All language subtitles for The Looney Tunes Show s01e03 Jailbird and Jailbunny

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,943 --> 00:00:14,146 - [STAMMERING] DID YOU KNOW IT'S 277 MILES LONG, 2 00:00:14,148 --> 00:00:17,583 18 MILES WIDE, AND OVER A MILE DEEP? 3 00:00:17,585 --> 00:00:20,719 I MEAN, IN PLACES. IT'S NOT A MILE DEEP EVERYWHERE. 4 00:00:20,721 --> 00:00:22,855 ALTHOUGH THAT LOOKS LIKE A MILE. 5 00:00:22,857 --> 00:00:26,458 DID YOU KNOW RECENT EVIDENT SUGGESTS 6 00:00:26,460 --> 00:00:28,827 THE COLORADO RIVER FORMED THE CANYON OVER... 7 00:00:28,829 --> 00:00:31,363 - MAYBE THEY HAVE EARPLUGS IN THE GIFT SHOP. 8 00:00:31,365 --> 00:00:34,633 - OOH! MINI LICENSE PLATES! 9 00:00:34,635 --> 00:00:37,970 AHA! DANIEL, DARVIN, DOUG, EDUARDO... 10 00:00:37,972 --> 00:00:39,772 WHAT THE--NO DAFFY? 11 00:00:39,774 --> 00:00:44,043 YOU HAVE 5 DARVINS AND NO DAFFY? DARVIN? 12 00:00:44,045 --> 00:00:47,112 - "1,001 GRAND CANYON JOKES." 13 00:00:47,114 --> 00:00:49,381 THAT'S ABOUT 1,000 MORE THAN I THOUGHT THERE WERE. 14 00:00:49,383 --> 00:00:53,185 - I MEAN, WHAT, DID SOMEONE JUST MATCH DARREN AND MARVIN TOGETHER 15 00:00:53,187 --> 00:00:55,320 AND THINK THAT THAT'S A CLEVER NAME? 16 00:00:55,322 --> 00:00:58,323 WELL, IT'S NOT! IT'S A STUPID NAME. 17 00:00:58,325 --> 00:01:02,261 DARVIN IS THE WORLD'S STUPIDEST NAME. 18 00:01:02,263 --> 00:01:04,463 GREAT NAME. 19 00:01:09,035 --> 00:01:10,436 AND THE SODA. 20 00:01:10,438 --> 00:01:12,538 I LEFT MY WALLET AT HOME. 21 00:01:13,873 --> 00:01:16,742 - [STAMMERING] WAS ORIGINALLY INHABITED BY NATIVE AMERICANS, 22 00:01:16,744 --> 00:01:19,078 SOME OF WHOM MAY HAVE CONSIDERED THE GRAND CANYON 23 00:01:19,080 --> 00:01:20,612 TO BE A HOLY SITE. 24 00:01:20,614 --> 00:01:22,214 SO, WHAT DO YOU THINK? 25 00:01:22,216 --> 00:01:24,216 - [GARGLES] 26 00:01:24,218 --> 00:01:26,418 I'VE SEEN BETTER. 27 00:01:29,089 --> 00:01:31,090 LET'S GO SEE A MOVIE. 28 00:01:32,859 --> 00:01:35,461 - SIR, YOU THREW A CAN OF SODA INTO THE GRAND CANYON. 29 00:01:35,463 --> 00:01:37,229 THAT'S LITTERING ON FEDERAL PROPERTY. 30 00:01:37,231 --> 00:01:38,497 - AND WHO ARE YOU? 31 00:01:38,499 --> 00:01:40,499 - I'M A PARK RANGER. WHO ARE YOU? 32 00:01:40,501 --> 00:01:43,235 - OH. UH, DARVIN. 33 00:01:43,237 --> 00:01:46,004 ANDREW...SON. 34 00:01:46,006 --> 00:01:47,406 - YOU'RE COMING WITH ME. 35 00:01:47,408 --> 00:01:49,074 - WAIT! LET'S BE REASONABLE. 36 00:01:49,076 --> 00:01:50,809 - BUDDY, IF YOU DON'T PUT SOME PANTS ON, 37 00:01:50,811 --> 00:01:52,778 YOU'RE GOING TO BE COMING WITH ME, TOO. 38 00:01:52,780 --> 00:01:55,547 - I THINK I SAW SOME AT THE GIFT SHOP. 39 00:01:55,549 --> 00:01:57,683 - LET ME GO, AND I'LL PAY YOU WHATEVER YOU WANT! 40 00:01:57,685 --> 00:02:01,653 AHH, I FORGOT MY WALLET. BUGS! PAY HIM WHATEVER HE WANTS! 41 00:02:01,655 --> 00:02:04,123 - AREN'T YOU GOING TO SAY SOMETHING? 42 00:02:04,125 --> 00:02:08,127 - "WHY IS THE GRAND CANYON CALLED THE GRAND CANYON?" 43 00:02:08,129 --> 00:02:11,530 "'CAUSE HE THOUGHT GARGANTUAN CANYON MADE HIM SOUND FAT." 44 00:02:13,099 --> 00:02:16,635 WELL? IF YOU DON'T LIKE THAT ONE, I GOT 1,000 MORE. 45 00:02:35,555 --> 00:02:38,757 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. ANIMATION 46 00:02:43,129 --> 00:02:49,001 - AND THAT'S WHEN I SAW HIM THROW THIS EMPTY CAN OF SODA INTO THE GRAND CANYON. 47 00:02:50,403 --> 00:02:52,070 - IT'S CLEAR THAT YOU ARE THE LITTERER. 48 00:02:52,072 --> 00:02:54,940 THE FINE IS $50. THIS COURT IS NOW ADJOURNED. 49 00:02:54,942 --> 00:02:58,677 - YOUR HONOR, THIS IS A CASE BUILT ON LIES, 50 00:02:58,679 --> 00:03:00,078 STACKED ON A HOUSE OF CARDS 51 00:03:00,080 --> 00:03:04,149 STANDING ON A MOUNTAIN OF FABRICATED FALSEHOODS. 52 00:03:04,151 --> 00:03:06,151 I MOVE FOR IMMEDIATE DISMISSAL. 53 00:03:06,153 --> 00:03:07,686 - YOU CAN'T DO THAT. 54 00:03:07,688 --> 00:03:12,024 - WELL, THEN I'D LIKE TO CALL MY FIRST WITNESS. 55 00:03:13,459 --> 00:03:15,727 WOULD YOU PLEASE STATE YOUR NAME FOR THE COURT? 56 00:03:15,729 --> 00:03:17,563 - [STAMMERING] PORKY PIG. 57 00:03:17,565 --> 00:03:20,699 - WHAT'S THE MATTER? ARE YOU NERVOUS? 58 00:03:20,701 --> 00:03:22,701 - I'M NOT NERVOUS. 59 00:03:22,703 --> 00:03:25,170 - YOU SURE SOUND NERVOUS. 60 00:03:25,172 --> 00:03:27,239 - THIS IS WHAT I ALWAYS SOUND-- 61 00:03:27,241 --> 00:03:29,708 - MAYBE YOU'RE NERVOUS BECAUSE YOU'RE LYING. 62 00:03:29,710 --> 00:03:31,276 - BUT I'M NOT-- 63 00:03:31,278 --> 00:03:34,079 - MAYBE YOU'RE LYING BECAUSE YOU DON'T WANT US TO KNOW 64 00:03:34,081 --> 00:03:35,814 YOUR TRUE IDENTITY. 65 00:03:35,816 --> 00:03:38,150 - MY-- 66 00:03:38,152 --> 00:03:41,353 - AND THE REASON YOU DON'T WANT US TO KNOW YOUR TRUE IDENTITY 67 00:03:41,355 --> 00:03:45,257 IS BECAUSE YOU, SIR, ARE THE LITTERER! 68 00:03:45,259 --> 00:03:47,259 [FAN SQUEAKS] 69 00:03:48,494 --> 00:03:50,095 - [GASPS] 70 00:03:50,097 --> 00:03:54,299 AND A COLLECTIVE GASP FILLS THE COURTROOM. 71 00:03:54,301 --> 00:03:57,469 - ARE WE DONE HERE? 72 00:03:57,471 --> 00:03:59,805 - ARE YOU NOT WEARING PANTS? 73 00:04:03,476 --> 00:04:05,077 - WHERE'S THE GIFT SHOP? 74 00:04:08,815 --> 00:04:10,415 - PLEASE STATE YOUR NAME FOR THE COURT. 75 00:04:10,417 --> 00:04:11,917 - BUGS BUNNY. 76 00:04:11,919 --> 00:04:15,587 - MR. BUNNY, WHERE WERE YOU ON THE NIGHT OF NOVEMBER 10th? 77 00:04:15,589 --> 00:04:17,256 - UH, I'M NOT SURE, 78 00:04:17,258 --> 00:04:20,592 BUT DIDN'T THIS HAPPEN IN THE DAYTIME ON JUNE FIRST? 79 00:04:20,594 --> 00:04:22,127 - AHA! AND HOW WOULD YOU KNOW THAT 80 00:04:22,129 --> 00:04:23,862 IF YOU WERE NOT GUILTY OF THIS HEINOUS CRIME? 81 00:04:23,864 --> 00:04:26,498 LADIES AND GENTLEMEN, HERE IS YOUR LITTERER. 82 00:04:26,500 --> 00:04:28,767 - DAFFY, JUST PAY THE FINE. 83 00:04:28,769 --> 00:04:33,071 - HOSTILE WITNESS! - OH, YOU CALL THIS HOSTILE? 84 00:04:33,073 --> 00:04:34,740 THIS IS NOT HOSTILE. 85 00:04:34,742 --> 00:04:38,210 IF YOU WANT HOSTILE, I'LL GIVE YOU HOSTILE. 86 00:04:38,212 --> 00:04:40,012 - OBJECTION! - OVERRULED! 87 00:04:40,014 --> 00:04:41,780 - THAT'S WHAT I SAY! - WHAT? 88 00:04:41,782 --> 00:04:43,448 - OVERRULED. - SUSTAINED. 89 00:04:43,450 --> 00:04:46,218 - KEEP THIS UP, AND I'LL HOLD YOU BOTH IN CONTEMPT OF COURT. 90 00:04:46,220 --> 00:04:51,223 - I APOLOGIZE FOR MY FRIEND, YOUR HIGHNESS. NOW, IF I MAY. 91 00:04:51,225 --> 00:04:55,694 WHAT DO WE KNOW? THE PIECE OF LITTER IN QUESTION? 92 00:04:55,696 --> 00:04:57,696 A CAN OF SODA. 93 00:04:57,698 --> 00:05:01,833 SO, IT WOULD FIT THAT THE LITTERER MUST LIKE SODA. 94 00:05:01,835 --> 00:05:03,835 IT MAY SURPRISE THE COURT TO LEARN 95 00:05:03,837 --> 00:05:08,040 THAT I, DAFFY DUCK, DESPISE SODA. 96 00:05:08,042 --> 00:05:10,642 [GASPS] 97 00:05:11,577 --> 00:05:13,845 IS ANYONE EVEN LISTENING HERE? 98 00:05:13,847 --> 00:05:17,983 THE POINT IS, I CAN'T POSSIBLY BE THE LITTERER, 99 00:05:17,985 --> 00:05:20,252 BECAUSE I DON'T LIKE SODA. 100 00:05:20,254 --> 00:05:23,188 AND IF THE SODA GETS SPIT, YOU MUST ACQUIT. 101 00:05:33,499 --> 00:05:36,635 [SQUIRTING] 102 00:05:36,637 --> 00:05:39,204 - ORDER. YOU ARE BOTH HELD IN CONTEMPT 103 00:05:39,206 --> 00:05:41,406 AND WILL BE PLACED IN JAIL IMMEDIATELY. 104 00:05:41,408 --> 00:05:43,141 BAILIFF, TAKE THEM AWAY. 105 00:05:48,448 --> 00:05:50,182 [CASH REGISTER DINGS] 106 00:05:51,718 --> 00:05:53,652 - [STAMMERS] WHAT'D I MISS? 107 00:06:05,898 --> 00:06:07,366 [SHUTTER CLICKS] - NAME? 108 00:06:07,368 --> 00:06:09,368 - DAFFY DUCK. - CRIME? 109 00:06:09,370 --> 00:06:10,669 - CONTEMPT OF COURT. 110 00:06:10,671 --> 00:06:12,971 - NAME? - BUGS BUNNY. 111 00:06:12,973 --> 00:06:14,072 - CRIME? 112 00:06:14,074 --> 00:06:16,541 - WELL, SOME MIGHT SAY BEING TOO GOOD-LOOKING. 113 00:06:16,543 --> 00:06:18,977 [DANCE MUSIC PLAYING] 114 00:06:20,113 --> 00:06:22,914 - NAH, I'M JUST KIDDING. CONTEMPT OF COURT. 115 00:06:28,755 --> 00:06:31,890 - OH, NO! I'M GOING TO BE SWIMMING IN THIS. 116 00:06:31,892 --> 00:06:33,759 DO YOU HAVE A BELT OR A SASH? 117 00:06:33,761 --> 00:06:35,560 I'M ABOUT TO MEET A TON OF NEW PEOPLE, 118 00:06:35,562 --> 00:06:38,697 AND I'D RATHER NOT LOOK LIKE A BIG, FAT TRAFFIC CONE. 119 00:06:40,600 --> 00:06:43,869 SEE WHAT I MEAN? THAT'S A LOT OF ORANGE. 120 00:06:43,871 --> 00:06:45,837 - [SNARLS AND GROWLS] 121 00:06:45,839 --> 00:06:47,572 [GRINDS AND CLICKS] 122 00:06:47,574 --> 00:06:50,409 [CLANKING] 123 00:06:50,411 --> 00:06:52,544 - NOT TOO SHABBY. 124 00:06:52,546 --> 00:06:54,813 I MEAN, IT COULD USE SOME ACCESSORIES-- 125 00:06:54,815 --> 00:06:57,582 MAYBE A FEW PILLOWS OR SOME SCENTED CANDLES. 126 00:06:57,584 --> 00:07:00,685 I'M THINKING THIS MIGHT BE A PROBLEM. 127 00:07:12,298 --> 00:07:13,432 - EWW. 128 00:07:13,434 --> 00:07:16,368 - [CHEWS] EHH. A LITTLE SALTY. 129 00:07:16,370 --> 00:07:19,704 BUT I GOT TO SAY, IT'S A PLEASURE HAVING SOMEBODY COOK FOR ME. 130 00:07:19,706 --> 00:07:21,373 - HOW CAN YOU BE SO RELAXED? 131 00:07:21,375 --> 00:07:24,242 WE'RE IN PRISON! JAIL! THE BIG HOUSE! 132 00:07:24,244 --> 00:07:26,011 WE'RE UP THE RIVER! WE'RE DOWN THE CREEK! 133 00:07:26,013 --> 00:07:27,746 WE'RE 2 PICKS SHORT OF A LOAD! 134 00:07:27,748 --> 00:07:31,082 THERE'S NO "I" IN TEAM! YOU GOT TO FIGHT FOR YOUR RIGHT TO PARTY! 135 00:07:32,151 --> 00:07:34,653 - [GRUNTING] - PARTY'S OVER. 136 00:07:34,655 --> 00:07:37,055 - WHAT ARE YOU SCARED OF? THIS GUY? 137 00:07:37,057 --> 00:07:38,990 I BET HE'S A TEDDY BEAR. 138 00:07:40,793 --> 00:07:43,829 I'M BUGS, THIS IS DAFFY. WE'RE IN CELL 2-R. 139 00:07:43,831 --> 00:07:46,097 COME BY ANYTIME. THE DOOR'S ALWAYS OPEN. 140 00:07:46,099 --> 00:07:47,966 WELL, NOT TECHNICALLY, BUT YOU GET THE POINT. 141 00:07:47,968 --> 00:07:51,336 ANYWHO, WOULD YOU BE A DEAR AND PLEASE PASS ME THE KETCHUP? 142 00:07:54,907 --> 00:07:57,175 ARE YOU SERVING TIME FOR BEING RUDE 143 00:07:57,177 --> 00:07:59,344 OR BECAUSE YOU CAN'T FOLLOW DIRECTIONS? 144 00:07:59,346 --> 00:08:00,745 - [GROWLS] - [GASPS] 145 00:08:00,747 --> 00:08:02,914 - [GRUNTS] 146 00:08:02,916 --> 00:08:05,650 - EHH, SO, LET ME GET THIS STRAIGHT. 147 00:08:05,652 --> 00:08:07,919 I CAN INSULT WHOMEVER I PLEASE 148 00:08:07,921 --> 00:08:10,188 WITHOUT FEAR OF BODILY HARM? 149 00:08:10,190 --> 00:08:12,924 I SHOULD HAVE GOTTEN THROWN IN JAIL YEARS AGO. 150 00:08:12,926 --> 00:08:15,360 IT'S A SMART ALEC'S PARADISE! 151 00:08:15,362 --> 00:08:18,830 SAMMY, I LIKE YOUR HAIR. DID YOU BUTCHER IT YOURSELF? 152 00:08:18,832 --> 00:08:20,098 - [GROWLS] I'LL BUTCHER YOU! 153 00:08:20,100 --> 00:08:21,500 - I DON'T KNOW WHERE YOU GOT YOUR LOOKS, 154 00:08:21,502 --> 00:08:22,801 BUT I HOPE YOU KEPT THE RECEIPT! 155 00:08:22,803 --> 00:08:24,469 - OH, I'M GOING TO GET YOU! - HEY, BUDDY, 156 00:08:24,471 --> 00:08:27,939 CAN I BORROW YOUR BRAIN? YOU'RE OBVIOUSLY NOT USING IT. 157 00:08:27,941 --> 00:08:29,741 - [GRUNTS - [LAUGHS] 158 00:08:29,743 --> 00:08:32,344 - YOU GOT TO GET ME OUT OF HERE. I'M NOT CUT OUT FOR THIS PLACE. 159 00:08:32,346 --> 00:08:34,379 - LOOK AT ME--I CAN'T EAT, I CAN'T SLEEP. 160 00:08:34,381 --> 00:08:36,715 YOU DON'T KNOW WHAT IT'S LIKE BEING CUT OFF FROM THE OUTSIDE WORLD. 161 00:08:36,717 --> 00:08:38,316 WHAT YEAR IS IT? WHO'S PRESIDENT? 162 00:08:38,318 --> 00:08:41,052 - [STAMMERING] YOU'VE ONLY BEEN IN HERE ONE DAY. 163 00:08:41,054 --> 00:08:43,054 - WELL, IT'S BEEN A VERY HARD DAY. 164 00:08:43,056 --> 00:08:45,056 - DID YOU KNOW THEY HAVE A YARD HERE 165 00:08:45,058 --> 00:08:47,993 WHERE YOU CAN EXERCISE FOR FREE? 166 00:08:47,995 --> 00:08:50,629 - WELL, BEFORE I GO, 167 00:08:50,631 --> 00:08:51,897 I MADE YOU A CAKE. 168 00:08:51,899 --> 00:08:54,833 - A CAKE, HUH? [CLICKS] 169 00:09:04,010 --> 00:09:06,311 - NOTHING? NO CROWBAR, NO SHIV? 170 00:09:06,313 --> 00:09:08,213 WHO BRINGS A CAKE TO A PRISONER 171 00:09:08,215 --> 00:09:10,382 WITHOUT PUTTING A MEANS OF ESCAPE INSIDE? 172 00:09:10,384 --> 00:09:15,587 HOW DO YOU EXPECT US TO BREAK OUT OF THIS PLACE? 173 00:09:15,589 --> 00:09:18,990 MOTHER. - OOH! WHERE WE GOING NOW? 174 00:09:18,992 --> 00:09:22,193 [HARMONICA PLAYING] [PICKS CLICKING] 175 00:09:25,765 --> 00:09:30,302 - PHEW! EXCUSE ME. WHAT'S THE GOAL HERE? 176 00:09:30,304 --> 00:09:34,573 ARE WE BUILDING SOMETHING, OR JUST MAKING ROCKS INTO SMALLER ROCKS? 177 00:09:34,575 --> 00:09:37,776 AND WOULD IT BE POSSIBLE FOR ME TO SWITCH PLACES 178 00:09:37,778 --> 00:09:39,778 WITH THAT PITUITARY CASE OVER THERE? 179 00:09:39,780 --> 00:09:41,379 - [GROWLS] 180 00:09:41,381 --> 00:09:42,814 - I BURN EASILY. 181 00:09:42,816 --> 00:09:44,616 - YOU'LL HAVE TO PARDON MY FRIEND. 182 00:09:44,618 --> 00:09:47,352 THE HEAT'S GETTING TO HIM. HE'S NOT USED TO THIS. 183 00:09:47,354 --> 00:09:49,487 HE'S NOT A HARDENED CRIMINAL LIKE YOU. 184 00:09:49,489 --> 00:09:52,223 I MEAN, I SHOULDN'T ASSUME THAT YOU'RE A HARDENED CRIMINAL, 185 00:09:52,225 --> 00:09:56,094 BUT IN MY DEFENSE, YOU DO HAVE A NEANDERTHAL-SHAPED HEAD, 186 00:09:56,096 --> 00:09:58,229 WHICH I NORMALLY EQUATE WITH STUPIDITY-- 187 00:09:58,231 --> 00:10:00,699 UH, NOT THAT YOU'RE STUPID. I JUST MEAN THAT YOU LOOK STUPID. 188 00:10:00,701 --> 00:10:02,233 I DON'T MEAN THAT AS AN INSULT. 189 00:10:02,235 --> 00:10:04,369 I MEAN, SOME PEOPLE THINK STUPID TO MEAN COOL. 190 00:10:04,371 --> 00:10:07,105 LIKE, "THAT'S A STUPID CAR," "YOU'VE GOT A STUPID APARTMENT." 191 00:10:07,107 --> 00:10:09,841 I SHOULD STOP TALKING. I'M JUST VERY NERVOUS RIGHT NOW. 192 00:10:09,843 --> 00:10:11,242 I TEND TO RAMBLE WHEN I'M NERVOUS. 193 00:10:11,244 --> 00:10:12,510 YOU KNOW WHAT THE WORD RAMBLE MEANS? 194 00:10:12,512 --> 00:10:14,512 YOU'RE PROBABLY TOO STUPID TO KNOW-- 195 00:10:14,514 --> 00:10:18,283 AND HERE, I MEAN STUPID-STUPID, NOT STUPID-COOL. 196 00:10:18,285 --> 00:10:20,151 - [GROWLS] 197 00:10:20,153 --> 00:10:21,686 - AAH! 198 00:10:21,688 --> 00:10:23,888 - [GROWLING] - [ALL GRUNTING] 199 00:10:25,057 --> 00:10:26,925 - [BOTH PANTING] 200 00:10:26,927 --> 00:10:28,994 - [ALL GRUNTING] 201 00:10:28,996 --> 00:10:30,996 - [PANTING] - AAH! 202 00:10:30,998 --> 00:10:32,397 - [DISTANT SHOUTING] 203 00:10:32,399 --> 00:10:34,933 - [GASPS] - [GRUNTING AND GROWLING] 204 00:10:34,935 --> 00:10:36,935 - THERE'S ONLY ONE THING TO DO. 205 00:10:36,937 --> 00:10:38,803 - TEACH THAT BULLY A THING OR... 206 00:10:38,805 --> 00:10:42,273 - JUMP! - TWO! 207 00:10:42,275 --> 00:10:43,575 - [GROWLS] 208 00:10:53,719 --> 00:10:55,587 [R&B MUSIC PLAYING] 209 00:10:55,589 --> 00:10:58,056 - I HAD A TOY TRAIN WHEN I WAS YOUNG 210 00:10:58,058 --> 00:11:00,058 BUT A WHEEL FELL OFF, AND IT WOULDN'T RUN 211 00:11:00,060 --> 00:11:01,926 AND OOH! 212 00:11:01,928 --> 00:11:03,094 I BLEW MY STACK 213 00:11:03,096 --> 00:11:04,596 - YOSEMITE SAM 214 00:11:04,598 --> 00:11:07,065 - DADDY SENT ME TO SCHOOL, BUT THINGS GOT WEIRD 215 00:11:07,067 --> 00:11:09,401 WHEN THE KIDS MADE FUN OF MY LONG, RED BEARD 216 00:11:09,403 --> 00:11:10,802 AND OOH! 217 00:11:10,804 --> 00:11:12,203 I BLEW MY STACK 218 00:11:12,205 --> 00:11:13,772 - BLIMMITY-BLAM 219 00:11:13,774 --> 00:11:16,107 - THE MERCHANT MARINE KEPT MY TEMPER AT BAY 220 00:11:16,109 --> 00:11:18,443 UNTIL A DOLPHIN LOOKED AT ME THE WRONG WAY 221 00:11:18,445 --> 00:11:19,844 AND OOH! 222 00:11:19,846 --> 00:11:21,246 I BLEW MY STACK 223 00:11:21,248 --> 00:11:23,515 - YOU BETTER WATCH IT, DOLPHIN 224 00:11:23,517 --> 00:11:24,783 - AW, MAN. 225 00:11:24,785 --> 00:11:27,285 - SO I WORKED AT THE LIBRARY, A PEACEFUL PLACE 226 00:11:27,287 --> 00:11:29,888 BUT PEOPLE KEPT TURNING THEIR BOOKS IN LATE 227 00:11:29,890 --> 00:11:31,056 AND OOH! 228 00:11:31,058 --> 00:11:32,457 I BLEW MY STACK 229 00:11:32,459 --> 00:11:34,059 - GOT TO BRING YOUR BOOKS BACK IN 230 00:11:34,061 --> 00:11:36,428 - WELL, I TRY TO STAY CALM, COOL AS ICE 231 00:11:36,430 --> 00:11:39,030 BUT SOMEBODY SAYS SOMETHING JUST NOT NICE 232 00:11:39,032 --> 00:11:41,166 DEEP INSIDE, I JUST DON'T FEEL RIGHT 233 00:11:41,168 --> 00:11:43,168 I'M LIKE A WALKING STICK OF LIT DYNAMITE 234 00:11:43,170 --> 00:11:45,303 I'M ABOUT TO BLOW, YOU BETTER GO 235 00:11:45,305 --> 00:11:47,906 YOU'RE ABOUT TO GUEST STAR ON THE "BLOW MY STACK" SHOW 236 00:11:47,908 --> 00:11:49,240 SHOW, SHOW 237 00:11:49,242 --> 00:11:52,377 ANGER MANAGEMENT CLASSES, COUNT TO 10 238 00:11:52,379 --> 00:11:54,846 BUT I ONLY GET TO 3, AND THEN 239 00:11:54,848 --> 00:11:55,980 GUESS WHAT? 240 00:11:55,982 --> 00:11:57,382 I BLOW MY STACK 241 00:11:57,384 --> 00:11:59,317 - YOU DIDN'T GET TO 10 242 00:11:59,319 --> 00:12:01,252 - HEY, QUIT RUBBIN' IT IN! 243 00:12:01,254 --> 00:12:03,521 - SORRY, SAM, THAT'S WHAT HAPPENED 244 00:12:03,523 --> 00:12:06,291 - IT'S LIKE YOU'RE TRYING TO GET ME TO BLOW MY STACK! 245 00:12:06,293 --> 00:12:07,926 - MAYBE THAT'S THE PLAN 246 00:12:07,928 --> 00:12:09,494 - OH, I'M A-WARNIN' YOU! 247 00:12:09,496 --> 00:12:11,429 - HE'S GONNA GO KA-BLAM! 248 00:12:11,431 --> 00:12:13,064 - OOH! 249 00:12:25,978 --> 00:12:28,980 [SEA GULL CRYING] 250 00:12:28,982 --> 00:12:32,450 - [COUGHING] 251 00:12:32,452 --> 00:12:34,152 WE'RE ALIVE? 252 00:12:34,154 --> 00:12:36,554 WE'RE ALIVE! 253 00:12:36,556 --> 00:12:39,724 - WHO CARES ABOUT THAT? WE'RE FREE! 254 00:12:39,726 --> 00:12:42,861 IT'S LIKE I HAVE A CLEAN SLATE, A FRESH START! 255 00:12:42,863 --> 00:12:47,065 AND THIS TIME, I'M GOING TO BE A LITTLE LESS CHARITABLE. 256 00:12:47,067 --> 00:12:48,733 - EHH, NOT SO FAST, BUB. 257 00:12:48,735 --> 00:12:52,470 WE GOT TO TURN OURSELVES IN. - ARE YOU CRAZY? 258 00:12:52,472 --> 00:12:54,906 THAT GUY WITH THE NEANDERTHAL-SHAPED HEAD WILL KILL US! 259 00:12:54,908 --> 00:12:58,109 - I'M NOT LETTING ONE BAD APPLE RUIN PRISON FOR ME. 260 00:12:58,111 --> 00:12:59,811 I'M GOING BACK TO JAIL. 261 00:12:59,813 --> 00:13:03,481 - WELL, I'M GOING TO LIVE MY LIFE ON THE LAM. 262 00:13:03,483 --> 00:13:05,216 - [BOTH GRUNT] 263 00:13:06,519 --> 00:13:08,453 [HARMONICA PLAYING] 264 00:13:08,455 --> 00:13:11,523 - WE GOT TO DO SOMETHING ABOUT THIS. 265 00:13:11,525 --> 00:13:14,092 - FOLLOW ME. 266 00:13:14,094 --> 00:13:16,294 [BIRDS CRYING] 267 00:13:17,963 --> 00:13:20,265 - STEP ONE OF LIFE ON THE LAM... 268 00:13:22,601 --> 00:13:24,269 CHANGE YOUR APPEARANCE. 269 00:13:24,271 --> 00:13:28,106 AND IF YOU'RE GOING TO BE ATTACHED TO ME, YOU'RE GOING BLONDE, TOO. 270 00:13:28,108 --> 00:13:29,374 - [SPITS] 271 00:13:29,376 --> 00:13:31,576 [MUFFLED] STOP! WHAT ARE YOU DOING? OH! 272 00:13:33,579 --> 00:13:34,946 ARE YOU CRAZY? 273 00:13:34,948 --> 00:13:39,284 WELL! HELLO. 274 00:13:43,789 --> 00:13:46,524 [STATIC ON RADIO] - BE ON THE LOOKOUT FOR 2 PRISON ESCAPEES-- 275 00:13:46,526 --> 00:13:48,693 A GRAY RABBIT AND A BLACK DUCK. 276 00:13:48,695 --> 00:13:51,229 - [WHIMPERING] 277 00:13:51,231 --> 00:13:54,799 - NOT SO FAST. I HAVE SOME BUSINESS TO TAKE CARE OF. 278 00:13:54,801 --> 00:13:58,136 - ONCE WE GET THIS CHAIN OFF, YOU CAN TURN YOURSELF IN ALL YOU WANT. 279 00:13:58,138 --> 00:13:59,571 - OH, I WILL. 280 00:13:59,573 --> 00:14:02,574 JAIL WAS THE GREATEST THING THAT EVER HAPPENED TO ME. 281 00:14:02,576 --> 00:14:05,243 AND YOU'RE NOT GOING TO KEEP ME FROM IT. 282 00:14:06,912 --> 00:14:08,980 EXCUSE ME, OFFICER. 283 00:14:08,982 --> 00:14:11,716 I DON'T MEAN TO BOTHER YOU, BUT MY NAME IS BUGS BUNNY, 284 00:14:11,718 --> 00:14:15,186 AND THIS IS DAFFY DUCK, AND WE'RE SUPPOSED TO BE IN JAIL. 285 00:14:15,188 --> 00:14:17,822 - YOU'RE BUGS BUNN? - THE ONE AND ONLY. 286 00:14:17,824 --> 00:14:19,390 - AND YOU'RE DAFFY DUCK? 287 00:14:19,392 --> 00:14:21,192 - I DIDN'T SAY THAT. 288 00:14:26,398 --> 00:14:27,799 - I DON'T SEE THE RESEMBLANCE. 289 00:14:27,801 --> 00:14:30,401 - WELL, THEN, HOW DO YOU EXPLAIN THIS CHAIN? 290 00:14:30,403 --> 00:14:33,004 - YOUR PERSONAL LIVES ARE YOUR BUSINESS. 291 00:14:33,006 --> 00:14:35,240 STAY OUT OF TROUBLE. 292 00:14:36,876 --> 00:14:39,944 - NO! TAKE ME WITH YOU! 293 00:14:39,946 --> 00:14:42,714 - COME ON. LET'S GET OUT OF HERE. 294 00:14:42,716 --> 00:14:44,182 - WHERE ARE WE GOING? 295 00:14:45,851 --> 00:14:48,152 - WHEREVER THIS WILL TAKE US. 296 00:14:48,154 --> 00:14:49,621 - OHH! 297 00:15:03,502 --> 00:15:05,169 [BELL DINGS] 298 00:15:05,171 --> 00:15:08,039 - CAN I HELP YOU? 299 00:15:08,041 --> 00:15:10,541 - WE'D LIKE A ROOM. - NAME? 300 00:15:10,543 --> 00:15:11,576 - UH-- 301 00:15:11,578 --> 00:15:12,977 - WE CAN'T GIVE AWAY OUR REAL NAMES! 302 00:15:12,979 --> 00:15:14,279 WE'RE ON THE LAM! 303 00:15:14,281 --> 00:15:17,649 AHEM. I'M COUNT LEOPOLD VAN LICHTENSTEIN. 304 00:15:17,651 --> 00:15:19,217 AND THIS IS RANDY. 305 00:15:19,219 --> 00:15:20,652 - YOU DON'T HAPPEN TO HAVE ANY CHAIN CUTTERS 306 00:15:20,654 --> 00:15:23,388 OR ACETYLENE TORCHES BACK THERE, DO YOU? 307 00:15:23,390 --> 00:15:25,857 [CAR APPROACHING] 308 00:15:25,859 --> 00:15:27,759 - THE MOTEL GIFT SHOP MAY NOT HAVE HAD ANY WELDING EQUIPMENT, 309 00:15:27,761 --> 00:15:30,895 BUT THE BOOK SELECTION WASN'T HALF-BAD. 310 00:15:30,897 --> 00:15:33,264 - CAN YOU KEEP IT DOWN?! 311 00:15:33,266 --> 00:15:35,099 I'M TRYING TO SLEEP! 312 00:15:35,101 --> 00:15:36,501 - WELL, I'M TRYING TO READ, 313 00:15:36,503 --> 00:15:39,504 AND IT'S NOT EASY WITH YOU TOSSING AND TURNING. 314 00:15:39,506 --> 00:15:41,906 - YOU THINK I LIKE HAVING TO SHARE A BED WITH YOU? 315 00:15:41,908 --> 00:15:44,609 - AT LEAST IN PRISON WE WEREN'T CHAINED TOGETHER. 316 00:15:44,611 --> 00:15:47,145 WE HAD A WHOLE CELL TO ENJOY. 317 00:15:47,147 --> 00:15:50,181 OH, CELL BLOCK NUMBER FIVE! 318 00:15:50,183 --> 00:15:51,783 - WELL, YOU'RE NO PICNIC, EITHER! 319 00:15:51,785 --> 00:15:54,218 YOU THINK I ENJOY LISTENING TO YOU WAX NOSTALGIC 320 00:15:54,220 --> 00:15:55,987 ABOUT YOUR TIME IN JAIL? 321 00:15:55,989 --> 00:15:58,723 HA! AND BY THE WAY, A PRISON NICKNAME DOESN'T COUNT 322 00:15:58,725 --> 00:16:01,826 IF YOU GIVE IT TO YOURSELF, DYNAMITE! 323 00:16:01,828 --> 00:16:05,096 - YOU BETTER WATCH IT, DUCK, 324 00:16:05,098 --> 00:16:08,132 BECAUSE THE FUSE JUST GOT LIT. 325 00:16:08,134 --> 00:16:10,468 [IMITATING FUSE] 326 00:16:13,238 --> 00:16:15,940 - [SPITS] 327 00:16:15,942 --> 00:16:19,010 - [GASPS] HOW DARE YOU! 328 00:16:19,012 --> 00:16:20,812 NO ONE, AND I MEAN NO ONE, 329 00:16:20,814 --> 00:16:24,048 WOULD DO SOMETHING THAT RUDE IN PRISON! 330 00:16:24,050 --> 00:16:25,750 NOW GOOD NIGHT, LEOPOLD. 331 00:16:25,752 --> 00:16:27,719 - GOOD NIGHT, RANDY. 332 00:16:27,721 --> 00:16:29,854 [CAR APPROACHING] 333 00:16:31,957 --> 00:16:33,958 [BANJO MUSIC PLAYING] 334 00:16:36,395 --> 00:16:38,863 - STEP TWO OF LIFE ON THE LAM-- 335 00:16:38,865 --> 00:16:40,732 GET A JOB. 336 00:16:40,734 --> 00:16:42,467 [BELL DINGS] 337 00:16:43,736 --> 00:16:44,836 - GOOD AFTERNOON. 338 00:16:44,838 --> 00:16:46,871 I'M LEOPOLD. I'LL BE YOUR WAITER. 339 00:16:46,873 --> 00:16:49,440 - AND I'M RANDY. I'LL BE YOUR WAITER. 340 00:16:49,442 --> 00:16:51,309 - WHAT IS THE SOUP OF THE DAY? 341 00:16:51,311 --> 00:16:53,778 [DOOR DINGS] - UH-OH. 342 00:16:53,780 --> 00:16:55,646 [POLICE RADIO CHATTER] 343 00:16:55,648 --> 00:16:57,915 - [GASPS] 344 00:16:59,084 --> 00:17:00,752 - OFFICER! 345 00:17:00,754 --> 00:17:02,487 - SORRY ABOUT THAT. 346 00:17:02,489 --> 00:17:04,489 BUT THE SOUP OF THE DAY IS A SECRET. 347 00:17:04,491 --> 00:17:07,658 IF YOU SAY ONE WORD TO THOSE COPS, 348 00:17:07,660 --> 00:17:10,795 I PROMISE TO MAKE THE REST OF YOUR LIFE 349 00:17:10,797 --> 00:17:12,563 A LIVING NIGHTMARE! 350 00:17:12,565 --> 00:17:14,932 - HOW IS THAT ANY DIFFERENT THAN NOW? 351 00:17:14,934 --> 00:17:17,435 - HEY, BLONDIES, SOME SERVICE OVER HERE? 352 00:17:17,437 --> 00:17:19,303 - NOT A WORD! 353 00:17:19,305 --> 00:17:20,772 - OH, GOOD AFTERNOON, GENTLEMEN. 354 00:17:20,774 --> 00:17:22,440 WHAT CAN I GET YOU? 355 00:17:22,442 --> 00:17:25,076 - WHAT DOES THIS SAY? 356 00:17:25,078 --> 00:17:26,377 - WE'RE ON THE LAM. 357 00:17:26,379 --> 00:17:28,312 - YOU'RE ON THE WHAT? - LAM. 358 00:17:28,314 --> 00:17:31,315 - OH, LAMB. I LOVE LAMB. 359 00:17:31,317 --> 00:17:33,785 - OH! IS THERE A LAMB SPECIAL? 360 00:17:33,787 --> 00:17:36,954 - NO, WE'RE ON THE LAM! - WHAT'S ON THE LAM? 361 00:17:36,956 --> 00:17:39,690 - OH, I HOPE IT'S MINT JELLY. THAT GOES GREAT WITH LAM. 362 00:17:39,692 --> 00:17:41,926 - NO, WE'RE ON THE LAM. 363 00:17:41,928 --> 00:17:43,494 - YOU'RE ON THE LAM? 364 00:17:43,496 --> 00:17:46,330 - [LAUGHS] NO, WE'RE NOT ON THE LAM. 365 00:17:46,332 --> 00:17:47,665 - OH, THANK GOODNESS. 366 00:17:47,667 --> 00:17:50,468 RABBIT AND DUCK ON LAMB IS WAY TOO MUCH MEAT. 367 00:17:50,470 --> 00:17:52,503 I'M WATCHING MY CHOLESTEROL. 368 00:17:52,505 --> 00:17:54,739 - JUST GIVE US THREE VEGGIE BURGERS. 369 00:17:57,443 --> 00:18:00,111 - HOW'D WE DO? - 75 CENTS IN TIPS. 370 00:18:00,113 --> 00:18:03,347 - I'VE GOT THE WRONG PERSONALITY FOR CUSTOMER SERVICE. 371 00:18:03,349 --> 00:18:05,016 - THIS ISN'T ENOUGH MONEY FOR THE HOTEL. 372 00:18:05,018 --> 00:18:06,651 WHERE ARE WE GOING TO SLEEP? 373 00:18:06,653 --> 00:18:08,686 - STEP THREE OF LIFE ON THE LAM-- 374 00:18:08,688 --> 00:18:11,255 ALWAYS HAVE A BACK-UP PLAN. 375 00:18:11,257 --> 00:18:13,257 [WIND BLOWING] 376 00:18:13,259 --> 00:18:15,259 [TOILET FLUSHING] 377 00:18:15,261 --> 00:18:17,528 [DOOR CREAKING] 378 00:18:17,530 --> 00:18:19,130 - NICE BACK-UP PLAN. 379 00:18:19,132 --> 00:18:22,767 - LOOK ON THE BRIGHT SIDE-- AT LEAST IT CAN'T GET ANY WORSE. 380 00:18:22,769 --> 00:18:24,469 [THUNDER] 381 00:18:28,307 --> 00:18:30,708 - ANY OTHER BOLD PREDICTIONS? 382 00:18:30,710 --> 00:18:34,312 - ONE DAY, THIS COUNTRY WILL SEND A MAN TO THE MOON! 383 00:18:34,314 --> 00:18:35,847 - THAT'S ALREADY HAPPENED. 384 00:18:35,849 --> 00:18:39,317 - AM I...A WIZARD? 385 00:18:39,319 --> 00:18:43,154 - IF YOU WERE A WIZARD, YOU'D DO SOMETHING ABOUT THIS CHAIN. 386 00:18:43,156 --> 00:18:46,190 - CHAIN, BREAK! 387 00:18:46,192 --> 00:18:49,260 - [CHUCKLES] - CHAIN, BREAK! 388 00:18:49,262 --> 00:18:53,731 - YOU MAY NOT BE A WIZARD BUT YOU SURE ARE ENTERTAINING. 389 00:18:53,733 --> 00:18:57,335 - SILENCE! YOU'RE THROWING OFF MY WIZARD CONCENTRATION. 390 00:18:57,337 --> 00:18:59,036 CHAIN! 391 00:18:59,038 --> 00:19:01,005 [THUNDER] 392 00:19:01,007 --> 00:19:03,040 - I AM A WIZARD! 393 00:19:03,042 --> 00:19:04,475 - THAT WAS LIGHTNING. 394 00:19:04,477 --> 00:19:06,677 - HA! CLASSIC NON-WIZARD THING TO SAY. 395 00:19:06,679 --> 00:19:09,680 NOW THE ONLY QUESTION THAT REMAINS IS, 396 00:19:09,682 --> 00:19:13,551 WILL I BE A GOOD WIZARD OR A BAD WIZARD? 397 00:19:13,553 --> 00:19:16,487 BAD WIZARD! BEWARE, MORTALS, 398 00:19:16,489 --> 00:19:19,290 FOR DAFFY DUCK THE WIZARD 399 00:19:19,292 --> 00:19:21,559 SHALL RULE THE WORLD! 400 00:19:21,561 --> 00:19:23,194 - DID YOU SAY DAFFY DUCK? 401 00:19:23,196 --> 00:19:25,229 - DAFFY DUCK, THE WIZARD. 402 00:19:25,231 --> 00:19:27,265 WHO WANTS TO KNOW? - THE POLICE. 403 00:19:27,267 --> 00:19:29,267 YOU'RE GOING BACK TO JAIL. 404 00:19:29,269 --> 00:19:32,136 - I THOUGHT YOU'D NEVER FIND US! 405 00:19:32,138 --> 00:19:34,138 [POLICE RADIO CHATTER] 406 00:19:34,140 --> 00:19:36,007 - LIGHTNING, STRIKE! 407 00:19:36,009 --> 00:19:38,476 LIGHTNING, STRIKE! 408 00:19:48,086 --> 00:19:50,988 - NO! DON'T MAKE ME LEAVE! 409 00:19:50,990 --> 00:19:53,357 WAIT, NO, WAIT! OH! 410 00:19:53,359 --> 00:19:56,227 BUT TONIGHT'S MEATLOAF MONDAY! 411 00:19:56,229 --> 00:19:58,663 [PRISON DOORS SLAM] 412 00:19:58,665 --> 00:20:00,064 - SO LONG, CHAINSAW. 413 00:20:00,066 --> 00:20:03,501 CALL ME WHEN YOU GET OUT, IN 140 YEARS. 414 00:20:03,503 --> 00:20:05,336 TAKE CARE, MANSLAUGHTER. 415 00:20:05,338 --> 00:20:07,004 AND LOOK INTO GETTING THAT NAME CHANGED. 416 00:20:07,006 --> 00:20:09,207 I REALLY THINK IT'LL MAKE A DIFFERENCE. 417 00:20:09,209 --> 00:20:13,177 HMM. AND I THINK I'LL MISS YOU MOST OF ALL, 418 00:20:13,179 --> 00:20:16,080 NEANDERTHAL-SHAPED HEAD MAN. 419 00:20:16,082 --> 00:20:18,416 - [GRUNTS] 420 00:20:18,418 --> 00:20:21,686 - [CRYING] 421 00:20:21,688 --> 00:20:23,487 - [STAMMERING] AH, YOU CAN STOP CRYING. 422 00:20:23,489 --> 00:20:25,022 YOU'RE FREE! 423 00:20:25,024 --> 00:20:27,491 - BUT THAT'S WHY I'M CRYING! 424 00:20:27,493 --> 00:20:30,595 - CHEER UP. WITH A RECIDIVISM RATE OF 68%, 425 00:20:30,597 --> 00:20:33,364 YOU'LL BE BACK IN JAIL IN NO TIME. 426 00:20:33,366 --> 00:20:35,366 WHAT ABOUT YOU, DAFFY? 427 00:20:35,368 --> 00:20:37,268 DID YOU LEARN YOUR LESSON? 428 00:20:37,270 --> 00:20:39,870 - YOU BET. I'M A CHANGED MAN. 429 00:20:39,872 --> 00:20:42,506 [SLURPING] 430 00:20:43,942 --> 00:20:46,177 [SIREN] 431 00:20:46,179 --> 00:20:50,381 - WILL YOU OPEN THE GLOVE COMPARTMENT AND HAND ME THOSE PANTS? 432 00:20:50,383 --> 00:20:52,583 [BANJO MUSIC PLAYING] 433 00:20:56,955 --> 00:20:59,924 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. ANIMATION 434 00:20:59,926 --> 00:21:03,027 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 435 00:21:21,747 --> 00:21:24,282 - [STAMMERING] THAT'S ALL, FOLKS! 436 00:21:24,332 --> 00:21:28,882 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.