Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Promoot uw product of merk hier
contact www.SubtitleDB.org vandaag nog
2
00:04:57,680 --> 00:05:00,480
Jij moet Gonzales zijn.
3
00:05:02,880 --> 00:05:07,040
Je hebt je beklag gedaan
bij de sheriff over ons.
4
00:05:07,200 --> 00:05:12,200
Je hebt zelfs de vakbond
om hulp gevraagd tegen onze militie.
5
00:05:14,880 --> 00:05:20,040
Er komt 'n dag dat iemand hier
de rechtsorde herstelt.
6
00:05:22,400 --> 00:05:24,520
Je hebt lef.
7
00:05:24,680 --> 00:05:27,360
Dat moet ik je nageven.
8
00:05:27,520 --> 00:05:30,880
Ik heb bewondering voor je moed.
9
00:05:32,960 --> 00:05:35,920
Maar ik kan dit niet toelaten.
10
00:05:36,080 --> 00:05:38,080
Dat begrijp je wel.
11
00:05:39,720 --> 00:05:42,000
Schiet 'm dood.
12
00:05:55,640 --> 00:06:00,240
We komen elke week langs
om 't ongedierte op te ruimen.
13
00:06:41,400 --> 00:06:44,280
Er waren geen getuigen.
14
00:06:45,360 --> 00:06:48,800
Waren er getuigen ?
- Iedereen heeft ze gezien.
15
00:06:48,960 --> 00:06:52,120
Wie gaat er getuigen ?
16
00:06:55,160 --> 00:06:59,080
Dacht ik al.
- Als we getuigen, maken ze ons af.
17
00:06:59,240 --> 00:07:01,960
Ik wil niet dood.
- Hij heeft gelijk.
18
00:07:02,120 --> 00:07:07,680
Ze hebben Manny Planto
en z'n broer ook vermoord.
19
00:07:09,720 --> 00:07:11,400
En nu Gonzales weer.
20
00:07:11,560 --> 00:07:16,240
En ze hebben Jorge Menendez
invalide geslagen.
21
00:07:16,400 --> 00:07:19,560
Laten we dan naar de F.B.I. stappen.
22
00:07:19,720 --> 00:07:22,920
Dan zetten ze ons het land uit.
23
00:07:23,080 --> 00:07:29,320
De sheriff duldt ons alleen als we
ons koest houden en 't vuile werk doen.
24
00:07:29,480 --> 00:07:33,640
Moeten we ons dan een voor een
laten afmaken ?
25
00:07:36,000 --> 00:07:38,760
Dan moeten we terugvechten.
26
00:07:38,920 --> 00:07:43,520
Ben je gek geworden ?
We hebben geen wapens.
27
00:07:44,680 --> 00:07:47,520
Dan huren we moordenaars in.
28
00:07:47,680 --> 00:07:50,680
We bestrijden vuur met vuur.
29
00:07:56,120 --> 00:07:59,560
We kennen niemand
die 'n kans maakt tegen hen.
30
00:08:00,800 --> 00:08:03,000
Te huur.
31
00:08:04,560 --> 00:08:08,480
Hoe gaat ie, broer ?
Je ziet er goed uit zo.
32
00:08:10,440 --> 00:08:14,480
'Groene baret
met team geoefende huurlingen.
33
00:08:14,640 --> 00:08:18,160
Veel ervaring. Lost elk probleem op.
34
00:08:19,160 --> 00:08:21,840
Luitenant William Fredrickson.'
35
00:08:22,000 --> 00:08:26,040
Een adres in Los Angeles,
maar geen telefoonnummer.
36
00:08:28,120 --> 00:08:32,320
Het gaat veel geld kosten,
maar 't is onze laatste hoop.
37
00:08:34,600 --> 00:08:36,760
M'n broer heeft gelijk.
38
00:08:36,920 --> 00:08:40,760
Als iedereen bijdraagt
wat hij kan missen...
39
00:08:40,920 --> 00:08:44,920
gaan we morgen naar L.A.
om deze man in te huren.
40
00:09:30,840 --> 00:09:34,080
Luitenant Fredrickson ?
41
00:09:36,000 --> 00:09:37,680
Gaat u zitten.
42
00:09:40,040 --> 00:09:41,440
Pa ?
43
00:09:53,200 --> 00:09:56,040
Komen jullie eten bezorgen ?
44
00:09:58,720 --> 00:10:02,640
Bent u dit ?
- Zou best kunnen.
45
00:10:05,160 --> 00:10:06,920
Ga zitten.
46
00:10:07,080 --> 00:10:10,080
Wat kan ik voor jullie doen ?
47
00:10:13,320 --> 00:10:16,840
U moet voor ons 'n militie verjagen.
48
00:10:17,040 --> 00:10:21,040
Die heb je hier niet.
- Niet hier, maar in Texas.
49
00:10:23,280 --> 00:10:26,640
Hoeveel man ?
- Meer dan honderd.
50
00:10:26,840 --> 00:10:29,960
Is dat alles ? Honderd maar.
51
00:10:30,120 --> 00:10:33,880
Zijn ze goed bewapend ?
- Heel goed, ja.
52
00:10:34,040 --> 00:10:37,560
Jullie zitten goed in de problemen.
53
00:10:37,760 --> 00:10:41,520
Ik weet heel veel over milities.
54
00:10:41,680 --> 00:10:44,760
Dat heb ik allemaal
al eens meegemaakt.
55
00:10:44,920 --> 00:10:48,600
Ze zijn eng en gevaarlijk.
56
00:10:50,080 --> 00:10:53,320
Dat wordt prijzig. Hoeveel heb je ?
57
00:10:53,480 --> 00:10:56,520
Hoeveel rekent u ?
58
00:10:58,960 --> 00:11:03,200
Ik ben te duur voor jullie.
- U weet niet hoeveel we hebben.
59
00:11:03,360 --> 00:11:06,280
Doet er niet toe. Gaat u maar.
60
00:11:06,440 --> 00:11:08,720
Succes ermee.
61
00:11:12,520 --> 00:11:17,440
Als jullie iemand tegenkomen
die naar zure bommen ruikt...
62
00:11:17,600 --> 00:11:21,440
laat 'm dan
als de sodemieter hier komen.
63
00:11:29,800 --> 00:11:32,000
Ik heb 'n idee.
64
00:11:32,200 --> 00:11:36,160
Ik weet iemand. Ene McQue.
Ik heb 'm nog nooit gezien.
65
00:11:36,320 --> 00:11:40,440
Maar ik heb over 'm gehoord.
Hij is 'n zware jongen.
66
00:11:40,600 --> 00:11:46,040
Waar kunnen we 'm vinden ?
- Hij werkt in 'n motorzaak.
67
00:11:50,440 --> 00:11:54,600
Ga eerst naar Cafetaria Margaret
op Spring Street.
68
00:12:38,480 --> 00:12:41,320
Moet lukken. Wat betaal je ?
69
00:12:41,480 --> 00:12:46,240
Mooi niet, veel te weinig.
Komt niets van in.
70
00:12:46,400 --> 00:12:48,840
Daar zijn we dan.
71
00:12:49,880 --> 00:12:53,760
Wat nu ? We weten niet hoe hij eruitziet.
72
00:12:55,920 --> 00:13:01,240
Dit is allemaal jouw idee.
- Wie zei dan: 'Wij gaan naar L.A.' ?
73
00:13:01,400 --> 00:13:04,320
Wij hebben hier niets te zoeken.
74
00:13:04,480 --> 00:13:06,520
Laten we naar huis gaan.
75
00:13:06,680 --> 00:13:12,360
Hoe kon ik weten dat Fredrickson
een achterlijke, bezopen mafkees was ?
76
00:13:12,520 --> 00:13:16,800
Hoe kunnen we McQue spreken
als we niet weten wie hij is ?
77
00:13:18,080 --> 00:13:22,520
Gehoorzamen of ik schiet.
Handen op tafel.
78
00:13:22,680 --> 00:13:25,360
Leg je geld en sieraden neer.
79
00:13:25,520 --> 00:13:27,760
Handen omhoog.
80
00:13:27,920 --> 00:13:30,360
Geld en sieraden op tafel.
81
00:13:37,720 --> 00:13:41,480
Handen in je nek. Opschieten.
82
00:13:42,880 --> 00:13:44,720
Omhoog.
83
00:13:47,720 --> 00:13:50,240
Ben je soms doof ?
84
00:13:50,400 --> 00:13:51,960
Jij daar.
85
00:13:52,120 --> 00:13:54,680
Vind je jezelf stoer ?
86
00:14:02,200 --> 00:14:07,040
Al ons geld zit in die tas.
- Kop dicht, anders vermoordt ie je.
87
00:14:07,240 --> 00:14:09,960
Of anders doe ik 't wel.
88
00:14:10,120 --> 00:14:11,920
Geef je geld.
89
00:14:13,400 --> 00:14:16,520
Dollars, sieraden, alles.
90
00:14:18,880 --> 00:14:22,560
Neem maar mee.
Alleen m'n zonnebril niet.
91
00:14:22,760 --> 00:14:25,400
Wat is daar dan mee ?
92
00:14:26,480 --> 00:14:29,080
Het is m'n mooiste bril.
93
00:14:29,240 --> 00:14:32,760
Deze kerel is gek op z'n zonnebril.
94
00:14:36,840 --> 00:14:41,960
Luister goed. Als ik de trekker overhaal,
ben je er geweest.
95
00:14:42,120 --> 00:14:43,880
Weg stoere vent.
96
00:14:47,760 --> 00:14:51,800
Mij een zorg.
Als je maar van m'n bril afblijft.
97
00:15:24,640 --> 00:15:29,360
Hopelijk was dat McQue.
- Dat is onze man, wie hij ook is.
98
00:15:39,320 --> 00:15:43,480
H�, soldaat. Wil je meerijden ?
- Niet nodig.
99
00:15:44,640 --> 00:15:46,640
Volgens mij wel.
100
00:16:01,520 --> 00:16:03,160
Is 't hier ?
101
00:16:08,800 --> 00:16:10,560
Moet je horen.
102
00:16:26,360 --> 00:16:30,120
Britt, Jeremy Britt.
103
00:16:30,320 --> 00:16:33,400
De man die alles kan.
104
00:16:33,560 --> 00:16:37,720
Ik wil je even spreken.
- Wil je iets voor me doen ?
105
00:16:39,240 --> 00:16:41,000
Donder op.
106
00:16:42,480 --> 00:16:48,040
Wat ondankbaar. Ik geef je 'n lift
en jij smijt de deur voor me dicht.
107
00:16:49,480 --> 00:16:51,840
Lief zijn voor elkaar.
108
00:16:52,000 --> 00:16:55,760
kan je af en toe 'n klusje voor me doen ?
109
00:16:55,960 --> 00:16:58,600
Is 't soms open dag hier ?
110
00:16:58,760 --> 00:17:02,680
Hector Chavez, en dit is m'n broer Jos�.
111
00:17:02,840 --> 00:17:04,840
Wat is er ?
112
00:17:05,000 --> 00:17:09,840
We zagen u in de cafetaria.
We willen u even spreken.
113
00:17:10,880 --> 00:17:13,240
Heel even maar.
114
00:17:14,280 --> 00:17:17,880
Vertel maar.
- We komen uit 't stadje Los Robles.
115
00:17:18,040 --> 00:17:23,680
Dat ligt in Texas, vlak bij de grens.
Even buiten de stad staat een kamp.
116
00:17:23,840 --> 00:17:28,680
Daar zitten de 'Zonen van Texas',
een groepje rechts tuig.
117
00:17:30,520 --> 00:17:33,640
Jullie hebben 45 seconden.
118
00:17:33,800 --> 00:17:39,200
Ze hebben de pest aan Mexicanen.
Aan iedereen die niet blank is.
119
00:17:39,360 --> 00:17:43,560
Ze stelen elke maand
eten en spullen van ons.
120
00:17:43,720 --> 00:17:48,280
Alles wat ze nodig hebben.
Ze moorden en verkrachten.
121
00:17:48,440 --> 00:17:53,840
De sheriff doet niets voor ons.
- Zoek 't dan hogerop. De Texas Rangers.
122
00:17:54,000 --> 00:17:59,400
Dat gaat niet. Sommige mensen
zitten er al jaren illegaal.
123
00:17:59,560 --> 00:18:02,080
Vecht dan terug.
124
00:18:02,240 --> 00:18:05,040
Dat gaat niet, se�or.
125
00:18:05,200 --> 00:18:09,800
Die duivels zijn met meer dan honderd.
126
00:18:09,960 --> 00:18:13,960
Ze hebben pas iemand vermoord
die iets terugdeed.
127
00:18:15,120 --> 00:18:19,960
We zijn geen geoefende vechters
zoals mannen als u.
128
00:18:28,440 --> 00:18:30,320
We betalen ervoor.
129
00:18:33,000 --> 00:18:35,680
14000 dollar.
130
00:18:37,000 --> 00:18:41,080
7000 als voorschot
en 7000 als de klus geklaard is.
131
00:18:43,280 --> 00:18:45,520
U bent onze laatste hoop.
132
00:18:45,680 --> 00:18:51,000
We kunnen niet met lege handen
naar Los Robles teruggaan.
133
00:18:52,960 --> 00:18:57,680
U zult niet veel mannen vinden
die hun leven wagen...
134
00:18:58,800 --> 00:19:02,080
voor 14000 dollar. Sorry.
135
00:19:03,120 --> 00:19:05,240
Ik kan u niet helpen.
136
00:19:09,240 --> 00:19:15,680
Kom op. We hoopten dat u zou helpen,
maar we gaan niet smeken.
137
00:19:28,000 --> 00:19:31,600
Er ligt een hoop geld in het kamp.
138
00:19:32,920 --> 00:19:36,600
De militie bezit miljoenen dollars.
139
00:19:36,760 --> 00:19:42,600
Het ligt in een grote kluis.
Van dat geld kopen ze de sheriff om.
140
00:19:45,920 --> 00:19:49,760
Hoor je dat ?
Het geluk klopt bij ons aan.
141
00:19:51,560 --> 00:19:58,280
Als we met jouw maten die problemen
even oplossen, zijn we in een klap rijk.
142
00:19:59,400 --> 00:20:03,080
Droom jij maar lekker verder.
143
00:20:04,040 --> 00:20:08,480
Je weet niets van die militie.
En nou opdonderen.
144
00:20:08,640 --> 00:20:11,640
We gaan.
- Wacht nou even.
145
00:20:11,800 --> 00:20:15,200
Rustig nou, m'n Spaanse broeder.
146
00:20:16,320 --> 00:20:20,880
Het lukt ons heus wel.
Ik heb al een plannetje.
147
00:20:36,240 --> 00:20:38,920
De mannen worden onrustig.
148
00:20:39,080 --> 00:20:43,360
Ze oefenen al 'n jaar
en willen eindelijk actie zien.
149
00:20:45,480 --> 00:20:50,600
In vredestijd keert een krijgszuchtig man
zich tegen zichzelf.
150
00:20:52,520 --> 00:20:54,560
Dat zei Nietzsche.
151
00:20:56,040 --> 00:20:59,000
Dat zal hier niet gebeuren.
152
00:21:00,120 --> 00:21:05,320
De strijd begint binnenkort.
Ons land valt uiteen.
153
00:21:05,480 --> 00:21:11,040
Overal buitenlanders.
Washington beperkt onze vrijheden.
154
00:21:12,200 --> 00:21:14,800
Wij gaan 't land redden.
155
00:21:14,960 --> 00:21:17,160
Hier komen, Callin.
156
00:21:22,080 --> 00:21:26,280
Jullie weten dat telefoneren verboden is.
157
00:21:26,440 --> 00:21:30,040
Dat telefoontje van je
kost je een week cel.
158
00:21:31,640 --> 00:21:35,000
Trek hem na. Ik wil alles weten.
159
00:21:36,880 --> 00:21:39,080
De rest gaat door.
160
00:21:40,400 --> 00:21:43,120
Zonen van Texas.
161
00:21:43,280 --> 00:21:45,720
Lamont Sperry.
162
00:21:49,480 --> 00:21:54,840
Ik heb even iets nagetrokken.
Ze spreken de waarheid.
163
00:21:55,840 --> 00:21:58,440
Moet je zien. Op internet.
164
00:21:58,600 --> 00:22:02,280
Hun leider is Lamont Sperry,
ex-legercommandant.
165
00:22:02,440 --> 00:22:08,160
Hij heeft miljoenen verdiend aan
de wapenhandel. Dat ligt vast in 't kamp.
166
00:22:08,320 --> 00:22:12,480
Waarom denk je dat ?
- Hij zet dat geld niet op de bank.
167
00:22:12,640 --> 00:22:18,040
Waarom doet de F.B.I. dan niets ?
- Die kijken wel uit, na Waco.
168
00:22:18,200 --> 00:22:23,800
Hoe betrouwbaar is die informatie ?
- Het komt direct van de overheid.
169
00:22:23,960 --> 00:22:26,840
Dat bedoel ik maar.
- Luister nou.
170
00:22:27,000 --> 00:22:31,480
Als 't geld daar niet ligt,
vinden we er vast 'n aanwijzing.
171
00:22:31,640 --> 00:22:37,000
Volgens mij ligt 't in dat kamp.
Jij regelt de mensen, ik 'n vliegtuig.
172
00:22:38,600 --> 00:22:44,040
Hoe wil je dat doen ?
- Ik ben zakenman. Ik kan alles, toch ?
173
00:22:44,200 --> 00:22:49,480
Hoe vaak komen ze naar Los Robles ?
- Aan 't eind van elke maand.
174
00:22:49,640 --> 00:22:53,240
Nog drie weken, dus.
- Hoe kom je aan mensen ?
175
00:22:53,440 --> 00:22:57,440
Zijn ze wel geschikt hiervoor ?
- Nou en of.
176
00:22:57,600 --> 00:23:02,360
Laat die tas hier. De rest krijg ik
als we in Los Robles aankomen.
177
00:23:03,520 --> 00:23:06,560
Wanneer is dat ?
178
00:23:07,560 --> 00:23:09,360
Over twaalf dagen.
179
00:23:09,520 --> 00:23:13,640
Hoe kunnen we zeker weten
of je wel komt opdagen ?
180
00:23:13,800 --> 00:23:18,200
Je zult me moeten vertrouwen.
- Ik kom morgen terug.
181
00:23:18,360 --> 00:23:22,200
Hoeft niet. Geef me je nummer maar.
182
00:23:36,640 --> 00:23:38,640
Hoe gaat ie ?
183
00:23:39,640 --> 00:23:43,000
Wat moet je hier ?
- Ik heb je gevolgd.
184
00:23:43,160 --> 00:23:44,880
Op wie wacht je ?
185
00:23:48,120 --> 00:23:52,280
Ik wil weten
waar ik m'n goeie geld insteek.
186
00:23:58,240 --> 00:24:00,520
Ik zou maar aan de kant gaan.
187
00:24:13,040 --> 00:24:15,080
Fijn je te zien.
188
00:24:16,640 --> 00:24:21,120
Hoe gaat 't met racen ?
- Klote.
189
00:24:21,280 --> 00:24:24,240
Ik heb 'n ongeluk gehad.
190
00:24:24,400 --> 00:24:27,520
Een Franse arts
zei dat ik invalide zou blijven.
191
00:24:27,680 --> 00:24:32,240
Die Fransen snappen er niets van.
- Alleen van wijn en vrouwen.
192
00:24:32,400 --> 00:24:36,160
Dat bevalt me wel aan McQue.
Recht voor z'n raap.
193
00:24:36,360 --> 00:24:38,200
Dat mag ik ook wel.
194
00:24:38,360 --> 00:24:41,680
Ik heb 'n chauffeur nodig. Interesse ?
195
00:24:41,840 --> 00:24:44,480
Voor de overheid ?
- Priv�.
196
00:24:47,760 --> 00:24:53,040
Hoeveel ?
- Vooraf weinig, achteraf 'n smak geld.
197
00:24:58,360 --> 00:25:00,480
Ik doe mee.
198
00:25:00,640 --> 00:25:04,000
Even de beest uithangen.
- Ik ben Simms.
199
00:25:04,160 --> 00:25:08,280
We gaan 'n stukje rijden.
- Waar gaan we heen ?
200
00:25:08,440 --> 00:25:10,440
Pannenkoeken eten.
201
00:25:10,600 --> 00:25:14,360
Ik heb geen trek.
- Koffie dan.
202
00:25:14,560 --> 00:25:18,000
Drink ik niet.
- Taptemelk dan.
203
00:25:21,960 --> 00:25:24,240
Niet zo hard.
204
00:26:28,800 --> 00:26:32,320
Simms, kijk uit voor m'n auto.
205
00:26:36,040 --> 00:26:38,160
Je bent 'n goeie.
206
00:26:38,520 --> 00:26:43,360
Dit is jullie laatste kans.
De laatste kans om te wedden.
207
00:26:45,680 --> 00:26:48,680
De tijd dringt. Zet nu in.
208
00:26:48,840 --> 00:26:51,120
Niet verlegen zijn.
209
00:26:51,320 --> 00:26:54,920
Laatste kans. Ok�, dat was het.
210
00:26:55,080 --> 00:26:57,080
We gaan beginnen.
211
00:26:57,240 --> 00:27:01,440
In deze hoek,
helemaal uit St. Louis, Missouri...
212
00:27:01,600 --> 00:27:05,800
zit Mike 'de Missouri Muilezel' McGriff.
213
00:27:15,840 --> 00:27:20,760
Inderdaad, mensen.
En in die hoek, helemaal uit Duitsland:
214
00:27:20,920 --> 00:27:24,160
Mr. Kurt Mayer.
215
00:27:27,320 --> 00:27:30,440
Luister even, luister even.
216
00:27:30,600 --> 00:27:35,280
We hebben dezelfde regel als altijd:
Er zijn geen regels.
217
00:27:38,040 --> 00:27:42,320
Degene die overeind blijft,
heeft gewonnen.
218
00:27:44,520 --> 00:27:46,640
Beginnen maar.
219
00:29:22,080 --> 00:29:24,080
Goed gedaan.
220
00:29:26,840 --> 00:29:31,600
145 dollar. Je hebt 't verdiend.
- Hij verdient meer.
221
00:29:42,560 --> 00:29:44,760
Wie is die kerel ?
222
00:29:44,960 --> 00:29:48,720
Ga toch weg.
Hoe heb je me gevonden ?
223
00:29:48,920 --> 00:29:51,280
Even wat rondgebeld.
224
00:29:52,320 --> 00:29:55,040
Wat heb je hier te zoeken ?
225
00:29:55,200 --> 00:30:00,000
Het is moeilijk om werk te vinden
in onze branche.
226
00:30:00,160 --> 00:30:03,840
Begin dan voor jezelf.
- Als wat ?
227
00:30:04,000 --> 00:30:07,480
Beschermer.
- Ligt er aan voor wie.
228
00:30:07,640 --> 00:30:12,200
Hij heeft al werk.
Ik zie je volgende week. Kom op tijd.
229
00:30:12,360 --> 00:30:15,160
Hou je kop, droplul.
230
00:30:15,320 --> 00:30:17,400
Hoeveel ?
231
00:30:17,560 --> 00:30:22,240
2000 vooraf, misschien meer.
Dat zijn 'n hoop worsten.
232
00:30:24,120 --> 00:30:27,400
Ik geef je alle bescherming die je wil.
233
00:30:29,720 --> 00:30:33,400
Kom op, we gaan.
- En ik dan ?
234
00:30:33,600 --> 00:30:38,080
We hebben nog 'n contract.
- Bel m'n advocaat maar.
235
00:30:40,560 --> 00:30:45,200
Laat mij ook meegaan.
Ik accepteer geen nee.
236
00:30:47,040 --> 00:30:49,840
Wat kan je eigenlijk ? Vechten ?
237
00:30:51,320 --> 00:30:53,680
Met wapens omgaan ?
238
00:30:54,720 --> 00:30:58,960
Heb je in 'n slag gevochten ?
- Ik ben 'n leverancier.
239
00:30:59,120 --> 00:31:02,240
Ik kan alles krijgen. En ik ben slim.
240
00:31:02,400 --> 00:31:06,440
Waarom wil je dan de kans lopen
om te sterven ?
241
00:31:06,600 --> 00:31:08,880
Moeilijk uit te leggen.
242
00:31:09,080 --> 00:31:12,960
Ik voel met ze mee. Ik wil ze helpen.
243
00:31:14,160 --> 00:31:18,320
Meen je dat ?
- Ik zweer 't op mijn goeie fatsoen.
244
00:31:18,480 --> 00:31:24,240
Ik heb bij de padvinders gezeten.
- Je bent een klojo, jij.
245
00:31:26,680 --> 00:31:28,920
Maar ik moet om je lachen.
246
00:31:29,080 --> 00:31:33,560
Zorg voor dat vliegtuig en ga mee.
Daarna zien we wel verder.
247
00:31:33,720 --> 00:31:37,480
Vertel 's iets over die kerel
die we gaan ophalen.
248
00:31:39,680 --> 00:31:43,200
Hij is gek.
Hier moet je naar links.
249
00:32:04,640 --> 00:32:08,400
Doe normaal. Werkt je vriend hier ?
250
00:32:08,560 --> 00:32:11,200
Ze kijkt naar me.
251
00:32:11,360 --> 00:32:14,360
Niet verliefd worden, we gaan zo.
252
00:32:21,240 --> 00:32:23,840
Je bent m'n vriend niet.
253
00:32:25,520 --> 00:32:28,440
Neem voortaan bloemen mee.
254
00:32:30,400 --> 00:32:32,600
Afblijven.
255
00:32:36,240 --> 00:32:39,280
Starten maar. We gaan.
256
00:32:39,440 --> 00:32:42,600
Kom hier, Hoffman. Hier komen.
257
00:32:51,320 --> 00:32:54,120
Dat was helemaal te gek.
258
00:32:54,280 --> 00:32:57,440
Wie is dit ? Je chauffeur ?
259
00:32:59,640 --> 00:33:03,800
Dat was te gek, man.
Helemaal te gek.
260
00:33:04,800 --> 00:33:07,640
Ik moet pissen.
- Nog niet.
261
00:33:08,360 --> 00:33:13,120
Als je niet stopt, plas ik in je auto.
Stoppen.
262
00:33:19,480 --> 00:33:22,160
Nou moet ik zeker dankbaar zijn.
263
00:33:26,200 --> 00:33:31,480
Ik hoorde dat je bij de overheid weg was.
Wat doe je zoal ?
264
00:33:31,640 --> 00:33:34,720
Van alles en nog wat.
265
00:33:34,880 --> 00:33:38,040
Dat kan je met McQue niet doen.
266
00:33:39,680 --> 00:33:45,320
Eerst aan geheime operaties meedoen
en 'm dan een kantoorbaan geven.
267
00:33:45,480 --> 00:33:48,400
Dat wist ik niet.
268
00:33:52,640 --> 00:33:54,840
Dat lucht op.
269
00:33:55,040 --> 00:33:59,320
Heb je nog connecties in El Paso ?
- Nou en of.
270
00:33:59,480 --> 00:34:04,560
Ik kan je van alles leveren,
als die wapens er nog liggen.
271
00:34:04,720 --> 00:34:08,000
Ik heb 't nogal druk gehad.
272
00:34:08,160 --> 00:34:12,600
Wat kan je krijgen ?
- Blijf van me af, verdomme.
273
00:34:15,720 --> 00:34:20,840
Wapens, explosieven, munitie en zo.
Wat gewoon spul.
274
00:34:21,000 --> 00:34:27,600
Nitroglycerine. Werkt vast nog, al is 't
wel oud. Heb je 'n goeie chauffeur ?
275
00:34:38,240 --> 00:34:42,680
Die hufter heeft me bijna vermoord.
Wie nog meer ?
276
00:34:42,840 --> 00:34:46,880
Remi Sykes ?
- Die mag me best vermoorden.
277
00:34:47,040 --> 00:34:49,040
Dat is 'n lekker ding.
278
00:35:14,320 --> 00:35:17,520
Om acht uur.
- Ik kom kwart over.
279
00:35:17,680 --> 00:35:19,920
Niet later.
280
00:36:35,880 --> 00:36:37,600
Prettige avond.
281
00:37:11,520 --> 00:37:15,440
Je bent te laat.
- Ik moest even iets afhandelen.
282
00:37:15,600 --> 00:37:18,040
Juist, ja.
283
00:37:19,880 --> 00:37:21,840
Ga zitten.
284
00:37:32,360 --> 00:37:35,320
Waar is Hoffman ?
- Die hoeft niet te komen.
285
00:37:35,480 --> 00:37:38,280
Heb je Latrell Hoffman ?
286
00:37:38,440 --> 00:37:42,120
Lekker is dat. Die kerel is gek.
287
00:37:42,280 --> 00:37:46,040
Maar in noodsituaties is hij op z'n best.
288
00:37:47,040 --> 00:37:51,120
Wat doe jij ?
- Ik verzorg de reis naar Texas.
289
00:37:52,240 --> 00:37:55,480
Hij is onze reisagent.
- Ik ben 'n ritselaar.
290
00:37:55,640 --> 00:38:00,720
Ik kan alles voor jullie regelen
en kan aan alles komen.
291
00:38:00,880 --> 00:38:05,320
Ik heb die informatie
over de Zonen van Texas geregeld.
292
00:38:05,480 --> 00:38:08,400
Wanneer gaan we ?
- Morgen.
293
00:38:08,560 --> 00:38:11,840
Om acht uur op het vliegveld.
294
00:38:12,960 --> 00:38:20,000
Kurt en Remi leiden de vrijwilligers op.
Simms en Hoffman halen de wapens op.
295
00:38:22,520 --> 00:38:26,120
Lekker, dan ga ik de eerste dag
meteen de pijp uit.
296
00:38:26,320 --> 00:38:28,760
Liever jij dan wij.
297
00:38:29,800 --> 00:38:33,720
Britt, jij verzamelt
alle informatie over 't kamp.
298
00:38:33,880 --> 00:38:37,080
Bouwplannen, foto's, alles.
299
00:38:37,240 --> 00:38:42,560
Ik herhaal wat ik al gezegd heb.
Dit is 'n soort berenval.
300
00:38:43,560 --> 00:38:48,760
Maar als 't lukt, maakt het geld
het risico meer dan waard.
301
00:38:48,920 --> 00:38:52,680
Daar gaat 't ons allemaal om, h� ?
Het geld.
302
00:38:52,840 --> 00:38:55,520
Mij om de goede zaak.
303
00:38:55,680 --> 00:38:59,120
Als iemand niet meedoet,
moet ie 't nu zeggen.
304
00:39:05,640 --> 00:39:07,680
Nog 'n biertje, graag.
305
00:39:10,640 --> 00:39:12,640
Hasta ma�ana.
306
00:39:13,680 --> 00:39:15,840
Maffe Duitser.
307
00:39:17,440 --> 00:39:22,280
Los Robles is een duf gehucht,
heb ik gehoord.
308
00:39:23,240 --> 00:39:27,080
Ben je erg gehecht aan 't stadsleven ?
309
00:39:27,240 --> 00:39:31,560
Ik red me wel daar.
Maar denk je dat hij het aankan ?
310
00:39:31,720 --> 00:39:35,000
Maak je om mij geen zorgen, moppie.
311
00:39:36,840 --> 00:39:39,440
Noem me geen moppie.
312
00:39:44,560 --> 00:39:46,360
Versierder.
313
00:41:58,600 --> 00:42:00,560
Krijg de klere.
314
00:43:08,400 --> 00:43:13,320
Yo hablo Ingl�s ?
- Ja se�or, u spreekt Engels.
315
00:43:21,240 --> 00:43:24,040
Afblijven, of ik verniel je.
316
00:43:29,120 --> 00:43:32,320
Heb je 'n vrachtwagen ?
- De beste.
317
00:43:32,480 --> 00:43:35,480
Hij wordt nu gerepareerd.
318
00:43:37,440 --> 00:43:41,640
Roep 'n dorpsvergadering bijeen
om acht uur.
319
00:43:43,280 --> 00:43:45,000
De vrachtwagen.
320
00:43:45,160 --> 00:43:48,440
Dat meen je niet. Moet ik hierin rijden ?
321
00:43:48,600 --> 00:43:53,360
Heb je liever dat Hoffman rijdt ?
- Dat wordt 'n mooi ritje.
322
00:43:53,520 --> 00:43:55,640
Wat een ellende.
323
00:43:55,800 --> 00:43:58,240
Hier blijven we.
324
00:44:01,040 --> 00:44:07,440
We hebben niets over 'm kunnen vinden.
Misschien is ie wel een smeris.
325
00:44:10,480 --> 00:44:14,840
Dat doet er zo meteen niet meer toe.
326
00:44:15,000 --> 00:44:17,440
Laat 'm komen.
327
00:44:22,040 --> 00:44:24,480
Iedereen luisteren.
328
00:44:24,680 --> 00:44:28,720
Griffin leert jullie iets
over Oosterse vechtsporten.
329
00:44:28,880 --> 00:44:33,240
Dus let goed op.
Dit is een belangrijke les.
330
00:44:35,120 --> 00:44:40,480
Je bent niet vaderlandslievend.
Je bent een apostel van het kwaad.
331
00:44:40,640 --> 00:44:42,640
Hoor je me ?
332
00:44:44,640 --> 00:44:50,080
Het beste moment in ons leven is
als we 't kwaad in ons aanvaarden...
333
00:44:50,240 --> 00:44:52,920
als onze beste eigenschap.
334
00:44:53,920 --> 00:44:55,400
Vechten.
335
00:44:57,600 --> 00:45:00,120
Kom op. Sta op en vecht.
336
00:45:49,120 --> 00:45:52,000
Kom op, trap 'm tegen de grond.
337
00:46:16,920 --> 00:46:21,760
Gooi 'm bij de rivier neer.
Laat die hufter in de zon rotten.
338
00:46:25,920 --> 00:46:29,280
God heeft jullie gebeden
lange tijd aangehoord.
339
00:46:29,440 --> 00:46:32,920
En nu heeft Hij ze verhoord.
340
00:46:33,080 --> 00:46:37,800
Ik wil jullie voorstellen aan se�or McQue.
341
00:46:55,480 --> 00:46:58,600
Het is moeilijk om in angst te leven.
342
00:46:59,600 --> 00:47:03,360
Om je machteloos en wanhopig te voelen.
343
00:47:05,440 --> 00:47:08,960
Dit is jullie land, jullie stad.
344
00:47:10,080 --> 00:47:14,520
Als iemand ervoor kan vechten,
zijn jullie 't wel.
345
00:47:14,680 --> 00:47:17,040
Wij kunnen niet vechten.
346
00:47:26,000 --> 00:47:27,880
Dat bedoel ik.
347
00:47:28,880 --> 00:47:31,920
Dat is de reflex die ik zoek.
348
00:47:33,000 --> 00:47:37,920
Maar we betalen jullie een hoop geld
om te vechten.
349
00:47:38,120 --> 00:47:41,120
We zijn ons geld dubbel en dwars waard.
350
00:47:41,280 --> 00:47:44,720
Maar zij zijn met honderd man,
en wij met zes.
351
00:47:44,880 --> 00:47:48,240
Morgen worden er wapens gebracht.
352
00:47:49,240 --> 00:47:54,680
We zullen jullie leren hoe je ermee
om moet gaan. Wie biedt zich aan ?
353
00:47:58,680 --> 00:48:01,640
Luister 's, hij heeft gelijk.
354
00:48:03,400 --> 00:48:07,000
We moeten in actie komen,
dus kijk niet elkaar aan.
355
00:48:08,760 --> 00:48:12,040
Wie wil zichzelf helpen ?
356
00:48:15,080 --> 00:48:20,800
Ik wil u niet beledigen,
maar u lijkt me ook geen vechter.
357
00:48:22,520 --> 00:48:25,080
Daar gaat 't niet om.
358
00:48:26,080 --> 00:48:30,240
Ik zoek een paar vrijwilligers.
359
00:48:36,920 --> 00:48:39,360
Dit is belachelijk.
360
00:49:04,640 --> 00:49:07,160
Dit bevalt me helemaal niet.
361
00:49:15,920 --> 00:49:17,960
Is dat nodig ?
362
00:49:18,120 --> 00:49:24,360
In 't gesticht poetste ik m'n tanden
wel vier, vijf keer per dag.
363
00:49:25,320 --> 00:49:31,800
Flossen is heel belangrijk. Op werkdagen
floste ik van links naar rechts.
364
00:49:31,960 --> 00:49:36,560
En in 't weekend andersom.
Welke dag is 't trouwens ?
365
00:49:36,760 --> 00:49:39,360
De ergste van m'n leven.
366
00:49:40,360 --> 00:49:45,000
Wil je de moraal horen ?
Want ieder verhaal heeft 'n moraal.
367
00:49:45,160 --> 00:49:50,520
Wil je de moraal horen, Mr. Simms ?
- Laat maar horen.
368
00:49:50,680 --> 00:49:52,720
Geen tandsteen.
369
00:50:01,480 --> 00:50:04,720
GS-G9 ? Ik ben onder de indruk.
370
00:50:04,880 --> 00:50:11,280
De beste anti-terreurgroep ter wereld.
Wat heb je hier te zoeken ?
371
00:50:11,440 --> 00:50:15,680
Als je 32 wordt,
krijg je geen praktijkklussen meer.
372
00:50:16,680 --> 00:50:22,360
Dus op m'n 32e ben ik ermee gekapt.
Ik zie jou vaak alleen.
373
00:50:22,520 --> 00:50:26,800
Ik vind gezelschap
meestal erg tegenvallen.
374
00:50:26,960 --> 00:50:31,800
Hoe komt dat ?
- Misschien door m'n vreemde jeugd.
375
00:50:33,440 --> 00:50:39,840
We moesten vaak verhuizen. Ik mocht
niemand vertellen wat m'n vader deed.
376
00:50:41,680 --> 00:50:46,240
Toen hij stierf,
ben ik in z'n voetsporen getreden.
377
00:50:46,400 --> 00:50:48,000
Opruimer.
378
00:50:55,720 --> 00:50:57,400
Schiet 's op.
379
00:51:51,120 --> 00:51:54,640
De witte zone is voor laden en lossen.
380
00:51:54,800 --> 00:51:58,280
Hier moeten we zijn, geloof ik.
Kom op.
381
00:52:04,200 --> 00:52:05,760
Laat mij maar.
382
00:52:10,600 --> 00:52:12,640
Hier is 't.
383
00:52:15,240 --> 00:52:17,680
Ligt daar iets ?
384
00:52:20,240 --> 00:52:22,920
Niet te geloven. Er ligt niets.
385
00:52:24,640 --> 00:52:26,040
Hier.
386
00:52:29,040 --> 00:52:32,480
Veilig voor kinderen en gekken.
387
00:52:35,360 --> 00:52:41,160
Ben je gek ?
- Dat is wat de beste dokters zeggen.
388
00:52:41,320 --> 00:52:43,840
Geef hier.
389
00:52:46,280 --> 00:52:52,360
Je blaast de hele boel nog op.
- Leuk toch ? Een knalfuif als begrafenis.
390
00:52:57,360 --> 00:53:00,800
Dat wil ik zien.
Laad jij alles maar in.
391
00:53:02,440 --> 00:53:04,800
Jij hoort in 'n dwangbuis.
392
00:53:21,080 --> 00:53:23,920
Heel aardig, maar niet voldoende.
393
00:53:25,480 --> 00:53:31,440
Ik zie alleen hoe hoog de muren zijn
en dat er een hoofdingang is.
394
00:53:32,600 --> 00:53:37,080
Het zijn anders wel dossiers
van de F.B.I. en de C.I.A.
395
00:53:39,160 --> 00:53:41,120
Ik regel wel wat.
396
00:53:41,960 --> 00:53:45,280
Doorwerken.
- Ik doe m'n best.
397
00:53:52,440 --> 00:53:55,400
Vermaken we ons 'n beetje ?
398
00:53:58,480 --> 00:54:02,560
Waarom ben je hier ?
- Met dat geld begin ik 'n nieuw leven.
399
00:54:02,720 --> 00:54:07,200
En als ik op een dag
de ware ontmoet...
400
00:54:07,360 --> 00:54:10,080
wil ik 'n gezin stichten.
401
00:54:11,080 --> 00:54:14,120
Daar moet ik niet aan denken.
402
00:54:15,920 --> 00:54:19,200
Hiermee rij ik niet. Dat is zelfmoord.
403
00:54:19,400 --> 00:54:24,240
Daar ben je voor ingehuurd.
Jij kunt toch goed rijden ?
404
00:54:24,400 --> 00:54:27,760
Ben je er goed in ?
- Ik ben goed, ja.
405
00:54:27,920 --> 00:54:33,320
Dan is er geen probleem, toch ?
- Ik ga niet met dat spul rijden.
406
00:54:33,480 --> 00:54:37,400
Moet je die banden zien.
Vergeet 't maar.
407
00:54:37,560 --> 00:54:41,720
Die nitroglycerine gaat niet mee.
- Luister 's.
408
00:54:41,880 --> 00:54:48,280
Ik weet dat we wel 's mot hebben gehad,
maar ik blijf nooit lang wrok koesteren.
409
00:54:48,440 --> 00:54:52,800
Weet je waarom ?
Omdat ik uitermate doelbewust ben.
410
00:54:54,320 --> 00:54:57,840
Begrijp je wel ?
- Ik heb 't begrepen, ja.
411
00:55:00,080 --> 00:55:04,120
Ik heb de pest aan vliegen.
Meelopen. Rustig.
412
00:55:31,920 --> 00:55:35,000
Hebbes. Ik heb de bouwplannen.
413
00:55:35,160 --> 00:55:40,640
De oostelijke en westelijke ingang.
Nou zorg jij dat we binnenkomen.
414
00:55:57,000 --> 00:56:00,040
Waarvoor stoppen we nou weer ?
415
00:56:01,040 --> 00:56:03,600
Er ligt een lichaam op de weg.
416
00:56:12,080 --> 00:56:15,680
Ademt ie nog ?
- Geef 'm eens een schop.
417
00:56:17,400 --> 00:56:21,480
Hij leeft nog.
Leg 'm in de vrachtwagen.
418
00:56:21,640 --> 00:56:24,200
Ik help wel even.
419
00:56:24,360 --> 00:56:26,720
Ik rij de wagen wel voor.
420
00:56:28,400 --> 00:56:33,880
Stomme mafkees.
Ga toch terug naar je gesticht.
421
00:56:35,240 --> 00:56:37,880
Ik gooi alles wel opzij.
422
00:56:39,560 --> 00:56:41,400
Lukt het ?
423
00:56:49,160 --> 00:56:51,160
Laat mij maar.
424
00:57:15,640 --> 00:57:17,760
Moet je horen.
425
00:57:17,920 --> 00:57:20,680
Stel dat we 'n botsing krijgen.
426
00:57:20,840 --> 00:57:24,440
Als we nou in miljoenen stukjes
uiteen vallen...
427
00:57:24,600 --> 00:57:29,160
denk je dan dat we
stukje voor stukje naar God gaan ?
428
00:57:30,400 --> 00:57:34,400
Hou je bek.
Ik wil niet over je gesticht horen.
429
00:57:34,560 --> 00:57:39,880
En ook niet over poetsen en flossen.
Zeg 's iets intelligents.
430
00:57:40,040 --> 00:57:45,160
Of hou anders gewoon je bek.
Heb je me begrepen ?
431
00:57:47,880 --> 00:57:51,040
Er zijn huurlingen in het dorp.
432
00:57:52,600 --> 00:57:55,360
Dan is dit het moment.
433
00:57:57,000 --> 00:58:00,240
De mannen wilden actie ?
434
00:58:00,400 --> 00:58:04,880
Dan krijgen ze ook actie.
Laat ze maar los.
435
00:58:08,400 --> 00:58:14,480
Ik heb zin om je voor je reet te trappen.
- Je mag 'm wel likken, als je wil.
436
00:58:15,880 --> 00:58:20,560
Als ik niet zo'n respect voor McQue had,
zou ik je nek breken.
437
00:58:20,720 --> 00:58:25,280
In 't gesticht zeiden ze
dat je agressie niet moet opkroppen.
438
00:58:25,440 --> 00:58:28,520
Je moet je laten gaan.
439
00:58:29,920 --> 00:58:33,200
Eindelijk zeg je iets verstandigs.
440
00:58:39,280 --> 00:58:41,120
Kappen.
441
00:58:46,600 --> 00:58:49,640
Maak elkaar maar af na deze klus.
442
00:58:49,800 --> 00:58:54,720
Moet je zien wat we hebben.
Jij hoort in 'n dwangbuis.
443
00:58:55,840 --> 00:58:57,440
Pas daarmee op.
444
00:59:04,960 --> 00:59:07,000
Naar binnen met hem.
445
00:59:13,240 --> 00:59:15,240
Ik krijg jou nog wel.
446
00:59:18,720 --> 00:59:21,480
Je kunt kiezen.
447
00:59:21,640 --> 00:59:26,960
Je vertelt ons wat je weet
of ik breng je terug naar Sperry.
448
00:59:32,640 --> 00:59:34,920
Denk er maar even over.
449
00:59:36,040 --> 00:59:38,320
Breng hem te eten.
450
00:59:41,320 --> 00:59:45,360
Wat vind je ervan ?
- Dit is alleen de structuur.
451
00:59:45,520 --> 00:59:47,800
Ik wil weten hoe 't binnen is.
452
00:59:50,080 --> 00:59:53,600
Onze vriend heeft iets te zeggen.
453
00:59:58,880 --> 01:00:02,880
Ik wil helpen.
- Laat 's zien dat je te vertrouwen bent.
454
01:00:03,040 --> 01:00:08,160
Ok�. Sperry heeft 'n kluis
met een paar miljoen dollar erin.
455
01:00:08,320 --> 01:00:11,400
Hoe weet jij dat ?
- Heb ik gezien.
456
01:00:11,560 --> 01:00:14,760
Vertel dan maar waar ie staat.
457
01:00:14,920 --> 01:00:18,680
Als ik mee mag doen,
breng ik jullie ernaartoe.
458
01:00:18,880 --> 01:00:21,680
kan je 't kamp beschrijven ?
459
01:00:29,240 --> 01:00:31,240
Aan de slag.
460
01:00:35,240 --> 01:00:38,240
Kan ik jullie wel vertrouwen ?
461
01:00:41,240 --> 01:00:43,760
Dat risico moet je maar nemen.
462
01:01:48,480 --> 01:01:51,160
Wat moeten jullie hier ?
463
01:01:51,320 --> 01:01:54,320
We komen hier winkelen.
- Wat zeg je ?
464
01:01:54,480 --> 01:01:56,200
Ok�, hufter.
465
01:01:58,720 --> 01:02:02,840
Wie zijn jullie ?
Jullie hebben hier niets te zoeken.
466
01:02:03,000 --> 01:02:06,240
We gaan jullie 'n lesje leren.
467
01:02:07,240 --> 01:02:09,240
We komen terug.
468
01:02:09,400 --> 01:02:14,600
En dan komen jullie er niet
zo makkelijk vanaf.
469
01:02:15,600 --> 01:02:17,640
Ok�, we gaan.
470
01:02:27,560 --> 01:02:31,400
Wat 'n vernedering.
- Ze had een geweer.
471
01:02:31,560 --> 01:02:36,400
We konden niets doen.
We konden echt niets doen.
472
01:02:36,600 --> 01:02:39,360
Ze kon ons zo afknallen.
473
01:02:39,520 --> 01:02:45,040
Wat zie ik hier ?
- Een idioot die ons te schande maakt.
474
01:02:46,800 --> 01:02:51,560
En wat doen we met zo iemand ?
- Die straffen we.
475
01:02:51,720 --> 01:02:53,800
Straf hem dan.
476
01:03:00,600 --> 01:03:02,960
Uit m'n ogen.
477
01:03:18,480 --> 01:03:20,480
Ik maak ze af.
478
01:03:23,120 --> 01:03:26,120
Ik moet 't blijkbaar zelf doen.
479
01:03:50,440 --> 01:03:53,600
Niet van onderaf delen.
480
01:04:01,920 --> 01:04:05,120
Gaan jullie maar even eten.
481
01:04:05,280 --> 01:04:07,320
Ik blijf in de buurt.
482
01:04:08,800 --> 01:04:11,800
Wacht, ik ga mee.
483
01:04:38,000 --> 01:04:42,680
Hou je van eenentwintigen ?
- Ik hou van alles waar ik mee win.
484
01:04:50,160 --> 01:04:54,120
Wat is de inzet ?
- Die is voor ons allebei te hoog.
485
01:04:54,280 --> 01:04:58,360
Ach, ik heb poen zat.
- Ik niet.
486
01:05:01,240 --> 01:05:03,000
Nog 'n kaart.
487
01:05:05,680 --> 01:05:11,200
Waarom pas je niet ?
- Ik voel dat ik geluk heb vandaag.
488
01:05:17,360 --> 01:05:20,400
Laten we ter zake komen.
489
01:05:20,560 --> 01:05:23,240
Je hebt hier niets te zoeken.
490
01:05:23,400 --> 01:05:26,520
Verdwijn hier met je mensen.
491
01:05:26,680 --> 01:05:30,040
Want als je hier morgenmiddag
nog bent...
492
01:05:30,200 --> 01:05:34,320
maken we dit dorp met de grond gelijk.
493
01:05:34,480 --> 01:05:38,760
Ik wil blijven tot de verkiezingen.
- Welke verkiezingen ?
494
01:05:38,920 --> 01:05:42,360
Ik wil hier burgemeester worden.
495
01:05:48,080 --> 01:05:50,600
Mag ik je wat vragen ?
496
01:05:51,600 --> 01:05:55,560
Waarom waag je je leven
voor die tacoverkopers ?
497
01:05:56,520 --> 01:05:59,520
Ik was m'n vorige baantje zat.
498
01:06:05,120 --> 01:06:08,440
Vergeet 't niet. Morgenmiddag.
499
01:06:17,240 --> 01:06:22,680
Hij meent wat ie zegt.
Hij vernietigt in 'n mum 't hele dorp.
500
01:06:22,840 --> 01:06:25,120
Zonder dat ie gepakt wordt.
501
01:06:28,400 --> 01:06:29,800
Weet ik.
502
01:06:33,840 --> 01:06:36,280
Er zit me iets dwars.
503
01:06:37,440 --> 01:06:39,720
Wat dan ?
504
01:06:39,880 --> 01:06:43,040
Waarom wou Sperry jou dood hebben ?
505
01:06:48,560 --> 01:06:51,520
Ik ben 'n undercover-agent.
506
01:06:52,520 --> 01:06:54,960
Van de F.B.I.
507
01:06:55,120 --> 01:06:58,120
Ik verzamelde bewijzen tegen 'm.
508
01:07:08,560 --> 01:07:14,120
Om 2300 uur gaan we naar 't kamp.
Als we falen, is 't dorp verloren.
509
01:07:17,760 --> 01:07:21,760
Jij moet dan de mensen evacueren.
- Waarheen ?
510
01:07:21,920 --> 01:07:25,200
Zo ver mogelijk hier vandaan.
511
01:07:25,360 --> 01:07:27,640
Dan mis ik alle actie.
512
01:07:29,120 --> 01:07:35,280
Dat is toch niks voor jou. Callin en ik
grijpen de wacht bij de hoofdingang.
513
01:07:35,480 --> 01:07:42,120
Remi en Simms gaan via de wapenopslag
naar binnen. Kurt plaatst de bommen.
514
01:07:48,880 --> 01:07:51,800
Ik baal dat ik niet mee mag.
515
01:07:52,800 --> 01:07:54,960
Ik wil niet dat je omkomt.
516
01:07:57,960 --> 01:08:00,920
Klaar ?
- We zijn klaar, ja.
517
01:08:01,080 --> 01:08:02,480
Dan gaan we.
518
01:08:50,000 --> 01:08:52,000
Jullie weten 't, h� ?
519
01:08:52,160 --> 01:08:55,360
Als 't goed gaat, merken ze niets.
520
01:08:55,520 --> 01:08:59,600
Maar achteraf zullen ze
wel wakker schrikken.
521
01:09:01,240 --> 01:09:05,480
We hebben nog 'n kwartier
als de bommen zijn ingesteld.
522
01:09:05,640 --> 01:09:08,680
Om een uur zijn we weg. Aan de slag.
523
01:09:32,920 --> 01:09:35,960
Callin, wat doe jij hier ?
524
01:10:22,360 --> 01:10:26,960
Voor jou ben ik banger dan voor hen.
- En terecht.
525
01:10:48,920 --> 01:10:53,360
Raak je 'm echt ?
- Draagt de paus gouden schoenen ?
526
01:11:00,280 --> 01:11:01,800
Ik heb 'm.
527
01:11:16,480 --> 01:11:18,200
Ik zie 'm niet meer.
528
01:11:59,720 --> 01:12:02,720
Ik zie je bij de zuidelijke ingang.
529
01:12:10,480 --> 01:12:12,280
Britt ?
530
01:12:13,280 --> 01:12:14,800
Wat is er ?
531
01:12:14,960 --> 01:12:18,240
Weet je wanneer ik voor 't eerst
'n geweer vasthield ?
532
01:12:20,880 --> 01:12:24,880
Zo'n vierenhalf uur geleden.
533
01:13:16,480 --> 01:13:18,400
Dit bevalt me niks.
534
01:13:19,400 --> 01:13:24,640
Ze kunnen alle hulp gebruiken.
En ik zit hier op te passen.
535
01:13:25,640 --> 01:13:28,840
Ik ga er heen.
Geef me je sleuteltjes.
536
01:13:29,840 --> 01:13:34,040
Het is mijn vrachtwagen, dus ik rij.
- Kom op.
537
01:13:35,400 --> 01:13:38,160
Wat ga je nou doen ?
538
01:13:38,320 --> 01:13:40,400
Wacht even.
539
01:13:52,240 --> 01:13:54,760
Is dit wel verstandig ?
540
01:14:13,200 --> 01:14:15,160
H�, moppie.
541
01:14:26,960 --> 01:14:29,560
Hoffman, waar ben je ?
542
01:15:04,000 --> 01:15:05,640
Wat gaat hij doen ?
543
01:15:12,040 --> 01:15:15,120
Jij bent niet van hier, h� ?
544
01:15:15,280 --> 01:15:18,960
Ik ben hier alleen op doorreis.
545
01:15:19,160 --> 01:15:23,760
Grapjas.
Mee naar de commandant, jij.
546
01:15:30,840 --> 01:15:33,600
Waag het niet.
547
01:15:38,120 --> 01:15:39,680
Kom op.
548
01:15:53,440 --> 01:15:55,320
Godsamme.
549
01:16:04,320 --> 01:16:08,000
Indringers op het terrein.
550
01:16:08,200 --> 01:16:11,560
Knal ze neer zodra je ze ziet.
551
01:16:38,320 --> 01:16:40,600
Wat is er gebeurd ?
552
01:16:40,800 --> 01:16:44,720
Er is iets fout gegaan. Liggen.
553
01:16:54,200 --> 01:16:56,440
Alles goed ?
554
01:16:57,440 --> 01:17:00,960
Je bent heel...
- Ik mankeer niets, nee.
555
01:17:01,120 --> 01:17:07,360
Ik bedoel dat ik je 'n beste kerel vind.
- Ik hou ook van jou, schat.
556
01:17:07,520 --> 01:17:08,960
Kom mee.
557
01:17:12,440 --> 01:17:13,840
Halt.
558
01:17:52,640 --> 01:17:55,360
Sluit de hoofdingang af.
559
01:17:55,520 --> 01:17:58,080
Wat is dat op je hoofd ?
560
01:17:58,240 --> 01:18:01,600
Wat doen jullie daar ?
- Laat vallen.
561
01:18:01,800 --> 01:18:05,400
We hebben elkaar in de tang, zo te zien.
562
01:18:08,400 --> 01:18:11,080
Dacht je dat ik bang voor je was ?
563
01:18:12,360 --> 01:18:14,240
Dat dacht ik, ja.
564
01:18:42,800 --> 01:18:45,560
Je had moeten luisteren.
565
01:18:48,800 --> 01:18:52,160
Nu deel ik de kaarten uit.
566
01:18:52,320 --> 01:18:55,760
En dit spelletje is voorbij.
567
01:19:07,280 --> 01:19:10,800
Je hebt lef, maar ik heb dit.
568
01:19:13,120 --> 01:19:15,840
Deze is omdat ieder mens gelijk is.
569
01:19:23,280 --> 01:19:26,560
Nu kan je niet meer
over mensen heen lopen.
570
01:19:32,640 --> 01:19:36,840
Over twee minuten ontploft de boel.
Hoe snel kan je kruipen ?
571
01:20:03,080 --> 01:20:06,200
Opschieten. Kom op, Kurt.
572
01:20:22,320 --> 01:20:24,600
Remi is geraakt.
573
01:20:34,240 --> 01:20:37,120
Waar is Dwangbuis ?
574
01:21:04,600 --> 01:21:07,040
Nog even dit:
575
01:21:08,200 --> 01:21:11,400
Deze is omdat je niet kunt kaarten.
576
01:21:21,360 --> 01:21:24,400
Hij is dood. Kom mee.
- M'n broer.
577
01:21:44,320 --> 01:21:47,080
Rijden.
- Klim er als de sodemieter op.
578
01:21:47,240 --> 01:21:48,920
Waar is Callin ?
579
01:22:12,920 --> 01:22:14,320
H�, baas.
580
01:22:29,440 --> 01:22:32,160
Ik heb dus toch mensenkennis.
581
01:22:32,320 --> 01:22:35,600
De overheid wil dit vast hebben.
582
01:22:35,800 --> 01:22:39,760
Tenzij ze zich vergist hebben
dat dit bestaat.
583
01:22:40,640 --> 01:22:43,400
Kan ik 'n lift krijgen ?
584
01:22:48,240 --> 01:22:50,360
Ik heb 't toch gezegd ?
585
01:22:56,280 --> 01:22:59,720
Bedankt voor alles.
586
01:23:00,920 --> 01:23:03,640
Hier hebben jullie 't geld.
587
01:23:26,400 --> 01:23:30,480
Bouw de stad weer op.
En zorg voor 't gezin van je broer.
588
01:23:32,520 --> 01:23:34,880
Dat zal ik doen.
589
01:23:53,960 --> 01:23:56,720
Moet ik vliegen ?
590
01:23:58,440 --> 01:24:02,400
Kom, we gaan naar huis.
Ik vlieg wel.
591
01:24:41,000 --> 01:24:45,000
Nederlandse ondertiteling bewerkt door :
Black Phantom
592
01:24:46,305 --> 01:24:52,214
Beoordeel deze ondertitel op %url%
Help andere gebruikers om te kiezen voor de beste ondertitels!
44891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.