Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:29,923 --> 00:01:33,973
MAN'S VOICE: You know how it is early in the morning on the water?
3
00:01:34,511 --> 00:01:36,181
Everything is quiet,
4
00:01:36,263 --> 00:01:40,313
except for the seagulls a long way off.
5
00:01:40,392 --> 00:01:42,312
And you feel great.
6
00:01:42,394 --> 00:01:45,194
Then you come ashore and it starts.
7
00:01:45,272 --> 00:01:48,822
And in no time at all, you're up to your ears in trouble
8
00:01:48,901 --> 00:01:51,191
and you don't know where it began.
9
00:01:51,278 --> 00:01:54,278
-I need some gas. 200 gallons. -I can't carry you, Harry. I got strict orders.
10
00:01:54,364 --> 00:01:56,284
We carried you long enough, the boss says.
11
00:01:56,366 --> 00:01:58,986
Look, I got a three weeks' charter to fish in Mexico. Some rich Joe.
12
00:01:59,077 --> 00:02:01,077
-When I get... -Didn't the Joe give you a deposit?
13
00:02:01,997 --> 00:02:03,617
Yeah, yeah.
14
00:02:03,707 --> 00:02:05,167
Forget it.
15
00:02:05,250 --> 00:02:06,960
Here.
16
00:02:07,044 --> 00:02:10,134
When he gets through, take the boat back to the landing, huh?
17
00:02:10,214 --> 00:02:11,594
See you later.
18
00:02:14,510 --> 00:02:19,930
(boat horn blows)
19
00:02:22,309 --> 00:02:24,229
(door slams)
20
00:02:34,279 --> 00:02:36,949
-Did you get the gas? -Uh-huh.
21
00:02:37,032 --> 00:02:38,952
I put all the groceries aboard last night.
22
00:02:39,034 --> 00:02:40,954
Most of it's stored under the bunks up forward.
23
00:02:41,036 --> 00:02:43,956
I hope you put in plenty of coffee. And tomatoes.
24
00:02:44,039 --> 00:02:46,079
(chuckles) You know how I like tomatoes.
25
00:02:46,166 --> 00:02:48,496
Uh-uh. No tomatoes. They're bad for you.
26
00:02:48,585 --> 00:02:52,585
(ship's horn blows)
27
00:02:54,550 --> 00:02:57,510
I had to give the store all the money you gave me from the deposit.
28
00:02:57,594 --> 00:02:59,014
They wouldn?t wait.
29
00:02:59,096 --> 00:03:01,506
That's great. That makes it perfect.
30
00:03:01,598 --> 00:03:03,978
Everybody in town is squeezing me for money.
31
00:03:04,059 --> 00:03:06,099
They act like I'm gonna cheat 'em out of it.
32
00:03:06,186 --> 00:03:08,726
It's been a bad season. Nobody's got much.
33
00:03:08,814 --> 00:03:10,024
Yeah.
34
00:03:12,734 --> 00:03:14,244
Better eat your breakfast.
35
00:03:18,407 --> 00:03:19,737
Morning, Dad.
36
00:03:19,825 --> 00:03:22,195
You know, you're getting old enough not to wander around like that.
37
00:03:22,286 --> 00:03:24,996
If I've told you once, Connie, I've told you a thousand times.
38
00:03:25,080 --> 00:03:28,120
-You're not to go around like that. -Aw, I don't see what difference it makes.
39
00:03:28,208 --> 00:03:29,748
Don't talk fresh to your mother.
40
00:03:29,835 --> 00:03:31,745
What's the matter with the bathroom all of a sudden?
41
00:03:31,837 --> 00:03:35,837
-Amy's in there. She's always in there. -Well, get her out. It's nearly time for school.
42
00:03:35,924 --> 00:03:37,934
Okay.
43
00:03:38,010 --> 00:03:40,300
Kids got no respect these days. You try to teach them something.
44
00:03:40,387 --> 00:03:43,927
-What's the matter, Harry? -I had to pay for the gas.
45
00:03:44,016 --> 00:03:46,346
Took all the money I had left from the deposit.
46
00:03:46,435 --> 00:03:49,345
Doesn't leave much for you while I'm gone.
47
00:03:49,438 --> 00:03:51,728
Don't worry about it. We?ll get along somehow.
48
00:03:51,815 --> 00:03:54,525
I know, I know. You always do.
49
00:03:54,610 --> 00:03:57,400
I feel like a knothead asking you all the time.
50
00:03:59,406 --> 00:04:01,066
-Hi, Pa! -Hi, punkin!
51
00:04:01,158 --> 00:04:03,238
-Give me a smoocher. -Mmm!
52
00:04:04,202 --> 00:04:07,202
-Say, you have whiskers. -I do not. You have.
53
00:04:07,289 --> 00:04:09,669
-Yes, you do. -(giggling) No!
54
00:04:09,750 --> 00:04:12,750
Eat your breakfast. I better get my gear.
55
00:04:12,836 --> 00:04:15,336
-What's the matter? -You heard. Eat your breakfast.
56
00:04:15,422 --> 00:04:18,132
-Hurry up, darling. -Okay. I'll be dressed in a minute.
57
00:04:24,681 --> 00:04:28,391
-We?ll be all right. I said don't worry about it. -I get teed-off sometimes.
58
00:04:28,477 --> 00:04:32,727
No sooner do I get my head above water when somebody pushes me down again.
59
00:04:32,814 --> 00:04:35,824
Is it us, me and the kids? Are we a drag on you, Harry?
60
00:04:35,901 --> 00:04:37,491
Is that it?
61
00:04:37,569 --> 00:04:40,199
You know better than that.
62
00:04:41,406 --> 00:04:45,786
It's only that, well, ever since I took that uniform off,
63
00:04:45,869 --> 00:04:48,409
I'm... I'm not exactly great.
64
00:04:50,415 --> 00:04:53,125
I thought by this time I'd have the world on fire.
65
00:04:54,544 --> 00:04:57,964
Bands playing, kids yelling. Big hero. Remember? (chuckles)
66
00:04:58,048 --> 00:05:00,008
We had egg in our beer then.
67
00:05:00,092 --> 00:05:03,012
Nobody ever got rich taking people out to catch a fish.
68
00:05:03,095 --> 00:05:04,385
Now wait a minute. Wait a minute.
69
00:05:04,471 --> 00:05:07,811
Don't start giving me that propaganda about your old man's lettuce ranch.
70
00:05:07,891 --> 00:05:10,691
Do me a favor, please. Don't tell me how happy I'd be on a tractor.
71
00:05:10,769 --> 00:05:14,269
When you came back you had big ideas about this fishing business.
72
00:05:14,356 --> 00:05:17,776
You were gonna have a whole fleet of boats. It hasn't worked out, has it?
73
00:05:17,859 --> 00:05:21,109
Let it go, darling. Try something else.
74
00:05:21,196 --> 00:05:24,526
What else do I know? What else am I good at? I'm a boat jockey.
75
00:05:25,409 --> 00:05:26,869
And that's all I know.
76
00:05:26,952 --> 00:05:29,202
All right. Anything you say.
77
00:05:30,455 --> 00:05:31,655
You're some woman.
78
00:05:31,748 --> 00:05:36,378
I lay awake hours last night just thinking about you.
79
00:05:36,461 --> 00:05:39,091
I can think about you anytime and get excited.
80
00:05:40,340 --> 00:05:43,090
Hold me. Just hold me. That's it.
81
00:05:49,850 --> 00:05:51,770
Hey, we?ll be late for school!
82
00:05:51,852 --> 00:05:54,982
-AMY: Connie, fix my dress! -CONNIE: Oh, you're always so sloppy.
83
00:05:55,063 --> 00:05:56,903
-(both arguing) -Hey. (chuckles)
84
00:05:56,982 --> 00:05:59,982
One of these days remind me to show you kids how to knock.
85
00:06:00,694 --> 00:06:03,244
You go on along. We?ll be right out.
86
00:06:03,321 --> 00:06:04,611
Come on.
87
00:06:04,698 --> 00:06:06,818
Okay. Come on, Connie.
88
00:06:06,908 --> 00:06:07,988
Oh!
89
00:06:09,494 --> 00:06:12,964
CONNIE: Let me fix your belt. You're always such a slowpoke.
90
00:06:13,582 --> 00:06:18,002
Darling, if you run short, these are worth a hundred apiece.
91
00:06:18,086 --> 00:06:19,706
We?ll get by.
92
00:06:19,796 --> 00:06:21,376
Okay.
93
00:06:24,259 --> 00:06:28,259
-It's Wesley! Hi, Wesley! -Good morning, good morning, good morning.
94
00:06:28,346 --> 00:06:30,306
Don't be so shy. Say hello.
95
00:06:30,390 --> 00:06:31,720
-Yeah, say hello. -Yeah.
96
00:06:31,808 --> 00:06:33,678
-He's shy. -Hello.
97
00:06:33,769 --> 00:06:35,729
-Want us to feed the gulls? -Good morning, Wesley.
98
00:06:35,812 --> 00:06:38,652
-Good morning, Mrs. Morgan. -Well, let's go, huh?
99
00:06:38,732 --> 00:06:41,652
You and Harry go ahead. The girls will take Joseph to school.
100
00:06:41,735 --> 00:06:44,145
-(kids chattering) -Hey, kids!
101
00:06:44,237 --> 00:06:45,567
-So long! -Bye.
102
00:06:45,655 --> 00:06:47,235
-(kids) Bye! -WESLEY: Bye-bye.
103
00:06:47,324 --> 00:06:50,454
-Come on. That's enough. Off to school. -Oh, we won't be late.
104
00:07:00,003 --> 00:07:02,343
-Here they come. -What do you mean, they?
105
00:07:02,422 --> 00:07:09,052
(boat horn blows)
106
00:07:18,188 --> 00:07:20,858
-MAN: All right, eh? -WOMAN: Mm-hmm.
107
00:07:20,941 --> 00:07:23,111
This is Captain Morgan, Leona.
108
00:07:23,193 --> 00:07:24,783
Miss Charles is going with us.
109
00:07:24,861 --> 00:07:26,781
I always wanted to meet a captain.
110
00:07:26,863 --> 00:07:29,783
Let's get something straight, Mr. Hannagan. I only hire this boat for fishing.
111
00:07:29,866 --> 00:07:33,196
If I do anything wrong, you be sure to tell me.
112
00:07:33,286 --> 00:07:35,446
Do you fish?
113
00:07:35,539 --> 00:07:37,749
Ooh, I don't think I like you.
114
00:07:38,708 --> 00:07:40,708
A lot of people don't.
115
00:07:42,504 --> 00:07:45,464
-What about it, Mr. Hannagan? -You're the captain, Captain.
116
00:07:45,549 --> 00:07:48,089
-Come on, Happy. -(both laugh)
117
00:07:50,095 --> 00:07:52,215
MISS CHARLES: We're off to sunny Mexico.
118
00:07:52,305 --> 00:07:54,345
-Let's shove off! -(engine starts)
119
00:08:35,473 --> 00:08:37,313
MISS CHARLES: I love Mexico.
120
00:08:46,651 --> 00:08:49,491
-You're cute. -It's the way I comb my hair.
121
00:08:50,197 --> 00:08:53,487
You got a weak chin though. Has anybody ever told you you got a weak chin?
122
00:08:53,575 --> 00:08:56,075
-What are you sore about? -You make me sore.
123
00:08:56,161 --> 00:08:58,081
Why don't you relax? You're getting a nice tan.
124
00:08:58,163 --> 00:09:00,713
I got work to do, and you make me nervous.
125
00:09:00,790 --> 00:09:02,750
I don't usually get complaints.
126
00:09:02,834 --> 00:09:05,464
You're his friend. In a few days I'll never see you again.
127
00:09:05,545 --> 00:09:08,705
-You're a nice girl. Now be nice. -Yeah, nice.
128
00:09:08,798 --> 00:09:10,418
No future in it.
129
00:09:13,887 --> 00:09:15,927
(boat horn blows)
130
00:09:16,681 --> 00:09:19,271
(man speaking Spanish)
131
00:09:25,899 --> 00:09:28,899
(Spanish continues)
132
00:09:34,449 --> 00:09:35,699
Here.
133
00:09:42,165 --> 00:09:43,955
-Muchas gracias. -(Hannagan chuckles)
134
00:09:44,042 --> 00:09:46,462
Oh, Mr. Hannagan, when do you figure on starting back?
135
00:09:46,544 --> 00:09:49,594
Tomorrow maybe. Or the day after. I've had enough fishing.
136
00:09:49,673 --> 00:09:51,803
Well, uh, we might as well settIe up then.
137
00:09:51,883 --> 00:09:54,133
I'll need money for gas and the clearance papers.
138
00:09:54,219 --> 00:09:56,889
Sure thing, Captain. I shouldn?t have kept you waiting this long.
139
00:09:56,972 --> 00:09:59,562
I didn't think you'd have any place to spend it down here.
140
00:09:59,641 --> 00:10:00,771
Oh, I can use it.
141
00:10:00,850 --> 00:10:05,100
We're going over to that rooster place. Come by and have a drink and we?ll settIe up.
142
00:10:06,231 --> 00:10:08,481
El Gallo? I'll see you there.
143
00:10:10,193 --> 00:10:13,203
?? (accordion, guitar: traditional Mexican)
144
00:10:15,323 --> 00:10:16,953
Precios populares.
145
00:10:17,033 --> 00:10:18,833
Vean la pelea de gallos.
146
00:10:18,910 --> 00:10:21,290
Vean pelear a Los gallos de sangre azul.
147
00:10:21,371 --> 00:10:26,421
No dejen de perder la pelea de gallos.
148
00:10:26,501 --> 00:10:27,961
Mire mi Gallo, se?ora.
149
00:10:29,212 --> 00:10:32,342
No dejen de ver la pelea de gallos en el bar El Gallo.
150
00:10:32,424 --> 00:10:36,434
?? (accordion, guitar continue)
151
00:10:43,184 --> 00:10:45,394
Hey , Se?or Capitan.
152
00:10:45,478 --> 00:10:46,848
-Long time no see. -Yeah.
153
00:10:46,938 --> 00:10:49,148
I'm with a party. Americans. You seen 'em?
154
00:10:49,232 --> 00:10:51,402
-Maybe in back. Cockfight. -Ah.
155
00:10:52,485 --> 00:10:55,105
Morgan. Nice to see someone from back home, friend.
156
00:10:55,196 --> 00:10:57,106
-I've been down here a couple of weeks already. -Cheating who?
157
00:10:57,198 --> 00:10:59,028
Aw, don't talk like that, Harry.
158
00:10:59,117 --> 00:11:01,327
I've been handling a divorce case. You ought to hear the evidence.
159
00:11:01,411 --> 00:11:03,501
-I'm busy. -Say, just thought of something.
160
00:11:03,580 --> 00:11:05,160
Come here.
161
00:11:05,248 --> 00:11:07,458
Business. For both of us. Something good.
162
00:11:08,251 --> 00:11:11,501
Want to take a couple of passengers back with you on the boat? There's money in it.
163
00:11:11,588 --> 00:11:13,958
-I got passengers. -You can name your own price.
164
00:11:14,049 --> 00:11:15,719
No trouble. I guarantee it.
165
00:11:15,800 --> 00:11:18,010
-You can do a lot with that money. -Not in jail, I couldn?t.
166
00:11:18,094 --> 00:11:20,514
Think it over. You can name your own price.
167
00:11:20,597 --> 00:11:24,017
An honest man like you with an honest boat, worth a lot to some people.
168
00:11:24,100 --> 00:11:26,730
Me, I don't care. I can take it or leave it, being honest.
169
00:11:26,811 --> 00:11:28,731
But it's worth money to some people.
170
00:11:28,813 --> 00:11:30,363
You got me crying.
171
00:11:30,440 --> 00:11:32,780
When you gonna realize I'm a friend of yours?
172
00:11:32,859 --> 00:11:34,859
Hey, you want to meet a nice girl? She just got a divorce.
173
00:11:34,944 --> 00:11:36,034
You're poison.
174
00:11:36,112 --> 00:11:38,162
Think it over, what I said.
175
00:11:40,283 --> 00:11:43,293
(men shouting in Spanish)
176
00:11:46,164 --> 00:11:50,674
?? (singing in Spanish)
177
00:12:08,561 --> 00:12:11,811
?? (singing continues)
178
00:12:11,898 --> 00:12:16,318
? De venturanza ?
179
00:12:16,403 --> 00:12:20,783
? Dulce Esperanza ?
180
00:12:21,324 --> 00:12:29,374
? Bello placer ?
181
00:12:29,457 --> 00:12:31,667
-Gracias. -Encantado, se?orita.
182
00:12:32,877 --> 00:12:34,207
V�monos, muchachos.
183
00:12:34,295 --> 00:12:37,665
-Don't you like cockfights? -All that trouble for an egg.
184
00:12:37,757 --> 00:12:39,377
-Sit down. -Thanks.
185
00:12:40,385 --> 00:12:41,585
Waiter.
186
00:12:43,263 --> 00:12:45,263
I'll have a daiquiri.
187
00:12:45,348 --> 00:12:46,558
Two beers.
188
00:12:48,226 --> 00:12:50,306
-May I? -Oh, sure.
189
00:12:50,395 --> 00:12:51,765
Here.
190
00:12:55,316 --> 00:12:57,186
Uh, gold, huh?
191
00:12:57,277 --> 00:12:59,897
-My fianc�. -Oh. (chuckles)
192
00:12:59,988 --> 00:13:01,278
Hooray for him.
193
00:13:01,364 --> 00:13:03,994
That's the nicest thing you've ever done for me.
194
00:13:04,075 --> 00:13:06,195
The only thing.
195
00:13:06,286 --> 00:13:09,156
Everything in Mexico is nice. It's romantic.
196
00:13:09,914 --> 00:13:11,124
Except you.
197
00:13:13,751 --> 00:13:17,001
You haven't even been friendly to me. Don't you want to be friendly?
198
00:13:17,088 --> 00:13:19,418
Sure, I want to be friendly.
199
00:13:19,507 --> 00:13:20,797
My wife wouldn?t like it.
200
00:13:22,427 --> 00:13:24,547
-You're kidding? -No.
201
00:13:24,637 --> 00:13:26,307
Oh, so you're one of those.
202
00:13:26,389 --> 00:13:27,679
Uh-huh.
203
00:13:27,765 --> 00:13:29,215
I don't meet many.
204
00:13:30,143 --> 00:13:33,103
-Is she pretty? -She's got something for me.
205
00:13:33,188 --> 00:13:36,688
We're something together. Spoils everything else for me.
206
00:13:37,567 --> 00:13:39,527
How do you know till you try?
207
00:13:39,611 --> 00:13:40,821
(chuckles)
208
00:13:43,490 --> 00:13:46,870
You two get along all right, don't you? You get along fine.
209
00:13:46,951 --> 00:13:49,661
Sporting blood here lost a lot of money in back.
210
00:13:49,746 --> 00:13:51,406
-He's sore. -Maybe I got a right.
211
00:13:51,498 --> 00:13:53,668
-Oh, speaking of money, you - -How much do I owe you?
212
00:13:53,750 --> 00:13:55,920
Well, it figured out to $830.
213
00:13:57,795 --> 00:13:58,995
Oh, I need cash.
214
00:13:59,088 --> 00:14:01,508
I don't carry that kind of money around with me.
215
00:14:01,591 --> 00:14:04,011
I can get it for you when the bank opens tomorrow, or if you'd rather -
216
00:14:04,093 --> 00:14:06,553
No, never mind. I can wait. You can give it to me in the morning.
217
00:14:06,638 --> 00:14:08,968
We can shove off anytime after 1 0:00.
218
00:14:09,057 --> 00:14:10,967
I'll need the money though so we can clear the port.
219
00:14:11,059 --> 00:14:12,349
Don't worry. Waiter.
220
00:14:12,435 --> 00:14:14,845
-You'll be on the boat later? -Uh-uh.
221
00:14:14,938 --> 00:14:16,728
-It's like that? -Good night.
222
00:14:18,358 --> 00:14:19,938
Thanks for nothing.
223
00:14:20,818 --> 00:14:24,818
HANNAGAN: I hope I never see another rooster again as long as I live.
224
00:14:32,705 --> 00:14:34,075
It's 2:30.
225
00:14:35,291 --> 00:14:37,331
We?ll never make it back today.
226
00:14:37,418 --> 00:14:40,418
Where are they? He said a little after 1 0:00.
227
00:14:41,089 --> 00:14:43,259
You know what I'm thinking?
228
00:14:43,341 --> 00:14:45,931
I've been thinking it since noon.
229
00:14:46,010 --> 00:14:48,180
(car doors opening, closing)
230
00:14:49,472 --> 00:14:51,812
-(car door closes) -(car drives away)
231
00:15:00,858 --> 00:15:03,898
Where's Hannagan? If we're gonna make it today, we'd better shove off.
232
00:15:03,987 --> 00:15:05,817
He left on the plane.
233
00:15:07,615 --> 00:15:10,525
-He what? -I told you. He left on the plane.
234
00:15:10,618 --> 00:15:13,828
I almost caught him, but when I got to the airport he was already aboard.
235
00:15:13,913 --> 00:15:16,583
-He waved to me. -That dirty...
236
00:15:16,666 --> 00:15:19,746
I never did like the way he smiled all the time.
237
00:15:19,836 --> 00:15:21,416
Let's go. We got things to do.
238
00:15:21,504 --> 00:15:25,514
Hey, uh, I hate to ask, but it took every cent I had to pay the hotel.
239
00:15:25,592 --> 00:15:27,512
-Could I go back with you? -Who's going back?
240
00:15:27,594 --> 00:15:30,514
I need a hundred bucks to clear the port, and I got 80 cents toward it.
241
00:15:30,597 --> 00:15:33,597
If I can't scrabble up some dough, we'd all better learn Spanish.
242
00:15:36,936 --> 00:15:39,266
Last night a guy in a white suit, I was talking to him.
243
00:15:39,355 --> 00:15:41,265
His name is Duncan. A squinty guy.
244
00:15:41,357 --> 00:15:44,277
-That guy is no good. -I know that better than you.
245
00:15:44,360 --> 00:15:47,360
-You know where he hangs out? -Yeah. Poco Feo, sometimes.
246
00:15:47,447 --> 00:15:51,577
Well, uh, tell him, uh... tell him Harry Morgan'll talk business.
247
00:15:54,871 --> 00:15:57,161
You, uh... You're not fixing to get in trouble?
248
00:15:57,248 --> 00:15:59,168
-Don't worry about it. I can handle it. -(phone ringing)
249
00:15:59,250 --> 00:16:01,710
All I want to do is talk to this guy, find out what's on his mind.
250
00:16:01,794 --> 00:16:04,344
-Now, look, Harry - -Please do me a favor and shut up about it.
251
00:16:05,882 --> 00:16:07,882
(ringing continues)
252
00:16:10,762 --> 00:16:14,312
(murmuring, indistinct)
253
00:16:21,105 --> 00:16:24,475
-(snapping fingers) -Hey. Psst! Come here.
254
00:16:24,567 --> 00:16:27,357
-We could sell a couple of reels, maybe. -I don't want to sell any reels.
255
00:16:27,445 --> 00:16:29,445
You got a head like a rock.
256
00:16:31,074 --> 00:16:33,834
I heard your party ran out on you. Too bad.
257
00:16:34,535 --> 00:16:37,945
Not so big anymore, huh? Don't talk so big now.
258
00:16:38,748 --> 00:16:42,078
Good thing for you I like you, or maybe I wouldn?t do you a favor like this.
259
00:16:42,168 --> 00:16:44,878
-Give you a chance to make a little dough. -You're not doing me any favor.
260
00:16:44,962 --> 00:16:46,672
I'm trying to help you.
261
00:16:46,756 --> 00:16:50,086
-I got sympathy for you. -I'm all choked up.
262
00:16:50,176 --> 00:16:52,176
What's this big deal of yours?
263
00:16:53,304 --> 00:16:55,564
Carry anything on the boat?
264
00:16:55,640 --> 00:16:57,220
Maybe.
265
00:16:57,308 --> 00:16:59,268
Anything?
266
00:16:59,352 --> 00:17:01,352
We can talk about it.
267
00:17:04,065 --> 00:17:05,515
Come on in.
268
00:17:18,538 --> 00:17:20,868
I am Mr. Sing, Captain Morgan.
269
00:17:20,957 --> 00:17:22,367
Sit down.
270
00:17:25,294 --> 00:17:28,884
-Is your boat fast, Captain? -I told you. Very fast. Like the wind.
271
00:17:29,632 --> 00:17:32,132
-Are you particular what you carry? -It depends.
272
00:17:32,218 --> 00:17:34,888
I'd rather it couldn?t talk. It'd be cheaper that way.
273
00:17:34,971 --> 00:17:37,851
-This cargo talks. -Chinese it talks.
274
00:17:39,559 --> 00:17:42,349
-Why me? -An honest man, an honest boat.
275
00:17:42,437 --> 00:17:45,897
Who would think an honest man like you would smuggle Chinamen on his boat?
276
00:17:47,275 --> 00:17:49,225
-How much a head? -Eight.
277
00:17:49,318 --> 00:17:51,318
At $200.
278
00:17:52,196 --> 00:17:54,986
-What do you get a head? -That's quite beside the point.
279
00:17:55,074 --> 00:17:57,994
I have a lot of things to do that have to be paid for.
280
00:17:58,077 --> 00:17:59,157
He means me.
281
00:17:59,245 --> 00:18:01,325
$1 ,600 is a lot of money right now.
282
00:18:01,414 --> 00:18:04,504
Don't fight it, Harry. Relax. Let it happen.
283
00:18:05,418 --> 00:18:07,838
Do you know how long I'd go to jail if they picked me up on this?
284
00:18:07,920 --> 00:18:11,300
Ten years. At least that. If there was evidence against you.
285
00:18:11,924 --> 00:18:13,884
Let me put it this way, Captain.
286
00:18:13,968 --> 00:18:17,388
Once they leave here, I don't care what becomes of our passengers.
287
00:18:17,472 --> 00:18:19,722
Not at all. ?Claro?
288
00:18:19,807 --> 00:18:21,347
Clear enough.
289
00:18:22,852 --> 00:18:24,102
When will I get the money?
290
00:18:24,187 --> 00:18:27,267
300 now and the rest when you load.
291
00:18:31,903 --> 00:18:33,823
So?
292
00:18:33,905 --> 00:18:36,945
I'm thinking about it. Don't push me.
293
00:18:37,742 --> 00:18:39,532
Keeping your boat.
294
00:18:39,619 --> 00:18:41,699
Getting home. That's important too.
295
00:18:43,414 --> 00:18:44,664
I'm on the hook.
296
00:18:46,292 --> 00:18:47,832
That 300...
297
00:18:48,669 --> 00:18:50,959
Put it under the plate.
298
00:18:59,180 --> 00:19:00,640
It will be tonight.
299
00:19:00,723 --> 00:19:03,523
He will meet you here at 9:00 and give you all the necessary details.
300
00:19:03,601 --> 00:19:07,561
No baggage. No guns, knives or razors. Nothing. I have to be sure of that.
301
00:19:07,647 --> 00:19:09,437
-?Claro? -Of course.
302
00:19:09,524 --> 00:19:12,364
Trust me. Our interests are identical.
303
00:19:20,743 --> 00:19:22,453
-My commission. -(door closes)
304
00:19:26,165 --> 00:19:28,245
All you guys, all the same.
305
00:19:28,334 --> 00:19:30,344
You talk big, how honest you are.
306
00:19:30,419 --> 00:19:33,129
You walk away when you see somebody like me coming.
307
00:19:33,214 --> 00:19:35,974
Then when you get in a jam... (laughs)
308
00:19:36,050 --> 00:19:38,760
(spits) Just like anybody else.
309
00:19:38,845 --> 00:19:40,425
A chiseler.
310
00:19:52,692 --> 00:19:53,982
(door closes)
311
00:20:04,495 --> 00:20:06,865
You will report to the customs office in San Diego?
312
00:20:06,956 --> 00:20:08,866
-Yes. -You are going back alone?
313
00:20:08,958 --> 00:20:10,078
Mm-hmm.
314
00:20:10,167 --> 00:20:12,837
What about your mate, this, uh, Wesley Park?
315
00:20:13,671 --> 00:20:15,801
No, I'm going back alone.
316
00:20:15,882 --> 00:20:19,012
-It is difficult to go alone. -I like it that way.
317
00:20:26,183 --> 00:20:28,443
-Hey, you got the clearance. -Yeah.
318
00:20:28,519 --> 00:20:30,149
We're going back then.
319
00:20:30,229 --> 00:20:33,269
-You're not going. -What do you mean, I'm not going?
320
00:20:33,357 --> 00:20:36,027
I said, you're not going. Now, don't pester me about it.
321
00:20:36,110 --> 00:20:38,950
Well, you're not going to leave me here. What's the matter with you, Harry?
322
00:20:39,030 --> 00:20:40,240
You're not going back with me.
323
00:20:42,033 --> 00:20:43,583
Twelve years.
324
00:20:43,659 --> 00:20:45,739
We've worked together 12 years.
325
00:20:45,828 --> 00:20:47,748
And now you order me around.
326
00:20:47,830 --> 00:20:51,750
You throw me off the boat, leave me on the beach all this way from home,
327
00:20:51,834 --> 00:20:53,714
and you won't even say why.
328
00:20:53,794 --> 00:20:56,004
-I wouldn?t do a thing like this to you. -You're right. You wouldn?t.
329
00:20:56,088 --> 00:20:58,628
But I can't carry you. Here. Take the bus.
330
00:20:58,716 --> 00:21:01,796
If you're there, I'll pick you up in San Diego tomorrow afternoon at Francisco's dock.
331
00:21:01,886 --> 00:21:03,796
Where'd you get this?
332
00:21:03,888 --> 00:21:06,808
You made a deal, didn't you? You lied to me. You went and made a deal.
333
00:21:06,891 --> 00:21:10,191
-That's why you want me off the boat. -Get away from me. Get out of my hair!
334
00:21:12,480 --> 00:21:15,820
Harry!
335
00:21:23,115 --> 00:21:24,945
What is this? You moving in?
336
00:21:25,034 --> 00:21:28,044
I told you. I checked out of the hotel. I'm broke.
337
00:21:29,455 --> 00:21:32,665
Here. Get your gear and you're on your way.
338
00:21:32,750 --> 00:21:34,250
-Okay. -Come on. Step on it.
339
00:21:34,335 --> 00:21:35,995
All right, I will.
340
00:21:36,087 --> 00:21:37,877
But ask me, dear.
341
00:21:37,964 --> 00:21:39,424
Don't push.
342
00:21:40,174 --> 00:21:42,554
-Thanks for the money anyhow. -Forget it.
343
00:21:42,635 --> 00:21:44,295
Yeah, I'll try.
344
00:21:58,317 --> 00:22:00,317
That's it right there. Kind of a little cove.
345
00:22:00,403 --> 00:22:02,323
-Uh-huh. -You can come in close.
346
00:22:02,405 --> 00:22:05,315
Now they'll be there at 2:00. When they flash the light, you'll go in.
347
00:22:05,408 --> 00:22:07,698
Watch out for the patrol boat. You got it?
348
00:22:07,785 --> 00:22:10,695
If I get stupid, I'll call you. Stay by the phone.
349
00:22:10,788 --> 00:22:12,578
Wise guy with your mouth.
350
00:22:14,083 --> 00:22:15,713
Watch yourself, Harry.
351
00:22:15,793 --> 00:22:18,043
-This Mr. Sing, how long has he been here? -Couple of years.
352
00:22:18,129 --> 00:22:20,169
Somebody else before that. He got killed.
353
00:22:20,256 --> 00:22:23,506
-Somebody'll kill Mr. Sing too. -He'd have to be quick.
354
00:22:23,592 --> 00:22:25,722
I hear Sing's very quick.
355
00:22:25,803 --> 00:22:27,683
Well, see you back in Newport.
356
00:22:27,763 --> 00:22:29,223
Hold that thought.
357
00:22:46,198 --> 00:22:47,818
(Leona sneezes)
358
00:22:54,623 --> 00:22:56,123
Come up.
359
00:22:57,835 --> 00:22:59,245
Come up!
360
00:22:59,336 --> 00:23:02,456
-(clanking) -Take it easy, Harry.
361
00:23:05,092 --> 00:23:07,682
We came back on board when you went to town.
362
00:23:07,762 --> 00:23:09,642
Brother, you're in trouble.
363
00:23:09,722 --> 00:23:12,392
I thought you had more sense. You knew the kind of jam I was in.
364
00:23:12,475 --> 00:23:14,225
That's why I came back on board.
365
00:23:14,310 --> 00:23:17,270
After all this time, I wouldn?t throw you off the boat without a good reason.
366
00:23:17,354 --> 00:23:20,484
I'll stick around. Whatever it is, I'm a good man.
367
00:23:20,566 --> 00:23:24,566
You, uh... You know how to use this?
368
00:23:25,279 --> 00:23:27,739
-Just pump the lever and shoot it. -Yeah.
369
00:23:29,241 --> 00:23:31,491
Only don't put any holes in the hull.
370
00:23:34,789 --> 00:23:37,579
-What's it gonna be? -I'll tell you when it's time.
371
00:23:37,666 --> 00:23:39,876
Maybe I should have swam back to Newport.
372
00:23:39,960 --> 00:23:42,460
Or is it "swum"? (laughs)
373
00:23:42,546 --> 00:23:44,836
Either way, it could still happen.
374
00:23:44,924 --> 00:23:46,974
You'll get over thinking it's so funny.
375
00:23:48,219 --> 00:23:50,719
Now watch it. We're going in without lights.
376
00:24:06,403 --> 00:24:08,403
(engine off)
377
00:24:20,251 --> 00:24:22,791
Here, you better take this. You'll need it.
378
00:24:25,214 --> 00:24:27,014
What's the score?
379
00:24:27,091 --> 00:24:29,221
We're picking up eight Chinese.
380
00:24:29,301 --> 00:24:32,011
We?ll go to jail a hundred years if we get caught.
381
00:24:32,096 --> 00:24:33,806
When they come aboard, get them below fast.
382
00:24:33,889 --> 00:24:36,719
If any of them starts busting out, take that deer gun and blow their heads off.
383
00:24:36,809 --> 00:24:40,059
WESLEY: Is it too late to get out of it? Why not get out of it?
384
00:24:40,146 --> 00:24:41,556
Too late.
385
00:24:41,647 --> 00:24:42,977
-Here. -Uh-uh.
386
00:24:43,816 --> 00:24:48,146
I'm sorry about before, what I said. I didn't realize.
387
00:24:48,237 --> 00:24:50,987
It's a mess, all right. It might get very messy.
388
00:24:51,073 --> 00:24:54,413
If you ever feel like telling anybody about it, remember you're in it up to your ears.
389
00:24:54,493 --> 00:24:56,793
I'll remember.
390
00:24:56,871 --> 00:24:59,041
You're gonna smuggle these Chinese into the States?
391
00:24:59,123 --> 00:25:02,293
The guy that's bringing them out isn't particular what happens to 'em.
392
00:25:02,376 --> 00:25:04,286
He hired me to take 'em off shore and drown them.
393
00:25:04,378 --> 00:25:06,088
On shore. Light's blinking.
394
00:25:11,635 --> 00:25:12,795
That's it.
395
00:25:12,887 --> 00:25:14,347
You, come over here.
396
00:25:14,430 --> 00:25:17,140
Keep down and out of the way. You'll feel better.
397
00:25:17,224 --> 00:25:19,984
You take us in. I'll watch for their boat from the cockpit.
398
00:25:20,060 --> 00:25:22,560
Don't move away from the controls, no matter what happens.
399
00:25:22,646 --> 00:25:24,856
When I yell, pour it on and get us away fast.
400
00:25:24,940 --> 00:25:27,480
-Let's do it right the first time. -I'm all set.
401
00:25:27,568 --> 00:25:29,898
All I worry about is you.
402
00:25:29,987 --> 00:25:31,237
Blink 'em twice.
403
00:25:37,286 --> 00:25:39,786
(engine starts)
404
00:25:39,872 --> 00:25:42,872
Harry, what are you going to do with the Chinese?
405
00:25:42,958 --> 00:25:46,378
-I'll think about it. -Power boat coming out, 1 1 :00.
406
00:26:02,019 --> 00:26:03,599
Take her out of gear, Wes.
407
00:26:08,817 --> 00:26:10,237
Bring her alongside.
408
00:26:18,661 --> 00:26:20,161
Good evening, Captain.
409
00:26:21,997 --> 00:26:23,617
Just a minute. Just a minute.
410
00:26:24,667 --> 00:26:25,997
(speaking Chinese)
411
00:26:26,085 --> 00:26:29,415
-Let's see what it looks like. -(all speaking Chinese)
412
00:26:54,154 --> 00:26:57,744
There's only 300 here. That's a long way off from what we talked about.
413
00:26:57,825 --> 00:27:00,235
You'll get the rest when they're all aboard.
414
00:27:07,167 --> 00:27:08,917
All right. Come on.
415
00:27:09,003 --> 00:27:10,423
Hurry up. Come on.
416
00:27:10,504 --> 00:27:12,214
Show them forward, Wes.
417
00:27:12,923 --> 00:27:14,343
Come on.
418
00:27:21,598 --> 00:27:24,228
(chattering in Chinese)
419
00:27:25,227 --> 00:27:26,807
Lock the cabin.
420
00:27:31,525 --> 00:27:33,935
Now let's see the color of it, Mr. Sing.
421
00:27:34,028 --> 00:27:35,948
My expenses have been very heavy.
422
00:27:36,030 --> 00:27:38,160
Wes, our passengers are getting off.
423
00:27:38,240 --> 00:27:39,660
That won't be necessary, Captain.
424
00:27:39,742 --> 00:27:42,202
I have the rest of the money right here.
425
00:27:46,707 --> 00:27:48,957
Pour it on!
426
00:28:28,082 --> 00:28:29,712
(gunshot)
427
00:28:34,171 --> 00:28:35,841
Shut that off.
428
00:28:43,847 --> 00:28:45,557
(water splashing)
429
00:28:52,106 --> 00:28:54,766
-I never in my life - -Shut up. Shut up a minute.
430
00:28:55,442 --> 00:28:58,572
Rough. I didn't know it was gonna be so rough.
431
00:28:58,654 --> 00:29:01,614
I never saw anything like that before.
432
00:29:01,698 --> 00:29:04,368
Plenty of accidents and things like that, but...
433
00:29:04,451 --> 00:29:06,541
I never saw a guy get it all the way before.
434
00:29:06,620 --> 00:29:07,870
There's always a first time.
435
00:29:07,955 --> 00:29:09,865
(shouting in Chinese)
436
00:29:09,957 --> 00:29:11,327
HARRY: Shut up there!
437
00:29:11,417 --> 00:29:13,787
Shut up, or I'll blow your brains out!
438
00:29:13,877 --> 00:29:17,087
-What are you gonna do with them? -Put them ashore someplace.
439
00:29:18,257 --> 00:29:20,967
We?ll go close to the beach. You take the boat hook forward.
440
00:29:21,051 --> 00:29:23,051
When you can touch, sing out.
441
00:29:42,072 --> 00:29:43,202
That's it.
442
00:29:47,453 --> 00:29:48,873
Come on, let's go.
443
00:29:55,294 --> 00:29:58,214
-Where are we? United States? -No. Right where you started from.
444
00:29:58,297 --> 00:30:00,207
(murmuring in Chinese)
445
00:30:00,299 --> 00:30:03,469
Now, here's your money. Give it back to them.
446
00:30:03,552 --> 00:30:06,222
Yeah, your friend left this. He had to leave suddenly. Understand?
447
00:30:06,305 --> 00:30:08,845
Now, over you go. Come on. Over you go.
448
00:30:08,932 --> 00:30:10,852
-No swim. -No deep.
449
00:30:10,934 --> 00:30:13,644
Walk. Here, I show you. No deep. See?
450
00:30:13,729 --> 00:30:16,019
Walk! Come on.
451
00:30:16,106 --> 00:30:18,816
-Over you go. Come on. -(murmuring in Chinese)
452
00:30:19,985 --> 00:30:22,395
Come on. Come on. Step on it.
453
00:30:28,035 --> 00:30:30,035
Step on it. Come -
454
00:30:30,787 --> 00:30:32,157
Come on!
455
00:30:32,247 --> 00:30:34,707
(chattering in Chinese)
456
00:30:39,379 --> 00:30:41,379
Let's get out of here.
457
00:30:53,477 --> 00:30:56,097
-Are you hurt? -Nah, nothing.
458
00:30:58,357 --> 00:31:01,067
You better get some sleep. We?ll be off San Diego by daylight.
459
00:31:01,151 --> 00:31:02,781
I'll call you.
460
00:31:25,384 --> 00:31:26,934
Chief Rogers speaking.
461
00:31:27,010 --> 00:31:29,430
The Sea Queen is just coming in now, Chief.
462
00:31:45,737 --> 00:31:48,737
Don't look now, but I think we got a reception committee.
463
00:31:49,866 --> 00:31:52,446
-I don't suppose I'll see you again. -No.
464
00:31:52,536 --> 00:31:55,326
Do me a favor though. Where can I find Hannagan?
465
00:31:56,081 --> 00:31:58,711
-I don't know. -Where did you meet him?
466
00:32:00,377 --> 00:32:02,037
In Sunday school.
467
00:32:14,433 --> 00:32:16,983
Hey, Rogers. How's it going?
468
00:32:17,060 --> 00:32:19,190
All right. You want it like that?
469
00:32:19,271 --> 00:32:22,061
Yeah. That's fine. Thanks.
470
00:32:23,191 --> 00:32:25,191
What are you guys doing over here anyway?
471
00:32:29,197 --> 00:32:30,237
Who's this?
472
00:32:31,783 --> 00:32:34,373
A passenger I picked up in San Diego.
473
00:32:37,497 --> 00:32:40,667
-Give your name and address to them. -Town or country?
474
00:32:49,843 --> 00:32:51,763
I'm taking the boat.
475
00:32:51,845 --> 00:32:53,755
What do you mean, you're taking the boat? What for?
476
00:32:53,847 --> 00:32:55,137
I think you know.
477
00:32:55,223 --> 00:32:57,933
We got a wire from the port captain at Ensenada.
478
00:32:58,018 --> 00:32:59,558
What are you giving me?
479
00:32:59,645 --> 00:33:01,725
All I know is a Chinese who can read some English
480
00:33:01,813 --> 00:33:03,903
said he was on the Sea Queen night before last
481
00:33:03,982 --> 00:33:05,522
headed for the United States.
482
00:33:05,609 --> 00:33:08,489
-That's a lot of horse collar. -Give me the keys.
483
00:33:09,863 --> 00:33:11,413
Try and take 'em away from me.
484
00:33:11,490 --> 00:33:12,990
Now, don't make trouble.
485
00:33:13,075 --> 00:33:15,865
You know I have to do what I'm told. It's orders, Harry.
486
00:33:15,952 --> 00:33:17,292
We're cooperating with Mexico.
487
00:33:17,371 --> 00:33:19,791
They're holding a hearing and I have to impound your boat.
488
00:33:19,873 --> 00:33:21,373
That's the way it is.
489
00:33:21,458 --> 00:33:24,788
I make my living with this boat. You're taking my living away from me.
490
00:33:27,255 --> 00:33:29,255
All right. Come on.
491
00:33:30,425 --> 00:33:32,085
Leona Charles.
492
00:33:32,177 --> 00:33:35,387
Chatham Towers, apartment 3C.
493
00:33:35,472 --> 00:33:38,722
Tucker 4-9-0-6.
494
00:33:43,689 --> 00:33:46,689
?? (accordion: slow ballad)
495
00:33:54,199 --> 00:33:56,529
I heard you lost the boat, Harry.
496
00:33:56,618 --> 00:33:59,078
Heard you got in trouble down in Mexico.
497
00:33:59,162 --> 00:34:00,582
I'm crazy about you, Mrs. Cooley.
498
00:34:00,664 --> 00:34:03,714
But how would you like to mind your own business for once?
499
00:34:03,792 --> 00:34:06,292
Why, Harry Morgan, if I were a man, I'd -
500
00:34:06,378 --> 00:34:09,048
-You're a long way toward it with that build. -(gasps)
501
00:34:19,349 --> 00:34:20,679
Hey! Anybody home?
502
00:34:20,767 --> 00:34:22,937
Daddy's home! Hello, Daddy!
503
00:34:23,019 --> 00:34:24,939
-Did you bring us something? -What'd you bring me?
504
00:34:25,021 --> 00:34:28,691
-Why should I bring you something? -I know you did. You always do.
505
00:34:28,775 --> 00:34:31,645
-You're a nice daddy. -Nice daddies are pretty hard to find.
506
00:34:31,737 --> 00:34:33,737
You weren't hard to find.
507
00:34:33,822 --> 00:34:35,322
Nothing!
508
00:34:35,407 --> 00:34:38,827
I think there are a couple of boxes in the bag. I think.
509
00:34:38,910 --> 00:34:40,830
-Oh! -(squealing)
510
00:34:40,912 --> 00:34:43,082
The big one is for your mother. Where is she?
511
00:34:43,165 --> 00:34:44,705
She went to the store.
512
00:34:44,791 --> 00:34:46,331
Hurry up, Connie.
513
00:34:49,671 --> 00:34:51,131
What's this buckle?
514
00:34:51,214 --> 00:34:54,224
?? (accordion continues)
515
00:34:57,095 --> 00:34:58,755
-Hello, Harry. -Hello, dear.
516
00:35:00,182 --> 00:35:01,932
-Mother, bracelets! -Oh, they're lovely.
517
00:35:02,017 --> 00:35:03,307
-Mine's the prettiest! -It is not.
518
00:35:03,393 --> 00:35:06,693
-It is too! -It is not. I got an Indian on mine.
519
00:35:06,772 --> 00:35:08,982
-Well, mine's prettier. -Have you eaten?
520
00:35:09,065 --> 00:35:10,315
-No. -I'll fix you something.
521
00:35:10,400 --> 00:35:12,610
-My boyfriend - -Your boyfriend has a big fat nose.
522
00:35:12,694 --> 00:35:14,614
-CONNIE: You've got a lot of nerve! -Was it a nice trip?
523
00:35:14,696 --> 00:35:18,526
-You oughta take another look at your teacher! -Hey, hey, hey. I can't hear myself think.
524
00:35:18,617 --> 00:35:21,037
-What'd you say, honey? -I said, was it a good trip?
525
00:35:21,119 --> 00:35:23,039
-Did everything go all right? -Sure, sure.
526
00:35:23,121 --> 00:35:24,661
(girls continue chattering)
527
00:35:24,748 --> 00:35:28,078
You haven't forgotten there's a payment due on the boat? Phillips called about it.
528
00:35:28,168 --> 00:35:30,498
No, I haven't forgotten.
529
00:35:30,587 --> 00:35:32,507
I heard from my father the other day.
530
00:35:32,589 --> 00:35:35,509
He says they're getting the biggest lettuce crop they ever had in Salinas.
531
00:35:35,592 --> 00:35:37,762
Hooray for Salinas.
532
00:35:37,844 --> 00:35:40,854
He needs help, he says. He has to hire a foreman, they're so busy.
533
00:35:40,931 --> 00:35:42,851
And I thought m...
534
00:35:42,933 --> 00:35:45,433
-You know, don't you? -Is there something to know?
535
00:35:45,519 --> 00:35:48,059
Don't kid me. I've been gone over three weeks. The minute I walk in -
536
00:35:48,146 --> 00:35:49,556
-I don't want to fight. -Well, I do.
537
00:35:49,648 --> 00:35:51,898
Harry, please. The children. Mrs. Cooley will -
538
00:35:51,983 --> 00:35:53,903
Let her hear. I want her to hear.
539
00:35:53,985 --> 00:35:56,145
Why start keeping secrets from her now? Why hold out on her?
540
00:35:56,238 --> 00:35:59,488
You know, don't ya? You know I got in trouble in Mexico and lost the boat.
541
00:35:59,574 --> 00:36:02,704
Everybody in Newport knows. That's all they're talking about.
542
00:36:02,786 --> 00:36:04,076
That's why I suggested -
543
00:36:04,162 --> 00:36:06,082
-What's so great about lettuce? -Don't yell at me.
544
00:36:06,164 --> 00:36:09,084
Get it straight, once and for all. I don't like Salinas.
545
00:36:09,167 --> 00:36:11,497
I'm not gonna squat on my hunkers in a flea-bitten field
546
00:36:11,586 --> 00:36:13,996
trying to pick lettuce faster than the bugs can eat it.
547
00:36:14,089 --> 00:36:16,009
-I was only trying to help. -Then stop nagging me.
548
00:36:16,091 --> 00:36:18,011
That's the way to help me. Stop nagging!
549
00:36:18,093 --> 00:36:21,433
I'm not nagging. I'm just trying to talk sense to you and you won't listen.
550
00:36:21,513 --> 00:36:23,723
If you'd only realize what I've been going through the last three weeks.
551
00:36:23,807 --> 00:36:25,717
Don't give me that Purple Heart routine.
552
00:36:25,809 --> 00:36:28,729
You've got a wife and two kids to think about.
553
00:36:28,812 --> 00:36:31,982
Keeping us together, getting us enough to eat, clothes for our backs.
554
00:36:32,065 --> 00:36:34,935
That's the biggest war there is, and you better realize it.
555
00:36:40,198 --> 00:36:42,618
It's war, all right, and I'm scared.
556
00:36:42,701 --> 00:36:45,661
(boat horn blows in distance)
557
00:36:45,745 --> 00:36:47,075
(knocking)
558
00:36:47,163 --> 00:36:50,423
-You said to always knock. -Can we go to the movies?
559
00:36:50,500 --> 00:36:52,210
You saw it last night.
560
00:36:52,294 --> 00:36:55,464
We want to see it again. Honest, we do.
561
00:36:55,547 --> 00:36:57,547
Kids, come here.
562
00:37:01,678 --> 00:37:04,388
-Did you like the presents? -Oh, they're beautiful.
563
00:37:04,472 --> 00:37:06,182
Mine's the prettiest.
564
00:37:06,266 --> 00:37:08,926
-Here, you can go to the movies. -Oh, gee, thanks!
565
00:37:09,019 --> 00:37:10,939
Be careful crossing Marine Avenue.
566
00:37:11,021 --> 00:37:12,611
-Sure, Dad! -Oh, we?ll be careful.
567
00:37:13,231 --> 00:37:15,821
And don't slam the door on the way out.
568
00:37:18,445 --> 00:37:20,775
-(door slams) -(children shouting, chattering)
569
00:37:20,864 --> 00:37:22,784
(both chuckling)
570
00:37:22,866 --> 00:37:26,196
I'm, uh... I'm sorry I yelled at ya.
571
00:37:27,287 --> 00:37:29,407
You always do when you're in trouble.
572
00:37:30,874 --> 00:37:32,174
What happened down there?
573
00:37:32,250 --> 00:37:35,500
Oh, nothing. It was a mistake. It?ll straighten out.
574
00:37:35,587 --> 00:37:39,917
I heard there was a girl on the boat. I heard she was pretty.
575
00:37:40,008 --> 00:37:42,588
Not very. Hannagan's girl.
576
00:37:42,677 --> 00:37:45,677
He ran out on her. I wouldn?t say she was pretty.
577
00:37:46,306 --> 00:37:47,926
I just wondered.
578
00:37:48,725 --> 00:37:51,265
She had moles. A lot of them.
579
00:37:51,353 --> 00:37:52,983
How old was she?
580
00:37:53,063 --> 00:37:55,113
-With her moles. -(chuckles)
581
00:37:55,190 --> 00:37:57,940
Oh, not more than 40.
582
00:37:58,026 --> 00:37:59,686
Had nice legs though.
583
00:38:00,570 --> 00:38:03,360
Hey. What was that for?
584
00:38:03,448 --> 00:38:05,698
For noticing her legs.
585
00:38:05,784 --> 00:38:07,744
Listen, you. Listen.
586
00:38:07,827 --> 00:38:09,287
Harry, don't, don't.
587
00:38:09,371 --> 00:38:12,331
-I brought you a present from Mexico. -Harry, the kids might come back.
588
00:38:12,415 --> 00:38:15,745
-It's educational. -Harry, please. (laughing)
589
00:38:20,799 --> 00:38:22,379
Yeah, it's dry.
590
00:38:24,469 --> 00:38:27,049
You told me that Mexican hearing wouldn?t take over a week.
591
00:38:27,138 --> 00:38:29,638
They're looking for some guy down there. It?ll be over soon.
592
00:38:29,724 --> 00:38:32,644
Aw, that's for the birds.
593
00:38:33,728 --> 00:38:36,308
Fishing season is almost over. I'm in a hole for a payment.
594
00:38:36,398 --> 00:38:39,478
-I owe Phillips two months now. -Don't look at me.
595
00:38:39,567 --> 00:38:41,487
It wasn't my idea taking your boat away from you.
596
00:38:41,569 --> 00:38:44,489
I worked ten years trying to get a boat of my own. Now I'm losing her.
597
00:38:44,572 --> 00:38:47,242
All anybody can say to me is, don't look at me.
598
00:38:47,325 --> 00:38:50,365
-Anything else you want to do? -No.
599
00:38:50,453 --> 00:38:52,713
Let's go report back.
600
00:38:57,377 --> 00:38:59,547
If you need something done, give me a ring.
601
00:38:59,629 --> 00:39:02,259
-Thanks for letting me work on her. -It's your boat.
602
00:39:23,319 --> 00:39:27,239
?? (jukebox: big band)
603
00:39:29,034 --> 00:39:32,874
? Please don't talk about me When I?m gone ?
604
00:39:33,538 --> 00:39:37,918
? oh, honey, though our friendship Ceases from now on ?
605
00:39:39,294 --> 00:39:43,554
? And listen, if you can't Say anything real nice ?
606
00:39:44,591 --> 00:39:48,971
? It's better not to talk at all ls my advice ?
607
00:39:50,305 --> 00:39:53,175
? We're parting, you go your way ?
608
00:39:53,266 --> 00:39:55,596
?? (jukebox continues)
609
00:39:56,603 --> 00:39:59,103
-How are things, Harry? -Great.
610
00:39:59,189 --> 00:40:02,019
-Getting you down? -(scoffs) You know it is.
611
00:40:02,108 --> 00:40:03,568
DUNCAN: Hey, Charley.
612
00:40:05,028 --> 00:40:07,948
Have you seen Johnny Cooley? Tell him I got a job for him.
613
00:40:08,031 --> 00:40:09,161
Sure.
614
00:40:09,240 --> 00:40:10,620
Well!
615
00:40:11,409 --> 00:40:14,159
-What's the good word? -Crud. That's a good word.
616
00:40:14,245 --> 00:40:17,245
-What happened to the boat? -You know what happened to it.
617
00:40:18,374 --> 00:40:21,424
-What went wrong? -Plenty. Shut up about it.
618
00:40:21,503 --> 00:40:23,753
Why don't you retain me to do something about the boat?
619
00:40:23,838 --> 00:40:26,218
I'll retain you to throw yourself off a building.
620
00:40:26,299 --> 00:40:30,089
You need some good advice. I like you. I'll take care of it for you. Free.
621
00:40:30,178 --> 00:40:33,308
I don't need any advice. If I did, I wouldn?t ask you, you crock.
622
00:40:33,389 --> 00:40:35,769
Don't call me names. I was just trying to do you a favor.
623
00:40:35,850 --> 00:40:37,770
Go do Johnny Cooley a favor.
624
00:40:37,852 --> 00:40:41,272
Hey. Never saw you drinking in the afternoon before.
625
00:40:41,356 --> 00:40:43,856
Take your finger out of your mouth and shove off, will ya?
626
00:40:43,942 --> 00:40:46,322
Look, you're up the creek. I want to help you.
627
00:40:46,402 --> 00:40:49,322
I, uh, might have something for you in a week or so.
628
00:40:49,405 --> 00:40:52,445
A party might want to charter the boat. Some friends of mine.
629
00:40:52,534 --> 00:40:54,704
Go talk to the Coast Guard. I don't have the boat.
630
00:40:54,786 --> 00:40:57,996
And I had friends of yours on it. It took too long to blow the stink off.
631
00:40:58,081 --> 00:41:00,081
Now get away from me. You smell bad.
632
00:41:00,166 --> 00:41:04,456
Tsk-tsk-tsk-tsk. You shouldn?t talk like that to people that are trying to help you.
633
00:41:04,546 --> 00:41:06,546
Tell Johnny Cooley to give me a ring.
634
00:41:07,549 --> 00:41:10,429
-What kind of place you run here anyway? -Oh, he's harmless.
635
00:41:10,510 --> 00:41:13,300
He's two pounds in a one-pound bag, that's what he is.
636
00:41:13,388 --> 00:41:15,388
Charley, I got any credit here?
637
00:41:16,266 --> 00:41:18,676
-I want to turn myself loose. -Go ahead.
638
00:41:18,768 --> 00:41:20,768
-Put a dent in it. -Thanks.
639
00:41:27,610 --> 00:41:30,610
?? (jukebox continues: big band)
640
00:41:39,831 --> 00:41:41,791
Hello, H. Morgan.
641
00:41:41,875 --> 00:41:42,955
Hi.
642
00:41:43,042 --> 00:41:46,462
Asked around. They said this is where you hang out, if you ever hang out.
643
00:41:47,046 --> 00:41:50,166
-You never called me. -There wasn't anything to talk about.
644
00:41:50,258 --> 00:41:51,758
Supposing I found Hannagan?
645
00:41:51,843 --> 00:41:54,263
-Where is he? -I don't know.
646
00:41:54,345 --> 00:41:56,755
But if I did, there'd be something to talk about, wouldn?t there?
647
00:41:56,848 --> 00:42:00,058
-That's a very funny joke. -(chuckles) I'm sorry.
648
00:42:00,643 --> 00:42:02,773
But you don't act nice to me.
649
00:42:02,854 --> 00:42:04,774
What are you doing down here in Newport anyway?
650
00:42:04,856 --> 00:42:08,106
I'm down here with some friends. One of them owns a yacht. Naturally.
651
00:42:08,193 --> 00:42:11,153
I would have thought you'd had enough of boats by this time.
652
00:42:11,237 --> 00:42:12,817
Depends upon whose boat it is.
653
00:42:12,906 --> 00:42:15,026
Turn it off, turn it off.
654
00:42:15,742 --> 00:42:17,872
Don't forget who your friends are.
655
00:42:17,952 --> 00:42:19,292
I've been a good little girl,
656
00:42:19,370 --> 00:42:22,210
keeping my mouth shut and speaking only when spoken to.
657
00:42:22,290 --> 00:42:24,710
You can afford to be polite to me.
658
00:42:25,710 --> 00:42:27,130
You know, you got a point there.
659
00:42:27,212 --> 00:42:30,382
They sent somebody to interview me. About the trip.
660
00:42:31,216 --> 00:42:32,626
And you said?
661
00:42:32,717 --> 00:42:35,217
I said it was a nice, uneventful trip.
662
00:42:36,512 --> 00:42:38,722
-You're a good girl. -Sure.
663
00:42:38,806 --> 00:42:40,216
I'm dreamy.
664
00:42:42,435 --> 00:42:46,095
You do everything so hard. No matter what it is, you do it hard.
665
00:42:46,898 --> 00:42:48,898
Have you always been like that?
666
00:42:49,817 --> 00:42:52,067
Yeah, I guess you have.
667
00:42:52,904 --> 00:42:55,414
Guys like you don't get like that overnight, do they?
668
00:42:57,116 --> 00:42:59,236
This is a wonderful conversation.
669
00:43:01,829 --> 00:43:04,249
What's a guy like you doing around boats anyhow?
670
00:43:05,083 --> 00:43:08,043
-You could have been anything. -Horse collar. All I know is boats.
671
00:43:08,127 --> 00:43:11,127
I can see a marlin a half-mile off and that's my talent.
672
00:43:17,470 --> 00:43:19,260
-We're leaving, honey. -Good-bye.
673
00:43:19,889 --> 00:43:23,269
-Arthur is getting mad. -Tell him it's bad for his ulcers.
674
00:43:23,351 --> 00:43:24,941
You know, you're crazy.
675
00:43:25,019 --> 00:43:27,769
I can see a marlin a half-mile off too.
676
00:43:28,606 --> 00:43:30,766
There's always another one.
677
00:43:30,858 --> 00:43:32,318
That's my talent.
678
00:43:34,112 --> 00:43:36,112
You know, one of these days you're gonna get your arm broke
679
00:43:36,197 --> 00:43:38,117
reaching for something that don't belong to you.
680
00:43:38,199 --> 00:43:40,029
So long as it's for a good cause.
681
00:43:40,118 --> 00:43:42,288
You kinda wear a guy down.
682
00:43:43,162 --> 00:43:45,162
Are you getting worn down?
683
00:43:45,915 --> 00:43:46,915
Are you?
684
00:43:48,668 --> 00:43:50,288
I'm getting used to you.
685
00:43:51,087 --> 00:43:53,417
Morgan, you stink. (laughing)
686
00:43:58,720 --> 00:44:00,800
Hey, look who's here.
687
00:44:04,434 --> 00:44:06,734
I didn't know you were with somebody. Charley called me.
688
00:44:06,811 --> 00:44:09,231
He said he thought you'd need somebody to take you home.
689
00:44:09,314 --> 00:44:11,444
That is... Well, that's what he thought.
690
00:44:11,524 --> 00:44:12,824
Well, sure, sure.
691
00:44:12,900 --> 00:44:16,570
Two drinks and you can't tell one house from another on our street.
692
00:44:16,654 --> 00:44:19,244
Oh, uh, Leona, this is my wife, Lucy.
693
00:44:19,324 --> 00:44:21,284
Lucy, this is Leona... Leona...
694
00:44:21,367 --> 00:44:23,287
Leona Charles, Mrs. Morgan.
695
00:44:23,369 --> 00:44:25,369
I came back from Mexico on your husband's boat.
696
00:44:25,455 --> 00:44:28,245
Oh, you're the girl he told me about.
697
00:44:28,333 --> 00:44:30,133
I had you pictured a little different.
698
00:44:31,127 --> 00:44:32,587
I'm with some people.
699
00:44:32,670 --> 00:44:35,050
I just thought I'd say hello to Harry and we wound up having a drink.
700
00:44:35,131 --> 00:44:37,261
-Will you have a drink? -No, thanks.
701
00:44:37,342 --> 00:44:38,762
It gives her a headache.
702
00:44:38,843 --> 00:44:41,013
You look like you got a headache now.
703
00:44:41,095 --> 00:44:45,265
I was doing the housework. I didn't know... That is, I didn't...
704
00:44:45,350 --> 00:44:47,350
I think I will have a drink.
705
00:44:48,561 --> 00:44:50,601
(coughs)
706
00:44:50,688 --> 00:44:52,608
I envy you, Mrs. Morgan.
707
00:44:52,690 --> 00:44:55,900
Must be wonderful having a place of your own and a family to look after.
708
00:44:55,985 --> 00:44:58,565
-Try it. -I will sometime.
709
00:44:58,654 --> 00:45:01,664
Were you in Mexico with your husband, Mrs. Charles?
710
00:45:02,658 --> 00:45:05,078
-I'm not married. -Oh, I'm sorry.
711
00:45:05,161 --> 00:45:07,001
(chuckles)
712
00:45:07,080 --> 00:45:09,750
We don't have to go on like this.
713
00:45:09,832 --> 00:45:13,342
There's no reason for it. None at all.
714
00:45:14,670 --> 00:45:17,170
One of the few bad habits I have is telling the truth.
715
00:45:17,256 --> 00:45:20,046
Yakkity, Yakkity, Yakkity. What are you two talking about?
716
00:45:20,843 --> 00:45:24,393
She was just telling me that nothing happened with you two in Mexico.
717
00:45:24,472 --> 00:45:26,932
-And I believe her. -I told you that.
718
00:45:27,517 --> 00:45:29,137
-Men. -Women!
719
00:45:30,269 --> 00:45:33,729
Well, I guess it's late enough for me to say it's late.
720
00:45:34,607 --> 00:45:37,437
I have to meet those people. So long. Excuse me.
721
00:45:37,985 --> 00:45:39,855
It's a present.
722
00:45:40,905 --> 00:45:42,315
It was a sample.
723
00:45:42,407 --> 00:45:45,277
-It's lovely. -It's too fragile, maybe.
724
00:45:45,368 --> 00:45:46,948
You have to hold it gently.
725
00:45:47,912 --> 00:45:50,042
But then anything worth having should be held gently.
726
00:45:50,748 --> 00:45:52,498
It wouldn?t do for me then.
727
00:45:52,583 --> 00:45:54,753
I hold on tight to what I have.
728
00:45:56,129 --> 00:45:57,549
Well...
729
00:46:00,842 --> 00:46:02,932
You know something?
730
00:46:03,010 --> 00:46:05,930
You two were talking, uh, yakking away, but I don't know what you were talking...
731
00:46:06,013 --> 00:46:09,433
If I remember right, what you said was, "Not more than 40."
732
00:46:10,309 --> 00:46:11,889
(chuckles) Is she?
733
00:46:11,978 --> 00:46:15,058
If that wasn't silly enough, moles.
734
00:46:15,148 --> 00:46:18,018
(laughs) For all I know she's covered with them.
735
00:46:18,109 --> 00:46:20,109
Got pretty hair though. Nice legs.
736
00:46:20,945 --> 00:46:23,195
They're all right. For walking.
737
00:46:23,281 --> 00:46:25,411
-Meow, meow. -Let's go home.
738
00:46:25,491 --> 00:46:26,781
I've got my headache.
739
00:46:26,868 --> 00:46:30,618
-I knocked it pretty hard. -Forget it. I'll fill it up with water.
740
00:46:30,705 --> 00:46:32,365
Thanks for calling, Charley.
741
00:46:36,419 --> 00:46:37,919
Hey.
742
00:46:38,004 --> 00:46:39,424
Let's go.
743
00:46:40,131 --> 00:46:41,631
(glass shatters)
744
00:46:41,716 --> 00:46:43,086
-Sorry. -(clears throat)
745
00:46:43,176 --> 00:46:47,176
?? (ballad)
746
00:46:50,224 --> 00:46:51,564
Whoops!
747
00:46:51,642 --> 00:46:54,102
I'm all right. I'm fine. (muttering)
748
00:46:54,187 --> 00:46:55,977
I'm all right.
749
00:47:01,068 --> 00:47:03,738
Hey, kids! Having fun?
750
00:47:03,821 --> 00:47:04,861
Hey!
751
00:47:04,947 --> 00:47:07,117
(giggles) He's loaded!
752
00:47:07,200 --> 00:47:08,740
Your father's loaded.
753
00:47:09,327 --> 00:47:11,327
Hey, don't go away! What's the matter with them?
754
00:47:11,412 --> 00:47:14,332
-They're young. They don't understand. -They're ashamed of their old man.
755
00:47:14,415 --> 00:47:16,705
They're ashamed of me. They're ashamed.
756
00:47:17,502 --> 00:47:19,922
-Sure, they were ashamed of me. -They're at that age.
757
00:47:20,004 --> 00:47:22,384
They expect us to be perfect.
758
00:47:22,465 --> 00:47:25,675
I can't take it anymore. A lot of things I can't take anymore.
759
00:47:26,427 --> 00:47:28,797
(chuckles) I used to think I was a pretty tough guy.
760
00:47:28,888 --> 00:47:31,968
You're a man. You're more of a man than anybody I ever met.
761
00:47:32,058 --> 00:47:34,848
Not anymore. I wake up in the night sweating.
762
00:47:34,936 --> 00:47:37,436
I'm in trouble and there's no way out. No way out.
763
00:47:37,522 --> 00:47:41,152
-You'll get it back. -It isn't the boat. I'm not thinking of that.
764
00:47:41,234 --> 00:47:43,694
It's that... It's that guy.
765
00:47:43,778 --> 00:47:45,278
What guy?
766
00:47:46,113 --> 00:47:49,573
The one I killed in... in Mexico.
767
00:47:49,659 --> 00:47:51,699
What happened down there?
768
00:47:51,786 --> 00:47:53,496
You have to tell me.
769
00:47:55,373 --> 00:47:56,673
Harry.
770
00:47:58,042 --> 00:47:59,502
What happened?
771
00:47:59,585 --> 00:48:01,995
A... guy pulled a gun on me.
772
00:48:02,088 --> 00:48:04,298
I shot him, and it's been eating on me ever since.
773
00:48:04,382 --> 00:48:06,762
I-I can't get it out of my mind.
774
00:48:06,842 --> 00:48:09,512
If he started it, it wasn't your fault.
775
00:48:13,808 --> 00:48:18,898
Harry.
776
00:48:23,234 --> 00:48:26,654
(boat engine running)
777
00:48:32,868 --> 00:48:34,238
-Hey, Morgan! -Huh?
778
00:48:34,328 --> 00:48:36,248
The Coast Guard wants you over at their landing.
779
00:48:36,330 --> 00:48:39,370
-I got a job here. Can't it wait? -Rogers says right now.
780
00:48:39,458 --> 00:48:41,708
It's something about your boat. They got it up there.
781
00:48:41,794 --> 00:48:43,554
Well, what does Rogers want me for?
782
00:48:43,629 --> 00:48:46,459
I don't know. He said to bring you over to the cutter. That's all he said.
783
00:48:46,549 --> 00:48:47,919
I'll go with you.
784
00:48:48,801 --> 00:48:50,221
Stay here.
785
00:49:15,870 --> 00:49:18,200
If this is more about Mexico, I'm sick of hearing about it.
786
00:49:18,289 --> 00:49:20,669
-I got work to do, so make it short. -You won't mind this.
787
00:49:20,750 --> 00:49:22,830
-We're giving her back to you. -What?
788
00:49:22,918 --> 00:49:24,588
Your boat.
789
00:49:24,670 --> 00:49:26,500
Your friend Duncan got a court order.
790
00:49:26,589 --> 00:49:29,009
I didn't hire him to get me no court order.
791
00:49:29,091 --> 00:49:30,301
Maybe he just likes you.
792
00:49:30,384 --> 00:49:32,394
Anyhow, there's your boat.
793
00:49:32,470 --> 00:49:35,140
You know, you're getting off easy, and we don't like it.
794
00:49:35,222 --> 00:49:37,352
If we catch you one inch out of line from now on,
795
00:49:37,433 --> 00:49:39,063
we're gonna jump on you with both feet.
796
00:49:39,143 --> 00:49:41,773
You got something on me, do something about it.
797
00:49:41,854 --> 00:49:44,114
Otherwise, leave it lay.
798
00:49:44,190 --> 00:49:45,690
Here are the keys.
799
00:49:45,775 --> 00:49:47,275
You've been a big help.
800
00:49:54,283 --> 00:49:57,413
Well, big shot. Here we are.
801
00:49:58,287 --> 00:50:00,327
Free, like I said, big shot.
802
00:50:00,414 --> 00:50:02,584
I told you, you want something done, I got ways.
803
00:50:02,667 --> 00:50:04,577
-Why'd you do it? -Call it a favor.
804
00:50:04,669 --> 00:50:07,629
Don't give me that. You'd sell your own mother, if she was worth anything.
805
00:50:07,713 --> 00:50:10,263
Hey, don't get mean, or I'll give you something to get mean about.
806
00:50:10,341 --> 00:50:12,181
When did you get tough?
807
00:50:12,885 --> 00:50:14,835
Three days after you left Mexico,
808
00:50:14,929 --> 00:50:17,349
a Chinaman's body was washed ashore at San Diego.
809
00:50:17,431 --> 00:50:18,931
You know which way the current runs.
810
00:50:19,016 --> 00:50:21,346
-What do you want from me? -Talk soft.
811
00:50:21,435 --> 00:50:24,845
Nobody knows where that Chinaman come from, not yet they don't know.
812
00:50:24,939 --> 00:50:26,819
Except me. I know.
813
00:50:26,899 --> 00:50:29,569
All you gotta do to keep me happy is talk polite.
814
00:50:31,946 --> 00:50:33,526
That isn't much.
815
00:50:33,614 --> 00:50:36,664
You guys. You never learn. You're hard. You don't bend.
816
00:50:36,742 --> 00:50:38,792
You just break when the load gets too heavy.
817
00:50:38,869 --> 00:50:41,709
Give a little. Roll with it. Relax. Let it happen.
818
00:50:41,789 --> 00:50:43,619
What? Let what happen?
819
00:50:46,585 --> 00:50:49,205
These, uh, friends of mine from St. Louis.
820
00:50:49,296 --> 00:50:50,876
I told ya.
821
00:50:50,965 --> 00:50:53,925
They want to charter your boat. It's more than just a charter.
822
00:50:54,009 --> 00:50:57,759
There's money in it. A little risk, maybe, but a lot of money.
823
00:50:57,847 --> 00:51:00,847
-If it's like that, it's not for me. -I thought you had guts.
824
00:51:00,933 --> 00:51:03,643
I got a bellyful of them and you too. I got a bellyful of you.
825
00:51:03,728 --> 00:51:05,898
-You don't do right by me. -I got in a jam.
826
00:51:05,980 --> 00:51:08,400
I lost the boat, and you got it back for me.
827
00:51:08,482 --> 00:51:11,362
Okay. We're even now. We?ll keep it that way.
828
00:51:11,444 --> 00:51:12,944
All right.
829
00:51:14,739 --> 00:51:16,819
You know, I just made it. Getting the boat back.
830
00:51:16,907 --> 00:51:19,277
I was only one jump ahead of the ship broker. What was his name?
831
00:51:19,368 --> 00:51:21,328
-Phillips? -He wanted the boat too.
832
00:51:21,412 --> 00:51:24,792
He's got a right, since you haven't paid him all summer.
833
00:51:24,874 --> 00:51:27,834
Come and see me when you learn to relax.
834
00:51:33,549 --> 00:51:35,679
(horn blowing)
835
00:51:35,760 --> 00:51:38,600
Hey, Wes! I got it back.
836
00:51:38,679 --> 00:51:40,849
We got the boat back!
837
00:51:44,560 --> 00:51:46,140
MAN (on radio): ...to eat Popsie for breakfast,
838
00:51:46,228 --> 00:51:48,728
the cereal that just pops in the bowl.
839
00:51:48,814 --> 00:51:51,524
-And now, Ronnie Pattigrew, age eight - -Hi, Mama.
840
00:51:51,609 --> 00:51:53,149
-is having a birthday today. -Shh!
841
00:51:53,235 --> 00:51:55,315
-Turn that off. -If you will look under your pillow, Ronnie -
842
00:51:55,404 --> 00:51:57,164
-Put the potatoes on. -Did you have your hair set?
843
00:51:57,239 --> 00:51:58,279
-Uh-huh. -Let me comb it out.
844
00:51:58,365 --> 00:52:00,825
No, put the potatoes on. And you help.
845
00:52:00,910 --> 00:52:03,830
Gee, Mom. It's my favorite program.
846
00:52:41,325 --> 00:52:44,235
We finished, Mom. Can we go over to Eve Collins' house...
847
00:52:45,371 --> 00:52:46,871
for supper?
848
00:52:46,956 --> 00:52:48,706
Do you like it?
849
00:52:48,791 --> 00:52:50,291
It's awful.
850
00:52:50,376 --> 00:52:52,166
What did you do that for?
851
00:52:52,253 --> 00:52:54,753
Really, Mother, we?ll be the laughingstock.
852
00:52:54,839 --> 00:52:56,919
The absolute laughingstock.
853
00:52:57,842 --> 00:53:00,682
Don't you get fresh. And you either, young lady.
854
00:53:00,761 --> 00:53:02,761
I wasn't going to say anything.
855
00:53:06,559 --> 00:53:08,979
Stop staring at me. You make me nervous.
856
00:53:09,061 --> 00:53:10,561
What are you waiting around for?
857
00:53:10,646 --> 00:53:13,306
We were invited to supper at Eve Collins'. Can we go now?
858
00:53:13,399 --> 00:53:15,979
You can go and stay a week, if you want to.
859
00:53:16,735 --> 00:53:17,735
Come on, let's go.
860
00:53:17,820 --> 00:53:20,530
I never thought my mother would do anything like that.
861
00:53:24,243 --> 00:53:26,043
Hey, I got the boat back.
862
00:53:26,120 --> 00:53:29,210
-Don't get mad. -It?ll grow out again.
863
00:53:29,290 --> 00:53:31,920
I got it back this m -
864
00:53:32,001 --> 00:53:34,461
Hey, Lucy, I got the boat back.
865
00:53:35,421 --> 00:53:37,461
-I got it back. -Oh, that's - that's wonderful.
866
00:53:37,548 --> 00:53:40,218
How do you like that? It's in bad shape. We have to haul it out and do some work on it.
867
00:53:40,301 --> 00:53:41,931
-Is that a new dress? -No, you dope.
868
00:53:42,011 --> 00:53:43,601
There's something...
869
00:53:43,679 --> 00:53:45,179
to...
870
00:53:47,808 --> 00:53:50,308
-When did that happen? -Today.
871
00:53:50,394 --> 00:53:52,404
Is it all right?
872
00:53:52,479 --> 00:53:55,109
Sure. Sure, it's -
873
00:53:56,650 --> 00:53:59,030
It's great. Let me look at you.
874
00:54:00,112 --> 00:54:02,322
-You don't like it. -Well, sure, I do.
875
00:54:02,406 --> 00:54:05,366
It's different. You gotta get used to it.
876
00:54:05,451 --> 00:54:08,661
It's great though. It does something for you.
877
00:54:08,746 --> 00:54:10,536
I can always have it changed back.
878
00:54:10,623 --> 00:54:12,213
What for?
879
00:54:12,291 --> 00:54:13,791
It's beautiful.
880
00:54:15,294 --> 00:54:16,674
Beautiful.
881
00:54:16,754 --> 00:54:18,884
It was naturally so dark, they didn't want to do it,
882
00:54:18,964 --> 00:54:21,134
but I made the hairdresser keep on with it.
883
00:54:21,216 --> 00:54:23,546
The kids say it looks awful.
884
00:54:23,636 --> 00:54:25,296
Does it look awful?
885
00:54:25,387 --> 00:54:26,967
Aw, what do they know?
886
00:54:27,056 --> 00:54:30,516
You really want me to leave it this way? I could make it blonder.
887
00:54:32,269 --> 00:54:35,229
No. That's the way I like it.
888
00:54:35,314 --> 00:54:38,154
You don't think I look too old?
889
00:54:38,233 --> 00:54:40,363
You look better than any of them.
890
00:54:42,780 --> 00:54:46,200
Oh, I wanted to do something, Harry.
891
00:54:46,283 --> 00:54:47,953
I wanted to do something.
892
00:54:48,035 --> 00:54:49,655
I know. I know.
893
00:54:50,496 --> 00:54:54,116
-?? (Wesley vocalizing) -(scraping)
894
00:55:04,385 --> 00:55:06,215
You know, I've been thinking.
895
00:55:06,303 --> 00:55:10,353
We could take the boat out ourselves and do some fishing, with hand lines.
896
00:55:10,432 --> 00:55:12,312
They're getting good money for fish now.
897
00:55:12,393 --> 00:55:15,733
A cousin of mine that works in a fish store says they're having a big run on halibut.
898
00:55:15,813 --> 00:55:17,313
Hello, Mr. Phillips!
899
00:55:17,398 --> 00:55:19,228
I have to take it away from you, Harry.
900
00:55:19,316 --> 00:55:20,936
What?
901
00:55:24,196 --> 00:55:26,656
-What'd you say? -I'm gonna take your boat.
902
00:55:26,740 --> 00:55:28,910
I haven't made a nickel since June.
903
00:55:28,993 --> 00:55:30,953
I was counting on that payment from you.
904
00:55:31,036 --> 00:55:34,036
I got bills of my own to pay, and you haven't even been in to see me.
905
00:55:34,123 --> 00:55:36,333
Well, I was waiting to get the money I owed you first.
906
00:55:36,417 --> 00:55:40,087
Do yourself a favor. Let the boat go. Let me have it.
907
00:55:40,170 --> 00:55:42,210
It's only dragging you down trying to hang on to it.
908
00:55:42,297 --> 00:55:44,587
What are you gonna do with it? Let it rot like these?
909
00:55:44,675 --> 00:55:47,385
For the Sea Queen, I got a buyer.
910
00:55:47,469 --> 00:55:49,549
Look, give me another month, Mr. Phillips.
911
00:55:49,638 --> 00:55:52,178
I can't. I feel rotten coming down here.
912
00:55:52,266 --> 00:55:54,596
But I can't let it go anymore.
913
00:55:54,685 --> 00:55:56,225
Please.
914
00:55:57,312 --> 00:55:59,152
Please, you gotta give me a break.
915
00:55:59,648 --> 00:56:01,938
Well, all right.
916
00:56:02,026 --> 00:56:05,816
I can stall this guy maybe two weeks. But that's all I can give you.
917
00:56:05,904 --> 00:56:07,744
You're a good guy. I appreciate it.
918
00:56:07,823 --> 00:56:09,373
-(horn blows) -Sure.
919
00:56:09,450 --> 00:56:10,870
Two weeks?
920
00:56:10,951 --> 00:56:14,251
You're kidding yourself if you think you can make it.
921
00:56:14,329 --> 00:56:16,249
I'll make it.
922
00:56:20,836 --> 00:56:22,836
HARRY'S VOICE: I tried. You have to give me that.
923
00:56:22,921 --> 00:56:24,841
I tried every way I knew.
924
00:56:24,923 --> 00:56:27,013
We even went out fishing with hand lines.
925
00:56:27,092 --> 00:56:29,222
only it wouldn't pay for the gas.
926
00:56:29,303 --> 00:56:33,853
Then Lucy got that job in the sail loft and started bringing work home,
927
00:56:33,932 --> 00:56:35,562
and that broke my back.
928
00:56:41,231 --> 00:56:44,231
(sewing machine whirring)
929
00:56:49,698 --> 00:56:51,738
I told you not to take that job.
930
00:56:51,825 --> 00:56:54,035
But we had to do something.
931
00:57:27,694 --> 00:57:29,704
(doorbell buzzes)
932
00:57:36,120 --> 00:57:38,000
All relaxed, huh? Got money troubles.
933
00:57:38,080 --> 00:57:40,000
Come and see Doc Duncan, get some good advice.
934
00:57:40,082 --> 00:57:44,292
Step inside. That's my advice. Free, like always, because I like you.
935
00:57:44,378 --> 00:57:46,128
I'm fond of you.
936
00:58:03,856 --> 00:58:06,066
Sit down. Sit down. Sit down!
937
00:58:06,150 --> 00:58:08,690
-Just relax. -This Captain Morgan?
938
00:58:08,777 --> 00:58:09,987
-Hmm. -Yeah.
939
00:58:10,070 --> 00:58:11,700
Yeah, he looks hungry.
940
00:58:11,780 --> 00:58:14,990
-What's your first name, Morgan? -What's yours?
941
00:58:15,075 --> 00:58:17,655
Let's not get excited.
942
00:58:17,744 --> 00:58:19,624
What does he know?
943
00:58:20,289 --> 00:58:23,079
Just what you said. You want to charter his boat.
944
00:58:23,167 --> 00:58:25,167
That's what you told me. That's what I said.
945
00:58:25,252 --> 00:58:29,262
-Nothing added, nothing left out. -You got a loose mouth, and I don't like it.
946
00:58:29,339 --> 00:58:32,259
-What do you want for the boat? -Depends what you wanna do with her.
947
00:58:32,342 --> 00:58:34,472
We want to go out. Straight out. Maybe fifty miles.
948
00:58:34,553 --> 00:58:36,053
There's no fish out there.
949
00:58:37,764 --> 00:58:40,394
-I say there is. -He knows a lot about it, Harry.
950
00:58:40,475 --> 00:58:43,055
Honest, he does. Go easy.
951
00:58:44,479 --> 00:58:45,979
What happens 50 miles out?
952
00:58:46,064 --> 00:58:49,824
Who can say? We might possibly see another boat.
953
00:58:49,902 --> 00:58:52,402
Perhaps a bigger one. A little more comfortable.
954
00:58:52,487 --> 00:58:54,407
We may even decide to change boats.
955
00:58:55,199 --> 00:58:58,159
-Things like that are very possible. -I only charter for fishing.
956
00:58:58,243 --> 00:59:00,333
All right. For fishing, what do you charge?
957
00:59:00,412 --> 00:59:02,002
$1 ,000.
958
00:59:04,458 --> 00:59:07,838
Oh, you sock knitter!
959
00:59:07,920 --> 00:59:11,550
I didn't tell him anything. I didn't tell him a thing.
960
00:59:13,550 --> 00:59:15,720
There's no fish out there, mister.
961
00:59:15,802 --> 00:59:18,012
I don't know where you're going, so it's extra.
962
00:59:18,096 --> 00:59:21,176
If you want to fish where I say to fish, it's 40 bucks a day, that's all.
963
00:59:21,266 --> 00:59:23,846
But if we go outside the jetty and you tell me where to go from there,
964
00:59:23,936 --> 00:59:25,556
it's a thousand dollars, and that's reasonable.
965
00:59:25,646 --> 00:59:27,356
It is reasonable, believe me.
966
00:59:27,439 --> 00:59:29,649
With this boat and this man, you couldn?t do any better.
967
00:59:29,733 --> 00:59:30,983
I make up my own mind.
968
00:59:31,068 --> 00:59:33,238
You gonna take a chance with this chump?
969
00:59:34,029 --> 00:59:35,029
Yeah.
970
00:59:35,113 --> 00:59:37,283
You spook easy, you get nervous?
971
00:59:37,366 --> 00:59:39,276
Only when I don't get paid for what I do.
972
00:59:39,368 --> 00:59:41,158
Where do you think the money is coming from?
973
00:59:41,245 --> 00:59:42,995
I don't want to know.
974
00:59:43,080 --> 00:59:44,870
If I know, I don't go for it.
975
00:59:44,957 --> 00:59:47,417
-When can you leave? -Any time.
976
00:59:47,501 --> 00:59:50,841
I need a few hours to get ready, get gas.
977
00:59:50,921 --> 00:59:53,801
If I were to show you a place on the map, could you get there?
978
00:59:53,882 --> 00:59:56,972
I can navigate. I can go and I can come.
979
00:59:57,761 --> 00:59:59,141
Maybe one of you can help me.
980
01:00:00,138 --> 01:00:01,388
None of us know anything about it.
981
01:00:01,473 --> 01:00:02,773
Oh.
982
01:00:04,017 --> 01:00:07,017
Is, uh, there anything else you want to see me about?
983
01:00:07,104 --> 01:00:08,944
No. That's all.
984
01:00:14,569 --> 01:00:17,069
I'll let you know what's decided. I'll keep in touch with you.
985
01:00:17,155 --> 01:00:19,775
I don't know whether these gentlemen will want to go fishing right away,
986
01:00:19,866 --> 01:00:21,116
but I'll keep in touch with you.
987
01:00:21,201 --> 01:00:23,411
You do that. The money, I'll want it in advance.
988
01:00:23,495 --> 01:00:26,245
If and when we go, you'll get it the first thing.
989
01:00:26,331 --> 01:00:27,831
Uh, Captain.
990
01:00:29,334 --> 01:00:31,674
Don't count on any notice to get gas.
991
01:00:31,753 --> 01:00:35,053
If you hear from us, just fill it up, right away.
992
01:00:35,132 --> 01:00:36,972
I'll see you later, after it's decided.
993
01:00:37,050 --> 01:00:38,680
-Where? -Shore Club in a half an hour.
994
01:00:38,760 --> 01:00:40,550
All right.
995
01:00:40,637 --> 01:00:43,057
(chattering quietly)
996
01:00:43,140 --> 01:00:45,350
?? (instrumental light jazz)
997
01:00:45,434 --> 01:00:46,934
-Hi, Harry. -Hi.
998
01:00:52,024 --> 01:00:54,074
-Do you mind? -Mm-mmm.
999
01:01:01,825 --> 01:01:05,445
Is the back room open? I want to talk to Duncan when he gets here.
1000
01:01:24,014 --> 01:01:26,434
(no audible dialogue)
1001
01:01:32,439 --> 01:01:34,609
-Well, hello. -Hello yourself.
1002
01:01:34,691 --> 01:01:37,361
-Who was that? -A friend of my fianc�.
1003
01:01:37,444 --> 01:01:39,574
I just got back from Catalina. I must look a mess, huh?
1004
01:01:39,654 --> 01:01:40,654
How was it?
1005
01:01:40,739 --> 01:01:42,529
Uh, if you've seen one island, you've seen 'em all.
1006
01:01:44,284 --> 01:01:46,834
-Didn't expect to see you again. -Why not?
1007
01:01:49,706 --> 01:01:51,286
I liked your wife.
1008
01:01:51,375 --> 01:01:53,285
-I told ya - -I know. Special.
1009
01:01:53,377 --> 01:01:56,667
Don't keep telling me. I like to think I'm special too.
1010
01:01:56,755 --> 01:01:58,375
Anyhow, I liked her.
1011
01:01:58,465 --> 01:02:01,465
But not enough to want a long conversation about her.
1012
01:02:01,551 --> 01:02:03,341
Not that much.
1013
01:02:03,428 --> 01:02:06,888
I never know what people are talking about in a joint like this.
1014
01:02:06,973 --> 01:02:10,143
Don't mind me. It was rough coming back from the island.
1015
01:02:10,894 --> 01:02:13,524
Maybe I envy your wife a little.
1016
01:02:13,605 --> 01:02:17,065
You know, I didn't believe you when you told me you were in love with her.
1017
01:02:17,150 --> 01:02:21,360
Usually, when a man tells me he loves his wife, it ends up with "but..."
1018
01:02:21,446 --> 01:02:24,316
-Not me. -Yes, yes, yes. I believe it.
1019
01:02:25,158 --> 01:02:27,698
I have to, or where's my ego?
1020
01:02:27,786 --> 01:02:29,406
You know what an ego is.
1021
01:02:29,496 --> 01:02:32,536
Don't bite me. I got nothing against you.
1022
01:02:32,624 --> 01:02:35,544
You're special, all right. Good looking, smooth, like that.
1023
01:02:36,878 --> 01:02:41,128
A man can be in love with his wife and still want something exciting to happen.
1024
01:02:42,384 --> 01:02:43,884
At last.
1025
01:02:43,969 --> 01:02:48,139
But... I love my wife, but...
1026
01:02:48,223 --> 01:02:50,223
I guess it showed through.
1027
01:02:51,309 --> 01:02:52,809
You know, uh...
1028
01:02:54,646 --> 01:02:56,186
my wife dyed her hair.
1029
01:02:56,273 --> 01:02:59,823
Coincidence. I've been thinking of letting mine grow out.
1030
01:03:02,320 --> 01:03:05,700
Speaking of coincidences, I live here.
1031
01:03:05,782 --> 01:03:07,322
Number seven.
1032
01:03:07,409 --> 01:03:10,079
My friends just kick the door open.
1033
01:03:10,162 --> 01:03:13,832
Harry! Come on. Let's go.
1034
01:03:18,837 --> 01:03:20,837
Don't get carried away.
1035
01:03:21,715 --> 01:03:23,875
I got other things on my mind.
1036
01:03:38,356 --> 01:03:40,316
What were you doing? Telling her the story of your life?
1037
01:03:40,400 --> 01:03:42,400
I could have died and been buried waiting for ya.
1038
01:03:42,486 --> 01:03:44,316
-Not a bad idea. -That's no way to talk.
1039
01:03:44,404 --> 01:03:46,994
Don't mouth me that way. Keep your mouth off me.
1040
01:03:47,073 --> 01:03:49,123
What are you so shaky about?
1041
01:03:49,201 --> 01:03:51,121
What's the score with your friends?
1042
01:03:51,203 --> 01:03:54,043
They, uh, made up their minds. They want the boat tomorrow afternoon.
1043
01:03:54,122 --> 01:03:55,662
3:30, exactly.
1044
01:03:57,042 --> 01:03:59,132
-What's it gonna be? -You said you didn't want to know.
1045
01:03:59,211 --> 01:04:02,251
That was before, in front of them. Now I want to know.
1046
01:04:02,339 --> 01:04:04,339
It's, uh - It's a racetrack.
1047
01:04:04,424 --> 01:04:06,724
Cash room. During the third race.
1048
01:04:07,719 --> 01:04:10,429
They'll do it right while the race is on. All in a minute and a half.
1049
01:04:10,514 --> 01:04:12,434
They got it all figured how it's supposed to go.
1050
01:04:12,516 --> 01:04:14,726
Everybody will be chasing another car right afterwards.
1051
01:04:14,809 --> 01:04:16,939
They come down to Porter's dock and they shove off with you.
1052
01:04:17,020 --> 01:04:18,400
Nobody knows about it.
1053
01:04:18,480 --> 01:04:21,480
They gotta take me by force. I know nothing about it.
1054
01:04:21,566 --> 01:04:22,856
I'll be working around.
1055
01:04:22,943 --> 01:04:24,903
They have to hold a gun on me to make me start her.
1056
01:04:24,986 --> 01:04:27,026
-I'll tell them. -Who's gonna drive 'em?
1057
01:04:27,113 --> 01:04:29,073
Oh, some taxi driver.
1058
01:04:29,157 --> 01:04:30,867
What's he supposed to think they are, violinists?
1059
01:04:30,951 --> 01:04:33,911
-We?ll get one that don't think. -Get one with no kids.
1060
01:04:33,995 --> 01:04:36,495
(scoffs) They all got kids.
1061
01:04:37,374 --> 01:04:40,634
-Ever see a taxi driver without kids? -You're pretty scabby.
1062
01:04:40,710 --> 01:04:42,460
I never killed anyone.
1063
01:04:42,546 --> 01:04:44,126
You never will either.
1064
01:04:44,214 --> 01:04:45,844
Where's the money for me?
1065
01:04:45,924 --> 01:04:48,094
You'll get it tomorrow.
1066
01:04:48,176 --> 01:04:49,886
I'll get it now. You've got it on you.
1067
01:04:49,970 --> 01:04:52,680
They wouldn?t have set a time without making sure about me.
1068
01:04:52,764 --> 01:04:54,604
I wasn't holding out on you.
1069
01:04:54,683 --> 01:04:56,313
Just thought it'd be safer with me.
1070
01:04:56,393 --> 01:04:57,393
You're comical.
1071
01:04:57,477 --> 01:05:00,597
Anybody as comical as you ought to be on the radio.
1072
01:05:02,774 --> 01:05:05,154
Okay, that's it.
1073
01:05:06,486 --> 01:05:09,656
We're in it. Let's hope we get out of it.
1074
01:05:09,739 --> 01:05:12,029
I didn't want to get in this deep.
1075
01:05:12,117 --> 01:05:14,737
You know how I stay out of things.
1076
01:05:14,828 --> 01:05:17,958
They say I gotta go all the way with them.
1077
01:05:18,039 --> 01:05:19,919
They won't let me out.
1078
01:05:20,000 --> 01:05:23,540
You're coming all unglued. Roll with it. Relax. Let it happen.
1079
01:05:24,421 --> 01:05:26,131
What do they want from me?
1080
01:05:26,214 --> 01:05:28,674
They say I gotta go with them, out to the racetrack.
1081
01:05:28,758 --> 01:05:30,758
Why do I have to go with them?
1082
01:05:31,553 --> 01:05:34,013
If I were you, you gutless wonder, I wouldn?t go.
1083
01:05:34,097 --> 01:05:36,597
I wouldn?t go with them no matter what.
1084
01:05:37,767 --> 01:05:39,267
Crooked.
1085
01:06:01,958 --> 01:06:04,628
-This number seven? -Come in.
1086
01:06:04,711 --> 01:06:06,921
I'll be right out. Fix yourself a drink.
1087
01:06:07,005 --> 01:06:08,875
Well, thanks.
1088
01:06:08,965 --> 01:06:10,915
Nice place you got here.
1089
01:06:11,009 --> 01:06:13,009
Must have set you back something.
1090
01:06:13,094 --> 01:06:14,604
Not me.
1091
01:06:18,099 --> 01:06:20,269
Well, here you are, H. Morgan.
1092
01:06:20,352 --> 01:06:22,652
I was beginning to think you weren't human.
1093
01:06:22,729 --> 01:06:24,479
Oh, I'm human.
1094
01:06:24,564 --> 01:06:26,774
I'm in love with the back of your neck.
1095
01:06:26,858 --> 01:06:29,068
I like the way your hair grows back there.
1096
01:06:30,403 --> 01:06:32,033
Hmm?
1097
01:06:32,113 --> 01:06:34,033
Nothing.
1098
01:06:34,115 --> 01:06:36,195
Uh, that guy in the bar, what was that all about?
1099
01:06:36,284 --> 01:06:38,164
Forget it. Forget you ever saw it.
1100
01:06:38,244 --> 01:06:41,504
You like the place, huh? It's nice, isn't it?
1101
01:06:41,581 --> 01:06:43,081
What do you do for a living?
1102
01:06:43,166 --> 01:06:45,666
Department store. I sell perfume.
1103
01:06:45,752 --> 01:06:47,382
-You like it? -No.
1104
01:06:49,464 --> 01:06:52,174
-Why don't you get out of it? -I like to smell nice.
1105
01:06:52,967 --> 01:06:55,337
Don't I smell nice?
1106
01:06:55,428 --> 01:06:57,808
You're nervous.
1107
01:06:58,515 --> 01:07:00,675
What are you so nervous about?
1108
01:07:00,767 --> 01:07:03,887
Harry, do you like me?
1109
01:07:03,978 --> 01:07:05,978
Do you like me at all?
1110
01:07:17,450 --> 01:07:19,200
Why don't you go home to your wife?
1111
01:07:19,953 --> 01:07:21,663
I guess I'd better.
1112
01:07:22,706 --> 01:07:25,246
I'm such a smart girl.
1113
01:07:25,333 --> 01:07:27,503
I had it all figured out a long time ago.
1114
01:07:27,585 --> 01:07:30,745
If you don't let it mean anything, it won't mean anything.
1115
01:07:30,839 --> 01:07:33,009
Only this time, it was supposed to.
1116
01:07:33,091 --> 01:07:34,881
But it didn't, did it?
1117
01:07:34,968 --> 01:07:36,838
Nothing at all.
1118
01:07:36,928 --> 01:07:40,008
You don't care about me one way or another, do you?
1119
01:07:40,098 --> 01:07:42,098
I'll finish this and shove off.
1120
01:07:43,268 --> 01:07:44,768
Sure. You do that.
1121
01:07:45,395 --> 01:07:47,765
But thanks. It's been a lot of fun knowing you.
1122
01:07:48,606 --> 01:07:52,226
After all, a guy can be in love with his wife and still want something exciting to happen.
1123
01:07:52,318 --> 01:07:55,948
You women, you remember everything a guy says and then you hit him with it.
1124
01:07:56,030 --> 01:07:58,160
I don't like to think I'm not exciting.
1125
01:07:58,241 --> 01:08:00,741
Haven't got much else.
1126
01:08:00,827 --> 01:08:03,157
Harry, what's the matter with me?
1127
01:08:03,246 --> 01:08:05,866
Maybe I already got enough excitement in my life.
1128
01:08:05,957 --> 01:08:07,457
I'm sorry.
1129
01:08:09,836 --> 01:08:12,376
Forget it. It's like that sometimes.
1130
01:08:12,464 --> 01:08:14,764
It happens to everybody.
1131
01:08:14,841 --> 01:08:18,051
Maybe I should have combed my hair or something as simple as that.
1132
01:08:19,554 --> 01:08:22,014
I don't even know why I like you.
1133
01:08:22,098 --> 01:08:24,218
Memory, maybe.
1134
01:08:24,309 --> 01:08:26,099
I had a choice to make once, between all this
1135
01:08:26,186 --> 01:08:29,226
and a guy with no money and broken fingernails, like you.
1136
01:08:30,690 --> 01:08:34,190
I guess way down inside me someplace, I voted for broken fingernails.
1137
01:08:35,445 --> 01:08:37,445
Well, should have paid attention.
1138
01:08:37,530 --> 01:08:39,950
Good-bye, Harry Morgan. Don't slam the door on your way out.
1139
01:08:40,033 --> 01:08:42,583
Once I wouldn?t have walked out like this, no matter what.
1140
01:08:42,660 --> 01:08:44,660
Once everything went just the way I wanted it.
1141
01:08:44,746 --> 01:08:46,706
I couldn?t make a mistake. I was like that.
1142
01:08:46,790 --> 01:08:49,420
I was eight feet tall all the time.
1143
01:08:49,501 --> 01:08:50,711
Not anymore.
1144
01:08:52,086 --> 01:08:53,456
You're in trouble?
1145
01:08:53,546 --> 01:08:56,126
Up to my eyes, I'm in trouble.
1146
01:08:56,216 --> 01:08:57,716
Whatever it is, let it go.
1147
01:08:57,801 --> 01:09:00,931
I got no choice. All I got left to peddle is guts.
1148
01:09:01,012 --> 01:09:03,562
I'm not sure I got any. I have to find out.
1149
01:09:03,640 --> 01:09:06,980
Anyhow, uh, don't blame yourself for this.
1150
01:09:09,354 --> 01:09:11,234
Good-bye, Leona.
1151
01:09:11,314 --> 01:09:13,824
Oh, uh, tell me something.
1152
01:09:13,900 --> 01:09:16,360
It sounds silly, but there's a reason.
1153
01:09:16,444 --> 01:09:18,204
You got any moles?
1154
01:09:18,279 --> 01:09:20,279
-Huh? -Moles. You got any?
1155
01:09:21,407 --> 01:09:24,077
Everybody's got moles.
1156
01:09:24,160 --> 01:09:26,450
I would have bust out laughing.
1157
01:09:36,005 --> 01:09:38,255
HARRY'S VOICE: I keep thinking about tomorrow.
1158
01:09:38,341 --> 01:09:40,341
What'll happen tomorrow?
1159
01:09:40,426 --> 01:09:42,756
The only way is to figure it out.
1160
01:09:42,846 --> 01:09:44,596
All the way.
1161
01:09:44,681 --> 01:09:47,141
Beginning with when they get there.
1162
01:09:47,225 --> 01:09:51,395
They have to force me to go.
1163
01:09:51,479 --> 01:09:53,269
There'll be a reward.
1164
01:09:53,356 --> 01:09:55,606
I?ll do what Lucy wants.
1165
01:09:55,692 --> 01:09:58,992
I?m doing it for her... and the reward,
1166
01:09:59,070 --> 01:10:00,570
and I have to do it alone.
1167
01:10:00,655 --> 01:10:03,275
Better alone. That's it then.
1168
01:10:03,366 --> 01:10:06,076
I?m doing it for Lucy and the reward.
1169
01:10:07,537 --> 01:10:10,537
(sewing machine whirring)
1170
01:10:26,723 --> 01:10:29,183
Hey, what time is it?
1171
01:10:29,267 --> 01:10:31,767
Oh, a little after 1 1 :00.
1172
01:10:31,853 --> 01:10:33,853
Well, why didn't you wake me?
1173
01:10:33,938 --> 01:10:36,978
You were so restless last night, I thought you'd want to sleep.
1174
01:10:37,066 --> 01:10:41,316
I, uh - I got - I got some work to do on the, uh - on the boat.
1175
01:10:41,404 --> 01:10:44,244
Oh, why don't you stay home today? I'm almost through here.
1176
01:10:44,324 --> 01:10:46,994
We can go to the beach. The kids are down there already.
1177
01:10:47,493 --> 01:10:51,043
Well, some - some people are coming to look at the boat.
1178
01:10:51,122 --> 01:10:53,172
What for?
1179
01:10:53,249 --> 01:10:55,629
To buy, maybe. Shut that off.
1180
01:10:58,963 --> 01:11:00,463
You're gonna sell the boat?
1181
01:11:01,215 --> 01:11:04,295
Yeah, yeah. The house too. Everything.
1182
01:11:04,385 --> 01:11:07,255
We?ll go someplace, start all over.
1183
01:11:07,347 --> 01:11:08,847
There'll be no more of that.
1184
01:11:13,186 --> 01:11:15,596
You'd sell the Sea Queen for me?
1185
01:11:15,688 --> 01:11:18,398
I been thinking about it.
1186
01:11:18,483 --> 01:11:21,493
Then we can go to Frisco, like we used to in the old days.
1187
01:11:21,569 --> 01:11:24,659
Remember that hotel? We?ll go there.
1188
01:11:24,739 --> 01:11:27,199
Maybe. It all depends.
1189
01:11:28,117 --> 01:11:30,697
-What time is it? -Little after 1 1 :00.
1190
01:11:30,787 --> 01:11:33,037
I guess you're in a hurry. I'll fix you something to eat.
1191
01:11:33,122 --> 01:11:34,962
No. Coffee, just coffee.
1192
01:12:07,532 --> 01:12:13,002
What's that for?
1193
01:12:14,497 --> 01:12:17,707
I don't want you to know about it. Any part of it.
1194
01:12:17,792 --> 01:12:20,542
If it comes out all right, I'll tell you about it sometime.
1195
01:12:22,088 --> 01:12:23,838
Supposing it doesn't come out?
1196
01:12:23,923 --> 01:12:26,883
Then - Then you'll hear about it.
1197
01:12:26,968 --> 01:12:29,088
You'll hear about it, all right?
1198
01:12:29,178 --> 01:12:31,428
What are you up to?
1199
01:12:31,514 --> 01:12:33,774
Harry, you have to think of me and the kids.
1200
01:12:33,850 --> 01:12:35,890
You have to do right.
1201
01:12:35,977 --> 01:12:37,977
-I'm doing right. -If you'll only listen to me...
1202
01:12:38,062 --> 01:12:39,982
I have. I heard everything you ever told me.
1203
01:12:40,064 --> 01:12:41,904
"Get into a different business," you said.
1204
01:12:41,983 --> 01:12:44,783
Well, this is my business. This is what I'm good at.
1205
01:12:51,242 --> 01:12:52,952
It's a job, like any other job.
1206
01:12:53,036 --> 01:12:56,536
I did worse in the Philippines, and I got a medal for it.
1207
01:12:56,622 --> 01:12:59,252
-This is different. -I'm doing it for us.
1208
01:12:59,333 --> 01:13:01,633
Not if you have to take a gun with you, you're not.
1209
01:13:01,711 --> 01:13:03,421
I'm just being careful, that's all.
1210
01:13:03,504 --> 01:13:05,674
A gun doesn't mean anything unless it goes off.
1211
01:13:05,757 --> 01:13:07,467
I got a right to be careful.
1212
01:13:07,550 --> 01:13:08,840
I know you.
1213
01:13:08,926 --> 01:13:12,256
You've got that stubborn, stupid look on your face you always get
1214
01:13:12,346 --> 01:13:14,926
when you're gonna do something you know isn't right.
1215
01:13:15,016 --> 01:13:17,806
But you're gonna do it anyway 'cause that's the way you are.
1216
01:13:17,894 --> 01:13:20,314
Only don't tell me it's for us. Just don't give me that.
1217
01:13:20,396 --> 01:13:22,766
I'll never say yes to that.
1218
01:13:22,857 --> 01:13:25,067
I'm sorry I ever married you.
1219
01:13:27,945 --> 01:13:30,355
I'm just trying to get a little ahead, see? I'm way behind.
1220
01:13:30,448 --> 01:13:32,318
This is the only way out, the only way.
1221
01:13:32,408 --> 01:13:34,868
After it's over, we?ll sell the boat, go to Frisco,
1222
01:13:34,952 --> 01:13:36,582
do anything you want, anything.
1223
01:13:36,662 --> 01:13:38,962
I don't want you to get into trouble. That's what I want.
1224
01:13:39,040 --> 01:13:42,330
-There won't be anything I can't handle. -(clock ticking)
1225
01:13:44,921 --> 01:13:47,761
I - I have to go now.
1226
01:13:51,260 --> 01:13:53,100
Lucy, I have to go.
1227
01:13:53,179 --> 01:13:56,219
Go on then. You won't listen to me. Go on then.
1228
01:13:56,307 --> 01:13:59,517
I may be gone a couple of days. I left some money for you on the dresser.
1229
01:13:59,602 --> 01:14:01,812
Enough to make it all right that I'm going.
1230
01:14:02,730 --> 01:14:04,520
I won't be here when you get back.
1231
01:14:04,607 --> 01:14:07,357
I've had enough, more than enough.
1232
01:14:07,443 --> 01:14:09,743
I've done everything I could to keep us together,
1233
01:14:09,821 --> 01:14:11,821
but you don't want it like that.
1234
01:14:11,906 --> 01:14:13,616
You act like you're all alone.
1235
01:14:13,699 --> 01:14:16,199
You've been like that ever since you came back from Mexico.
1236
01:14:16,285 --> 01:14:20,615
What's this you're doing now? Same thing all over again.
1237
01:14:20,706 --> 01:14:22,666
Go on then.
1238
01:14:22,750 --> 01:14:25,500
This time I won't be here when you get back.
1239
01:14:25,586 --> 01:14:26,956
Me or the kids.
1240
01:14:27,046 --> 01:14:30,256
If that's the way you want it, all right.
1241
01:14:40,101 --> 01:14:43,521
(horn blows)
1242
01:14:47,024 --> 01:14:48,864
(seagulls squawking)
1243
01:14:54,949 --> 01:14:56,449
(water splashes)
1244
01:15:04,417 --> 01:15:07,837
(horn blowing)
1245
01:15:21,142 --> 01:15:24,352
-(crowd chattering) -?? (bugle: "First Call")
1246
01:15:30,902 --> 01:15:33,072
ANNOUNCER (on PA): The horses are at the starting gate.
1247
01:15:33,988 --> 01:15:35,608
-(bell rings) -There they go!
1248
01:15:35,698 --> 01:15:38,658
Some Gal is going to the front. Woodland Star is second.
1249
01:15:38,743 --> 01:15:41,753
Deep Secret is third. Paper Boy is fourth.
1250
01:15:41,829 --> 01:15:44,369
King Regent is fifth and Major Al.
1251
01:15:44,457 --> 01:15:46,077
Passing the grandstand the first time,
1252
01:15:46,167 --> 01:15:49,037
it's Woodland Star in front on the inside by a head.
1253
01:15:49,128 --> 01:15:52,668
Deep Secret is second a half length, King Regent is third by a head.
1254
01:15:52,757 --> 01:15:57,387
Paper Boy is fourth by two lengths, Major Al and Some Gal.
1255
01:15:57,470 --> 01:16:01,100
Around the clubhouse turn it's Woodland Star in front by a half length.
1256
01:16:01,182 --> 01:16:05,192
King Regent is second a half length. Deep Secret is third by one length.
1257
01:16:05,269 --> 01:16:07,599
Paper Boy on the inside is fourth by three quarters of a length.
1258
01:16:07,688 --> 01:16:09,688
-Why me? You're not gonna do anything to me. -Shut up!
1259
01:16:09,774 --> 01:16:12,784
on the outside in fifth, Some Gal.
1260
01:16:12,860 --> 01:16:16,110
Into the back stretch it's Deep Secret in front by one length.
1261
01:16:16,197 --> 01:16:19,197
Woodland Star is second on the outside by three-quarters of a length.
1262
01:16:19,283 --> 01:16:21,743
Paper Boy on the rail is third by a head.
1263
01:16:21,827 --> 01:16:23,497
King Regent is fourth by three lengths.
1264
01:16:23,579 --> 01:16:26,749
Major Al is fifth by a length and one-half.
1265
01:16:26,832 --> 01:16:30,172
And Some Gal passing the half-mile post.
1266
01:16:30,253 --> 01:16:33,763
It's Deep Secret in front on the inside by a half length.
1267
01:16:33,839 --> 01:16:36,929
-Woodland Star is second by one length. -Wait. Don't leave me here! Wait!
1268
01:16:37,009 --> 01:16:39,049
Paper Boy is third by two lengths.
1269
01:16:39,136 --> 01:16:41,546
-Major Al is fourth on the outside. -Operator! Operator!
1270
01:16:41,639 --> 01:16:45,099
King Regent. Some Gal is moving very fast in the middle of the track.
1271
01:16:45,184 --> 01:16:48,314
Turning for home, it's Paper Boy out in front.
1272
01:16:48,396 --> 01:16:52,816
Deep Secret is second on a half length. Major Al is third by one length.
1273
01:16:52,900 --> 01:16:55,110
Wait. Wait!
1274
01:16:55,194 --> 01:16:57,284
Wait!
1275
01:16:57,363 --> 01:16:59,993
It's Major Al in front on the outside by a head.
1276
01:17:00,074 --> 01:17:02,334
Paper Boy up the rail in second, a half length.
1277
01:17:02,410 --> 01:17:05,250
Some Gal on the outside is third. And Deep Secret.
1278
01:17:05,329 --> 01:17:07,999
It's Major Al in front, drawing hard,
1279
01:17:08,082 --> 01:17:11,082
-and coming clear by one length. -(gunshot)
1280
01:17:11,168 --> 01:17:12,878
(gunshot)
1281
01:17:14,672 --> 01:17:19,012
And Major Al wins it by one length. Paper Boy is second a head.
1282
01:17:19,093 --> 01:17:22,723
And Some Gal is third, in front of Deep Secret.
1283
01:17:23,848 --> 01:17:26,138
Ladies and gentlemen, your attention, please.
1284
01:17:26,225 --> 01:17:27,475
(tires squealing)
1285
01:17:27,560 --> 01:17:31,520
Please hold all tickets until the result of the race has been declared official.
1286
01:17:31,605 --> 01:17:34,645
And in winning the oakfield Handicap this afternoon,
1287
01:17:34,734 --> 01:17:36,864
Major Al established a new track record
1288
01:17:36,944 --> 01:17:40,164
of two minutes, one and one-fifth seconds!
1289
01:17:42,241 --> 01:17:44,871
Make 'em take it easy. We don't want no tickets.
1290
01:17:53,294 --> 01:17:54,794
Harry?
1291
01:17:55,713 --> 01:17:58,923
Thought I'd come down, see if there's any chance for something doing.
1292
01:17:59,008 --> 01:18:01,128
No, I - I can't get a party.
1293
01:18:01,218 --> 01:18:03,508
I would?ve called you if I had anything. You know that.
1294
01:18:03,596 --> 01:18:05,216
Well, I was hoping.
1295
01:18:05,306 --> 01:18:08,096
My old woman is sick of having me around the house, she says.
1296
01:18:08,184 --> 01:18:09,314
Why don't you smack her?
1297
01:18:09,393 --> 01:18:12,273
You smack her, see what happens. (chuckles)
1298
01:18:12,355 --> 01:18:15,435
I don't wanna hold you up. I - I know you got other things to do.
1299
01:18:15,524 --> 01:18:18,074
Oh, I got nothing else to do. You know that.
1300
01:18:18,152 --> 01:18:21,032
I been meaning to varnish that panel a couple of weeks now.
1301
01:18:21,113 --> 01:18:22,993
Good time to do it.
1302
01:18:23,074 --> 01:18:25,874
No sense varnishing today. I have to work on the engines.
1303
01:18:25,951 --> 01:18:29,541
-What's the matter with them? -Oh, uh, the plugs, on the port side.
1304
01:18:29,622 --> 01:18:31,582
-I think they're cooked. -Nah!
1305
01:18:31,665 --> 01:18:33,745
I checked the plugs a couple days ago. They're fine.
1306
01:18:33,834 --> 01:18:35,924
I say we need plugs.
1307
01:18:36,003 --> 01:18:37,963
Okay. Okay.
1308
01:18:38,047 --> 01:18:40,217
Let's fire them up and find out.
1309
01:18:42,843 --> 01:18:45,353
(engine starts)
1310
01:18:54,438 --> 01:18:55,938
(engine stops)
1311
01:18:57,858 --> 01:19:00,068
-There's nothing wrong with those plugs. -Huh?
1312
01:19:00,152 --> 01:19:01,952
Well, we better have some just the same.
1313
01:19:02,029 --> 01:19:04,239
Go down to Porter's hardware store and get six of them.
1314
01:19:06,575 --> 01:19:09,485
Say, what's the matter with you? You act like you're trying to get rid of me.
1315
01:19:09,578 --> 01:19:11,828
-(tires screeching) -Come on.
1316
01:19:15,751 --> 01:19:17,461
-Where's the boat? -There it is, you fool.
1317
01:19:17,545 --> 01:19:23,165
-That ain't the boat. -That's the captain. Come on.
1318
01:19:23,259 --> 01:19:26,299
Hey. What's this all about?
1319
01:19:26,387 --> 01:19:29,807
Do what I told you! Go on, get out of here! Get out of here!
1320
01:19:33,185 --> 01:19:36,015
Okay, come on, come on. Get going! Get that stuff out of sight!
1321
01:19:36,105 --> 01:19:38,975
-Get that rope off. -Come on, come on. Make it fast.
1322
01:19:39,066 --> 01:19:41,476
-Let's go, Cappie. -Harry. Don't do it, Harry.
1323
01:19:44,196 --> 01:19:46,696
Let's go, Cappie. Get that rope off.
1324
01:19:48,409 --> 01:19:50,029
Let's go, I said. Come on!
1325
01:20:17,646 --> 01:20:20,146
Come on. Come on. Go faster. Make some time!
1326
01:20:20,232 --> 01:20:21,862
He's gotta go slow in the channel.
1327
01:20:21,942 --> 01:20:23,862
That's what the lawyer said, or they'll come after him.
1328
01:20:23,944 --> 01:20:27,994
-We gonna go out of here crawling like this? -Lie down there flat, all of you. Come on!
1329
01:20:31,243 --> 01:20:33,373
I'll keep Cappie covered.
1330
01:20:36,916 --> 01:20:39,416
What's the matter, Cappie? You lost your nerve? Huh?
1331
01:20:40,586 --> 01:20:43,376
He's a friend of yours. Tsk, tsk, tsk, tsk.
1332
01:20:43,464 --> 01:20:45,134
It bothers you we killed him?
1333
01:20:47,843 --> 01:20:50,013
I didn't figure that.
1334
01:20:50,095 --> 01:20:51,715
Not at all.
1335
01:21:00,731 --> 01:21:02,651
What's that for? What are you doing that for?
1336
01:21:02,733 --> 01:21:05,243
He always waves, and I always wave back.
1337
01:21:10,282 --> 01:21:12,832
Next is the Coast Guard. That's when you sweat, you crud.
1338
01:21:12,910 --> 01:21:14,410
-Watch your mouth. -You watch it.
1339
01:21:14,495 --> 01:21:16,325
You're working yourself up into something, Cappie.
1340
01:21:16,413 --> 01:21:17,753
Don't get any ideas.
1341
01:21:17,831 --> 01:21:20,211
You yell to that Coast Guard, and you get yours right now,
1342
01:21:20,292 --> 01:21:22,292
and a couple of those Coast Guard boys will go with you.
1343
01:21:22,378 --> 01:21:23,798
So think it over.
1344
01:21:58,664 --> 01:22:01,754
-What can that Coast Guard cutter do? -Twenty, maybe more.
1345
01:22:01,834 --> 01:22:04,254
-Then go 20. -It?ll tear the boat apart in this chop.
1346
01:22:04,336 --> 01:22:06,836
Hey, you won't care long. (chuckles)
1347
01:22:11,594 --> 01:22:14,224
Here. We're going to the other side of Catalina Island.
1348
01:22:14,305 --> 01:22:16,305
Way out to where it's marked.
1349
01:22:17,349 --> 01:22:18,979
Hold this wheel steady, will you?
1350
01:22:19,059 --> 01:22:21,349
-Uh, anything that can catch us now? -Plane.
1351
01:22:21,437 --> 01:22:23,267
-It?ll soon be dark. -You ever hear of radar?
1352
01:22:23,355 --> 01:22:26,855
That's why we're going to the other side of Catalina Island.
1353
01:22:26,942 --> 01:22:28,362
Clever?
1354
01:22:28,444 --> 01:22:32,074
See, by the time they figure out how we got away, we?ll be gone, right?
1355
01:22:33,115 --> 01:22:34,655
What do you think?
1356
01:22:34,742 --> 01:22:36,082
The course is 120.
1357
01:22:36,160 --> 01:22:38,870
He said what do you think our chances are?
1358
01:22:38,954 --> 01:22:40,874
He's sore about his friend.
1359
01:22:42,625 --> 01:22:45,035
-What'd you kill him for? -I'm very sorry.
1360
01:22:45,127 --> 01:22:48,667
You don't know how badly I feel about it now. I got excited.
1361
01:22:48,756 --> 01:22:51,716
Ah, don't let him kid you. When it's your turn to go...
1362
01:22:51,800 --> 01:22:54,590
Go on and watch for the Coast Guard, big mouth.
1363
01:22:59,892 --> 01:23:01,892
It's getting rough.
1364
01:23:08,108 --> 01:23:10,068
-Here, take the wheel. -Huh?
1365
01:23:10,152 --> 01:23:12,572
I have to check the motors.
1366
01:23:12,655 --> 01:23:15,315
Go on. It's just like a car. Just steer it.
1367
01:23:15,407 --> 01:23:17,577
Keep the line on 120. Even.
1368
01:23:17,660 --> 01:23:19,290
That's right.
1369
01:23:30,506 --> 01:23:33,466
Hey, hey! What's the matter? What are you doing?
1370
01:23:33,550 --> 01:23:36,800
Carburetors! Running a little thin for this speed.
1371
01:23:36,887 --> 01:23:39,887
Hey. Hey, your friend here.
1372
01:23:39,973 --> 01:23:43,483
No sense carrying him. Throw him over.
1373
01:23:47,398 --> 01:23:50,148
Ah, never knew what hit him.
1374
01:23:50,234 --> 01:23:52,614
Come on, come on. Get it over with.
1375
01:23:54,196 --> 01:23:55,356
Here.
1376
01:23:55,447 --> 01:23:59,117
You know, the heaviest thing in the world is a dead man.
1377
01:23:59,201 --> 01:24:02,791
-You ever lift a dead man before? -Sure. Plenty of times.
1378
01:24:02,871 --> 01:24:04,871
Not many friends though.
1379
01:24:08,377 --> 01:24:10,207
Hey, that's better, huh?
1380
01:24:10,295 --> 01:24:12,255
Not so crowded now.
1381
01:24:22,182 --> 01:24:24,812
Hey, hey. Where is it?
1382
01:24:24,893 --> 01:24:26,893
-What'd you do with it? -With what?
1383
01:24:26,979 --> 01:24:29,189
You know what. You threw it over.
1384
01:24:29,273 --> 01:24:32,283
-You're crazy! -Oh, crazy, am I?
1385
01:24:32,359 --> 01:24:34,689
You did it on purpose. Give me your gun. I'll kill him!
1386
01:24:34,778 --> 01:24:36,068
-Shut up! Shut up! -He threw it over.
1387
01:24:36,155 --> 01:24:39,235
You looking for any trouble, Cappie? Huh?
1388
01:24:41,702 --> 01:24:44,412
I'd just as soon see you all with your guts hanging out.
1389
01:24:44,496 --> 01:24:46,906
Got any guns aboard? Any guns at all?
1390
01:24:46,999 --> 01:24:48,619
Where are they?
1391
01:24:55,799 --> 01:24:57,219
I was gonna show you.
1392
01:24:57,301 --> 01:24:59,721
You just tell me where. He'll go.
1393
01:25:00,971 --> 01:25:02,601
In the locker.
1394
01:25:15,068 --> 01:25:16,688
You got any shells?
1395
01:25:18,447 --> 01:25:21,197
How do you think you're gonna get to where you're going?
1396
01:25:22,075 --> 01:25:23,695
(water splashes)
1397
01:25:34,922 --> 01:25:37,052
MAN: Calling 6-4-9-7, the Sea Queen.
1398
01:25:37,132 --> 01:25:38,762
Come in, please. Repeat.
1399
01:25:38,842 --> 01:25:41,262
This is Charley George, the Coast Guard at Point Dume,
1400
01:25:41,345 --> 01:25:43,965
to William Charley 6-4-9-7, the Sea Queen.
1401
01:25:44,056 --> 01:25:45,806
Come in, please. Repeat.
1402
01:25:45,891 --> 01:25:48,641
This is Charley George, the Coast Guard at Point Dume, to William Charley...
1403
01:25:48,727 --> 01:25:50,847
-They're getting the idea. -Forget it.
1404
01:25:50,938 --> 01:25:53,398
Don't you want to hear what they say about you?
1405
01:25:53,482 --> 01:25:55,532
I know everything they could say. I was there.
1406
01:25:55,609 --> 01:25:58,319
(laughing)
1407
01:26:00,447 --> 01:26:02,777
-What happened to Duncan? -He's dead.
1408
01:26:03,700 --> 01:26:05,660
He wasn't very smart.
1409
01:26:06,411 --> 01:26:07,911
You're smart.
1410
01:26:07,996 --> 01:26:11,746
Yeah, you're so smart I was wondering why you took this job.
1411
01:26:12,668 --> 01:26:14,878
-A thousand dollars. -Uh-huh.
1412
01:26:16,338 --> 01:26:18,798
Know what I think?
1413
01:26:18,882 --> 01:26:21,552
I think you wanted a reward.
1414
01:26:21,635 --> 01:26:25,845
Yeah. You had some corny idea about capturing us for the reward.
1415
01:26:25,931 --> 01:26:26,931
(chuckles)
1416
01:26:28,267 --> 01:26:30,557
Yeah. That's right.
1417
01:26:33,772 --> 01:26:37,782
Here, take it a while. I want to get my jacket. I'm cold.
1418
01:26:37,860 --> 01:26:39,400
Cold, huh?
1419
01:26:39,486 --> 01:26:41,196
In the feet, maybe?
1420
01:26:43,574 --> 01:26:45,954
-Want something to eat? Huh? -Ah.
1421
01:26:46,034 --> 01:26:48,294
MAN (on radio): Clearchannel. Please stay off this channel.
1422
01:26:48,370 --> 01:26:50,370
This is Charley George, Point Dume, the Coast Guard,
1423
01:26:50,455 --> 01:26:52,535
asking for a clear channel on this frequency.
1424
01:26:52,624 --> 01:26:55,714
Clear channel. Please stay off this channel.
1425
01:26:55,794 --> 01:26:57,804
This is Charley George, Point Dume, the Coast Guard,
1426
01:26:57,880 --> 01:27:00,720
asking for a clear channel on this frequency.
1427
01:27:09,975 --> 01:27:12,135
-Want a drink? -I never drink.
1428
01:27:12,227 --> 01:27:14,597
You're very nervous.
1429
01:27:14,688 --> 01:27:17,318
That's because I've never been killed before.
1430
01:27:19,860 --> 01:27:22,490
(engine cutting out)
1431
01:27:28,952 --> 01:27:31,292
-What's that? -I don't know.
1432
01:27:31,371 --> 01:27:34,081
-It ain't running right. -Uh, I better take a look.
1433
01:27:34,166 --> 01:27:36,576
Hold the wheel now, steady. Steady.
1434
01:27:45,886 --> 01:27:48,756
Nothing serious. I'll have it fixed in a minute.
1435
01:27:48,847 --> 01:27:50,057
Watch the course.
1436
01:28:27,803 --> 01:28:33,523
Come out!
1437
01:30:26,296 --> 01:30:28,456
HARRY'S VOICE: Cut the engines.
1438
01:30:28,548 --> 01:30:30,508
Gasoline.
1439
01:30:30,592 --> 01:30:32,432
We'll burn up.
1440
01:30:32,511 --> 01:30:34,141
I got a chance still.
1441
01:30:34,221 --> 01:30:36,351
I got a kind of a chance.
1442
01:30:46,358 --> 01:30:47,978
(engine off)
1443
01:30:52,280 --> 01:30:54,490
one thing to spoil it.
1444
01:30:54,574 --> 01:30:56,204
one thing to go wrong.
1445
01:30:56,284 --> 01:30:59,254
Thin-lipped murdering rat!
1446
01:30:59,329 --> 01:31:01,909
Who'd have thought I hadn't gotten him?
1447
01:31:01,998 --> 01:31:04,168
A man alone.
1448
01:31:04,251 --> 01:31:07,001
A man alone ain't got no chance.
1449
01:31:07,087 --> 01:31:11,217
A man alone... ain't got no chance.
1450
01:31:12,175 --> 01:31:13,835
No chance.
1451
01:31:18,932 --> 01:31:22,022
Coast Guard at Point Dume to William Charley 6-4-9-7,
1452
01:31:22,102 --> 01:31:23,142
the Sea Queen.
1453
01:31:23,228 --> 01:31:25,478
Come in, please. Come in, please.
1454
01:31:25,564 --> 01:31:27,654
The Sea Queen, come in, please.
1455
01:31:40,287 --> 01:31:41,947
This is PBY.
1456
01:31:42,038 --> 01:31:44,248
2-7-8-0-5 to Newport.
1457
01:31:44,332 --> 01:31:46,042
Have spotted Sea Queen.
1458
01:31:46,126 --> 01:31:49,336
Location map reference, 1-8-0-D-4.
1459
01:31:49,421 --> 01:31:51,631
Repeat, 1-8-0-D-4.
1460
01:31:51,715 --> 01:31:54,335
Boat is not moving. No signs of life aboard.
1461
01:31:54,426 --> 01:31:58,046
(siren wailing)
1462
01:32:18,867 --> 01:32:24,497
(horn blows)
1463
01:32:25,832 --> 01:32:27,672
Say, what happened out there?
1464
01:32:27,751 --> 01:32:31,131
Come on, give. It isn't too late to get some sleep, if you come across.
1465
01:32:31,213 --> 01:32:33,803
Well, it looks like Morgan shot 'em all. He's shot up himself.
1466
01:32:33,882 --> 01:32:35,512
Morgan too, huh? Is he hurt bad?
1467
01:32:35,592 --> 01:32:39,472
From what they tell me, he's so close to being dead, it doesn't matter.
1468
01:32:41,473 --> 01:32:43,473
Oh, no. No.
1469
01:32:43,558 --> 01:32:46,138
-Mama! Mama. (crying) -Oh, Mama. (crying)
1470
01:32:46,228 --> 01:32:50,058
(siren wailing)
1471
01:32:54,861 --> 01:32:56,701
Here they come.
1472
01:33:31,815 --> 01:33:35,525
They need you on board, Mrs. Morgan. The children had better wait up there.
1473
01:33:36,319 --> 01:33:38,029
You wait up there.
1474
01:33:45,662 --> 01:33:47,372
The quicker the better with this.
1475
01:33:47,455 --> 01:33:49,535
Your husband's left arm will have to be amputated.
1476
01:33:49,624 --> 01:33:51,634
We need permission to do it.
1477
01:33:52,836 --> 01:33:55,746
I can't do that. I can't.
1478
01:33:55,839 --> 01:33:58,969
He won't give us permission. He won't even let us take him ashore.
1479
01:33:59,050 --> 01:34:02,140
He'll die if we don't get him to a hospital and operate right away.
1480
01:34:02,220 --> 01:34:04,220
You'd better talk to him.
1481
01:34:06,850 --> 01:34:09,480
The kids are with me. They're outside waiting.
1482
01:34:09,561 --> 01:34:11,481
We've been waiting a long time.
1483
01:34:11,563 --> 01:34:13,813
You're not gonna cut my arm off.
1484
01:34:13,898 --> 01:34:16,398
-You'll die, Harry. -I'll die. Let me die. I'll die.
1485
01:34:16,484 --> 01:34:19,244
It isn't just you. I'll die too.
1486
01:34:19,321 --> 01:34:22,161
I won't be anything anymore. You don't want that.
1487
01:34:22,949 --> 01:34:25,489
Like passing cars on a hill.
1488
01:34:25,577 --> 01:34:28,197
With luck, yeah, maybe.
1489
01:34:28,288 --> 01:34:30,458
No luck. No luck.
1490
01:34:30,540 --> 01:34:34,290
How will I sleep nights? You know I can't sleep when you're gone.
1491
01:34:34,377 --> 01:34:37,207
When you're away on a trip, I - I don't sleep.
1492
01:34:38,965 --> 01:34:41,295
Harry, don't leave me all alone.
1493
01:34:41,384 --> 01:34:42,894
Alone.
1494
01:34:42,969 --> 01:34:45,049
A man alone ain't got no chance.
1495
01:34:45,138 --> 01:34:47,558
Tell Lucy. Tell her. Tell...
1496
01:34:47,640 --> 01:34:49,520
I'm here, darling.
1497
01:34:49,601 --> 01:34:51,601
I'm always here.
1498
01:34:51,686 --> 01:34:54,096
(groans)
1499
01:34:59,194 --> 01:35:00,694
Lucy?
1500
01:35:02,405 --> 01:35:03,945
Lucy!
1501
01:35:04,032 --> 01:35:06,622
I need you. I thought I lost you. I need you.
1502
01:35:06,701 --> 01:35:08,041
-No. -I thought you were gone.
1503
01:35:08,119 --> 01:35:09,619
No. Never.
1504
01:35:11,581 --> 01:35:14,791
Oh! I'm sleepy. I wanna sleep.
1505
01:35:14,876 --> 01:35:17,496
You have to do something before you go to sleep.
1506
01:35:17,587 --> 01:35:19,707
You have to tell me what to do.
1507
01:35:19,798 --> 01:35:22,258
-They want to take your arm off, Harry. -(Harry mutters)
1508
01:35:22,342 --> 01:35:24,932
Don't say no. You'll die if they don't.
1509
01:35:28,723 --> 01:35:30,563
I need you.
1510
01:35:30,642 --> 01:35:32,642
Will you stay with me?
1511
01:35:32,727 --> 01:35:35,017
Will we be all right then? Will we be all right?
1512
01:35:35,105 --> 01:35:36,605
Yes, darling.
1513
01:35:41,319 --> 01:35:44,109
Tell them... Tell them to go ahead.
1514
01:35:45,198 --> 01:35:47,618
Anything you say. I need you.
1515
01:35:47,700 --> 01:35:49,540
Don't leave me. Don't - Don't leave me.
1516
01:35:49,619 --> 01:35:51,539
I love you, darling.
1517
01:35:53,498 --> 01:35:56,498
You're more of a man than anybody I ever met.
1518
01:35:59,295 --> 01:36:01,295
Go to sleep now.
1519
01:36:24,571 --> 01:36:25,781
-Oh, Mama! -What's the matter?
1520
01:36:25,864 --> 01:36:28,574
He's going to be all right, isn't he, Doctor?
1521
01:36:29,409 --> 01:36:31,159
He'll be all right. You'll see.
1522
01:36:31,244 --> 01:36:33,794
He'll be all right. But you have to pray for him.
1523
01:36:33,872 --> 01:36:36,082
You have to pray very hard now.
1524
01:36:45,300 --> 01:36:47,300
You know the guy?
1525
01:36:47,385 --> 01:36:49,215
Yeah, I know him.
1526
01:36:53,933 --> 01:36:56,443
(siren wailing)
1527
01:36:59,314 --> 01:37:02,324
How I hate mornings. It's the worst part of the day.
1528
01:37:03,776 --> 01:37:08,486
POLICEMAN: Come on, let's go. Break it up. Let's go. Let's go.
1529
01:37:08,573 --> 01:37:11,073
POLICEMAN #2: That's it. Break it up, folks. Let's go.
118787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.