Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,336 --> 00:00:10,943
CAPTIONING MADE POSSIBLE
BY WARNER BROS ANIMATION
2
00:00:10,945 --> 00:00:13,012
[LAWNMOWER RUNNING]
3
00:00:16,950 --> 00:00:19,351
- WHY AM I STUCK DOING THIS?
4
00:00:19,353 --> 00:00:20,552
- DON'T YOU REMEMBER?
5
00:00:20,554 --> 00:00:22,087
WE AGREED THAT YOU'D DO
THE CHORES
6
00:00:22,089 --> 00:00:24,356
FOR THE FIRST
365 DAYS OF THE YEAR,
7
00:00:24,358 --> 00:00:27,192
THEN I'LL DO THEM
FOR THE REST OF THE YEAR.
8
00:00:27,194 --> 00:00:29,261
- OH, RIGHT.
9
00:00:29,263 --> 00:00:31,263
[CHUCKLES] SUCKER.
10
00:00:31,265 --> 00:00:33,932
[RUMBLING]
11
00:00:33,934 --> 00:00:37,036
- I WONDER WHAT HE'S UP TO.
- WHAT DO I ALWAYS SAY?
12
00:00:37,038 --> 00:00:39,371
DON'T GET INVOLVED
IN YOUR NEIGHBOR'S BUSINESS.
13
00:00:39,373 --> 00:00:42,007
BEFORE YOU KNOW IT,
THEIR BUSINESS IS YOUR BUSINESS.
14
00:00:42,009 --> 00:00:43,942
IT'S A VERY SLIPPERY SLOPE.
15
00:00:43,944 --> 00:00:45,944
- DAFFY, WHEN YOU LIVE
IN A NEIGHBORHOOD,
16
00:00:45,946 --> 00:00:47,913
YOU LIVE BY A STRICT CODE
OF CONDUCT.
17
00:00:47,915 --> 00:00:49,748
PART OF IT IS BEING FRIENDLY
TO YOUR NEIGHBORS--
18
00:00:49,750 --> 00:00:53,352
EVEN THE BAD ONES.
19
00:00:53,354 --> 00:00:55,988
AH, WHAT'S UP, NEIGHBOR?
20
00:00:55,990 --> 00:00:58,524
- NONE OF YOUR BUSINESS,
YOU BUCKTOOTHED VARMINT!
21
00:00:58,526 --> 00:00:59,691
- [LAUGHS]
22
00:00:59,693 --> 00:01:02,027
- WHAT ARE YOU LAUGHING AT,
BEAK FACE?
23
00:01:02,029 --> 00:01:04,129
- WE'RE JUST TRYING
TO BE FRIENDLY.
24
00:01:04,131 --> 00:01:07,132
- I DON'T NEED FRIENDSHIP.
I DON'T NEED NOTHIN'.
25
00:01:07,134 --> 00:01:09,468
I'M TOTALLY SELF-SUFFICIENT.
26
00:01:09,470 --> 00:01:11,670
OR AT LEAST I'M ABOUT TO BE,
27
00:01:11,672 --> 00:01:13,839
WITH THESE HERE SOLAR PANELS.
28
00:01:13,841 --> 00:01:16,308
GOOD-BYE, HIGH ENERGY BILLS.
29
00:01:16,310 --> 00:01:18,911
HELLO, SELF-SUFFICIENCY.
30
00:01:20,647 --> 00:01:23,982
WHOOPS.
I WANTED TO KEEP THAT.
31
00:01:25,685 --> 00:01:27,853
WISH I HAD LABELED THESE THINGS.
32
00:01:35,195 --> 00:01:38,330
JACKPOT! I'M OFF THE GRID.
33
00:01:40,567 --> 00:01:43,502
SUN, DO YOUR THING.
34
00:01:44,771 --> 00:01:46,638
[WHIRRING]
35
00:01:46,640 --> 00:01:47,906
- DO YOU HEAR THAT?
36
00:01:47,908 --> 00:01:49,775
THAT'S THE SOUND
OF YOSEMITE SAM
37
00:01:49,777 --> 00:01:53,879
NEVER NEEDING NOTHING
FROM NOBODY NEVER AGAIN.
38
00:01:53,881 --> 00:01:57,449
HAVE FUN PAYING
YOUR ELECTRIC BILL, LOSERS.
39
00:01:57,451 --> 00:02:00,319
[THUNDER]
40
00:02:00,321 --> 00:02:03,155
- UH-OH.
41
00:02:06,993 --> 00:02:10,362
THIS COULD BE A PROBLEM.
42
00:02:32,986 --> 00:02:35,687
- METEOROLOGISTS ARE SAYING
THERE IS NO END IN SIGHT
43
00:02:35,689 --> 00:02:37,122
FOR ALL OF THIS RAIN.
44
00:02:37,124 --> 00:02:39,691
THIS IS ELMER J. FUDD REPORTING.
45
00:02:39,693 --> 00:02:41,160
HA HA HA!
46
00:02:41,162 --> 00:02:42,327
[THUNDER]
47
00:02:42,329 --> 00:02:44,429
- I'D HATE TO BE YOSEMITE SAM
RIGHT NOW.
48
00:02:44,431 --> 00:02:47,232
- I'D HATE TO BE YOSEMITE SAM
ANY TIME.
49
00:02:47,234 --> 00:02:49,902
[DOORBELL RINGS]
50
00:02:53,573 --> 00:02:55,240
- PARDON ME, NEIGHBORS.
51
00:02:55,242 --> 00:02:58,944
I KNOW I SAID I NEVER NEEDED
NOTHING FROM NOBODY,
52
00:02:58,946 --> 00:03:02,581
BUT COULD I POSSIBLY USE
YOUR MICROWAVE
53
00:03:02,583 --> 00:03:03,982
TO HEAT MY FROZEN DINNER?
54
00:03:03,984 --> 00:03:05,918
- DON'T GET INVOLVED!
55
00:03:05,920 --> 00:03:08,754
- HE'S STANDING RIGHT THERE!
56
00:03:08,756 --> 00:03:11,356
- WHERE'S YOUR MICROWAVE?
57
00:03:11,358 --> 00:03:13,625
[MICROWAVE BEEPING]
58
00:03:13,627 --> 00:03:16,628
[MICROWAVE WHIRRING]
59
00:03:29,576 --> 00:03:31,043
- AHEM-HEM-HEM.
60
00:03:31,045 --> 00:03:34,179
- HMM? I THOUGHT
YOU SAID SOMETHING.
61
00:03:34,181 --> 00:03:36,982
- UH, NO.
62
00:03:36,984 --> 00:03:39,818
[MICROWAVE BEEPS]
- OH, THANK GOODNESS.
63
00:03:39,820 --> 00:03:41,420
I MEAN, IT'S READY.
64
00:03:41,422 --> 00:03:44,623
- OKEY DOKEY.
WELL, THANKS, NEIGHBORS.
65
00:03:44,625 --> 00:03:46,625
LET'S NEVER DO THIS AGAIN.
66
00:03:46,627 --> 00:03:49,628
OUT OF MY WAY, BEAK FACE!
67
00:03:52,732 --> 00:03:54,299
[DOORBELL RINGS]
68
00:03:54,301 --> 00:03:55,634
- AND WITH THE EXTRA POINT,
WE'LL HAVE A TIED BALL GAME.
69
00:03:55,636 --> 00:03:57,636
OF COURSE, IN THIS RAIN,
THE EXTRA POINT IS NOT--
70
00:03:57,638 --> 00:03:59,671
- SORRY.
71
00:03:59,673 --> 00:04:01,540
CODE OF CONDUCT.
72
00:04:04,244 --> 00:04:08,247
- APPARENTLY NO POWER MEANS
NO HOT WATER.
73
00:04:08,249 --> 00:04:10,749
DO YOU MIND IF I GRAB
A QUICK SHOWER?
74
00:04:10,751 --> 00:04:12,584
I'LL JUST BE IN AND OUT.
75
00:04:13,987 --> 00:04:16,388
SORRY I TOOK SO LONG.
76
00:04:16,390 --> 00:04:19,324
WOUND UP TAKING A LONG BATH
AFTER THE QUICK SHOWER.
77
00:04:19,326 --> 00:04:21,326
I WON'T BOTHER YOU AGAIN.
78
00:04:21,328 --> 00:04:22,594
[DOOR CLOSES]
79
00:04:22,596 --> 00:04:25,264
- WAS HE WEARING MY ROBE?
80
00:04:25,266 --> 00:04:28,567
- YEAH. HE USED YOUR BATHROOM.
81
00:04:32,538 --> 00:04:33,972
[RAZOR VIBRATING]
82
00:04:38,845 --> 00:04:41,179
- [SCREAMING]
83
00:04:43,716 --> 00:04:45,817
- I HAD TO SEE YOU.
84
00:04:45,819 --> 00:04:47,686
- ADAM, THIS WON'T WORK.
85
00:04:47,688 --> 00:04:49,087
[DOOR OPENS, CLOSES]
86
00:04:49,089 --> 00:04:51,957
- SORRY. ELECTRIC TOOTHBRUSH.
87
00:04:51,959 --> 00:04:53,392
GOOD FOR FIGHTING TARTAR
88
00:04:53,394 --> 00:04:56,161
BUT, HEH, BAD FOR WHEN
YOU LOSE POWER.
89
00:05:01,067 --> 00:05:03,535
OH! WHAT YOU WATCHING?
90
00:05:03,537 --> 00:05:06,271
AH, I SEEN THIS MOVIE.
91
00:05:06,273 --> 00:05:08,073
[SPITS]
92
00:05:08,075 --> 00:05:10,275
[MANIACAL LAUGHTER]
93
00:05:11,911 --> 00:05:13,245
YEAH, SHE DIES AT THE END.
94
00:05:13,247 --> 00:05:15,947
- ADAM...
- OH, I ALMOST FORGOT--
95
00:05:15,949 --> 00:05:19,251
ONE OF YOU'S GOT TO WAKE ME UP
AT 4:30 IN THE MORNING.
96
00:05:19,253 --> 00:05:21,019
NOW, WHEN YOU'RE WAKING ME,
97
00:05:21,021 --> 00:05:23,221
YOU GOTTA DO IT
VERY GENTLE-LIKE.
98
00:05:23,223 --> 00:05:24,523
I'M A SENSITIVE SLEEPER.
99
00:05:24,525 --> 00:05:28,093
I ALSO TEND TO HAVE
NIGHT TERRORS.
100
00:05:28,095 --> 00:05:29,628
SO, TRUST ME ON THIS,
101
00:05:29,630 --> 00:05:31,096
YOU DO NOT WANT TO WAKE ME
102
00:05:31,098 --> 00:05:34,199
IF I AM HAVING
A NIGHT TERROR.
103
00:05:34,201 --> 00:05:36,201
OH, AND IF THERE'S
A TIE ON THE DOOR,
104
00:05:36,203 --> 00:05:38,704
DON'T COME IN AT ALL.
[CHUCKLES]
105
00:05:38,706 --> 00:05:40,639
NIGHTY NIGHT, NEIGHBORS.
106
00:05:40,641 --> 00:05:42,507
[DOOR OPENS, CLOSES]
107
00:05:42,509 --> 00:05:44,509
[ALARM SOUNDING]
108
00:05:49,882 --> 00:05:52,084
[THUNDER]
109
00:05:56,022 --> 00:05:59,825
- SAM, SAM.
110
00:05:59,827 --> 00:06:01,760
[SAM SPEAKING RUSSIAN]
111
00:06:04,731 --> 00:06:06,865
- HEH HEH HEH!
112
00:06:06,867 --> 00:06:08,734
[SPEAKING RUSSIAN]
113
00:06:08,736 --> 00:06:10,135
- WHAT ARE YOU DOING HERE?
114
00:06:10,137 --> 00:06:12,571
- I NEVER LEFT.
[SPEAKING RUSSIAN]
115
00:06:14,073 --> 00:06:15,674
- WHO ARE YOU TALKING TO?
116
00:06:15,676 --> 00:06:18,977
- I'M TAKING TO RUSSIA.
SOME DOPE CUT MY PHONE LINE.
117
00:06:18,979 --> 00:06:20,979
- MAE DRUZIA BUGS Y DAFFY
118
00:06:20,981 --> 00:06:23,615
PREKRASNIA. SPACEEBA!
119
00:06:23,617 --> 00:06:25,751
[CRASH]
- SHEESH.
120
00:06:25,753 --> 00:06:26,918
WHY DON'T YOU JUST MOVE IN?
121
00:06:26,920 --> 00:06:30,489
- [GASPS] YOU WERE
THINKING THAT, TOO?
122
00:06:30,491 --> 00:06:32,457
WELL, THAT'S A GREAT IDEAR!
123
00:06:32,459 --> 00:06:34,659
I'LL GO RUSTLE UP MY GEAR.
124
00:06:34,661 --> 00:06:37,095
B.R.B.--
125
00:06:37,097 --> 00:06:39,331
ROOMIES!
126
00:06:39,333 --> 00:06:42,067
- PLEASE TELL ME
I'M HAVING A NIGHT TERROR.
127
00:06:42,069 --> 00:06:44,202
- IS THAT MY ROBE?
128
00:06:44,204 --> 00:06:46,671
[DOOR OPENS, CLOSES]
129
00:06:52,645 --> 00:06:54,679
- WHOO-HOO!
130
00:06:54,681 --> 00:06:56,948
HEE-HAW!
131
00:06:56,950 --> 00:06:58,784
[YELLING]
132
00:07:00,620 --> 00:07:01,953
- AHH!
133
00:07:01,955 --> 00:07:03,355
- [CACKLING]
134
00:07:03,357 --> 00:07:06,224
THANKS FOR BREAKING
MY FALL, ROOMIE!
135
00:07:06,226 --> 00:07:08,960
- NO. THANK YOU
FOR BREAKING MY BACK.
136
00:07:08,962 --> 00:07:13,231
- EH, THIS LIVING ARRANGEMENT
IS ONLY TEMPORARY, RIGHT?
137
00:07:13,233 --> 00:07:14,599
- ABSOLUTELY!
138
00:07:14,601 --> 00:07:18,103
SOON AS THAT SUN COMES BACK OUT,
I'M-A GONE!
139
00:07:18,105 --> 00:07:19,438
WELL, IN THE MEANTIME,
140
00:07:19,440 --> 00:07:21,740
I SHOULD PROBABLY
STOCK UP ON SOME GROCERIES.
141
00:07:21,742 --> 00:07:24,676
I FEEL LIKE I'M STARTING
TO GET HUNGRY.
142
00:07:24,678 --> 00:07:26,511
AND BELIEVE ME,
143
00:07:26,513 --> 00:07:30,115
YOU WON'T LIKE ME
WHEN I'M HUNGRY.
144
00:07:30,117 --> 00:07:32,017
I DON'T LIKE YOU NOW.
145
00:07:32,019 --> 00:07:34,219
[THUNDER]
146
00:07:39,425 --> 00:07:41,860
- AND THANKS AGAIN
FOR SPOTTING ME.
147
00:07:41,862 --> 00:07:43,895
I'LL PAY YOU BACK.
148
00:07:43,897 --> 00:07:45,664
- THIS TEMPORARY
LIVING ARRANGEMENT
149
00:07:45,666 --> 00:07:48,266
IS STARTING TO FEEL
VERY PERMANENT.
150
00:07:48,268 --> 00:07:50,335
- IT'S GOT TO STOP RAINING
SOME TIME.
151
00:07:50,337 --> 00:07:53,472
- SOY CHEESE NACHOS?
152
00:07:54,974 --> 00:07:58,643
TRY ONE. TRY ONE.
153
00:07:58,645 --> 00:08:00,846
TRY ONE. TRY ONE.
154
00:08:00,848 --> 00:08:03,648
TASTES LIKE REAL CHEESE.
155
00:08:03,650 --> 00:08:05,617
TRY ONE. TRY ONE.
156
00:08:05,619 --> 00:08:07,152
HUH? NO?
157
00:08:07,154 --> 00:08:09,020
HEH HEH HEH!
158
00:08:09,022 --> 00:08:11,289
OK, MORE FOR ME.
159
00:08:11,291 --> 00:08:13,391
[CHEWING LOUDLY]
160
00:08:13,393 --> 00:08:16,061
[BURPS] WELP, TIME FOR BED.
161
00:08:16,063 --> 00:08:18,430
AHEM, AHEM.
162
00:08:18,432 --> 00:08:20,732
AND, UH, YOU'RE SITTING ON IT.
163
00:08:20,734 --> 00:08:22,400
- I DIDN'T WANT IT
TO COME TO THIS,
164
00:08:22,402 --> 00:08:26,171
BUT I THINK IT WOULD BE BEST
IF YOU SLEPT SOMEWHERE ELSE.
165
00:08:26,173 --> 00:08:29,040
- ARE YOU SAYING
WHAT I THINK YOU'RE SAYING?
166
00:08:29,042 --> 00:08:30,408
- I'M AFRAID SO.
167
00:08:30,410 --> 00:08:32,444
YOU CAN'T SLEEP HERE.
168
00:08:32,446 --> 00:08:34,946
- WELL, THEN IT'S SETTLED.
169
00:08:34,948 --> 00:08:37,249
YOU SLEEP ON THE COUCH
170
00:08:37,251 --> 00:08:39,084
AND I'LL SLEEP IN YOUR BED.
171
00:08:39,086 --> 00:08:41,186
- WHAT?! YOU CAN'T SLEEP
IN HIS BED!
172
00:08:41,188 --> 00:08:44,456
- OH, I GET IT.
YOU'RE A-JEALOUS.
173
00:08:44,458 --> 00:08:48,093
WELL, DON'T WORRY,
I ACTUALLY LIKE TO SLEEP LIKE I'M IN A SANDWICH.
174
00:08:48,095 --> 00:08:51,196
YOU KNOW, ONE MATTRESS
ON THE TOP, ONE MATTRESS ON THE BOTTOM.
175
00:08:51,198 --> 00:08:53,832
SO I'LL TAKE YOUR BED, TOO.
176
00:08:53,834 --> 00:08:56,234
THERE, PROBLEM SOLVED.
177
00:08:56,236 --> 00:08:59,804
NIGHTY-NIGHT. DON'T LET
THE BEDBUGS BITE.
178
00:09:02,708 --> 00:09:04,209
SERIOUSLY.
179
00:09:04,211 --> 00:09:05,844
KEEP THAT LID ON TIGHT,
180
00:09:05,846 --> 00:09:08,947
OR THOSE BEDBUGS WILL BITE.
181
00:09:08,949 --> 00:09:11,416
[DOORBELL RINGS]
182
00:09:14,921 --> 00:09:18,323
- [RUSSIAN ACCENT]
I AM HERE TO MEET YOSEMITE SAM,
183
00:09:18,325 --> 00:09:20,125
MY NEW HUSBAND.
184
00:09:20,127 --> 00:09:22,394
- [GASPS] SVETLANA?
185
00:09:22,396 --> 00:09:25,063
UH, YOU, UH, OOH.
186
00:09:25,065 --> 00:09:26,865
YOU DON'T LOOK LIKE
YOUR PICTURE.
187
00:09:26,867 --> 00:09:29,801
- YOU DON'T LOOK LIKE
YOUR PICTURE, EITHER.
188
00:09:29,803 --> 00:09:33,405
- THAT WAS, UH, THAT WAS
BEFORE THE BEARD.
189
00:09:33,407 --> 00:09:36,441
COME ON, LET ME SHOW YOU
TO YOUR ROOM.
190
00:09:43,616 --> 00:09:46,217
[SAM GIGGLING]
191
00:09:46,219 --> 00:09:48,787
- WHOO-HOO. [GIGGLING]
192
00:09:51,991 --> 00:09:53,758
UH, WHAT THE--
193
00:09:53,760 --> 00:09:56,561
HOW'D THESE RASCALS
GET ON MY HANDS?
194
00:09:56,563 --> 00:10:00,131
NOW GET! GET, YOU SOFT
AND PRETTY GLOVES.
195
00:10:00,133 --> 00:10:03,368
UH, WHAT'S UP, ROOMIES?
196
00:10:03,370 --> 00:10:05,103
- SAM, WE NEED TO TALK.
197
00:10:05,105 --> 00:10:08,273
THERE'S SIMPLY NOT ENOUGH
ROOM IN THIS HOUSE FOR THE FOUR OF US.
198
00:10:08,275 --> 00:10:10,008
- I COULDN'T AGREE MORE.
199
00:10:10,010 --> 00:10:13,311
THAT'S WHY I SENT SVETLANA
PACKING THIS MORNING.
200
00:10:13,313 --> 00:10:17,215
OH, IT'S NO BIG LOSS.
SHE WAS ONE OF THOSE
201
00:10:17,217 --> 00:10:21,086
HAS TO TELL YOU ABOUT THE DREAM
SHE JUST HAD KIND OF GIRLS.
202
00:10:21,088 --> 00:10:23,355
ALTHOUGH, NOW THAT
I THINK ABOUT IT,
203
00:10:23,357 --> 00:10:26,324
I HAD A CRAZY DREAM LAST NIGHT.
204
00:10:26,326 --> 00:10:28,326
I WAS IN THE HOUSE
I GREW UP IN,
205
00:10:28,328 --> 00:10:30,228
BUT IT WAS DIFFERENT,
YOU KNOW?
206
00:10:30,230 --> 00:10:34,199
ALL THE ROOMS WERE LIKE
ON THE WRONG SIDE.
207
00:10:34,201 --> 00:10:36,201
IT WAS WEIRD. ANYWAY,
208
00:10:36,203 --> 00:10:38,303
NEIGHBOR'S DOG WAS THERE,
209
00:10:38,305 --> 00:10:41,873
BUT WE WAS ALL ACTING
LIKE IT WAS OUR DOG.
210
00:10:43,576 --> 00:10:45,777
SILKY.
211
00:10:45,779 --> 00:10:49,481
- DOES THE TERM
"SLIPPERY SLOPE" RING A BELL?
212
00:10:49,483 --> 00:10:51,049
- YOU WERE RIGHT.
213
00:10:51,051 --> 00:10:54,185
- WHEN I FIRST MOVED IN HERE,
I REMEMBER SAYING VERY CLEARLY,
214
00:10:54,187 --> 00:10:56,788
LET'S NOT BE NICE
TO THE NEIGHBOR.
215
00:10:56,790 --> 00:10:58,056
- YOU WERE RIGHT.
216
00:10:58,058 --> 00:11:00,425
- AND I REMEMBER THINKING
TO MYSELF AS I WAS SAYING IT,
217
00:11:00,427 --> 00:11:02,761
DAFFY, THIS IS SOUNDING
A LITTLE HARSH.
218
00:11:02,763 --> 00:11:04,062
BUT YOU KNOW WHAT?
219
00:11:04,064 --> 00:11:05,764
- YOU WERE RIGHT.
220
00:11:05,766 --> 00:11:08,600
- I WAS RIGHT!
WHAT'D YOU SAY?
221
00:11:08,602 --> 00:11:10,935
- YOU WERE RIGHT.
- [GASPS]
222
00:11:10,937 --> 00:11:14,005
I'VE DREAMED OF THIS MOMENT
FOR SO LONG.
223
00:11:14,007 --> 00:11:16,975
IT JUST DOESN'T GET
ANY BETTER THAN THIS.
224
00:11:16,977 --> 00:11:19,110
- AND I NEED YOUR HELP.
225
00:11:19,112 --> 00:11:23,682
- AHH! IT JUST GOT
SO MUCH BETTER!
226
00:11:31,090 --> 00:11:32,357
[ROOSTER CROWING]
227
00:11:32,359 --> 00:11:35,260
-
CHICKENHAWK,
GETTING HUNGRY
228
00:11:35,262 --> 00:11:38,630
CHICKENHAWK,
GETTING HUNGRY
229
00:11:38,632 --> 00:11:40,432
-
I WANT SOME CHICKEN,
TO EAT
230
00:11:40,434 --> 00:11:42,200
IT IS MY FAVORITE MEAT
231
00:11:42,202 --> 00:11:43,768
I LIKE IT CRISPY, OR GLAZED
232
00:11:43,770 --> 00:11:45,670
IT PUTS ME IN A DAZE
233
00:11:45,672 --> 00:11:47,806
I LIKE IT FRIED UP
OR BAKED
234
00:11:47,808 --> 00:11:49,774
-
ON MY BIRTHDAY,
I EAT CHICKEN CAKE
235
00:11:49,776 --> 00:11:52,877
-
CHICKENHAWK'S
NOT A CHICKEN
236
00:11:52,879 --> 00:11:56,381
HE'S JUST A HAWK
THAT EATS CHICKEN
237
00:11:56,383 --> 00:11:57,882
-
NOW JUST ONE SECOND,
ALL RIGHT?
238
00:11:57,884 --> 00:12:00,251
I'VE GOT SOMETHING
FOR YOUR APPETITE!
239
00:12:00,253 --> 00:12:01,986
THERE'S SO MANY THINGS
THAT YOU COULD EAT
240
00:12:01,988 --> 00:12:03,788
THERE'S A CHINESE RESTAURANT
DOWN THE STREET
241
00:12:03,790 --> 00:12:05,557
OR HOW ABOUT
A FISH TACO, SON?
242
00:12:05,559 --> 00:12:07,792
THIS BAKERY'S GOT
GOOD HONEY BUNS
243
00:12:07,794 --> 00:12:09,427
[CASH REGISTER]
244
00:12:09,429 --> 00:12:13,031
-
DON'T YOU SEEM
SO TASTY?
245
00:12:13,033 --> 00:12:16,568
HEY, CHICKEN,
GET IN MY MOUTH
246
00:12:16,570 --> 00:12:20,238
-
HOW ABOUT A HOT DOG
247
00:12:20,240 --> 00:12:22,941
WITH MUSTARD AND SAUERKRAUT?
248
00:12:22,943 --> 00:12:24,075
-
NO!
249
00:12:24,077 --> 00:12:25,543
I WANT SOME CHICKEN
250
00:12:25,545 --> 00:12:28,012
NO LIE, YOU ARE
MY CHICKEN POT PIE
251
00:12:28,014 --> 00:12:29,781
-
INSTEAD OF CHICKEN,
TRY PORK
252
00:12:29,783 --> 00:12:31,850
JUST PLEASE
PUT DOWN THAT FORK
253
00:12:31,852 --> 00:12:33,785
TRY MY GRANDMA'S BAKED BEANS
254
00:12:33,787 --> 00:12:35,620
THEY'VE GOT
10 GRAMS OF PROTEIN
255
00:12:35,622 --> 00:12:37,222
THEY'RE GOOEY SWEET
AND PIPING HOT
256
00:12:37,224 --> 00:12:39,424
YOU'LL WANT TO EAT
THE WHOLE DANG POT
257
00:12:39,426 --> 00:12:42,427
-
CHICKENHAWK
GONNA EAT THE BEANS
258
00:12:42,429 --> 00:12:45,830
CHICKENHAWK
IS ENJOYING THE BEANS
259
00:12:45,832 --> 00:12:47,832
I KNEW YOU'D COME AROUND, SON.
260
00:12:47,834 --> 00:12:50,568
- YOU KNOW WHAT WOULD
GO GOOD WITH THESE BEANS?
261
00:12:50,570 --> 00:12:52,237
- CHICKEN.
- UH-OH.
262
00:12:52,239 --> 00:12:54,072
- GET OVER HERE, CHICKEN.
263
00:12:54,074 --> 00:12:57,575
-
CHICKEN DOES
GO GOOD WITH BEANS
264
00:12:57,577 --> 00:13:01,846
BEANS AND CHICKEN,
WHAT A HEAVENLY COMBO
265
00:13:09,355 --> 00:13:11,356
- TIME FOR BIS AND TRIS.
HIT IT!
266
00:13:11,358 --> 00:13:13,024
AND ONE. AND TWO.
- [GRUNTS]
267
00:13:13,026 --> 00:13:15,360
- AND THREE. AND FOUR.
- [GRUNTS]
268
00:13:15,362 --> 00:13:16,961
- REACH FOR IT,
- [GROWLS]
269
00:13:16,963 --> 00:13:18,897
- AND...REST.
270
00:13:18,899 --> 00:13:22,967
- OHH. I'M SWEATIN'
LIKE A HOG!
271
00:13:22,969 --> 00:13:26,371
- DAFFY,
IT'S YOUR GREATEST SKILL-- REPELLING PEOPLE!
272
00:13:26,373 --> 00:13:28,039
USE IT.
273
00:13:28,041 --> 00:13:31,943
- WELL, HE'S NOT GOING TO LEAVE
AS LONG AS HE LIKES BEING HERE.
274
00:13:31,945 --> 00:13:35,346
WE HAVE TO MAKE IT SO UNPLEASANT
THAT HE WANTS TO MOVE OUT.
275
00:13:35,348 --> 00:13:37,482
- BUT HOW?
- WE HAVE TO FILL OUR HOME
276
00:13:37,484 --> 00:13:39,751
WITH INCESSANT FIGHTING,
RESENTMENT,
277
00:13:39,753 --> 00:13:42,887
AND SO MUCH TENSION
THAT NO ONE COULD STAND TO LIVE HERE.
278
00:13:42,889 --> 00:13:44,889
AT LEAST,
THAT'S WHAT MY PARENTS DID.
279
00:13:44,891 --> 00:13:47,759
- SO YOU'RE SAYING
WE SHOULD STAGE A FAKE FIGHT?
280
00:13:47,761 --> 00:13:49,627
- THAT'S EXACTLY
WHAT I'M SAYING.
281
00:13:49,629 --> 00:13:53,498
- OK. TIME FOR
THE ABS AND GLUTES!
282
00:13:53,500 --> 00:13:55,366
- OH, YOU'RE KILLING ME!
283
00:13:55,368 --> 00:13:57,969
BUT THOSE ARE
MY PROBLEM AREAS!
284
00:13:57,971 --> 00:13:59,037
[GRUNTING]
285
00:13:59,039 --> 00:14:02,173
- HOW MANY TIMES
DO I HAVE TO TELL YOU
286
00:14:02,175 --> 00:14:06,010
TO PUT YOUR DIRTY DISHES
IN THE DISHWASHER?
287
00:14:06,012 --> 00:14:08,613
- REALLY?
THAT'S THE BEST FAKE FIGHT
288
00:14:08,615 --> 00:14:10,515
YOU CAN COME UP WITH?
[CHUCKLES]
289
00:14:10,517 --> 00:14:12,083
- OH, I'M SORRY.
290
00:14:12,085 --> 00:14:14,886
I FORGOT YOU'RE
THE REIGNING KING OF FAKE FIGHTLAND.
291
00:14:14,888 --> 00:14:17,155
- WE WOULDN'T EVEN NEED
TO HAVE A FAKE FIGHT
292
00:14:17,157 --> 00:14:19,157
IF YOU DIDN'T GET US
INTO THIS MESS.
293
00:14:19,159 --> 00:14:21,359
- WELL, SOME OF THIS IS
YOUR FAULT, TOO.
294
00:14:21,361 --> 00:14:23,027
- ME? WHAT DID I DO?
295
00:14:23,029 --> 00:14:27,031
- I SPECIFICALLY REMEMBER
HEARING YOU PRAY FOR RAIN 2 DAYS AGO.
296
00:14:27,033 --> 00:14:29,567
- WHAT?
- DON'T PLAY DUMB WITH ME.
297
00:14:29,569 --> 00:14:34,305
I HEARD YOU COMPLAINING
ABOUT HOW THE DRY AIR WAS EXACERBATING YOUR ECZEMA.
298
00:14:34,307 --> 00:14:36,708
- [GASPS]
FIRST OF ALL,
299
00:14:36,710 --> 00:14:39,110
IT'S NOT ECZEMA.
IT'S PSORIASIS,
300
00:14:39,112 --> 00:14:41,312
WHICH IS A MUCH LESS SERIOUS
SKIN CONDITION.
301
00:14:41,314 --> 00:14:44,048
AND SECOND OF ALL,
A MAN'S PRAYERS ARE HIS OWN BUSINESS,
302
00:14:44,050 --> 00:14:45,917
AND YOU SHOULDN'T BE
EAVESDROPPING.
303
00:14:45,919 --> 00:14:48,319
- BREAK IT UP.
BREAK IT UP! WHOA!
304
00:14:48,321 --> 00:14:50,455
Y'ALL CAN'T BE FIGHTING.
305
00:14:50,457 --> 00:14:53,725
HE MEANS THE WORLD TO YOU.
YOU KNOW THAT.
306
00:14:53,727 --> 00:14:57,462
AND HE MEANS THE WORLD TO YOU,
AND YOU KNOW THAT.
307
00:14:57,464 --> 00:15:00,598
AND I MEAN THE WORLD
TO BOTH OF YOU,
308
00:15:00,600 --> 00:15:02,033
AND WE ALL KNOW THAT.
309
00:15:02,035 --> 00:15:05,770
IT IS SO CLEAR
THAT YOU NEED ME HERE
310
00:15:05,772 --> 00:15:09,507
TO KEEP US ALL TOGETHER.
WE'RE LIKE A FAMILY NOW.
311
00:15:09,509 --> 00:15:12,377
LIKE BROTHERS.
OR FATHERS.
312
00:15:12,379 --> 00:15:14,846
NAH, BROTHERS.
LET'S HUG.
313
00:15:14,848 --> 00:15:19,250
I'LL NEVER, EVER LEAVE.
NEVER, EVER...
314
00:15:19,252 --> 00:15:22,520
NEVER.
NEVER LEAVE.
315
00:15:22,522 --> 00:15:24,923
NEVER.
[THUNDER]
316
00:15:29,795 --> 00:15:31,329
- WELL, THAT DIDN'T WORK.
317
00:15:31,331 --> 00:15:37,669
- OPERATION: ROOMMATE REMOVAL
IS ABOUT TO ENTER PHASE 2.
318
00:15:37,671 --> 00:15:39,837
- KEEP IT DOWN.
319
00:15:39,839 --> 00:15:43,574
- OH, RIGHT.
WE DON'T WANT TO UPSET MR. LIGHT SLEEPER.
320
00:15:43,576 --> 00:15:45,276
- OR DO WE?
321
00:15:45,278 --> 00:15:46,878
[ROCK MUSIC PLAYING]
322
00:15:46,880 --> 00:15:49,614
[INDISTINCT TALKING]
- HEY! HAVING A GOOD TIME?
323
00:15:49,616 --> 00:15:52,283
- FEEL FREE TO USE
THE COASTERS.
324
00:15:52,285 --> 00:15:55,687
AND TURN UP THE MUSIC!
THE LOUDER, THE BETTER!
325
00:15:55,689 --> 00:15:57,288
[VOLUME INCREASES]
326
00:15:57,290 --> 00:16:00,358
- AND WE WILL BE LOSING
ONE ANNOYING HOUSEGUEST
327
00:16:00,360 --> 00:16:03,127
IN 5, 4,
328
00:16:03,129 --> 00:16:04,729
3, 2...
329
00:16:04,731 --> 00:16:08,499
- WHAT IN TARNATION IS
A-GOIN' ON HERE?
330
00:16:08,501 --> 00:16:09,767
- ONE.
331
00:16:09,769 --> 00:16:11,436
- IF THIS IS
THE KIND OF SHENANIGANS
332
00:16:11,438 --> 00:16:12,770
THAT'S GOING
TO GO ON HERE,
333
00:16:12,772 --> 00:16:15,506
I'M JUST GOING TO PACK MY BAGS
AND GET THE--
334
00:16:15,508 --> 00:16:18,376
[GASPS]
IS THAT KARAOKE?
335
00:16:18,378 --> 00:16:20,378
[SOFT ROCK MUSIC PLAYING]
336
00:16:23,649 --> 00:16:25,917
-
WHEREVER YOU GO
337
00:16:25,919 --> 00:16:28,920
I'LL BE WITH YOU
338
00:16:33,692 --> 00:16:35,827
WHATEVER YOU WANT
339
00:16:35,829 --> 00:16:39,130
I'LL GIVE IT TO YOU
340
00:16:43,135 --> 00:16:47,071
WHENEVER YOU NEED
SOMEONE
341
00:16:47,073 --> 00:16:51,676
TO LAY YOUR HEART
AND HEAD UPON
342
00:16:51,678 --> 00:16:54,345
REMEMBER,
AFTER THE FIRE
343
00:16:54,347 --> 00:16:56,948
AFTER ALL THE RAIN
344
00:16:56,950 --> 00:17:03,154
I WILL BE THE FLAME
345
00:17:04,790 --> 00:17:11,295
I WILL BE THE FLAME
346
00:17:13,999 --> 00:17:15,266
[CHEERING]
347
00:17:15,268 --> 00:17:17,769
- [LAUGHS]
348
00:17:17,771 --> 00:17:20,371
- TIME FOR PHASE 3.
349
00:17:22,841 --> 00:17:25,043
YOSEMITE! WAKE UP!
350
00:17:25,045 --> 00:17:26,778
- [GASPS]
WHAT'S HAPPENING?
351
00:17:26,780 --> 00:17:28,446
- THERE'S A GHOST
IN THIS HOUSE!
352
00:17:28,448 --> 00:17:30,581
- A GHOST?
- YES! A GHOST!
353
00:17:30,583 --> 00:17:33,718
AND HE'S
A VERY ANGRY GHOST.
354
00:17:33,720 --> 00:17:36,788
I SAID,
HE'S A VERY ANGRY GHOST.
355
00:17:36,790 --> 00:17:38,923
- OOH-OOH-OOH-OOH!
356
00:17:38,925 --> 00:17:41,526
- OOH! HE DOES SOUND ANGRY.
357
00:17:41,528 --> 00:17:43,327
- WHOA!
358
00:17:43,329 --> 00:17:46,130
- [WAILING]
359
00:17:46,132 --> 00:17:49,133
- COME ON, BUGS.
THIS IS NO TIME TO BE PLAYING IN THE LAUNDRY.
360
00:17:49,135 --> 00:17:51,335
THERE'S A GHOST
IN OUR HOUSE!
361
00:17:51,337 --> 00:17:52,570
[RAINING]
362
00:17:52,572 --> 00:17:55,039
- YOU TWO WILL BE SAFE OUT HERE
IN THE COLD AND RAIN.
363
00:17:55,041 --> 00:17:57,175
- WHAT?
[LOCK CLICKS]
364
00:17:57,177 --> 00:18:01,512
- I LOCKED THE DOOR.
THAT DURN GHOST AIN'T ESCAPING.
365
00:18:05,117 --> 00:18:08,486
COME ON, GHOST.
IT'S JUST YOU AND ME NOW, GHOST.
366
00:18:08,488 --> 00:18:10,154
IS THAT YOU? HYAH!
367
00:18:10,156 --> 00:18:13,758
[GLASS SHATTERING]
- [GRUNTING]
368
00:18:13,760 --> 00:18:15,893
OH, YOU THINK
YOU CAN GET AWAY, HUH?
369
00:18:15,895 --> 00:18:17,361
[GRUNTS]
[GLASS SHATTERS]
370
00:18:17,363 --> 00:18:20,198
- [SNORING]
371
00:18:20,200 --> 00:18:23,134
- WAKE UP, BOYS!
IT'S A GOOD MORNING.
372
00:18:23,136 --> 00:18:24,936
I GOT HIM.
373
00:18:24,938 --> 00:18:27,538
IT TOOK ALL NIGHT,
BUT IN THIS,
374
00:18:27,540 --> 00:18:31,476
I BELIEVE I HAVE
YOUR GHOST.
375
00:18:31,478 --> 00:18:35,079
EITHER THAT,
OR IT'S JUST A JAR FULL OF AIR.
376
00:18:35,081 --> 00:18:37,215
- YOU IDIOT!
THERE WAS NO GHOST!
377
00:18:37,217 --> 00:18:39,650
WE TOLD YOU THAT
SO YOU WOULD LEAVE!
378
00:18:39,652 --> 00:18:41,919
- [WHIMPERS]
BROTHER,
379
00:18:41,921 --> 00:18:44,522
IS IT TRUE WHAT
THE OTHER BROTHER JUST SAID?
380
00:18:44,524 --> 00:18:47,992
- IT'S TRUE, DOC.
YOU CAN'T STAY WITH US ANYMORE.
381
00:18:47,994 --> 00:18:49,961
- I CAN TAKE A HINT.
382
00:18:49,963 --> 00:18:52,130
- WELL, NOT REALLY.
WE'VE DROPPED A TON OF 'EM.
383
00:18:52,132 --> 00:18:55,433
- ALL RIGHT.
I DON'T NEED TO BE TOLD TWICE.
384
00:18:55,435 --> 00:18:58,503
- APPARENTLY,
YOU NEED TO BE TOLD ABOUT 1,000 TIMES.
385
00:18:58,505 --> 00:19:02,073
- I'M A BAD HOUSEGUEST.
ALWAYS HAVE BEEN.
386
00:19:02,075 --> 00:19:04,342
GIVE ME AN INCH,
I'LL TAKE A MILE.
387
00:19:04,344 --> 00:19:07,044
GIVE ME A SECRET,
I POST IT ONLINE.
388
00:19:07,046 --> 00:19:09,046
YOU TELL ME
UNDER NO CIRCUMSTANCES
389
00:19:09,048 --> 00:19:11,048
AM I TO LOOK IN
YOUR THIRD DESK DRAWER,
390
00:19:11,050 --> 00:19:14,452
AND I GOT YOUR THIRD DESK DRAWER
RIGHT HERE.
391
00:19:14,454 --> 00:19:17,121
HERE YOU GO.
392
00:19:17,123 --> 00:19:18,990
I GUESS I'LL JUST GO BACK
393
00:19:18,992 --> 00:19:23,794
TO MY COLD, DARK,
LONELY HOUSE
394
00:19:23,796 --> 00:19:26,397
'CAUSE I AIN'T GOT
NO FAMILY.
395
00:19:26,399 --> 00:19:28,399
[CRYING]
396
00:19:33,238 --> 00:19:35,239
- I KNOW
I'M GOING TO REGRET THIS.
397
00:19:35,241 --> 00:19:38,309
- ARE YOU CRAZY?
- CRAZY? YES.
398
00:19:38,311 --> 00:19:40,111
HEARTLESS? NO.
399
00:19:40,113 --> 00:19:43,381
COME ON BACK INSIDE.
YOU CAN STAY.
400
00:19:43,383 --> 00:19:44,916
[CRYING STOPS]
401
00:19:44,918 --> 00:19:47,518
- YOU--YOU REALLY MEAN IT?
402
00:19:47,520 --> 00:19:49,387
[GASPS]
403
00:19:49,389 --> 00:19:52,390
[BIRDS CHIRPING]
404
00:19:53,525 --> 00:19:56,127
[MACHINERY WHIRS]
405
00:19:56,929 --> 00:19:59,931
[ENGINE CLICKS AND WHIRS]
406
00:19:59,933 --> 00:20:02,133
[BUBBLING]
407
00:20:03,402 --> 00:20:05,803
- WHOO-HOO!
408
00:20:05,805 --> 00:20:08,005
I'M BACK IN BUSINESS!
409
00:20:08,007 --> 00:20:11,876
TOODLE-OO, YOU BUCK-TOOTHED,
BEAK-FACED LOSERS!
410
00:20:11,878 --> 00:20:14,078
I DON'T NEED NO ONE!
411
00:20:16,148 --> 00:20:18,616
- WELL,
I HOPE YOU LEARNED YOUR LESSON
412
00:20:18,618 --> 00:20:20,284
ABOUT TALKING
TO NEIGHBORS.
413
00:20:20,286 --> 00:20:24,155
- DAFFY, LETTING HIM STAY WITH
US WAS THE RIGHT THING TO DO.
414
00:20:24,157 --> 00:20:27,625
AND IF I HAD IT
TO DO OVER AGAIN, I WOULD.
415
00:20:27,627 --> 00:20:30,228
[THUNDER]
416
00:20:31,830 --> 00:20:34,232
[MACHINERY WHIRS]
417
00:20:34,234 --> 00:20:36,200
- BROTHERS!
418
00:20:36,202 --> 00:20:39,070
- QUICK! GET INSIDE! RUN!
419
00:20:46,044 --> 00:20:47,445
- [CHUCKLES]
I CAN'T BELIEVE THAT FOOL
420
00:20:47,447 --> 00:20:49,580
THOUGHT THERE WAS
A GHOST IN THIS JAR.
421
00:20:49,582 --> 00:20:51,249
- [GIGGLES] YEAH.
422
00:20:51,251 --> 00:20:53,117
WHAT A MAROO--
- WHAT?
423
00:20:53,119 --> 00:20:56,954
- UH, IS THAT THE JAR
THAT HAD THE BEDBUGS IN IT?
424
00:20:58,357 --> 00:21:00,358
- [BOTH GRUNTING]
425
00:21:04,496 --> 00:21:07,698
CAPTIONING MADE POSSIBLE
BY WARNER BROS. ANIMATION
426
00:21:20,879 --> 00:21:24,282
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--
427
00:21:29,288 --> 00:21:31,489
- [STAMMERS]
THAT'S ALL, FOLKS!
428
00:21:31,539 --> 00:21:36,089
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.