274
00:15:16,016 --> 00:15:17,382
- [ALL CHEER]
275
00:15:17,384 --> 00:15:18,917
- WE'RE GOING TO WORK FAST.
276
00:15:18,919 --> 00:15:20,351
WE'RE GOING TO WORK SMART.
277
00:15:20,353 --> 00:15:22,654
AND WE'RE GOING TO PUT
EACH OF YOU IN A POSITION
278
00:15:22,656 --> 00:15:26,024
WHERE IT WILL BE IMPOSSIBLE
FOR YOU TO FAIL.
279
00:15:26,026 --> 00:15:28,760
NOW, WHO'S WITH ME?
- WE ARE!
280
00:15:28,762 --> 00:15:32,363
- THEN GET IN THIS PANTRY!
281
00:15:33,699 --> 00:15:35,867
- WHAT ARE WE SUPPOSED
TO DO IN HERE?
282
00:15:35,869 --> 00:15:37,602
- YOU'RE DOING IT!
283
00:15:39,905 --> 00:15:42,206
- I THINK THAT WENT PRETTY WELL.
284
00:15:42,208 --> 00:15:46,311
WELCOME TO GIRARDI'S.
MAY I TAKE YOUR ORDER?
285
00:15:46,313 --> 00:15:49,747
- THERE'S SO MANY CHOICES.
WHAT WOULD YOU RECOMMEND?
286
00:15:49,749 --> 00:15:52,317
- YOU?
YOU LOOK FEISTY,
287
00:15:52,319 --> 00:15:54,619
LIKE A BEAUTIFUL TIGER
WAITING TO POUNCE.
288
00:15:54,621 --> 00:15:57,555
YOU NEED A CHEESE
WITH SOME BITE. - OOH?
289
00:15:57,557 --> 00:15:59,891
- ASAGIO.
290
00:15:59,893 --> 00:16:01,526
AND YOU,
291
00:16:01,528 --> 00:16:04,595
YOU HAVE A WISDOM ABOUT YOU,
A WISDOM THAT WHISPERS,
292
00:16:04,597 --> 00:16:07,065
"MUSHROOMS."
293
00:16:07,067 --> 00:16:09,334
ENJOY.
294
00:17:06,959 --> 00:17:08,826
[INDISTINCT TALKING]
295
00:17:29,048 --> 00:17:31,916
- TURNS OUT THE SECRET
TO A SUCCESSFUL RESTAURANT--
296
00:17:31,918 --> 00:17:34,185
A MOUSE.
297
00:17:34,187 --> 00:17:36,187
- TELL THAT
TO THE HEALTH DEPARTMENT.
298
00:17:36,189 --> 00:17:37,989
- [LAUGHS]
299
00:17:39,391 --> 00:17:41,392
- HELLO?
[BELL DINGS AND DOOR SHUTS]
300
00:17:41,394 --> 00:17:43,127
[LOCK CLICKS]
HELLO?
301
00:17:43,129 --> 00:17:46,531
HELLO? HELLO?
302
00:17:46,533 --> 00:17:49,667
- [STAMMERING]
WANT THE GOOD NEWS OR THE BAD NEWS?
303
00:17:49,669 --> 00:17:52,503
- THE GOOD NEWS.
- GIRARDI'S PIZZA IS A HIT.
304
00:17:52,505 --> 00:17:54,839
LOOKS LIKE YOU'RE GOING
TO BE BUSY RUNNING A RESTAURANT
305
00:17:54,841 --> 00:17:57,141
FOR YEARS TO COME.
306
00:17:57,143 --> 00:17:58,810
WHAT'S THE MATTER?
307
00:17:58,812 --> 00:18:01,612
- I DIDN'T WANT TO BE BUSY
OWNING A RESTAURANT.
308
00:18:01,614 --> 00:18:03,714
I DIDN'T WANT TO BE BUSY
DOING ANYTHING.
309
00:18:03,716 --> 00:18:06,017
I JUST WANTED A PLACE
TO HANG OUT.
310
00:18:06,019 --> 00:18:08,953
SO WHAT'S THE BAD NEWS?
311
00:18:08,955 --> 00:18:12,256
- THIS WHOLE TIME
I'VE BEEN EATING PEPPERONI,
312
00:18:12,258 --> 00:18:14,625
I'VE BEEN EATING ME!
313
00:18:18,931 --> 00:18:20,932
[SOBS]
314
00:18:20,934 --> 00:18:22,934
[GRUNTING]
315
00:18:25,471 --> 00:18:26,971
- SPEEDY.
- AI!
316
00:18:26,973 --> 00:18:29,507
YOU KNOW, THERE'S SUCH A THING
AS KNOCKING.
317
00:18:29,509 --> 00:18:32,143
- COME ON.
I WANT TO SHOW YOU SOMETHING.
318
00:18:32,145 --> 00:18:33,811
- WHAT ARE WE DOING HERE?
319
00:18:33,813 --> 00:18:37,181
- REMEMBER WHEN YOU ASKED
IF IT WAS MY DREAM TO OWN A RESTAURANT?
320
00:18:37,183 --> 00:18:39,150
- YES.
- WELL, IT'S NOT.
321
00:18:39,152 --> 00:18:42,253
BUT I HAD A HUNCH
IT MIGHT BE YOURS.
322
00:18:42,255 --> 00:18:44,722
PIZZARRIBA!
323
00:18:44,724 --> 00:18:47,825
- SE?OR BUNNY!
I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
324
00:18:47,827 --> 00:18:51,496
- JUST SAY YOU'LL HOLD
A TABLE FOR US ON SUNDAY NIGHTS.
325
00:19:39,711 --> 00:19:41,579
[HISSING]
326
00:19:59,731 --> 00:20:02,400
[HISSING]
327
00:20:14,746 --> 00:20:16,547
[WIND HOWLS]
[AIR HISSES]
328
00:20:30,362 --> 00:20:32,797
[BELL DINGING]
329
00:20:41,440 --> 00:20:43,541
[SQUEALING]
330
00:20:49,248 --> 00:20:50,848
[WIND HOWLING]
331
00:21:28,654 --> 00:21:30,788
[INDISTINCT TALKING]
332
00:21:30,790 --> 00:21:32,790
- NOW, THIS IS MORE LIKE IT.
333
00:21:32,792 --> 00:21:36,627
HANGING OUT AT GIRARDI'S--
I MEAN PIZZARRIBA.
334
00:21:36,629 --> 00:21:39,096
- CARROT FOR YOU.
335
00:21:39,098 --> 00:21:42,633
AND PLAIN CHEESE FOR YOU.
336
00:21:42,635 --> 00:21:45,303
- [STAMMERING]
IT'S NOT EASY BEING A PIG.
337
00:21:45,305 --> 00:21:47,004
[CHEWS]
338
00:21:47,006 --> 00:21:48,372
WHERE'S DAFFY?
339
00:21:48,374 --> 00:21:50,408
- SPEEDY PUT HIM IN CHARGE
OF DELIVERIES.
340
00:21:50,410 --> 00:21:53,511
[RUMBLING]
341
00:21:53,513 --> 00:21:55,146
- WHAT'S THE ADDRESS?
342
00:21:55,148 --> 00:21:57,281
- 816 BEACH STREET.
343
00:21:57,283 --> 00:22:00,217
[WHIRRING
AND BEEPING]
344
00:22:00,219 --> 00:22:03,854
- WHAT'S THE ORDER?
- ONE LARGE PEPPERONI PIZZA.
345
00:22:05,390 --> 00:22:08,192
- DELIVER THE PIZZA.
346
00:22:08,194 --> 00:22:10,261
- [SCREAMS]
347
00:22:10,263 --> 00:22:11,862
- ROLL OUT!
348
00:22:25,610 --> 00:22:28,813
CAPTIONING MADE POSSIBLE
BY WARNER BROS. ANIMATION
349
00:22:35,420 --> 00:22:38,823
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--
350
00:22:42,294 --> 00:22:44,028
- HASTA LUEGO, AMIGOS!
351
00:22:44,078 --> 00:22:48,628
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.