All language subtitles for Tanggo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 SUBTITRAREA-DACIAN 2 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.SubtitleDB.org ast�zi 3 00:01:49,759 --> 00:01:50,878 Pardon. 4 00:01:56,799 --> 00:01:58,198 Scuza�i-m�. 5 00:02:04,799 --> 00:02:06,478 Domnule Lazarou, un moment, v� rog. 6 00:02:08,399 --> 00:02:10,718 Avem nevoie de un medicament. E pentru mama.. 7 00:02:10,879 --> 00:02:13,718 S� v�d ce pot face. Un moment. 8 00:02:16,159 --> 00:02:19,198 - �i dac� nu-l g�sim ? - C�ut�m �n alt� parte. 9 00:02:19,319 --> 00:02:20,918 Nu-�i face griji. 10 00:02:21,719 --> 00:02:25,078 C�t timp ? Foarte bine. Mul�umesc. 11 00:02:26,359 --> 00:02:27,198 Sunte�i noroco�i. 12 00:02:27,319 --> 00:02:28,838 - Va fii aici �n 2 ore. - Perfect. 13 00:02:28,999 --> 00:02:31,078 - O s� veni�i s�-l lua�i ? - Da. Mul�umim. 14 00:02:34,559 --> 00:02:35,918 Ierta�i-m�. 15 00:02:41,679 --> 00:02:44,918 - Nu pot veni �n 2 ore. - Vin eu, nu-�i face griji. 16 00:02:45,039 --> 00:02:49,318 D-le Lazarou ? Pastilele de eucalipt. 17 00:02:53,559 --> 00:02:55,558 M� auzi�i ? 18 00:03:19,359 --> 00:03:23,278 Lazarus, e�ti acas� ? De ce nu r�spunzi ? 19 00:03:23,399 --> 00:03:26,678 Te a�teptam cu drag la repeti�ii. Dac� vii la timp, �ntoarce-te la mine. 20 00:03:58,519 --> 00:04:01,038 Evros, 1970. 21 00:04:19,199 --> 00:04:22,718 Tab�ra militar� Va�i. Alo ? 22 00:04:24,199 --> 00:04:25,558 Ai pierdut apelul ? 23 00:04:26,359 --> 00:04:28,838 - Ce naiba... - Iar ai adormit ? 24 00:05:03,039 --> 00:05:05,678 Transferurile vor fi anun�ate �ntr-o s�pt�m�n�. 25 00:05:05,839 --> 00:05:09,038 Generalul de brigad� din Didimotiho mi-a garantat. Mergem la Atena. 26 00:05:09,099 --> 00:05:11,238 �ntr-o lun� vom fi �n Atena. 27 00:05:15,319 --> 00:05:16,558 M� duc. 28 00:05:19,519 --> 00:05:21,958 S� nu ui�i c� desear� mergem la clubul oficial. 29 00:05:31,999 --> 00:05:34,118 - Bun� ziua, Colonele. - N-avem timp, Paraskevi. 30 00:05:35,399 --> 00:05:38,598 - �i fata ? �nc� n-a fost de acord ? - �nc� nu. 31 00:05:38,759 --> 00:05:42,918 - Dac� nu se ridic� �ntr-o or�, treze�te-o. - Foarte bine. 32 00:05:44,039 --> 00:05:48,558 E o zi trist� afar�. N-a vrut s� coboare din pat. 33 00:05:48,679 --> 00:05:51,198 Sun� la coafor. Avem un spectacol mai t�rziu la club. 34 00:05:51,319 --> 00:05:52,798 Nu v� face�i griji. Conduce�i �ncet. 35 00:05:54,559 --> 00:05:55,958 Colonele ! 36 00:05:56,719 --> 00:05:58,678 Ce se poate face pentru cump�r�turi ? 37 00:05:58,799 --> 00:06:01,398 Nimic, O s� trimit un �ofer p�n� aici. 38 00:06:01,519 --> 00:06:03,238 Cum dori�i. 39 00:06:05,919 --> 00:06:07,478 Bun� ziua, comandante. 40 00:06:29,399 --> 00:06:32,158 Iat�-ne din nou. 41 00:06:59,839 --> 00:07:01,958 Companie ! Drep�i ! 42 00:07:03,039 --> 00:07:04,838 Arma la um�r ! 43 00:07:07,359 --> 00:07:09,278 Arma la picior ! 44 00:07:11,519 --> 00:07:13,118 Pe loc repaus ! 45 00:07:13,879 --> 00:07:15,278 Cum sunt repeti�iile, Shakespeare ? 46 00:07:16,039 --> 00:07:17,678 O s� fim mustra�i. 47 00:07:17,799 --> 00:07:19,278 A vorbit cineva ? 48 00:07:22,159 --> 00:07:23,518 Nimeni ? 49 00:07:26,839 --> 00:07:28,318 Sus arma ! 50 00:07:31,079 --> 00:07:33,558 Un, doi, jos, continua�i ! Acum ! 51 00:07:34,359 --> 00:07:37,798 Un, doi, jos ! 52 00:07:37,919 --> 00:07:44,678 Cu c�t cobor�m mai jos, cu at�t devenim mai puternici ! 53 00:07:45,159 --> 00:07:47,318 Companie, pe loc repaos ! 54 00:07:49,199 --> 00:07:50,678 Drep�i ! 55 00:07:55,679 --> 00:07:58,518 Sunt onora�i s� v� anun� c� to�i sunt prezen�i ! 56 00:07:58,639 --> 00:08:01,798 - E o sesizare. - Cine-a f�cut-o ? 57 00:08:01,919 --> 00:08:05,118 Cizemele erau murdare �i �ireturile desf�cute. 58 00:08:08,639 --> 00:08:10,998 Cinci zile f�r� permisie. 59 00:08:12,639 --> 00:08:14,718 - Altceva ? - Nu, comandante ! 60 00:08:16,039 --> 00:08:17,438 Pe loc repaus ! 61 00:08:18,839 --> 00:08:22,358 Maiorule... Locotente... Trebuie s� vorbesc cu voi. 62 00:08:22,479 --> 00:08:27,798 Companie, drep�i ! Sunte�i liberi ! 63 00:08:30,519 --> 00:08:32,638 A�i auzit de trasferuri, Comandante ? 64 00:08:32,759 --> 00:08:35,678 Le lu�m dup� s�rb�tori. Atena, Voskopoulos. 65 00:08:35,799 --> 00:08:38,958 Felicit�ri, Comandante. Asta merge la Evros. 66 00:08:39,079 --> 00:08:41,798 Ai auzit Karamanidis ? Comandantul nostru �ncepe ! 67 00:08:43,319 --> 00:08:45,078 Nu intri ? 68 00:08:48,199 --> 00:08:50,358 Sunt patru zile p�n� la Cr�ciun. 69 00:08:50,519 --> 00:08:53,158 Azi vom �ncepe s� preg�tim s�rb�toarea. 70 00:08:53,319 --> 00:08:56,678 Vreau ca totul s� fie perfect. R�spunde�i de permisii. 71 00:08:56,799 --> 00:09:00,438 Nimeni nu prime�te nicio permisie p�n� la �ncheiere, nimeni nu pleca. 72 00:09:00,599 --> 00:09:03,238 - O s� am grij�, d-le. Comandant. - Voskopoulos. 73 00:09:03,399 --> 00:09:06,198 Terenul, holurile �i sala de tribunal s� fie decorate. 74 00:09:06,319 --> 00:09:09,118 Vom decora chiat �i b�ile. 75 00:09:10,119 --> 00:09:12,798 Piesa de Cr�ciun a fost asigurat�. 76 00:09:12,959 --> 00:09:16,398 E regizata de un operator. E un artist, s� �ti�i. 77 00:09:17,079 --> 00:09:18,518 Va avea o scen� a na�terii ? 78 00:09:20,919 --> 00:09:22,838 Karamanidis, �i patul de copil ? 79 00:09:22,959 --> 00:09:25,478 L-am cump�rat azi diminea��, d-le Comandant. 80 00:09:26,479 --> 00:09:29,398 Vreau ca buc�t�ria, pere�ii �i por�ile s� fie toate pictate. 81 00:09:29,559 --> 00:09:33,078 - �i muzica ? Va fi ceva ? - Nu, dac-ar fi dup� mine. 82 00:09:33,199 --> 00:09:37,438 Sau chiar dansul. Dar e o s�rb�toare �i nu le putem evita. 83 00:09:37,559 --> 00:09:40,638 Ultima s�rb�toare cu dv. nu poate avea orice muzic� ? 84 00:09:41,719 --> 00:09:44,358 Apoi e asta... cu muzic�, Voskopoulos. 85 00:09:45,399 --> 00:09:49,118 Dar muzica ridic� spiritul oamenilor no�tri �i nu doar al unuia... 86 00:09:49,239 --> 00:09:53,118 Putem rezerva forma�ia per care am adus-o ast� sear� la club. 87 00:09:53,239 --> 00:09:55,718 V� duce�i �n seara asta la club, nu ? 88 00:09:57,039 --> 00:09:59,118 Cu so�ia, desigur. 89 00:10:01,159 --> 00:10:02,598 Vom fi acolo. 90 00:10:04,039 --> 00:10:07,198 - Mai e ceva, domnule ? - Nu, pute�i merge. 91 00:10:57,999 --> 00:11:01,118 Ridic�-te, Zoe. Treze�te-te, fata mea. 92 00:11:01,239 --> 00:11:02,838 A sosit coafez�. 93 00:11:02,999 --> 00:11:05,038 Te duci la club �n seara asta ? 94 00:11:05,199 --> 00:11:08,798 - N-am nicio dispozi�ie pentru asta. - De ce ? To�i merg. 95 00:11:08,959 --> 00:11:13,638 Mam� ! A venit coafez�. A spus c-o s� m� fac� �i pe mine. 96 00:11:13,799 --> 00:11:17,278 - Hai, mama ! - Du-te, vin. 97 00:11:17,399 --> 00:11:20,758 E rece s� mergi descul��. Riica-te, Zoe ! 98 00:11:20,919 --> 00:11:23,678 Colonelul va sun� s� vad� ce facem. 99 00:11:24,399 --> 00:11:25,758 Va da vina pe mine. 100 00:11:32,639 --> 00:11:34,438 Iar plou�. 101 00:11:36,599 --> 00:11:39,638 M� duc acas� de Cr�ciun, domnule. Avem m�slini... 102 00:11:39,759 --> 00:11:42,998 �i fratele meu serve�te �i tata n-are dou� m�ini ! 103 00:11:43,119 --> 00:11:46,878 - Nimeni nu pleac� de Cr�ciun. - Copacii trebuie t�ia�i. 104 00:11:47,039 --> 00:11:50,438 Cpacii trebuie t�ia�i �i tu o s� stai �n �nchisoare. Punct. 105 00:11:51,299 --> 00:11:52,538 Du-te. 106 00:12:26,959 --> 00:12:29,278 - Logos. - Ce excentric�. 107 00:12:29,439 --> 00:12:30,798 �nceteaz�, Maria ! 108 00:12:31,959 --> 00:12:34,918 - Colonel ! - Cum suntem �n seara asta ? 109 00:12:46,639 --> 00:12:48,358 Forma�ia e bun�, Voskopoulos. 110 00:12:48,719 --> 00:12:51,118 Cu p�rul scurt, ar fi �i mai bun�. 111 00:12:52,279 --> 00:12:54,158 Un toast pentru transfer ! 112 00:12:54,279 --> 00:12:56,278 Care poate veni �n orice moment. 113 00:12:56,439 --> 00:12:59,318 Ve�i fi du�i pentru c� s-a stricat un camion ? 114 00:13:00,599 --> 00:13:02,758 �i tu Zoe ? A�tep�i cu ner�bdare ? 115 00:13:04,279 --> 00:13:06,678 - Ierta�i-m�. - Zoe a mea e distras�. 116 00:13:07,319 --> 00:13:08,638 S� convers�m pe teme militare. 117 00:13:08,759 --> 00:13:12,478 Grecia poate dormi lini�tit�, pentru c� noi suntem treji. 118 00:13:45,119 --> 00:13:47,358 Ce dori�i, d-le locotenent ? 119 00:13:47,519 --> 00:13:48,758 Ajunge. 120 00:13:51,919 --> 00:13:53,518 E un ordin ? 121 00:14:06,199 --> 00:14:07,518 Scuza�i-m�. 122 00:14:49,439 --> 00:14:52,878 - Vrei s� dansezi ? - Mai t�rziu. 123 00:14:58,719 --> 00:15:01,558 Scuza�i-m�.M� �ntorc. 124 00:17:06,079 --> 00:17:07,079 Te ascult. 125 00:17:07,559 --> 00:17:09,478 - Nu putem discuta m�ine ? - Nu. 126 00:17:09,639 --> 00:17:11,799 - ��i cer s� voprbim acum ! - O treze�ti pe Elisabeta ! 127 00:17:11,879 --> 00:17:13,358 R�spunde-mi la �ntrebare ! 128 00:17:13,479 --> 00:17:16,598 Nu m-am sim�it bine la club. Acum e�ti fericit ? 129 00:17:16,719 --> 00:17:20,558 �i trebuia s� �tie to�i ? Imagineaz�-�i ce-au crezut despre tine. 130 00:17:20,719 --> 00:17:24,798 - Nu-mi pas� ce cred. - Dar mie da.�i vobesc serios ! 131 00:17:24,919 --> 00:17:27,398 Nu �ipa la mine. Nu sunt unul dintre solda�ii t�i ! 132 00:17:27,559 --> 00:17:30,278 E�ti un copil r�sf��at, asta e�ti ! 133 00:17:30,439 --> 00:17:32,839 Dac� nu te po�i purta, ai putea �ncerca s� faci cum vreau eu. 134 00:17:33,679 --> 00:17:37,118 Am vrut doar s� dansez. At�ta tot. 135 00:18:01,919 --> 00:18:03,118 Las�-m�. 136 00:18:10,239 --> 00:18:12,318 De ce m� respingi, Zoe ? 137 00:18:14,039 --> 00:18:15,198 Nu vreau. 138 00:19:01,919 --> 00:19:03,318 �nc-o dat�. 139 00:19:06,759 --> 00:19:08,398 A sosit un camion al armatei. 140 00:19:11,359 --> 00:19:13,998 Poate e colonelul, hai. 141 00:19:29,999 --> 00:19:32,398 La dreapta, �n sufragerie. Intra�i. 142 00:19:33,199 --> 00:19:36,318 E de la colonel. Un cadou pentru tine �i pentru feti��. 143 00:19:36,439 --> 00:19:39,478 Pune-l la st�nga, �n fa�a �emineului. 144 00:19:46,599 --> 00:19:49,198 Hai, b�ie�i ! Sunte�i �ngeri... �ine�i capul sus ! 145 00:19:50,039 --> 00:19:52,878 Capul sus, �ngera�ule... Vrem s�-�i vedem fa�a. 146 00:19:52,999 --> 00:19:54,238 Opri�i-v� ! Opri�i-v� ! 147 00:19:55,559 --> 00:19:56,878 Nu va mai juca�i ! 148 00:19:57,039 --> 00:19:59,078 Ne juc�m de-a �ngerii... 149 00:20:05,679 --> 00:20:08,358 De la cap�t. 150 00:20:13,039 --> 00:20:17,958 Doi pa�i �nainte �i ridica�i m�inile. 151 00:20:24,719 --> 00:20:26,638 Slav� Domnului nostru din ceruri... 152 00:20:26,759 --> 00:20:28,478 Pace pe p�m�nt... 153 00:20:29,519 --> 00:20:31,998 Pentru cei dragi. 154 00:20:32,119 --> 00:20:34,798 Bravo ! Aleluia ! 155 00:20:54,079 --> 00:20:55,638 Tab�ra militar� Va�i. Alo ? 156 00:20:55,799 --> 00:20:58,398 - Lazarus ? - Eleni ? 157 00:20:58,559 --> 00:21:00,398 Mama nu-i bine. 158 00:21:02,119 --> 00:21:03,878 - Ce s-a �nt�mplat ? - Am dus-o la spital. 159 00:21:03,999 --> 00:21:07,318 E inima. Mi-au spus c�-i grav. 160 00:21:07,479 --> 00:21:11,078 - Po�i s� vii ? - D�-mi-o la telefon. 161 00:21:11,239 --> 00:21:14,198 O examineaz�. Ia-�i o permisie. 162 00:21:14,999 --> 00:21:16,078 Nu pot. 163 00:21:16,639 --> 00:21:18,998 Trebuie s� vii. �ncearc�. 164 00:21:21,559 --> 00:21:24,478 - S� v�d ce pot face. - Asta nu-i deajuns. 165 00:21:24,599 --> 00:21:27,358 Sunt singur�. Vino. 166 00:21:27,479 --> 00:21:29,478 F�-o pentru mama noastr�. 167 00:21:55,039 --> 00:21:57,358 Gr�be�te-te. Risipe�ti toat� apa. 168 00:21:58,439 --> 00:22:01,358 Apoi s-a uitat la mine �i n-a spus o vorb�. 169 00:22:02,159 --> 00:22:04,998 - �i apoi a disp�rut. - Simt miros de lan�. 170 00:22:09,079 --> 00:22:10,158 Nu m� simt bine. 171 00:22:11,159 --> 00:22:13,718 Dai o m�n� de ajutor, te eliberezi de tensiune. 172 00:22:13,839 --> 00:22:15,758 Mama e bolnav�. 173 00:22:17,919 --> 00:22:21,078 Trebuie s� plec, doctore. Am nevoie de o permisie. 174 00:22:21,679 --> 00:22:25,198 Lazarus, vorbe�ti de lup, Te caut� Karamanidis. 175 00:22:25,319 --> 00:22:29,118 - Face baie. - Ai s� �nghe�i afar�. 176 00:22:30,079 --> 00:22:32,118 Vrea o permisie. Vrea s� plece m�ine. 177 00:22:32,279 --> 00:22:33,718 �i ceri permisie lui Karamanidis ? 178 00:22:33,839 --> 00:22:36,198 Nici m�car o sanie nu poate ie�i de aici. 179 00:22:39,559 --> 00:22:40,758 Intr�. 180 00:22:43,279 --> 00:22:46,038 - M-a chemat dl. comandant ? - Prezint�-te ! 181 00:22:47,999 --> 00:22:50,638 Soldat Lazarus Lazarou, la ordinele dv. ! 182 00:22:52,079 --> 00:22:53,558 Apropie-te. 183 00:22:58,719 --> 00:23:02,158 - E�ti telefonist, a�a-i ? - Da, domnule. 184 00:23:02,279 --> 00:23:06,478 - Ce fel de telefonist ? - De batalion. 185 00:23:06,599 --> 00:23:08,358 Nu vorbesc de batalion. 186 00:23:08,519 --> 00:23:10,438 Ce-ai f�cut �nainte ? 187 00:23:12,039 --> 00:23:14,398 - Ca civil ? - Fii clar, la naiba ! 188 00:23:15,879 --> 00:23:17,878 Ce-ai fost �nainte s� fii soldat ? 189 00:23:18,039 --> 00:23:20,038 Am studiat �tiin�ele Politice la Univ. Panteion. 190 00:23:20,159 --> 00:23:21,678 Ce altceva ? 191 00:23:21,799 --> 00:23:24,078 M-am �nscris la Facultatea de Filozofie. 192 00:23:24,919 --> 00:23:29,238 - Dar poate altceva ? - Nu �n�eleg �ntrebarea. 193 00:23:30,879 --> 00:23:32,198 �nchide u�a. 194 00:23:47,119 --> 00:23:49,478 Dansezi pe muzic� ? 195 00:23:51,479 --> 00:23:54,718 Asta-i �nve�i pe solda�i. S� danseze ? 196 00:23:54,839 --> 00:23:57,798 Vor recita o poezie, d-le locotenent. 197 00:23:59,079 --> 00:24:01,598 �tii s� dansezi, Lazarou ? 198 00:24:03,159 --> 00:24:05,918 Te-am �ntrebat ceva. �tii s� dansezi ? 199 00:24:06,079 --> 00:24:07,958 Ce s� dansez ? 200 00:24:08,079 --> 00:24:11,038 Drogul �sta �n care �i se-mpleticesc picioarele. �l �tii ? 201 00:24:11,159 --> 00:24:13,118 - �tiui. - Tango ? 202 00:24:15,039 --> 00:24:18,678 - Tango pentru b�rba�i �i femei ? - Da. 203 00:24:20,799 --> 00:24:23,878 - Spune �nc-o dat�, Lazarou ? - Da, d-le Comandant ! 204 00:24:25,519 --> 00:24:28,318 - Vrei s� spui c� �tii passii. - Da, domnule ! 205 00:24:29,799 --> 00:24:32,078 Bine. Po�i s� pleci. 206 00:24:32,199 --> 00:24:34,398 Se fii aici dup� ce sa da stingerea. 207 00:24:37,599 --> 00:24:40,638 Locotenente, m-au sunat de acas�... 208 00:24:40,759 --> 00:24:44,118 Dac� aflu c-ai spui ceva la careva, po�i s� te consideri mort. 209 00:24:46,439 --> 00:24:48,238 Da, d-le locotenent. 210 00:24:48,399 --> 00:24:51,598 - Am �n�eles. - N-ai �n�eles nimic. 211 00:24:54,239 --> 00:24:57,918 Locotenente, m-au sunat de acas�. Familia mea... 212 00:24:58,039 --> 00:25:01,478 �tii vreun disc de Tango ? 213 00:25:03,839 --> 00:25:05,518 Scrie aici. 214 00:25:16,959 --> 00:25:20,798 - Pofti�i. - Bine. Po�i s� pleci.. 215 00:25:37,679 --> 00:25:40,438 �tii c� aici �n Evros avem necesit��i mari. 216 00:25:41,759 --> 00:25:43,958 Vre�i s� spune�i c� transferul ar putea fii compromis ? 217 00:25:44,079 --> 00:25:47,718 Nu, �tiu c� armata noastr� are nevoie de oameni devodati ca �i tine. 218 00:25:47,879 --> 00:25:49,558 Mai ales �n zilele noastre. 219 00:25:49,679 --> 00:25:53,798 - Mi-am demostrat devotamentul. - Evident, devotamentul e ceva f�r� cuvinte. 220 00:25:55,799 --> 00:25:58,198 Revolu�ia noastr� are nevoie de aten�ie. 221 00:25:58,319 --> 00:26:00,678 Priorit��ile noastre sunt binele ��rii noastre. 222 00:26:00,799 --> 00:26:03,918 Sunt sigur c� sunt �i priorit��ile tale. 223 00:26:04,039 --> 00:26:06,958 Binele ��rii e mai presus de orice, Generale de Brigad�. 224 00:26:07,799 --> 00:26:10,438 Cu toate astea, transferul �sta e foarte important... 225 00:26:10,799 --> 00:26:14,798 - Ce face incanvatoarea d-ra Logos ? - Pentru familia mea. 226 00:26:17,159 --> 00:26:19,278 Mul�umesc, foarte bine. 227 00:26:19,399 --> 00:26:24,038 Va fii �nc�ntat� dac� ne ve�i onora cu prezen�a la cin�. 228 00:26:24,199 --> 00:26:28,598 Va fi o pl�cere. Mi-a pl�cut mereu compania ta. 229 00:26:30,639 --> 00:26:33,998 A� vrea s� nu fie o problem� s� evit�m... 230 00:26:36,159 --> 00:26:40,638 Nu vreau ca Zoe s� �tie.. 231 00:26:43,039 --> 00:26:45,398 Dac� aceasta posibil� anulare. 232 00:26:45,559 --> 00:26:47,838 Ar fi foarte sup�rat�. M� �n�elege�i. 233 00:26:47,999 --> 00:26:51,638 �n�eleg. O femeie a�a de frumoas� e ca un copil �n mijlocul pistiului... 234 00:26:51,759 --> 00:26:54,478 E dif�cil. Nu-�i face probleme. 235 00:26:54,599 --> 00:26:56,558 Dar �tiu c� ce nu s-a �nt�mplat azi... 236 00:26:56,719 --> 00:26:58,638 Se poate �nt�mpla m�ine. 237 00:26:58,759 --> 00:27:02,038 - Pe la 9 seara. - V� a�teptam. 238 00:27:15,519 --> 00:27:17,958 - E adev�rat ce se spune. - Ce ? 239 00:27:18,119 --> 00:27:20,878 - C� ve�i fi transferat. - Fii atent la drum. 240 00:27:30,239 --> 00:27:32,198 A venit Mo� Cr�ciun ! 241 00:27:32,319 --> 00:27:36,438 - Draga mea ! - Uite ! Am �mpodobit bradul. 242 00:27:36,559 --> 00:27:38,558 - Bravo. ��i place ? - Da. 243 00:27:38,719 --> 00:27:42,558 La anul vreau unul a�a de mare care s� ajung� p�n� la cer. 244 00:27:42,679 --> 00:27:45,558 Preg�tim Cr�ciunul �i pe c�mp. 245 00:27:45,679 --> 00:27:48,118 Dac� nu deja am terminat. 246 00:27:48,279 --> 00:27:51,438 Dar am o mare surpriz� pentru tine: muzica ! 247 00:27:52,879 --> 00:27:55,958 Va c�nta o forma�ie, draga mea. Pentru tine. 248 00:27:56,079 --> 00:28:01,238 Dans, muzica. Cred c-ai s� fii fericit�. 249 00:28:05,799 --> 00:28:08,758 Paraskevi, Generalul de Brigad� va lua cina cu noi desear�. 250 00:28:08,919 --> 00:28:11,878 - F�-i pl�cinta favorit�. - Da, d-le Manolis. 251 00:28:19,359 --> 00:28:22,598 S� punem steaua sus. Nu pot singur�. 252 00:28:23,719 --> 00:28:26,558 S� m�n�nci s� fii mare ca tata... 253 00:28:26,719 --> 00:28:30,438 Vei putea s� pui steaua �i s� te odihne�ti pe um�rul lui. 254 00:28:57,959 --> 00:29:01,918 - Vreau s� te faci frumoas�. - A�a-i place ? 255 00:29:02,039 --> 00:29:04,118 Trebuie s� primesc transferul �la. 256 00:29:04,279 --> 00:29:06,878 - Nu-mi pas� de transfer. - Ba da, ��i pas�. 257 00:29:07,039 --> 00:29:10,198 �i mie.�i e momentul s�-l primim. 258 00:29:12,879 --> 00:29:14,558 M� duc s� v�d de fiica noastr�. 259 00:30:13,079 --> 00:30:14,198 Intr�. 260 00:30:17,279 --> 00:30:18,678 Vino. 261 00:30:25,759 --> 00:30:28,758 - Te-a v�zut cineva ? - Nimeni. 262 00:30:37,679 --> 00:30:42,318 - Ochelarii ? - Sunt pentru lectura. 263 00:30:45,079 --> 00:30:48,358 Ar trebui s�-i folosesc tot timpul, �mi obosesc vederea. 264 00:30:53,719 --> 00:30:56,438 Avem timp destul p�n� la Cr�ciun ? 265 00:30:57,879 --> 00:31:01,598 - Timp pentru ce ? - Ca s�-nv�� tango. 266 00:31:07,999 --> 00:31:10,958 Am cerut s� fi de serviciu p�n� la Cr�ciun. 267 00:31:11,079 --> 00:31:15,398 Dac� �ncepem �n seara asta avem suficient timp ? 268 00:31:18,159 --> 00:31:22,278 - Vre�i s� v� �nv�� ? - Asta vreau. 269 00:31:22,399 --> 00:31:25,518 �i scoate-�i ochelarii. Nu te-am chemat s� citim. 270 00:31:31,519 --> 00:31:33,718 Nu �tiu nimic de tango, Lazarou... 271 00:31:33,839 --> 00:31:37,038 Vreau s�-l pot dansa de Cr�ciun. 272 00:31:40,559 --> 00:31:43,918 Vezi, nu se-nvata �n sala de gimnastic�. 273 00:31:47,839 --> 00:31:51,478 Dorin�a de a �nv��a e totul, dar trebuie �i hot�r�re. 274 00:31:58,159 --> 00:32:01,158 E �oferul, locotenente. A venit pentru inspec�ie. 275 00:32:01,879 --> 00:32:04,078 S� fie gata jeep-ul �i voi fi acolo. 276 00:32:11,279 --> 00:32:12,878 Locotenente... 277 00:32:15,879 --> 00:32:17,998 Scuza�i-m� ! 278 00:32:21,319 --> 00:32:23,238 Trebuie s� merg acas�. 279 00:32:27,279 --> 00:32:29,398 M� duc s� verific paza �i m�-ntorc. 280 00:32:30,479 --> 00:32:32,038 Nu te mi�ca. 281 00:32:37,799 --> 00:32:42,398 Argirouli ! Hai, b�iete ! Mergem �n inspec�ie. 282 00:33:29,079 --> 00:33:31,558 - Stai pe loc ! Identific�-te ! - Inspec�ia. 283 00:34:07,639 --> 00:34:09,638 N-a fost nimic, Lazarou. 284 00:34:11,479 --> 00:34:13,558 Hai, timpul e pre�ios. 285 00:34:16,439 --> 00:34:18,078 Aeaza-te. 286 00:34:24,879 --> 00:34:29,398 D-le locotenent... E bolvava. Mam�... 287 00:34:30,759 --> 00:34:34,198 - Dac-a� putea ob�ine permisia... - S�-ncepem cu �nceputul. 288 00:34:36,519 --> 00:34:40,238 �n primul r�nd ne apropiem de cea cu care vrem s� dans�m, nu ? 289 00:34:42,200 --> 00:34:43,413 Vorbe�te, Larazou ! 290 00:34:44,219 --> 00:34:46,316 Ne apropiem de persoan�. A�a-i ? 291 00:34:46,739 --> 00:34:49,958 - Partenerul. - Care partener ? 292 00:34:50,839 --> 00:34:55,198 - Partenerul e o doamn�. - Atunci o s�-i spunem doamn�, Lazarou. 293 00:34:55,319 --> 00:34:59,398 - Bine ? - Cum dori�i, domnule. 294 00:35:00,839 --> 00:35:04,318 E apropiem de d-na �i ce-i spunem ? 295 00:35:06,999 --> 00:35:10,718 "A� fi onorat dac-a�i dansa tabgo cu mine". 296 00:35:10,839 --> 00:35:13,798 Stai o clip� s� scriu. 297 00:35:15,319 --> 00:35:18,118 Asta depinde, desigur de cine.. e doamna. 298 00:35:19,279 --> 00:35:21,718 O doamn� e mereu o doamn�, Lazarou. 299 00:35:24,359 --> 00:35:27,238 S� continu�m. �n al doilea r�nd. 300 00:35:27,359 --> 00:35:31,038 O ajut�m s� se ridice dac� st� jos. 301 00:35:31,879 --> 00:35:33,478 E va sta jos. 302 00:35:33,639 --> 00:35:37,158 A�a c� o ducem de m�n� pe ringul de dans.. 303 00:35:37,279 --> 00:35:39,518 Ca s� �ncepem dansul de tango. 304 00:35:43,039 --> 00:35:50,478 Lu�m m�na st�ng� a d-rei cu m�na st�ng�... 305 00:35:51,919 --> 00:35:56,358 �i punem lent m�na dreapt� �n jurul taliei sale. 306 00:35:57,159 --> 00:36:02,078 M�na mea st�ng� �n m�na ei dreapt�. Cea st�ng� pe talie. 307 00:36:03,959 --> 00:36:05,638 A mai r�mas o m�n�. 308 00:36:06,799 --> 00:36:13,518 D-na �i pune fin m�na pe um�rul partenerului. 309 00:36:15,319 --> 00:36:18,758 M�na ei st�nga pe um�rul partenerului. 310 00:36:20,959 --> 00:36:22,318 �i apoi ? 311 00:36:22,439 --> 00:36:25,878 Apoi sunt picioarele. Ele sunt cheia. 312 00:36:25,999 --> 00:36:28,198 De ce picioarele ? 313 00:36:28,319 --> 00:36:30,718 S� le folosim s� dans�m tango. 314 00:36:31,479 --> 00:36:36,198 Ajunge, s� practic�m. Hai, ridic�-te. 315 00:36:38,199 --> 00:36:39,998 - Eu ? - Tu e�ti profesorul. 316 00:36:40,119 --> 00:36:42,558 Danseaz�. Facem partea teoretic�. 317 00:36:45,959 --> 00:36:48,958 - �mi trebuie muzic�. - Nu-mi trebuie nimic. 318 00:36:49,079 --> 00:36:50,758 C�nt�-l �n capul t�u. 319 00:36:52,879 --> 00:36:57,158 Ca s�-�i ar�t dansul, �mi trebuie un partener, sau mai bine, o femeie. 320 00:36:58,439 --> 00:37:01,478 Vrei s�-�i aduc o femeie aici ? 321 00:37:02,479 --> 00:37:04,278 �ncepe s� dansezi ! 322 00:37:05,359 --> 00:37:07,518 E nevoie de doi pentru dans. 323 00:37:25,359 --> 00:37:27,438 Scoate-�i cizmele. 324 00:37:29,359 --> 00:37:30,878 Scoate-le ! 325 00:37:41,359 --> 00:37:43,638 �nva��-m� s� dansez p�n� la Cr�ciun... 326 00:37:44,359 --> 00:37:45,918 �i po�i s� mergi acas�. 327 00:37:46,039 --> 00:37:48,518 S�-�i vezi mam� de Cr�ciun. 328 00:37:51,359 --> 00:37:53,358 O pastil� de eucalipt. 329 00:37:57,079 --> 00:37:59,358 Nu-mi place respira�ia ur�t�. 330 00:38:09,479 --> 00:38:10,678 Hai. 331 00:38:19,079 --> 00:38:24,318 - Tu vei fi... d-na. - Cum dori�i, d-le. Comandant. 332 00:38:28,199 --> 00:38:31,998 Cu m�na st�ng� ia bra�ul drept al d-nei. 333 00:38:32,079 --> 00:38:34,998 �i cea st�ng� o pune �n jurul taliei ei. 334 00:38:36,639 --> 00:38:39,838 Inapoui, �napoi �i-n lateral. 335 00:38:39,959 --> 00:38:42,398 Unu, doi... 336 00:38:43,159 --> 00:38:45,958 Nu. Doi �nainte �i unul �napoi. 337 00:38:46,039 --> 00:38:48,918 Treci �napoi. E opusul a ce fac eu. 338 00:38:49,719 --> 00:38:53,558 Un pas �nainte, unul �napoi... �i �nchei. 339 00:38:54,359 --> 00:38:56,598 Ai �n�eles ? S� mai �ncerc�m. 340 00:38:56,719 --> 00:39:00,598 Unu, doi, trei, patru... 341 00:39:04,679 --> 00:39:09,398 Ai grij�, Lazarou. Dac� nu �nv��at, ai dat-o �n bar�. 342 00:39:09,519 --> 00:39:10,958 Ai �n�eles ? 343 00:39:17,319 --> 00:39:21,278 �i... unu, doi... 344 00:39:21,839 --> 00:39:24,318 Trei, patru... 345 00:39:48,759 --> 00:39:51,158 - V� mul�umim pentru vizit�. - Apreciez asta. 346 00:39:51,239 --> 00:39:53,598 Pentru compania bun� �i cin� minunat�. 347 00:39:56,799 --> 00:39:58,480 Spune-i noapte bun� lui Zoe din partea mea. 348 00:39:58,481 --> 00:40:00,238 L�sa�i-o, doarme. 349 00:40:00,319 --> 00:40:01,678 �i feti�ei... 350 00:40:08,479 --> 00:40:10,078 A �ncetat ploaia. 351 00:40:12,079 --> 00:40:14,158 Am s� fac tot ce po�i, s� fi sigur. 352 00:40:14,279 --> 00:40:16,278 Totu�i, o s�-mi lipseasc� serile astea. 353 00:40:16,359 --> 00:40:18,398 V� mul�umesc c-a�i venit. 354 00:40:43,279 --> 00:40:45,398 Companie, pe loc repaus. 355 00:40:46,079 --> 00:40:49,398 Dup� cum �ti�i, ieri �i azi a plouat mult. 356 00:40:49,519 --> 00:40:51,398 �i pere�ii picta�i au fost strica�i. 357 00:40:51,519 --> 00:40:53,878 E mai bine s� nu v� spun cum arat�... 358 00:40:53,999 --> 00:40:56,079 �i ca s� putem �ine petrecerea �n astfel de condi�ii, 359 00:40:56,199 --> 00:40:57,758 Trebuie s�-i pict�m din nou. 360 00:40:57,839 --> 00:41:00,478 - Balaskas �i Anastasiou ! - La dispozi�ia dv. ! 361 00:41:00,559 --> 00:41:03,158 Lua�i g�le�ile �i vopselele. 362 00:41:03,279 --> 00:41:06,078 Cum �ncepe ploaia, �ncepe�i �i vopsi�i ! 363 00:41:18,239 --> 00:41:19,998 M� �ntorc. Nu peste mult� vreme. 364 00:41:31,959 --> 00:41:33,038 Bun� ziua. 365 00:41:34,159 --> 00:41:35,758 A sosit azi diminea��. 366 00:41:36,439 --> 00:41:39,558 - Pofti�i. - Mul�umesc. 367 00:41:41,759 --> 00:41:43,338 La revedere. 368 00:41:54,999 --> 00:41:57,918 Ploata s-a oprit �i vremea e mai bun�. 369 00:41:57,999 --> 00:42:01,758 - Ultima noapte a fost �ngrozitoare. - D�-mi halatul. 370 00:42:02,919 --> 00:42:06,438 - Au l�sat un cadou. - Ce cadou ? 371 00:42:06,519 --> 00:42:09,198 Nu �tiu. L-am v�zut �n camer�. 372 00:42:38,839 --> 00:42:42,718 - Cine l-a adus ? - L-am g�sit sub u��. 373 00:42:42,799 --> 00:42:45,798 Cred c�-i luat de mult. Ce e ? 374 00:42:47,479 --> 00:42:50,478 Un disc ! Muzica... 375 00:42:52,399 --> 00:42:56,438 - "Tango Nocturn". - Dl. Manolis trebuie c�-i invidios. 376 00:42:57,639 --> 00:43:00,958 Eram �n buc�t�rie �i l-am v�zut pe soldatul care l-a l�sat. 377 00:43:01,039 --> 00:43:04,238 Tu �i generalul progresa�i ? 378 00:43:05,119 --> 00:43:07,158 Tango... 379 00:43:08,519 --> 00:43:12,638 Am tocan� de miel. C�nd vrei po�i s� vii. 380 00:43:15,883 --> 00:43:17,878 Voskopoulo, e�ti a�teptat la poart�. 381 00:43:17,999 --> 00:43:22,118 Te-a c�utat sora ta. Azi a sunat de trei ori. 382 00:43:23,199 --> 00:43:26,038 A spus s� nu suni, pentru c� nu-i nimeni acas�. 383 00:43:26,119 --> 00:43:29,478 - Altceva ? - A spus c� te suna ea. 384 00:43:31,039 --> 00:43:33,518 Bea ceva. O s�-�i fac� bine. 385 00:43:55,279 --> 00:43:56,918 Tab�ra militar� Va�i. 386 00:43:56,999 --> 00:43:59,318 Cu comandantul, v� rog. Sunt d-ra Logos. 387 00:44:01,039 --> 00:44:03,438 D-le Comandant, so�ia dv. la telefon. 388 00:44:03,559 --> 00:44:05,038 D�-mi-o. 389 00:44:05,919 --> 00:44:08,638 - Bun�, iubito. - Mul�umesc pentru disc. 390 00:44:08,719 --> 00:44:10,518 Care disc ? 391 00:44:15,519 --> 00:44:17,278 Ce c�ntec e asta ? N-au nimic. 392 00:44:17,359 --> 00:44:18,958 Tango. 393 00:44:21,159 --> 00:44:23,038 Care tango ? 394 00:44:24,479 --> 00:44:25,998 Zoe. 395 00:44:33,639 --> 00:44:35,158 O "doamn�"... 396 00:44:37,719 --> 00:44:39,958 - Sun-o pe so�ia mea. - Imediat ! 397 00:45:04,999 --> 00:45:08,478 E un imn al vremurilor noastre. Tolis r v�rul meu. 398 00:45:08,559 --> 00:45:10,678 �ti�i, din partea tatei. 399 00:45:13,759 --> 00:45:18,078 - Nu r�spunde. - Nu ? Sigur. 400 00:45:19,319 --> 00:45:21,958 Trebuie s� merg acas�. Fii cu ochii-n patru, Voskopoulos. 401 00:45:49,799 --> 00:45:52,198 Pensul�... 402 00:45:52,839 --> 00:45:57,278 - Armata greac� din iad ! - Nu pe ploaie. 403 00:45:58,519 --> 00:46:00,438 Ghinionistule ! 404 00:46:00,519 --> 00:46:03,318 Trebuie s�-i pictez to�i. Logos trebuie s� aib� Cr�ciunul. 405 00:46:03,399 --> 00:46:07,078 - O face pentru so�ia sa. - Ce face ea pentru mine ? 406 00:46:08,879 --> 00:46:14,238 - Ce n-a f�cut pentru Logos. - Atunci voi picta tot Evros-ul. 407 00:46:17,439 --> 00:46:21,358 �i-e foame ? M�n�nc� ! 408 00:46:23,359 --> 00:46:25,318 Las� c�inele �n pace idiotule ! 409 00:46:26,359 --> 00:46:28,438 Vrei s� te fac s� m�n�nci asta ? 410 00:46:31,879 --> 00:46:36,398 - Te duci s�-l atingi pe c��elul cel nou ? - L�sa�i-l, d-le locotenent. 411 00:46:36,479 --> 00:46:39,438 A fost o glum�. O glum�... 412 00:46:40,279 --> 00:46:42,138 �i asta a fost o glum�. 413 00:46:50,039 --> 00:46:51,158 Zoe. 414 00:46:52,999 --> 00:46:55,318 Paraskevi ? E cineva aici ? 415 00:46:58,919 --> 00:47:00,238 Zoe ! 416 00:47:12,679 --> 00:47:14,398 Ce-i, drag� ? Ce vrei ? 417 00:47:14,519 --> 00:47:18,878 - Vreau �ngerii �ia. - Bine. 418 00:47:20,799 --> 00:47:26,318 Am �ngeri diferi�i ! 419 00:47:26,439 --> 00:47:30,318 Dac� vine acas� �i nu ne g�se�te, se �nfurie. 420 00:47:31,119 --> 00:47:32,918 �ncep�nd cu mine. 421 00:47:37,439 --> 00:47:39,038 Paraskevi... 422 00:47:40,719 --> 00:47:43,478 S� nu comentezi cu Manolis despre disc. 423 00:47:43,559 --> 00:47:48,958 - Nu mi l-a dat el. - Presimt probleme de Cr�ciun. 424 00:47:50,919 --> 00:47:54,398 �i dac�-i spun c� �i l-aum luat eu ? S� �i-l fac cadou. 425 00:47:54,519 --> 00:47:56,638 N-o s� te cread�. 426 00:47:56,719 --> 00:47:59,198 Am s� spub c� �i-am pus discul �n pat, te-ai trezit... 427 00:47:59,319 --> 00:48:00,878 Nu eram acolo. 428 00:48:02,039 --> 00:48:06,038 Trebuie s�-i spunem adev�rul. Nu �tiu ce s� fac. 429 00:48:07,639 --> 00:48:11,638 Uneori e mai bine s� nu spui lucruri certe. M� g�ndesc eu la ceva. 430 00:48:11,759 --> 00:48:14,878 Uneori chiar �i lui Dumnezeu i-e team� de adev�r. 431 00:48:16,839 --> 00:48:17,839 Zoe... 432 00:48:18,479 --> 00:48:21,078 Dl. Manolis te iube�te �i pe tine. 433 00:48:21,199 --> 00:48:24,398 "Fata mea". Numai pe el �l auzi spun�nd asta. 434 00:48:26,639 --> 00:48:28,238 Mergem ? 435 00:48:28,359 --> 00:48:30,398 Hai, drag�. Mergem. 436 00:48:48,559 --> 00:48:50,478 M-ai speriat. 437 00:48:52,919 --> 00:48:56,878 Data viitoare c�nd ie�i�i, spune-mi, dinainte, te rog. 438 00:48:56,999 --> 00:48:58,758 Am f�cut o plimbare. 439 00:48:58,839 --> 00:49:00,358 Am fugit de la birou... 440 00:49:00,439 --> 00:49:02,718 Crez�nd c� s-a-nt�mplat ceva... A�i ie�it la o plimbare ? 441 00:49:02,839 --> 00:49:06,678 - Colonele, eu i-am cerut s� ie�im. - Du fata de aici. 442 00:49:09,679 --> 00:49:13,158 Nu-i mai spune "fata". O cheam� Eizabeth. 443 00:49:13,879 --> 00:49:16,558 Dorin�a ta e ordin pentru mine, d-ra. Logos. 444 00:49:21,239 --> 00:49:23,958 Putem merge �mpreun�, oriunde �i oric�nd. 445 00:49:24,799 --> 00:49:27,678 E nepotrivit s� te plimbi f�r� mine. 446 00:49:29,279 --> 00:49:31,198 �n�elegi, a�a-i ? 447 00:49:32,759 --> 00:49:35,078 Ai descoperit cine �i-a trimis discul ? 448 00:49:37,079 --> 00:49:38,358 �nc� nu �tiu. 449 00:49:38,479 --> 00:49:42,118 Cred c�-i o gre�eal�. Cred c�-i pentru altcineva. 450 00:49:42,199 --> 00:49:43,398 Nu ? 451 00:49:45,919 --> 00:49:47,478 Nu �tiu, Manolis. 452 00:49:50,359 --> 00:49:51,958 Am gre�it ? 453 00:50:05,639 --> 00:50:08,478 Intr�. �nchide u�a �i scoate-�i bocancii. 454 00:50:08,599 --> 00:50:11,038 N-o po�i da �n bar�. Dac� cineva �ntreab� de mine. 455 00:50:11,119 --> 00:50:12,998 N-ai s� sufli o vorb�. 456 00:50:20,599 --> 00:50:23,998 - Pastilele sunt aici. - Da, d-le locotenent. 457 00:50:24,079 --> 00:50:25,518 Repede ! 458 00:50:32,399 --> 00:50:35,398 Ave�i vreo veste de permisia mea ? 459 00:50:35,519 --> 00:50:37,438 N-am discutat asta ? 460 00:50:37,559 --> 00:50:39,398 �nva��-m� �i te las s� pleci. 461 00:50:40,719 --> 00:50:42,118 Trebuie s� plec. 462 00:50:42,199 --> 00:50:45,878 - Sora mea a�teapt�... - Acum, la locul t�u. 463 00:51:01,799 --> 00:51:04,838 - V� aminti�i despre ce-am discutat ieri ? - N-am vorbit de nimic. 464 00:51:05,999 --> 00:51:08,158 Dca continui �n ritmul �sta, po�i uita de permisie... 465 00:51:08,239 --> 00:51:11,038 �i te preg�te�ti de �nchisoare. Clar ? 466 00:51:13,279 --> 00:51:15,798 - Bra�ul... - �tiu ! 467 00:51:16,679 --> 00:51:18,478 Bra�ul meu dup� talia ei. 468 00:51:20,679 --> 00:51:24,158 Trei, doi, unu �i... 469 00:51:24,239 --> 00:51:28,878 O �ntoarcere �n lateral, trei, patru... 470 00:51:32,119 --> 00:51:35,198 - �nc-o dat�. - �i... 471 00:51:35,919 --> 00:51:38,598 Unu, doi, trei... 472 00:51:40,439 --> 00:51:43,838 Nu mai num�ra. Devin confuz. Mai bine c�nta. 473 00:51:43,919 --> 00:51:46,398 - Nu �tiu s� c�nt nimic. - Str�duie�te-te. 474 00:51:46,519 --> 00:51:48,038 C�nt�. 475 00:51:56,159 --> 00:51:58,318 Vara... 476 00:51:58,439 --> 00:52:02,958 Mergem �mpreun� pe plaj� de nisip... 477 00:52:03,679 --> 00:52:10,718 Bra� la bra� c-o stea. 478 00:52:23,959 --> 00:52:27,398 Acum, s� scurt�m distan��. 479 00:52:28,119 --> 00:52:32,118 �i s� �ndr�zne�ti s� pui piciorul st�ng. 480 00:52:33,039 --> 00:52:35,518 �ntre picioarele doamnei. 481 00:52:38,959 --> 00:52:41,118 Exact, domnule. 482 00:52:41,199 --> 00:52:46,438 Piciorul dv. trebuie s� ating� f�n pe cel al femeii. 483 00:52:47,559 --> 00:52:51,358 Cred c� ne descurc�m bine, locotenente. 484 00:52:52,879 --> 00:52:55,118 Nu cu tine vreau s� dansez, idiotule ! 485 00:52:56,039 --> 00:52:59,078 Am vrut s� spun c� sunte�i preg�tit. 486 00:52:59,759 --> 00:53:01,798 Ve�i dansa, v� promit. 487 00:53:02,879 --> 00:53:05,158 Nu te cred, Lazarus Lazarou. 488 00:53:05,239 --> 00:53:08,758 Nu cred �n oamenii al c�ror nume re�nvie. 489 00:53:09,719 --> 00:53:13,238 Eu, pe de alt� parte, v� cred. 490 00:53:18,319 --> 00:53:19,598 Alo ? 491 00:53:22,159 --> 00:53:23,758 Ce ? 492 00:53:28,119 --> 00:53:31,318 Unde ? M� duc. 493 00:54:34,879 --> 00:54:38,638 Gata pentru azi, Lazarou. Po�i pleca. 494 00:54:41,239 --> 00:54:43,198 Du-te, �i-am spus ! 495 00:55:27,559 --> 00:55:32,438 Ce naiba... De ce nu-mi l�sa gradina curat� ? 496 00:55:36,399 --> 00:55:40,498 Apar de nic�ieri. Deja �n picioare, Colonele ? 497 00:55:40,599 --> 00:55:43,278 - Bun� ziua, Paraskevi. - Cr�ciun Fericit ! 498 00:55:43,399 --> 00:55:45,958 - E Ajunul Cr�ciunului. - Cr�ciun Fericit. 499 00:55:46,039 --> 00:55:50,118 - Fie s� ne mearg� bine �i la anul. - S� ne fie bine �i �n Atena. 500 00:55:50,199 --> 00:55:52,318 Dumnezeu e mare ! 501 00:55:53,079 --> 00:55:55,718 Slav� Domnului din Ceruri... 502 00:55:55,839 --> 00:55:57,598 �i pace pe p�m�nt... 503 00:55:57,679 --> 00:55:59,958 Iubi�ilor no�tri. 504 00:56:00,039 --> 00:56:03,358 �i "Cr�ciun Fericit" e gata pentru a fi s�rb�torit. 505 00:56:03,439 --> 00:56:06,678 - A�i �nv��at bine. - Desigur, suntem �ngeri ! 506 00:56:09,479 --> 00:56:13,758 A�i r�cit, d-le director. Se vede c-a�i sl�bit. 507 00:56:13,839 --> 00:56:16,638 Cred c� prietenul t�u, doctorul poate s� vad�. 508 00:56:16,759 --> 00:56:17,878 Sunt perfect sanator. 509 00:56:17,999 --> 00:56:20,918 Lazarou, to�i te caut�. 510 00:56:21,039 --> 00:56:23,598 - Cine ? - �n biroul telefonic. 511 00:56:44,279 --> 00:56:46,758 - Ce-s cu p�s�rile astea ? - Sunt turcoaze, Comandante. 512 00:56:47,719 --> 00:56:50,238 - Sper c� sunt buni. - Delicio�i ! 513 00:56:50,319 --> 00:56:53,238 Nu-i g�ti �i pe ei, vreau s� fie ar�to�i. 514 00:56:53,319 --> 00:56:57,038 - Cum ? - Explic�-i. 515 00:56:59,399 --> 00:57:01,958 M�ncarea nu trebuie s� arate ca tine. 516 00:57:02,039 --> 00:57:03,838 Rolha de po�o ! 517 00:57:11,919 --> 00:57:14,158 - Aten�ie ! - Continua�i. 518 00:57:16,839 --> 00:57:19,438 Dup� cum vede�i, sala e aproape gata. 519 00:57:19,559 --> 00:57:21,758 �ncepe s� arate bine. 520 00:57:21,839 --> 00:57:25,238 Forma�ia va sta aici �i las locul �sta pentru dans. 521 00:57:26,159 --> 00:57:28,558 - �i forma�ia ? - A confirmat. 522 00:57:28,679 --> 00:57:30,878 Vor repeta azi dup� amiaz�. 523 00:57:30,959 --> 00:57:34,358 - To�i cu p�rul scurt ? - F�r� plete sau perciuni. 524 00:57:35,759 --> 00:57:38,358 Punem p�tu�ul acolo. E ubde ve�i �ine discursul... 525 00:57:38,479 --> 00:57:41,078 �i apoi solda�ii vor interpreta piesa de Cr�ciun. 526 00:57:41,159 --> 00:57:44,718 Spune-mi, Voskopoulos. Ce animal e asta ? Un dinozaur ? 527 00:57:45,959 --> 00:57:48,598 E o c�mil�, domnule. O c�mil�. 528 00:57:48,679 --> 00:57:51,678 Pare ceva �ntre un hipopotam �i-un faraon. 529 00:57:51,799 --> 00:57:53,678 Unde vor fi Maria �i micul lisus ? 530 00:57:53,799 --> 00:57:56,238 S-au pierdut pe drum. Am uitat s� v� spun. 531 00:57:56,359 --> 00:57:59,278 Ce-o s� ne facem f�r� Maria �i micul lisus ? 532 00:58:00,079 --> 00:58:05,518 - Avem un palmier, �l avem pe losif... - Ei sunt cei trei magi. 533 00:58:06,199 --> 00:58:08,958 A�a-i. �i-mi dau seama c� aduc daruri. 534 00:58:09,079 --> 00:58:11,318 �ndrugi verzi �i uscate �i �ncep s� m� enervez. 535 00:58:11,439 --> 00:58:14,118 Pute�i avea �ncredere. Petrecerea va fi de neuitat. 536 00:58:14,239 --> 00:58:17,318 De asta mi-e team�. C� petrecerea e re�inut� cea mai rea. 537 00:58:18,439 --> 00:58:21,278 Pune-le �napoi. Nu vreau s� speriem invita�ii. 538 00:58:22,039 --> 00:58:24,358 Va ar�ta grozav, d-ra. Logos. 539 00:58:24,479 --> 00:58:28,718 Rochia e ro�ie... Doar un momenr... �nc� una. 540 00:58:28,839 --> 00:58:30,878 Nu-i nevoie. E bine. 541 00:58:31,719 --> 00:58:34,478 Dac-o l�s�m a�a, v� vor ap�rea umerii. 542 00:58:35,319 --> 00:58:37,558 E nepotrivit doar pentru c� sunt m�ritat� ? 543 00:58:37,679 --> 00:58:40,918 Nu a�a se �mbraca femeile de v�rsta mea ? 544 00:58:41,039 --> 00:58:43,358 Sunte�i grozav�. Sunte�i foarte t�n�r�. 545 00:58:45,119 --> 00:58:48,998 E�ti sigur�, Zoe ? �i domnul Manolis ? 546 00:58:49,079 --> 00:58:50,718 Sunt sigur�. 547 00:58:51,399 --> 00:58:54,158 Poate ar trebui s�-l �ntrebi. E so�ul t�u. 548 00:58:58,439 --> 00:59:01,798 Ieri a intrat �n com�.�i tocmai s-a trezit. 549 00:59:01,919 --> 00:59:03,718 Ar trebui s� vii, Lazarus. 550 00:59:03,799 --> 00:59:07,038 Vin m�ine. M-au asigurat. Mi-au promis... 551 00:59:07,119 --> 00:59:09,998 - Hai acum. - Trebuie s� fiu aici m�ine. 552 00:59:10,119 --> 00:59:13,198 Am s� iau trenul m�ine �i-am s� ajung p�n� desear�. 553 00:59:13,999 --> 00:59:16,518 - Cum e ? - Are halucina�ii. 554 00:59:16,599 --> 00:59:21,638 Vorbe�te prostii. Crede c� sunt tu. 555 00:59:22,639 --> 00:59:25,198 E pe moarte, Lazarus. 556 00:59:25,279 --> 00:59:27,118 M� auzi ? 557 00:59:27,199 --> 00:59:28,758 Mama e pe moarte. 558 00:59:32,759 --> 00:59:37,318 Lazarus... Lazarus. 559 01:00:03,359 --> 01:00:05,118 Unde te ducii ? 560 01:00:11,479 --> 01:00:14,198 Credeai c� va fi a�a de u�or ? 561 01:00:17,679 --> 01:00:19,958 Trebuie s� m� duc azi �n Atena. 562 01:00:23,319 --> 01:00:25,518 Mama e pe moarte. 563 01:00:30,239 --> 01:00:32,398 Ierta�i-m�. 564 01:00:35,879 --> 01:00:40,358 M� duc, locotenente. Cr�ciun Fericit. 565 01:00:52,599 --> 01:00:55,078 Cr�ciun Fericit, Lazarou. 566 01:01:19,439 --> 01:01:21,278 Un bilet pentru Atena. 567 01:02:29,519 --> 01:02:32,238 Mam� ! 568 01:02:43,279 --> 01:02:47,118 Felicit�ri, d-ra. Meri�i o imbratrisare. 569 01:02:47,239 --> 01:02:49,278 Vede�i, Colonele ? 570 01:02:49,359 --> 01:02:52,878 Mama mi-a ar�tat poezii. Cite�ti una la petrecere ? 571 01:02:52,999 --> 01:02:55,438 Pot citi ce vreau. 572 01:03:01,319 --> 01:03:03,638 Ce rochie e asta, Zoe ? 573 01:03:07,639 --> 01:03:11,798 Hai, feti�a mea. S�-l l�s�m pe tata s� se odihneasc�. 574 01:03:11,879 --> 01:03:14,678 - O cheam� Elizabeth. - �tii mai bine. 575 01:03:14,759 --> 01:03:17,398 Hai, Elisabeth. E timpul pentru baie. 576 01:03:17,479 --> 01:03:20,478 Demetris ne va lua m�ine diminea�� la 11. 577 01:03:20,559 --> 01:03:22,398 Vreau s� fii gata. 578 01:03:22,479 --> 01:03:25,558 Nu, g�se�te-mi o scuz�. 579 01:03:26,559 --> 01:03:29,998 G�nde�te-te la pozi�ia ta. E�ti d-na. Logos. 580 01:03:30,719 --> 01:03:33,878 - E�ti so�ie de Colonel. - De Locotenent-Colonel ! 581 01:03:34,519 --> 01:03:36,558 ��i cer s� m� respec�i ! 582 01:03:39,199 --> 01:03:40,838 De ce te ui�i la mine ? 583 01:03:40,959 --> 01:03:43,438 Uniforma e �n dulap. 584 01:03:43,519 --> 01:03:46,438 - �mbrac�-te �i pleac�. - Nu-mi �ntoarce spatele ! 585 01:03:46,519 --> 01:03:50,038 - Vei fi acolo �i vei asculta. - Vrei s� fiu ca un soldat ? 586 01:03:51,059 --> 01:03:53,818 Controleaz�-te. E datoria ta. 587 01:03:53,999 --> 01:03:55,393 Trebuie s� fii l�ng� mine. 588 01:03:55,499 --> 01:03:57,519 M� lupt pentru trabsfer, s� mergem la Atena. 589 01:03:58,079 --> 01:04:00,638 Nu �n�elegi, Manolis. 590 01:04:01,479 --> 01:04:04,158 Nu-i o chestiune de loca�ie. 591 01:04:06,399 --> 01:04:08,998 Nu m� voi supune la petrecerea asta. 592 01:04:28,079 --> 01:04:31,038 Pe m�ine la petrecere... 593 01:04:51,919 --> 01:04:54,438 M-am �ntors, locotenente. 594 01:04:58,079 --> 01:05:00,158 De ce te-ai �ntors ? 595 01:05:00,759 --> 01:05:04,318 Pentru c� ? Tiu cum e atunci c�nd n-ai ce vrei. 596 01:05:06,559 --> 01:05:10,158 S� n-ai pe nimeni. S� fii singur. 597 01:05:12,199 --> 01:05:14,638 Ai fost vreodat� �ndr�gostit, Lazarou ? 598 01:05:19,439 --> 01:05:23,078 - O dat�. - �i-a fost o iubire adev�rat� ? 599 01:05:24,539 --> 01:05:28,566 - A�a cred. - Dac� "crezi", n-a fost. 600 01:05:28,999 --> 01:05:30,742 - A fost. - N-a fost. 601 01:05:31,259 --> 01:05:33,558 Te-ai f�cut vreodat� s� te por�i ca un prost ? 602 01:05:33,579 --> 01:05:35,707 Iubirea naibii, te face s� por�i ca un prost. 603 01:05:35,799 --> 01:05:37,104 A trebuit s�-nve�i tango ? 604 01:05:49,179 --> 01:05:50,418 Bea. 605 01:06:01,499 --> 01:06:03,778 Hai s� dans�m. 606 01:06:05,059 --> 01:06:06,518 Sunt bine. 607 01:06:08,439 --> 01:06:13,798 Dac� iubirea dv. e adev�rat�, trebuie s� �nv��a�i s� dansa�i. 608 01:06:16,619 --> 01:06:21,558 E�ti ud. Scoate-�i haina. 609 01:06:35,679 --> 01:06:39,398 Zei�a iubirii nu m� privilegiaz�. 610 01:06:40,479 --> 01:06:43,918 Nu �tiu �i nu vreau s� �tiu. 611 01:06:44,039 --> 01:06:48,238 Singurul lucru pe care vreau s�-l �tiu e s� dansez afurisitul �sta de tango. 612 01:06:48,319 --> 01:06:49,997 �l ve�i dansa, domnule. 613 01:06:52,586 --> 01:06:53,997 �l ve�i dansa. Veni�i. 614 01:06:55,719 --> 01:06:59,718 Veni�i, n-avem prea mult timp. Petrecerea e m�ine. 615 01:07:06,439 --> 01:07:10,198 "Tango Nocturn." Acum... 616 01:07:12,239 --> 01:07:15,078 Trebuie s-ave�i �ncredere-n mine, locotenente. 617 01:07:34,338 --> 01:07:35,561 Asta e. 618 01:07:36,515 --> 01:07:38,655 Sunte�i preg�tit, d-le locotenent. 619 01:07:39,999 --> 01:07:41,559 Am dansat. 620 01:07:43,869 --> 01:07:45,479 Dansa�i. 621 01:07:47,359 --> 01:07:51,078 C�t tine un tango ? Dou� minute ? 622 01:07:51,159 --> 01:07:55,398 - Cam a�a ceva. - Toat� asta pentru nimic. 623 01:07:56,199 --> 01:07:59,958 Nu, nu spune�i asta. �n cele dou� minute... 624 01:08:00,799 --> 01:08:03,638 Pute�i avea ce dori�i am�ndoi. 625 01:09:20,479 --> 01:09:23,078 Ce faci ? Lazarou ! 626 01:09:23,159 --> 01:09:25,118 Cei faci ? 627 01:09:26,159 --> 01:09:28,558 Cu tine vorbesc, idiotule ! Treze�te-te ! 628 01:09:29,559 --> 01:09:33,438 Cu tine vorbesc ! Treze�te-te ! Nu-mi face asta ! 629 01:09:33,559 --> 01:09:36,958 Treze�te-te, Lazarou ! Treze�te-te, e un ordin ! 630 01:09:44,519 --> 01:09:45,958 Stai ! Identific�-te ! 631 01:09:46,039 --> 01:09:50,118 Du-te �i cheam� �oferul ! Repede ! 632 01:09:52,399 --> 01:09:55,478 Pune-l aici. Doctore ! 633 01:09:57,199 --> 01:10:00,358 Treze�te-te, doctore ! O s� moar� ? 634 01:10:00,479 --> 01:10:02,798 Rezist�, Lazarou ! 635 01:10:08,799 --> 01:10:12,238 Cred c�-i pneumonia. Mergem la spital. 636 01:10:19,559 --> 01:10:23,718 Hai ! 637 01:10:25,199 --> 01:10:27,478 Pune-l aici ! 638 01:10:27,599 --> 01:10:31,478 �ntre ! Merge�i ! 639 01:10:39,559 --> 01:10:43,158 Rezist�, Lazarou. Rezist� ! 640 01:11:09,079 --> 01:11:11,438 Zoe, deci nu vii ? 641 01:11:16,199 --> 01:11:18,718 Multe lucruri ciudate se-nt�mpl� �n ultima vreme. 642 01:11:19,139 --> 01:11:21,438 Am g�sit �ig�ri Chep� �n curte. 643 01:11:21,559 --> 01:11:24,238 Un disc a ap�rut aici. 644 01:11:24,319 --> 01:11:27,398 Acum nu mergi la petrecere. Ce se �nt�mpl� ? 645 01:11:27,519 --> 01:11:29,478 Vorbe�te cu mine. Ce e ? 646 01:11:31,839 --> 01:11:33,758 Ai s� strici petrecerea. 647 01:11:36,519 --> 01:11:39,518 Du-te. Te a�teapt�. 648 01:11:43,519 --> 01:11:45,758 Cr�ciun Fericit. 649 01:13:24,319 --> 01:13:25,558 Drep�i ! 650 01:13:28,259 --> 01:13:31,198 - Lua�i loc ! - Pe loc repaus ! 651 01:13:34,839 --> 01:13:36,158 �i so�ia ? 652 01:13:36,239 --> 01:13:38,558 Nu s-a sim�it bine, dar vroia s� fie aici. 653 01:14:18,119 --> 01:14:22,158 �n concluzie, vreau s�-mi exprim gratitudinea... 654 01:14:22,239 --> 01:14:26,598 Tuturor celor care m-au onorat din tab�r�... 655 01:14:26,719 --> 01:14:28,078 Cu prezen�a lor. 656 01:14:28,159 --> 01:14:30,478 Cr�ciun fericit tuturor ! 657 01:15:04,559 --> 01:15:06,118 Nu v� fie team� ! 658 01:15:07,079 --> 01:15:12,318 C�ci, iat�, v� aduc ve�ti bune care s� v� bucure ! 659 01:15:30,559 --> 01:15:33,598 A ap�rut un �nger al Domnului. 660 01:15:33,679 --> 01:15:37,238 �i slava Domnului i-a conjurat cu str�lucirea lui. 661 01:15:37,319 --> 01:15:41,118 Le-a fost fric�. 662 01:15:41,239 --> 01:15:46,638 �i un �nger a spus: Iat�-l pe Domnul. 663 01:16:43,199 --> 01:16:44,918 Tu urmezi. 664 01:16:49,719 --> 01:16:52,398 �i acum, draga noastr� Elizabeth Logos... 665 01:16:52,519 --> 01:16:54,038 Unica fiic� a comandantului. 666 01:16:54,119 --> 01:16:56,478 Ne va citi o poezie de Cr�ciun. 667 01:17:03,479 --> 01:17:07,718 L-am visat pe copilul lisus noaptea trecut�. 668 01:17:08,439 --> 01:17:12,598 Avea un ochi umflat, apoi v�nat. 669 01:17:12,719 --> 01:17:17,118 De�i suferea, �i-a adunat for�ele �i a z�mbit. 670 01:17:17,239 --> 01:17:21,278 C�nd era mai mare, a �nceput s� poarte ochelari. 671 01:17:48,599 --> 01:17:52,478 Ai venit, Karamanidis ? Ce avea soldatul ? 672 01:17:53,479 --> 01:17:56,598 Se nume�te Lazarou. E la spital. 673 01:17:56,679 --> 01:17:59,838 De Cr�ciun ? Ce soarta ! 674 01:18:16,139 --> 01:18:17,265 Identific�-te ! 675 01:18:17,899 --> 01:18:19,566 Locotenent Stephanos Karamanidis. 676 01:18:19,939 --> 01:18:23,358 - De ce e�ti singur ? - �mi a�tept partenera. 677 01:18:23,439 --> 01:18:25,078 Ce-i o partnera ? 678 01:18:26,079 --> 01:18:29,038 O doamn� care va dansa cu mine desear�. 679 01:18:29,119 --> 01:18:31,758 Mama �tie s� danseze. 680 01:18:40,039 --> 01:18:41,718 Unde-ai fost ? Te cautam� ! 681 01:18:41,799 --> 01:18:43,838 - Merg unde vreau ! - �ntoarce-te aici ! 682 01:19:23,839 --> 01:19:25,158 Mam� ! 683 01:19:30,559 --> 01:19:32,718 M� bucur c-ai venit ! Ai f�cut ce trebuia. 684 01:19:35,359 --> 01:19:39,158 - Cr�ciun Fericit, Manolis. - Mul�umesc c-ai venit. 685 01:20:09,399 --> 01:20:11,638 Cr�ciun Fericit tuturor ! 686 01:20:46,199 --> 01:20:47,678 Elizabeth ! 687 01:21:27,199 --> 01:21:29,398 Paraskevi, ia fata acas�. E t�rziu. 688 01:22:44,519 --> 01:22:47,358 Colonele, am ceva bun s� v� anun�. 689 01:22:47,479 --> 01:22:50,558 A� fi onorat dac� a�i dansa tango cu mine. 690 01:23:09,799 --> 01:23:12,198 V� mul�umesc mult. 691 01:23:36,279 --> 01:23:37,398 Cum �l cheam� ? 692 01:23:39,039 --> 01:23:41,238 Locotenent Stephanos Karamanidis. 693 01:23:42,039 --> 01:23:45,278 - Sunt Zoe. - �tiu. 694 01:23:46,839 --> 01:23:49,158 V-am trimis un disc cu tango. 695 01:23:52,719 --> 01:23:55,398 Am �ndr�znit s� nu-mi trec numele. 696 01:23:57,839 --> 01:24:00,158 Deci tu erai. 697 01:24:01,879 --> 01:24:03,798 Ierta�i-mi �ndr�zneal�. 698 01:24:05,999 --> 01:24:08,678 - Te rog. - Nu v� implor iertare. 699 01:24:09,959 --> 01:24:13,718 Asta nu le e permis celor din armat�, a�a-i ? 700 01:24:14,759 --> 01:24:16,798 Ave�i dreptate. 701 01:24:22,519 --> 01:24:25,638 Cum de-a�i �nv��at s� dansa�i at�t de bine, locotenente ? 702 01:24:25,759 --> 01:24:30,518 Un pritene mi-a spus c� dorin�a de-a-nvata e totul, dar trebuie s� ai �i hot�r�re. 703 01:24:31,959 --> 01:24:34,798 Chiar ai vrut s� �nve�i s� dansezi. 704 01:24:39,199 --> 01:24:41,558 Te iubesc. 705 01:24:41,639 --> 01:24:45,278 Te-am iubit de prima dat� c�nd te-am v�zut. 706 01:24:51,999 --> 01:24:53,878 Te iubesc. 707 01:24:57,319 --> 01:24:59,478 Crezi �n basme ? 708 01:25:02,119 --> 01:25:06,678 �tiu c� nu exist�. Te-am a�teptat. 709 01:25:08,479 --> 01:25:13,318 Vroiam s�-�i spun c� te iubesc.�i c�... 710 01:25:23,799 --> 01:25:27,878 Asta m� face s� m� port ca un prost. Un prost. 711 01:25:30,599 --> 01:25:35,238 Nu e�ti. Dansezi foarte bine. 712 01:26:05,959 --> 01:26:08,478 Am reu�it, drag�. A venit transferul. 713 01:26:11,279 --> 01:26:13,278 - V-a pl�cut petrecerea noastr� ? - A fost bun�. 714 01:26:13,399 --> 01:26:15,678 Cr�ciun Fericit. Hai ! 715 01:26:23,039 --> 01:26:25,918 Karamanidis a dansat toat� noaptea. 716 01:26:26,039 --> 01:26:28,838 Locotenenrul care a dansat cu tine. 717 01:27:55,679 --> 01:27:56,958 Scuza�i-m�. 718 01:27:59,479 --> 01:28:01,278 A�i fost aici azi dup� amiaz�. 719 01:28:04,879 --> 01:28:08,598 - �l �tiu pe tat�l dv. - Pe tata ? 720 01:28:09,359 --> 01:28:12,278 M-a�i recunoscut pentru c�-l �ti�i pe tata ? 721 01:28:13,119 --> 01:28:17,358 Poate c� pare prostesc, dar sunte�i imaginea lui. 722 01:28:17,439 --> 01:28:20,478 Mul�i �mi spun c� nu sem�n mult cu el. 723 01:28:20,559 --> 01:28:23,078 Mi s-a p�rut c-am v�zut ni�te poze. 724 01:28:24,819 --> 01:28:26,758 Poze ? 725 01:28:26,839 --> 01:28:29,638 Tata a murit c�nd eram foarte tanat. 726 01:28:34,879 --> 01:28:36,878 A murit... 727 01:28:40,519 --> 01:28:45,958 - Unde l-a�i �nt�lnit ? - �n armat�. 728 01:28:49,839 --> 01:28:51,958 Ierta�i-m� pentru nepl�cere. 729 01:28:53,239 --> 01:28:55,718 Cr�ciun Fericit, domnule Karamanidis. 730 01:28:55,839 --> 01:28:56,932 Logos. 731 01:28:59,899 --> 01:29:01,027 Logos ? 732 01:29:01,479 --> 01:29:03,419 Trebuie c� m-a�i confundat cu altcineva. 733 01:29:06,279 --> 01:29:08,638 Nu, nu v-am confundat. 734 01:29:10,119 --> 01:29:12,998 Tat�l dv. era locotenent, a�a-i ? 735 01:29:14,559 --> 01:29:18,198 Mi-a fost Comandant. 736 01:29:22,759 --> 01:29:24,518 Mama dv. e �nc� �n via�� ? 737 01:29:24,639 --> 01:29:29,798 Da, dar e bolnav�. Medicamentul e pentru ea. 738 01:29:32,399 --> 01:29:37,398 Pot s-o vizitez ? Am ceva ce-i apar�ine. 739 01:29:41,199 --> 01:29:43,558 V�ntul puternic nu ne las� s� mergem cum trebuie.. 740 01:29:43,679 --> 01:29:45,758 "�i agraveaz� linnile fine..." 741 01:29:45,879 --> 01:29:47,758 Ale frumoasei fete. 742 01:29:47,839 --> 01:29:50,958 - Bun� ziya. - Intra�i. 743 01:29:56,239 --> 01:29:57,798 Poate c� nu-�i mai aminte�te de dv. 744 01:29:57,919 --> 01:30:01,238 �i devine tot mai dificil. 745 01:30:13,679 --> 01:30:15,478 Bun�. 746 01:30:23,879 --> 01:30:28,638 Nu v-a�i schimbat. Tot frumoas� cum era�i. 747 01:30:29,839 --> 01:30:34,718 - De c�nd ? - Din c�te �mi amintesc. 748 01:30:35,479 --> 01:30:38,598 - Tu ? - De mult� vreme. 749 01:30:39,759 --> 01:30:41,718 Era Cr�ciunul... 750 01:30:43,919 --> 01:30:45,518 �n Evros... 751 01:30:45,599 --> 01:30:48,758 So�ul dv. era comandantul taberei. 752 01:30:50,799 --> 01:30:52,407 �mi amintesc de dv. 753 01:30:54,440 --> 01:30:55,904 A�i f�cut bine c-a�i venit. 754 01:30:58,599 --> 01:31:00,478 Locotenente. 755 01:31:09,359 --> 01:31:11,718 Nu vrea s� v� deranjez mult� vreme. 756 01:31:18,759 --> 01:31:21,038 E pentru dv. 757 01:31:32,119 --> 01:31:34,798 A�tepta�i un moment. 758 01:31:48,159 --> 01:31:53,038 �n fiecare Cr�ciun... C�r�i de felicitare... 759 01:31:55,199 --> 01:31:58,318 Era pl�cut ca cineva s� se g�ndeasc� la mine. 760 01:31:59,919 --> 01:32:02,478 �i asta-i pentru dv. 761 01:33:08,439 --> 01:33:11,118 Dac� po�i, hai pentru o vreme. 762 01:33:15,000 --> 01:33:20,000 SUBTITRAREA-DACIAN 763 01:33:21,305 --> 01:33:27,306 Sprijin�-ne pentru a deveni membru VIP �i a elimina toate anun�urile www.SubtitleDB.org 58797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.