Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,132 --> 00:01:03,132
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
2
00:01:16,202 --> 00:01:17,792
What the hell is going on out there?
3
00:01:17,793 --> 00:01:18,995
Murtry.
4
00:01:18,996 --> 00:01:20,326
He gunned down my friends.
5
00:01:20,331 --> 00:01:21,664
He's coming for me.
6
00:01:21,665 --> 00:01:23,415
Medic's not here.
7
00:01:23,417 --> 00:01:25,497
I'll take you to the Roci.
You'll be safe there.
8
00:01:25,503 --> 00:01:27,463
- But...
- We're leaving.
9
00:01:28,172 --> 00:01:30,715
Get back! Get back!
10
00:01:35,012 --> 00:01:36,512
Amos.
11
00:01:48,025 --> 00:01:49,984
- Out of our way.
- Watch it!
12
00:01:49,985 --> 00:01:52,525
- Get back.
- Hey, let's go!
13
00:02:05,878 --> 00:02:07,996
- Get off him!
- Whose side are you on?
14
00:02:08,003 --> 00:02:09,803
That's enough!
15
00:02:09,804 --> 00:02:11,257
Get him up.
16
00:02:15,135 --> 00:02:16,545
Hey, move back!
17
00:02:24,770 --> 00:02:27,150
Killing him would be
more trouble than it's worth.
18
00:02:34,280 --> 00:02:35,610
Search the camp.
19
00:02:39,076 --> 00:02:40,785
What a goddamn waste.
20
00:02:40,786 --> 00:02:43,036
I'd call it a goddamn miracle.
21
00:02:43,038 --> 00:02:45,328
We sure it's dead?
22
00:02:46,500 --> 00:02:48,443
Not seeing any movement.
23
00:02:49,044 --> 00:02:51,464
- Let's call it inert?
- I'll settle for inert.
24
00:02:51,465 --> 00:02:53,720
We came here to study this planet,
25
00:02:53,721 --> 00:02:55,126
not to blow up what we find.
26
00:02:55,134 --> 00:02:57,014
We have very different agendas.
27
00:02:57,015 --> 00:02:58,996
And you haven't been honest about yours.
28
00:02:59,847 --> 00:03:02,057
You were at the ruins
when the lightning started.
29
00:03:02,683 --> 00:03:04,603
I think you knew
this was going to happen,
30
00:03:04,604 --> 00:03:06,522
and you know more than you're telling me.
31
00:03:08,672 --> 00:03:10,023
Who is Miller?
32
00:03:10,024 --> 00:03:12,317
Uh, well, unfortunately
33
00:03:12,318 --> 00:03:13,858
that's on a need-to-know basis, darling.
34
00:03:13,861 --> 00:03:15,781
At this point, I think I qualify.
35
00:03:15,782 --> 00:03:17,069
Naomi?
36
00:03:17,072 --> 00:03:20,100
Jim, Murtry's on a rampage.
37
00:03:21,118 --> 00:03:23,448
- He killed four settlers...
- What?
38
00:03:23,454 --> 00:03:25,038
And now he's after Lucia.
39
00:03:25,039 --> 00:03:26,329
I'm... I'm taking her to the Roci.
40
00:03:26,332 --> 00:03:28,251
- Are you hurt?
- We're okay.
41
00:03:28,252 --> 00:03:29,750
We're on our way out of town.
42
00:03:29,752 --> 00:03:31,299
Lucia knows another way to the ship
43
00:03:31,300 --> 00:03:32,569
that's off the main path.
44
00:03:32,577 --> 00:03:35,223
- Where's Amos?
- They beat him down.
45
00:03:35,224 --> 00:03:37,295
He was protecting us,
46
00:03:37,301 --> 00:03:38,801
but there was nothing
I could do; I'm sorry.
47
00:03:38,802 --> 00:03:40,640
Just stay where you are.
We'll come get you.
48
00:03:40,641 --> 00:03:42,678
No, it'll be safer if we keep moving.
49
00:03:42,681 --> 00:03:45,025
Just meet us at the Roci.
50
00:03:46,435 --> 00:03:47,975
What's in there?
51
00:03:47,978 --> 00:03:50,107
What's in there?
52
00:03:50,108 --> 00:03:51,975
Captain Holden, this is not a good time.
53
00:03:51,982 --> 00:03:53,902
What the fuck do you think you're doing?
54
00:03:53,903 --> 00:03:55,489
Bringing terrorists to justice.
55
00:03:55,490 --> 00:03:57,526
If they murdered yours,
you'd be doing the same.
56
00:03:57,529 --> 00:03:59,869
If you hurt Naomi, you are a dead man.
57
00:03:59,870 --> 00:04:01,642
Naomi?
58
00:04:02,242 --> 00:04:04,242
She's helping the criminal.
59
00:04:04,244 --> 00:04:06,044
Because you don't get
to kill whoever you want.
60
00:04:06,045 --> 00:04:07,828
You are not the law here.
61
00:04:07,831 --> 00:04:09,671
- Oh, and you think you are?
- Listen to me.
62
00:04:09,672 --> 00:04:11,957
We have bigger issues
than your shuttle crash.
63
00:04:11,961 --> 00:04:14,211
The structures on this planet
are machines,
64
00:04:14,213 --> 00:04:15,797
and one of them just turned on.
65
00:04:15,798 --> 00:04:17,128
Is that why you launched a torpedo?
66
00:04:17,132 --> 00:04:18,551
- Yes!
- Did it work?
67
00:04:18,552 --> 00:04:20,510
For the moment, but there could be more.
68
00:04:20,511 --> 00:04:22,141
Well, then we'll
deal with them as they come.
69
00:04:22,142 --> 00:04:23,637
I have no quarrel with your girl
70
00:04:23,639 --> 00:04:24,889
and I have no intention of harming her,
71
00:04:24,890 --> 00:04:26,808
but she's helping a criminal.
72
00:04:26,809 --> 00:04:28,189
Now, if you really care about her,
73
00:04:28,190 --> 00:04:29,345
tell her to surrender.
74
00:04:30,980 --> 00:04:32,146
Let's go.
75
00:04:32,147 --> 00:04:33,727
Let's go!
76
00:04:33,732 --> 00:04:35,817
The fugitive is with Naomi Nagata.
77
00:04:35,818 --> 00:04:37,108
They're heading towards the Rocinante.
78
00:04:37,111 --> 00:04:38,820
Take a cart. Get there first.
79
00:04:38,821 --> 00:04:39,911
Do not let them in.
80
00:04:39,912 --> 00:04:42,065
Get on it! Move!
81
00:04:45,536 --> 00:04:47,954
James, my dear boy,
82
00:04:47,955 --> 00:04:51,374
I sent you to that planet
to be my eyes and ears,
83
00:04:51,375 --> 00:04:56,295
and now large ruins
that were supposed to be inert
84
00:04:56,296 --> 00:04:58,756
are shooting out lightning
85
00:04:58,757 --> 00:05:03,094
and there is nothing
but radio silence from you.
86
00:05:03,095 --> 00:05:07,175
So, please, find a way
to carve a few moments
87
00:05:07,182 --> 00:05:09,308
out of your busy schedule,
88
00:05:09,309 --> 00:05:11,185
pick up a goddamn comm,
89
00:05:11,186 --> 00:05:13,056
and tell me precisely
90
00:05:13,063 --> 00:05:16,482
what the fuck is going on down there!
91
00:05:16,483 --> 00:05:19,193
- Excuse me.
- What?
92
00:05:19,194 --> 00:05:21,659
I'm sorry, ma'am.
They're ready for the interview.
93
00:05:26,618 --> 00:05:27,994
Huh.
94
00:05:47,973 --> 00:05:49,729
Hell of a job on that troop carrier.
95
00:05:49,730 --> 00:05:51,885
Never had one stripped down so fast.
96
00:05:51,894 --> 00:05:54,270
I served aboard the Scirocco
and the Xuesen.
97
00:05:54,271 --> 00:05:55,311
I know all the nooks and crannies
98
00:05:55,314 --> 00:05:56,952
on those ships, that's all.
99
00:05:56,953 --> 00:05:58,646
Well, I wish we had a few more
like you around here.
100
00:05:58,650 --> 00:06:02,200
Sir, it's my duty to report a crime.
101
00:06:03,614 --> 00:06:05,988
- What?
- Some gear was stolen last night,
102
00:06:06,013 --> 00:06:07,302
bay 12.
103
00:06:08,368 --> 00:06:10,618
A security door was left
unlocked on purpose
104
00:06:10,621 --> 00:06:13,211
to allow two black marketeers
to get in after hours
105
00:06:13,212 --> 00:06:14,997
and take what they wanted.
106
00:06:15,358 --> 00:06:17,068
I was in on it.
107
00:06:17,753 --> 00:06:19,509
There were no weapons involved,
108
00:06:19,510 --> 00:06:22,032
just some nav tech salvaged
from the Jupiter Fleet.
109
00:06:22,508 --> 00:06:25,048
- How much did they pay you?
- I was being blackmailed.
110
00:06:25,052 --> 00:06:26,852
I didn't really have a choice.
111
00:06:27,888 --> 00:06:30,308
But I knew what I was doing,
and I knew it was wrong.
112
00:06:30,309 --> 00:06:31,847
I'll accept the punishment.
113
00:06:31,850 --> 00:06:33,309
You tell anyone else about it?
114
00:06:33,883 --> 00:06:35,633
No, sir.
115
00:06:36,713 --> 00:06:40,024
Be a shame to lose you
over something like this.
116
00:06:42,025 --> 00:06:44,485
I'd be willing
to keep this just between us.
117
00:06:45,114 --> 00:06:46,155
You would?
118
00:06:49,326 --> 00:06:50,785
Thank you, sir.
119
00:06:50,786 --> 00:06:52,576
It will never happen again, I promise.
120
00:06:52,579 --> 00:06:55,119
No, what I meant is,
121
00:06:55,124 --> 00:06:58,084
you could make it happen again, right?
122
00:07:01,088 --> 00:07:03,168
- Sir?
- War's over.
123
00:07:03,173 --> 00:07:05,093
All this tech we salvaged
and put in storage
124
00:07:05,094 --> 00:07:07,092
is just taking up shelf space.
125
00:07:07,094 --> 00:07:09,182
And it's hard to keep track of it all.
126
00:07:09,183 --> 00:07:11,429
Your new associates
might be in the market
127
00:07:11,431 --> 00:07:12,598
for other things.
128
00:07:12,999 --> 00:07:14,767
We got a pretty wide selection.
129
00:07:14,768 --> 00:07:16,144
I committed a crime.
130
00:07:16,145 --> 00:07:19,185
And nothing bad happened to anybody.
131
00:07:19,189 --> 00:07:22,066
So what's the harm in doing it again?
132
00:07:24,319 --> 00:07:26,819
Unless you prefer I report you.
133
00:07:26,822 --> 00:07:28,765
You won't have to.
134
00:07:29,158 --> 00:07:32,561
- I quit.
- Hey, come on.
135
00:07:32,586 --> 00:07:35,346
This is a great opportunity
for both of us.
136
00:07:37,708 --> 00:07:39,917
Draper, don't be stupid.
137
00:07:58,520 --> 00:08:00,855
Marco Inaros.
138
00:08:00,856 --> 00:08:02,936
Dis demang you want.
139
00:08:04,443 --> 00:08:06,033
Here is your payment.
140
00:08:10,782 --> 00:08:12,434
How did you find him?
141
00:08:12,910 --> 00:08:15,494
Im selling Inya colony ship cargo
142
00:08:15,495 --> 00:08:18,481
on black market on Metis.
143
00:08:18,916 --> 00:08:21,376
Why? Was he trying to get caught?
144
00:08:22,377 --> 00:08:24,417
There are a lot of eyes on Jovian moons.
145
00:08:24,421 --> 00:08:27,298
Nine-Metis. Asteroid.
146
00:08:27,299 --> 00:08:29,929
There are a dozen
better markets for stolen goods
147
00:08:29,930 --> 00:08:32,203
closer than Nine-Metis.
148
00:08:32,846 --> 00:08:34,596
Why go so far sunward?
149
00:08:37,226 --> 00:08:39,266
What about the ship, Sojourner?
150
00:08:39,269 --> 00:08:41,269
Chop-chop. All gone.
151
00:08:41,271 --> 00:08:43,981
Im say he sell for parts.
152
00:08:43,982 --> 00:08:48,152
We give you back teng percent
fo us kill him now.
153
00:08:48,153 --> 00:08:49,278
Good fun.
154
00:08:49,279 --> 00:08:51,279
Uh, appreciate the gesture,
155
00:08:51,281 --> 00:08:53,281
but we still have a lot to talk about.
156
00:08:58,330 --> 00:09:00,231
Ten percent?
157
00:09:01,375 --> 00:09:03,535
After all I've done to them?
158
00:09:06,880 --> 00:09:08,464
Ah.
159
00:09:08,465 --> 00:09:11,284
Dos Arriagas always were cheap.
160
00:09:11,802 --> 00:09:13,052
And dumb.
161
00:09:14,596 --> 00:09:16,831
Captain Ashford...
162
00:09:17,849 --> 00:09:19,709
baratna...
163
00:09:20,143 --> 00:09:24,063
out of respect, I won't waste your time.
164
00:09:24,898 --> 00:09:27,148
I'll give you double to let me go.
165
00:09:27,150 --> 00:09:29,986
I'm a friend of Naomi Nagata.
166
00:09:29,987 --> 00:09:32,777
There's only one way
you're getting out of here.
167
00:09:41,957 --> 00:09:43,707
What the fuck?
168
00:09:43,709 --> 00:09:46,629
You don't seem like a guy
who takes a beating well.
169
00:09:46,630 --> 00:09:48,128
Who does?
170
00:09:48,130 --> 00:09:49,588
Yeah, well, next time you pick a fight,
171
00:09:49,589 --> 00:09:50,802
they're just gonna shoot you in the head.
172
00:09:50,803 --> 00:09:53,660
You need to take this off right now.
173
00:09:55,012 --> 00:09:57,391
Or I'll tear this fucking bed apart.
174
00:09:57,392 --> 00:09:58,558
You wanna stay alive?
175
00:09:58,559 --> 00:09:59,977
You need to shut the fuck up
176
00:09:59,978 --> 00:10:02,168
and hope that Murtry forgets about you.
177
00:10:03,228 --> 00:10:05,648
If your boss is going after my people,
178
00:10:05,649 --> 00:10:07,897
you do not want to be between us.
179
00:10:07,899 --> 00:10:10,239
He's just going after the ones
who crashed the shuttle
180
00:10:10,240 --> 00:10:13,105
and were about to kill the rest of us.
181
00:10:13,113 --> 00:10:15,781
Loyalty to your crew. I get it.
182
00:10:17,743 --> 00:10:19,411
But Murtry pulled me out of the mud once,
183
00:10:19,412 --> 00:10:21,251
and I'll never be done
paying him back for that.
184
00:10:23,081 --> 00:10:24,290
Hey, Chandra.
185
00:10:24,291 --> 00:10:25,831
Murtry wants to see you.
186
00:10:25,834 --> 00:10:27,464
They still haven't found the fugitives.
187
00:10:28,920 --> 00:10:30,880
Why don't you sit the fuck down?
188
00:10:41,808 --> 00:10:43,768
Thanks.
189
00:10:43,769 --> 00:10:46,519
Really didn't want to have to shoot him.
190
00:10:55,822 --> 00:10:57,492
This is Chief Murtry.
191
00:10:57,493 --> 00:10:58,908
I need your scopes.
192
00:10:58,909 --> 00:11:01,118
Chief, this is Dr. Sarkis.
193
00:11:01,119 --> 00:11:02,498
I'm sorry, but all of our scopes
194
00:11:02,499 --> 00:11:04,029
are currently imaging ground activity.
195
00:11:04,032 --> 00:11:05,498
I don't give a fuck about your rocks.
196
00:11:05,499 --> 00:11:07,458
I have two fugitives on the run
197
00:11:07,459 --> 00:11:08,837
heading away from the settlement,
198
00:11:08,838 --> 00:11:10,165
and I need eyes on them now.
199
00:11:10,170 --> 00:11:13,005
Fugitives? Who? Why would...
200
00:11:13,006 --> 00:11:14,215
That's not your concern, Doctor.
201
00:11:14,216 --> 00:11:15,548
Now, are you going to assist me,
202
00:11:15,553 --> 00:11:17,511
or would you rather become
the new focus of my anger?
203
00:11:21,473 --> 00:11:23,229
Sorry, Chief. Can't help you.
204
00:11:23,230 --> 00:11:24,934
We're heading behind the planet.
205
00:11:24,935 --> 00:11:26,894
Signal blackouts imminent;
we'll talk to you again
206
00:11:26,895 --> 00:11:29,265
in 11 hours, 43 minutes, and 19 seconds.
207
00:11:29,272 --> 00:11:30,356
Doctor!
208
00:11:30,357 --> 00:11:32,147
God damn it.
209
00:11:34,986 --> 00:11:37,696
This camp is now on lockdown.
210
00:11:37,697 --> 00:11:40,197
Any of the Belters try anything,
211
00:11:40,200 --> 00:11:41,490
shoot them.
212
00:12:03,348 --> 00:12:05,678
- Come on.
- We're not far now.
213
00:12:07,936 --> 00:12:09,766
- You need to rest.
- Not yet.
214
00:12:09,771 --> 00:12:12,271
Now.
215
00:12:19,322 --> 00:12:21,099
I'm sorry.
216
00:12:21,992 --> 00:12:24,952
I'm sorry you got dragged into this.
217
00:12:24,953 --> 00:12:26,912
You didn't drag me into anything.
218
00:12:26,913 --> 00:12:28,982
Like I said...
219
00:12:29,916 --> 00:12:31,693
we're here to help.
220
00:12:35,630 --> 00:12:37,590
Murtry is an animal.
221
00:12:37,591 --> 00:12:39,591
But he's not wrong.
222
00:12:40,118 --> 00:12:41,870
We did this.
223
00:12:42,512 --> 00:12:44,346
We did what he said.
224
00:12:47,767 --> 00:12:49,627
I did this.
225
00:12:50,103 --> 00:12:52,646
I didn't mean for anyone to get hurt.
226
00:12:55,609 --> 00:12:59,737
We can sort it all out
after we get to the ship.
227
00:13:06,786 --> 00:13:08,866
We've never had
to deal with so many veterans
228
00:13:08,872 --> 00:13:10,501
returning home at the same time.
229
00:13:10,502 --> 00:13:13,539
Frankly, our placement services
have been overwhelmed.
230
00:13:13,543 --> 00:13:16,591
- Do you have any idea...
- Just keep your chin up.
231
00:13:16,592 --> 00:13:18,878
Have faith in Mars.
Something will turn up.
232
00:13:18,882 --> 00:13:20,674
You been ID'd yet?
233
00:13:20,675 --> 00:13:22,215
Consult with your assigned caseworker
234
00:13:22,219 --> 00:13:24,049
to find the best match for your skills.
235
00:13:26,431 --> 00:13:27,890
Fancy meeting you here.
236
00:13:27,891 --> 00:13:30,351
Hmm, same to you.
237
00:13:30,352 --> 00:13:32,045
So...
238
00:13:33,730 --> 00:13:35,064
any hot leads?
239
00:13:35,065 --> 00:13:36,674
Not for me.
240
00:13:37,150 --> 00:13:39,610
But a salvage gig just opened up
241
00:13:39,611 --> 00:13:40,861
down by the shipyard
242
00:13:40,862 --> 00:13:42,409
if you know your way around a welder.
243
00:13:42,410 --> 00:13:44,025
Why aren't you over there right now?
244
00:13:44,032 --> 00:13:47,076
- I just quit.
- A good job like that?
245
00:13:47,077 --> 00:13:48,447
- Mm.
- Why?
246
00:13:48,453 --> 00:13:50,788
Mm, it's a long story.
247
00:13:50,789 --> 00:13:53,879
So this is what I have
to look forward to now, huh?
248
00:13:54,960 --> 00:13:56,986
Embrace the suck.
249
00:13:57,333 --> 00:13:58,793
That's what they always tell me.
250
00:14:00,465 --> 00:14:01,465
Hey.
251
00:14:03,343 --> 00:14:05,344
How about another beer?
252
00:14:05,345 --> 00:14:07,175
Of course I was disappointed
253
00:14:07,180 --> 00:14:09,720
when I heard the news about Nancy Gao.
254
00:14:09,724 --> 00:14:13,352
I had always found her
life story to be so inspiring.
255
00:14:13,353 --> 00:14:18,357
It was sad to learn that's all
it ever was: a story.
256
00:14:18,358 --> 00:14:22,318
The truth is that Nancy Gao
defrauded our government
257
00:14:22,320 --> 00:14:24,320
for her own personal gain.
258
00:14:25,782 --> 00:14:27,600
Question.
259
00:14:28,118 --> 00:14:29,908
It better not be, "Who's paying?"
260
00:14:29,911 --> 00:14:31,331
I've been out of work a whole lot longer
261
00:14:31,332 --> 00:14:32,788
than you have, so...
262
00:14:32,789 --> 00:14:34,649
Does this place feel different to you?
263
00:14:34,960 --> 00:14:37,208
Well, I think they rotate
the taps on Tuesdays.
264
00:14:37,210 --> 00:14:38,669
No, no, the planet.
265
00:14:38,670 --> 00:14:40,340
Since the last time you left.
266
00:14:45,552 --> 00:14:48,262
My whole life, I don't think
I met one single person
267
00:14:48,263 --> 00:14:50,183
who was ever unemployed.
268
00:14:52,123 --> 00:14:53,833
And now there are lines of them.
269
00:14:55,145 --> 00:14:56,854
Yeah.
270
00:14:56,855 --> 00:14:59,185
Kind of makes you feel
like deadweight, doesn't it?
271
00:14:59,190 --> 00:15:00,566
Hmm.
272
00:15:00,567 --> 00:15:02,147
Fuck it.
273
00:15:02,152 --> 00:15:03,776
Mars don't deserve us.
274
00:15:08,116 --> 00:15:09,906
We get two more?
275
00:15:09,909 --> 00:15:11,829
Make them tequilas.
276
00:15:30,430 --> 00:15:32,014
Disappointed?
277
00:15:32,442 --> 00:15:34,555
By so many things.
278
00:15:36,102 --> 00:15:37,770
Naomi isn't here.
279
00:15:37,771 --> 00:15:39,111
Oh, I know.
280
00:15:40,565 --> 00:15:42,592
She's not with you...
281
00:15:43,318 --> 00:15:44,898
or the Belt.
282
00:15:46,071 --> 00:15:48,031
She's back with her precious Inners.
283
00:15:54,663 --> 00:15:56,497
You keep tabs on her?
284
00:15:56,498 --> 00:15:58,707
- Yes.
- How sweet.
285
00:15:58,708 --> 00:16:02,088
- Naomi never called me that.
- Where is her son?
286
00:16:03,963 --> 00:16:05,631
What did she tell you?
287
00:16:05,632 --> 00:16:07,551
You used her for murder
and stole her child
288
00:16:07,552 --> 00:16:08,890
when she tried to leave.
289
00:16:10,553 --> 00:16:13,263
Is that the story she's telling now?
290
00:16:13,264 --> 00:16:14,890
Did she lie?
291
00:16:14,891 --> 00:16:18,185
Oh, we all lie to ourselves first.
292
00:16:23,900 --> 00:16:25,385
Like now.
293
00:16:26,111 --> 00:16:27,241
Hmm?
294
00:16:28,613 --> 00:16:31,913
We were barely more
than children ourselves.
295
00:16:34,619 --> 00:16:38,038
On Pallas, with old Royku
in charge of the OPA there.
296
00:16:38,039 --> 00:16:40,459
Every night at the bar,
talking revolution
297
00:16:40,460 --> 00:16:43,377
and then half-sleeping through our shift
298
00:16:43,378 --> 00:16:45,418
on the line the next day.
299
00:16:47,048 --> 00:16:49,628
All vodka and swagger.
300
00:16:52,095 --> 00:16:53,295
You know the age.
301
00:16:53,304 --> 00:16:55,274
I was never that young.
302
00:16:56,975 --> 00:16:59,135
You destroyed the Augustin Gamarra.
303
00:16:59,144 --> 00:17:02,980
Naomi and I destroyed that ship together.
304
00:17:02,981 --> 00:17:04,356
Hmm.
305
00:17:04,357 --> 00:17:07,484
Her code, my coordination.
306
00:17:07,485 --> 00:17:09,315
A righteous kill.
307
00:17:09,320 --> 00:17:11,739
She is not a terrorist.
308
00:17:11,740 --> 00:17:12,990
You are.
309
00:17:12,991 --> 00:17:16,161
But it haunted her.
310
00:17:17,328 --> 00:17:20,168
I held her every night
when she woke up screaming
311
00:17:20,169 --> 00:17:22,575
and dried her tears.
312
00:17:34,471 --> 00:17:37,221
Some are fighters...
313
00:17:38,808 --> 00:17:40,978
...and some are not.
314
00:17:43,271 --> 00:17:46,731
And you can't know which
until the fight happens.
315
00:17:50,653 --> 00:17:53,614
I didn't understand...
316
00:17:53,615 --> 00:17:57,285
until her pain was wrapped up
with her love for me.
317
00:18:00,038 --> 00:18:02,958
I don't blame her for leaving.
318
00:18:04,751 --> 00:18:06,801
What did you do with Filip?
319
00:18:08,713 --> 00:18:10,573
The best I could.
320
00:18:15,600 --> 00:18:16,699
We're aligning on line one.
321
00:18:16,700 --> 00:18:18,221
How did it go?
322
00:18:19,860 --> 00:18:21,740
He talks too much.
323
00:18:22,852 --> 00:18:25,272
But he's still breathing,
if that's what you mean.
324
00:18:25,273 --> 00:18:27,821
It's not, but we have another problem.
325
00:18:28,900 --> 00:18:31,610
Standard radar sweep picked this up.
326
00:18:31,611 --> 00:18:34,029
It's on a fast intercept course.
327
00:18:34,030 --> 00:18:35,780
No transponder,
328
00:18:35,782 --> 00:18:38,158
no match for its drive signature,
329
00:18:38,159 --> 00:18:40,285
and no response from our hails.
330
00:18:40,286 --> 00:18:41,786
Can we take it in battle?
331
00:18:41,788 --> 00:18:43,118
One-on-one?
332
00:18:43,122 --> 00:18:44,752
Uh, it'd be better if we run.
333
00:18:48,336 --> 00:18:50,336
The whole settlement is on lockdown.
334
00:18:50,338 --> 00:18:52,967
The RCE guards have confined
the Belters to quarters
335
00:18:52,968 --> 00:18:54,796
and they won't let them out.
336
00:18:54,801 --> 00:18:56,848
I asked to see Amos, but they refused.
337
00:18:56,849 --> 00:18:58,925
All they would say is he's still alive.
338
00:18:58,930 --> 00:19:00,470
- Sorry.
- It's all right, Doc.
339
00:19:02,141 --> 00:19:03,641
We'll be back for Amos as soon as we can.
340
00:19:03,643 --> 00:19:05,813
Just keep your head down
and don't get hurt.
341
00:19:05,814 --> 00:19:07,352
Naomi, where are you?
342
00:19:07,354 --> 00:19:09,114
We're at the base
of the ridge where we landed.
343
00:19:09,115 --> 00:19:11,275
When we get to the Roci,
344
00:19:11,276 --> 00:19:13,606
I'll crawl down the ladder
from the cargo bay.
345
00:19:13,611 --> 00:19:15,070
Stay where you are. We'll come get you.
346
00:19:15,071 --> 00:19:16,655
No.
347
00:19:16,656 --> 00:19:17,865
There'll be guards at the air lock.
348
00:19:17,866 --> 00:19:19,326
You have to get rid of them.
349
00:19:19,327 --> 00:19:21,575
They could fire down on us from there,
350
00:19:21,578 --> 00:19:23,998
but they won't shoot
at the UN Secretary-General's
351
00:19:23,999 --> 00:19:25,787
personal envoy.
352
00:19:25,790 --> 00:19:27,790
She's got a point, Cap.
353
00:19:27,792 --> 00:19:29,921
All right, don't open the cargo bay doors
354
00:19:29,922 --> 00:19:31,962
until you hear us above.
We'll be there soon.
355
00:19:31,963 --> 00:19:33,133
So will we.
356
00:19:34,757 --> 00:19:37,257
Okay. Let's go.
357
00:19:37,260 --> 00:19:38,430
You sure you're ready?
358
00:19:38,431 --> 00:19:39,678
Mm-hmm, I'm fine.
359
00:19:39,679 --> 00:19:40,804
Okay.
360
00:20:03,620 --> 00:20:05,313
This one of yours, ke?
361
00:20:06,372 --> 00:20:08,252
I certainly hope so.
362
00:20:08,691 --> 00:20:10,375
Lot of missiles on that ship.
363
00:20:10,376 --> 00:20:12,336
They na gonya shoot us with him aboard.
364
00:20:12,337 --> 00:20:14,837
I agree. They're going to board you.
365
00:20:14,839 --> 00:20:16,968
Well, they won't enjoy the experience.
366
00:20:16,969 --> 00:20:18,376
Neither will you.
367
00:20:18,384 --> 00:20:20,802
Or me. So what's the point?
368
00:20:22,258 --> 00:20:23,831
Put me on the float.
369
00:20:24,265 --> 00:20:27,376
My people pick me up;
we go our separate ways.
370
00:20:27,810 --> 00:20:29,440
No one has to die.
371
00:20:30,957 --> 00:20:33,167
Well, it's not the worst idea.
372
00:20:34,025 --> 00:20:35,895
Well, would Inyalowda risk their lives
373
00:20:35,902 --> 00:20:37,242
to turn one of them over to us?
374
00:20:37,243 --> 00:20:39,096
We have a truce.
375
00:20:39,447 --> 00:20:41,406
That means nothing to them.
376
00:20:41,407 --> 00:20:42,616
The next time I put you outside,
377
00:20:42,617 --> 00:20:44,237
it will be without a suit.
378
00:20:45,828 --> 00:20:49,190
My people will not let this
go unanswered.
379
00:20:49,832 --> 00:20:51,462
You kill me, they will retaliate.
380
00:20:51,463 --> 00:20:53,919
On Ceres, on Tycho.
381
00:20:53,920 --> 00:20:57,756
Maybe even your precious
Medina Station will burn.
382
00:20:57,757 --> 00:20:59,797
You'd enjoy that chaos, kená?
383
00:20:59,801 --> 00:21:02,221
It would be a sight to see.
384
00:21:02,222 --> 00:21:04,260
But by then, the three of us
would just be dust
385
00:21:04,263 --> 00:21:06,353
and the regrets of others.
386
00:21:08,059 --> 00:21:09,689
Would you really prefer that?
387
00:21:09,690 --> 00:21:11,645
Hey, bossmang.
388
00:21:11,646 --> 00:21:14,356
Inaros' ship increase thrust.
They closin' in on us.
389
00:21:14,357 --> 00:21:16,727
Uh, match burn and maintain separation.
390
00:21:16,734 --> 00:21:18,344
Yes, Captain.
391
00:21:18,987 --> 00:21:21,237
- Ah pashang.
- What's wrong?
392
00:21:21,239 --> 00:21:22,489
Reactor feed jam.
393
00:21:22,490 --> 00:21:24,159
We cannot increase thrust.
394
00:21:24,160 --> 00:21:26,038
I'll see what I can do.
395
00:21:26,039 --> 00:21:28,115
Check the aft PDC.
396
00:21:28,121 --> 00:21:30,871
- We may need it soon.
- Yeah, bossmang.
397
00:21:46,889 --> 00:21:48,929
Klaes Ashford.
398
00:21:48,933 --> 00:21:51,018
The Ghost-Knife of Callisto.
399
00:21:51,019 --> 00:21:53,349
The Left Hand of Anderson Dawes.
400
00:21:53,354 --> 00:21:57,649
And now delivery boy welwala.
401
00:21:59,239 --> 00:22:00,386
Makes me sad.
402
00:22:00,387 --> 00:22:03,864
Ah, shut your mouth,
or I will shut it for you.
403
00:22:06,826 --> 00:22:11,116
Marco, our ways don't work anymore.
404
00:22:11,122 --> 00:22:13,649
The Ring has changed everything.
405
00:22:14,292 --> 00:22:17,712
At the risk of getting
my mouth shut, you're wrong.
406
00:22:18,921 --> 00:22:22,966
There are brothers and sisters
alive in the Belt today
407
00:22:22,967 --> 00:22:25,427
because you took food
and medicine and air
408
00:22:25,428 --> 00:22:29,598
from the oppressor
and you gave it to them.
409
00:22:30,892 --> 00:22:33,192
All these colony ships filled to the tits
410
00:22:33,193 --> 00:22:35,016
with soil and medicine,
411
00:22:35,021 --> 00:22:36,355
shelters, recyclers,
412
00:22:36,356 --> 00:22:38,398
all the things that could have
made the Belt a paradise...
413
00:22:38,399 --> 00:22:39,925
still can...
414
00:22:40,234 --> 00:22:43,574
right there for taking.
415
00:22:46,324 --> 00:22:47,683
And then?
416
00:22:48,284 --> 00:22:50,544
All these new systems.
417
00:22:52,455 --> 00:22:55,455
They don't belong to Inyalowda.
418
00:22:57,502 --> 00:22:59,592
They belong to who can take them.
419
00:23:00,630 --> 00:23:03,256
- Meaning us?
- Meaning us.
420
00:23:03,257 --> 00:23:06,467
But, Marco, you're dreaming.
421
00:23:06,469 --> 00:23:09,079
We don't have the ships.
We don't have the weapons.
422
00:23:11,682 --> 00:23:14,101
Don't be so sure about that.
423
00:23:18,314 --> 00:23:21,364
The Inners' war didn't just
kill their ships.
424
00:23:21,842 --> 00:23:23,819
It killed their spirits.
425
00:23:26,405 --> 00:23:30,905
Mars is no longer the Mars
that we used to fight.
426
00:23:33,704 --> 00:23:36,790
What does Mars have to do with it?
427
00:23:45,675 --> 00:23:47,576
Your people...
428
00:23:48,261 --> 00:23:50,761
they're a long time
reporting back to you.
429
00:23:52,014 --> 00:23:54,641
Ah, it's... it's an old ship.
430
00:23:56,018 --> 00:23:58,398
Now, what did you mean about Mars?
431
00:24:00,690 --> 00:24:03,150
We can continue this conversation later.
432
00:24:04,152 --> 00:24:06,452
When I'm back on my ship, hmm?
433
00:24:07,238 --> 00:24:09,618
Assuming you survive the encounter.
434
00:24:18,207 --> 00:24:20,587
Give me a tight-beam to our friends.
435
00:24:27,592 --> 00:24:29,384
He didn't bite.
436
00:24:29,385 --> 00:24:31,095
It was worth a try.
437
00:24:41,147 --> 00:24:43,067
Tynan, this is Black Sky.
438
00:24:43,068 --> 00:24:45,115
We have target lock on Inaros' ship.
439
00:24:45,118 --> 00:24:46,824
Golden Bough also.
440
00:24:46,849 --> 00:24:48,855
Matar Kubileya ready to engage.
441
00:24:48,863 --> 00:24:51,203
This will not take long.
442
00:24:56,621 --> 00:24:58,981
Inaros' ship has veered off.
443
00:24:59,832 --> 00:25:03,460
We were never going to turn
you over to the Inners.
444
00:25:12,386 --> 00:25:13,676
Where have you been?
445
00:25:13,679 --> 00:25:14,809
Did you know that veterans
446
00:25:14,810 --> 00:25:16,215
drink for free at the bars?
447
00:25:16,224 --> 00:25:17,852
Why didn't anyone tell me that?
448
00:25:17,853 --> 00:25:19,809
Thank goodness the bartender
was eavesdropping,
449
00:25:19,810 --> 00:25:21,480
because we racked up quite a tab.
450
00:25:21,481 --> 00:25:22,809
Something happen at work?
451
00:25:22,813 --> 00:25:24,272
You'd think the slap-dicks at the VA
452
00:25:24,273 --> 00:25:25,379
could have mentioned it.
453
00:25:25,380 --> 00:25:27,486
Come on, let's get you some water.
454
00:25:27,487 --> 00:25:28,802
Ugh.
455
00:25:29,654 --> 00:25:31,196
Whoa, Bobbie.
456
00:25:31,197 --> 00:25:33,197
Looks like you've been getting after it.
457
00:25:33,199 --> 00:25:34,739
- What's the occasion?
- Not now.
458
00:25:34,742 --> 00:25:36,393
Lost my job, kid.
459
00:25:37,794 --> 00:25:39,162
- I'm sorry.
- Look, it's...
460
00:25:39,163 --> 00:25:41,083
it's a tough time all around
for vets coming home.
461
00:25:41,084 --> 00:25:42,958
Bobbie, I'm really sorry.
462
00:25:42,959 --> 00:25:44,419
She'll be fine.
She's got a place to stay.
463
00:25:44,420 --> 00:25:45,867
Go back to your room.
464
00:25:45,869 --> 00:25:48,055
I'll poke around at work,
see if we've got any openings.
465
00:25:48,056 --> 00:25:49,956
The custodial positions
turn over pretty regularly.
466
00:25:49,957 --> 00:25:51,839
I know it's not what you want,
but, Bobbie, you've got to...
467
00:25:51,842 --> 00:25:53,221
- Fuck that.
- David!
468
00:25:53,222 --> 00:25:55,509
Bobbie's a marine and a hero to Mars.
469
00:25:55,513 --> 00:25:56,991
She didn't come home
to be some fucking janitor!
470
00:25:56,992 --> 00:25:58,059
She's better than that!
471
00:25:58,062 --> 00:25:59,924
I don't need you to defend me,
you little shit.
472
00:25:59,925 --> 00:26:01,572
- Bobbie!
- You know nothing
473
00:26:01,574 --> 00:26:03,896
about the sacrifice I made
protecting brats like you.
474
00:26:03,897 --> 00:26:05,396
- Bobbie, stop it.
- You don't get
475
00:26:05,398 --> 00:26:06,898
to speak for me
or decide what's beneath me.
476
00:26:06,899 --> 00:26:08,399
- Bobbie!
- Everything you have
477
00:26:08,401 --> 00:26:10,016
was built on the backs of grunts like me!
478
00:26:10,019 --> 00:26:11,405
- Bobbie, quit it! Stop!
- I'm sorry! I'm sorry!
479
00:26:12,519 --> 00:26:15,024
This is a Mariner Valley Police Action.
480
00:26:15,025 --> 00:26:17,736
Remain in place until you
receive further instructions.
481
00:26:21,080 --> 00:26:22,620
- Roberta Draper?
- What's this about?
482
00:26:22,623 --> 00:26:24,043
Roberta Draper, you're under arrest
483
00:26:24,044 --> 00:26:26,001
for grand larceny
and conspiracy to commit.
484
00:26:26,002 --> 00:26:27,752
We have a sworn statement
from your salvage yard foreman
485
00:26:27,753 --> 00:26:29,713
as well as confirmation
on the missing materials.
486
00:26:29,714 --> 00:26:30,714
Let's go.
487
00:26:46,480 --> 00:26:48,520
Naomi?
488
00:26:48,524 --> 00:26:50,009
Naomi!
489
00:26:50,735 --> 00:26:52,315
She's not answering.
490
00:26:54,488 --> 00:26:55,947
She's gonna be all right.
491
00:26:55,948 --> 00:26:57,948
She's hurt. I can hear it in her voice.
492
00:26:59,160 --> 00:27:00,936
No, she ain't.
493
00:27:01,537 --> 00:27:04,287
Her body's not responding
to the gravity drugs.
494
00:27:04,290 --> 00:27:07,167
She's been trying to tough it out, but...
495
00:27:07,168 --> 00:27:09,153
it's been real bad.
496
00:27:09,920 --> 00:27:11,254
I'm sorry, Jim.
497
00:27:11,255 --> 00:27:12,335
She made me promise not to tell you.
498
00:27:18,179 --> 00:27:19,509
Keep pressure on it.
499
00:27:21,307 --> 00:27:23,307
Naomi Nagata!
500
00:27:24,018 --> 00:27:26,478
I give you my word, you won't be harmed!
501
00:27:26,479 --> 00:27:29,229
This has nothing to do with you!
502
00:27:29,231 --> 00:27:31,816
It's okay.
503
00:27:31,817 --> 00:27:32,857
Go.
504
00:27:36,489 --> 00:27:38,698
You don't even know me.
505
00:27:38,699 --> 00:27:40,489
Lucia!
506
00:27:40,493 --> 00:27:43,912
You've got a family, a husband,
507
00:27:43,913 --> 00:27:45,288
a daughter!
508
00:27:45,814 --> 00:27:47,207
You should think about them!
509
00:27:47,208 --> 00:27:50,668
He's bluffing.
510
00:27:50,669 --> 00:27:52,589
He won't hurt them.
511
00:28:06,394 --> 00:28:09,521
I can't risk my family over what I did.
512
00:28:20,282 --> 00:28:21,449
Come on.
513
00:28:40,052 --> 00:28:42,262
- Naomi!
- She's been shot!
514
00:28:51,605 --> 00:28:53,515
Go! Go! Go! Go! Go!
515
00:29:12,626 --> 00:29:15,706
It's all right. We'll take care of you.
516
00:29:59,465 --> 00:30:02,505
Been looking forward to this
517
00:30:02,510 --> 00:30:06,095
since you stole those guns
from us on Iapetus.
518
00:30:06,096 --> 00:30:08,386
Well, given the incompetence
519
00:30:08,390 --> 00:30:10,876
of your guards, it was hardly stealing.
520
00:30:11,644 --> 00:30:13,814
I hope I didn't injure them too badly.
521
00:30:14,980 --> 00:30:17,357
You? Na.
522
00:30:17,358 --> 00:30:19,301
But I killed them.
523
00:30:20,945 --> 00:30:24,155
Black Sky gonya take 30%
of Inaros' holdings
524
00:30:24,156 --> 00:30:25,983
to redress past grievance.
525
00:30:25,984 --> 00:30:27,825
Golden Bough will accept no less.
526
00:30:27,826 --> 00:30:29,656
Fred Johnson and Anderson Dawes
527
00:30:29,662 --> 00:30:32,332
appreciate the cooperation
of Black Sky and Golden Bough
528
00:30:32,333 --> 00:30:34,858
in these new times.
529
00:30:35,417 --> 00:30:37,707
Fair is 25% each
530
00:30:37,711 --> 00:30:40,381
with the rest divided evenly
amongst all major factions.
531
00:30:41,590 --> 00:30:44,300
Respect from you get respect from us.
532
00:30:44,301 --> 00:30:46,931
We are all OPA, huh?
533
00:30:48,097 --> 00:30:50,517
We will say what punishment fo the crime.
534
00:30:51,767 --> 00:30:53,847
You think that will keep you safe?
535
00:30:54,853 --> 00:30:57,610
If you are judges,
you can't be prisoners?
536
00:30:57,611 --> 00:30:59,936
You have broken the peace
with the Inners.
537
00:30:59,942 --> 00:31:02,902
And your faction
does not speak for the Belt.
538
00:31:06,407 --> 00:31:09,867
So long as it's not
just one of you spacing me,
539
00:31:09,868 --> 00:31:11,788
it's justice?
540
00:31:13,998 --> 00:31:15,774
What is my crime?
541
00:31:16,458 --> 00:31:17,901
Hmm?
542
00:31:18,419 --> 00:31:21,169
Or are you all too happy
carving up my corpse
543
00:31:21,171 --> 00:31:22,839
to care, ke?
544
00:31:22,840 --> 00:31:24,130
You killed the Sojourner.
545
00:31:24,133 --> 00:31:25,973
Dos Arriagas found you with the cargo.
546
00:31:25,974 --> 00:31:29,928
Not long ago, that would have
been called a victory.
547
00:31:31,671 --> 00:31:35,518
Black Sky killed
the Earther governor on Titan.
548
00:31:35,519 --> 00:31:38,171
Why is that one not down here with me?
549
00:31:38,522 --> 00:31:41,633
- That was before.
- Ah, yes.
550
00:31:42,026 --> 00:31:44,276
Before the Rings.
551
00:31:44,278 --> 00:31:46,487
Before the Rings change everything.
552
00:31:46,488 --> 00:31:48,908
The Rings did not change the Inners.
553
00:31:51,702 --> 00:31:56,414
There are systems enough
for everyone, they say.
554
00:31:56,415 --> 00:31:58,455
Riches for all.
555
00:32:00,002 --> 00:32:02,382
That has always been true.
556
00:32:04,256 --> 00:32:06,924
The Belt has always been rich,
557
00:32:06,925 --> 00:32:09,755
and our wealth has always
been taken from us.
558
00:32:09,762 --> 00:32:11,638
And now...
559
00:32:11,639 --> 00:32:13,639
now we are helping them.
560
00:32:13,641 --> 00:32:14,931
I've heard enough.
561
00:32:14,933 --> 00:32:17,352
Let the dead man have his say.
562
00:32:17,353 --> 00:32:19,103
He will talk us all to death
if we let him.
563
00:32:19,104 --> 00:32:20,730
Hear him out, I say.
564
00:32:20,731 --> 00:32:22,691
Is last time we will have to.
565
00:32:24,509 --> 00:32:26,778
We are the Belt.
566
00:32:26,779 --> 00:32:28,946
The OPA.
567
00:32:31,241 --> 00:32:34,478
We have always fought for our lives.
568
00:32:34,995 --> 00:32:37,955
We lose that, we lose more
than our souls.
569
00:32:38,357 --> 00:32:40,192
What I did...
570
00:32:41,251 --> 00:32:43,820
I did for all Belters.
571
00:32:44,713 --> 00:32:48,257
You want to think that everything is new.
572
00:32:48,258 --> 00:32:49,701
It isn't.
573
00:32:50,260 --> 00:32:52,390
A Ring appears...
574
00:32:54,473 --> 00:32:57,143
...and now we're making truces
with the Inners?
575
00:32:58,435 --> 00:33:00,185
A Ring appears,
576
00:33:00,187 --> 00:33:03,977
so we hunt down our own kind
577
00:33:03,982 --> 00:33:05,782
while ships built from ore we mined
578
00:33:05,783 --> 00:33:08,986
fly to planets
that we can't even live on?
579
00:33:10,447 --> 00:33:14,487
A Ring appears and makes the Inners kind
580
00:33:14,493 --> 00:33:17,954
and just and fair?
581
00:33:17,955 --> 00:33:21,495
We made an agreement
with the Inners to keep Medina.
582
00:33:21,500 --> 00:33:24,210
After all their broken promises,
583
00:33:24,211 --> 00:33:26,961
what makes you think
that they will honor them now?
584
00:33:27,840 --> 00:33:31,175
Their hearts haven't changed.
585
00:33:31,176 --> 00:33:33,426
They give us a seat at the table
586
00:33:33,429 --> 00:33:36,347
because they are weak and we are strong,
587
00:33:36,348 --> 00:33:38,638
and they want to keep us talking
588
00:33:38,642 --> 00:33:42,812
until they find enough strength
to ignore us again.
589
00:33:48,694 --> 00:33:50,244
It's true.
590
00:33:51,947 --> 00:33:54,697
I stole the Inners' ship and their cargo
591
00:33:54,700 --> 00:33:57,240
and gave them their people back
somewhat worse for wear.
592
00:33:58,829 --> 00:34:01,038
You could kill me for that.
593
00:34:01,039 --> 00:34:02,607
Or...
594
00:34:03,417 --> 00:34:06,297
I could forfeit the cargo
that hasn't sold.
595
00:34:08,046 --> 00:34:10,586
The ship is already gone for parts,
596
00:34:10,591 --> 00:34:14,221
but the money I earned, I will give over.
597
00:34:15,679 --> 00:34:18,347
And then I will sit quietly on my hands
598
00:34:18,348 --> 00:34:20,928
like a good little boy...
599
00:34:20,934 --> 00:34:25,146
until the Inners break the treaty,
600
00:34:25,147 --> 00:34:28,357
which they will.
601
00:34:34,281 --> 00:34:36,951
Who here condemns me?
602
00:34:39,995 --> 00:34:41,704
I have a right to know.
603
00:34:41,705 --> 00:34:43,865
Well, I speak for Anderson Dawes
604
00:34:43,874 --> 00:34:46,375
and Ceres Station, and I say death.
605
00:34:46,376 --> 00:34:47,986
Life.
606
00:34:48,712 --> 00:34:51,672
Black Sky accepts Inaros' forfeit.
607
00:34:52,841 --> 00:34:55,452
Golden Bough also says life.
608
00:34:55,886 --> 00:34:57,845
We accept forfeit.
609
00:35:00,808 --> 00:35:03,184
Kubileya say...
610
00:35:16,323 --> 00:35:19,373
I speak for
Fred Johnson and Tycho Station.
611
00:35:20,661 --> 00:35:22,411
We accept Inaros' offer.
612
00:35:22,412 --> 00:35:23,704
He lives.
613
00:35:30,254 --> 00:35:32,804
Arrange the forfeit. Then call your ship.
614
00:35:32,805 --> 00:35:35,007
You are free to go.
615
00:35:41,014 --> 00:35:43,602
And the UN has the personal assurances
616
00:35:43,603 --> 00:35:45,690
of Anderson Dawes and Fred Johnson
617
00:35:45,691 --> 00:35:48,226
that the problem has been corrected.
618
00:35:48,230 --> 00:35:50,270
It will not happen again.
619
00:35:52,234 --> 00:35:54,494
This was a mistake.
620
00:35:56,321 --> 00:35:58,741
Marco's words swayed you.
621
00:36:00,200 --> 00:36:02,285
They did not.
622
00:36:02,286 --> 00:36:04,076
They swayed the others.
623
00:36:05,247 --> 00:36:07,077
Golden Bough and Black Sky
624
00:36:07,082 --> 00:36:08,752
already feared
their positions will decline
625
00:36:08,753 --> 00:36:10,540
once the blockade is lifted
626
00:36:10,544 --> 00:36:12,714
and Medina becomes fully operational.
627
00:36:12,715 --> 00:36:14,633
If we handed out a death sentence
628
00:36:14,634 --> 00:36:16,299
against their votes,
629
00:36:16,300 --> 00:36:17,970
we would have been asking
for a civil war.
630
00:36:17,971 --> 00:36:19,968
- Ugh.
- I did what had to be done.
631
00:36:19,970 --> 00:36:22,720
Yes, but his words will sway more.
632
00:36:22,723 --> 00:36:25,141
He has that, uh... that gift.
633
00:36:25,142 --> 00:36:26,726
Hmm.
634
00:36:26,727 --> 00:36:28,977
No, he... he is planning something.
635
00:36:28,979 --> 00:36:32,358
- We will keep eyes on him.
- Well, he will expect that.
636
00:36:32,359 --> 00:36:33,566
And if he breaks his word,
637
00:36:33,567 --> 00:36:36,344
he breaks it to all the factions.
638
00:36:36,987 --> 00:36:38,907
He will be signing his own death warrant.
639
00:36:38,908 --> 00:36:40,547
If we catch him.
640
00:36:41,450 --> 00:36:44,118
I fear we may not get another chance.
641
00:36:56,965 --> 00:37:00,425
I take it you had no one else to call.
642
00:37:00,427 --> 00:37:03,137
Your offer, does it still stand?
643
00:37:03,138 --> 00:37:05,468
Still have a job on the docks?
644
00:37:05,474 --> 00:37:06,934
Not anymore.
645
00:37:09,186 --> 00:37:11,226
Changes things.
646
00:37:14,107 --> 00:37:16,937
The position would have to be
full-time, then.
647
00:37:30,832 --> 00:37:32,292
I'm in.
648
00:37:41,426 --> 00:37:43,546
I don't know about you,
but I didn't cross
649
00:37:43,553 --> 00:37:47,765
interstellar space
to become complicit in murder.
650
00:37:47,766 --> 00:37:49,976
I mean, Murtry has lost his mind.
651
00:37:49,977 --> 00:37:52,267
What if we sent a message
to corporate HQ?
652
00:37:52,270 --> 00:37:54,108
If... if they knew what he was doing,
653
00:37:54,109 --> 00:37:56,186
they would certainly have him recalled.
654
00:37:56,191 --> 00:37:57,900
The security team up here has locked down
655
00:37:57,901 --> 00:37:59,819
all Earth-bound comms.
656
00:37:59,820 --> 00:38:01,360
On Murtry's orders, from what I gather.
657
00:38:01,363 --> 00:38:03,723
There has to be something we can do.
658
00:38:04,116 --> 00:38:07,535
It's like you said.
We came here for a reason.
659
00:38:07,536 --> 00:38:09,979
All we can do is focus on that right now.
660
00:38:10,622 --> 00:38:13,582
Here, take a look at this.
661
00:38:13,942 --> 00:38:16,986
The seismometers you planted
are still picking up tremors.
662
00:38:17,464 --> 00:38:19,341
The digging machine, it's still alive?
663
00:38:19,342 --> 00:38:22,469
No, the readings are coming
from other sources
664
00:38:22,470 --> 00:38:24,337
all over the continent.
665
00:38:24,344 --> 00:38:27,560
An epicenter pops up,
starts to move, disappears,
666
00:38:27,561 --> 00:38:30,226
and then another one
shows up somewhere else.
667
00:38:30,227 --> 00:38:31,885
That sounds like more machines.
668
00:38:31,893 --> 00:38:34,983
And from the looks
of these readings, a lot more.
669
00:38:34,984 --> 00:38:36,730
Let me go over this.
670
00:38:36,732 --> 00:38:38,441
- I'll call you back soon.
- Okay.
671
00:38:38,442 --> 00:38:41,485
Dr. Sarkis, I think
you should look at this.
672
00:38:46,783 --> 00:38:49,663
Those islands are generating
massive amounts of heat.
673
00:38:52,831 --> 00:38:55,581
What the fuck is going on down there?
674
00:39:00,797 --> 00:39:02,376
Hey, hoss.
675
00:39:02,377 --> 00:39:04,214
Just letting you know
I'm prepping for dust-off now.
676
00:39:04,217 --> 00:39:06,389
We really gotta get Naomi
back up the well, ASAP.
677
00:39:06,390 --> 00:39:08,037
Understood.
678
00:39:11,558 --> 00:39:13,768
I'm sorry.
679
00:39:13,769 --> 00:39:15,436
Don't be.
680
00:39:18,440 --> 00:39:20,775
I just wanted to have the choice.
681
00:39:20,776 --> 00:39:23,219
I don't care where we are.
682
00:39:23,737 --> 00:39:25,487
Just that we're together.
683
00:39:27,909 --> 00:39:29,199
But you're leaving.
684
00:39:29,201 --> 00:39:31,744
But I'm coming back.
685
00:39:55,477 --> 00:39:57,267
Jim.
686
00:39:57,270 --> 00:40:00,320
I don't like the idea of you
being out there on your own.
687
00:40:00,321 --> 00:40:02,717
Just take care of Naomi.
688
00:40:03,360 --> 00:40:04,985
I will.
689
00:40:57,956 --> 00:41:00,706
This had nothing to do with Naomi.
690
00:41:09,426 --> 00:41:13,006
She was aiding and abetting a terrorist
691
00:41:13,013 --> 00:41:15,523
who just killed two dozen innocent people
692
00:41:15,524 --> 00:41:16,675
on board my ship.
693
00:41:22,714 --> 00:41:24,320
This ends now.
694
00:41:25,424 --> 00:41:27,464
You're not in charge anymore.
48577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.