Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,135 --> 00:01:03,135
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
2
00:01:15,993 --> 00:01:17,577
Tumang...
3
00:01:18,913 --> 00:01:21,206
...Earther,
4
00:01:21,207 --> 00:01:24,375
who you pashang think you is?
5
00:01:37,139 --> 00:01:38,469
Hey! Hey!
6
00:01:38,474 --> 00:01:40,558
Everybody back up.
7
00:01:40,559 --> 00:01:43,099
Back the fuck up.
8
00:01:53,614 --> 00:01:54,994
My God, what...
9
00:01:54,995 --> 00:01:56,830
what did you do?
10
00:01:58,077 --> 00:01:59,947
He fucking killed Coop.
11
00:02:01,205 --> 00:02:02,665
You gonya kill us all?
12
00:02:09,004 --> 00:02:11,424
The lightning
is moving in a straight line.
13
00:02:23,936 --> 00:02:26,266
Amos, you've got lightning
coming your way.
14
00:02:26,272 --> 00:02:27,362
It's gonna hit the settlement.
15
00:02:27,363 --> 00:02:29,016
Amos, get to cover now.
16
00:02:29,024 --> 00:02:30,614
How do you know where
lightning's gonna strike?
17
00:02:47,793 --> 00:02:49,303
- Amos.
- Amos!
18
00:02:49,304 --> 00:02:51,205
I'm here.
19
00:02:51,213 --> 00:02:52,755
What the hell was that?
20
00:02:52,756 --> 00:02:54,126
We're not exactly sure.
21
00:02:54,133 --> 00:02:55,511
Miller turned something on.
22
00:02:55,512 --> 00:02:56,634
That sounds bad.
23
00:02:56,635 --> 00:02:57,635
Is everyone okay?
24
00:02:57,636 --> 00:02:59,046
More or less.
25
00:02:59,054 --> 00:03:01,806
Power's out all over the place here.
26
00:03:01,807 --> 00:03:04,267
The RCE stuff's coming back on.
27
00:03:04,268 --> 00:03:06,438
The Belters got the worst of it.
28
00:03:06,439 --> 00:03:08,767
Sounds like we all dodged a bullet.
29
00:03:08,772 --> 00:03:10,716
Well, most of us did.
30
00:03:11,466 --> 00:03:13,565
Murphy shot one of the Belters.
31
00:03:13,901 --> 00:03:14,944
What?
32
00:03:14,945 --> 00:03:16,945
- Why?
- I don't know.
33
00:03:16,947 --> 00:03:19,487
I didn't see how it started,
only the end of it.
34
00:03:19,491 --> 00:03:21,951
The Belter wasn't armed,
but it was three to one.
35
00:03:21,952 --> 00:03:23,452
God damn it.
36
00:03:23,454 --> 00:03:25,292
Murphy shot an unarmed man in cold blood
37
00:03:25,293 --> 00:03:26,869
and no one did anything?
38
00:03:26,874 --> 00:03:30,001
The lightning blew
this place up right after.
39
00:03:30,002 --> 00:03:32,112
First things last, I guess.
40
00:03:32,963 --> 00:03:35,342
I don't think it's a good idea
to leave here now.
41
00:03:35,343 --> 00:03:37,510
Amos, keep a lid on the situation.
42
00:03:37,511 --> 00:03:39,138
Okay, you want me to shoot Morty?
43
00:03:39,139 --> 00:03:40,897
No, I don't want anyone to shoot anyone.
44
00:03:40,902 --> 00:03:42,391
Just do what you can.
45
00:03:43,891 --> 00:03:46,520
The settlers will need help with repairs.
46
00:03:46,521 --> 00:03:48,645
Amos, I'm gonna grab
whatever spare power modules
47
00:03:48,646 --> 00:03:50,306
we've got on the Roci and join you there.
48
00:03:53,651 --> 00:03:55,031
What do you want us to do?
49
00:04:00,240 --> 00:04:01,740
I'll be right back!
50
00:04:02,451 --> 00:04:04,077
Secure our modules.
51
00:04:04,078 --> 00:04:07,038
No one lifts a finger to help them.
52
00:04:23,514 --> 00:04:25,311
Miller told me I was
connecting a circuit.
53
00:04:25,312 --> 00:04:27,427
He didn't say a goddamn thing about this.
54
00:04:29,269 --> 00:04:31,357
You, uh, want a minute alone with him?
55
00:04:31,358 --> 00:04:32,975
I mean, maybe he can explain...
56
00:04:32,982 --> 00:04:34,899
If Miller knew or cared about us,
57
00:04:34,900 --> 00:04:36,490
he would have warned me
about the settlement.
58
00:04:37,778 --> 00:04:40,108
I'm not sure I can trust him anymore.
59
00:04:40,472 --> 00:04:42,365
I think we're on our own.
60
00:04:42,366 --> 00:04:44,406
Fan-fucking-tastic.
61
00:04:44,893 --> 00:04:46,580
Naomi, we need to see
if we can figure out
62
00:04:46,581 --> 00:04:48,328
how to turn off what I just turned on.
63
00:04:49,081 --> 00:04:50,790
The swarm was bad enough.
64
00:04:50,791 --> 00:04:53,209
This feels a whole shitload worse.
65
00:04:53,210 --> 00:04:54,919
It has to be the priority.
66
00:04:54,920 --> 00:04:56,339
All right, keep me in the loop.
67
00:04:56,340 --> 00:04:58,342
- Will do. Stay safe.
- You too.
68
00:05:33,125 --> 00:05:35,125
She go after you.
69
00:05:35,127 --> 00:05:37,127
Earther murderers.
70
00:05:52,019 --> 00:05:54,307
The lightning's
continuing out across the ocean.
71
00:05:54,921 --> 00:05:57,982
One strike every 3.71 seconds,
72
00:05:57,983 --> 00:06:00,318
exactly 3.22 kilometers apart.
73
00:06:00,319 --> 00:06:02,649
It's too consistent
to be a natural phenomenon.
74
00:06:02,654 --> 00:06:04,454
Something has to be creating it.
75
00:06:04,455 --> 00:06:05,818
And get this.
76
00:06:05,824 --> 00:06:07,283
Each strike is a superposition
77
00:06:07,284 --> 00:06:08,953
of 13 separate discharges.
78
00:06:08,954 --> 00:06:11,122
It has to be one for each moon, right?
79
00:06:11,123 --> 00:06:13,501
Not that I have any idea
what the hell that means.
80
00:06:13,502 --> 00:06:16,209
Elvi, what's wrong?
81
00:06:16,693 --> 00:06:18,250
Chief Murtry.
82
00:06:19,588 --> 00:06:21,628
He shot one of the Belters.
83
00:06:30,808 --> 00:06:31,848
My God.
84
00:06:31,850 --> 00:06:33,017
Why?
85
00:06:33,018 --> 00:06:34,586
I don't know.
86
00:06:35,104 --> 00:06:36,938
I think he thought the man
87
00:06:36,939 --> 00:06:39,479
may have had something to do
with the crash.
88
00:06:39,483 --> 00:06:41,526
So he just killed him?
89
00:06:41,527 --> 00:06:42,985
Just like that?
90
00:06:44,613 --> 00:06:46,242
Maybe you should come back up here.
91
00:06:46,243 --> 00:06:48,199
One of the light shuttles
will be coming down
92
00:06:48,200 --> 00:06:49,784
on a supply run soon.
93
00:06:51,662 --> 00:06:54,162
No. No.
94
00:06:55,666 --> 00:06:57,526
We came a long way.
95
00:06:57,835 --> 00:06:59,694
I stayed down here for a reason.
96
00:07:00,737 --> 00:07:03,880
Can you tell me,
where did the lightning start?
97
00:07:05,968 --> 00:07:08,328
The sensors first picked it up...
98
00:07:09,012 --> 00:07:10,138
here.
99
00:07:16,812 --> 00:07:19,230
Mr. Holden, it's Dr. Okoye.
100
00:07:19,231 --> 00:07:20,900
I'm a little busy right now, Doctor.
101
00:07:20,901 --> 00:07:22,479
The lightning phenomenon
102
00:07:22,484 --> 00:07:24,402
seems to have started at the ruins.
103
00:07:24,403 --> 00:07:26,203
- I'm aware.
- We need to go there now.
104
00:07:26,204 --> 00:07:27,356
I'm already there.
105
00:07:28,991 --> 00:07:31,081
How... how did you get there so quickly?
106
00:07:32,911 --> 00:07:36,371
Uh, 'cause we're celebrities?
107
00:07:36,373 --> 00:07:37,920
I'll... I'll see you there.
108
00:07:37,921 --> 00:07:40,246
Uh, no, Doctor,
it's really not necessary.
109
00:07:40,252 --> 00:07:42,841
I'm coming. I'll be there soon.
110
00:07:56,852 --> 00:07:59,399
Secretary Avasarala
is part of the old guard,
111
00:07:59,400 --> 00:08:02,186
and we can't afford to let this
be an old guard moment.
112
00:08:02,191 --> 00:08:05,151
These worlds are a new start
for all of us.
113
00:08:05,152 --> 00:08:07,492
Everybody finally gets a fair chance.
114
00:08:07,493 --> 00:08:11,447
Everybody gets a pony... and a blow job.
115
00:08:11,450 --> 00:08:14,998
She sounds like she's running
for fucking prom queen.
116
00:08:14,999 --> 00:08:17,115
Who is going to be your campaign manager?
117
00:08:17,122 --> 00:08:18,791
I'll pick someone soon enough.
118
00:08:18,792 --> 00:08:20,330
Take this seriously, love.
119
00:08:20,334 --> 00:08:22,381
You've never had to run
for office before.
120
00:08:22,382 --> 00:08:25,587
Nancy Gao has been preparing,
and she doesn't have to spend
121
00:08:25,589 --> 00:08:27,419
all her time keeping the world safe.
122
00:08:27,424 --> 00:08:29,050
Don't worry.
123
00:08:29,051 --> 00:08:30,885
A nice, clean battle
124
00:08:30,886 --> 00:08:33,304
where I know who the real enemy is?
125
00:08:33,305 --> 00:08:35,290
I'm looking forward to it.
126
00:08:36,058 --> 00:08:39,438
Tell Lipson I want an update
on Ilus the moment I land.
127
00:08:55,410 --> 00:08:56,450
David?
128
00:08:56,453 --> 00:08:57,453
It's just me.
129
00:08:59,623 --> 00:09:00,873
You're home early.
130
00:09:00,874 --> 00:09:02,833
You talk to David today?
131
00:09:02,834 --> 00:09:04,672
He hasn't come back from school yet.
132
00:09:04,673 --> 00:09:07,340
He's probably just studying
with his girlfriend.
133
00:09:07,739 --> 00:09:09,679
Can you get David to call me
when he gets home?
134
00:09:09,680 --> 00:09:11,215
Yeah, sure.
135
00:09:12,201 --> 00:09:13,599
Pick up some beer on your way home.
136
00:09:13,600 --> 00:09:14,885
We're running low.
137
00:09:16,556 --> 00:09:17,636
Sure.
138
00:09:24,982 --> 00:09:27,848
David, where are you?
139
00:09:27,873 --> 00:09:29,881
I'm sorry, Bobbie. I'm really sorry.
140
00:09:29,883 --> 00:09:32,199
Please don't tell my parents,
but I-I-I need your help.
141
00:09:32,200 --> 00:09:34,277
Okay, just slow down
and tell me what happened.
142
00:09:34,283 --> 00:09:36,453
I don't know. I was...
I was heading back from school
143
00:09:36,454 --> 00:09:38,411
and a couple guys
came up to me and they said
144
00:09:38,412 --> 00:09:40,162
that you had to be at
the Austin Shallows Concourse
145
00:09:40,163 --> 00:09:41,580
in 15 minutes.
146
00:09:41,581 --> 00:09:42,921
I'll be there. Don't worry.
147
00:09:45,836 --> 00:09:47,278
Correct.
148
00:09:48,255 --> 00:09:49,531
Correct.
149
00:09:50,090 --> 00:09:53,201
Check the connection
between the power cells.
150
00:09:54,052 --> 00:09:55,052
Correct.
151
00:09:56,680 --> 00:09:58,020
Correct.
152
00:10:01,643 --> 00:10:03,193
Incorrect.
153
00:10:08,191 --> 00:10:10,071
You really fucked things up for David.
154
00:10:10,072 --> 00:10:11,444
Where is he?
155
00:10:11,445 --> 00:10:12,855
At least now I don't have
to listen to him
156
00:10:12,863 --> 00:10:15,107
go on and on about you.
It's fucking pathetic.
157
00:10:15,108 --> 00:10:18,083
You're gonna need a lot more
makeup if you don't tell me.
158
00:10:18,084 --> 00:10:19,826
He's safe.
159
00:10:19,828 --> 00:10:22,498
But that can quickly change
if you don't cooperate.
160
00:10:22,499 --> 00:10:24,206
Who are you, her dad?
161
00:10:24,207 --> 00:10:26,787
I'm David's new full-time employer.
162
00:10:27,919 --> 00:10:29,754
What are you talking about?
163
00:10:29,755 --> 00:10:32,005
David used to cook for me after school.
164
00:10:32,007 --> 00:10:34,047
You gave him a permanent position
165
00:10:34,051 --> 00:10:37,678
when you destroyed my lab
and cost me a lot of money.
166
00:10:37,679 --> 00:10:39,469
He's currently working off that debt.
167
00:10:39,473 --> 00:10:41,762
Until I'm paid, he isn't going anywhere.
168
00:10:41,787 --> 00:10:44,345
This is bullshit. He's just a kid.
169
00:10:44,394 --> 00:10:46,564
Kid with a bright future in terraforming.
170
00:10:46,565 --> 00:10:49,273
His parents are very proud,
from what I hear.
171
00:10:49,274 --> 00:10:51,552
Be a shame if you ruined
all that for him.
172
00:10:51,577 --> 00:10:52,610
Correct.
173
00:10:52,611 --> 00:10:53,651
What do you want?
174
00:10:53,653 --> 00:10:55,613
Just the money I lost.
175
00:10:55,614 --> 00:10:57,784
- I'd say that's fair.
- I don't have it.
176
00:10:57,785 --> 00:10:58,953
No,
177
00:10:59,309 --> 00:11:00,490
but you do have access
178
00:11:00,494 --> 00:11:02,873
to the military storage rooms
at the shipyard.
179
00:11:02,874 --> 00:11:05,292
All you need to do is accidentally leave
180
00:11:05,293 --> 00:11:07,415
one of the security doors open.
181
00:11:12,422 --> 00:11:14,092
Leave one of the doors open? That's it?
182
00:11:14,093 --> 00:11:15,631
That's it.
183
00:11:15,634 --> 00:11:18,264
Do that, David's back in school tomorrow.
184
00:11:19,554 --> 00:11:20,846
What are you stealing?
185
00:11:20,847 --> 00:11:22,126
That's none of your fucking business.
186
00:11:22,151 --> 00:11:24,266
If it's weapons, I'm not gonna
help you hurt people.
187
00:11:24,267 --> 00:11:25,976
It isn't weapons.
188
00:11:29,564 --> 00:11:32,061
Here are all the details
you need to know.
189
00:11:34,236 --> 00:11:35,696
Why should I believe you?
190
00:11:35,697 --> 00:11:37,105
You shouldn't.
191
00:11:37,114 --> 00:11:38,574
But this is your only chance
192
00:11:38,575 --> 00:11:40,873
to have any control of the situation.
193
00:12:19,239 --> 00:12:20,819
How's it going?
194
00:12:20,824 --> 00:12:22,241
Slow.
195
00:12:22,242 --> 00:12:24,994
These Belter generators are old as shit.
196
00:12:24,995 --> 00:12:27,245
Lightning shorted the junker out.
197
00:12:29,541 --> 00:12:31,881
Those fuckers aren't gonna do
a thing to help.
198
00:12:31,882 --> 00:12:33,127
Nope.
199
00:12:34,296 --> 00:12:36,916
I'd say the battle lines have been drawn.
200
00:13:43,949 --> 00:13:45,449
The eye hurt me.
201
00:13:45,450 --> 00:13:48,868
Were you laying against something
metal when the lightning happened?
202
00:13:48,870 --> 00:13:49,954
It hurt me.
203
00:13:49,955 --> 00:13:51,075
Maybe it's an allergy.
204
00:13:51,081 --> 00:13:52,982
I'll see what I can do.
205
00:13:53,416 --> 00:13:56,626
Jakob, Felcia, how much longer
before we have power?
206
00:13:56,628 --> 00:13:58,546
These meds are perishable.
207
00:13:58,547 --> 00:14:00,797
Should be up in a few minutes.
208
00:14:04,553 --> 00:14:06,559
We're gonna need more of these.
209
00:14:06,560 --> 00:14:08,425
Those are power converter modules.
210
00:14:08,831 --> 00:14:10,478
We have more in the bag.
211
00:14:10,479 --> 00:14:12,265
Our light shuttle's coming down.
212
00:14:12,269 --> 00:14:14,228
We'll tell them to bring whatever's left.
213
00:14:14,229 --> 00:14:15,715
It won't be much,
214
00:14:16,061 --> 00:14:18,980
but we're sending the Barb
back through the Ring.
215
00:14:18,984 --> 00:14:21,511
When they sell our ore, we'll have
enough to buy years of supplies.
216
00:14:22,153 --> 00:14:24,071
Enough for all of us.
217
00:14:24,072 --> 00:14:26,254
- It's a long trip there and back.
- Mm.
218
00:14:26,279 --> 00:14:28,001
Can you really hold out until then?
219
00:14:28,026 --> 00:14:28,990
We'll make it.
220
00:14:28,994 --> 00:14:30,244
Ship's leaving as soon
221
00:14:30,245 --> 00:14:31,405
as the shuttle gets back up.
222
00:14:31,413 --> 00:14:33,022
You're from the Rocinante?
223
00:14:33,665 --> 00:14:35,066
Yes.
224
00:14:35,333 --> 00:14:37,918
- Naomi.
- Naomi Nagata.
225
00:14:37,919 --> 00:14:39,795
She's their chief engineer.
226
00:14:39,796 --> 00:14:41,546
I told you about her.
227
00:14:42,716 --> 00:14:45,086
You went to university, didn't you?
228
00:14:45,093 --> 00:14:47,638
Yes. In the Belt.
229
00:14:47,663 --> 00:14:49,926
Nothing fancy like Luna or Mars.
230
00:14:49,931 --> 00:14:53,851
But you got your degree.
That's what I want to do.
231
00:14:53,852 --> 00:14:55,912
- They think I can't.
- We know you can.
232
00:14:55,913 --> 00:14:57,053
And one day w...
233
00:14:57,078 --> 00:14:58,976
We're not having this conversation again.
234
00:14:58,982 --> 00:15:01,611
- Lucia.
- We're building a home here, Felcia.
235
00:15:01,612 --> 00:15:02,860
You need to accept that.
236
00:15:10,368 --> 00:15:12,328
I hate this place.
237
00:15:12,329 --> 00:15:15,039
Oh, it's not so bad. I've lived in worse.
238
00:15:15,040 --> 00:15:16,874
We didn't have a choice.
239
00:15:16,875 --> 00:15:18,665
So now you understand how I feel.
240
00:15:20,545 --> 00:15:22,295
Felcia, we're out of disinfectant.
241
00:15:22,297 --> 00:15:24,087
Go get some alcohol
from the trading post.
242
00:15:24,090 --> 00:15:25,590
I'm helping Naomi.
243
00:15:25,592 --> 00:15:29,142
- I'll go.
- Felcia, do as you're told.
244
00:15:35,518 --> 00:15:37,058
I appreciate your help.
245
00:15:37,062 --> 00:15:39,229
But please don't encourage her.
246
00:15:39,230 --> 00:15:41,424
She belongs with her family.
247
00:15:46,029 --> 00:15:47,859
Tonight we do this.
248
00:15:47,864 --> 00:15:49,148
Yeah?
249
00:15:53,161 --> 00:15:54,451
I'll be back.
250
00:16:01,836 --> 00:16:03,376
Lucia, I got a thing going,
251
00:16:03,380 --> 00:16:05,047
rounding up some people for later today.
252
00:16:05,048 --> 00:16:07,536
Are you crazy? You were right there.
You saw what happened to Coop.
253
00:16:07,561 --> 00:16:10,049
Yeah. That the reason
we must do this now.
254
00:16:10,053 --> 00:16:11,762
- Find someone else.
- No.
255
00:16:11,763 --> 00:16:12,846
Hey, Lucia,
256
00:16:12,847 --> 00:16:14,847
you're part of this.
257
00:16:14,849 --> 00:16:16,978
No, Scotty. Leave me out of it.
258
00:16:16,979 --> 00:16:19,395
Murtry is gonna pay for what he did.
259
00:16:19,396 --> 00:16:21,016
You better be there.
260
00:16:26,277 --> 00:16:27,777
Shit.
261
00:16:57,809 --> 00:16:58,809
Naomi.
262
00:17:00,228 --> 00:17:03,567
I just fried an isolator.
Do you have one I can borrow?
263
00:17:03,568 --> 00:17:05,015
I'm all out. Sorry.
264
00:17:06,151 --> 00:17:08,068
Hey, on the perimeter.
265
00:17:08,069 --> 00:17:10,359
Perimeter, gear check over there?
266
00:17:10,363 --> 00:17:11,431
Yeah, looks good.
267
00:17:11,990 --> 00:17:13,160
That's okay.
268
00:17:30,633 --> 00:17:31,843
What do you think you're doing?
269
00:17:32,635 --> 00:17:34,505
I need some parts.
270
00:17:34,512 --> 00:17:37,848
All RCE equipment stays here.
271
00:17:37,849 --> 00:17:39,429
Well, you're not using it.
272
00:17:39,434 --> 00:17:41,104
Murtry's orders.
273
00:17:42,854 --> 00:17:44,813
You serious? It's a fucking generator.
274
00:17:44,814 --> 00:17:47,324
And it's ours. Put it down now.
275
00:17:48,818 --> 00:17:49,818
Sure.
276
00:17:54,449 --> 00:17:56,658
All right, that's enough! That's enough!
277
00:17:56,659 --> 00:17:57,909
Just let him take it.
278
00:17:57,911 --> 00:18:00,705
- Murtry said...
- Yeah, I'll square it with Murtry.
279
00:18:02,290 --> 00:18:04,124
What the fuck, Amos?
280
00:18:04,125 --> 00:18:05,285
What?
281
00:18:05,293 --> 00:18:06,794
You like getting shot?
282
00:18:06,795 --> 00:18:09,125
- No.
- 'Cause you were about to.
283
00:18:10,173 --> 00:18:12,898
I needed some parts
and you weren't using it.
284
00:18:12,923 --> 00:18:15,679
Listen, Murtry's my boss.
My job is to follow orders.
285
00:18:15,680 --> 00:18:17,097
So don't think I won't shoot you
286
00:18:17,098 --> 00:18:19,515
if you pull that kind of shit again.
287
00:18:19,516 --> 00:18:20,556
Okay.
288
00:18:22,560 --> 00:18:24,600
So does that mean
we're not fucking anymore?
289
00:18:26,064 --> 00:18:27,162
What?
290
00:18:30,176 --> 00:18:32,803
Uh, no, it... no, I guess.
291
00:18:33,988 --> 00:18:35,488
Cool.
292
00:18:35,490 --> 00:18:36,780
See you later, then?
293
00:18:49,574 --> 00:18:51,964
They believe the lightning
was artificially generated.
294
00:18:51,965 --> 00:18:53,335
Hmm.
295
00:18:53,341 --> 00:18:55,221
But how and why is still unknown.
296
00:18:56,219 --> 00:18:58,099
Holden says he's investigating.
297
00:18:58,100 --> 00:19:00,966
Hmm. And that's all?
298
00:19:01,933 --> 00:19:03,308
That's all.
299
00:19:07,564 --> 00:19:09,154
Keep me apprised.
300
00:19:19,868 --> 00:19:22,368
Madam Secretary, it has been
an honor to serve you.
301
00:19:22,370 --> 00:19:24,290
Your resignation is accepted.
302
00:19:25,206 --> 00:19:27,326
I am surprised you have the time to waste
303
00:19:27,333 --> 00:19:29,543
on such meaningless traditions like this.
304
00:19:29,544 --> 00:19:31,804
There's been another incident on Ilus.
305
00:19:31,805 --> 00:19:33,006
New Terra.
306
00:19:34,257 --> 00:19:37,636
That's what our citizens
call it, in case you forgot.
307
00:19:37,637 --> 00:19:40,135
Does its name change
what's happening there?
308
00:19:40,138 --> 00:19:41,805
Of course not.
309
00:19:41,806 --> 00:19:43,466
Because we don't know
what's happening there.
310
00:19:43,474 --> 00:19:46,190
None of us do. Which is my goddamn point.
311
00:19:46,191 --> 00:19:48,685
Colonizations of the Ring
systems is inevitable.
312
00:19:48,688 --> 00:19:50,567
And whatever is out there,
we'll deal with it
313
00:19:50,568 --> 00:19:52,605
because that is the history
of our species.
314
00:19:52,609 --> 00:19:56,399
Right up to the moment that
our species ceases to exist.
315
00:19:57,155 --> 00:19:59,775
I look forward to having
this debate with you in public.
316
00:20:01,034 --> 00:20:02,326
So do I.
317
00:20:21,846 --> 00:20:24,966
Unity, strength, honor.
318
00:20:24,974 --> 00:20:26,642
The Martian Marines.
319
00:20:26,643 --> 00:20:28,185
Join today.
320
00:20:46,829 --> 00:20:49,247
I want to report a kidnapping.
321
00:20:49,248 --> 00:20:51,038
And what's the missing person's name?
322
00:20:51,042 --> 00:20:52,960
David Draper.
323
00:20:52,961 --> 00:20:54,920
Where and when was he last seen?
324
00:20:54,921 --> 00:20:57,547
Uh, yesterday in Innis Shallows.
325
00:20:57,548 --> 00:20:59,718
The kidnapper contacted me this morning.
326
00:20:59,719 --> 00:21:01,677
So it's also a ransom situation?
327
00:21:01,678 --> 00:21:05,598
Yes. Well, yes and no.
328
00:21:08,518 --> 00:21:10,728
A detective will see you now.
329
00:21:15,858 --> 00:21:18,648
I understand you want
to report a kidnapping?
330
00:21:18,653 --> 00:21:21,363
I'm Detective Esai Martin.
331
00:21:21,764 --> 00:21:23,407
A goddamn cop.
332
00:21:23,408 --> 00:21:26,894
With an immaculate record
and a high conviction rate.
333
00:21:27,537 --> 00:21:31,537
You're a disgraced and
dishonorably discharged marine
334
00:21:31,541 --> 00:21:33,881
with a wild story about drug dealers
335
00:21:33,882 --> 00:21:36,933
kidnapping and extorting your nephew.
336
00:21:36,934 --> 00:21:39,466
Don't need focus drugs
to know how that ends.
337
00:21:39,467 --> 00:21:42,335
How'd you know I'd go to the police?
338
00:21:42,343 --> 00:21:43,513
You're a good Martian.
339
00:21:45,037 --> 00:21:48,472
I hope you now understand
the severity of the situation.
340
00:21:49,892 --> 00:21:51,521
Your word may be worth more than mine,
341
00:21:51,522 --> 00:21:53,939
but there are cameras
all over that shipyard.
342
00:21:53,940 --> 00:21:56,188
I'll get caught and you'll be fucked.
343
00:21:56,190 --> 00:21:58,990
Cameras at that dock
have been glitchy for years.
344
00:22:01,696 --> 00:22:04,236
So you can control any of these?
345
00:22:04,240 --> 00:22:06,575
Malfunctions happen all the time.
346
00:22:06,576 --> 00:22:08,535
Or maybe they don't
and you'll have footage
347
00:22:08,536 --> 00:22:10,196
to keep blackmailing David and me.
348
00:22:11,914 --> 00:22:13,874
I never even thought of that.
349
00:22:18,379 --> 00:22:20,049
This better be a one-time deal.
350
00:22:22,925 --> 00:22:25,885
Come again for David or for me,
bring a gun.
351
00:22:25,887 --> 00:22:27,967
I don't wanna kill an unarmed man.
352
00:22:30,372 --> 00:22:32,096
Thanks for coming in.
353
00:22:32,101 --> 00:22:34,901
We'll do all we can to get your
nephew back safe and sound.
354
00:22:46,783 --> 00:22:49,121
The instruments
on the Edward Israel indicate
355
00:22:49,122 --> 00:22:51,198
that there's definitely
some kind of structure
356
00:22:51,204 --> 00:22:53,374
directly below the path of the lightning,
357
00:22:53,375 --> 00:22:55,874
several kilometers below.
358
00:22:55,875 --> 00:22:57,455
Jesus.
359
00:22:57,460 --> 00:22:59,340
That's one hell
of a circuit you connected.
360
00:23:00,797 --> 00:23:02,377
What do you mean by that?
361
00:23:02,381 --> 00:23:04,181
Nothing. It's just a figure of speech.
362
00:23:07,303 --> 00:23:09,433
You seem to know a lot more
than you're telling me.
363
00:23:09,434 --> 00:23:11,180
Why is that?
364
00:23:11,182 --> 00:23:13,182
I'm really not at liberty to discuss it.
365
00:23:13,184 --> 00:23:14,559
Hey, guys.
366
00:23:14,560 --> 00:23:17,687
It stopped. The lightning stopped.
367
00:23:17,688 --> 00:23:19,318
The last strikes
were at the chain of islands
368
00:23:19,319 --> 00:23:21,065
on the other side of the planet.
369
00:23:22,110 --> 00:23:25,445
So... crisis averted.
370
00:23:27,657 --> 00:23:29,366
Fayez, we need to monitor as many
371
00:23:29,367 --> 00:23:31,617
of the lightning strike
locations as we possibly can.
372
00:23:31,619 --> 00:23:33,619
Full spectrum imaging.
373
00:23:45,925 --> 00:23:48,295
Oh.
374
00:23:48,302 --> 00:23:50,102
- Do y'all feel that?
- Yes.
375
00:23:50,103 --> 00:23:52,176
I was hoping it was just me.
376
00:23:52,181 --> 00:23:55,391
Fayez, it felt like we just
experienced an earthquake.
377
00:23:55,393 --> 00:23:57,018
That's impossible.
378
00:23:57,019 --> 00:23:58,939
This planet has no tectonic activity.
379
00:23:58,940 --> 00:24:00,768
But we all felt it.
380
00:24:01,340 --> 00:24:03,989
Elvi, is my geo-kit still on your cart?
381
00:24:03,990 --> 00:24:06,105
- Yes, it's there.
- Good.
382
00:24:06,112 --> 00:24:08,031
There are three seismometer spikes in it.
383
00:24:08,032 --> 00:24:09,656
Plant one where you are now
384
00:24:09,657 --> 00:24:11,277
and the other two
as far apart as you can.
385
00:24:11,284 --> 00:24:13,453
Fifty-kilometer minimum separation.
386
00:24:13,454 --> 00:24:16,252
Do that, and I can pinpoint
the source of the quake.
387
00:24:16,253 --> 00:24:17,367
Okay.
388
00:24:18,791 --> 00:24:20,541
Guess we're going for a ride.
389
00:24:46,485 --> 00:24:48,855
You attacked some
of my people here today.
390
00:24:50,740 --> 00:24:51,974
Yep.
391
00:24:52,366 --> 00:24:54,696
When you undermine my team's authority,
392
00:24:54,702 --> 00:24:56,371
you put everybody here in danger,
393
00:24:56,372 --> 00:24:57,870
including your own crew.
394
00:25:00,124 --> 00:25:01,214
Is that a threat?
395
00:25:03,628 --> 00:25:06,628
I'm just making sure
you understand the situation.
396
00:25:06,631 --> 00:25:10,008
I do... Murtry.
397
00:25:15,765 --> 00:25:19,885
The others don't get it yet,
but, uh, I know what you are.
398
00:25:19,894 --> 00:25:21,311
Oh?
399
00:25:21,312 --> 00:25:23,047
And what is that?
400
00:25:23,773 --> 00:25:25,565
A killer.
401
00:25:31,155 --> 00:25:35,325
You have all the excuses
that make you seem right.
402
00:25:35,326 --> 00:25:37,576
But the truth is,
403
00:25:37,578 --> 00:25:39,287
your dick got hard
when you smoked that guy
404
00:25:39,288 --> 00:25:40,914
in front of everybody,
405
00:25:40,915 --> 00:25:43,776
and you can't wait to do it again.
406
00:25:44,335 --> 00:25:46,795
Speaking from experience?
407
00:25:46,796 --> 00:25:48,405
Not really.
408
00:25:48,839 --> 00:25:51,589
But from one killer to another,
409
00:25:51,592 --> 00:25:54,263
you don't wanna try that shit
with my people.
410
00:25:58,349 --> 00:26:01,439
Someday I think you and I
are going to end up bloody.
411
00:26:03,145 --> 00:26:04,797
How about now?
412
00:26:05,606 --> 00:26:07,345
I'm free right now.
413
00:26:30,923 --> 00:26:34,553
For the first time in history,
Mars and Earth are united
414
00:26:34,554 --> 00:26:37,929
and now everyone wants to up and leave.
415
00:26:37,930 --> 00:26:39,600
Well, we could always go with them,
416
00:26:39,601 --> 00:26:41,428
get away from all this.
417
00:26:41,434 --> 00:26:43,813
You've already saved the world
once from destruction.
418
00:26:43,814 --> 00:26:46,021
Any second act can only disappoint.
419
00:26:51,902 --> 00:26:54,665
Well, at least then
I'd finally get to cash in
420
00:26:54,697 --> 00:26:56,947
the thousands
of foot massages you owe me.
421
00:26:56,949 --> 00:26:59,079
Oh, I think you're mistaken,
Madam Secretary.
422
00:26:59,080 --> 00:27:01,286
I only owe you around 1,500.
423
00:27:01,287 --> 00:27:02,495
Oh.
424
00:27:06,503 --> 00:27:08,170
It should be more.
425
00:27:08,527 --> 00:27:10,299
It's a comfortable lead.
426
00:27:13,031 --> 00:27:14,871
I'm not one to say I told you so.
427
00:27:14,896 --> 00:27:16,016
Yes, you are.
428
00:27:17,636 --> 00:27:18,845
Fine.
429
00:27:18,846 --> 00:27:21,426
But if people vote in Nancy Gao,
430
00:27:21,832 --> 00:27:24,062
they'll be inviting another Eros.
431
00:27:25,895 --> 00:27:26,805
Come.
432
00:27:29,106 --> 00:27:30,646
Apologies for the interruption.
433
00:27:30,649 --> 00:27:32,279
I have the research you requested.
434
00:27:34,195 --> 00:27:37,275
- He's part of the campaign.
- Of course.
435
00:27:38,557 --> 00:27:39,632
Our friends have been doing
436
00:27:39,634 --> 00:27:41,373
quite a bit of digging into Nancy Gao.
437
00:27:41,810 --> 00:27:43,365
I know all this.
438
00:27:43,366 --> 00:27:45,288
From rags to riches, top of her class,
439
00:27:45,289 --> 00:27:47,665
blah, blah, blah.
440
00:27:47,666 --> 00:27:50,645
It gets more interesting where it
talks about her growing up on Basic.
441
00:27:50,647 --> 00:27:52,750
She scored very high marks
on her placement test
442
00:27:52,775 --> 00:27:54,167
and got into the apprentice lottery.
443
00:27:54,173 --> 00:27:57,720
I don't have time or patience to
read her whole fucking biography.
444
00:27:57,721 --> 00:27:59,677
Just tell me what you found on her.
445
00:27:59,678 --> 00:28:02,008
Nancy Gao was accepted
into the apprentice lottery
446
00:28:02,014 --> 00:28:03,665
on her first try.
447
00:28:04,475 --> 00:28:06,725
One week after she applied.
448
00:28:06,727 --> 00:28:08,847
No one's that lucky.
449
00:28:08,854 --> 00:28:11,106
Some people wait decades.
450
00:28:11,107 --> 00:28:13,647
We found an addendum
attached to her application
451
00:28:13,651 --> 00:28:16,528
from former Secretary of Education Javid
452
00:28:16,529 --> 00:28:18,238
formally requesting that her application
453
00:28:18,239 --> 00:28:19,948
be given special consideration.
454
00:28:22,201 --> 00:28:23,977
She jumped the line.
455
00:28:24,453 --> 00:28:26,021
She cheated.
456
00:28:26,872 --> 00:28:28,542
What do you want to do with this?
457
00:28:30,584 --> 00:28:33,211
Leak it. Discreetly.
458
00:28:33,212 --> 00:28:35,462
The media will uncover the rest.
459
00:28:36,257 --> 00:28:38,617
Gao says people deserve the truth.
460
00:28:39,051 --> 00:28:40,669
Let's give it to them.
461
00:30:49,557 --> 00:30:51,307
Third seismometer is online.
462
00:30:51,308 --> 00:30:53,638
All right, let's see
where it's coming from.
463
00:31:05,489 --> 00:31:06,529
Okay.
464
00:31:06,532 --> 00:31:07,660
I've got the epicenter.
465
00:31:07,661 --> 00:31:08,988
I'll send the coordinates.
466
00:31:36,186 --> 00:31:37,556
Thanks.
467
00:33:08,195 --> 00:33:11,525
Barbapiccola to shuttle,
you are clear to return.
468
00:33:19,540 --> 00:33:21,210
This a bad time?
469
00:33:24,753 --> 00:33:26,173
No.
470
00:33:28,340 --> 00:33:30,049
Can I help you with something?
471
00:33:30,050 --> 00:33:32,590
You're the only one who can.
472
00:33:35,806 --> 00:33:38,266
Swelling on my leg's gone down
faster than you said it would.
473
00:33:38,267 --> 00:33:41,347
Uh, brace needs adjusting.
474
00:33:41,353 --> 00:33:42,653
You must be a quick healer.
475
00:33:46,567 --> 00:33:48,937
Come on. Let me take a look at it.
476
00:34:02,666 --> 00:34:04,876
Payment for services rendered.
477
00:34:05,753 --> 00:34:07,803
No need to barter.
478
00:34:08,797 --> 00:34:10,297
Well, I never got a chance to thank you
479
00:34:10,299 --> 00:34:11,879
for all your help at the crash site.
480
00:34:11,884 --> 00:34:14,394
You... you got there fast.
481
00:34:15,596 --> 00:34:17,556
Only doing my job.
482
00:34:37,326 --> 00:34:40,116
I've noticed you talk a lot to Scotty.
483
00:34:42,247 --> 00:34:44,247
I talk with a lot of people.
484
00:34:44,249 --> 00:34:46,079
Part of the job.
485
00:34:47,753 --> 00:34:49,378
They trust you,
486
00:34:49,379 --> 00:34:51,339
take you into their confidence.
487
00:34:52,466 --> 00:34:55,086
I'm a med tech, not a priest.
488
00:35:03,143 --> 00:35:04,273
How's that?
489
00:35:05,521 --> 00:35:07,311
That is better. Thank you.
490
00:35:08,941 --> 00:35:11,071
Come back if you want it adjusted again.
491
00:35:18,992 --> 00:35:21,619
I don't want any more violence.
492
00:35:23,205 --> 00:35:26,785
Just the truth and a peaceful resolution.
493
00:35:32,881 --> 00:35:35,716
I sense you feel the same way.
494
00:35:39,805 --> 00:35:41,925
What are you doing in here?
495
00:35:42,457 --> 00:35:43,812
Getting some help.
496
00:35:45,477 --> 00:35:47,347
You can't help us
497
00:35:47,354 --> 00:35:49,154
and now you want us to help you?
498
00:35:49,155 --> 00:35:51,397
Just having a conversation.
499
00:35:51,400 --> 00:35:53,820
Like you were with the man you shot?
500
00:35:54,452 --> 00:35:56,609
Belters, you always play the victim.
501
00:35:56,613 --> 00:35:58,283
Well, we've had a lot of practice
502
00:35:58,284 --> 00:36:00,241
because of men like you.
503
00:36:00,242 --> 00:36:02,912
Men who think our lives are
disposable for your own gains.
504
00:36:02,913 --> 00:36:05,037
Your lives? I had 23 of mine
505
00:36:05,038 --> 00:36:06,828
in the ground
before they even set foot on...
506
00:36:06,832 --> 00:36:07,951
That doesn't give you
507
00:36:07,952 --> 00:36:10,915
the right to play judge, jury,
and executioner!
508
00:36:10,919 --> 00:36:12,821
Not while we're here!
509
00:36:13,463 --> 00:36:15,339
You're not gonna get away...
510
00:36:18,969 --> 00:36:20,887
Naomi!
511
00:36:23,181 --> 00:36:24,351
Okay, come on.
512
00:36:37,070 --> 00:36:39,110
Guys, do you see this?
513
00:36:40,015 --> 00:36:41,490
You should be on top of it.
514
00:36:43,327 --> 00:36:46,454
Holy shit.
515
00:36:59,593 --> 00:37:01,349
Please stand clear of the doors.
516
00:37:01,350 --> 00:37:03,425
This car will be departing shortly.
517
00:37:07,267 --> 00:37:09,977
- Where's David?
- Something's come up.
518
00:37:09,978 --> 00:37:11,728
This was a one-time deal.
519
00:37:11,730 --> 00:37:13,359
There's something we need to discuss.
520
00:37:13,360 --> 00:37:15,357
- My buyers...
- The Belters?
521
00:37:15,359 --> 00:37:16,782
OPA, by my guess.
522
00:37:16,783 --> 00:37:18,355
Their politics don't bother me.
523
00:37:18,362 --> 00:37:19,763
Where's David?
524
00:37:20,822 --> 00:37:23,282
Back home safe and sound.
525
00:37:26,328 --> 00:37:28,408
Bobbie, I'm okay. I'm home.
526
00:37:28,413 --> 00:37:30,423
Okay, just stay there and...
and keep the door locked.
527
00:37:30,424 --> 00:37:32,575
I'll be back soon.
528
00:37:40,550 --> 00:37:42,720
Why didn't you just tell me
you'd let him go?
529
00:37:42,721 --> 00:37:45,809
I wanted to see how far I could
push you before you shivved me.
530
00:37:49,393 --> 00:37:52,063
When we get to Innis Shallows,
I better not see you again.
531
00:37:52,064 --> 00:37:54,732
You know, a person with your
training and skill set
532
00:37:54,733 --> 00:37:56,361
could make a lot of money.
533
00:37:56,362 --> 00:37:59,568
- I have a job.
- Yeah, tearing down warships.
534
00:37:59,569 --> 00:38:02,109
Wasting the best technology
in the system.
535
00:38:02,114 --> 00:38:03,616
- Very noble.
- Somebody's gotta do it.
536
00:38:03,617 --> 00:38:05,151
Look around you.
537
00:38:05,152 --> 00:38:06,826
Mars is changing.
538
00:38:06,827 --> 00:38:09,286
The Ring gates are the new great hope.
539
00:38:09,287 --> 00:38:12,497
All those sensors and guidance
systems we built for war,
540
00:38:12,499 --> 00:38:14,959
they're sitting in warehouses
gathering dust,
541
00:38:14,960 --> 00:38:17,130
waiting for you to throw them out.
542
00:38:17,131 --> 00:38:19,169
They could be used by millions of people
543
00:38:19,172 --> 00:38:21,552
to do something better with their lives.
544
00:38:21,553 --> 00:38:23,318
And make you rich?
545
00:38:25,595 --> 00:38:27,385
Very noble.
546
00:38:29,891 --> 00:38:32,127
After what they did to you,
547
00:38:32,978 --> 00:38:35,107
you don't owe this place anything.
548
00:38:35,108 --> 00:38:37,265
Arriving now...
549
00:38:37,274 --> 00:38:39,150
I'm not a criminal.
550
00:38:39,151 --> 00:38:40,741
Please stand clear of the doors.
551
00:38:40,742 --> 00:38:43,526
Mars is gonna need
a lot more people like you.
552
00:39:01,465 --> 00:39:03,125
When it dark,
553
00:39:03,133 --> 00:39:05,843
Asha and I set up behind their module.
554
00:39:05,844 --> 00:39:09,233
On my signal, Kellan and Enzo
open fire from the front,
555
00:39:09,234 --> 00:39:11,098
flush them out the back.
556
00:39:11,099 --> 00:39:13,099
Then we finish this.
557
00:39:13,101 --> 00:39:14,935
What about Lucia?
558
00:39:14,936 --> 00:39:16,838
You said she in on this.
559
00:39:17,564 --> 00:39:20,566
Yeah. She with us.
560
00:39:20,567 --> 00:39:22,237
Whether she think so or no.
561
00:39:32,496 --> 00:39:34,076
Stay down. Stay down.
562
00:39:34,081 --> 00:39:35,099
I need to...
563
00:39:35,100 --> 00:39:37,066
I thought you were having a heart attack.
564
00:39:37,793 --> 00:39:40,000
I'm just acclimating
to the gravity, so...
565
00:39:40,001 --> 00:39:41,337
Ah-ah!
566
00:39:49,054 --> 00:39:50,644
A few days after we landed,
567
00:39:50,645 --> 00:39:53,082
a dozen people from the Barb collapsed.
568
00:39:53,517 --> 00:39:55,017
We realized their bodies
569
00:39:55,018 --> 00:39:57,337
had not responded to the gravity drugs.
570
00:39:58,188 --> 00:39:59,881
I'll be fine.
571
00:40:00,524 --> 00:40:02,364
Two of ours who said the same thing
572
00:40:02,365 --> 00:40:05,736
were put in the recycler
less than a day later.
573
00:40:11,368 --> 00:40:13,498
You don't go back up the well soon,
574
00:40:13,499 --> 00:40:16,865
you'll be dead, just like them.
575
00:40:37,144 --> 00:40:39,150
That thing is chewing up a swath
576
00:40:39,151 --> 00:40:40,855
over three kilometers wide.
577
00:40:40,856 --> 00:40:42,516
If it continues on its current course,
578
00:40:42,524 --> 00:40:44,034
it's gonna clip the edge
of the settlement.
579
00:40:44,035 --> 00:40:45,235
They're gonna get flattened.
580
00:40:47,195 --> 00:40:50,275
This might be a good time
to talk to Miller.
581
00:41:20,896 --> 00:41:24,064
Alex, link in to the Roci's
fire controls.
582
00:41:24,065 --> 00:41:25,524
We're gonna drop a torpedo on that thing.
583
00:41:25,525 --> 00:41:27,565
- Conventional warhead.
- What?
584
00:41:27,569 --> 00:41:28,899
Aye, aye, Cap.
585
00:41:28,904 --> 00:41:30,454
No, no, no. You... you can't do that.
586
00:41:30,455 --> 00:41:31,817
Watch us.
587
00:41:31,823 --> 00:41:33,492
Well, we... we are witnessing something
588
00:41:33,493 --> 00:41:35,411
that human beings have never seen before.
589
00:41:35,412 --> 00:41:37,200
And your first instinct is to destroy it?
590
00:41:37,204 --> 00:41:38,714
Yeah, before it destroys us.
591
00:41:38,715 --> 00:41:41,629
No, there has to be something
underneath powering it.
592
00:41:41,630 --> 00:41:43,955
Meaning something immensely powerful.
593
00:41:43,960 --> 00:41:45,920
What if that blows up too?
594
00:41:45,921 --> 00:41:48,171
We still have time. We could
go back to the settlement.
595
00:41:48,173 --> 00:41:49,721
- We could evacuate.
- And in the meantime,
596
00:41:49,722 --> 00:41:51,296
that thing could speed up, change course,
597
00:41:51,301 --> 00:41:52,681
do something else we can't even imagine,
598
00:41:52,682 --> 00:41:54,136
and then we'd be out of options.
599
00:41:54,137 --> 00:41:55,596
We can't take that chance.
600
00:41:55,597 --> 00:41:57,556
- All right, torpedo's ready.
- Fire.
601
00:42:51,361 --> 00:42:52,861
The fuck that?
602
00:42:53,304 --> 00:42:54,697
Na sasa.
603
00:42:54,698 --> 00:42:56,068
Come, we go.
604
00:43:00,745 --> 00:43:02,575
Get out! Get out now!
605
00:43:43,705 --> 00:43:45,915
I hope that answers your question.
42618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.