Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:23,900 --> 00:00:25,900
Sorry, we were cut off.
3
00:00:25,900 --> 00:00:28,800
That's right, Rolling Stones.
4
00:00:28,800 --> 00:00:31,400
You said the Harper Twins
were snowed in.
5
00:00:31,800 --> 00:00:34,400
We can take their place.
6
00:00:34,400 --> 00:00:37,600
My name? Brian. Mr. Jones.
7
00:00:37,600 --> 00:00:40,200
The Stones' manager.
8
00:00:40,200 --> 00:00:42,800
7.30 sound check? Great.
9
00:00:43,100 --> 00:00:45,200
We'll see you then.
10
00:01:01,100 --> 00:01:03,900
D I am the little red rooster d
11
00:01:04,200 --> 00:01:07,900
d Too lazy to crow for day d
12
00:01:14,600 --> 00:01:16,600
d I am the little red rooster d
13
00:01:18,300 --> 00:01:20,900
d Too lazy to crow for day d
14
00:01:31,900 --> 00:01:34,500
d Keep everything in the farmyard d
15
00:01:35,900 --> 00:01:39,200
d Upset in every way d
16
00:01:49,300 --> 00:01:51,900
d Dogs begin to bark and... d
17
00:01:52,900 --> 00:01:55,500
d Hounds begin to howl d
18
00:02:03,100 --> 00:02:06,100
d Dogs begin to bark and... d
19
00:02:06,100 --> 00:02:08,900
d Hounds begin to howl d
20
00:02:19,600 --> 00:02:22,400
d Watch out, strange cat people d
21
00:02:23,500 --> 00:02:26,100
d Little red rooster's on the prowl d
22
00:02:34,000 --> 00:02:36,900
d If you see my little red rooster d
23
00:02:39,000 --> 00:02:41,600
d Please drive him home dd
24
00:03:45,400 --> 00:03:48,900
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
25
00:03:52,900 --> 00:03:55,600
Hold him up! Pull him up!
26
00:03:55,900 --> 00:03:59,000
Brian!
Brian!
27
00:03:59,000 --> 00:04:02,400
Pull him up, for God's sake!
I'm coming!
28
00:04:02,400 --> 00:04:05,400
Help him up, Frank!
Brian!
29
00:04:10,800 --> 00:04:13,400
Brian!
30
00:04:24,400 --> 00:04:26,800
Brian!
31
00:04:27,900 --> 00:04:30,800
Brian, come on!
32
00:04:31,100 --> 00:04:33,900
Oh, my God, Brian!
33
00:04:34,900 --> 00:04:38,000
Come on, Brian! Brian!
34
00:04:40,900 --> 00:04:43,200
Please help me.
35
00:04:46,900 --> 00:04:49,600
Call an ambulance!
36
00:04:51,100 --> 00:04:53,000
Brian!
37
00:04:55,900 --> 00:04:58,000
Oh, my God, Brian!
38
00:05:00,000 --> 00:05:02,400
Brian!
39
00:05:03,600 --> 00:05:06,500
Brian!
40
00:05:37,100 --> 00:05:38,200
Studio A.
41
00:05:38,200 --> 00:05:40,800
Is Tom there?
42
00:05:40,800 --> 00:05:44,800
Tom Keylock? He went out.
I'll tell him when he gets-
43
00:05:45,400 --> 00:05:47,600
What?
D Oh-oh-oh-oh d
44
00:05:47,600 --> 00:05:51,100
Brian?
D Whoo d
45
00:05:51,100 --> 00:05:52,600
Shit. Really?
46
00:05:54,400 --> 00:05:57,200
Mick? Keith?
Come to the phone. It's urgent.
47
00:06:01,400 --> 00:06:04,100
Brian! No!
Someone, please!
48
00:06:04,100 --> 00:06:06,200
This is the BBC World Service.
49
00:06:06,200 --> 00:06:07,500
In the early hours of this morning,
50
00:06:07,500 --> 00:06:12,400
Brian Jones, guitarist with the popular
rhythm and blues group The Rolling Stones,
51
00:06:12,400 --> 00:06:15,000
was found dead in his swimming pool
in his home in East Sussex.
52
00:06:15,000 --> 00:06:17,700
As the founding member
of The Rolling Stones,
53
00:06:18,000 --> 00:06:22,000
Mr. Jones' brand of rock 'n' roll,
alongside Lennon and McCartney,
54
00:06:22,400 --> 00:06:24,900
was commonly held to be
one of the k ey influences
55
00:06:24,900 --> 00:06:27,400
of the so-called British
Swinging Sixties music scene.
56
00:06:27,400 --> 00:06:31,400
Le d�c�s de Brian Jones repr�sente la
mort de la d�cennie du rock 'n' roll.
57
00:06:31,600 --> 00:06:35,000
Il symbolise la d�bauche et la
sexiness de la g�n�ration permissive.
58
00:06:35,000 --> 00:06:39,000
About midnight Jones went for a swim
with Swedish girlfriend, Anna Wohlin,
59
00:06:39,600 --> 00:06:41,700
and another friend,
Mr. Frank Thorogood.
60
00:06:42,000 --> 00:06:44,900
The cause of death is unknown.
61
00:07:00,200 --> 00:07:02,400
Called Tom.
62
00:07:02,400 --> 00:07:04,700
He's on his way down here.
63
00:07:04,700 --> 00:07:07,100
Everything will be all right.
64
00:07:15,900 --> 00:07:17,200
Come on, Frank.
65
00:07:17,200 --> 00:07:20,800
What, you're telling me your missus don't
want you doing building work for Brian Jones?
66
00:07:21,100 --> 00:07:22,200
The thing is, Tom,
67
00:07:22,200 --> 00:07:24,800
she'd just like me
to find a job on a site in London.
68
00:07:24,800 --> 00:07:26,700
I mean, we spent
all that fucking time away at Keith's-
69
00:07:27,000 --> 00:07:28,700
Oi!
70
00:07:28,700 --> 00:07:31,400
Watch the ash on Keith's upholstery.
71
00:07:31,400 --> 00:07:33,800
No, I reckon you should chuck
your bit on the side, mate.
72
00:07:33,800 --> 00:07:36,200
What's her name?
Joan? Put it in the past.
73
00:07:36,200 --> 00:07:38,400
New job, new horizons.
74
00:07:38,800 --> 00:07:42,100
Anyway, working for Brian's not
the same as working for Keith.
75
00:07:42,100 --> 00:07:43,900
You're gonna need a clear head.
76
00:07:44,200 --> 00:07:46,800
I mean, Keith was never there
half the time, was he?
77
00:07:47,100 --> 00:07:48,900
Are you really
The Rolling Stones' manager?
78
00:07:48,900 --> 00:07:52,900
Road manager, love. I don't shove
bits of paper round a desk.
79
00:07:53,200 --> 00:07:55,900
I look after them. My boys.
80
00:07:55,900 --> 00:07:58,700
Will Keith Richards
mind us being in his house?
81
00:07:58,700 --> 00:08:01,100
Now, why would he give me the keys
82
00:08:01,400 --> 00:08:04,500
if he had a problem with me showing a
beautiful woman round his beautiful house?
83
00:08:06,200 --> 00:08:08,000
Frank?
84
00:08:08,000 --> 00:08:09,900
Why don't you take Joan here
on the tour?
85
00:08:10,200 --> 00:08:14,700
Yeah, come on. I'll show you the room
I'm building for Keith's guitars, eh?
86
00:08:16,000 --> 00:08:17,500
Yeah, you chuck her.
87
00:08:17,500 --> 00:08:21,500
I'm elbowing that Janet. Can't understand
half the words she uses, for a start.
88
00:08:22,100 --> 00:08:26,100
Frank tells me you're a nurse.
I like intelligent birds.
89
00:08:29,000 --> 00:08:31,600
Do you want me
to show you Keith's bedroom?
90
00:08:31,600 --> 00:08:33,900
I thought the others
might have got there first.
91
00:08:33,900 --> 00:08:37,900
Oh, no. Frank wouldn't
do a thing like that.
92
00:08:37,900 --> 00:08:41,700
Trust me, Frank,
there's plenty more fish in the sea.
93
00:08:43,500 --> 00:08:47,500
Actually, I think it's quite nice here.
What with the fire and all that.
94
00:08:47,900 --> 00:08:49,900
Don't you?
95
00:08:50,700 --> 00:08:53,900
You should think of me
as your protector, Janet.
96
00:08:54,200 --> 00:08:55,800
You can always rely on me.
97
00:09:00,500 --> 00:09:02,900
If the missus finds out,
I'll be hung out like a kipper.
98
00:09:02,900 --> 00:09:06,200
But like I said,
new job, new horizons.
99
00:09:07,900 --> 00:09:09,900
Brian wants a lot of work
done on this place.
100
00:09:09,900 --> 00:09:11,900
He only bought it
a couple of months ago.
101
00:09:11,900 --> 00:09:13,600
So the money's
got to be good, then?
102
00:09:13,600 --> 00:09:16,800
You just get your feet
under the table, mate.
103
00:09:37,500 --> 00:09:40,400
D Mm-hm, mm-hm d
104
00:09:47,000 --> 00:09:49,800
d You better come on d
105
00:09:50,200 --> 00:09:52,800
d In my kitchen d
106
00:09:52,800 --> 00:09:57,500
d It's going to be raining outdoors dd
107
00:10:03,500 --> 00:10:07,100
Tom, my man!
I forgot you were coming.
108
00:10:07,100 --> 00:10:09,200
Brian, meet a mate of mine.
109
00:10:09,200 --> 00:10:11,900
Frank Thorogood.
110
00:10:13,600 --> 00:10:16,300
One of the best builders around.
111
00:10:17,800 --> 00:10:20,800
Nice place.
I told you, Frank did Keith's gaff up.
112
00:10:21,800 --> 00:10:24,400
Anyone who's good enough for Keith
is good enough for me.
113
00:10:24,400 --> 00:10:27,000
Oh, I found that camera you lost.
Oh, great.
114
00:10:27,300 --> 00:10:30,700
Don't you two worry about it,
your secret's safe with me.
115
00:10:30,700 --> 00:10:33,600
So, what do you mean, secrets?
116
00:10:33,900 --> 00:10:39,100
It stands to reason, don't it? You
two love-birds alone with a camera.
117
00:10:39,100 --> 00:10:42,300
Did your glasses get all steamed up
looking at the pictures, lover?
118
00:10:42,300 --> 00:10:45,600
Cool it, Anna. He's just
trying to mess with our minds.
119
00:10:45,600 --> 00:10:47,500
Isn't that right, Tom?
120
00:10:51,100 --> 00:10:53,600
I won't charge for the processing.
121
00:11:12,900 --> 00:11:16,300
Fuck it, Tom! There's other girls
apart from her on that film.
122
00:11:16,300 --> 00:11:18,100
Blimey! Oh, dear!
123
00:11:18,100 --> 00:11:21,100
Well, they all look the same to me,
so maybe she won't notice.
124
00:11:21,100 --> 00:11:25,000
Brian, you lying bastard!
You said you were at the studios.
125
00:11:25,000 --> 00:11:27,400
I'm going back to London!
126
00:11:31,700 --> 00:11:34,800
You know, maybe you'd do better off
without her around for a bit, eh?
127
00:11:35,100 --> 00:11:36,800
Be a bit of peace and quiet,
knock off a few tunes.
128
00:11:37,100 --> 00:11:39,500
I don't knock off tunes, Tom.
129
00:11:47,700 --> 00:11:51,700
Parts of it go back
to the Domesday Book, 900 years.
130
00:11:52,100 --> 00:11:54,400
A.A. Milne owned it for a long time.
131
00:11:54,400 --> 00:11:59,900
Christopher Robin,
Winnie-the-Pooh. All written here.
132
00:11:59,900 --> 00:12:03,000
They ran wild in this garden.
133
00:12:03,300 --> 00:12:06,000
So, what do you want doing, then?
134
00:12:08,900 --> 00:12:11,500
Well, I want some lights in the pool
135
00:12:11,500 --> 00:12:15,200
and some beams in the kitchen
so it matches the rest of the house.
136
00:12:15,200 --> 00:12:17,800
There's tons to be done.
137
00:12:17,800 --> 00:12:19,900
I'm having ideas all the time.
138
00:12:19,900 --> 00:12:22,300
Come on, Heffalump.
139
00:12:22,300 --> 00:12:24,500
Fetch!
140
00:12:24,500 --> 00:12:26,300
And the drainage is up the spout.
141
00:12:27,300 --> 00:12:29,900
Well, I can take a look at that.
142
00:12:34,900 --> 00:12:38,900
Oh, I got drunk one night. They're
not as expensive as you might think.
143
00:12:40,600 --> 00:12:42,800
What sort of budget,
then, for the work?
144
00:12:42,800 --> 00:12:45,800
The office can deal with the details.
145
00:12:46,100 --> 00:12:49,000
So, what did Tom tell you about me?
146
00:12:49,000 --> 00:12:51,900
I bet he said I was paranoid.
147
00:12:52,200 --> 00:12:53,800
Right?
148
00:12:53,800 --> 00:12:56,300
No.
149
00:13:00,000 --> 00:13:02,400
Eh, Tom?
150
00:13:04,400 --> 00:13:07,400
I ain't sure about this.
151
00:13:07,400 --> 00:13:11,400
Course you are. You did it
at Keith's gaff. You know the score.
152
00:13:11,800 --> 00:13:14,700
Patience is the name of the game.
153
00:13:14,700 --> 00:13:18,100
You keep Brian happy
and you're in the gravy.
154
00:13:30,700 --> 00:13:34,200
You'll be staying above the garage, weeknights.
Check it out. It's got a bog and everything.
155
00:13:35,300 --> 00:13:37,500
I'll keep the interfering bitch
away for a few days.
156
00:13:37,800 --> 00:13:40,600
Give you time
to settle in with the boys.
157
00:13:40,600 --> 00:13:44,600
Enjoy, my son! Welcome to
The House at Pooh Corner.
158
00:14:06,700 --> 00:14:09,300
Hello, I'm Julian
and this is my friend Sandy.
159
00:14:09,300 --> 00:14:11,600
Oh, it's Mr. Horne!
160
00:14:11,600 --> 00:14:14,200
Oh, how bona to vada your eke!
161
00:14:18,100 --> 00:14:20,700
Excuse me, Mr. Jones.
162
00:14:21,000 --> 00:14:22,600
Brian.
163
00:14:22,900 --> 00:14:24,500
Photographer.
164
00:14:24,800 --> 00:14:27,500
Why can't people leave me alone?
165
00:14:27,500 --> 00:14:29,500
What, you want me to get rid of him?
166
00:14:33,500 --> 00:14:36,600
Oi! What do you think
you're doing, eh?
167
00:14:36,600 --> 00:14:38,600
Sling your hook!
168
00:14:38,600 --> 00:14:42,300
You come round here again,
I'll break your neck!
169
00:14:48,700 --> 00:14:52,000
Well, he's gone.
Do you mind if I use your blower?
170
00:14:59,300 --> 00:15:02,400
He was the strangest man.
171
00:15:04,200 --> 00:15:06,400
Joe?
172
00:15:06,400 --> 00:15:08,900
It's Frank.
173
00:15:08,900 --> 00:15:11,800
I need a cab to Chichester.
174
00:15:12,100 --> 00:15:16,900
Where am I?
You can't go. I mean, Anna's gone.
175
00:15:17,800 --> 00:15:20,300
Well, I'll need to go over there to get
my boys together for the morning.
176
00:15:20,300 --> 00:15:24,300
Sod them all!
I'm not staying here on my own.
177
00:15:31,100 --> 00:15:33,400
You can cook?
178
00:15:35,000 --> 00:15:37,100
I'll call you back.
179
00:15:41,100 --> 00:15:42,700
Got any eggs?
180
00:15:47,300 --> 00:15:51,200
So you were at Keith's?
Yeah, that's right.
181
00:15:51,500 --> 00:15:54,200
He's a cool guy.
182
00:15:54,200 --> 00:15:56,900
I didn't see that much of him,
to be honest with you.
183
00:15:56,900 --> 00:15:59,800
Always travelling
with that girlfriend of his.
184
00:16:00,200 --> 00:16:03,200
Anita.
Yeah, that's the one.
185
00:16:09,700 --> 00:16:13,200
People think I'm a druggie,
but I'm not anymore.
186
00:16:13,200 --> 00:16:15,600
Now I'm just a boozer.
187
00:16:15,900 --> 00:16:18,500
I've had convictions,
you know, Frank.
188
00:16:18,500 --> 00:16:21,900
Yeah, I read about it in the paper.
Yeah.
189
00:16:21,900 --> 00:16:24,100
The lying English press.
190
00:16:24,400 --> 00:16:27,200
They print
the law's version of all that shit.
191
00:16:27,200 --> 00:16:30,700
They even started
trying to plant the dope on me.
192
00:16:30,700 --> 00:16:32,800
That's all behind me now.
193
00:16:34,400 --> 00:16:36,500
Fuck them.
194
00:16:36,500 --> 00:16:39,400
Well, I guess they were
right about one thing.
195
00:16:39,400 --> 00:16:41,500
I was always my own worst enemy.
196
00:16:41,900 --> 00:16:45,200
When your brother gets home, you are to go straight
to your room and do your homework. Is that clear?
197
00:16:45,200 --> 00:16:47,700
Yes, Mum.
198
00:16:51,700 --> 00:16:53,700
And close the door, Barbara.
199
00:16:58,900 --> 00:17:02,900
Do you have any idea
what you've done?
200
00:17:03,300 --> 00:17:05,800
Is it Mary?
201
00:17:05,800 --> 00:17:08,200
Is something wrong?
202
00:17:09,700 --> 00:17:12,900
No, she's a perfectly healthy
14-year-old,
203
00:17:12,900 --> 00:17:15,600
aside from the fact
that she's three months pregnant
204
00:17:15,600 --> 00:17:17,700
and she claims that you're the father.
205
00:17:17,700 --> 00:17:20,000
Brian.
206
00:17:22,900 --> 00:17:25,300
You should be locked away
for this, you bastard!
207
00:17:30,300 --> 00:17:33,300
Couldn't she see a doctor?
208
00:17:33,300 --> 00:17:36,700
I mean, aren't there clinics now?
209
00:17:38,100 --> 00:17:40,800
Oh, you want to become
a murderer, do you?
210
00:17:41,100 --> 00:17:43,900
As well as a molester?
211
00:17:43,900 --> 00:17:45,900
You make me sick.
212
00:17:50,700 --> 00:17:53,500
Look at this filth! This evil filth!
213
00:17:59,900 --> 00:18:03,900
D Every time
I'm walking down the street d
214
00:18:04,700 --> 00:18:07,100
d Some pretty mama
Start breaking down d
215
00:18:07,100 --> 00:18:08,900
d Please stop breaking down dd
216
00:18:13,000 --> 00:18:17,900
All I had was my music.
And then I got the guys together.
217
00:18:17,900 --> 00:18:20,300
Which one of you smart alecs
changed the bloody locks?
218
00:18:20,600 --> 00:18:23,000
Now chuck the keys down right now!
219
00:18:23,000 --> 00:18:25,600
You and your hairy friends
owe three months' rent!
220
00:18:25,600 --> 00:18:28,700
They're out.
No, they're not. I can hear them!
221
00:18:28,700 --> 00:18:32,000
Oh, physically they're here
but astrologically speaking-
222
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Don't give me that codswallop!
223
00:18:34,300 --> 00:18:36,800
Look, when they stop playing
I'll send them over with the dosh.
224
00:18:36,800 --> 00:18:39,000
You mind you do.
225
00:18:40,900 --> 00:18:44,300
Keep playing, lads.
We could be here till Christmas.
226
00:18:52,800 --> 00:18:55,800
You're gonna be big, big, big.
227
00:18:56,100 --> 00:18:58,100
And forget these perky clubs.
228
00:18:58,100 --> 00:19:01,900
I helped Epstein break the Beatles in
the US and I can do the same for you.
229
00:19:01,900 --> 00:19:05,700
You need a proper producer,
a manager, and I'm your man.
230
00:19:10,800 --> 00:19:12,400
As spokesperson for the band,
231
00:19:12,400 --> 00:19:17,200
I can safely say
we don't want to be the Beatles.
232
00:19:17,200 --> 00:19:21,100
When I brought the guys together,
it was for the blues, man.
233
00:19:21,100 --> 00:19:24,100
Lennon and McCartney
write pop songs.
234
00:19:24,100 --> 00:19:27,900
And so should you,
but red-hot and dangerous.
235
00:19:28,300 --> 00:19:30,200
Lose the suits, burn the house down.
236
00:19:30,200 --> 00:19:35,200
Come on, guys. If the Beatles
are Christ, you're the Antichrist.
237
00:19:49,900 --> 00:19:54,400
Andrew was right, we did
become big. Everywhere.
238
00:19:56,800 --> 00:20:01,800
It's just the U.S. Of A that's
the problem. They won't let me in.
239
00:20:01,800 --> 00:20:05,800
Not that I care. It's them, my band.
240
00:20:05,900 --> 00:20:07,800
Mick's organised
yet another American tour
241
00:20:08,100 --> 00:20:12,100
and because of the convictions,
the lawyers say I'm a...
242
00:20:12,500 --> 00:20:13,800
liability.
243
00:20:14,900 --> 00:20:18,900
So you're stuck here, then.
Till the suits sort it out.
244
00:20:20,200 --> 00:20:23,200
Meantime, I think
I'll get legally stoned.
245
00:20:28,200 --> 00:20:30,400
Cheers, Frank.
Cheers, Mr. Jones.
246
00:20:31,300 --> 00:20:32,900
Brian.
247
00:20:46,300 --> 00:20:50,300
Hi, Keith. Yeah, listen, I think I've got
something. Let me just play it to you.
248
00:20:50,500 --> 00:20:53,200
Keith's not here right now.
Call back later.
249
00:20:53,500 --> 00:20:55,300
Nita, is that you?
250
00:20:55,300 --> 00:20:56,600
Anita?
251
00:22:02,900 --> 00:22:05,000
Follow me.
252
00:22:15,800 --> 00:22:17,600
Thank you.
253
00:22:37,700 --> 00:22:40,100
I was watching you on-stage.
254
00:22:41,300 --> 00:22:42,900
You were laughing at the riots.
255
00:22:46,600 --> 00:22:49,200
I'm a bad person.
256
00:22:49,200 --> 00:22:51,500
Then I must be too.
257
00:22:53,400 --> 00:22:55,300
I'm Anita.
258
00:22:58,100 --> 00:22:59,200
I'm Brian.
259
00:23:02,000 --> 00:23:04,700
Everybody knows who you are.
260
00:23:23,000 --> 00:23:25,600
You're not unhappy I kidnapped you?
261
00:23:26,700 --> 00:23:29,600
Feel free to kidnap me any time.
262
00:23:29,900 --> 00:23:32,700
Mick and Keith might not like it
263
00:23:32,700 --> 00:23:35,100
but I'm going to love it.
264
00:23:35,400 --> 00:23:39,100
Anita?
Hm?
265
00:23:39,100 --> 00:23:40,800
Merci.
266
00:23:43,800 --> 00:23:46,700
Livrer sur le D
267
00:23:47,000 --> 00:23:49,800
de Nadie.
268
00:23:49,800 --> 00:23:53,800
Lysergic acid diethylamide.
269
00:23:53,800 --> 00:23:54,800
LSD.
270
00:23:55,100 --> 00:23:58,000
But should you have it?
271
00:24:01,300 --> 00:24:03,600
See the serpent's tongue?
272
00:24:07,000 --> 00:24:10,500
Fais attention. Ne lui
donnes pas trop la premi�re fois.
273
00:24:11,900 --> 00:24:14,900
He thinks you might not like
what you find beyond the door.
274
00:24:14,900 --> 00:24:17,100
But I like the gatekeeper.
275
00:24:33,400 --> 00:24:37,400
What you find beyond the door.
276
00:24:38,500 --> 00:24:41,100
D One pill makes you larger d
277
00:24:41,100 --> 00:24:42,800
d And d
278
00:24:42,800 --> 00:24:45,900
d One pill makes you small d
279
00:24:45,900 --> 00:24:50,900
d And the ones
That Mother gives you d
280
00:24:50,900 --> 00:24:55,600
d Don't do anything at all d
281
00:24:55,600 --> 00:24:57,400
d Go ask Alice d
282
00:24:59,400 --> 00:25:02,600
d When she's 10 feet tall d
283
00:25:04,800 --> 00:25:08,800
d And if you go chasing rabbits d
284
00:25:09,400 --> 00:25:13,300
d And you know you're going to fall dd
285
00:25:14,000 --> 00:25:17,600
Volker. This is my new friend Brian.
286
00:25:17,600 --> 00:25:20,200
It's exciting that
Anita has agreed to act in my film.
287
00:25:20,200 --> 00:25:22,200
To act?
288
00:25:22,200 --> 00:25:26,200
Of course. I would be honoured if
you would consider writing the music.
289
00:25:26,200 --> 00:25:29,600
In my new film
she performs a murder.
290
00:25:30,600 --> 00:25:33,000
Music to murder to? Interesting.
291
00:25:33,800 --> 00:25:37,000
D When men on the chessboard d
292
00:25:37,000 --> 00:25:41,000
d Get up and tell you where to go d
293
00:25:42,500 --> 00:25:45,500
Maybe it isn't planned.
Maybe it's just murder.
294
00:25:46,400 --> 00:25:50,400
D And your mind is moving low d
295
00:25:50,800 --> 00:25:54,800
d Go ask Alice d
296
00:25:54,900 --> 00:25:59,500
d I think she'll know d
297
00:25:59,800 --> 00:26:01,700
d When logic d
298
00:26:01,700 --> 00:26:04,800
d And proportion d
299
00:26:04,800 --> 00:26:08,800
d Have fallen sloppy dead d
300
00:26:08,800 --> 00:26:12,800
d And the White Knight
Is talking backwards d
301
00:26:13,300 --> 00:26:18,100
d And the Red Queen's
"Off with her head!" d
302
00:26:18,400 --> 00:26:21,700
d Remember d
303
00:26:21,700 --> 00:26:26,900
d What the Dormouse said d
304
00:26:26,900 --> 00:26:30,900
d Keep your head d
305
00:26:31,300 --> 00:26:38,700
d Keep your head dd
306
00:26:52,400 --> 00:26:53,700
Frank?
307
00:26:54,000 --> 00:26:58,000
I need some female company.
You'll have to drive me up to London.
308
00:26:58,300 --> 00:27:00,600
I can't drive.
309
00:27:00,600 --> 00:27:02,900
Why not? Course you can drive.
310
00:27:03,200 --> 00:27:04,800
I've only got the one eye.
311
00:27:08,600 --> 00:27:12,500
Which one is it?
That's for you to find out, isn't it?
312
00:27:12,500 --> 00:27:14,300
Lost it for king and country.
313
00:27:16,100 --> 00:27:18,600
You're no use as a driver.
314
00:27:20,900 --> 00:27:23,100
I'm not a driver.
315
00:27:23,100 --> 00:27:25,200
I'm a fucking builder.
316
00:27:33,900 --> 00:27:36,600
Brian?
317
00:27:40,600 --> 00:27:43,200
All right. All right, then, cheers.
318
00:27:44,300 --> 00:27:47,000
See you tomorrow, yeah?
319
00:28:34,800 --> 00:28:38,400
D Wouldn't it be nice
To get on with me neighbours? D
320
00:28:41,700 --> 00:28:45,600
d But they make it very clear
They've got no room for ravers d
321
00:28:50,000 --> 00:28:53,500
d They stop me from grooving
They bang on me wall d
322
00:28:53,500 --> 00:28:57,300
d They're doing me crust in
It's no good at all d
323
00:28:57,300 --> 00:29:00,900
d Lazy Sunday afternoon d
324
00:29:01,200 --> 00:29:04,400
d I've got no mind to worry d
325
00:29:04,400 --> 00:29:08,400
d I close my eyes and drift away d
326
00:29:11,200 --> 00:29:15,200
d Aroo de do de do
Aroo de do de di day d
327
00:29:15,500 --> 00:29:18,700
d Lazy Sunday afternoon d
328
00:29:19,000 --> 00:29:22,900
d I've got no mind to worry d
329
00:29:22,900 --> 00:29:27,700
d Close my eyes and drift away dd
330
00:29:38,200 --> 00:29:40,700
Frank?
331
00:29:41,900 --> 00:29:45,500
What?
Want to take a gander at this?
332
00:29:45,500 --> 00:29:48,400
Coming.
333
00:30:01,000 --> 00:30:04,000
Boys.
334
00:30:05,700 --> 00:30:08,800
D Can't stop breaking down d
335
00:30:12,900 --> 00:30:16,100
Pour your own.
Cheers.
336
00:30:17,300 --> 00:30:19,800
Can you move it over there?
337
00:30:20,600 --> 00:30:24,500
D I can't walk the streets
Consolidate my mind d
338
00:30:24,500 --> 00:30:27,400
d Some no-good woman
Keeps on breaking down d
339
00:30:27,400 --> 00:30:29,900
It's a brick wall.
340
00:30:29,900 --> 00:30:31,700
It just doesn't feel right.
341
00:30:31,700 --> 00:30:34,100
D Please stop breaking down dd
342
00:30:36,800 --> 00:30:39,300
Where over there?
343
00:30:53,200 --> 00:30:58,400
D You Saturday-night women
You love to ape and clown d
344
00:30:58,400 --> 00:31:02,100
d You won't do nothing but tear
A good man's reputation down d
345
00:31:02,100 --> 00:31:04,500
d Stop breaking down dd
346
00:31:10,700 --> 00:31:12,800
d The stuff I got'll bust
Your brains out, baby dd
347
00:31:12,800 --> 00:31:14,900
Hi, Brian.
Great!
348
00:31:21,400 --> 00:31:23,800
Fantastic.
349
00:31:26,200 --> 00:31:30,200
Um, tell Frank
it was in the right place before.
350
00:31:34,900 --> 00:31:37,000
Fucking ponce.
351
00:31:37,000 --> 00:31:39,700
Just ignore the ponce.
352
00:31:39,700 --> 00:31:42,400
We can keep this going all summer
and not even break a sweat.
353
00:31:42,400 --> 00:31:45,400
But he flaunts that bird in our faces!
354
00:31:45,700 --> 00:31:49,700
Just remember to keep your hands
off, otherwise it'll all be over.
355
00:31:50,700 --> 00:31:53,200
When are we gonna
get paid proper, Frank?
356
00:31:53,500 --> 00:31:54,900
I'm sorting it out.
357
00:32:10,500 --> 00:32:14,300
Yeah. Yeah, all right, Frank.
Look, I'll fix it.
358
00:32:14,300 --> 00:32:17,200
Look, I gotta get some money
to Brian's builders.
359
00:32:17,200 --> 00:32:19,400
Can we talk about this, Tom?
360
00:32:23,500 --> 00:32:26,600
Hello? Can I ask you to hold?
361
00:32:37,700 --> 00:32:40,600
Brian's constantly overspending.
362
00:32:40,600 --> 00:32:43,600
The clothes. The travelling.
363
00:32:44,900 --> 00:32:47,100
Just the lifestyle.
364
00:32:47,100 --> 00:32:49,200
Way above the other four.
365
00:32:49,500 --> 00:32:53,000
And then there's the lawyers' fees,
and it's not just the drug bust.
366
00:32:53,000 --> 00:32:57,000
There are five women all claiming
to be the mothers of his children.
367
00:32:58,300 --> 00:33:01,600
The others are gonna have to approve any
more large sums being spent on his house.
368
00:33:02,000 --> 00:33:04,100
Yeah, well, I need cash now.
369
00:33:04,100 --> 00:33:09,400
These boys don't get paid, then what
we've spent so far goes down the toilet.
370
00:33:13,200 --> 00:33:15,400
This is the last payment
without approval.
371
00:33:18,200 --> 00:33:19,400
Brian has no incomings.
372
00:33:19,800 --> 00:33:26,000
He's not touring. He's not writing any songs.
He's not even at the recording sessions anymore.
373
00:33:26,000 --> 00:33:29,200
But it's still his band, though, isn't it?
Is it, Tom?
374
00:33:30,400 --> 00:33:34,400
Well, he thinks so, mate.
He thinks so.
375
00:33:40,700 --> 00:33:42,900
Boys, boys, this song is great.
376
00:33:43,200 --> 00:33:46,100
Just needs a little more work.
Later, man. We're going down the pub.
377
00:33:46,400 --> 00:33:50,400
No, it'll just take half an hour.
We'll see you in the pub, Brian.
378
00:33:51,000 --> 00:33:53,600
See you down there, mate.
379
00:34:00,300 --> 00:34:02,800
I hope you've got some money, then.
380
00:34:06,800 --> 00:34:09,500
I can't do you both
at the same fucking time, can I?
381
00:34:11,300 --> 00:34:13,900
Here we are!
Hey, Tom!
382
00:34:13,900 --> 00:34:16,200
This is nothing,
just the down payment.
383
00:34:16,200 --> 00:34:18,700
So get those down your throats
and this in your pockets.
384
00:34:19,000 --> 00:34:21,800
That's it. Cheers, Tom.
385
00:34:24,600 --> 00:34:26,800
Great.
What you doing?
386
00:34:31,100 --> 00:34:34,000
Tom, I'm the one
who should be paying them.
387
00:34:34,000 --> 00:34:36,600
You're right, Frank.
That's a good point.
388
00:34:36,900 --> 00:34:39,200
Everyone should know their place.
389
00:34:39,200 --> 00:34:42,900
You know, you should've called me
earlier. I'd have come down like a shot.
390
00:34:42,900 --> 00:34:46,900
Pity Brian's not around. Could've had
a word with him about taking the piss.
391
00:34:47,500 --> 00:34:50,600
Yeah, well, we got more done today with
him out of the house than all last week.
392
00:34:50,600 --> 00:34:53,100
What's up here, Tom?
393
00:34:54,500 --> 00:34:56,900
Yeah, you have
a look around, darling.
394
00:34:56,900 --> 00:34:59,700
I thought you was dumping her.
395
00:34:59,700 --> 00:35:03,700
I am. This is it.
You know, the big E.
396
00:35:03,900 --> 00:35:08,800
Bring her down here, give her a bit
of excitement, then, "Boof!" Finito.
397
00:35:08,800 --> 00:35:11,200
Well, come on. Tea break's over.
398
00:35:11,200 --> 00:35:15,100
So is Frank taking Brian Jones
for a bit of a ride, then?
399
00:35:15,100 --> 00:35:16,400
What you on about?
400
00:35:16,400 --> 00:35:20,400
It's just that that's what Joan said
Frank was doing at Keith Richards'.
401
00:35:21,000 --> 00:35:23,300
"Skimming off,"
is that the expression?
402
00:35:23,300 --> 00:35:26,200
No.
403
00:35:26,200 --> 00:35:28,900
Frank's as good as gold.
Nah, she's just-
404
00:35:29,200 --> 00:35:32,300
She's just pissed off because he's
giving her the elbow, that's all.
405
00:35:32,300 --> 00:35:34,800
Mm, yes.
406
00:35:34,800 --> 00:35:38,300
A woman scorned
can be a vengeful creature.
407
00:35:38,600 --> 00:35:40,900
Yeah.
408
00:35:43,900 --> 00:35:46,000
Come on.
409
00:36:39,100 --> 00:36:41,700
Who's been sleeping in my bed?
410
00:36:46,700 --> 00:36:49,600
Thank you, Frank.
That's all right.
411
00:36:56,700 --> 00:37:00,000
So are you like Tom,
got these birds on the side?
412
00:37:00,000 --> 00:37:04,000
I got a girl, yeah.
I bet you have, you dirty dog.
413
00:37:04,200 --> 00:37:06,200
What's Tom's woman like?
414
00:37:06,200 --> 00:37:08,900
Janet? Leggy, posh.
415
00:37:09,900 --> 00:37:12,600
Mm, nice. So have you had her?
416
00:37:12,600 --> 00:37:14,200
You must be joking.
417
00:37:14,600 --> 00:37:17,700
Come on, Frank.
418
00:37:17,700 --> 00:37:20,200
Haven't you ever heard of free love?
419
00:37:22,400 --> 00:37:24,300
She's beautiful, isn't she?
420
00:37:26,300 --> 00:37:28,100
Yeah, very.
421
00:37:29,400 --> 00:37:31,900
If you want her, you can have her.
422
00:37:33,200 --> 00:37:35,400
You can.
423
00:37:36,700 --> 00:37:39,900
But Anna only goes with real men,
don't you, honey?
424
00:37:43,100 --> 00:37:45,000
I know.
425
00:37:46,000 --> 00:37:48,100
Why don't you show her your stuff,
426
00:37:48,100 --> 00:37:50,100
some press-ups?
427
00:37:52,500 --> 00:37:55,600
How about starting with 50?
428
00:37:55,600 --> 00:38:00,800
You must be able to do 50.
Even I can do 50.
429
00:38:00,800 --> 00:38:04,200
I'm sure she'll show you
some form of appreciation.
430
00:38:21,700 --> 00:38:24,300
Fifty, eh?
431
00:38:26,700 --> 00:38:30,200
One, two, three, four,
432
00:38:30,500 --> 00:38:31,900
five, six-
433
00:38:49,500 --> 00:38:52,700
I knew you was having me on.
434
00:39:02,800 --> 00:39:05,500
The next 50 will be harder.
435
00:39:05,500 --> 00:39:08,300
I wonder what she'll do then.
436
00:39:13,700 --> 00:39:15,900
All right.
437
00:39:23,800 --> 00:39:25,800
One, two...
438
00:39:59,400 --> 00:40:01,800
There. Fifty.
439
00:40:45,700 --> 00:40:48,900
I'm into brain not brawn.
440
00:40:57,500 --> 00:40:59,500
Come on, let's go up.
441
00:41:02,100 --> 00:41:05,900
Come on, Frank!
We're still mates, aren't we?
442
00:41:05,900 --> 00:41:09,600
I mean, love the beam, man.
443
00:41:16,700 --> 00:41:21,500
D Beautiful miracle
Pardon my lyrical rhapsody d
444
00:41:21,500 --> 00:41:24,200
d But can't you see d
445
00:41:24,200 --> 00:41:27,200
d You've captured me d
446
00:41:27,500 --> 00:41:28,600
d Being so glamorous d
447
00:41:28,900 --> 00:41:32,300
d Can't you be amorous
Just with me? D
448
00:41:32,300 --> 00:41:35,000
d Make it soon d
449
00:41:35,000 --> 00:41:38,200
d Take a look at the moon d
450
00:41:38,200 --> 00:41:41,200
What's it like
at this Brian Jones', then?
451
00:41:41,200 --> 00:41:43,900
All right. Swimming pool and all that.
452
00:41:43,900 --> 00:41:46,900
All right for some.
D -around the cornerd
453
00:41:46,900 --> 00:41:50,300
d When I'm around you d
454
00:41:50,300 --> 00:41:52,800
d Let's go cuddle in a corner d
455
00:41:52,800 --> 00:41:56,200
d Any cosy little corner d
456
00:41:56,200 --> 00:41:58,500
d Love is just around the corner d
457
00:41:58,500 --> 00:42:00,500
d And I'm around you dd
458
00:42:14,400 --> 00:42:17,800
Hello?
Frank, it's me. I need you here.
459
00:42:17,800 --> 00:42:19,300
The cover's blown off the cesspit
460
00:42:19,300 --> 00:42:22,900
and if it keeps on raining,
we're going to be engulfed in poo.
461
00:42:22,900 --> 00:42:26,000
Brian, how did you get my number?
Don't get all paranoid on me, Frank.
462
00:42:26,000 --> 00:42:30,000
Only one of us is allowed to be
paranoid. That's the arrangement.
463
00:42:30,200 --> 00:42:35,000
I'm sorry. Look, just get in a cab
and I'll pay for it. Thank you, Frank.
464
00:42:35,300 --> 00:42:37,800
All right, I'm gonna have a bath.
465
00:42:50,500 --> 00:42:53,200
Anna!
I'm in the bath!
466
00:43:00,700 --> 00:43:03,200
Anna? Frank's arrived.
467
00:43:10,500 --> 00:43:13,800
There's no cover on it.
I know.
468
00:43:13,800 --> 00:43:15,600
It's only there.
469
00:43:15,900 --> 00:43:18,100
Shall we put it back on?
470
00:43:25,100 --> 00:43:27,400
Thanks, Frank.
Couldn't have done it without you.
471
00:43:27,700 --> 00:43:32,400
Let's go up to the house. Anna can fix
us some grub and a nice stiff drink.
472
00:43:32,400 --> 00:43:34,400
Carrot juice?
473
00:43:34,800 --> 00:43:36,300
Anyone?
474
00:43:36,300 --> 00:43:39,000
Mm?
475
00:43:39,000 --> 00:43:42,500
Morning.
476
00:43:55,400 --> 00:43:57,400
Thanks.
Good party?
477
00:43:57,400 --> 00:43:59,900
Far-out.
478
00:44:05,300 --> 00:44:09,200
Missed you last night at the studio.
Had the groove down.
479
00:44:09,500 --> 00:44:13,100
Could've been really something.
Like old times.
480
00:44:13,400 --> 00:44:16,400
Get those guitars weaving again
is what we need.
481
00:44:16,400 --> 00:44:19,100
Are you gonna put down
some tracks today?
482
00:44:22,000 --> 00:44:25,000
Can't right now.
483
00:44:27,000 --> 00:44:30,600
Brian, you can't like them
recording without you.
484
00:44:30,900 --> 00:44:34,900
I'm not exactly in love
with the music we're playing now.
485
00:44:35,100 --> 00:44:37,800
Keith can lay down my stuff.
486
00:44:37,800 --> 00:44:40,100
It's really not that difficult.
487
00:44:40,400 --> 00:44:45,200
Brian, you've forgotten
I go to Munich today. The film.
488
00:44:46,400 --> 00:44:49,100
Can't you push it back a bit?
489
00:44:49,100 --> 00:44:52,100
I'd like to, but it's a film.
490
00:45:05,500 --> 00:45:07,800
So you could go to the studio.
491
00:45:07,800 --> 00:45:10,500
Don't tell me what to do!
492
00:45:13,000 --> 00:45:15,500
I can do whatever I bloody well like!
493
00:45:26,900 --> 00:45:30,200
Brian? Brian!
494
00:45:32,000 --> 00:45:34,700
Brian.
495
00:45:34,700 --> 00:45:36,500
Brian!
496
00:45:39,400 --> 00:45:41,300
It's not just his funeral, Keith.
497
00:45:43,200 --> 00:45:45,100
It's ours as well.
498
00:45:58,700 --> 00:46:02,700
Keith, he's right, you know.
It's just another wasted session.
499
00:46:03,500 --> 00:46:06,700
Cat just needs a break, that's all.
500
00:46:26,800 --> 00:46:27,800
Stop!
501
00:46:32,400 --> 00:46:35,100
Und schnitt. Dank e.
502
00:46:35,100 --> 00:46:37,000
Sclussklappe.
503
00:46:37,000 --> 00:46:38,400
Okay.
504
00:46:38,800 --> 00:46:40,300
Anita,
505
00:46:40,300 --> 00:46:43,200
jetzt wieder...
506
00:46:48,200 --> 00:46:50,200
Sind Sie fertig, oder?
507
00:46:50,500 --> 00:46:53,200
Brian? Where have you been?
508
00:46:53,200 --> 00:46:55,900
Volker keeps asking.
You got the rushes, yes?
509
00:46:56,200 --> 00:46:58,900
Yeah. Yeah, don't worry, Anita.
510
00:47:00,100 --> 00:47:02,500
I've been working night and day.
511
00:47:22,300 --> 00:47:25,700
Hab immer noch das Drehbuch.
512
00:47:27,100 --> 00:47:28,000
Why are we on holiday
513
00:47:28,300 --> 00:47:32,300
if you have to be finished
with the music in two weeks?
514
00:47:32,300 --> 00:47:36,200
I want to be proud you,
Brian, and you just keep-
515
00:47:36,200 --> 00:47:39,300
I need more time.
516
00:47:39,300 --> 00:47:42,100
What's wrong?
You're a wreck!
517
00:47:42,400 --> 00:47:47,800
I'm going home. I'm telling Volker
to get someone else to do the music.
518
00:47:51,700 --> 00:47:55,700
Don't leave me.
Get out! Look at yourself!
519
00:47:56,200 --> 00:47:58,500
You can't handle the drugs!
520
00:48:00,100 --> 00:48:03,900
We take drugs. We do.
You, me, Keith-
521
00:48:04,200 --> 00:48:09,800
I can handle them, Brian! Keith
can handle them! You, you just-
522
00:48:09,800 --> 00:48:13,400
You just fade away!
523
00:48:13,400 --> 00:48:16,200
You drink too much,
you take too many fucking drugs!
524
00:48:16,500 --> 00:48:18,800
You can't even get it up
without hitting me!
525
00:48:18,800 --> 00:48:22,800
That's what you like.
Not all the time.
526
00:48:25,700 --> 00:48:27,900
You're not leaving.
527
00:48:27,900 --> 00:48:30,200
You're fucking pathetic.
528
00:48:58,300 --> 00:49:01,000
That was wonderful, Brian. Thank you.
529
00:49:25,200 --> 00:49:27,400
Jesus.
530
00:49:45,800 --> 00:49:48,800
Frank! Frank!
531
00:49:55,600 --> 00:49:59,100
Sorry, Brian. Didn't I tell you
I was emptying the pool?
532
00:49:59,100 --> 00:50:01,700
Don't worry about that.
It's the sound, Frank.
533
00:50:01,700 --> 00:50:04,700
Watch that step there.
Come on, I'll show you.
534
00:50:04,700 --> 00:50:06,800
I'm just gonna lower it down.
535
00:50:07,800 --> 00:50:10,400
Right, Frank, start the tape.
536
00:50:13,900 --> 00:50:17,400
Wait, grab this.
Now, why don't you to take this?
537
00:50:18,700 --> 00:50:21,300
Give it a shake.
538
00:50:21,300 --> 00:50:23,800
That's it. Come on, get into it.
539
00:50:24,100 --> 00:50:26,700
Use your hand like this. Like this.
540
00:50:28,300 --> 00:50:30,500
Into the microphone.
541
00:50:40,200 --> 00:50:42,100
Come on! Get into it!
542
00:50:43,400 --> 00:50:45,700
That's it. Feel the music.
543
00:50:54,300 --> 00:50:56,800
Come on, Frank, come on!
544
00:50:56,800 --> 00:50:59,200
That's it!
545
00:51:33,900 --> 00:51:36,500
All right, lads. Knock off.
546
00:51:36,500 --> 00:51:39,900
Nice one, Frank!
What, 3.30?
547
00:51:46,200 --> 00:51:51,000
You coming to the boozer?
Later maybe.
548
00:51:58,500 --> 00:51:59,800
Shit.
549
00:52:28,900 --> 00:52:31,200
Definitely a six, Frank.
550
00:52:50,700 --> 00:52:53,300
Have you ever heard of the
blues legend Blind Willie Johnson?
551
00:52:53,300 --> 00:52:57,200
No.
He was a very cool guy.
552
00:52:57,200 --> 00:53:00,700
So your partial blindness
makes you partially cool, Frank.
553
00:53:01,900 --> 00:53:05,100
Thank you, Brian.
I'll go and get the booze, eh?
554
00:53:13,200 --> 00:53:15,900
What are you doing in my room?
555
00:53:26,100 --> 00:53:28,800
Do you know what'd happen to Brian
if the cops found this here?
556
00:53:29,100 --> 00:53:31,400
It's only grass, Frank.
557
00:53:31,700 --> 00:53:34,400
The black bombers are his prescription.
I need to hide them from him.
558
00:53:34,400 --> 00:53:37,500
You don't care about him, do you?
559
00:53:37,500 --> 00:53:41,500
Prison would kill that boy.
What are you now, his babysitter?
560
00:53:44,100 --> 00:53:46,900
I'll keep these from now on, eh?
561
00:53:46,900 --> 00:53:52,800
And this. If I told Brian about this,
he'd chuck you on the spot.
562
00:53:52,800 --> 00:53:55,800
Maybe he'd chuck you, Frank.
563
00:53:56,900 --> 00:53:59,200
He's got you now.
564
00:53:59,200 --> 00:54:03,900
You need to keep in with him to get
your bread. I know what you're doing.
565
00:54:05,100 --> 00:54:07,700
I'm not the hanger-on.
566
00:54:10,800 --> 00:54:12,900
Hello?
567
00:54:15,600 --> 00:54:19,600
Mick and Keith?
They want to come down tomorrow?
568
00:54:21,000 --> 00:54:23,300
Yeah, Brian will be here.
569
00:54:24,500 --> 00:54:26,700
Thank you. Bye.
570
00:54:32,500 --> 00:54:34,800
Do you want to tell him?
571
00:54:41,900 --> 00:54:47,600
If Mick and Keith are coming down tomorrow,
I'll get some more booze in, eh, Brian?
572
00:54:47,900 --> 00:54:51,500
I'll leave you to it, then.
573
00:55:17,500 --> 00:55:20,900
D Paper sun d
574
00:55:32,100 --> 00:55:34,700
d On the run dd
575
00:56:08,700 --> 00:56:10,200
Loved your movie, Anita.
576
00:56:10,500 --> 00:56:15,500
Brian's music was amazing. But I'm
not so sure about my performance.
577
00:56:15,500 --> 00:56:17,700
You were wonderful, darling.
578
00:56:19,800 --> 00:56:23,700
What do you see?
Clouds look like big fucking rats.
579
00:56:24,000 --> 00:56:27,600
Need their arses blown off.
580
00:56:28,800 --> 00:56:32,500
Somebody give me a gun.
581
00:56:38,500 --> 00:56:42,400
We're changing. It's like we're part
of some experiment.
582
00:56:42,900 --> 00:56:44,700
Like something amazing's
going to come from it.
583
00:56:45,000 --> 00:56:48,900
I'm going somewhere, that's for sure.
584
00:56:49,200 --> 00:56:52,200
I'm going to hell, Brian.
585
00:56:52,200 --> 00:56:53,500
Race you.
586
00:57:13,500 --> 00:57:16,000
Don't you feel her power?
587
00:57:19,200 --> 00:57:21,000
You want to fuck her!
588
00:57:21,300 --> 00:57:24,100
Oh, shut up!
Man-
589
00:57:24,100 --> 00:57:26,700
Fucking hell, Brian.
590
00:57:27,000 --> 00:57:29,700
And you want to fuck him.
591
00:57:30,900 --> 00:57:35,400
I know that. I've seen the way
you've been looking at each other.
592
00:57:35,700 --> 00:57:38,600
I'm telling you, I don't care.
593
00:57:39,800 --> 00:57:43,300
I honestly don't care.
594
00:57:43,300 --> 00:57:48,300
Brian, this is stupid, man.
Keith! I love you, man.
595
00:57:49,500 --> 00:57:52,800
I want you to have a good time.
596
00:57:52,800 --> 00:57:56,800
This is our party.
This is just part of the experiment.
597
00:57:57,500 --> 00:58:00,700
We can do whatever we want.
598
00:58:01,800 --> 00:58:04,200
I don't want him, damn it.
599
00:58:11,500 --> 00:58:14,100
If you want to fuck Keith-
600
00:58:14,100 --> 00:58:16,700
What are you doing?
601
00:58:16,700 --> 00:58:18,900
Don't be so bourgeois.
602
00:58:20,300 --> 00:58:23,300
Besides, I'm ordering you.
603
00:58:35,100 --> 00:58:38,100
Gysin, where's the dealer?
The Eggman?
604
00:58:39,700 --> 00:58:41,600
In bed, asleep?
605
00:58:54,400 --> 00:58:57,500
Gysin, can you get me some coke?
606
00:58:58,000 --> 00:58:59,500
No.
607
00:59:00,900 --> 00:59:03,300
LSD, MDT,
608
00:59:04,400 --> 00:59:06,800
hashish,
609
00:59:08,000 --> 00:59:09,200
psilocybin.
610
00:59:10,300 --> 00:59:12,400
I suppose that'll have to do.
611
00:59:25,500 --> 00:59:27,900
Why don't you go
and look for Anita, Brian?
612
00:59:28,800 --> 00:59:31,900
Anita can take care of herself.
613
00:59:31,900 --> 00:59:33,500
Tom, get the car!
614
01:00:31,900 --> 01:00:34,100
Brian?
615
01:00:42,600 --> 01:00:44,600
What's going on?
616
01:00:44,600 --> 01:00:47,600
This is just part of the experiment.
617
01:00:50,700 --> 01:00:53,900
What are you doing?
You know what I'm doing.
618
01:00:54,300 --> 01:00:58,300
I don't want to! I don't want to.
Yes, you do. Yes, you do.
619
01:00:58,300 --> 01:01:00,700
Get off. Get off!
620
01:01:05,200 --> 01:01:07,800
Aaahh! Please!
621
01:01:07,800 --> 01:01:11,400
You experiment with Keith?
You made me! No!
622
01:01:11,400 --> 01:01:14,700
Experiment with me!
623
01:01:17,900 --> 01:01:24,100
Stop!
624
01:01:37,400 --> 01:01:38,800
Hello?
625
01:01:38,800 --> 01:01:42,800
Look, I've been ringing and
fucking ringing. What's going on?
626
01:01:43,100 --> 01:01:45,800
Nothing. It's- It's all coming together.
627
01:01:45,800 --> 01:01:49,100
You want to talk to Brian?
No, I don't want to talk to Brian.
628
01:01:49,400 --> 01:01:52,400
Your missus has been calling my missus.
You've not been home for three weeks.
629
01:01:52,400 --> 01:01:55,700
What's happening, Frank?
Nothing!
630
01:01:55,700 --> 01:01:59,100
I just had a lot of work
on my plate, that's all.
631
01:01:59,100 --> 01:02:01,300
Yeah, well, just so you know,
632
01:02:01,300 --> 01:02:04,800
I'll be back to take care of things
after everything goes khaki, all right?
633
01:02:30,300 --> 01:02:32,500
He missed a bit.
634
01:02:35,300 --> 01:02:37,500
Where's the arsehole?
635
01:02:41,000 --> 01:02:42,800
Tom?
636
01:02:42,800 --> 01:02:45,000
Get us out of here.
Fuck.
637
01:03:41,300 --> 01:03:42,500
She kept fucking him.
638
01:03:42,500 --> 01:03:45,300
I don't know about anything, but
Joan's gonna take you to the airport.
639
01:03:50,800 --> 01:03:53,300
Come on, Anita. Come on, come on.
640
01:04:04,400 --> 01:04:08,400
Come on, Tom!
Just put your foot down.
641
01:04:11,800 --> 01:04:12,900
Don't touch the car!
642
01:04:27,500 --> 01:04:31,400
What do you mean, we've checked
out? "We" is standing right here!
643
01:04:31,800 --> 01:04:34,300
Where are the others?
Gone.
644
01:04:34,600 --> 01:04:37,600
Gone? What, disappeared?
645
01:04:37,600 --> 01:04:39,900
Just like that?
646
01:04:40,900 --> 01:04:44,800
Did they leave a message?
No, sir, just this.
647
01:04:45,800 --> 01:04:48,200
What's this?
648
01:04:48,200 --> 01:04:51,000
I'm not paying the fucking bill.
649
01:04:54,200 --> 01:04:57,800
D With your pencil in your hand d
650
01:04:57,800 --> 01:05:00,000
d You see somebody naked d
651
01:05:00,000 --> 01:05:03,600
d And you say, "Who is that man?" d
652
01:05:05,500 --> 01:05:07,600
d You try so hard d
653
01:05:07,900 --> 01:05:11,800
d But you don't understand d
654
01:05:12,100 --> 01:05:16,700
d Just what you'll say
When you get home d
655
01:05:18,900 --> 01:05:22,300
d 'Cause you know
Something is happening d
656
01:05:22,600 --> 01:05:26,500
d But you don't know what it is d
657
01:05:26,500 --> 01:05:29,600
d Do you d
658
01:05:29,600 --> 01:05:32,200
d Mr. Jones? D
659
01:05:39,200 --> 01:05:43,800
d Your raise up your head
And you ask, "Is this where it is?" d
660
01:05:45,400 --> 01:05:50,700
d Somebody points to you
And says, "It's his" d
661
01:05:52,400 --> 01:05:55,100
d You say, "What's mine?" d
662
01:05:55,400 --> 01:05:58,600
d And somebody else says
"Where what is?" d
663
01:05:58,600 --> 01:06:02,200
d And you say, "Oh, my God!
Am I here alone?" d
664
01:06:02,200 --> 01:06:05,300
Hi, guys. Great to see you. Come in.
665
01:06:06,600 --> 01:06:10,200
D 'Cause you know
Something is happening here d
666
01:06:10,200 --> 01:06:14,100
d But you don't know what it is d
667
01:06:14,100 --> 01:06:19,300
d Do you, Mr. Jones? Dd
668
01:06:24,100 --> 01:06:28,000
So. You fellas don't make it
down here very often.
669
01:06:30,400 --> 01:06:32,200
Looks like a nice one.
670
01:06:32,500 --> 01:06:34,000
Hey.
671
01:06:34,300 --> 01:06:37,800
You got some live Hendrix. Cool.
672
01:06:37,800 --> 01:06:40,400
Yeah. He sent one over.
673
01:06:41,300 --> 01:06:44,200
Look, Brian, we've got this tour.
674
01:06:44,200 --> 01:06:49,200
Even if the lawyers can get you into
the States, you're never at the studio.
675
01:06:49,200 --> 01:06:52,400
We need a guitarist
who knows the new material.
676
01:06:52,700 --> 01:06:53,800
Mm.
677
01:06:53,800 --> 01:06:56,900
And we- I mean, you're not...
678
01:06:56,900 --> 01:06:59,100
You're out, cock.
679
01:06:59,100 --> 01:07:00,800
You're fired.
680
01:07:10,100 --> 01:07:13,900
What we thought,
what the management figured out,
681
01:07:16,200 --> 01:07:21,200
you'll get 100 grand now, and 20
for every year the band keeps going.
682
01:07:21,200 --> 01:07:23,100
Sure.
683
01:07:25,500 --> 01:07:29,000
Come and see us
at the studio, you know?
684
01:07:33,800 --> 01:07:35,100
So long, mate.
685
01:07:44,300 --> 01:07:47,200
You'll get your act together, man.
686
01:08:12,000 --> 01:08:15,100
D I'm gonna tell you
How it's gonna be d
687
01:08:16,600 --> 01:08:18,600
d You're gonna give your love to me d
688
01:08:20,600 --> 01:08:23,900
d I'm gonna love you night and day d
689
01:08:25,000 --> 01:08:29,000
d Well, love is love
And not fade away d
690
01:08:29,200 --> 01:08:32,500
d Well, love is love
And not fade away d
691
01:08:33,700 --> 01:08:36,900
d My love is bigger than a Cadillac d
692
01:08:38,000 --> 01:08:40,900
d I'll try to show it
When you drive me back d
693
01:08:42,100 --> 01:08:45,900
d Your love for me
Has got to be real d
694
01:08:45,900 --> 01:08:49,000
d Want you to know just how I feel d
695
01:08:50,500 --> 01:08:53,400
d Love is real, not fade away d
696
01:08:54,500 --> 01:08:56,800
d Love is real, not fade away d
697
01:08:58,800 --> 01:09:00,300
d Yeah d
698
01:09:17,500 --> 01:09:20,300
d Oh, love is love
Don't fade away d
699
01:09:21,800 --> 01:09:24,200
d Love is love
Don't fade away d
700
01:09:26,200 --> 01:09:28,900
d Love is love
Don't fade away d
701
01:09:30,600 --> 01:09:32,700
d Love is love
Don't fade away d
702
01:09:34,900 --> 01:09:37,400
d Love is love
Don't fade away dd
703
01:09:54,000 --> 01:09:57,000
Brian, what happened?
Nita?
704
01:10:04,500 --> 01:10:08,300
You've got my pills, haven't you?
Anna told me.
705
01:10:11,000 --> 01:10:13,400
I need one.
706
01:10:13,400 --> 01:10:15,900
I don't think you need
anything else, Brian.
707
01:10:15,900 --> 01:10:19,300
Frank, they're my prescription.
I need them.
708
01:10:20,500 --> 01:10:22,800
I don't think you need-
I need them.
709
01:10:34,200 --> 01:10:36,700
Do you want any, Frank?
No.
710
01:10:36,700 --> 01:10:37,900
Frank?
711
01:10:47,900 --> 01:10:49,900
Come on.
712
01:10:58,000 --> 01:11:02,000
Can't you do something, Frank?
What?
713
01:11:02,000 --> 01:11:06,000
He needs your help. I thought
you were supposed to be in control.
714
01:11:06,500 --> 01:11:09,000
Now, then, Keylock's here.
715
01:11:17,100 --> 01:11:20,100
Oi, Brian! Oi, oi, oi! Come on.
716
01:11:26,400 --> 01:11:28,900
What are you doing, mate?
717
01:11:30,400 --> 01:11:32,200
Just clearing out the crap.
718
01:11:33,900 --> 01:11:37,500
Yeah, well, you don't want
to destroy this stuff, eh?
719
01:11:37,500 --> 01:11:39,500
It could be worth a fortune.
720
01:11:39,800 --> 01:11:41,200
Sure.
721
01:11:41,200 --> 01:11:44,900
When are you getting
your new band set up, eh?
722
01:11:44,900 --> 01:11:47,800
You know, there was
a call from Hendrix at the office.
723
01:11:50,400 --> 01:11:52,800
He's a cool cat.
724
01:11:54,800 --> 01:11:58,300
We've been talking
about getting it together.
725
01:11:58,600 --> 01:12:01,000
He called?
I'll take over.
726
01:12:01,000 --> 01:12:04,400
I can handle that.
727
01:12:05,000 --> 01:12:07,000
Get that down you.
728
01:12:15,900 --> 01:12:20,700
I'm out of the band, Tom.
I know, son.
729
01:12:20,700 --> 01:12:23,100
But it's for the best.
730
01:12:29,000 --> 01:12:30,600
Oi.
731
01:12:45,300 --> 01:12:46,700
You don't need that.
732
01:12:47,000 --> 01:12:49,500
What the fuck happened?
733
01:12:49,500 --> 01:12:53,500
I don't know. He got hold
of something, went fucking crazy.
734
01:12:53,600 --> 01:12:55,800
It's been like a madhouse down here.
735
01:12:56,100 --> 01:13:00,100
Yeah, well, don't worry about it.
Maybe I should get Janet down.
736
01:13:02,100 --> 01:13:04,800
Thought you'd given her the big E.
737
01:13:04,800 --> 01:13:07,000
I'm just thinking
that we might need a nurse,
738
01:13:07,000 --> 01:13:08,800
what with Brian going all loose.
739
01:13:10,700 --> 01:13:14,100
Shame she wasn't here this morning.
Oi!
740
01:13:14,100 --> 01:13:18,800
Hey, Frank, you stick to this kind
in the future, all right?
741
01:13:21,700 --> 01:13:25,600
When you gonna get
your hair cut, Frank?
742
01:13:54,300 --> 01:13:58,100
It's only been a few days.
743
01:13:58,100 --> 01:14:00,800
It's just the drugs
are leaving your system, you know.
744
01:14:00,800 --> 01:14:02,500
I still feel terrible.
745
01:14:18,600 --> 01:14:20,500
D Good morning
The world is bright d
746
01:14:20,800 --> 01:14:23,500
d And you sit tight
And you'll be right... dd
747
01:14:23,500 --> 01:14:25,600
And here's more sensational news.
748
01:14:25,600 --> 01:14:27,400
After months of speculation,
749
01:14:27,400 --> 01:14:32,700
Brian Jones, founder member of The Rolling
Stones, said he is to quit the group.
750
01:14:32,700 --> 01:14:35,000
In an official statement today
he said-
751
01:14:35,000 --> 01:14:39,000
I no longer see eye to eye with the
others over the disks we are cutting.
752
01:14:39,700 --> 01:14:42,100
We no longer communicate musically.
753
01:14:42,100 --> 01:14:45,200
The Stones' music
is not to my taste anymore.
754
01:14:45,500 --> 01:14:49,500
I have a desire to play my own brand
of music rather than that of others,
755
01:14:49,800 --> 01:14:53,100
no matter how much
I appreciate the musical concept.
756
01:14:53,100 --> 01:14:55,600
The only solution
is to go our separate ways,
757
01:14:55,600 --> 01:14:59,000
but we shall still remain friends.
I love those fellows.
758
01:15:05,600 --> 01:15:07,500
What do you think?
759
01:15:07,800 --> 01:15:10,100
You look beautiful.
760
01:15:11,000 --> 01:15:14,300
I am Sir Brian, king of the castle.
761
01:15:14,600 --> 01:15:18,600
Sir Brian was meant
to write his music in paradise,
762
01:15:18,800 --> 01:15:20,600
not a building site.
763
01:15:20,900 --> 01:15:23,200
So you gonna get rid of them, then?
764
01:15:23,200 --> 01:15:26,400
I've got to fire someone
I didn't even hire in the first place.
765
01:15:26,400 --> 01:15:30,100
Yeah. It'll be just you and me.
766
01:15:30,400 --> 01:15:33,400
Just us? Never.
767
01:15:37,400 --> 01:15:40,400
D The man I love d
768
01:15:42,200 --> 01:15:44,600
d I took from my best friend d
769
01:15:48,000 --> 01:15:50,500
d Some joker got lucky d
770
01:15:52,400 --> 01:15:55,500
d And stole him back again dd
771
01:15:57,300 --> 01:15:59,400
Brian?
772
01:16:10,200 --> 01:16:13,400
Brian!
Fucking ponce has locked us out!
773
01:16:13,400 --> 01:16:16,200
What do you reckon I'd get for this?
774
01:16:16,200 --> 01:16:20,000
You wouldn't know too much about money,
would you? Or we'd have seen some.
775
01:16:20,000 --> 01:16:24,800
What about those guitars in there?
Must be worth a bit.
776
01:16:24,800 --> 01:16:29,800
They wouldn't notice if you nicked
one. If you had the balls, that is.
777
01:16:31,600 --> 01:16:36,200
You're just a fucking brickie.
What do you know about anything?
778
01:16:38,400 --> 01:16:40,100
I'm coming!
779
01:16:43,100 --> 01:16:44,900
Hello?
780
01:16:45,200 --> 01:16:47,200
Tom? It's Frank.
781
01:16:47,200 --> 01:16:49,700
Frank, I'm just on my way out
so call me later, yeah?
782
01:16:49,700 --> 01:16:53,200
No, it's getting messy down here now.
The boys want paying.
783
01:16:54,100 --> 01:16:57,000
Yeah, well, maybe I'll get down there,
maybe I won't, all right?
784
01:16:57,000 --> 01:16:59,300
Well, maybe you should.
785
01:16:59,600 --> 01:17:01,900
Tom, I'm owed.
786
01:17:05,700 --> 01:17:11,200
All right. Go down the Stones' office this afternoon
and whatever Brian owes you will be waiting for you.
787
01:17:12,400 --> 01:17:14,300
Thanks, Tom.
788
01:17:24,700 --> 01:17:26,600
It's been touted as a free concert
789
01:17:26,900 --> 01:17:30,800
but really it's a way of introducing
the new boy who's replacing Brian.
790
01:17:31,200 --> 01:17:34,400
Yeah, Mick Taylor.
He's quite gorgeous, actually.
791
01:17:35,800 --> 01:17:38,700
Look, I'm gonna have to go. Yeah.
792
01:17:40,600 --> 01:17:42,300
Hiya. Is Tom Keylock around at all?
793
01:17:42,600 --> 01:17:45,800
You're Mr. Thorogood?
Yeah, that's right.
794
01:17:46,100 --> 01:17:50,000
He left this for you.
Good.
795
01:17:56,800 --> 01:18:00,600
I ain't having that.
There ain't enough money there.
796
01:18:00,600 --> 01:18:03,900
And there's a mistake. It says "full
and final payment for all services. "
797
01:18:03,900 --> 01:18:06,200
There's no mistake.
798
01:18:06,500 --> 01:18:08,900
Mr. Jones isn't happy with your work.
799
01:18:08,900 --> 01:18:10,100
And quite frankly,
800
01:18:10,100 --> 01:18:14,900
The Rolling Stones are no longer
willing to finance your shenanigans.
801
01:18:14,900 --> 01:18:17,500
Until Mr. Jones
opens a separate account,
802
01:18:17,500 --> 01:18:19,700
that's all you're getting from us.
803
01:18:20,000 --> 01:18:22,700
Good day, Mr. Thorogood.
804
01:18:46,900 --> 01:18:50,400
You ain't firing me.
There's 8 grand still owing.
805
01:18:50,400 --> 01:18:52,400
You ain't getting away with it.
806
01:18:53,800 --> 01:18:56,300
All good things
come to an end, Frank.
807
01:18:56,300 --> 01:18:59,500
Don't worry, you'll get your money.
That's why you have to go.
808
01:18:59,800 --> 01:19:01,900
It's built up too much.
809
01:19:03,300 --> 01:19:04,900
I don't want the work completed.
810
01:19:04,900 --> 01:19:08,100
For chrissakes,
don't you want the fucking job done?
811
01:19:08,100 --> 01:19:12,100
I've done all this work.
I could still finish it.
812
01:19:12,100 --> 01:19:15,100
I need space. I need peace.
813
01:19:15,400 --> 01:19:18,000
I've got my own work to do now.
814
01:19:20,600 --> 01:19:22,400
I thought it was agreed.
815
01:19:26,900 --> 01:19:30,100
Oh, so that's it, then?
816
01:19:30,100 --> 01:19:34,100
Look, you're good company,
you're fun to wind up.
817
01:19:34,600 --> 01:19:36,300
But you're...
818
01:19:36,300 --> 01:19:38,300
a fucking terrible builder.
819
01:19:40,500 --> 01:19:42,400
Yeah.
820
01:19:45,700 --> 01:19:48,500
Well, I ain't going nowhere
till I get my money.
821
01:19:56,200 --> 01:19:59,300
Well, I'm going...
822
01:19:59,300 --> 01:20:01,800
swimming.
823
01:20:01,800 --> 01:20:05,600
Get the door, would you?
And what's for supper, Frank?
824
01:20:10,300 --> 01:20:11,800
Tom?
825
01:20:14,700 --> 01:20:18,700
The door was open.
Are you okay, Frank?
826
01:20:35,500 --> 01:20:40,200
Things will work out, Frank. Let's
just try and have a lovely evening.
827
01:20:40,200 --> 01:20:42,500
Yeah.
828
01:20:42,500 --> 01:20:45,200
Let's have a lovely evening, eh?
829
01:21:23,700 --> 01:21:26,600
We're not hungry.
830
01:21:26,600 --> 01:21:30,600
All right, Anna.
You might change your mind, eh?
831
01:21:33,800 --> 01:21:35,500
Ungrateful cow.
832
01:21:36,700 --> 01:21:38,900
No fucking manners.
833
01:21:38,900 --> 01:21:41,800
So, what now?
834
01:21:41,800 --> 01:21:44,700
I go back home,
see what work's around.
835
01:21:45,700 --> 01:21:49,200
Had enough of this gaff anyway.
Mm.
836
01:21:49,200 --> 01:21:52,400
Stonesville. A very strange place.
837
01:21:52,400 --> 01:21:54,200
Yeah.
838
01:21:54,200 --> 01:21:58,700
This is nice.
Can't quite place the seasoning.
839
01:22:00,500 --> 01:22:02,500
Parsley.
840
01:22:04,700 --> 01:22:07,400
Have you spoken to Tom?
I called him today.
841
01:22:07,700 --> 01:22:10,100
He ain't coming down here.
842
01:22:10,400 --> 01:22:14,400
Told me he don't want
nothing more to do with you.
843
01:22:14,500 --> 01:22:17,100
He let me down today and all.
844
01:22:17,400 --> 01:22:19,700
That's Tom all over, isn't it?
845
01:22:19,700 --> 01:22:23,100
That's his trouble, just not reliable.
846
01:22:24,800 --> 01:22:27,400
Come on.
847
01:22:27,400 --> 01:22:30,600
I want to get smashed tonight.
Last night and all.
848
01:22:30,900 --> 01:22:33,600
I'm not really a vodka drinker.
Come on.
849
01:22:33,600 --> 01:22:36,700
Put a little lemonade with it, eh?
850
01:22:41,300 --> 01:22:42,300
Cheers.
851
01:22:47,500 --> 01:22:50,700
Strong?
Mm-hm!
852
01:24:16,400 --> 01:24:18,500
Oh. Oh, Tom.
853
01:24:18,800 --> 01:24:21,400
I knew you'd come.
854
01:24:28,400 --> 01:24:30,800
Frank! Stop it!
855
01:24:33,900 --> 01:24:36,200
Frank, get off!
856
01:26:10,000 --> 01:26:12,800
A touch more Jane than Tarzan,
I'm afraid, Frank.
857
01:26:12,800 --> 01:26:16,000
So says the ponce with a girl's barnet.
858
01:26:16,000 --> 01:26:17,600
Ha-ha, very droll.
859
01:26:24,900 --> 01:26:30,000
Come on. Don't tell me you wouldn't
like to look like me, be like me.
860
01:26:30,000 --> 01:26:34,800
What, look like you? You're a freak.
There's only one freak in this pool.
861
01:26:36,700 --> 01:26:38,700
Piss off, you poof.
Ho-ho!
862
01:26:44,100 --> 01:26:46,200
That's stupid. You're acting like kids.
863
01:26:46,200 --> 01:26:49,400
You've both had enough.
Come on, Brian.
864
01:26:51,400 --> 01:26:53,200
Well, you sure can pick them.
865
01:26:53,500 --> 01:26:57,500
Oh? Well, who should I pick,
Frank? You?
866
01:26:57,600 --> 01:27:00,000
Do you want to replace Anna?
867
01:27:04,100 --> 01:27:08,100
Why don't you piss off, eh?
I'm not a poof like you.
868
01:27:09,600 --> 01:27:13,300
Come on, Frank.
You swing both ways, don't you?
869
01:27:14,200 --> 01:27:18,000
Maybe you, me and Anna
should have a threesome.
870
01:27:25,200 --> 01:27:29,200
Are you all right?
Yeah, I'm fine.
871
01:27:29,700 --> 01:27:31,000
I think you should get out.
872
01:27:31,300 --> 01:27:35,200
Honestly, I'm fine. Could you grab
my inhaler? It's in the music room.
873
01:27:35,700 --> 01:27:38,400
Okay. I'll be right back.
874
01:28:09,900 --> 01:28:13,900
Ha-ha-ha!
Like it underwater, do you?
875
01:28:22,300 --> 01:28:25,800
Fuck off, you arsehole!
Arsehole? Who you calling arsehole?
876
01:28:27,800 --> 01:28:29,800
Arsehole!
877
01:28:31,200 --> 01:28:33,800
Where do you think you're going, eh?
878
01:28:36,500 --> 01:28:38,800
Quite strong for a ponce, ain't you?
879
01:28:48,500 --> 01:28:52,500
It's a fucking joke! Never serious.
I'll get you!
880
01:29:08,800 --> 01:29:11,700
Don't you laugh at me,
Brian-sodding-Jones.
881
01:29:25,400 --> 01:29:27,700
Mate.
882
01:29:48,000 --> 01:29:49,900
Tom?
883
01:29:56,200 --> 01:29:58,400
Tom?
884
01:30:12,700 --> 01:30:14,800
There.
885
01:30:18,800 --> 01:30:21,000
I need a towel.
886
01:30:28,600 --> 01:30:30,800
Brian, I-
887
01:30:32,200 --> 01:30:33,700
Brian?
888
01:30:35,400 --> 01:30:37,600
Brian?
889
01:30:39,600 --> 01:30:42,200
Brian!
890
01:30:42,200 --> 01:30:44,700
Oh, fuck! Brian!
891
01:30:45,500 --> 01:30:49,900
Brian!
892
01:30:49,900 --> 01:30:52,000
Frank! Frank!
893
01:30:52,300 --> 01:30:54,700
Frank!
894
01:30:59,000 --> 01:31:00,800
Ja, men det var j�ttel�nge sen.
895
01:31:02,800 --> 01:31:05,100
Anna? Will you
come down here, please, now?
896
01:31:05,400 --> 01:31:09,100
Get off the phone. This is a private-
Now, please. It's Brian.
897
01:31:09,400 --> 01:31:11,300
Get off the phone.
This is a private call.
898
01:31:11,300 --> 01:31:13,400
I can't swim, Anna.
899
01:31:46,300 --> 01:31:48,200
Brian?
900
01:32:01,900 --> 01:32:04,400
Oh, my God!
901
01:32:04,700 --> 01:32:07,200
Damn it, get help!
902
01:32:07,200 --> 01:32:11,200
D Well, I followed him d
903
01:32:11,600 --> 01:32:16,600
d To the station d
904
01:32:16,600 --> 01:32:23,800
d With a suitcase in my hand dd
905
01:32:24,100 --> 01:32:26,000
Oh, my God!
906
01:32:27,200 --> 01:32:30,300
Tell us again what happened,
in your own words.
907
01:32:30,300 --> 01:32:32,200
I told you. I saw Brian.
908
01:32:32,500 --> 01:32:36,100
He was lying facedown at the bottom
of the deep end of the pool.
909
01:32:36,100 --> 01:32:38,500
Janet and I jumped in
and after a struggle, we got him out.
910
01:32:38,800 --> 01:32:42,800
And that's your sworn statement,
is it, Mr. Thorogood?
911
01:32:45,800 --> 01:32:49,300
D Well, it's hard to tell d
912
01:32:49,300 --> 01:32:53,300
d It's hard to tell d
913
01:32:53,300 --> 01:33:00,300
d When all your love is in vain dd
914
01:33:06,300 --> 01:33:07,200
Cops held you a while.
915
01:33:07,500 --> 01:33:11,500
Yeah, well, they just hammered me
with the same questions.
916
01:33:11,700 --> 01:33:14,000
"What was he drinking?"
"Was he on drugs?"
917
01:33:14,300 --> 01:33:17,400
Yeah, well, pop star dies like that,
drug squad got a result, haven't they?
918
01:33:17,400 --> 01:33:19,300
Did my name come up?
919
01:33:20,600 --> 01:33:22,100
Nah.
920
01:33:22,100 --> 01:33:24,300
Janet?
921
01:33:24,300 --> 01:33:26,700
Said she was a friend of mine.
922
01:33:27,000 --> 01:33:32,000
Well, sometimes you've got to lie,
haven't you? For everyone's sake.
923
01:33:32,000 --> 01:33:34,200
Tom-
You were supposed to look after him.
924
01:33:34,200 --> 01:33:36,900
What the fucking hell happened here?
925
01:33:38,300 --> 01:33:40,700
It's been building for months,
hasn't it?
926
01:33:41,000 --> 01:33:43,500
You've let yourself go.
Look at the state of you.
927
01:33:52,500 --> 01:33:56,500
What are you doing?
Brian's stuff, isn't it?
928
01:33:56,500 --> 01:33:58,800
I don't want kids ransacking the place
929
01:33:58,800 --> 01:34:02,100
and I don't want Plod finding any
drugs he might've hidden in his clobber.
930
01:34:03,600 --> 01:34:06,800
I look after my boy.
931
01:34:06,800 --> 01:34:10,800
He was trouble to me alive
and he's trouble to me dead.
932
01:34:15,900 --> 01:34:19,900
You're well out of it, sacked.
Now look what I've got to do.
933
01:34:20,100 --> 01:34:24,100
I gotta get a statement, I gotta get that
Swedish bint on a plane out of here.
934
01:34:24,500 --> 01:34:28,500
Supposed to be with the lads. They're
recording Top of the Pops today.
935
01:34:33,200 --> 01:34:34,600
And then there's you.
936
01:34:36,800 --> 01:34:40,300
I'll cover your arse
because it's my arse too.
937
01:34:40,300 --> 01:34:44,300
Your stupid games
could've ruined both of us, Frank.
938
01:34:44,900 --> 01:34:47,500
I don't want to know the truth!
939
01:34:48,800 --> 01:34:52,700
We both know it was
your fucking fault either way.
940
01:34:54,200 --> 01:34:57,000
Come on, you give me a hand.
941
01:35:01,800 --> 01:35:05,600
D And all my love d
942
01:35:05,600 --> 01:35:13,900
d Is in vain dd
943
01:35:24,700 --> 01:35:30,700
d Oh, oh, yeah dd
944
01:35:53,600 --> 01:35:56,500
Without Brian Jones
they're finished as a rock band.
945
01:35:56,500 --> 01:35:59,600
I mean, in the next 12 months.
You mark my words.
946
01:35:59,900 --> 01:36:03,200
No, they'll do all right without Brian.
947
01:36:07,700 --> 01:36:09,700
We all will.
948
01:36:26,700 --> 01:36:28,800
Tom, my man.
949
01:36:35,500 --> 01:36:38,100
Look at them all.
950
01:36:39,300 --> 01:36:41,500
Isn't it fabulous?
951
01:36:44,400 --> 01:36:46,500
Thanks for making a martyr of me.
952
01:36:46,500 --> 01:36:48,800
If it wasn't for you, I'd still be alive
953
01:36:48,800 --> 01:36:51,900
and no one would care.
954
01:36:54,500 --> 01:36:56,900
You know that isn't true.
955
01:36:58,100 --> 01:37:00,600
It was you screwing
with Frank's head what did it.
956
01:37:02,300 --> 01:37:07,200
Because you had nothing better
to do. Because you didn't have her.
957
01:37:09,200 --> 01:37:11,100
Nita.
958
01:37:16,900 --> 01:37:20,800
Just had to go and
screw it up, didn't you?
959
01:37:21,900 --> 01:37:25,700
Your problem is,
you were never happy.
960
01:37:25,700 --> 01:37:27,800
Even Frank was happy.
961
01:37:29,300 --> 01:37:32,000
You're wrong, you know, Tom.
962
01:37:32,000 --> 01:37:35,600
I was happy
somewhere in the middle there.
963
01:37:37,200 --> 01:37:39,800
But the thing with happiness was...
964
01:37:50,100 --> 01:37:54,100
it was boring.
965
01:37:55,305 --> 01:38:01,768
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
72087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.