All language subtitles for Stoned (2005)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:23,900 --> 00:00:25,900 Sorry, we were cut off. 3 00:00:25,900 --> 00:00:28,800 That's right, Rolling Stones. 4 00:00:28,800 --> 00:00:31,400 You said the Harper Twins were snowed in. 5 00:00:31,800 --> 00:00:34,400 We can take their place. 6 00:00:34,400 --> 00:00:37,600 My name? Brian. Mr. Jones. 7 00:00:37,600 --> 00:00:40,200 The Stones' manager. 8 00:00:40,200 --> 00:00:42,800 7.30 sound check? Great. 9 00:00:43,100 --> 00:00:45,200 We'll see you then. 10 00:01:01,100 --> 00:01:03,900 D I am the little red rooster d 11 00:01:04,200 --> 00:01:07,900 d Too lazy to crow for day d 12 00:01:14,600 --> 00:01:16,600 d I am the little red rooster d 13 00:01:18,300 --> 00:01:20,900 d Too lazy to crow for day d 14 00:01:31,900 --> 00:01:34,500 d Keep everything in the farmyard d 15 00:01:35,900 --> 00:01:39,200 d Upset in every way d 16 00:01:49,300 --> 00:01:51,900 d Dogs begin to bark and... d 17 00:01:52,900 --> 00:01:55,500 d Hounds begin to howl d 18 00:02:03,100 --> 00:02:06,100 d Dogs begin to bark and... d 19 00:02:06,100 --> 00:02:08,900 d Hounds begin to howl d 20 00:02:19,600 --> 00:02:22,400 d Watch out, strange cat people d 21 00:02:23,500 --> 00:02:26,100 d Little red rooster's on the prowl d 22 00:02:34,000 --> 00:02:36,900 d If you see my little red rooster d 23 00:02:39,000 --> 00:02:41,600 d Please drive him home dd 24 00:03:45,400 --> 00:03:48,900 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 25 00:03:52,900 --> 00:03:55,600 Hold him up! Pull him up! 26 00:03:55,900 --> 00:03:59,000 Brian! Brian! 27 00:03:59,000 --> 00:04:02,400 Pull him up, for God's sake! I'm coming! 28 00:04:02,400 --> 00:04:05,400 Help him up, Frank! Brian! 29 00:04:10,800 --> 00:04:13,400 Brian! 30 00:04:24,400 --> 00:04:26,800 Brian! 31 00:04:27,900 --> 00:04:30,800 Brian, come on! 32 00:04:31,100 --> 00:04:33,900 Oh, my God, Brian! 33 00:04:34,900 --> 00:04:38,000 Come on, Brian! Brian! 34 00:04:40,900 --> 00:04:43,200 Please help me. 35 00:04:46,900 --> 00:04:49,600 Call an ambulance! 36 00:04:51,100 --> 00:04:53,000 Brian! 37 00:04:55,900 --> 00:04:58,000 Oh, my God, Brian! 38 00:05:00,000 --> 00:05:02,400 Brian! 39 00:05:03,600 --> 00:05:06,500 Brian! 40 00:05:37,100 --> 00:05:38,200 Studio A. 41 00:05:38,200 --> 00:05:40,800 Is Tom there? 42 00:05:40,800 --> 00:05:44,800 Tom Keylock? He went out. I'll tell him when he gets- 43 00:05:45,400 --> 00:05:47,600 What? D Oh-oh-oh-oh d 44 00:05:47,600 --> 00:05:51,100 Brian? D Whoo d 45 00:05:51,100 --> 00:05:52,600 Shit. Really? 46 00:05:54,400 --> 00:05:57,200 Mick? Keith? Come to the phone. It's urgent. 47 00:06:01,400 --> 00:06:04,100 Brian! No! Someone, please! 48 00:06:04,100 --> 00:06:06,200 This is the BBC World Service. 49 00:06:06,200 --> 00:06:07,500 In the early hours of this morning, 50 00:06:07,500 --> 00:06:12,400 Brian Jones, guitarist with the popular rhythm and blues group The Rolling Stones, 51 00:06:12,400 --> 00:06:15,000 was found dead in his swimming pool in his home in East Sussex. 52 00:06:15,000 --> 00:06:17,700 As the founding member of The Rolling Stones, 53 00:06:18,000 --> 00:06:22,000 Mr. Jones' brand of rock 'n' roll, alongside Lennon and McCartney, 54 00:06:22,400 --> 00:06:24,900 was commonly held to be one of the k ey influences 55 00:06:24,900 --> 00:06:27,400 of the so-called British Swinging Sixties music scene. 56 00:06:27,400 --> 00:06:31,400 Le d�c�s de Brian Jones repr�sente la mort de la d�cennie du rock 'n' roll. 57 00:06:31,600 --> 00:06:35,000 Il symbolise la d�bauche et la sexiness de la g�n�ration permissive. 58 00:06:35,000 --> 00:06:39,000 About midnight Jones went for a swim with Swedish girlfriend, Anna Wohlin, 59 00:06:39,600 --> 00:06:41,700 and another friend, Mr. Frank Thorogood. 60 00:06:42,000 --> 00:06:44,900 The cause of death is unknown. 61 00:07:00,200 --> 00:07:02,400 Called Tom. 62 00:07:02,400 --> 00:07:04,700 He's on his way down here. 63 00:07:04,700 --> 00:07:07,100 Everything will be all right. 64 00:07:15,900 --> 00:07:17,200 Come on, Frank. 65 00:07:17,200 --> 00:07:20,800 What, you're telling me your missus don't want you doing building work for Brian Jones? 66 00:07:21,100 --> 00:07:22,200 The thing is, Tom, 67 00:07:22,200 --> 00:07:24,800 she'd just like me to find a job on a site in London. 68 00:07:24,800 --> 00:07:26,700 I mean, we spent all that fucking time away at Keith's- 69 00:07:27,000 --> 00:07:28,700 Oi! 70 00:07:28,700 --> 00:07:31,400 Watch the ash on Keith's upholstery. 71 00:07:31,400 --> 00:07:33,800 No, I reckon you should chuck your bit on the side, mate. 72 00:07:33,800 --> 00:07:36,200 What's her name? Joan? Put it in the past. 73 00:07:36,200 --> 00:07:38,400 New job, new horizons. 74 00:07:38,800 --> 00:07:42,100 Anyway, working for Brian's not the same as working for Keith. 75 00:07:42,100 --> 00:07:43,900 You're gonna need a clear head. 76 00:07:44,200 --> 00:07:46,800 I mean, Keith was never there half the time, was he? 77 00:07:47,100 --> 00:07:48,900 Are you really The Rolling Stones' manager? 78 00:07:48,900 --> 00:07:52,900 Road manager, love. I don't shove bits of paper round a desk. 79 00:07:53,200 --> 00:07:55,900 I look after them. My boys. 80 00:07:55,900 --> 00:07:58,700 Will Keith Richards mind us being in his house? 81 00:07:58,700 --> 00:08:01,100 Now, why would he give me the keys 82 00:08:01,400 --> 00:08:04,500 if he had a problem with me showing a beautiful woman round his beautiful house? 83 00:08:06,200 --> 00:08:08,000 Frank? 84 00:08:08,000 --> 00:08:09,900 Why don't you take Joan here on the tour? 85 00:08:10,200 --> 00:08:14,700 Yeah, come on. I'll show you the room I'm building for Keith's guitars, eh? 86 00:08:16,000 --> 00:08:17,500 Yeah, you chuck her. 87 00:08:17,500 --> 00:08:21,500 I'm elbowing that Janet. Can't understand half the words she uses, for a start. 88 00:08:22,100 --> 00:08:26,100 Frank tells me you're a nurse. I like intelligent birds. 89 00:08:29,000 --> 00:08:31,600 Do you want me to show you Keith's bedroom? 90 00:08:31,600 --> 00:08:33,900 I thought the others might have got there first. 91 00:08:33,900 --> 00:08:37,900 Oh, no. Frank wouldn't do a thing like that. 92 00:08:37,900 --> 00:08:41,700 Trust me, Frank, there's plenty more fish in the sea. 93 00:08:43,500 --> 00:08:47,500 Actually, I think it's quite nice here. What with the fire and all that. 94 00:08:47,900 --> 00:08:49,900 Don't you? 95 00:08:50,700 --> 00:08:53,900 You should think of me as your protector, Janet. 96 00:08:54,200 --> 00:08:55,800 You can always rely on me. 97 00:09:00,500 --> 00:09:02,900 If the missus finds out, I'll be hung out like a kipper. 98 00:09:02,900 --> 00:09:06,200 But like I said, new job, new horizons. 99 00:09:07,900 --> 00:09:09,900 Brian wants a lot of work done on this place. 100 00:09:09,900 --> 00:09:11,900 He only bought it a couple of months ago. 101 00:09:11,900 --> 00:09:13,600 So the money's got to be good, then? 102 00:09:13,600 --> 00:09:16,800 You just get your feet under the table, mate. 103 00:09:37,500 --> 00:09:40,400 D Mm-hm, mm-hm d 104 00:09:47,000 --> 00:09:49,800 d You better come on d 105 00:09:50,200 --> 00:09:52,800 d In my kitchen d 106 00:09:52,800 --> 00:09:57,500 d It's going to be raining outdoors dd 107 00:10:03,500 --> 00:10:07,100 Tom, my man! I forgot you were coming. 108 00:10:07,100 --> 00:10:09,200 Brian, meet a mate of mine. 109 00:10:09,200 --> 00:10:11,900 Frank Thorogood. 110 00:10:13,600 --> 00:10:16,300 One of the best builders around. 111 00:10:17,800 --> 00:10:20,800 Nice place. I told you, Frank did Keith's gaff up. 112 00:10:21,800 --> 00:10:24,400 Anyone who's good enough for Keith is good enough for me. 113 00:10:24,400 --> 00:10:27,000 Oh, I found that camera you lost. Oh, great. 114 00:10:27,300 --> 00:10:30,700 Don't you two worry about it, your secret's safe with me. 115 00:10:30,700 --> 00:10:33,600 So, what do you mean, secrets? 116 00:10:33,900 --> 00:10:39,100 It stands to reason, don't it? You two love-birds alone with a camera. 117 00:10:39,100 --> 00:10:42,300 Did your glasses get all steamed up looking at the pictures, lover? 118 00:10:42,300 --> 00:10:45,600 Cool it, Anna. He's just trying to mess with our minds. 119 00:10:45,600 --> 00:10:47,500 Isn't that right, Tom? 120 00:10:51,100 --> 00:10:53,600 I won't charge for the processing. 121 00:11:12,900 --> 00:11:16,300 Fuck it, Tom! There's other girls apart from her on that film. 122 00:11:16,300 --> 00:11:18,100 Blimey! Oh, dear! 123 00:11:18,100 --> 00:11:21,100 Well, they all look the same to me, so maybe she won't notice. 124 00:11:21,100 --> 00:11:25,000 Brian, you lying bastard! You said you were at the studios. 125 00:11:25,000 --> 00:11:27,400 I'm going back to London! 126 00:11:31,700 --> 00:11:34,800 You know, maybe you'd do better off without her around for a bit, eh? 127 00:11:35,100 --> 00:11:36,800 Be a bit of peace and quiet, knock off a few tunes. 128 00:11:37,100 --> 00:11:39,500 I don't knock off tunes, Tom. 129 00:11:47,700 --> 00:11:51,700 Parts of it go back to the Domesday Book, 900 years. 130 00:11:52,100 --> 00:11:54,400 A.A. Milne owned it for a long time. 131 00:11:54,400 --> 00:11:59,900 Christopher Robin, Winnie-the-Pooh. All written here. 132 00:11:59,900 --> 00:12:03,000 They ran wild in this garden. 133 00:12:03,300 --> 00:12:06,000 So, what do you want doing, then? 134 00:12:08,900 --> 00:12:11,500 Well, I want some lights in the pool 135 00:12:11,500 --> 00:12:15,200 and some beams in the kitchen so it matches the rest of the house. 136 00:12:15,200 --> 00:12:17,800 There's tons to be done. 137 00:12:17,800 --> 00:12:19,900 I'm having ideas all the time. 138 00:12:19,900 --> 00:12:22,300 Come on, Heffalump. 139 00:12:22,300 --> 00:12:24,500 Fetch! 140 00:12:24,500 --> 00:12:26,300 And the drainage is up the spout. 141 00:12:27,300 --> 00:12:29,900 Well, I can take a look at that. 142 00:12:34,900 --> 00:12:38,900 Oh, I got drunk one night. They're not as expensive as you might think. 143 00:12:40,600 --> 00:12:42,800 What sort of budget, then, for the work? 144 00:12:42,800 --> 00:12:45,800 The office can deal with the details. 145 00:12:46,100 --> 00:12:49,000 So, what did Tom tell you about me? 146 00:12:49,000 --> 00:12:51,900 I bet he said I was paranoid. 147 00:12:52,200 --> 00:12:53,800 Right? 148 00:12:53,800 --> 00:12:56,300 No. 149 00:13:00,000 --> 00:13:02,400 Eh, Tom? 150 00:13:04,400 --> 00:13:07,400 I ain't sure about this. 151 00:13:07,400 --> 00:13:11,400 Course you are. You did it at Keith's gaff. You know the score. 152 00:13:11,800 --> 00:13:14,700 Patience is the name of the game. 153 00:13:14,700 --> 00:13:18,100 You keep Brian happy and you're in the gravy. 154 00:13:30,700 --> 00:13:34,200 You'll be staying above the garage, weeknights. Check it out. It's got a bog and everything. 155 00:13:35,300 --> 00:13:37,500 I'll keep the interfering bitch away for a few days. 156 00:13:37,800 --> 00:13:40,600 Give you time to settle in with the boys. 157 00:13:40,600 --> 00:13:44,600 Enjoy, my son! Welcome to The House at Pooh Corner. 158 00:14:06,700 --> 00:14:09,300 Hello, I'm Julian and this is my friend Sandy. 159 00:14:09,300 --> 00:14:11,600 Oh, it's Mr. Horne! 160 00:14:11,600 --> 00:14:14,200 Oh, how bona to vada your eke! 161 00:14:18,100 --> 00:14:20,700 Excuse me, Mr. Jones. 162 00:14:21,000 --> 00:14:22,600 Brian. 163 00:14:22,900 --> 00:14:24,500 Photographer. 164 00:14:24,800 --> 00:14:27,500 Why can't people leave me alone? 165 00:14:27,500 --> 00:14:29,500 What, you want me to get rid of him? 166 00:14:33,500 --> 00:14:36,600 Oi! What do you think you're doing, eh? 167 00:14:36,600 --> 00:14:38,600 Sling your hook! 168 00:14:38,600 --> 00:14:42,300 You come round here again, I'll break your neck! 169 00:14:48,700 --> 00:14:52,000 Well, he's gone. Do you mind if I use your blower? 170 00:14:59,300 --> 00:15:02,400 He was the strangest man. 171 00:15:04,200 --> 00:15:06,400 Joe? 172 00:15:06,400 --> 00:15:08,900 It's Frank. 173 00:15:08,900 --> 00:15:11,800 I need a cab to Chichester. 174 00:15:12,100 --> 00:15:16,900 Where am I? You can't go. I mean, Anna's gone. 175 00:15:17,800 --> 00:15:20,300 Well, I'll need to go over there to get my boys together for the morning. 176 00:15:20,300 --> 00:15:24,300 Sod them all! I'm not staying here on my own. 177 00:15:31,100 --> 00:15:33,400 You can cook? 178 00:15:35,000 --> 00:15:37,100 I'll call you back. 179 00:15:41,100 --> 00:15:42,700 Got any eggs? 180 00:15:47,300 --> 00:15:51,200 So you were at Keith's? Yeah, that's right. 181 00:15:51,500 --> 00:15:54,200 He's a cool guy. 182 00:15:54,200 --> 00:15:56,900 I didn't see that much of him, to be honest with you. 183 00:15:56,900 --> 00:15:59,800 Always travelling with that girlfriend of his. 184 00:16:00,200 --> 00:16:03,200 Anita. Yeah, that's the one. 185 00:16:09,700 --> 00:16:13,200 People think I'm a druggie, but I'm not anymore. 186 00:16:13,200 --> 00:16:15,600 Now I'm just a boozer. 187 00:16:15,900 --> 00:16:18,500 I've had convictions, you know, Frank. 188 00:16:18,500 --> 00:16:21,900 Yeah, I read about it in the paper. Yeah. 189 00:16:21,900 --> 00:16:24,100 The lying English press. 190 00:16:24,400 --> 00:16:27,200 They print the law's version of all that shit. 191 00:16:27,200 --> 00:16:30,700 They even started trying to plant the dope on me. 192 00:16:30,700 --> 00:16:32,800 That's all behind me now. 193 00:16:34,400 --> 00:16:36,500 Fuck them. 194 00:16:36,500 --> 00:16:39,400 Well, I guess they were right about one thing. 195 00:16:39,400 --> 00:16:41,500 I was always my own worst enemy. 196 00:16:41,900 --> 00:16:45,200 When your brother gets home, you are to go straight to your room and do your homework. Is that clear? 197 00:16:45,200 --> 00:16:47,700 Yes, Mum. 198 00:16:51,700 --> 00:16:53,700 And close the door, Barbara. 199 00:16:58,900 --> 00:17:02,900 Do you have any idea what you've done? 200 00:17:03,300 --> 00:17:05,800 Is it Mary? 201 00:17:05,800 --> 00:17:08,200 Is something wrong? 202 00:17:09,700 --> 00:17:12,900 No, she's a perfectly healthy 14-year-old, 203 00:17:12,900 --> 00:17:15,600 aside from the fact that she's three months pregnant 204 00:17:15,600 --> 00:17:17,700 and she claims that you're the father. 205 00:17:17,700 --> 00:17:20,000 Brian. 206 00:17:22,900 --> 00:17:25,300 You should be locked away for this, you bastard! 207 00:17:30,300 --> 00:17:33,300 Couldn't she see a doctor? 208 00:17:33,300 --> 00:17:36,700 I mean, aren't there clinics now? 209 00:17:38,100 --> 00:17:40,800 Oh, you want to become a murderer, do you? 210 00:17:41,100 --> 00:17:43,900 As well as a molester? 211 00:17:43,900 --> 00:17:45,900 You make me sick. 212 00:17:50,700 --> 00:17:53,500 Look at this filth! This evil filth! 213 00:17:59,900 --> 00:18:03,900 D Every time I'm walking down the street d 214 00:18:04,700 --> 00:18:07,100 d Some pretty mama Start breaking down d 215 00:18:07,100 --> 00:18:08,900 d Please stop breaking down dd 216 00:18:13,000 --> 00:18:17,900 All I had was my music. And then I got the guys together. 217 00:18:17,900 --> 00:18:20,300 Which one of you smart alecs changed the bloody locks? 218 00:18:20,600 --> 00:18:23,000 Now chuck the keys down right now! 219 00:18:23,000 --> 00:18:25,600 You and your hairy friends owe three months' rent! 220 00:18:25,600 --> 00:18:28,700 They're out. No, they're not. I can hear them! 221 00:18:28,700 --> 00:18:32,000 Oh, physically they're here but astrologically speaking- 222 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 Don't give me that codswallop! 223 00:18:34,300 --> 00:18:36,800 Look, when they stop playing I'll send them over with the dosh. 224 00:18:36,800 --> 00:18:39,000 You mind you do. 225 00:18:40,900 --> 00:18:44,300 Keep playing, lads. We could be here till Christmas. 226 00:18:52,800 --> 00:18:55,800 You're gonna be big, big, big. 227 00:18:56,100 --> 00:18:58,100 And forget these perky clubs. 228 00:18:58,100 --> 00:19:01,900 I helped Epstein break the Beatles in the US and I can do the same for you. 229 00:19:01,900 --> 00:19:05,700 You need a proper producer, a manager, and I'm your man. 230 00:19:10,800 --> 00:19:12,400 As spokesperson for the band, 231 00:19:12,400 --> 00:19:17,200 I can safely say we don't want to be the Beatles. 232 00:19:17,200 --> 00:19:21,100 When I brought the guys together, it was for the blues, man. 233 00:19:21,100 --> 00:19:24,100 Lennon and McCartney write pop songs. 234 00:19:24,100 --> 00:19:27,900 And so should you, but red-hot and dangerous. 235 00:19:28,300 --> 00:19:30,200 Lose the suits, burn the house down. 236 00:19:30,200 --> 00:19:35,200 Come on, guys. If the Beatles are Christ, you're the Antichrist. 237 00:19:49,900 --> 00:19:54,400 Andrew was right, we did become big. Everywhere. 238 00:19:56,800 --> 00:20:01,800 It's just the U.S. Of A that's the problem. They won't let me in. 239 00:20:01,800 --> 00:20:05,800 Not that I care. It's them, my band. 240 00:20:05,900 --> 00:20:07,800 Mick's organised yet another American tour 241 00:20:08,100 --> 00:20:12,100 and because of the convictions, the lawyers say I'm a... 242 00:20:12,500 --> 00:20:13,800 liability. 243 00:20:14,900 --> 00:20:18,900 So you're stuck here, then. Till the suits sort it out. 244 00:20:20,200 --> 00:20:23,200 Meantime, I think I'll get legally stoned. 245 00:20:28,200 --> 00:20:30,400 Cheers, Frank. Cheers, Mr. Jones. 246 00:20:31,300 --> 00:20:32,900 Brian. 247 00:20:46,300 --> 00:20:50,300 Hi, Keith. Yeah, listen, I think I've got something. Let me just play it to you. 248 00:20:50,500 --> 00:20:53,200 Keith's not here right now. Call back later. 249 00:20:53,500 --> 00:20:55,300 Nita, is that you? 250 00:20:55,300 --> 00:20:56,600 Anita? 251 00:22:02,900 --> 00:22:05,000 Follow me. 252 00:22:15,800 --> 00:22:17,600 Thank you. 253 00:22:37,700 --> 00:22:40,100 I was watching you on-stage. 254 00:22:41,300 --> 00:22:42,900 You were laughing at the riots. 255 00:22:46,600 --> 00:22:49,200 I'm a bad person. 256 00:22:49,200 --> 00:22:51,500 Then I must be too. 257 00:22:53,400 --> 00:22:55,300 I'm Anita. 258 00:22:58,100 --> 00:22:59,200 I'm Brian. 259 00:23:02,000 --> 00:23:04,700 Everybody knows who you are. 260 00:23:23,000 --> 00:23:25,600 You're not unhappy I kidnapped you? 261 00:23:26,700 --> 00:23:29,600 Feel free to kidnap me any time. 262 00:23:29,900 --> 00:23:32,700 Mick and Keith might not like it 263 00:23:32,700 --> 00:23:35,100 but I'm going to love it. 264 00:23:35,400 --> 00:23:39,100 Anita? Hm? 265 00:23:39,100 --> 00:23:40,800 Merci. 266 00:23:43,800 --> 00:23:46,700 Livrer sur le D 267 00:23:47,000 --> 00:23:49,800 de Nadie. 268 00:23:49,800 --> 00:23:53,800 Lysergic acid diethylamide. 269 00:23:53,800 --> 00:23:54,800 LSD. 270 00:23:55,100 --> 00:23:58,000 But should you have it? 271 00:24:01,300 --> 00:24:03,600 See the serpent's tongue? 272 00:24:07,000 --> 00:24:10,500 Fais attention. Ne lui donnes pas trop la premi�re fois. 273 00:24:11,900 --> 00:24:14,900 He thinks you might not like what you find beyond the door. 274 00:24:14,900 --> 00:24:17,100 But I like the gatekeeper. 275 00:24:33,400 --> 00:24:37,400 What you find beyond the door. 276 00:24:38,500 --> 00:24:41,100 D One pill makes you larger d 277 00:24:41,100 --> 00:24:42,800 d And d 278 00:24:42,800 --> 00:24:45,900 d One pill makes you small d 279 00:24:45,900 --> 00:24:50,900 d And the ones That Mother gives you d 280 00:24:50,900 --> 00:24:55,600 d Don't do anything at all d 281 00:24:55,600 --> 00:24:57,400 d Go ask Alice d 282 00:24:59,400 --> 00:25:02,600 d When she's 10 feet tall d 283 00:25:04,800 --> 00:25:08,800 d And if you go chasing rabbits d 284 00:25:09,400 --> 00:25:13,300 d And you know you're going to fall dd 285 00:25:14,000 --> 00:25:17,600 Volker. This is my new friend Brian. 286 00:25:17,600 --> 00:25:20,200 It's exciting that Anita has agreed to act in my film. 287 00:25:20,200 --> 00:25:22,200 To act? 288 00:25:22,200 --> 00:25:26,200 Of course. I would be honoured if you would consider writing the music. 289 00:25:26,200 --> 00:25:29,600 In my new film she performs a murder. 290 00:25:30,600 --> 00:25:33,000 Music to murder to? Interesting. 291 00:25:33,800 --> 00:25:37,000 D When men on the chessboard d 292 00:25:37,000 --> 00:25:41,000 d Get up and tell you where to go d 293 00:25:42,500 --> 00:25:45,500 Maybe it isn't planned. Maybe it's just murder. 294 00:25:46,400 --> 00:25:50,400 D And your mind is moving low d 295 00:25:50,800 --> 00:25:54,800 d Go ask Alice d 296 00:25:54,900 --> 00:25:59,500 d I think she'll know d 297 00:25:59,800 --> 00:26:01,700 d When logic d 298 00:26:01,700 --> 00:26:04,800 d And proportion d 299 00:26:04,800 --> 00:26:08,800 d Have fallen sloppy dead d 300 00:26:08,800 --> 00:26:12,800 d And the White Knight Is talking backwards d 301 00:26:13,300 --> 00:26:18,100 d And the Red Queen's "Off with her head!" d 302 00:26:18,400 --> 00:26:21,700 d Remember d 303 00:26:21,700 --> 00:26:26,900 d What the Dormouse said d 304 00:26:26,900 --> 00:26:30,900 d Keep your head d 305 00:26:31,300 --> 00:26:38,700 d Keep your head dd 306 00:26:52,400 --> 00:26:53,700 Frank? 307 00:26:54,000 --> 00:26:58,000 I need some female company. You'll have to drive me up to London. 308 00:26:58,300 --> 00:27:00,600 I can't drive. 309 00:27:00,600 --> 00:27:02,900 Why not? Course you can drive. 310 00:27:03,200 --> 00:27:04,800 I've only got the one eye. 311 00:27:08,600 --> 00:27:12,500 Which one is it? That's for you to find out, isn't it? 312 00:27:12,500 --> 00:27:14,300 Lost it for king and country. 313 00:27:16,100 --> 00:27:18,600 You're no use as a driver. 314 00:27:20,900 --> 00:27:23,100 I'm not a driver. 315 00:27:23,100 --> 00:27:25,200 I'm a fucking builder. 316 00:27:33,900 --> 00:27:36,600 Brian? 317 00:27:40,600 --> 00:27:43,200 All right. All right, then, cheers. 318 00:27:44,300 --> 00:27:47,000 See you tomorrow, yeah? 319 00:28:34,800 --> 00:28:38,400 D Wouldn't it be nice To get on with me neighbours? D 320 00:28:41,700 --> 00:28:45,600 d But they make it very clear They've got no room for ravers d 321 00:28:50,000 --> 00:28:53,500 d They stop me from grooving They bang on me wall d 322 00:28:53,500 --> 00:28:57,300 d They're doing me crust in It's no good at all d 323 00:28:57,300 --> 00:29:00,900 d Lazy Sunday afternoon d 324 00:29:01,200 --> 00:29:04,400 d I've got no mind to worry d 325 00:29:04,400 --> 00:29:08,400 d I close my eyes and drift away d 326 00:29:11,200 --> 00:29:15,200 d Aroo de do de do Aroo de do de di day d 327 00:29:15,500 --> 00:29:18,700 d Lazy Sunday afternoon d 328 00:29:19,000 --> 00:29:22,900 d I've got no mind to worry d 329 00:29:22,900 --> 00:29:27,700 d Close my eyes and drift away dd 330 00:29:38,200 --> 00:29:40,700 Frank? 331 00:29:41,900 --> 00:29:45,500 What? Want to take a gander at this? 332 00:29:45,500 --> 00:29:48,400 Coming. 333 00:30:01,000 --> 00:30:04,000 Boys. 334 00:30:05,700 --> 00:30:08,800 D Can't stop breaking down d 335 00:30:12,900 --> 00:30:16,100 Pour your own. Cheers. 336 00:30:17,300 --> 00:30:19,800 Can you move it over there? 337 00:30:20,600 --> 00:30:24,500 D I can't walk the streets Consolidate my mind d 338 00:30:24,500 --> 00:30:27,400 d Some no-good woman Keeps on breaking down d 339 00:30:27,400 --> 00:30:29,900 It's a brick wall. 340 00:30:29,900 --> 00:30:31,700 It just doesn't feel right. 341 00:30:31,700 --> 00:30:34,100 D Please stop breaking down dd 342 00:30:36,800 --> 00:30:39,300 Where over there? 343 00:30:53,200 --> 00:30:58,400 D You Saturday-night women You love to ape and clown d 344 00:30:58,400 --> 00:31:02,100 d You won't do nothing but tear A good man's reputation down d 345 00:31:02,100 --> 00:31:04,500 d Stop breaking down dd 346 00:31:10,700 --> 00:31:12,800 d The stuff I got'll bust Your brains out, baby dd 347 00:31:12,800 --> 00:31:14,900 Hi, Brian. Great! 348 00:31:21,400 --> 00:31:23,800 Fantastic. 349 00:31:26,200 --> 00:31:30,200 Um, tell Frank it was in the right place before. 350 00:31:34,900 --> 00:31:37,000 Fucking ponce. 351 00:31:37,000 --> 00:31:39,700 Just ignore the ponce. 352 00:31:39,700 --> 00:31:42,400 We can keep this going all summer and not even break a sweat. 353 00:31:42,400 --> 00:31:45,400 But he flaunts that bird in our faces! 354 00:31:45,700 --> 00:31:49,700 Just remember to keep your hands off, otherwise it'll all be over. 355 00:31:50,700 --> 00:31:53,200 When are we gonna get paid proper, Frank? 356 00:31:53,500 --> 00:31:54,900 I'm sorting it out. 357 00:32:10,500 --> 00:32:14,300 Yeah. Yeah, all right, Frank. Look, I'll fix it. 358 00:32:14,300 --> 00:32:17,200 Look, I gotta get some money to Brian's builders. 359 00:32:17,200 --> 00:32:19,400 Can we talk about this, Tom? 360 00:32:23,500 --> 00:32:26,600 Hello? Can I ask you to hold? 361 00:32:37,700 --> 00:32:40,600 Brian's constantly overspending. 362 00:32:40,600 --> 00:32:43,600 The clothes. The travelling. 363 00:32:44,900 --> 00:32:47,100 Just the lifestyle. 364 00:32:47,100 --> 00:32:49,200 Way above the other four. 365 00:32:49,500 --> 00:32:53,000 And then there's the lawyers' fees, and it's not just the drug bust. 366 00:32:53,000 --> 00:32:57,000 There are five women all claiming to be the mothers of his children. 367 00:32:58,300 --> 00:33:01,600 The others are gonna have to approve any more large sums being spent on his house. 368 00:33:02,000 --> 00:33:04,100 Yeah, well, I need cash now. 369 00:33:04,100 --> 00:33:09,400 These boys don't get paid, then what we've spent so far goes down the toilet. 370 00:33:13,200 --> 00:33:15,400 This is the last payment without approval. 371 00:33:18,200 --> 00:33:19,400 Brian has no incomings. 372 00:33:19,800 --> 00:33:26,000 He's not touring. He's not writing any songs. He's not even at the recording sessions anymore. 373 00:33:26,000 --> 00:33:29,200 But it's still his band, though, isn't it? Is it, Tom? 374 00:33:30,400 --> 00:33:34,400 Well, he thinks so, mate. He thinks so. 375 00:33:40,700 --> 00:33:42,900 Boys, boys, this song is great. 376 00:33:43,200 --> 00:33:46,100 Just needs a little more work. Later, man. We're going down the pub. 377 00:33:46,400 --> 00:33:50,400 No, it'll just take half an hour. We'll see you in the pub, Brian. 378 00:33:51,000 --> 00:33:53,600 See you down there, mate. 379 00:34:00,300 --> 00:34:02,800 I hope you've got some money, then. 380 00:34:06,800 --> 00:34:09,500 I can't do you both at the same fucking time, can I? 381 00:34:11,300 --> 00:34:13,900 Here we are! Hey, Tom! 382 00:34:13,900 --> 00:34:16,200 This is nothing, just the down payment. 383 00:34:16,200 --> 00:34:18,700 So get those down your throats and this in your pockets. 384 00:34:19,000 --> 00:34:21,800 That's it. Cheers, Tom. 385 00:34:24,600 --> 00:34:26,800 Great. What you doing? 386 00:34:31,100 --> 00:34:34,000 Tom, I'm the one who should be paying them. 387 00:34:34,000 --> 00:34:36,600 You're right, Frank. That's a good point. 388 00:34:36,900 --> 00:34:39,200 Everyone should know their place. 389 00:34:39,200 --> 00:34:42,900 You know, you should've called me earlier. I'd have come down like a shot. 390 00:34:42,900 --> 00:34:46,900 Pity Brian's not around. Could've had a word with him about taking the piss. 391 00:34:47,500 --> 00:34:50,600 Yeah, well, we got more done today with him out of the house than all last week. 392 00:34:50,600 --> 00:34:53,100 What's up here, Tom? 393 00:34:54,500 --> 00:34:56,900 Yeah, you have a look around, darling. 394 00:34:56,900 --> 00:34:59,700 I thought you was dumping her. 395 00:34:59,700 --> 00:35:03,700 I am. This is it. You know, the big E. 396 00:35:03,900 --> 00:35:08,800 Bring her down here, give her a bit of excitement, then, "Boof!" Finito. 397 00:35:08,800 --> 00:35:11,200 Well, come on. Tea break's over. 398 00:35:11,200 --> 00:35:15,100 So is Frank taking Brian Jones for a bit of a ride, then? 399 00:35:15,100 --> 00:35:16,400 What you on about? 400 00:35:16,400 --> 00:35:20,400 It's just that that's what Joan said Frank was doing at Keith Richards'. 401 00:35:21,000 --> 00:35:23,300 "Skimming off," is that the expression? 402 00:35:23,300 --> 00:35:26,200 No. 403 00:35:26,200 --> 00:35:28,900 Frank's as good as gold. Nah, she's just- 404 00:35:29,200 --> 00:35:32,300 She's just pissed off because he's giving her the elbow, that's all. 405 00:35:32,300 --> 00:35:34,800 Mm, yes. 406 00:35:34,800 --> 00:35:38,300 A woman scorned can be a vengeful creature. 407 00:35:38,600 --> 00:35:40,900 Yeah. 408 00:35:43,900 --> 00:35:46,000 Come on. 409 00:36:39,100 --> 00:36:41,700 Who's been sleeping in my bed? 410 00:36:46,700 --> 00:36:49,600 Thank you, Frank. That's all right. 411 00:36:56,700 --> 00:37:00,000 So are you like Tom, got these birds on the side? 412 00:37:00,000 --> 00:37:04,000 I got a girl, yeah. I bet you have, you dirty dog. 413 00:37:04,200 --> 00:37:06,200 What's Tom's woman like? 414 00:37:06,200 --> 00:37:08,900 Janet? Leggy, posh. 415 00:37:09,900 --> 00:37:12,600 Mm, nice. So have you had her? 416 00:37:12,600 --> 00:37:14,200 You must be joking. 417 00:37:14,600 --> 00:37:17,700 Come on, Frank. 418 00:37:17,700 --> 00:37:20,200 Haven't you ever heard of free love? 419 00:37:22,400 --> 00:37:24,300 She's beautiful, isn't she? 420 00:37:26,300 --> 00:37:28,100 Yeah, very. 421 00:37:29,400 --> 00:37:31,900 If you want her, you can have her. 422 00:37:33,200 --> 00:37:35,400 You can. 423 00:37:36,700 --> 00:37:39,900 But Anna only goes with real men, don't you, honey? 424 00:37:43,100 --> 00:37:45,000 I know. 425 00:37:46,000 --> 00:37:48,100 Why don't you show her your stuff, 426 00:37:48,100 --> 00:37:50,100 some press-ups? 427 00:37:52,500 --> 00:37:55,600 How about starting with 50? 428 00:37:55,600 --> 00:38:00,800 You must be able to do 50. Even I can do 50. 429 00:38:00,800 --> 00:38:04,200 I'm sure she'll show you some form of appreciation. 430 00:38:21,700 --> 00:38:24,300 Fifty, eh? 431 00:38:26,700 --> 00:38:30,200 One, two, three, four, 432 00:38:30,500 --> 00:38:31,900 five, six- 433 00:38:49,500 --> 00:38:52,700 I knew you was having me on. 434 00:39:02,800 --> 00:39:05,500 The next 50 will be harder. 435 00:39:05,500 --> 00:39:08,300 I wonder what she'll do then. 436 00:39:13,700 --> 00:39:15,900 All right. 437 00:39:23,800 --> 00:39:25,800 One, two... 438 00:39:59,400 --> 00:40:01,800 There. Fifty. 439 00:40:45,700 --> 00:40:48,900 I'm into brain not brawn. 440 00:40:57,500 --> 00:40:59,500 Come on, let's go up. 441 00:41:02,100 --> 00:41:05,900 Come on, Frank! We're still mates, aren't we? 442 00:41:05,900 --> 00:41:09,600 I mean, love the beam, man. 443 00:41:16,700 --> 00:41:21,500 D Beautiful miracle Pardon my lyrical rhapsody d 444 00:41:21,500 --> 00:41:24,200 d But can't you see d 445 00:41:24,200 --> 00:41:27,200 d You've captured me d 446 00:41:27,500 --> 00:41:28,600 d Being so glamorous d 447 00:41:28,900 --> 00:41:32,300 d Can't you be amorous Just with me? D 448 00:41:32,300 --> 00:41:35,000 d Make it soon d 449 00:41:35,000 --> 00:41:38,200 d Take a look at the moon d 450 00:41:38,200 --> 00:41:41,200 What's it like at this Brian Jones', then? 451 00:41:41,200 --> 00:41:43,900 All right. Swimming pool and all that. 452 00:41:43,900 --> 00:41:46,900 All right for some. D -around the cornerd 453 00:41:46,900 --> 00:41:50,300 d When I'm around you d 454 00:41:50,300 --> 00:41:52,800 d Let's go cuddle in a corner d 455 00:41:52,800 --> 00:41:56,200 d Any cosy little corner d 456 00:41:56,200 --> 00:41:58,500 d Love is just around the corner d 457 00:41:58,500 --> 00:42:00,500 d And I'm around you dd 458 00:42:14,400 --> 00:42:17,800 Hello? Frank, it's me. I need you here. 459 00:42:17,800 --> 00:42:19,300 The cover's blown off the cesspit 460 00:42:19,300 --> 00:42:22,900 and if it keeps on raining, we're going to be engulfed in poo. 461 00:42:22,900 --> 00:42:26,000 Brian, how did you get my number? Don't get all paranoid on me, Frank. 462 00:42:26,000 --> 00:42:30,000 Only one of us is allowed to be paranoid. That's the arrangement. 463 00:42:30,200 --> 00:42:35,000 I'm sorry. Look, just get in a cab and I'll pay for it. Thank you, Frank. 464 00:42:35,300 --> 00:42:37,800 All right, I'm gonna have a bath. 465 00:42:50,500 --> 00:42:53,200 Anna! I'm in the bath! 466 00:43:00,700 --> 00:43:03,200 Anna? Frank's arrived. 467 00:43:10,500 --> 00:43:13,800 There's no cover on it. I know. 468 00:43:13,800 --> 00:43:15,600 It's only there. 469 00:43:15,900 --> 00:43:18,100 Shall we put it back on? 470 00:43:25,100 --> 00:43:27,400 Thanks, Frank. Couldn't have done it without you. 471 00:43:27,700 --> 00:43:32,400 Let's go up to the house. Anna can fix us some grub and a nice stiff drink. 472 00:43:32,400 --> 00:43:34,400 Carrot juice? 473 00:43:34,800 --> 00:43:36,300 Anyone? 474 00:43:36,300 --> 00:43:39,000 Mm? 475 00:43:39,000 --> 00:43:42,500 Morning. 476 00:43:55,400 --> 00:43:57,400 Thanks. Good party? 477 00:43:57,400 --> 00:43:59,900 Far-out. 478 00:44:05,300 --> 00:44:09,200 Missed you last night at the studio. Had the groove down. 479 00:44:09,500 --> 00:44:13,100 Could've been really something. Like old times. 480 00:44:13,400 --> 00:44:16,400 Get those guitars weaving again is what we need. 481 00:44:16,400 --> 00:44:19,100 Are you gonna put down some tracks today? 482 00:44:22,000 --> 00:44:25,000 Can't right now. 483 00:44:27,000 --> 00:44:30,600 Brian, you can't like them recording without you. 484 00:44:30,900 --> 00:44:34,900 I'm not exactly in love with the music we're playing now. 485 00:44:35,100 --> 00:44:37,800 Keith can lay down my stuff. 486 00:44:37,800 --> 00:44:40,100 It's really not that difficult. 487 00:44:40,400 --> 00:44:45,200 Brian, you've forgotten I go to Munich today. The film. 488 00:44:46,400 --> 00:44:49,100 Can't you push it back a bit? 489 00:44:49,100 --> 00:44:52,100 I'd like to, but it's a film. 490 00:45:05,500 --> 00:45:07,800 So you could go to the studio. 491 00:45:07,800 --> 00:45:10,500 Don't tell me what to do! 492 00:45:13,000 --> 00:45:15,500 I can do whatever I bloody well like! 493 00:45:26,900 --> 00:45:30,200 Brian? Brian! 494 00:45:32,000 --> 00:45:34,700 Brian. 495 00:45:34,700 --> 00:45:36,500 Brian! 496 00:45:39,400 --> 00:45:41,300 It's not just his funeral, Keith. 497 00:45:43,200 --> 00:45:45,100 It's ours as well. 498 00:45:58,700 --> 00:46:02,700 Keith, he's right, you know. It's just another wasted session. 499 00:46:03,500 --> 00:46:06,700 Cat just needs a break, that's all. 500 00:46:26,800 --> 00:46:27,800 Stop! 501 00:46:32,400 --> 00:46:35,100 Und schnitt. Dank e. 502 00:46:35,100 --> 00:46:37,000 Sclussklappe. 503 00:46:37,000 --> 00:46:38,400 Okay. 504 00:46:38,800 --> 00:46:40,300 Anita, 505 00:46:40,300 --> 00:46:43,200 jetzt wieder... 506 00:46:48,200 --> 00:46:50,200 Sind Sie fertig, oder? 507 00:46:50,500 --> 00:46:53,200 Brian? Where have you been? 508 00:46:53,200 --> 00:46:55,900 Volker keeps asking. You got the rushes, yes? 509 00:46:56,200 --> 00:46:58,900 Yeah. Yeah, don't worry, Anita. 510 00:47:00,100 --> 00:47:02,500 I've been working night and day. 511 00:47:22,300 --> 00:47:25,700 Hab immer noch das Drehbuch. 512 00:47:27,100 --> 00:47:28,000 Why are we on holiday 513 00:47:28,300 --> 00:47:32,300 if you have to be finished with the music in two weeks? 514 00:47:32,300 --> 00:47:36,200 I want to be proud you, Brian, and you just keep- 515 00:47:36,200 --> 00:47:39,300 I need more time. 516 00:47:39,300 --> 00:47:42,100 What's wrong? You're a wreck! 517 00:47:42,400 --> 00:47:47,800 I'm going home. I'm telling Volker to get someone else to do the music. 518 00:47:51,700 --> 00:47:55,700 Don't leave me. Get out! Look at yourself! 519 00:47:56,200 --> 00:47:58,500 You can't handle the drugs! 520 00:48:00,100 --> 00:48:03,900 We take drugs. We do. You, me, Keith- 521 00:48:04,200 --> 00:48:09,800 I can handle them, Brian! Keith can handle them! You, you just- 522 00:48:09,800 --> 00:48:13,400 You just fade away! 523 00:48:13,400 --> 00:48:16,200 You drink too much, you take too many fucking drugs! 524 00:48:16,500 --> 00:48:18,800 You can't even get it up without hitting me! 525 00:48:18,800 --> 00:48:22,800 That's what you like. Not all the time. 526 00:48:25,700 --> 00:48:27,900 You're not leaving. 527 00:48:27,900 --> 00:48:30,200 You're fucking pathetic. 528 00:48:58,300 --> 00:49:01,000 That was wonderful, Brian. Thank you. 529 00:49:25,200 --> 00:49:27,400 Jesus. 530 00:49:45,800 --> 00:49:48,800 Frank! Frank! 531 00:49:55,600 --> 00:49:59,100 Sorry, Brian. Didn't I tell you I was emptying the pool? 532 00:49:59,100 --> 00:50:01,700 Don't worry about that. It's the sound, Frank. 533 00:50:01,700 --> 00:50:04,700 Watch that step there. Come on, I'll show you. 534 00:50:04,700 --> 00:50:06,800 I'm just gonna lower it down. 535 00:50:07,800 --> 00:50:10,400 Right, Frank, start the tape. 536 00:50:13,900 --> 00:50:17,400 Wait, grab this. Now, why don't you to take this? 537 00:50:18,700 --> 00:50:21,300 Give it a shake. 538 00:50:21,300 --> 00:50:23,800 That's it. Come on, get into it. 539 00:50:24,100 --> 00:50:26,700 Use your hand like this. Like this. 540 00:50:28,300 --> 00:50:30,500 Into the microphone. 541 00:50:40,200 --> 00:50:42,100 Come on! Get into it! 542 00:50:43,400 --> 00:50:45,700 That's it. Feel the music. 543 00:50:54,300 --> 00:50:56,800 Come on, Frank, come on! 544 00:50:56,800 --> 00:50:59,200 That's it! 545 00:51:33,900 --> 00:51:36,500 All right, lads. Knock off. 546 00:51:36,500 --> 00:51:39,900 Nice one, Frank! What, 3.30? 547 00:51:46,200 --> 00:51:51,000 You coming to the boozer? Later maybe. 548 00:51:58,500 --> 00:51:59,800 Shit. 549 00:52:28,900 --> 00:52:31,200 Definitely a six, Frank. 550 00:52:50,700 --> 00:52:53,300 Have you ever heard of the blues legend Blind Willie Johnson? 551 00:52:53,300 --> 00:52:57,200 No. He was a very cool guy. 552 00:52:57,200 --> 00:53:00,700 So your partial blindness makes you partially cool, Frank. 553 00:53:01,900 --> 00:53:05,100 Thank you, Brian. I'll go and get the booze, eh? 554 00:53:13,200 --> 00:53:15,900 What are you doing in my room? 555 00:53:26,100 --> 00:53:28,800 Do you know what'd happen to Brian if the cops found this here? 556 00:53:29,100 --> 00:53:31,400 It's only grass, Frank. 557 00:53:31,700 --> 00:53:34,400 The black bombers are his prescription. I need to hide them from him. 558 00:53:34,400 --> 00:53:37,500 You don't care about him, do you? 559 00:53:37,500 --> 00:53:41,500 Prison would kill that boy. What are you now, his babysitter? 560 00:53:44,100 --> 00:53:46,900 I'll keep these from now on, eh? 561 00:53:46,900 --> 00:53:52,800 And this. If I told Brian about this, he'd chuck you on the spot. 562 00:53:52,800 --> 00:53:55,800 Maybe he'd chuck you, Frank. 563 00:53:56,900 --> 00:53:59,200 He's got you now. 564 00:53:59,200 --> 00:54:03,900 You need to keep in with him to get your bread. I know what you're doing. 565 00:54:05,100 --> 00:54:07,700 I'm not the hanger-on. 566 00:54:10,800 --> 00:54:12,900 Hello? 567 00:54:15,600 --> 00:54:19,600 Mick and Keith? They want to come down tomorrow? 568 00:54:21,000 --> 00:54:23,300 Yeah, Brian will be here. 569 00:54:24,500 --> 00:54:26,700 Thank you. Bye. 570 00:54:32,500 --> 00:54:34,800 Do you want to tell him? 571 00:54:41,900 --> 00:54:47,600 If Mick and Keith are coming down tomorrow, I'll get some more booze in, eh, Brian? 572 00:54:47,900 --> 00:54:51,500 I'll leave you to it, then. 573 00:55:17,500 --> 00:55:20,900 D Paper sun d 574 00:55:32,100 --> 00:55:34,700 d On the run dd 575 00:56:08,700 --> 00:56:10,200 Loved your movie, Anita. 576 00:56:10,500 --> 00:56:15,500 Brian's music was amazing. But I'm not so sure about my performance. 577 00:56:15,500 --> 00:56:17,700 You were wonderful, darling. 578 00:56:19,800 --> 00:56:23,700 What do you see? Clouds look like big fucking rats. 579 00:56:24,000 --> 00:56:27,600 Need their arses blown off. 580 00:56:28,800 --> 00:56:32,500 Somebody give me a gun. 581 00:56:38,500 --> 00:56:42,400 We're changing. It's like we're part of some experiment. 582 00:56:42,900 --> 00:56:44,700 Like something amazing's going to come from it. 583 00:56:45,000 --> 00:56:48,900 I'm going somewhere, that's for sure. 584 00:56:49,200 --> 00:56:52,200 I'm going to hell, Brian. 585 00:56:52,200 --> 00:56:53,500 Race you. 586 00:57:13,500 --> 00:57:16,000 Don't you feel her power? 587 00:57:19,200 --> 00:57:21,000 You want to fuck her! 588 00:57:21,300 --> 00:57:24,100 Oh, shut up! Man- 589 00:57:24,100 --> 00:57:26,700 Fucking hell, Brian. 590 00:57:27,000 --> 00:57:29,700 And you want to fuck him. 591 00:57:30,900 --> 00:57:35,400 I know that. I've seen the way you've been looking at each other. 592 00:57:35,700 --> 00:57:38,600 I'm telling you, I don't care. 593 00:57:39,800 --> 00:57:43,300 I honestly don't care. 594 00:57:43,300 --> 00:57:48,300 Brian, this is stupid, man. Keith! I love you, man. 595 00:57:49,500 --> 00:57:52,800 I want you to have a good time. 596 00:57:52,800 --> 00:57:56,800 This is our party. This is just part of the experiment. 597 00:57:57,500 --> 00:58:00,700 We can do whatever we want. 598 00:58:01,800 --> 00:58:04,200 I don't want him, damn it. 599 00:58:11,500 --> 00:58:14,100 If you want to fuck Keith- 600 00:58:14,100 --> 00:58:16,700 What are you doing? 601 00:58:16,700 --> 00:58:18,900 Don't be so bourgeois. 602 00:58:20,300 --> 00:58:23,300 Besides, I'm ordering you. 603 00:58:35,100 --> 00:58:38,100 Gysin, where's the dealer? The Eggman? 604 00:58:39,700 --> 00:58:41,600 In bed, asleep? 605 00:58:54,400 --> 00:58:57,500 Gysin, can you get me some coke? 606 00:58:58,000 --> 00:58:59,500 No. 607 00:59:00,900 --> 00:59:03,300 LSD, MDT, 608 00:59:04,400 --> 00:59:06,800 hashish, 609 00:59:08,000 --> 00:59:09,200 psilocybin. 610 00:59:10,300 --> 00:59:12,400 I suppose that'll have to do. 611 00:59:25,500 --> 00:59:27,900 Why don't you go and look for Anita, Brian? 612 00:59:28,800 --> 00:59:31,900 Anita can take care of herself. 613 00:59:31,900 --> 00:59:33,500 Tom, get the car! 614 01:00:31,900 --> 01:00:34,100 Brian? 615 01:00:42,600 --> 01:00:44,600 What's going on? 616 01:00:44,600 --> 01:00:47,600 This is just part of the experiment. 617 01:00:50,700 --> 01:00:53,900 What are you doing? You know what I'm doing. 618 01:00:54,300 --> 01:00:58,300 I don't want to! I don't want to. Yes, you do. Yes, you do. 619 01:00:58,300 --> 01:01:00,700 Get off. Get off! 620 01:01:05,200 --> 01:01:07,800 Aaahh! Please! 621 01:01:07,800 --> 01:01:11,400 You experiment with Keith? You made me! No! 622 01:01:11,400 --> 01:01:14,700 Experiment with me! 623 01:01:17,900 --> 01:01:24,100 Stop! 624 01:01:37,400 --> 01:01:38,800 Hello? 625 01:01:38,800 --> 01:01:42,800 Look, I've been ringing and fucking ringing. What's going on? 626 01:01:43,100 --> 01:01:45,800 Nothing. It's- It's all coming together. 627 01:01:45,800 --> 01:01:49,100 You want to talk to Brian? No, I don't want to talk to Brian. 628 01:01:49,400 --> 01:01:52,400 Your missus has been calling my missus. You've not been home for three weeks. 629 01:01:52,400 --> 01:01:55,700 What's happening, Frank? Nothing! 630 01:01:55,700 --> 01:01:59,100 I just had a lot of work on my plate, that's all. 631 01:01:59,100 --> 01:02:01,300 Yeah, well, just so you know, 632 01:02:01,300 --> 01:02:04,800 I'll be back to take care of things after everything goes khaki, all right? 633 01:02:30,300 --> 01:02:32,500 He missed a bit. 634 01:02:35,300 --> 01:02:37,500 Where's the arsehole? 635 01:02:41,000 --> 01:02:42,800 Tom? 636 01:02:42,800 --> 01:02:45,000 Get us out of here. Fuck. 637 01:03:41,300 --> 01:03:42,500 She kept fucking him. 638 01:03:42,500 --> 01:03:45,300 I don't know about anything, but Joan's gonna take you to the airport. 639 01:03:50,800 --> 01:03:53,300 Come on, Anita. Come on, come on. 640 01:04:04,400 --> 01:04:08,400 Come on, Tom! Just put your foot down. 641 01:04:11,800 --> 01:04:12,900 Don't touch the car! 642 01:04:27,500 --> 01:04:31,400 What do you mean, we've checked out? "We" is standing right here! 643 01:04:31,800 --> 01:04:34,300 Where are the others? Gone. 644 01:04:34,600 --> 01:04:37,600 Gone? What, disappeared? 645 01:04:37,600 --> 01:04:39,900 Just like that? 646 01:04:40,900 --> 01:04:44,800 Did they leave a message? No, sir, just this. 647 01:04:45,800 --> 01:04:48,200 What's this? 648 01:04:48,200 --> 01:04:51,000 I'm not paying the fucking bill. 649 01:04:54,200 --> 01:04:57,800 D With your pencil in your hand d 650 01:04:57,800 --> 01:05:00,000 d You see somebody naked d 651 01:05:00,000 --> 01:05:03,600 d And you say, "Who is that man?" d 652 01:05:05,500 --> 01:05:07,600 d You try so hard d 653 01:05:07,900 --> 01:05:11,800 d But you don't understand d 654 01:05:12,100 --> 01:05:16,700 d Just what you'll say When you get home d 655 01:05:18,900 --> 01:05:22,300 d 'Cause you know Something is happening d 656 01:05:22,600 --> 01:05:26,500 d But you don't know what it is d 657 01:05:26,500 --> 01:05:29,600 d Do you d 658 01:05:29,600 --> 01:05:32,200 d Mr. Jones? D 659 01:05:39,200 --> 01:05:43,800 d Your raise up your head And you ask, "Is this where it is?" d 660 01:05:45,400 --> 01:05:50,700 d Somebody points to you And says, "It's his" d 661 01:05:52,400 --> 01:05:55,100 d You say, "What's mine?" d 662 01:05:55,400 --> 01:05:58,600 d And somebody else says "Where what is?" d 663 01:05:58,600 --> 01:06:02,200 d And you say, "Oh, my God! Am I here alone?" d 664 01:06:02,200 --> 01:06:05,300 Hi, guys. Great to see you. Come in. 665 01:06:06,600 --> 01:06:10,200 D 'Cause you know Something is happening here d 666 01:06:10,200 --> 01:06:14,100 d But you don't know what it is d 667 01:06:14,100 --> 01:06:19,300 d Do you, Mr. Jones? Dd 668 01:06:24,100 --> 01:06:28,000 So. You fellas don't make it down here very often. 669 01:06:30,400 --> 01:06:32,200 Looks like a nice one. 670 01:06:32,500 --> 01:06:34,000 Hey. 671 01:06:34,300 --> 01:06:37,800 You got some live Hendrix. Cool. 672 01:06:37,800 --> 01:06:40,400 Yeah. He sent one over. 673 01:06:41,300 --> 01:06:44,200 Look, Brian, we've got this tour. 674 01:06:44,200 --> 01:06:49,200 Even if the lawyers can get you into the States, you're never at the studio. 675 01:06:49,200 --> 01:06:52,400 We need a guitarist who knows the new material. 676 01:06:52,700 --> 01:06:53,800 Mm. 677 01:06:53,800 --> 01:06:56,900 And we- I mean, you're not... 678 01:06:56,900 --> 01:06:59,100 You're out, cock. 679 01:06:59,100 --> 01:07:00,800 You're fired. 680 01:07:10,100 --> 01:07:13,900 What we thought, what the management figured out, 681 01:07:16,200 --> 01:07:21,200 you'll get 100 grand now, and 20 for every year the band keeps going. 682 01:07:21,200 --> 01:07:23,100 Sure. 683 01:07:25,500 --> 01:07:29,000 Come and see us at the studio, you know? 684 01:07:33,800 --> 01:07:35,100 So long, mate. 685 01:07:44,300 --> 01:07:47,200 You'll get your act together, man. 686 01:08:12,000 --> 01:08:15,100 D I'm gonna tell you How it's gonna be d 687 01:08:16,600 --> 01:08:18,600 d You're gonna give your love to me d 688 01:08:20,600 --> 01:08:23,900 d I'm gonna love you night and day d 689 01:08:25,000 --> 01:08:29,000 d Well, love is love And not fade away d 690 01:08:29,200 --> 01:08:32,500 d Well, love is love And not fade away d 691 01:08:33,700 --> 01:08:36,900 d My love is bigger than a Cadillac d 692 01:08:38,000 --> 01:08:40,900 d I'll try to show it When you drive me back d 693 01:08:42,100 --> 01:08:45,900 d Your love for me Has got to be real d 694 01:08:45,900 --> 01:08:49,000 d Want you to know just how I feel d 695 01:08:50,500 --> 01:08:53,400 d Love is real, not fade away d 696 01:08:54,500 --> 01:08:56,800 d Love is real, not fade away d 697 01:08:58,800 --> 01:09:00,300 d Yeah d 698 01:09:17,500 --> 01:09:20,300 d Oh, love is love Don't fade away d 699 01:09:21,800 --> 01:09:24,200 d Love is love Don't fade away d 700 01:09:26,200 --> 01:09:28,900 d Love is love Don't fade away d 701 01:09:30,600 --> 01:09:32,700 d Love is love Don't fade away d 702 01:09:34,900 --> 01:09:37,400 d Love is love Don't fade away dd 703 01:09:54,000 --> 01:09:57,000 Brian, what happened? Nita? 704 01:10:04,500 --> 01:10:08,300 You've got my pills, haven't you? Anna told me. 705 01:10:11,000 --> 01:10:13,400 I need one. 706 01:10:13,400 --> 01:10:15,900 I don't think you need anything else, Brian. 707 01:10:15,900 --> 01:10:19,300 Frank, they're my prescription. I need them. 708 01:10:20,500 --> 01:10:22,800 I don't think you need- I need them. 709 01:10:34,200 --> 01:10:36,700 Do you want any, Frank? No. 710 01:10:36,700 --> 01:10:37,900 Frank? 711 01:10:47,900 --> 01:10:49,900 Come on. 712 01:10:58,000 --> 01:11:02,000 Can't you do something, Frank? What? 713 01:11:02,000 --> 01:11:06,000 He needs your help. I thought you were supposed to be in control. 714 01:11:06,500 --> 01:11:09,000 Now, then, Keylock's here. 715 01:11:17,100 --> 01:11:20,100 Oi, Brian! Oi, oi, oi! Come on. 716 01:11:26,400 --> 01:11:28,900 What are you doing, mate? 717 01:11:30,400 --> 01:11:32,200 Just clearing out the crap. 718 01:11:33,900 --> 01:11:37,500 Yeah, well, you don't want to destroy this stuff, eh? 719 01:11:37,500 --> 01:11:39,500 It could be worth a fortune. 720 01:11:39,800 --> 01:11:41,200 Sure. 721 01:11:41,200 --> 01:11:44,900 When are you getting your new band set up, eh? 722 01:11:44,900 --> 01:11:47,800 You know, there was a call from Hendrix at the office. 723 01:11:50,400 --> 01:11:52,800 He's a cool cat. 724 01:11:54,800 --> 01:11:58,300 We've been talking about getting it together. 725 01:11:58,600 --> 01:12:01,000 He called? I'll take over. 726 01:12:01,000 --> 01:12:04,400 I can handle that. 727 01:12:05,000 --> 01:12:07,000 Get that down you. 728 01:12:15,900 --> 01:12:20,700 I'm out of the band, Tom. I know, son. 729 01:12:20,700 --> 01:12:23,100 But it's for the best. 730 01:12:29,000 --> 01:12:30,600 Oi. 731 01:12:45,300 --> 01:12:46,700 You don't need that. 732 01:12:47,000 --> 01:12:49,500 What the fuck happened? 733 01:12:49,500 --> 01:12:53,500 I don't know. He got hold of something, went fucking crazy. 734 01:12:53,600 --> 01:12:55,800 It's been like a madhouse down here. 735 01:12:56,100 --> 01:13:00,100 Yeah, well, don't worry about it. Maybe I should get Janet down. 736 01:13:02,100 --> 01:13:04,800 Thought you'd given her the big E. 737 01:13:04,800 --> 01:13:07,000 I'm just thinking that we might need a nurse, 738 01:13:07,000 --> 01:13:08,800 what with Brian going all loose. 739 01:13:10,700 --> 01:13:14,100 Shame she wasn't here this morning. Oi! 740 01:13:14,100 --> 01:13:18,800 Hey, Frank, you stick to this kind in the future, all right? 741 01:13:21,700 --> 01:13:25,600 When you gonna get your hair cut, Frank? 742 01:13:54,300 --> 01:13:58,100 It's only been a few days. 743 01:13:58,100 --> 01:14:00,800 It's just the drugs are leaving your system, you know. 744 01:14:00,800 --> 01:14:02,500 I still feel terrible. 745 01:14:18,600 --> 01:14:20,500 D Good morning The world is bright d 746 01:14:20,800 --> 01:14:23,500 d And you sit tight And you'll be right... dd 747 01:14:23,500 --> 01:14:25,600 And here's more sensational news. 748 01:14:25,600 --> 01:14:27,400 After months of speculation, 749 01:14:27,400 --> 01:14:32,700 Brian Jones, founder member of The Rolling Stones, said he is to quit the group. 750 01:14:32,700 --> 01:14:35,000 In an official statement today he said- 751 01:14:35,000 --> 01:14:39,000 I no longer see eye to eye with the others over the disks we are cutting. 752 01:14:39,700 --> 01:14:42,100 We no longer communicate musically. 753 01:14:42,100 --> 01:14:45,200 The Stones' music is not to my taste anymore. 754 01:14:45,500 --> 01:14:49,500 I have a desire to play my own brand of music rather than that of others, 755 01:14:49,800 --> 01:14:53,100 no matter how much I appreciate the musical concept. 756 01:14:53,100 --> 01:14:55,600 The only solution is to go our separate ways, 757 01:14:55,600 --> 01:14:59,000 but we shall still remain friends. I love those fellows. 758 01:15:05,600 --> 01:15:07,500 What do you think? 759 01:15:07,800 --> 01:15:10,100 You look beautiful. 760 01:15:11,000 --> 01:15:14,300 I am Sir Brian, king of the castle. 761 01:15:14,600 --> 01:15:18,600 Sir Brian was meant to write his music in paradise, 762 01:15:18,800 --> 01:15:20,600 not a building site. 763 01:15:20,900 --> 01:15:23,200 So you gonna get rid of them, then? 764 01:15:23,200 --> 01:15:26,400 I've got to fire someone I didn't even hire in the first place. 765 01:15:26,400 --> 01:15:30,100 Yeah. It'll be just you and me. 766 01:15:30,400 --> 01:15:33,400 Just us? Never. 767 01:15:37,400 --> 01:15:40,400 D The man I love d 768 01:15:42,200 --> 01:15:44,600 d I took from my best friend d 769 01:15:48,000 --> 01:15:50,500 d Some joker got lucky d 770 01:15:52,400 --> 01:15:55,500 d And stole him back again dd 771 01:15:57,300 --> 01:15:59,400 Brian? 772 01:16:10,200 --> 01:16:13,400 Brian! Fucking ponce has locked us out! 773 01:16:13,400 --> 01:16:16,200 What do you reckon I'd get for this? 774 01:16:16,200 --> 01:16:20,000 You wouldn't know too much about money, would you? Or we'd have seen some. 775 01:16:20,000 --> 01:16:24,800 What about those guitars in there? Must be worth a bit. 776 01:16:24,800 --> 01:16:29,800 They wouldn't notice if you nicked one. If you had the balls, that is. 777 01:16:31,600 --> 01:16:36,200 You're just a fucking brickie. What do you know about anything? 778 01:16:38,400 --> 01:16:40,100 I'm coming! 779 01:16:43,100 --> 01:16:44,900 Hello? 780 01:16:45,200 --> 01:16:47,200 Tom? It's Frank. 781 01:16:47,200 --> 01:16:49,700 Frank, I'm just on my way out so call me later, yeah? 782 01:16:49,700 --> 01:16:53,200 No, it's getting messy down here now. The boys want paying. 783 01:16:54,100 --> 01:16:57,000 Yeah, well, maybe I'll get down there, maybe I won't, all right? 784 01:16:57,000 --> 01:16:59,300 Well, maybe you should. 785 01:16:59,600 --> 01:17:01,900 Tom, I'm owed. 786 01:17:05,700 --> 01:17:11,200 All right. Go down the Stones' office this afternoon and whatever Brian owes you will be waiting for you. 787 01:17:12,400 --> 01:17:14,300 Thanks, Tom. 788 01:17:24,700 --> 01:17:26,600 It's been touted as a free concert 789 01:17:26,900 --> 01:17:30,800 but really it's a way of introducing the new boy who's replacing Brian. 790 01:17:31,200 --> 01:17:34,400 Yeah, Mick Taylor. He's quite gorgeous, actually. 791 01:17:35,800 --> 01:17:38,700 Look, I'm gonna have to go. Yeah. 792 01:17:40,600 --> 01:17:42,300 Hiya. Is Tom Keylock around at all? 793 01:17:42,600 --> 01:17:45,800 You're Mr. Thorogood? Yeah, that's right. 794 01:17:46,100 --> 01:17:50,000 He left this for you. Good. 795 01:17:56,800 --> 01:18:00,600 I ain't having that. There ain't enough money there. 796 01:18:00,600 --> 01:18:03,900 And there's a mistake. It says "full and final payment for all services. " 797 01:18:03,900 --> 01:18:06,200 There's no mistake. 798 01:18:06,500 --> 01:18:08,900 Mr. Jones isn't happy with your work. 799 01:18:08,900 --> 01:18:10,100 And quite frankly, 800 01:18:10,100 --> 01:18:14,900 The Rolling Stones are no longer willing to finance your shenanigans. 801 01:18:14,900 --> 01:18:17,500 Until Mr. Jones opens a separate account, 802 01:18:17,500 --> 01:18:19,700 that's all you're getting from us. 803 01:18:20,000 --> 01:18:22,700 Good day, Mr. Thorogood. 804 01:18:46,900 --> 01:18:50,400 You ain't firing me. There's 8 grand still owing. 805 01:18:50,400 --> 01:18:52,400 You ain't getting away with it. 806 01:18:53,800 --> 01:18:56,300 All good things come to an end, Frank. 807 01:18:56,300 --> 01:18:59,500 Don't worry, you'll get your money. That's why you have to go. 808 01:18:59,800 --> 01:19:01,900 It's built up too much. 809 01:19:03,300 --> 01:19:04,900 I don't want the work completed. 810 01:19:04,900 --> 01:19:08,100 For chrissakes, don't you want the fucking job done? 811 01:19:08,100 --> 01:19:12,100 I've done all this work. I could still finish it. 812 01:19:12,100 --> 01:19:15,100 I need space. I need peace. 813 01:19:15,400 --> 01:19:18,000 I've got my own work to do now. 814 01:19:20,600 --> 01:19:22,400 I thought it was agreed. 815 01:19:26,900 --> 01:19:30,100 Oh, so that's it, then? 816 01:19:30,100 --> 01:19:34,100 Look, you're good company, you're fun to wind up. 817 01:19:34,600 --> 01:19:36,300 But you're... 818 01:19:36,300 --> 01:19:38,300 a fucking terrible builder. 819 01:19:40,500 --> 01:19:42,400 Yeah. 820 01:19:45,700 --> 01:19:48,500 Well, I ain't going nowhere till I get my money. 821 01:19:56,200 --> 01:19:59,300 Well, I'm going... 822 01:19:59,300 --> 01:20:01,800 swimming. 823 01:20:01,800 --> 01:20:05,600 Get the door, would you? And what's for supper, Frank? 824 01:20:10,300 --> 01:20:11,800 Tom? 825 01:20:14,700 --> 01:20:18,700 The door was open. Are you okay, Frank? 826 01:20:35,500 --> 01:20:40,200 Things will work out, Frank. Let's just try and have a lovely evening. 827 01:20:40,200 --> 01:20:42,500 Yeah. 828 01:20:42,500 --> 01:20:45,200 Let's have a lovely evening, eh? 829 01:21:23,700 --> 01:21:26,600 We're not hungry. 830 01:21:26,600 --> 01:21:30,600 All right, Anna. You might change your mind, eh? 831 01:21:33,800 --> 01:21:35,500 Ungrateful cow. 832 01:21:36,700 --> 01:21:38,900 No fucking manners. 833 01:21:38,900 --> 01:21:41,800 So, what now? 834 01:21:41,800 --> 01:21:44,700 I go back home, see what work's around. 835 01:21:45,700 --> 01:21:49,200 Had enough of this gaff anyway. Mm. 836 01:21:49,200 --> 01:21:52,400 Stonesville. A very strange place. 837 01:21:52,400 --> 01:21:54,200 Yeah. 838 01:21:54,200 --> 01:21:58,700 This is nice. Can't quite place the seasoning. 839 01:22:00,500 --> 01:22:02,500 Parsley. 840 01:22:04,700 --> 01:22:07,400 Have you spoken to Tom? I called him today. 841 01:22:07,700 --> 01:22:10,100 He ain't coming down here. 842 01:22:10,400 --> 01:22:14,400 Told me he don't want nothing more to do with you. 843 01:22:14,500 --> 01:22:17,100 He let me down today and all. 844 01:22:17,400 --> 01:22:19,700 That's Tom all over, isn't it? 845 01:22:19,700 --> 01:22:23,100 That's his trouble, just not reliable. 846 01:22:24,800 --> 01:22:27,400 Come on. 847 01:22:27,400 --> 01:22:30,600 I want to get smashed tonight. Last night and all. 848 01:22:30,900 --> 01:22:33,600 I'm not really a vodka drinker. Come on. 849 01:22:33,600 --> 01:22:36,700 Put a little lemonade with it, eh? 850 01:22:41,300 --> 01:22:42,300 Cheers. 851 01:22:47,500 --> 01:22:50,700 Strong? Mm-hm! 852 01:24:16,400 --> 01:24:18,500 Oh. Oh, Tom. 853 01:24:18,800 --> 01:24:21,400 I knew you'd come. 854 01:24:28,400 --> 01:24:30,800 Frank! Stop it! 855 01:24:33,900 --> 01:24:36,200 Frank, get off! 856 01:26:10,000 --> 01:26:12,800 A touch more Jane than Tarzan, I'm afraid, Frank. 857 01:26:12,800 --> 01:26:16,000 So says the ponce with a girl's barnet. 858 01:26:16,000 --> 01:26:17,600 Ha-ha, very droll. 859 01:26:24,900 --> 01:26:30,000 Come on. Don't tell me you wouldn't like to look like me, be like me. 860 01:26:30,000 --> 01:26:34,800 What, look like you? You're a freak. There's only one freak in this pool. 861 01:26:36,700 --> 01:26:38,700 Piss off, you poof. Ho-ho! 862 01:26:44,100 --> 01:26:46,200 That's stupid. You're acting like kids. 863 01:26:46,200 --> 01:26:49,400 You've both had enough. Come on, Brian. 864 01:26:51,400 --> 01:26:53,200 Well, you sure can pick them. 865 01:26:53,500 --> 01:26:57,500 Oh? Well, who should I pick, Frank? You? 866 01:26:57,600 --> 01:27:00,000 Do you want to replace Anna? 867 01:27:04,100 --> 01:27:08,100 Why don't you piss off, eh? I'm not a poof like you. 868 01:27:09,600 --> 01:27:13,300 Come on, Frank. You swing both ways, don't you? 869 01:27:14,200 --> 01:27:18,000 Maybe you, me and Anna should have a threesome. 870 01:27:25,200 --> 01:27:29,200 Are you all right? Yeah, I'm fine. 871 01:27:29,700 --> 01:27:31,000 I think you should get out. 872 01:27:31,300 --> 01:27:35,200 Honestly, I'm fine. Could you grab my inhaler? It's in the music room. 873 01:27:35,700 --> 01:27:38,400 Okay. I'll be right back. 874 01:28:09,900 --> 01:28:13,900 Ha-ha-ha! Like it underwater, do you? 875 01:28:22,300 --> 01:28:25,800 Fuck off, you arsehole! Arsehole? Who you calling arsehole? 876 01:28:27,800 --> 01:28:29,800 Arsehole! 877 01:28:31,200 --> 01:28:33,800 Where do you think you're going, eh? 878 01:28:36,500 --> 01:28:38,800 Quite strong for a ponce, ain't you? 879 01:28:48,500 --> 01:28:52,500 It's a fucking joke! Never serious. I'll get you! 880 01:29:08,800 --> 01:29:11,700 Don't you laugh at me, Brian-sodding-Jones. 881 01:29:25,400 --> 01:29:27,700 Mate. 882 01:29:48,000 --> 01:29:49,900 Tom? 883 01:29:56,200 --> 01:29:58,400 Tom? 884 01:30:12,700 --> 01:30:14,800 There. 885 01:30:18,800 --> 01:30:21,000 I need a towel. 886 01:30:28,600 --> 01:30:30,800 Brian, I- 887 01:30:32,200 --> 01:30:33,700 Brian? 888 01:30:35,400 --> 01:30:37,600 Brian? 889 01:30:39,600 --> 01:30:42,200 Brian! 890 01:30:42,200 --> 01:30:44,700 Oh, fuck! Brian! 891 01:30:45,500 --> 01:30:49,900 Brian! 892 01:30:49,900 --> 01:30:52,000 Frank! Frank! 893 01:30:52,300 --> 01:30:54,700 Frank! 894 01:30:59,000 --> 01:31:00,800 Ja, men det var j�ttel�nge sen. 895 01:31:02,800 --> 01:31:05,100 Anna? Will you come down here, please, now? 896 01:31:05,400 --> 01:31:09,100 Get off the phone. This is a private- Now, please. It's Brian. 897 01:31:09,400 --> 01:31:11,300 Get off the phone. This is a private call. 898 01:31:11,300 --> 01:31:13,400 I can't swim, Anna. 899 01:31:46,300 --> 01:31:48,200 Brian? 900 01:32:01,900 --> 01:32:04,400 Oh, my God! 901 01:32:04,700 --> 01:32:07,200 Damn it, get help! 902 01:32:07,200 --> 01:32:11,200 D Well, I followed him d 903 01:32:11,600 --> 01:32:16,600 d To the station d 904 01:32:16,600 --> 01:32:23,800 d With a suitcase in my hand dd 905 01:32:24,100 --> 01:32:26,000 Oh, my God! 906 01:32:27,200 --> 01:32:30,300 Tell us again what happened, in your own words. 907 01:32:30,300 --> 01:32:32,200 I told you. I saw Brian. 908 01:32:32,500 --> 01:32:36,100 He was lying facedown at the bottom of the deep end of the pool. 909 01:32:36,100 --> 01:32:38,500 Janet and I jumped in and after a struggle, we got him out. 910 01:32:38,800 --> 01:32:42,800 And that's your sworn statement, is it, Mr. Thorogood? 911 01:32:45,800 --> 01:32:49,300 D Well, it's hard to tell d 912 01:32:49,300 --> 01:32:53,300 d It's hard to tell d 913 01:32:53,300 --> 01:33:00,300 d When all your love is in vain dd 914 01:33:06,300 --> 01:33:07,200 Cops held you a while. 915 01:33:07,500 --> 01:33:11,500 Yeah, well, they just hammered me with the same questions. 916 01:33:11,700 --> 01:33:14,000 "What was he drinking?" "Was he on drugs?" 917 01:33:14,300 --> 01:33:17,400 Yeah, well, pop star dies like that, drug squad got a result, haven't they? 918 01:33:17,400 --> 01:33:19,300 Did my name come up? 919 01:33:20,600 --> 01:33:22,100 Nah. 920 01:33:22,100 --> 01:33:24,300 Janet? 921 01:33:24,300 --> 01:33:26,700 Said she was a friend of mine. 922 01:33:27,000 --> 01:33:32,000 Well, sometimes you've got to lie, haven't you? For everyone's sake. 923 01:33:32,000 --> 01:33:34,200 Tom- You were supposed to look after him. 924 01:33:34,200 --> 01:33:36,900 What the fucking hell happened here? 925 01:33:38,300 --> 01:33:40,700 It's been building for months, hasn't it? 926 01:33:41,000 --> 01:33:43,500 You've let yourself go. Look at the state of you. 927 01:33:52,500 --> 01:33:56,500 What are you doing? Brian's stuff, isn't it? 928 01:33:56,500 --> 01:33:58,800 I don't want kids ransacking the place 929 01:33:58,800 --> 01:34:02,100 and I don't want Plod finding any drugs he might've hidden in his clobber. 930 01:34:03,600 --> 01:34:06,800 I look after my boy. 931 01:34:06,800 --> 01:34:10,800 He was trouble to me alive and he's trouble to me dead. 932 01:34:15,900 --> 01:34:19,900 You're well out of it, sacked. Now look what I've got to do. 933 01:34:20,100 --> 01:34:24,100 I gotta get a statement, I gotta get that Swedish bint on a plane out of here. 934 01:34:24,500 --> 01:34:28,500 Supposed to be with the lads. They're recording Top of the Pops today. 935 01:34:33,200 --> 01:34:34,600 And then there's you. 936 01:34:36,800 --> 01:34:40,300 I'll cover your arse because it's my arse too. 937 01:34:40,300 --> 01:34:44,300 Your stupid games could've ruined both of us, Frank. 938 01:34:44,900 --> 01:34:47,500 I don't want to know the truth! 939 01:34:48,800 --> 01:34:52,700 We both know it was your fucking fault either way. 940 01:34:54,200 --> 01:34:57,000 Come on, you give me a hand. 941 01:35:01,800 --> 01:35:05,600 D And all my love d 942 01:35:05,600 --> 01:35:13,900 d Is in vain dd 943 01:35:24,700 --> 01:35:30,700 d Oh, oh, yeah dd 944 01:35:53,600 --> 01:35:56,500 Without Brian Jones they're finished as a rock band. 945 01:35:56,500 --> 01:35:59,600 I mean, in the next 12 months. You mark my words. 946 01:35:59,900 --> 01:36:03,200 No, they'll do all right without Brian. 947 01:36:07,700 --> 01:36:09,700 We all will. 948 01:36:26,700 --> 01:36:28,800 Tom, my man. 949 01:36:35,500 --> 01:36:38,100 Look at them all. 950 01:36:39,300 --> 01:36:41,500 Isn't it fabulous? 951 01:36:44,400 --> 01:36:46,500 Thanks for making a martyr of me. 952 01:36:46,500 --> 01:36:48,800 If it wasn't for you, I'd still be alive 953 01:36:48,800 --> 01:36:51,900 and no one would care. 954 01:36:54,500 --> 01:36:56,900 You know that isn't true. 955 01:36:58,100 --> 01:37:00,600 It was you screwing with Frank's head what did it. 956 01:37:02,300 --> 01:37:07,200 Because you had nothing better to do. Because you didn't have her. 957 01:37:09,200 --> 01:37:11,100 Nita. 958 01:37:16,900 --> 01:37:20,800 Just had to go and screw it up, didn't you? 959 01:37:21,900 --> 01:37:25,700 Your problem is, you were never happy. 960 01:37:25,700 --> 01:37:27,800 Even Frank was happy. 961 01:37:29,300 --> 01:37:32,000 You're wrong, you know, Tom. 962 01:37:32,000 --> 01:37:35,600 I was happy somewhere in the middle there. 963 01:37:37,200 --> 01:37:39,800 But the thing with happiness was... 964 01:37:50,100 --> 01:37:54,100 it was boring. 965 01:37:55,305 --> 01:38:01,768 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 72087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.