Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:04,870
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS. ANIMATION
2
00:00:21,955 --> 00:00:24,957
[BUZZER]
3
00:00:24,959 --> 00:00:26,358
[GROWLING]
4
00:00:26,360 --> 00:00:28,427
[BUZZER CONTINUES]
5
00:00:32,966 --> 00:00:34,900
INSIDE THIS CAGE
6
00:00:34,902 --> 00:00:38,003
IS THE MOST FEROCIOUS
ANIMAL ON THE PLANET.
7
00:00:38,005 --> 00:00:40,839
IF IT GETS OUT,
DON'T BOTHER CALLING FOR HELP.
8
00:00:40,841 --> 00:00:42,508
YOU WON'T HAVE TIME.
9
00:00:42,510 --> 00:00:44,143
SO IF YOU VALUE YOUR LIFE,
10
00:00:44,145 --> 00:00:46,445
YOU'LL KEEP
THE CAGE LOCKED.
11
00:00:46,447 --> 00:00:50,682
NEVER REMOVE THIS LOCK.
12
00:00:50,684 --> 00:00:51,984
ANY QUESTIONS?
13
00:00:51,986 --> 00:00:54,319
NOPE!
14
00:01:01,761 --> 00:01:03,695
[TIRES SQUEALING]
15
00:01:12,739 --> 00:01:14,206
HEY, MISTER,
16
00:01:14,208 --> 00:01:17,876
YOU FORGOT YOUR LOCK!
17
00:01:17,878 --> 00:01:19,878
[GROWLING]
18
00:01:45,405 --> 00:01:47,573
[BIRDS CHIRPING]
19
00:01:48,508 --> 00:01:50,843
[YAWNS] SLEEP WELL?
20
00:01:50,845 --> 00:01:52,077
WHY?
21
00:01:52,079 --> 00:01:54,680
ARE YOU IMPLYING
THAT I WET THE BED?
22
00:01:54,682 --> 00:01:55,814
[SIGHS]
23
00:01:55,816 --> 00:01:58,250
UH, YOU GET THE PAPER,
I'M GONNA GET COFFEE.
24
00:01:58,252 --> 00:02:00,752
ARE YOU IMPLYING
THAT I DON'T KNOW HOW TO MAKE COFFEE?
25
00:02:00,754 --> 00:02:02,821
YOU DON'T KNOW
HOW TO MAKE COFFEE.
26
00:02:02,823 --> 00:02:04,890
HMPHH.
27
00:02:07,827 --> 00:02:11,330
ANOTHER BORING DAY
IN THE SUBURBS. [GASPS]
28
00:02:11,332 --> 00:02:13,132
[GROWLING]
29
00:02:13,134 --> 00:02:15,467
[ALL MEOWING LOUDLY]
30
00:02:18,171 --> 00:02:20,606
[GROWLING]
31
00:02:24,811 --> 00:02:26,445
[GASPS]
32
00:02:26,447 --> 00:02:28,480
DIDN'T YOU GET THE PAPER?
DO YOU KNOW HOW
33
00:02:28,482 --> 00:02:30,249
TO DO ANYTHING
AROUND HERE?
34
00:02:30,251 --> 00:02:32,784
DON'T OPEN THAT! THERE'S
A WILD ANIMAL OUT THERE!
35
00:02:34,220 --> 00:02:36,021
IT'S A DOG!
36
00:02:36,023 --> 00:02:37,956
THAT IS NO DOG!
37
00:02:37,958 --> 00:02:40,492
IT'S A DOG.
38
00:02:40,494 --> 00:02:42,494
[GASPING]
AW.
39
00:02:42,496 --> 00:02:44,363
ARE YOU LOST, POOCHIE?
40
00:02:44,365 --> 00:02:46,365
[GROWLING]
41
00:02:46,367 --> 00:02:48,600
MAYBE HE BELONGS
TO ONE OF OUR NEIGHBORS.
42
00:02:48,602 --> 00:02:52,538
HE'S A WILD ANIMAL.
HE CAN'T POSSIBLY BELONG TO ONE OF OUR NEIGHBORS.
43
00:02:52,540 --> 00:02:55,541
WELL, THEN MAYBE
WE SHOULD KEEP HIM.
44
00:02:55,543 --> 00:02:58,343
BUT WHAT IF HE BELONGS
TO ONE OF OUR NEIGHBORS?
45
00:02:58,345 --> 00:03:00,412
[DOOR BELL RINGS]
46
00:03:00,414 --> 00:03:02,948
OOH, HELLO.
47
00:03:02,950 --> 00:03:05,984
WE'RE SORRY TO BOTHER YOU,
BUT DID YOU LOSE A PET?
48
00:03:05,986 --> 00:03:07,519
[GROWLING]
49
00:03:07,521 --> 00:03:10,889
LOSE A BET?
OH, I DON'T GAMBLE.
50
00:03:10,891 --> 00:03:14,126
I MEAN, I'LL BUY
A LOTTERY TICKET NOW AND THEN.
51
00:03:14,128 --> 00:03:17,529
NO, NO, NOT A BET. A PET.
52
00:03:17,531 --> 00:03:20,399
WE FOUND THIS DOG.
53
00:03:20,401 --> 00:03:22,935
OH, YOU FOUND MY CLOG.
54
00:03:22,937 --> 00:03:24,002
OH, THANK GOODNESS.
55
00:03:24,004 --> 00:03:27,172
I'VE BEEN LOOKING
EVERYWHERE FOR IT.
56
00:03:27,174 --> 00:03:29,007
OH, BROTHER.
FORGET THE CLOG.
57
00:03:29,009 --> 00:03:31,443
WHAT SHE REALLY NEEDS
IS A HEARING AID.
58
00:03:31,445 --> 00:03:35,681
CHEERING MAID?
WHAT'S A CHEERING MAID?
59
00:03:35,683 --> 00:03:37,216
YOU KNOW,
A CHEERING MAID.
60
00:03:37,218 --> 00:03:39,551
IT'S BASICALLY
A CHEERLEADER WHO CLEANS YOUR HOUSE,
61
00:03:39,553 --> 00:03:42,221
THEY'LL DO THE SPLITS
TO WAX THE FLOORS,
62
00:03:42,223 --> 00:03:44,089
THEY USE THEIR
PLEATED SKIRTS TO CLEAN THE BLINDS.
63
00:03:44,091 --> 00:03:47,759
NOT ONLY
DO THEY DO WINDOWS, THEY DO W-I-N--
64
00:03:47,761 --> 00:03:51,296
I THOUGHT I SAW
A TASMANIAN DEVIL!
65
00:03:51,298 --> 00:03:53,498
NICE TRY, BIRD.
66
00:03:53,500 --> 00:03:55,334
[GROWLING]
I DID!
67
00:03:55,336 --> 00:03:58,637
I DID SEE
A TASMANIAN DEVIL!
68
00:03:58,639 --> 00:03:59,905
YEOWW!
69
00:03:59,907 --> 00:04:02,774
[BREATHING HEAVILY]
70
00:04:02,776 --> 00:04:05,711
[GROWLING]
71
00:04:05,713 --> 00:04:09,147
[DAFFY DUCK
TALKING INDISTINCTLY]
72
00:04:09,149 --> 00:04:11,717
[ALL GRUNTING]
73
00:04:14,020 --> 00:04:16,455
OOH, WHOA!
74
00:04:16,457 --> 00:04:19,558
[DAFFY DUCK CONTINUES]
75
00:04:19,560 --> 00:04:21,193
WHOA!
COME ON, LADY!
76
00:04:21,195 --> 00:04:23,095
CHEERING MAIDS!
77
00:04:23,097 --> 00:04:27,566
THEY HAVE NAMES LIKE
CINDY, MARGIE, BRITNEY, MOLLY AND BRITNEY.
78
00:04:27,568 --> 00:04:30,335
WITH THEIR TOOTHY LITTLE
SMILE AND FEATHER DUSTER.
79
00:04:30,337 --> 00:04:32,004
WHAT DON'T YOU UNDERSTAND?
80
00:04:32,006 --> 00:04:35,707
THEY'RE REAL ENERGETIC,
THEIR POM POMS ARE A SET OF SPONGES,
81
00:04:35,709 --> 00:04:39,544
WAIT! WHY ARE WE
STILL TALKING ABOUT CHEERING MAIDS?
82
00:04:39,546 --> 00:04:41,079
IS THIS YOUR DOG
OR NOT?
83
00:04:41,081 --> 00:04:43,181
DO I DO THE FOX TROT?
84
00:04:43,183 --> 00:04:45,217
OH, WHY, YES, OF COURSE!
85
00:04:45,219 --> 00:04:47,953
OH, YES! [HUMMING]
86
00:04:50,523 --> 00:04:51,723
YOU KNOW WHAT?
87
00:04:51,725 --> 00:04:53,158
LET'S JUST KEEP
THE MANGY BEAST,
88
00:04:53,160 --> 00:04:55,560
BECAUSE I CAN'T
TAKE ANOTHER SECOND OF THIS.
89
00:04:55,562 --> 00:04:57,296
YOU HEAR THAT, BOY?
90
00:04:57,298 --> 00:04:59,798
YOU GOT A NEW HOME.
91
00:05:02,268 --> 00:05:04,102
[SCREAMING]
92
00:05:07,540 --> 00:05:09,741
[GROWLING]
93
00:05:16,182 --> 00:05:19,151
AAH! NOT
MY RECLINER!
94
00:05:19,153 --> 00:05:22,020
AWW. HE MUST BE HUNGRY.
95
00:05:22,022 --> 00:05:23,021
[WOMAN SCREAMING ON TV]
96
00:05:23,023 --> 00:05:25,557
YOU STAY HERE AND KEEP
AN EYE ON POOCHIE
97
00:05:25,559 --> 00:05:27,292
WHILE I GO GET HIM
SOME DOG FOOD.
98
00:05:27,294 --> 00:05:29,561
SAY, NOW THAT
I THINK ABOUT IT,
99
00:05:29,563 --> 00:05:31,530
HE'S GOING TO NEED
A DOG BOWL, TOO.
100
00:05:31,532 --> 00:05:34,132
AND A DOG COLLAR,
AND A DOG LEASH,
101
00:05:34,134 --> 00:05:36,301
AND A DOG BED.
102
00:05:36,303 --> 00:05:39,705
OH, MAYBE
A LITTLE DOG SWEATER.
103
00:05:39,707 --> 00:05:43,141
ALL RIGHT,
YOU FILTHY BEAST. DROP IT!
104
00:05:43,143 --> 00:05:46,545
[GROWLING]
MOTHER!
105
00:05:46,547 --> 00:05:48,814
EASY, BOY. EASY.
106
00:05:48,816 --> 00:05:51,183
SORRY IF THE FILTHY
BEAST REMARK CAME OFF AS A LITTLE HARSH.
107
00:05:51,185 --> 00:05:53,051
I MEANT IT AS A COMPLIMENT.
108
00:05:53,053 --> 00:05:55,354
YOU KNOW, LIKE,
"LOOK AT THAT FILTHY BEAST!
109
00:05:55,356 --> 00:05:57,522
I LIKE TO PARTY
WITH THAT GUY!"
110
00:05:57,524 --> 00:05:59,524
[GROWLING]
111
00:05:59,526 --> 00:06:01,793
OH, COME ON.
YOU DON'T WANT TO HURT ME.
112
00:06:01,795 --> 00:06:04,196
I'M A SWEET GUY.
[LAUGHS]
113
00:06:04,198 --> 00:06:05,697
NOT SWEET
AS IN DELICIOUS.
114
00:06:05,699 --> 00:06:07,366
JUST SWEET AS IN
MY PERSONALITY.
115
00:06:07,368 --> 00:06:10,535
[CHUCKLES] EVERYONE
WHO KNOWS ME SAYS I'M EXTREMELY TENDER.
116
00:06:10,537 --> 00:06:12,804
AH, I MEAN, YOU KNOW,
TENDER AND NICE.
117
00:06:12,806 --> 00:06:14,272
NOT LIKE MY MEAT
IS TENDER.
118
00:06:14,274 --> 00:06:16,608
ALTHOUGH DUCK MEAT
IS ONE OF YOUR MORE TENDER MEATS.
119
00:06:16,610 --> 00:06:19,077
OH, NO!
I'VE SAID TOO MUCH!
120
00:06:19,079 --> 00:06:20,779
[GROWLING]
121
00:06:20,781 --> 00:06:22,781
YEOWW!
122
00:06:22,783 --> 00:06:24,015
AHHH!
123
00:06:24,017 --> 00:06:26,451
ANIMAL CONTROL,
THERE'S A MONSTER IN MY HOUSE
124
00:06:26,453 --> 00:06:28,220
THAT'S TRYING
TO KILL ME!
125
00:06:28,222 --> 00:06:30,288
[GROWLING]
126
00:06:30,290 --> 00:06:33,024
[SCREAMING]
127
00:06:34,293 --> 00:06:36,528
[GLASS BREAKING, CRASHING]
128
00:06:36,530 --> 00:06:38,730
[GASPING]
129
00:06:43,669 --> 00:06:47,005
[CAR DOOR CLOSES]
[GASPING]
130
00:06:48,408 --> 00:06:50,075
[GROWLING]
131
00:06:50,077 --> 00:06:52,344
[SCREAMING]
132
00:06:55,481 --> 00:06:56,982
WHAT ARE YOU DOING OUT HERE?
133
00:06:56,984 --> 00:06:58,784
YOU'RE SUPPOSED TO BE
WATCHING POOCHIE.
134
00:06:58,786 --> 00:07:01,853
POOCHIE IS
A PSYCHOTIC MONSTER!
135
00:07:01,855 --> 00:07:04,156
HE HUNTED ME
LIKE I WAS HIS PREY!
136
00:07:04,158 --> 00:07:06,758
IF YOU DON'T WANT
TO WATCH THE DOG, JUST SAY SO.
137
00:07:06,760 --> 00:07:08,727
YOU CAN'T GO IN THERE.
IT'S A DEATH SENTENCE.
138
00:07:08,729 --> 00:07:10,695
WE GOTTA SELL THE HOUSE,
START OUT NEW!
139
00:07:10,697 --> 00:07:13,265
THIS NEIGHBORHOOD'S
A BUMMER ANYWAY!
140
00:07:13,267 --> 00:07:14,866
WAIT!
141
00:07:14,868 --> 00:07:17,302
SINCE THIS IS THE LAST TIME
I'M EVER GOING TO SEE YOU ALIVE,
142
00:07:17,304 --> 00:07:19,905
THERE'S A FEW THINGS
I NEED TO TELL YOU.
143
00:07:19,907 --> 00:07:22,641
REMEMBER THAT TIME SOMEONE
ATE ALL YOUR HALLOWEEN CANDY
144
00:07:22,643 --> 00:07:24,643
AND I SAID IT MUST
HAVE BEEN ALIENS?
145
00:07:24,645 --> 00:07:26,578
IT WAS ME.
146
00:07:26,580 --> 00:07:29,614
AND REMEMBER THAT TIME
SOMEONE ORDERED ALL THOSE PAY PER VIEW MOVIES
147
00:07:29,616 --> 00:07:31,316
AND I SAID IT WAS ALIENS?
148
00:07:31,318 --> 00:07:33,185
THAT WAS ME, TOO.
149
00:07:33,187 --> 00:07:37,622
AND REMEMBER THAT TIME
YOU WERE ABDUCTED BY ALIENS AND I INSISTED IT WAS ME?
150
00:07:37,624 --> 00:07:40,325
I LIED. IT WAS ALIENS.
151
00:07:47,166 --> 00:07:50,168
POOCHIE, I'M HOME--
152
00:07:51,270 --> 00:07:53,905
[BUGS BUNNY SCREAMING]
153
00:07:53,907 --> 00:07:55,907
A GRUESOME TRAGEDY'S
GOING TO MAKE IT
154
00:07:55,909 --> 00:07:58,376
A LOT HARDER
TO SELL THIS HOUSE.
155
00:08:05,818 --> 00:08:08,820
AH! MY GLAMOUR SHOT!
156
00:08:08,822 --> 00:08:11,556
AH! MY TENNIS TROPHY!
157
00:08:11,558 --> 00:08:15,260
AH! MY GLAMOUR SHOT
OF MY TENNIS TROPHY!
158
00:08:15,262 --> 00:08:17,996
NO!
HEY!
159
00:08:17,998 --> 00:08:19,764
WHAT'S GOING ON OUT
HERE? WE'RE TRYING TO CELEBRATE
160
00:08:19,766 --> 00:08:21,299
MY NIECE'S
QUINCEA?ERA.
161
00:08:21,301 --> 00:08:24,169
IT'S A SPECIAL DAY
AND YOU'RE RUINING IT.
162
00:08:24,171 --> 00:08:27,072
NOW, PLEASE,
SE?OR BUNNY, KEEP IT DOWN.
163
00:08:29,041 --> 00:08:31,443
[GROWLING]
164
00:08:32,578 --> 00:08:34,613
WHAT IS THAT THING?
165
00:08:34,615 --> 00:08:36,214
HE'S MY DOG.
166
00:08:36,216 --> 00:08:37,415
WOOF. IF YOU SAY SO.
167
00:08:37,417 --> 00:08:40,852
BUT THAT'S ONE UGLY DOG.
HOW DID YOU DO THAT?
168
00:08:40,854 --> 00:08:43,889
I SIMPLY ASSERTED
MY PLACE AS THE ALPHA DOG.
169
00:08:43,891 --> 00:08:47,125
SIT. SEE? HE'S CALM,
170
00:08:47,127 --> 00:08:49,528
BECAUSE NOW HE KNOWS
I AM NOT AFRAID OF HIM.
171
00:08:49,530 --> 00:08:52,030
DOWN. ROLL OVER.
172
00:08:52,032 --> 00:08:53,532
YOU SEE?
173
00:08:53,534 --> 00:08:55,534
YOU NEED TO BE
THE ALPHA DOG TO HIM.
174
00:08:55,536 --> 00:08:56,868
ALPHA DOG, HUH?
175
00:08:56,870 --> 00:09:00,138
ONE DISCLAIMER--
THIS STUFF WORKS ON DOGS.
176
00:09:00,140 --> 00:09:01,339
AND...
177
00:09:01,341 --> 00:09:05,644
I'M STILL NOT CONVINCED
THAT THAT'S A DOG.
178
00:09:05,646 --> 00:09:08,013
WHAT IS WRONG
WITH EVERYONE?
179
00:09:08,015 --> 00:09:10,215
HE'S OBVIOUSLY A DOG.
180
00:09:13,519 --> 00:09:16,621
[GROWLING]
181
00:09:16,623 --> 00:09:18,957
TCHH.
182
00:09:21,494 --> 00:09:23,828
GOOD BOY.
183
00:10:07,840 --> 00:10:10,675
OH, A DOG SALON.
184
00:10:10,677 --> 00:10:11,876
YOU'VE BEEN SUCH
A GOOD BOY TODAY.
185
00:10:11,878 --> 00:10:14,245
YOU DESERVE
A LITTLE PAMPERING.
186
00:10:14,247 --> 00:10:19,084
HAVE YOU SEEN THIS ANIMAL?
HE'S VERY DANGEROUS.
187
00:10:19,086 --> 00:10:23,188
IF YOU SEE HIM,
CALL THE ZOO IMMEDIATELY.
188
00:10:26,759 --> 00:10:28,827
HOW MAY I HELP YOU?
189
00:10:28,829 --> 00:10:30,996
WE'LL TAKE THE PUPPY
PAMPER PACKAGE, PLEASE.
190
00:10:30,998 --> 00:10:32,597
WE'RE VERY BUSY.
191
00:10:32,599 --> 00:10:35,900
THE WORSTMINSTER DOG SHOW
IS TONIGHT. AS YOU CAN SEE,
192
00:10:35,902 --> 00:10:38,470
EVERY DOG WHO'S ANY DOG
IS HERE GETTING READY.
193
00:10:40,106 --> 00:10:42,707
IN THAT CASE,
MAYBE I SHOULD ENTER MY DOG.
194
00:10:42,709 --> 00:10:45,577
WELL, IF YOU'RE COMPETING,
I CAN CERTAINLY SQUEEZE YOU IN--
195
00:10:45,579 --> 00:10:48,713
OH, MY! WHAT IS THAT?
196
00:10:48,715 --> 00:10:49,781
THAT'S MY DOG.
197
00:10:49,783 --> 00:10:51,182
[LAUGHS]
198
00:10:51,184 --> 00:10:54,119
SIR, I HATE TO BE
THE BEARER OF OBVIOUS NEWS,
199
00:10:54,121 --> 00:10:57,322
BUT THAT IS NOT A DOG.
HMM?
200
00:10:57,324 --> 00:10:59,658
WHAT DID YOU JUST SAY?
201
00:10:59,660 --> 00:11:03,161
I SAID THAT THING
IS NOT A DOG.
202
00:11:03,163 --> 00:11:05,797
HMM?
203
00:11:05,799 --> 00:11:08,233
[GRUNTING]
204
00:11:11,604 --> 00:11:12,737
[WHIMPERING]
205
00:11:12,739 --> 00:11:15,306
FOR YOUR INFORMATION,
THAT IS A DOG.
206
00:11:15,308 --> 00:11:17,842
HE MAY NOT BE
THE PRETTIEST DOG.
207
00:11:17,844 --> 00:11:20,812
HE MAY NOT BE
THE MOST REFINED DOG.
208
00:11:20,814 --> 00:11:22,013
BUT MY DOG HAS SOMETHING
209
00:11:22,015 --> 00:11:25,550
THAT NO OTHER DOG
IN HERE HAS.
210
00:11:27,453 --> 00:11:30,088
AND THAT IS CLASS.
211
00:11:36,696 --> 00:11:40,498
AND I'LL PROVE IT
TO YOU. BECAUSE MY DOG'S GOING TO WIN
212
00:11:40,500 --> 00:11:42,634
THE WORSTMINSTER
DOG SHOW.
213
00:11:44,036 --> 00:11:48,306
AND BY THE WAY,
YOUR SALON IS A DUMP.
214
00:11:48,308 --> 00:11:51,776
COME ON, POOCHIE.
YOU WANT TO WIN A TROPHY?
215
00:11:51,778 --> 00:11:56,181
OH, WHAT
A CUTE DOGGIE.
216
00:11:56,183 --> 00:11:58,349
LET ME GET
A GOOD LOOK AT YOU.
217
00:11:58,351 --> 00:12:00,518
I'VE NEVER SEEN
SUCH A CUTE DOG.
218
00:12:00,520 --> 00:12:03,555
WHAT A GOOD BOY.
219
00:12:17,937 --> 00:12:21,473
WELL, I CAN'T THINK
OF ANYTHING ELSE
220
00:12:21,475 --> 00:12:22,941
TO TELL YOU.
221
00:12:22,943 --> 00:12:25,410
HAVE A GOOD DAY!
222
00:12:25,412 --> 00:12:28,146
[FANFARE PLAYING]
223
00:12:30,950 --> 00:12:33,952
OH, THE EXCITEMENT
IS PALPABLE HERE
224
00:12:33,954 --> 00:12:35,520
AT THE WORSTMINSTER
DOG SHOW.
225
00:12:35,522 --> 00:12:38,490
PRAY TELL,
WHO DO YOU THINK IS GOING TO WIN?
226
00:12:38,492 --> 00:12:41,226
I THINK THAT ONE.
OH, NO, MAYBE THAT ONE.
227
00:12:41,228 --> 00:12:43,762
OH, NO, WAIT,
I DIDN'T SEE THAT ONE.
228
00:12:43,764 --> 00:12:46,631
OH, YOU DO KNOW
THERE CAN ONLY BE ONE WINNER, RIGHT?
229
00:12:46,633 --> 00:12:50,068
WELL, I GUESS THAT'S WHY
THE EXCITEMENT IS SO PALPABLE!
230
00:12:50,070 --> 00:12:52,103
[BOTH LAUGH]
OH, DEAR.
231
00:12:52,105 --> 00:12:53,338
[BOTTLES CLANGING]
232
00:12:53,340 --> 00:12:54,839
I'M HERE FOR
MY MANI-PEDI.
233
00:12:54,841 --> 00:12:58,576
SIR, I'VE TOLD YOU BEFORE--
THIS IS A SALON FOR DOGS.
234
00:12:58,578 --> 00:13:01,913
FINE! I WOULDN'T BE
CAUGHT DEAD IN HERE ANYWAY.
235
00:13:01,915 --> 00:13:04,015
YOUR SALON IS A DUMP.
236
00:13:04,017 --> 00:13:05,416
IT'S NOT OUR FAULT!
237
00:13:05,418 --> 00:13:07,886
SOME RABBIT CAME IN HERE
WITH A WILD BEAST
238
00:13:07,888 --> 00:13:11,689
CLAIMING HE WAS
GOING TO ENTER HIM IN THE WORSTMINSTER DOG SHOW.
239
00:13:11,691 --> 00:13:13,491
BUGS.
240
00:13:13,493 --> 00:13:15,827
AND PEOPLE SAY
I'M THE CRAZY ONE.
241
00:13:15,829 --> 00:13:18,029
[CHUCKLES]
242
00:13:20,733 --> 00:13:22,000
WHAT A JOKE.
243
00:13:22,002 --> 00:13:23,768
I HAVE A BETTER CHANCE
AT WINNING A DOG SHOW
244
00:13:23,770 --> 00:13:25,503
THEN THAT THING.
245
00:13:26,739 --> 00:13:29,941
TASMANIAN DEVIL? DANGER?
246
00:13:29,943 --> 00:13:31,109
SAVAGE KILLER?!
247
00:13:31,111 --> 00:13:33,745
I'VE GOT TO WARN BUGS!
248
00:13:33,747 --> 00:13:36,648
[GASPS] GUITAR LESSONS?!
249
00:13:36,650 --> 00:13:38,583
AHH!
250
00:13:43,422 --> 00:13:45,290
[PLAYING TUNE]
251
00:13:45,292 --> 00:13:49,027
[GASPS] I GOTTA WARN BUGS!
252
00:13:49,029 --> 00:13:51,796
I'M COMING
TO SAVE YOU, BUGS!
253
00:13:51,798 --> 00:13:54,532
OOH, HOO-HOO, OOOH, OOOH!
254
00:13:54,534 --> 00:13:57,068
HEY, SOUVENIRS!
255
00:14:02,875 --> 00:14:04,409
Announcer on P.A.:
UP NEXT,
256
00:14:04,411 --> 00:14:07,745
BUGS BUNNY AND HIS DOG POOCHIE.
257
00:14:08,881 --> 00:14:12,116
I'M COMING
TO SAVE YOU, BUGS!
258
00:14:15,254 --> 00:14:16,321
BUGS!
259
00:14:16,323 --> 00:14:19,624
BUGS, LOOK!
[AUDIENCE GASPS]
260
00:14:21,493 --> 00:14:23,828
YOU WANT ME TO TAKE
GUITAR LESSONS?
261
00:14:23,830 --> 00:14:26,564
NOT THAT! THIS.
262
00:14:26,566 --> 00:14:28,233
POOCHIE'S NOT A DOG!
263
00:14:28,235 --> 00:14:30,268
HE'S A TASMANIAN DEVIL!
264
00:14:30,270 --> 00:14:32,537
WHAT'S
A TASMANIAN DEVIL?
265
00:14:32,539 --> 00:14:35,940
A WILD BEAST WHOSE
INSATIABLE HUNGER
266
00:14:35,942 --> 00:14:37,475
FOR VIOLENCE
AND DESTRUCTION,
267
00:14:37,477 --> 00:14:40,345
COMBINED WITH HIS SHARP
TEETH AND CLAWS
268
00:14:40,347 --> 00:14:43,047
MAKE HIM THE PERFECT
KILLING MACHINE!
269
00:14:43,049 --> 00:14:45,783
KILLING MACHINE!
[ECHOING]
270
00:14:45,785 --> 00:14:47,752
KILLING MACHINE!
271
00:14:47,754 --> 00:14:51,055
[ALL SCREAMING]
272
00:14:51,057 --> 00:14:52,891
Bugs Bunny: POOCHIE!
273
00:14:56,095 --> 00:14:57,562
POOCHIE!
274
00:14:57,564 --> 00:14:59,530
[WHIMPERING]
275
00:14:59,532 --> 00:15:02,200
[SIRENS]
276
00:15:06,772 --> 00:15:09,908
AAAH! OVER THERE!
277
00:15:09,910 --> 00:15:11,309
[COCKING GUNS]
278
00:15:14,380 --> 00:15:17,248
RUN FOR YOUR LIFE!
PANIC!
279
00:15:17,250 --> 00:15:18,883
EVERY MAN FOR HIMSELF!
280
00:15:18,885 --> 00:15:20,718
WOMEN AND CHILDREN LAST!
281
00:15:21,854 --> 00:15:25,123
AHA! HE'S UNDER HERE!
282
00:15:25,125 --> 00:15:26,658
WHAT ARE YOU DOING?!
283
00:15:26,660 --> 00:15:28,192
SAVING YOUR LIFE.
284
00:15:28,194 --> 00:15:31,195
MY LIFE ISN'T IN DANGER,
BUT NOW HIS IS.
285
00:15:31,197 --> 00:15:34,365
BUT HE'S A WILD ANIMAL.
HE'S A MONSTER!
286
00:15:34,367 --> 00:15:36,234
HAVE YOU EVER HEARD
THE EXPRESSION
287
00:15:36,236 --> 00:15:38,403
"DON'T JUDGE A BOOK
BY IT'S COVER"? NO.
288
00:15:38,405 --> 00:15:40,672
WHAT ABOUT, "IT'S WHAT'S
INSIDE THAT COUNTS." UH-UH.
289
00:15:40,674 --> 00:15:42,540
"LOOKS CAN BE DECEIVING".
DOESN'T RING A BELL.
290
00:15:42,542 --> 00:15:45,009
WHAT'S WRONG WITH YOU?
OH! THAT ONE I'VE HEARD.
291
00:15:45,011 --> 00:15:46,411
THE POINT IS,
292
00:15:46,413 --> 00:15:48,546
HE MAY BE
A TASMANIAN DEVIL,
293
00:15:48,548 --> 00:15:51,416
BUT HE'S ALSO
THE BEST DOG I'VE EVER HAD.
294
00:15:51,418 --> 00:15:54,385
Man: SEAL ALL THE EXITS!
[HELICOPTER]
295
00:15:57,823 --> 00:16:01,225
I'VE GOTTA GET HIM
OUT OF HERE, BUT HOW?
296
00:16:01,227 --> 00:16:04,629
PUT THIS ON.
297
00:16:04,631 --> 00:16:06,764
[GROANS]
298
00:16:06,766 --> 00:16:07,966
THANKS, DOC.
299
00:16:07,968 --> 00:16:09,734
DON'T MENTION IT.
I MEAN, I WILL.
300
00:16:09,736 --> 00:16:11,803
WHENEVER IT BENEFITS ME.
301
00:16:12,838 --> 00:16:15,173
[IMITATING
TASMANIAN DEVIL]
302
00:16:15,975 --> 00:16:19,043
I'M A TASMANIAN DEVIL!
303
00:16:19,045 --> 00:16:20,645
THERE HE IS,
GET HIM!
304
00:16:20,647 --> 00:16:22,046
AAHHH!
305
00:16:22,048 --> 00:16:24,749
[GASPING]
306
00:16:29,054 --> 00:16:30,588
[SIRENS IN DISTANCE]
307
00:16:30,590 --> 00:16:33,725
[GASPS]
[POLICE RADIO CHATTER]
308
00:16:33,727 --> 00:16:37,395
Police officer:
FREEZE! [GROANS]
309
00:16:41,066 --> 00:16:44,202
THERE'S A DANGEROUS
ANIMAL IN THERE.
310
00:16:44,204 --> 00:16:46,204
YOU MAKE SURE
YOU GET HIM HOME SAFE.
311
00:16:46,206 --> 00:16:49,574
THAT'S EXACTLY WHAT
I PLAN ON DOING.
312
00:17:01,120 --> 00:17:02,387
WELL, POOCHIE,
313
00:17:02,389 --> 00:17:04,489
I GUESS THIS IS IT.
314
00:17:04,491 --> 00:17:06,124
I WISH I COULD
KEEP YOU,
315
00:17:06,126 --> 00:17:07,992
BUT THIS IS WHERE
YOU BELONG.
316
00:17:07,994 --> 00:17:10,561
SO LONG, BUDDY.
317
00:17:10,563 --> 00:17:12,663
[GRUNTING]
318
00:17:18,404 --> 00:17:19,971
[GRUNTING CONTINUES]
319
00:17:19,973 --> 00:17:22,673
SHH! GO.
320
00:17:22,675 --> 00:17:24,876
OOOH.
321
00:17:24,878 --> 00:17:27,478
[GROANING
AND WHIMPERING]
322
00:17:28,714 --> 00:17:30,314
[STARTS ENGINE]
323
00:17:39,591 --> 00:17:41,125
HMM.
324
00:17:41,127 --> 00:17:43,828
OH! DO YOU HAVE A DOG?
325
00:17:43,830 --> 00:17:46,431
I USED TO.
326
00:17:49,635 --> 00:17:52,503
POOCHIE?
327
00:17:52,505 --> 00:17:55,740
HANG ON, BOY.
WE'RE GOING HOME.
328
00:17:56,875 --> 00:17:58,876
[POOCHIE LAUGHING]
329
00:18:11,757 --> 00:18:14,358
[BEEPING]
330
00:18:53,932 --> 00:18:56,934
[TIRES SQUEALING]
331
00:20:26,225 --> 00:20:28,693
UH-OH!
332
00:20:34,399 --> 00:20:35,633
[BIRDS CHIRPING]
333
00:20:35,635 --> 00:20:37,301
Announcer on TV:
THE CALL ON THE FIELD
334
00:20:37,303 --> 00:20:38,603
IS ILLEGAL USE
OF THE HANDS AND--
335
00:20:38,605 --> 00:20:41,706
AH-AH-AHEM! BEAT IT!
336
00:20:41,708 --> 00:20:43,741
...PUT THE BALL
ON THE 44 YARD LINE.
337
00:20:43,743 --> 00:20:44,942
[GROANS]
338
00:20:44,944 --> 00:20:47,778
DO NOT MAKE ME USE THIS!
339
00:20:47,780 --> 00:20:49,180
[GRUNTS]
340
00:20:49,182 --> 00:20:51,082
TSHAWWW!
341
00:20:51,084 --> 00:20:53,417
TCHOOYYY!
342
00:20:53,419 --> 00:20:56,053
TCHEWWW!
343
00:20:56,055 --> 00:20:57,188
[GROWLING]
344
00:20:57,190 --> 00:20:59,190
[GROANING]
345
00:21:01,660 --> 00:21:04,662
I PREFER THE COUCH, ANYWAY.
346
00:21:06,898 --> 00:21:09,900
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS. ANIMATION
347
00:21:09,902 --> 00:21:13,571
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--
348
00:21:33,158 --> 00:21:35,626
BUDD ZIPPETH!
349
00:21:35,676 --> 00:21:40,226
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.