Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,068 --> 00:01:10,593
Sir,
where's the International Settlement?
2
00:01:11,538 --> 00:01:12,630
The Settlement, far away
3
00:01:13,339 --> 00:01:14,738
$29. Decide right now
4
00:01:14,908 --> 00:01:16,205
For $29r I'll walk
5
00:01:17,243 --> 00:01:18,210
Tell me how
6
00:01:19,879 --> 00:01:21,073
So lacking in human concern
7
00:01:27,654 --> 00:01:28,552
Very hot
8
00:01:29,389 --> 00:01:30,413
Two pieces
9
00:01:30,890 --> 00:01:32,653
Where's the International Settlement?
10
00:01:33,960 --> 00:01:34,984
Look
11
00:01:36,729 --> 00:01:37,855
He can't read
12
00:01:38,031 --> 00:01:39,089
He can't read?
13
00:01:39,566 --> 00:01:40,498
Sir, can you...
14
00:01:41,000 --> 00:01:41,796
Thanks
15
00:01:42,769 --> 00:01:43,667
Running off as if scared!
16
00:01:44,971 --> 00:01:46,632
Where's my paper?
17
00:01:46,840 --> 00:01:48,171
My piece of paper
18
00:01:49,042 --> 00:01:52,170
Paper. Possibly given away
as smelly curd wrapper
19
00:01:52,946 --> 00:01:53,878
Which one?
20
00:02:04,390 --> 00:02:04,947
So late
21
00:02:05,925 --> 00:02:06,687
All here?
22
00:02:06,993 --> 00:02:07,550
Short of one
23
00:02:07,927 --> 00:02:08,791
Wait
24
00:02:09,028 --> 00:02:10,052
You're the only one missing
25
00:02:11,831 --> 00:02:13,298
Where's the address?
26
00:02:13,533 --> 00:02:14,431
Even the blind know how
27
00:02:15,235 --> 00:02:16,202
Then please lead the way
28
00:02:16,369 --> 00:02:17,028
Okay
29
00:02:17,403 --> 00:02:17,926
Start the car
30
00:02:23,376 --> 00:02:26,777
Wait
31
00:02:27,780 --> 00:02:30,248
Listen. A fire job at Heaven cabaret
32
00:02:30,416 --> 00:02:31,474
Must be snappy
33
00:02:32,051 --> 00:02:34,281
Bump off the proprietor as well
34
00:03:03,016 --> 00:03:04,142
Among friends old or new
35
00:03:04,817 --> 00:03:05,943
It's the one in need that counts
36
00:03:06,953 --> 00:03:07,419
I'm Pai
37
00:03:07,587 --> 00:03:08,849
Mr. Pair I'm Chen Ta-Wen
38
00:03:09,556 --> 00:03:09,954
Let's go in for a chat
39
00:03:10,123 --> 00:03:10,817
Good
40
00:03:11,925 --> 00:03:12,949
Thanks for...
41
00:03:13,126 --> 00:03:14,184
the trouble to have
42
00:03:14,794 --> 00:03:15,783
brought the money from the USA
43
00:03:16,095 --> 00:03:18,689
Don't mention it. To atone for
44
00:03:19,032 --> 00:03:20,897
the evils I did in Shanghai
45
00:03:21,601 --> 00:03:23,501
A consolation to me before retirement
46
00:03:23,670 --> 00:03:25,661
by contributing
to the revolutionary cause
47
00:03:32,912 --> 00:03:33,708
Hurry
48
00:03:55,368 --> 00:03:58,394
Mr. Pair please keep it for me
49
00:03:59,572 --> 00:04:01,233
Excuse me
50
00:04:01,407 --> 00:04:02,635
It's okay
51
00:04:12,051 --> 00:04:14,519
Young man,
not prepared for such a situation!
52
00:04:16,556 --> 00:04:17,147
Hurry
53
00:04:28,835 --> 00:04:32,498
Anybody in?
54
00:04:34,741 --> 00:04:36,504
Anybody in?
55
00:04:43,149 --> 00:04:43,979
Is the boss in?
56
00:04:44,484 --> 00:04:45,041
Who is it?
57
00:04:46,653 --> 00:04:47,381
Boss
58
00:04:55,695 --> 00:04:56,161
Still you come
59
00:04:57,297 --> 00:04:57,786
Looking for your boss?
60
00:04:57,964 --> 00:04:59,431
Then why knocking on my door?
61
00:04:59,599 --> 00:05:01,430
Who do you take I am? Boss in my room?
62
00:05:01,868 --> 00:05:02,857
But eight man outside
63
00:05:03,069 --> 00:05:04,730
Listen, Miss,
64
00:05:04,904 --> 00:05:05,802
8 men are setting fire outside
65
00:05:06,606 --> 00:05:07,402
Arson?
66
00:05:16,282 --> 00:05:17,374
Uncle, he wants to see the boss
67
00:05:17,550 --> 00:05:17,982
You are the boss?
68
00:05:18,151 --> 00:05:20,051
I'm the agent of the acrobatic troupe
69
00:05:20,353 --> 00:05:21,786
That one in front is the boss
70
00:05:24,490 --> 00:05:25,252
Thank you
71
00:05:25,958 --> 00:05:26,549
What's it?
72
00:05:27,126 --> 00:05:28,093
He said someone's setting fire outside
73
00:05:28,261 --> 00:05:29,193
Arson?
74
00:05:29,529 --> 00:05:32,020
Firer fire!
75
00:05:33,900 --> 00:05:35,390
Go down quickly to have a look
76
00:05:35,768 --> 00:05:36,427
Hurry up
77
00:05:40,139 --> 00:05:40,662
Hurry
78
00:06:23,950 --> 00:06:24,780
Give the bag to me
79
00:06:30,323 --> 00:06:31,153
My money!
80
00:06:38,264 --> 00:06:39,322
Give the bag to me
81
00:06:43,236 --> 00:06:43,793
This way
82
00:06:56,015 --> 00:06:56,640
Be alert!
83
00:07:20,973 --> 00:07:22,270
Be sure they don't get it
84
00:07:58,077 --> 00:07:59,977
I can't hold on. Pack up quickly
85
00:08:00,146 --> 00:08:01,135
Run!
86
00:08:04,517 --> 00:08:04,881
I'll get the bag
87
00:08:05,051 --> 00:08:05,574
Okay
88
00:08:20,733 --> 00:08:21,597
Watch out!
89
00:08:34,714 --> 00:08:35,681
It's okay, run!
90
00:08:38,618 --> 00:08:39,175
Go after then
91
00:08:40,753 --> 00:08:41,048
Chase
92
00:08:41,220 --> 00:08:42,050
Quick
93
00:08:42,889 --> 00:08:43,947
What are you doing?
94
00:08:44,190 --> 00:08:45,179
They've taken away that bag
95
00:08:45,358 --> 00:08:47,451
An underworld squabble,
what has that to do with you?
96
00:08:51,430 --> 00:08:52,397
Let's go!
97
00:09:07,780 --> 00:09:08,872
For a country bumpkin, you're very good
98
00:09:09,048 --> 00:09:09,480
Right
99
00:09:09,649 --> 00:09:10,411
You're great
100
00:09:10,583 --> 00:09:11,311
Nothing to be proud of
101
00:09:11,484 --> 00:09:12,109
Really great
102
00:09:12,785 --> 00:09:13,979
The fire...
103
00:09:14,153 --> 00:09:15,586
is making you jobless
104
00:09:15,821 --> 00:09:17,186
Not exactly. We're here for a few days
105
00:09:17,356 --> 00:09:18,721
We go somewhere else next week
106
00:09:18,891 --> 00:09:19,482
Right
107
00:09:20,693 --> 00:09:21,284
That kid did it?
108
00:09:21,894 --> 00:09:23,384
Yes
109
00:09:24,130 --> 00:09:26,098
So he's with those acrobats
110
00:09:26,999 --> 00:09:28,523
Boss, they're soon to perform
111
00:09:28,701 --> 00:09:30,293
in our Great World
112
00:09:30,836 --> 00:09:32,201
They'll suffer then
113
00:09:32,638 --> 00:09:33,730
I came to Shanghai for my brother
114
00:09:34,607 --> 00:09:35,869
You know how to get to...
115
00:09:36,042 --> 00:09:37,202
the British barracks?
116
00:09:37,710 --> 00:09:38,836
Over there
117
00:09:39,545 --> 00:09:41,342
Nor over there
118
00:10:19,418 --> 00:10:20,043
Stop!
119
00:10:21,687 --> 00:10:22,346
Halt!
120
00:10:29,895 --> 00:10:30,554
Stop!
121
00:10:30,730 --> 00:10:31,628
Line up
122
00:10:47,680 --> 00:10:51,514
Teng Hung, we've not got evidence that
123
00:10:51,717 --> 00:10:54,151
you possess drugs for trafficking
Come with me
124
00:10:55,354 --> 00:10:56,480
This is the International Settlement
125
00:10:56,656 --> 00:10:59,420
We're all Chinese
Why should we hurt each other
126
00:10:59,959 --> 00:11:01,051
to the benefit of foreigners?
127
00:11:01,994 --> 00:11:03,757
Righteousness has no boundary
128
00:11:04,463 --> 00:11:07,159
A criminal is a criminal
129
00:11:07,333 --> 00:11:08,698
So you said it
130
00:11:08,868 --> 00:11:11,496
My dad's influential
131
00:11:11,671 --> 00:11:13,002
in the North
132
00:11:13,239 --> 00:11:15,400
See who will suffer?
133
00:11:17,109 --> 00:11:19,077
I haven't suffered for a long time
134
00:11:19,745 --> 00:11:20,439
Take him!
135
00:11:22,515 --> 00:11:24,176
Halt!
136
00:11:28,154 --> 00:11:29,917
Finish me off if you have the nerve
137
00:11:30,790 --> 00:11:32,655
Firer fire!
138
00:11:32,825 --> 00:11:34,622
Gun me down
139
00:11:36,295 --> 00:11:38,729
See if you can live with the blame
140
00:11:43,335 --> 00:11:46,532
Call it an industrial accident
and I'm free
141
00:12:00,019 --> 00:12:02,817
It'll be safer for you to surrender
142
00:12:03,122 --> 00:12:06,717
Otherwise, accidents may continue
143
00:12:07,226 --> 00:12:08,591
Great!
144
00:12:08,761 --> 00:12:10,752
Get up. Go
145
00:12:25,911 --> 00:12:26,707
Permit, please
146
00:12:27,613 --> 00:12:28,602
Permit
147
00:12:29,448 --> 00:12:30,107
Bad!
148
00:12:32,451 --> 00:12:34,112
I go, go....
149
00:12:34,487 --> 00:12:35,920
My big brother...
150
00:12:36,088 --> 00:12:36,611
What?
151
00:12:36,789 --> 00:12:37,585
My big brother
152
00:12:39,658 --> 00:12:44,686
I'm Little Tiger. My brother Big Tiger
153
00:12:45,097 --> 00:12:46,928
I said permit, OK,
154
00:12:47,099 --> 00:12:48,623
no check no pass
155
00:12:49,969 --> 00:12:51,061
I'm giving up on you
156
00:13:18,230 --> 00:13:22,394
Stay put
157
00:13:22,868 --> 00:13:23,664
I'm not going to shoot,
158
00:13:23,836 --> 00:13:24,530
but don't move
159
00:13:24,703 --> 00:13:25,692
This is a minefield
160
00:13:27,139 --> 00:13:28,197
I don't understand
161
00:13:28,908 --> 00:13:29,806
Stay put
162
00:13:34,613 --> 00:13:35,944
Big brother
163
00:13:41,620 --> 00:13:43,520
Little Tiger, don't move!
164
00:13:43,689 --> 00:13:44,212
What?
165
00:13:44,390 --> 00:13:45,789
Land miner Little Tiger
166
00:13:50,062 --> 00:13:51,791
I'm coming over
167
00:13:56,068 --> 00:13:57,296
Don't!
168
00:13:58,370 --> 00:13:59,166
Big brother
169
00:13:59,338 --> 00:14:00,566
Don't run!
170
00:14:05,044 --> 00:14:06,705
Big brother, I've found you at last
171
00:14:08,514 --> 00:14:10,106
What did you say, big brother?
172
00:14:10,649 --> 00:14:13,584
I nearly lost a brother
173
00:14:13,752 --> 00:14:14,480
What?
174
00:14:30,736 --> 00:14:31,896
You're lucky
175
00:14:35,140 --> 00:14:35,799
Let's go
176
00:14:42,181 --> 00:14:42,647
Is mammy all right?
177
00:14:42,815 --> 00:14:43,304
Yes
178
00:14:43,949 --> 00:14:44,643
Are those elders all right?
179
00:14:44,817 --> 00:14:45,408
Yes
180
00:14:47,253 --> 00:14:48,743
Mammy wants me
181
00:14:49,722 --> 00:14:50,620
to join you for a living
182
00:14:50,856 --> 00:14:53,188
She said I could make money
being a cop with you
183
00:14:54,593 --> 00:14:55,582
Money?
184
00:14:59,131 --> 00:15:02,032
You expect a cop to make money?
185
00:15:02,868 --> 00:15:03,766
Can't a cop make money?
186
00:15:04,570 --> 00:15:06,231
It's unscrupulous for a cop
to get bribes
187
00:15:06,972 --> 00:15:08,769
It's ignorant to expect wealth
out of a cop
188
00:15:09,942 --> 00:15:12,172
Brother,
are you unscrupulous or ignorant?
189
00:15:13,145 --> 00:15:14,237
Neither
190
00:15:16,148 --> 00:15:18,139
My inventions...
191
00:15:18,784 --> 00:15:20,149
are more satisfying
192
00:15:25,991 --> 00:15:27,481
This telescope
193
00:15:27,993 --> 00:15:29,085
You can see the home town
194
00:15:29,261 --> 00:15:29,920
Can l?
195
00:15:30,462 --> 00:15:31,429
Yes, if there are no barriers
196
00:15:33,866 --> 00:15:37,233
And this gramophone
197
00:15:37,736 --> 00:15:39,135
can turn male voices
198
00:15:39,371 --> 00:15:40,429
into female voices
199
00:15:42,608 --> 00:15:44,906
Brother, now I see why
200
00:15:45,210 --> 00:15:46,234
you can't make money
201
00:15:50,716 --> 00:15:51,478
Preposterous!
202
00:15:58,891 --> 00:16:00,222
How could you set T eng free?
203
00:16:00,559 --> 00:16:03,255
One must learn to be diplomatic
204
00:16:04,496 --> 00:16:06,293
Diplomatic! You...
205
00:16:07,866 --> 00:16:09,197
We have concrete evidence
206
00:16:09,635 --> 00:16:12,399
Forgot it. You can't win them all
207
00:16:12,738 --> 00:16:13,898
I told you to get the revolutionaries
208
00:16:14,073 --> 00:16:15,904
but you went for the pushers
209
00:16:17,009 --> 00:16:18,135
So he goes scot-free
210
00:16:18,711 --> 00:16:20,235
Colonel, don't you know
211
00:16:20,412 --> 00:16:24,508
Our primary job is
prosperity and stability
212
00:16:24,683 --> 00:16:26,310
Without this realization,
213
00:16:26,485 --> 00:16:28,453
how are you to tackle
your new assignment?
214
00:16:29,521 --> 00:16:30,112
New assignment?
215
00:16:30,689 --> 00:16:32,486
Mr. Chin's goddaughter is coming
216
00:16:32,658 --> 00:16:34,421
You'll be in charge of her security
217
00:16:34,593 --> 00:16:36,959
You're relieved of all other missions
218
00:16:37,296 --> 00:16:39,093
Mr. Chin is never to be crossed
219
00:16:39,264 --> 00:16:40,492
Understand?
220
00:16:43,836 --> 00:16:45,428
Mr. Chin, Teng is released
221
00:16:45,604 --> 00:16:47,128
His father wants to thank you in person
222
00:16:47,373 --> 00:16:51,002
No need. Tell him to reign in his son
223
00:16:51,577 --> 00:16:53,101
I've business for Mr. Pai
224
00:16:53,512 --> 00:16:55,275
You're not needed. Go out
225
00:16:55,447 --> 00:16:56,277
Yes, sir
226
00:16:59,184 --> 00:17:02,210
How come you ask me
227
00:17:02,588 --> 00:17:03,782
for the 5 million you lost?
228
00:17:06,859 --> 00:17:12,058
Only one man dares rob me: You!
229
00:17:13,298 --> 00:17:15,163
I prefer to keep no secret
230
00:17:15,567 --> 00:17:16,898
Like now
231
00:17:17,436 --> 00:17:20,599
We have been faithful to each other
232
00:17:20,773 --> 00:17:22,172
Never afraid of
233
00:17:22,441 --> 00:17:23,874
any back stabbing
234
00:17:26,345 --> 00:17:29,246
The 5 million is the Revolution Fund
235
00:17:29,715 --> 00:17:31,205
Anyone with a conscience won't rob it
236
00:17:31,617 --> 00:17:33,915
I salute you for
237
00:17:34,086 --> 00:17:36,577
your beautiful lie
238
00:17:37,189 --> 00:17:39,714
Forget about the 5-million fund
239
00:17:40,526 --> 00:17:43,017
Consider it lost at the gambling table
240
00:18:02,548 --> 00:18:06,211
Pity! Lost another friend
241
00:18:20,732 --> 00:18:22,461
A ladies' man
242
00:18:23,869 --> 00:18:25,564
Big brother,
are we on a funeral procession?
243
00:18:26,538 --> 00:18:28,938
Nonsense. Shanghai's now in an upheaval
244
00:18:30,242 --> 00:18:32,642
International Settlement,
245
00:18:32,811 --> 00:18:34,176
French Concession, etc
246
00:18:34,580 --> 00:18:38,880
Koumintang, Communists,
Revolutionaries, etc
247
00:18:39,251 --> 00:18:40,912
And the Red, Yellow, Blue, White and
Black societies too
248
00:18:42,121 --> 00:18:43,179
Don't swagger
249
00:18:43,555 --> 00:18:46,388
Avoid the crowd
250
00:18:46,692 --> 00:18:47,056
I know
251
00:18:47,226 --> 00:18:48,193
Don't offend any people
252
00:18:49,828 --> 00:18:51,762
to avoid getting seriously involved
253
00:18:53,499 --> 00:18:54,295
Is that so?
254
00:18:59,605 --> 00:19:00,333
Out of order again
255
00:19:02,241 --> 00:19:03,208
How ingenious!
256
00:19:04,276 --> 00:19:07,837
My invention serves both as a watch and
a compass
257
00:19:11,617 --> 00:19:13,482
No wonder it points at 6:39 only
258
00:19:17,256 --> 00:19:18,814
Who's she? Beautiful!
259
00:19:20,792 --> 00:19:22,817
Give it back to me. Here we are
260
00:19:29,434 --> 00:19:30,731
Are you trying to murder people?
261
00:19:37,509 --> 00:19:39,977
A surging crowd. Which one is it?
262
00:19:40,646 --> 00:19:42,136
Foreigners call her Mary Sung
263
00:19:43,248 --> 00:19:44,442
Marry soon?
264
00:19:45,617 --> 00:19:47,915
Who's marrying soon?
265
00:19:48,086 --> 00:19:50,281
It's Mary Sung
266
00:19:50,722 --> 00:19:51,552
Mary Sung?
267
00:19:51,723 --> 00:19:52,655
I'm here
268
00:19:57,496 --> 00:19:59,430
It's been a long time. How are you?
269
00:20:01,433 --> 00:20:03,060
Since when have you adopted
an English name?
270
00:20:05,337 --> 00:20:07,134
Brother, she looks familiar
271
00:20:08,540 --> 00:20:10,201
Your "6:39"
272
00:20:12,611 --> 00:20:14,511
My brother Little Tiger,
Miss Sung Chia-pi
273
00:20:14,780 --> 00:20:15,610
How do you do?
274
00:20:16,682 --> 00:20:18,445
How are you? How is your wife?
275
00:20:19,017 --> 00:20:21,747
My wife? I'm still single
276
00:20:22,821 --> 00:20:24,049
I have nothing to do in Shanghai
277
00:20:24,856 --> 00:20:26,380
if Sung Chia Pi leaves Shanghai
278
00:20:26,625 --> 00:20:27,182
How is Ting-ting?
279
00:20:28,093 --> 00:20:30,960
She's the wife of my superior,
General William now
280
00:20:31,463 --> 00:20:32,589
You...
281
00:20:32,998 --> 00:20:35,159
We...are not together
282
00:20:37,102 --> 00:20:38,433
Excuse me
283
00:20:40,606 --> 00:20:42,096
Brother, an old flame?
284
00:20:42,874 --> 00:20:43,932
Who cares?
285
00:20:44,576 --> 00:20:46,476
All I know is you've known her for years
286
00:20:46,645 --> 00:20:47,703
and are keeping her photo
287
00:20:49,414 --> 00:20:50,711
I'm smart,
288
00:20:50,882 --> 00:20:52,110
I won't interrupt you
289
00:20:53,051 --> 00:20:53,881
Be flexible
290
00:20:55,721 --> 00:20:56,380
Sorry
291
00:20:56,555 --> 00:20:57,681
Miss Sung, excuse me
292
00:20:57,856 --> 00:20:58,880
You go on
293
00:20:59,057 --> 00:21:01,582
Excuse me. Bye-bye
294
00:21:01,760 --> 00:21:02,556
Bye-bye
295
00:21:07,599 --> 00:21:08,588
Your present mission is....
296
00:21:11,670 --> 00:21:12,830
A ladies' man
297
00:21:41,566 --> 00:21:44,160
Mr. Chin, they are cutting back on loans
298
00:21:44,469 --> 00:21:46,096
Still have faith in Shanghai?
299
00:21:46,271 --> 00:21:47,795
What matters
300
00:21:48,040 --> 00:21:49,701
is your faith in yourself
301
00:21:49,875 --> 00:21:50,637
Excellently put!
302
00:21:51,143 --> 00:21:51,700
Miss Sung is here
303
00:21:52,010 --> 00:21:52,374
Excuse me
304
00:21:54,046 --> 00:21:54,512
Chia-pi
305
00:21:54,846 --> 00:21:55,369
Godfather
306
00:21:56,715 --> 00:21:57,409
Godfather
307
00:21:57,683 --> 00:21:58,513
I've been missing you
308
00:21:58,750 --> 00:22:00,377
Me too. So I came for your birthday
309
00:22:00,852 --> 00:22:01,648
Happy birthday
310
00:22:01,887 --> 00:22:03,149
Very good girl
311
00:22:04,256 --> 00:22:05,848
How's your dad doing in Honolulu?
312
00:22:06,458 --> 00:22:08,790
Thought you'd come with a husband
313
00:22:09,061 --> 00:22:10,050
No man ever wants me
314
00:22:10,662 --> 00:22:11,924
Look around. You say the word
315
00:22:12,097 --> 00:22:14,031
Shanghai's eligible bachelors
will queue up miles
316
00:22:14,566 --> 00:22:16,397
Colonel too is outstanding
317
00:22:17,536 --> 00:22:20,164
The colonel is smart and well versed
318
00:22:20,439 --> 00:22:23,340
He must have many admirers
No room for me
319
00:22:24,176 --> 00:22:25,040
Must be joking
320
00:22:25,110 --> 00:22:27,510
How about our getting married next year?
321
00:22:28,847 --> 00:22:29,871
He is your superior?
322
00:22:30,449 --> 00:22:30,972
Right
323
00:22:31,783 --> 00:22:32,909
He is no match to Ting-ting
324
00:22:33,485 --> 00:22:34,782
Right
325
00:22:37,422 --> 00:22:38,218
Chia-pi
326
00:22:40,192 --> 00:22:41,284
Shanghai men are so elegant
327
00:22:41,460 --> 00:22:43,553
Have to make myself beautiful
328
00:22:43,929 --> 00:22:45,362
Godfather, I'll go to change my dress
329
00:22:45,530 --> 00:22:46,019
Fine
330
00:22:47,933 --> 00:22:49,924
So you've known
331
00:22:50,235 --> 00:22:50,929
my goddaughter well
332
00:22:51,636 --> 00:22:52,466
Haven't seen her for years
333
00:22:52,671 --> 00:22:53,831
You're communicating well
334
00:22:54,740 --> 00:22:57,140
When are you joining me?
I'll be nice to you
335
00:22:57,876 --> 00:22:58,604
Joining you?
336
00:22:59,111 --> 00:23:00,544
Making money together
337
00:23:01,413 --> 00:23:02,175
I still prefer soldiering
338
00:23:02,347 --> 00:23:03,143
Good determination!
339
00:23:03,348 --> 00:23:05,942
I know you're a man of principle
340
00:23:06,618 --> 00:23:08,848
Consider this
You are wasted on the army
341
00:23:09,488 --> 00:23:10,386
Mr. Jean Paul from the French consulate
342
00:23:10,555 --> 00:23:10,919
Excuse me
343
00:23:11,089 --> 00:23:11,885
Sure
344
00:23:33,245 --> 00:23:34,007
Shanghai loves me
345
00:23:34,780 --> 00:23:35,906
I love Shanghai
346
00:23:39,384 --> 00:23:41,284
Miss Sung, I'm Chen Ta-wen. How are you?
347
00:23:41,453 --> 00:23:42,351
How are your Mr. Chen?
348
00:23:42,821 --> 00:23:43,480
What shall I do?
349
00:23:44,423 --> 00:23:45,651
Open the safe
in your godfather's reading room
350
00:23:45,824 --> 00:23:47,553
We suspect it contains greenbacks
351
00:23:48,193 --> 00:23:48,852
Have you got the code numbers?
352
00:23:49,127 --> 00:23:51,322
Yes, 36r 24r 36
353
00:23:51,696 --> 00:23:52,492
Good luck
354
00:23:53,064 --> 00:23:54,429
It's my duty
355
00:23:55,834 --> 00:23:56,926
Waiting for me?
356
00:23:58,003 --> 00:23:59,630
I wouldn't dare
357
00:24:00,505 --> 00:24:01,995
Come and share a drink with me
358
00:24:02,974 --> 00:24:03,565
Celebrating in advance
359
00:24:03,742 --> 00:24:04,401
What?
360
00:24:04,843 --> 00:24:06,504
When are you marrying my boss?
361
00:24:07,078 --> 00:24:09,569
I haven't thought of it yet
362
00:24:10,315 --> 00:24:12,715
I won't give up a forest for a tree
363
00:24:13,051 --> 00:24:16,680
Unless I do care about that tree
364
00:24:18,323 --> 00:24:19,221
My hat off to you
365
00:24:19,624 --> 00:24:20,648
Come on r drink
366
00:24:21,259 --> 00:24:23,090
Have the revolutionaries
giving you trouble?
367
00:24:23,395 --> 00:24:26,057
Time's changing. Be cautious
368
00:24:26,598 --> 00:24:29,897
Money is most important, right?
369
00:24:30,335 --> 00:24:31,427
Friends are friends
370
00:24:31,703 --> 00:24:32,635
Same here
371
00:24:32,704 --> 00:24:32,965
Ting-ting
372
00:24:33,138 --> 00:24:33,729
Chia-pi
373
00:24:33,905 --> 00:24:35,805
I've been missing you
374
00:24:36,675 --> 00:24:39,542
Thought you won't welcome my return
375
00:24:41,947 --> 00:24:44,211
You're so pretty and bright
376
00:24:44,549 --> 00:24:45,709
Your return did scare me
377
00:24:46,284 --> 00:24:47,546
You're Shanghai's most talented
378
00:24:47,719 --> 00:24:49,050
Don't pretend to be otherwise
379
00:24:50,889 --> 00:24:52,083
Having seen so many foreigners
380
00:24:52,257 --> 00:24:54,191
over there
381
00:24:54,426 --> 00:24:57,623
I find Chinese men do look better
382
00:24:57,796 --> 00:24:59,787
You've much more experienced in that
383
00:25:00,031 --> 00:25:01,623
There are so many Chinese bachelors here
384
00:25:01,800 --> 00:25:03,631
And you choose to befriend
a foreign devil
385
00:25:06,872 --> 00:25:07,668
Three years
386
00:25:08,173 --> 00:25:08,969
Seen Big Tiger?
387
00:25:10,375 --> 00:25:11,842
Now when we three meet again
388
00:25:12,244 --> 00:25:15,270
will we revive the foolish jealousy game
389
00:25:15,981 --> 00:25:17,539
Don't think so. Lost contact for years
390
00:25:17,716 --> 00:25:20,150
Big Tiger and I are strangers
391
00:25:22,087 --> 00:25:23,918
Right, drifting apart
392
00:25:26,191 --> 00:25:28,785
Chia-pi, this is General William
393
00:25:29,261 --> 00:25:31,593
A politician, businessman,
philanthropist
394
00:25:31,963 --> 00:25:33,453
He's expert in anything
395
00:25:34,432 --> 00:25:35,524
Isn't he
396
00:25:35,700 --> 00:25:36,894
invincible?
397
00:25:37,369 --> 00:25:39,064
Right, it's lonely to be invincible
398
00:25:39,237 --> 00:25:41,501
I was lonely till I met you
399
00:25:42,607 --> 00:25:43,631
May l?
400
00:25:44,276 --> 00:25:45,675
Sorry, I promised to dance
with the Colonel
401
00:25:46,211 --> 00:25:46,939
Go and dance
402
00:25:47,379 --> 00:25:48,038
Excuse me
403
00:25:54,986 --> 00:25:57,580
Why didn't you tell me
of your going to the US?
404
00:25:58,390 --> 00:26:00,915
I didn't want to compete
405
00:26:01,960 --> 00:26:04,121
You couldn't decide. I had to decide
406
00:26:05,230 --> 00:26:06,128
I did decide
407
00:26:06,631 --> 00:26:09,395
Right? But you didn't show it
408
00:26:11,436 --> 00:26:13,563
Time's on your side. Decide once again
409
00:26:29,588 --> 00:26:30,577
Nothing
410
00:26:37,429 --> 00:26:38,157
Chia-pi
411
00:26:39,497 --> 00:26:41,089
What are you doing in my study?
412
00:26:41,700 --> 00:26:43,827
You used to bribe me into reading
413
00:26:44,002 --> 00:26:44,969
I see so many books here
414
00:26:45,136 --> 00:26:46,603
So bribe me with a few bucks
415
00:26:46,905 --> 00:26:48,896
Don't change the subject
416
00:26:49,107 --> 00:26:49,937
by acting children
417
00:26:50,875 --> 00:26:52,274
You're hiding something from me
418
00:26:54,379 --> 00:26:56,540
Godfather, your ring....
419
00:26:57,449 --> 00:26:58,677
Your dad's got one too
420
00:26:59,150 --> 00:27:00,447
We're close friends
421
00:27:01,019 --> 00:27:02,919
We worked together when young
422
00:27:03,488 --> 00:27:05,820
We shared weal and woe
423
00:27:06,491 --> 00:27:07,753
Your dad likes science
424
00:27:08,226 --> 00:27:09,557
but is not gifted
425
00:27:09,894 --> 00:27:11,418
But he's been lucky all his life
426
00:27:12,964 --> 00:27:16,400
I'm easygoing and adventurous
427
00:27:17,168 --> 00:27:20,433
Luck wasn't exactly on my side
428
00:27:21,239 --> 00:27:24,072
29 years of hardship. Finally success
429
00:27:25,243 --> 00:27:28,235
People are use to say I love Shanghai
430
00:27:28,880 --> 00:27:30,677
This paradise for the adventurers
431
00:27:30,849 --> 00:27:33,909
One has to withstand the storm
to take one's roots
432
00:27:34,653 --> 00:27:35,745
You succeeded
433
00:27:35,920 --> 00:27:37,979
You're the richest man of Shanghai
434
00:27:39,858 --> 00:27:41,792
The older the greedier
435
00:27:42,427 --> 00:27:44,019
One's lust is never satiated
436
00:27:45,463 --> 00:27:47,124
Your dad's achieved much for
437
00:27:47,499 --> 00:27:49,228
having a daughter like you
438
00:27:49,901 --> 00:27:51,266
Don't poke fun at me
439
00:27:51,469 --> 00:27:53,027
You know why I adore you so much?
440
00:27:54,105 --> 00:27:56,596
Because you're closer in personality
to me than to your dad
441
00:27:57,342 --> 00:27:59,936
You mean my wildness? I don't admit it
442
00:28:01,880 --> 00:28:02,710
You must be
443
00:28:03,148 --> 00:28:05,412
serious with love
444
00:28:05,950 --> 00:28:08,475
Don't yield on anything you love
445
00:28:08,653 --> 00:28:12,419
There is no retreat on love
446
00:28:13,158 --> 00:28:15,991
You can't fool your old godfather
447
00:28:53,364 --> 00:28:54,854
Fine
448
00:29:03,742 --> 00:29:04,800
Yawning?
449
00:29:04,976 --> 00:29:05,943
You're not here to sleep
450
00:29:06,177 --> 00:29:06,973
Freshen up!
451
00:29:07,145 --> 00:29:07,543
What's it?
452
00:29:07,712 --> 00:29:08,235
Freshen up
453
00:29:08,713 --> 00:29:11,375
Ladies and gentlemen, flying daggers of
the Swallow Acrobatic Troupe
454
00:29:18,556 --> 00:29:20,319
Same old thing, hell with it
455
00:29:20,492 --> 00:29:21,254
Right
456
00:29:21,426 --> 00:29:22,654
We're here to see the burlesque
457
00:29:23,128 --> 00:29:23,958
Right, any burlesque?
458
00:29:24,395 --> 00:29:25,862
This will be followed...
459
00:29:26,030 --> 00:29:27,088
by flying daggers
460
00:29:39,444 --> 00:29:41,309
What lousy skills
461
00:29:47,152 --> 00:29:48,380
Now it's the...
462
00:29:48,553 --> 00:29:49,542
Flying Pyramid
463
00:30:12,844 --> 00:30:14,175
Great!
464
00:30:31,863 --> 00:30:32,852
Pao, are you all right?
465
00:30:33,031 --> 00:30:34,794
That bastard switched off the light
Show up if you dare
466
00:30:35,667 --> 00:30:38,932
Ladies and gentlemen, the burlesque
467
00:30:44,776 --> 00:30:46,209
How could you perform
with such inferior skills?
468
00:30:48,880 --> 00:30:50,677
Chiang, we missed only because
469
00:30:50,915 --> 00:30:53,076
the light suddenly went off
470
00:30:54,052 --> 00:30:54,848
But you were clumsy too
471
00:30:55,420 --> 00:30:58,389
before it went off
472
00:30:59,023 --> 00:31:00,251
All because the audience hurled objects
on us
473
00:31:01,459 --> 00:31:03,359
Isn't that nice for you?
474
00:31:04,128 --> 00:31:07,461
You can hardly expect any audience
from now on
475
00:31:07,765 --> 00:31:08,424
I don't get you
476
00:31:09,701 --> 00:31:11,134
You'd better return to the countryside
477
00:31:11,703 --> 00:31:13,261
Shanghai's not the place for you
478
00:31:13,738 --> 00:31:15,035
So you're firing us under this excuse
479
00:31:15,773 --> 00:31:16,740
Did you switch off
the light deliberately?
480
00:31:17,141 --> 00:31:18,438
Did you see me doing it?
481
00:31:18,977 --> 00:31:20,501
You're not tough enough
482
00:31:20,678 --> 00:31:21,372
You...
483
00:31:22,380 --> 00:31:24,245
Chiang, we're quitting
484
00:31:24,415 --> 00:31:25,814
Make good the toll and
medical expenses for us
485
00:31:27,118 --> 00:31:28,608
I couldn't care less
486
00:31:29,320 --> 00:31:30,912
Every day
someone gets ruined in Shanghai
487
00:31:31,089 --> 00:31:33,785
If you can't make a living,
make her a whore
488
00:31:47,205 --> 00:31:48,866
Come here. Hit him
489
00:31:51,643 --> 00:31:52,940
Come here. Come on
490
00:31:54,112 --> 00:31:54,669
Pao, run!
491
00:31:58,082 --> 00:31:58,776
Run
492
00:32:01,552 --> 00:32:02,109
Run
493
00:32:03,021 --> 00:32:03,578
Don't let him go!
494
00:32:03,922 --> 00:32:05,583
What happened?
495
00:32:11,696 --> 00:32:13,596
Fighting me? You're inviting death
496
00:32:13,932 --> 00:32:15,092
For a time I was afraid you daren't
497
00:32:20,138 --> 00:32:20,729
Where are they?
498
00:32:20,972 --> 00:32:21,336
Where are they?
499
00:32:21,506 --> 00:32:22,336
Let's go back to look for them
500
00:32:22,807 --> 00:32:23,739
No point in going back now
501
00:32:25,810 --> 00:32:26,469
Find a way out
502
00:32:43,461 --> 00:32:46,589
Mr. Chin, a highlight
at Great World tonight
503
00:32:47,298 --> 00:32:48,629
We've caught two acrobats
504
00:32:48,833 --> 00:32:49,800
Now get two burly chaps to
505
00:32:50,601 --> 00:32:53,195
beat them to death in half an hour
506
00:32:53,671 --> 00:32:54,501
Beat to death?
507
00:32:55,373 --> 00:32:56,499
Isn't that exciting?
508
00:32:57,041 --> 00:32:58,804
Mr. Chin, bet some
509
00:32:59,410 --> 00:33:02,436
No kick, it's no longer trendy
510
00:33:02,981 --> 00:33:04,141
It's a civilized world and
511
00:33:04,615 --> 00:33:07,015
you resort to killing
512
00:33:07,752 --> 00:33:08,878
We're seeking nothing but money
513
00:33:09,220 --> 00:33:10,812
We lag behind you
in making money of course
514
00:33:11,389 --> 00:33:12,686
We got such a small cut of greenbacks
515
00:33:13,324 --> 00:33:15,019
We must try something big
516
00:33:15,360 --> 00:33:17,658
What do you mean? To confront me?
517
00:33:18,363 --> 00:33:19,352
Oh, no
518
00:33:20,398 --> 00:33:21,592
We asked you to bet all because
519
00:33:22,000 --> 00:33:23,365
our men risked lives to get back
520
00:33:23,534 --> 00:33:24,865
the greenbacks for you
521
00:33:25,036 --> 00:33:26,560
Now take care of them
522
00:33:26,738 --> 00:33:27,500
If you're not in the mood
523
00:33:27,672 --> 00:33:28,969
I'll tell them
524
00:33:29,140 --> 00:33:31,108
the truth
525
00:33:31,676 --> 00:33:34,338
Well, forget what I've said
526
00:33:34,946 --> 00:33:38,814
Well, I'll bet those two kids won't die
527
00:33:38,983 --> 00:33:41,975
If I loser you get the money
528
00:33:42,887 --> 00:33:44,115
If I win
529
00:33:44,288 --> 00:33:45,414
give everything
530
00:33:45,590 --> 00:33:47,057
to the men
531
00:33:48,393 --> 00:33:50,452
They're unlucky
532
00:33:59,237 --> 00:34:00,966
Hit him!
533
00:34:25,530 --> 00:34:26,758
These two will surely die
534
00:34:41,646 --> 00:34:43,375
Time's up but he's not dead
535
00:35:19,884 --> 00:35:22,352
Kill him. Kill him fast
536
00:35:34,265 --> 00:35:35,596
Him hit!
537
00:35:41,239 --> 00:35:42,206
Someone's taking shots
538
00:35:42,406 --> 00:35:43,168
Big brother
539
00:35:44,008 --> 00:35:45,532
On all fours
540
00:35:45,710 --> 00:35:47,701
Freeze! Anyone that moves is dead!
541
00:35:48,045 --> 00:35:50,513
Shoot him, gun him down
542
00:36:10,034 --> 00:36:10,932
Pao, this way
543
00:36:11,836 --> 00:36:12,393
Run quickly
544
00:36:15,540 --> 00:36:16,097
Quick!
545
00:36:28,352 --> 00:36:30,718
Switch off, switch off everything
546
00:36:34,725 --> 00:36:36,659
Shoot the one where...
547
00:36:36,727 --> 00:36:37,785
the light aims at
548
00:36:37,962 --> 00:36:38,656
Okay
549
00:36:49,540 --> 00:36:51,030
You bastards, how dare you?
550
00:36:51,209 --> 00:36:52,676
Well, a new program
551
00:36:52,843 --> 00:36:56,244
$599 for finishing off one,
$1 r999 for two
552
00:36:56,514 --> 00:36:58,744
$4r999 for three
553
00:37:11,896 --> 00:37:13,193
Shoot the one where the light aims at
554
00:37:14,599 --> 00:37:15,156
It's me
555
00:37:34,218 --> 00:37:35,014
Go now
556
00:37:42,660 --> 00:37:43,558
I'm here
557
00:37:47,832 --> 00:37:48,821
Drop your gun
558
00:37:50,568 --> 00:37:51,535
Drop your gun
559
00:37:53,504 --> 00:37:54,835
Creep, jump
560
00:37:55,539 --> 00:37:56,597
Jump!
561
00:38:04,315 --> 00:38:05,077
Where's your gun?
562
00:38:05,583 --> 00:38:06,311
I don't carry one
563
00:38:06,651 --> 00:38:07,140
The dagger?
564
00:38:09,287 --> 00:38:10,015
Drop it!
565
00:38:12,556 --> 00:38:13,614
Drop it!
566
00:40:08,305 --> 00:40:09,431
Big Tiger
567
00:40:32,263 --> 00:40:33,696
Big Tiger, are you all right?
568
00:40:35,332 --> 00:40:36,060
Yes
569
00:40:37,768 --> 00:40:38,393
Are you all right?
570
00:40:38,569 --> 00:40:39,331
Yes
571
00:40:40,704 --> 00:40:42,171
You're quite skilled
572
00:40:42,339 --> 00:40:44,671
but your plane's no good
573
00:40:45,142 --> 00:40:46,439
It was made in England
574
00:40:46,744 --> 00:40:48,211
Big Tiger used it for reference only
575
00:40:49,046 --> 00:40:49,603
Is that so?
576
00:40:50,548 --> 00:40:52,243
I know little about science. Show me
577
00:40:53,050 --> 00:40:55,575
It all depends on one's talent
578
00:40:57,288 --> 00:40:58,277
Have I got any talent?
579
00:40:59,123 --> 00:40:59,851
Yes
580
00:41:02,493 --> 00:41:04,961
My plane will have its first test flight
next week
581
00:41:05,496 --> 00:41:06,326
Would you care to be present?
582
00:41:06,697 --> 00:41:07,220
Yes
583
00:41:07,531 --> 00:41:08,259
Yes
584
00:41:15,639 --> 00:41:18,631
You're the only one invited
by Chin Hung-yun
585
00:41:19,076 --> 00:41:21,670
It says you stand to gain
Is it reliable?
586
00:41:22,179 --> 00:41:23,840
Little Tiger,
you're excellent in kung fu
587
00:41:24,014 --> 00:41:24,946
We'll go with you
588
00:41:25,349 --> 00:41:27,010
At worst we'll fight with him
589
00:41:27,418 --> 00:41:29,352
Don't be silly
590
00:41:29,787 --> 00:41:31,220
I've been in Shanghai long enough
to know it
591
00:41:31,489 --> 00:41:33,753
He could finish us off
even with a small finger
592
00:41:33,991 --> 00:41:37,483
They say he did in Mr. Pai
593
00:41:38,329 --> 00:41:39,694
We'd better not go
594
00:41:42,833 --> 00:41:46,894
It could be an opportunity for us
595
00:41:48,572 --> 00:41:49,971
He didn't need an invitation
596
00:41:50,140 --> 00:41:51,732
to hurt us
597
00:41:53,277 --> 00:41:55,268
We come to Shanghai to try our luck
598
00:41:56,013 --> 00:41:57,412
We don't come to be bumped off
599
00:41:57,781 --> 00:41:58,213
Remember,
600
00:41:58,382 --> 00:42:00,646
we did in his man Chiang
601
00:42:01,252 --> 00:42:02,685
Opportunity knocks but once
602
00:42:03,187 --> 00:42:05,212
It hardly comes twice
603
00:42:07,358 --> 00:42:08,450
I want to strike out on my own
604
00:42:11,428 --> 00:42:12,360
Please
605
00:42:20,137 --> 00:42:20,933
Welcome, welcome
606
00:42:21,572 --> 00:42:24,234
Little Tiger, go down please
607
00:42:26,143 --> 00:42:28,805
You can't take a bath
with your clothes on
608
00:42:30,381 --> 00:42:32,576
We did that in the country
609
00:42:36,420 --> 00:42:39,014
Breaking into Great World
610
00:42:39,323 --> 00:42:40,517
to kill Chiang
611
00:42:40,824 --> 00:42:44,419
a group of young men did it
612
00:42:44,595 --> 00:42:45,789
He's only...
613
00:42:46,330 --> 00:42:47,354
a three-star
614
00:42:47,798 --> 00:42:48,924
You're a five-star
615
00:42:51,235 --> 00:42:52,259
You're smart
616
00:42:53,203 --> 00:42:55,899
Wit plus guts,
617
00:42:56,440 --> 00:42:57,873
you're worth four-star
618
00:42:58,742 --> 00:43:01,302
Be my man and
you'll have a bright future
619
00:43:02,279 --> 00:43:03,678
We came afar from the country
620
00:43:04,181 --> 00:43:05,978
not to perform any evil
621
00:43:08,385 --> 00:43:10,478
What a kid
622
00:43:13,290 --> 00:43:15,053
Nothing's absolutely...
623
00:43:15,359 --> 00:43:16,917
good or bad
624
00:43:17,828 --> 00:43:19,557
in our encounter in the underworld
625
00:43:20,431 --> 00:43:21,830
From time immemorial heroes
626
00:43:21,999 --> 00:43:25,059
have mixed both ways
627
00:43:26,670 --> 00:43:29,264
Shanghai is like a pool
628
00:43:31,542 --> 00:43:34,306
Jump in and you're half finished
629
00:43:36,080 --> 00:43:37,138
You must be flexible
630
00:43:37,548 --> 00:43:40,039
to become...
631
00:43:40,284 --> 00:43:41,114
a hero
632
00:43:42,319 --> 00:43:43,877
Am I to help you in evils
633
00:43:44,254 --> 00:43:45,118
of drugs and gambling?
634
00:43:45,456 --> 00:43:46,320
To fall is the vogue
635
00:43:46,757 --> 00:43:50,284
I'll be delighted
if you can change the trend
636
00:43:51,161 --> 00:43:53,994
Well, young man
637
00:43:54,498 --> 00:43:57,194
begin with Great World and Heaven
638
00:44:02,206 --> 00:44:04,572
You want a boost or a nudge?
639
00:44:05,976 --> 00:44:07,273
I'm your elder
640
00:44:07,444 --> 00:44:10,208
Little Tiger, you pick up
641
00:44:10,381 --> 00:44:12,042
where Wong went off
642
00:44:21,158 --> 00:44:21,920
Big brother
643
00:44:25,262 --> 00:44:27,423
I've found work...
644
00:44:27,765 --> 00:44:28,697
with food and lodging provided
645
00:44:28,932 --> 00:44:30,229
You needn't worry about me any more
646
00:44:31,068 --> 00:44:31,693
So nice?
647
00:44:33,671 --> 00:44:34,535
For you
648
00:44:36,173 --> 00:44:37,868
Remember not to research it
649
00:44:40,911 --> 00:44:43,436
What kind of a job you do? This watch...
650
00:44:43,647 --> 00:44:47,879
Don't worry, I bought it
Here's the receipt
651
00:44:49,586 --> 00:44:51,679
I'll come to see you when I have time
652
00:44:51,955 --> 00:44:52,819
Bye
653
00:44:55,759 --> 00:44:56,817
Little Tiger
654
00:44:58,996 --> 00:45:00,224
What do you do now?
655
00:45:00,564 --> 00:45:01,394
An honest job
656
00:45:01,932 --> 00:45:02,694
An honest job?
657
00:45:03,267 --> 00:45:04,393
You said
658
00:45:04,568 --> 00:45:05,626
the same to mammy
659
00:45:05,836 --> 00:45:06,564
when you came to Shanghai
to become a soldier
660
00:45:08,806 --> 00:45:09,773
I was...
661
00:45:09,940 --> 00:45:13,273
Bad men are many
But there must be a good guy too
662
00:45:15,112 --> 00:45:15,942
Remember?
663
00:45:16,246 --> 00:45:18,976
Yes
You left a letter for me before leaving
664
00:45:22,019 --> 00:45:23,486
Little Tiger
665
00:45:25,222 --> 00:45:29,181
Brother, don't worry, I'm OK. Bye
666
00:45:51,448 --> 00:45:52,915
What's it? Not in the mood?
667
00:45:55,519 --> 00:45:58,010
I've seen my godfather's safe
668
00:45:58,889 --> 00:45:59,617
What have you found?
669
00:46:00,324 --> 00:46:01,382
Nothing
670
00:46:02,359 --> 00:46:04,384
Maybe someone else did it
671
00:46:06,730 --> 00:46:09,858
Make a check. Don't be careless
672
00:46:15,405 --> 00:46:17,464
Sorry
673
00:46:18,108 --> 00:46:19,871
I was careless once
674
00:46:24,581 --> 00:46:28,312
Even today I feel sorry for it
675
00:46:29,720 --> 00:46:33,383
Nothing would have happened
had I been careful
676
00:46:37,227 --> 00:46:38,626
You were outnumbered;
677
00:46:39,196 --> 00:46:40,424
so the blame was not on you
678
00:46:41,064 --> 00:46:43,999
You were helpless as they were prepared
679
00:46:49,039 --> 00:46:50,631
Look what I did!
680
00:46:50,974 --> 00:46:52,635
The all important fund
681
00:46:53,977 --> 00:46:56,241
And I managed to lose it!
682
00:47:00,717 --> 00:47:03,117
I prefer to have died while
683
00:47:03,520 --> 00:47:04,851
protecting it at Heaven
684
00:47:06,990 --> 00:47:07,888
Heaven?
685
00:47:08,358 --> 00:47:10,019
Fill it up
686
00:47:10,194 --> 00:47:11,855
Cheers
687
00:47:13,897 --> 00:47:16,695
A refill. Drink more
688
00:47:18,836 --> 00:47:19,632
Drink
689
00:47:20,070 --> 00:47:21,560
Pigtails but in Western dressr
690
00:47:21,738 --> 00:47:22,500
why?
691
00:47:22,906 --> 00:47:23,600
Cut the pigtail off
692
00:47:23,841 --> 00:47:25,035
Cut it off
693
00:47:25,242 --> 00:47:25,571
Look awful
694
00:47:25,742 --> 00:47:27,573
Little Tiger, what's in your mind?
695
00:47:28,579 --> 00:47:30,376
Remember the 1st day I met you
696
00:47:30,547 --> 00:47:31,445
I came through the back door
697
00:47:32,549 --> 00:47:33,948
Now we're both standing here
698
00:47:34,151 --> 00:47:35,175
Isn't that like a dream?
699
00:47:35,886 --> 00:47:39,583
Nor it's reality,
it's just like Shanghai
700
00:47:40,424 --> 00:47:41,914
Make good use of the opportunity
701
00:47:42,993 --> 00:47:44,654
I'd like to open a full-day bank to
702
00:47:45,629 --> 00:47:47,358
offer low-interest loans
703
00:47:48,232 --> 00:47:49,494
to the needy
704
00:47:49,867 --> 00:47:50,595
What do you think?
705
00:47:51,969 --> 00:47:53,129
I'm really excited
706
00:47:53,437 --> 00:47:54,836
Come and have a drink then
707
00:47:55,005 --> 00:47:56,063
Come on
708
00:47:59,743 --> 00:48:02,405
Let's drink
709
00:48:07,050 --> 00:48:08,312
Little Tiger, it's a hilarious party
710
00:48:08,485 --> 00:48:09,782
Have a dance with Pao
711
00:48:10,320 --> 00:48:12,845
Dance? He came from the country
712
00:48:13,557 --> 00:48:15,821
Wrong,
I'm the Dancing King of 1 3 villages
713
00:48:16,293 --> 00:48:16,952
Go ahead and dance
714
00:48:19,663 --> 00:48:20,925
Remember how it happened that day?
715
00:48:21,098 --> 00:48:24,397
Yes, I saw Pai
716
00:48:24,635 --> 00:48:25,397
in this ballroom that day
717
00:48:26,103 --> 00:48:27,866
Suddenly someone yelled "Setting fire"
718
00:48:28,572 --> 00:48:29,504
While I tried to rush up
719
00:48:30,107 --> 00:48:32,769
to get back the money
720
00:48:33,076 --> 00:48:35,601
I was knocked unconscious in...
721
00:48:38,448 --> 00:48:40,075
That man in a foreign suit did it
722
00:48:41,051 --> 00:48:41,847
Him?
723
00:48:45,622 --> 00:48:47,886
Yes, he made me lose a pad of greenbacks
724
00:48:48,425 --> 00:48:50,689
A country kid now in a foreign suit,
must be something fishy
725
00:48:51,228 --> 00:48:51,990
Are you sure it was him?
726
00:48:52,496 --> 00:48:53,724
I can recognize him
even if he were in ashes
727
00:48:57,067 --> 00:48:58,125
Let me beat him up
728
00:48:58,368 --> 00:48:59,528
I know him, let me do it
729
00:49:00,137 --> 00:49:01,126
Girls are euphemistic in speech
730
00:49:01,672 --> 00:49:03,105
"May I have the honor
731
00:49:03,273 --> 00:49:04,467
of dancing with you?"
732
00:49:04,641 --> 00:49:05,130
Yes
733
00:49:05,309 --> 00:49:06,276
Like this
734
00:49:07,344 --> 00:49:09,005
May I have the honor of dancing with you
735
00:49:09,880 --> 00:49:11,040
So it's you
736
00:49:11,348 --> 00:49:12,110
Please
737
00:49:13,483 --> 00:49:14,381
A friend
738
00:49:15,185 --> 00:49:17,551
I must make it straight
with you on something. Come here
739
00:49:19,589 --> 00:49:21,056
Could she be Little Tiger's old flame?
740
00:49:21,291 --> 00:49:22,053
You really talk too much
741
00:49:24,962 --> 00:49:26,691
We're all friends. Come and have a drink
742
00:49:26,930 --> 00:49:28,363
Come on
743
00:49:29,766 --> 00:49:30,994
There are so many underworld people here
744
00:49:31,335 --> 00:49:32,666
Aren't you scared
to be a hatchet man here?
745
00:49:33,637 --> 00:49:36,834
I'm not the hitman, I'm in charge here
746
00:49:42,579 --> 00:49:45,480
So you're now a big brother
747
00:49:46,149 --> 00:49:48,117
Your brother would rather die first!
748
00:49:49,453 --> 00:49:50,715
It's all up to you
749
00:49:50,954 --> 00:49:53,013
Give me back the $5 million
750
00:49:53,690 --> 00:49:54,816
Do I look like one with so much money?
751
00:49:55,192 --> 00:49:56,284
You don't look like a big brother either
752
00:49:57,294 --> 00:50:00,229
I know you'll like me if I look like him
753
00:50:02,799 --> 00:50:04,232
Stop acting, or I'll be nasty
754
00:50:05,869 --> 00:50:08,030
I like nasty people
755
00:50:27,224 --> 00:50:29,089
Careful, if you get hurt,
756
00:50:29,259 --> 00:50:30,351
I don't know how to put it to my brother
757
00:50:30,527 --> 00:50:31,994
It's the National Salvation Fund
that counts
758
00:51:51,374 --> 00:51:53,808
Give me, the new boss, some facer
759
00:51:53,977 --> 00:51:54,705
will you?
760
00:51:58,482 --> 00:51:59,881
Ladies and gentlemen,
761
00:52:00,183 --> 00:52:01,480
go on with dancing
762
00:52:06,556 --> 00:52:09,047
I'm not drunk
763
00:52:12,996 --> 00:52:15,396
I never thought you were a revolutionary
764
00:52:16,800 --> 00:52:19,234
The money represents revolutionary funds
765
00:52:20,370 --> 00:52:23,362
It's vitally important for
766
00:52:24,074 --> 00:52:25,939
millions of Chinese in deep water
767
00:52:26,376 --> 00:52:28,367
Now you know I'm clean
768
00:52:28,879 --> 00:52:31,211
I promise to help you with investigation
but my identity...
769
00:52:31,982 --> 00:52:34,075
Don't let Big Tiger know
my identity either
770
00:52:35,452 --> 00:52:37,545
Miss Sung is my brother's girlfriend
771
00:52:53,570 --> 00:52:55,231
What's the name of your new invention?
772
00:52:55,705 --> 00:52:56,797
Flying Moth No. 1
773
00:52:57,607 --> 00:52:59,973
It flies on the sliding principle,
needs no engine
774
00:53:01,678 --> 00:53:04,442
Nice looking. Two seats available there
775
00:53:04,814 --> 00:53:06,475
We'd be romantic flying together
776
00:53:07,517 --> 00:53:12,386
But the wing span
777
00:53:12,556 --> 00:53:13,818
is too short
778
00:53:14,558 --> 00:53:15,286
Short?
779
00:53:15,992 --> 00:53:17,016
Colonel, the dummy's fixed
780
00:53:17,194 --> 00:53:18,218
Well, the first trial flight begins
781
00:53:27,370 --> 00:53:31,500
We may fly out of the camp,
but not of Shanghai
782
00:53:33,043 --> 00:53:36,740
If we can fly out of Shanghai,
we can't fly out of China
783
00:53:40,383 --> 00:53:41,509
Science alone
784
00:53:42,085 --> 00:53:45,452
can't help change China
785
00:53:49,392 --> 00:53:51,656
Yes. So I was right,
786
00:53:52,128 --> 00:53:53,026
the wing's short
787
00:53:54,097 --> 00:53:55,325
You are
788
00:54:23,994 --> 00:54:24,722
Little Tiger
789
00:54:26,997 --> 00:54:28,055
Looking for me, sir?
790
00:54:29,866 --> 00:54:33,358
Yes, they say you're working
for the Revolutionary Party
791
00:54:33,803 --> 00:54:34,531
I...
792
00:54:34,938 --> 00:54:38,066
Little Tiger, revolution is not
for people like us
793
00:54:38,742 --> 00:54:41,302
Shanghai is international and
a land of plenty
794
00:54:42,045 --> 00:54:43,376
Don't mess it
795
00:54:43,713 --> 00:54:44,543
They're not making trouble
796
00:54:45,181 --> 00:54:46,876
They're not bringing new hopes
797
00:54:47,050 --> 00:54:47,880
to millions of brethren
798
00:54:49,286 --> 00:54:53,985
Politics is dirty and intriguing
799
00:54:54,524 --> 00:54:56,924
Don't become a cat's paw, idiot
800
00:54:57,861 --> 00:54:59,226
Lots of people lose their lives
801
00:54:59,729 --> 00:55:02,493
before the revolution succeeds
802
00:55:03,233 --> 00:55:05,360
Whoever moves first dies first
803
00:55:06,503 --> 00:55:07,561
History tells us
804
00:55:08,238 --> 00:55:11,605
few revolutionaries can reap the benefit
805
00:55:12,242 --> 00:55:14,472
Can you enjoy the fruit once it succeeds
806
00:55:15,345 --> 00:55:17,677
I'm no revolutionary and
807
00:55:18,348 --> 00:55:19,747
take no interest in politics
808
00:55:20,450 --> 00:55:22,680
but I have high respect
for those revolutionaries
809
00:55:23,320 --> 00:55:25,311
That's why I help them recover
the national salvation funds
810
00:55:26,890 --> 00:55:29,552
Those who snatched the money must be
811
00:55:30,126 --> 00:55:32,094
powerful persons
with their political standpoint
812
00:55:33,163 --> 00:55:36,860
Your brother is a soldier, you
should not take the opposite side of him
813
00:55:37,767 --> 00:55:39,758
There are many other things for you
to do in Shanghai
814
00:55:40,070 --> 00:55:41,901
and lots of money for you to get too
815
00:55:43,440 --> 00:55:48,571
Help me with my business
to make more money
816
00:55:49,312 --> 00:55:51,906
Had I not known about the funds robbery
817
00:55:52,349 --> 00:55:53,941
I would've strived hard
to make money too
818
00:55:54,684 --> 00:55:56,276
I'm now getting involved in it,
819
00:55:56,453 --> 00:55:58,284
even my brother wants to catch me
820
00:55:59,456 --> 00:56:01,219
So you're insisting on
your own principles
821
00:56:01,758 --> 00:56:03,555
You look up to me
822
00:56:03,927 --> 00:56:05,519
because of this, sir
823
00:56:06,096 --> 00:56:07,688
Everyone must have his conscience,
824
00:56:07,864 --> 00:56:08,626
right?
825
00:56:20,543 --> 00:56:22,943
Colonel, we got a tip-off
826
00:56:23,113 --> 00:56:24,580
the Revolutionary Party is meeting
827
00:56:24,914 --> 00:56:26,973
Mix in with your adjutant
828
00:56:27,150 --> 00:56:27,741
Yes, sir
829
00:56:44,000 --> 00:56:45,331
Who's the boss of this dying mill?
830
00:56:45,635 --> 00:56:47,262
A rich overseas Chinese in USA
831
00:56:47,570 --> 00:56:49,629
He's handed over the management
to his daughter
832
00:56:50,173 --> 00:56:51,333
He's named Sung
833
00:56:52,642 --> 00:56:53,301
Sung?
834
00:56:53,476 --> 00:56:54,067
Yes
835
00:56:58,982 --> 00:57:01,075
The dyestuff here is pungent
836
00:57:07,257 --> 00:57:07,814
My godfather?
837
00:57:07,991 --> 00:57:08,787
Yes
838
00:57:11,227 --> 00:57:12,091
The source of information is...
839
00:57:12,595 --> 00:57:13,619
Someone close to William
840
00:57:14,864 --> 00:57:15,455
William
841
00:57:16,633 --> 00:57:18,032
The conspiracy between
William and your godfather
842
00:57:18,435 --> 00:57:20,403
has been under our observation
843
00:57:23,273 --> 00:57:24,262
Have you any evidence?
844
00:57:26,309 --> 00:57:28,743
You don't want it to be your godfather
845
00:57:29,379 --> 00:57:32,314
but our information is correct
846
00:57:33,349 --> 00:57:36,147
Captain, we're ready
847
00:57:44,661 --> 00:57:47,323
Brethren
848
00:57:47,630 --> 00:57:50,497
there is a pungent smell
849
00:57:51,868 --> 00:57:53,597
from this dyeing mill
850
00:57:54,604 --> 00:57:58,165
But our heart may be even more pungent
851
00:57:59,342 --> 00:58:02,800
The smell here comes from the dye only
852
00:58:03,646 --> 00:58:07,104
but it's blood
that comes from the people
853
00:58:07,283 --> 00:58:09,114
of China ceded by the warlords
854
00:58:09,419 --> 00:58:11,887
Brethren, we mustn't keep silent
855
00:58:12,155 --> 00:58:13,053
Right
856
00:58:13,223 --> 00:58:15,521
We must unite and contribute every ounce
of our strength
857
00:58:15,892 --> 00:58:16,950
Right
858
00:58:18,061 --> 00:58:19,995
We were regarded a plate of loose sand
859
00:58:22,065 --> 00:58:24,431
I hope we can...
860
00:58:24,667 --> 00:58:25,463
Gunshots
861
00:58:28,137 --> 00:58:28,967
Don't move
862
00:58:29,138 --> 00:58:30,628
The 4th squadron of
the Settlement Discipline Force
863
00:58:50,126 --> 00:58:52,060
The polluted water's gushing out
Go quickly
864
00:58:54,864 --> 00:58:55,762
Catch it
865
00:59:31,568 --> 00:59:32,330
How come it's you?
866
00:59:32,669 --> 00:59:33,727
I didn't expect you
867
00:59:34,237 --> 00:59:35,431
Are you here to grasp me or help me?
868
00:59:36,072 --> 00:59:36,731
Both
869
00:59:37,340 --> 00:59:37,897
Forget it
870
00:59:47,417 --> 00:59:48,406
Go now. I'll stay
871
00:59:59,696 --> 01:00:00,355
Ting-ting?
872
01:00:10,506 --> 01:00:12,303
So you're the one closest to William
873
01:00:17,347 --> 01:00:20,407
Well done, but it's not fair to you
874
01:00:24,587 --> 01:00:26,350
You've sacrificed love for revolution
875
01:00:27,256 --> 01:00:28,746
If Big Tiger knows, he...
876
01:00:28,925 --> 01:00:29,949
Forget it
877
01:00:33,062 --> 01:00:37,590
A white fabric, once dyed,
is no longer white
878
01:00:39,335 --> 01:00:43,135
Anything, once goner can never return
879
01:00:45,875 --> 01:00:52,041
In fact, you mean everything to him
880
01:00:52,382 --> 01:00:53,815
It makes no difference now
881
01:00:55,118 --> 01:00:59,077
We've been fighting since childhood,
remember?
882
01:00:59,622 --> 01:01:04,389
Each time there was a result,
but not now
883
01:01:10,900 --> 01:01:13,027
General, what do you want me
for at this hour?
884
01:01:13,269 --> 01:01:13,826
Mr. Chin,
885
01:01:14,070 --> 01:01:16,595
there's news the Japanese troops
may invade Shanghai any time
886
01:01:17,040 --> 01:01:19,201
I've got the same news
The situation is critical
887
01:01:19,609 --> 01:01:20,769
What is the plan
of the British Government?
888
01:01:21,144 --> 01:01:22,907
They're ready to leave any time
889
01:01:24,814 --> 01:01:27,214
But it's going to be
890
01:01:27,450 --> 01:01:28,508
an honorable retreat
891
01:01:30,687 --> 01:01:34,384
And they want their fortune too
892
01:01:35,725 --> 01:01:36,623
In fact,
893
01:01:37,193 --> 01:01:40,026
we two must do likewise
in the shortest time
894
01:01:40,363 --> 01:01:43,230
And Big Tiger discovered
your goddaughter to be a revolutionary
895
01:01:43,399 --> 01:01:44,661
but didn't report it
896
01:01:44,934 --> 01:01:46,902
His adjutant told me that
897
01:01:48,071 --> 01:01:49,299
I knew already
898
01:01:50,106 --> 01:01:51,403
How strange?
899
01:01:52,041 --> 01:01:55,374
I'm nice to them and they go against me
900
01:01:56,012 --> 01:01:58,003
I give advantage to them
901
01:01:58,748 --> 01:02:00,238
and they bite my hand
902
01:02:02,485 --> 01:02:06,751
T o leave faster, we must keep quiet
903
01:02:07,790 --> 01:02:10,418
T o reap the most, we must find doubles
904
01:02:11,661 --> 01:02:13,856
Little Tiger, Chia-pi, Big Tiger,
905
01:02:14,697 --> 01:02:16,028
I gave you a chance
906
01:02:16,466 --> 01:02:18,559
but you wouldn't give yourself a chance
907
01:02:19,168 --> 01:02:20,499
You know "two birds with one stone"?
908
01:02:20,803 --> 01:02:21,667
What?
909
01:02:40,990 --> 01:02:41,786
Who's now in charge of Great World?
910
01:02:41,991 --> 01:02:42,787
They've recently made a replacement
911
01:02:43,025 --> 01:02:44,185
They say the one in charge is...
912
01:02:44,360 --> 01:02:45,850
a new underworld member
913
01:02:46,429 --> 01:02:46,986
What's his name?
914
01:02:47,463 --> 01:02:48,088
Little Tiger
915
01:02:51,200 --> 01:02:51,791
What's his last name?
916
01:02:59,876 --> 01:03:00,308
Who are you looking for?
917
01:03:00,476 --> 01:03:01,909
I want to see your manager
918
01:03:13,890 --> 01:03:17,519
Sorry, sir, could be a young lady
919
01:03:21,531 --> 01:03:22,691
What's it, sir?
920
01:03:23,166 --> 01:03:23,860
Are you Little Tiger?
921
01:03:26,536 --> 01:03:28,470
I am neither Little Tiger nor Big Tiger
922
01:03:30,439 --> 01:03:31,701
Are you in charge here?
923
01:03:32,241 --> 01:03:33,970
Yes, can I help you?
924
01:03:45,121 --> 01:03:47,555
Does this chair suit you?
925
01:03:49,192 --> 01:03:51,285
None of your business
926
01:04:01,070 --> 01:04:02,298
Big brother, you?
927
01:04:04,106 --> 01:04:06,597
So you're making
928
01:04:06,776 --> 01:04:08,073
a deal
929
01:04:08,644 --> 01:04:09,542
What did you say, big brother?
930
01:04:10,646 --> 01:04:12,113
So you're all hiding from me?
931
01:04:12,648 --> 01:04:13,342
I have not
932
01:04:13,883 --> 01:04:15,817
You're working
933
01:04:15,985 --> 01:04:17,247
in such a place
934
01:04:17,687 --> 01:04:19,086
Don't deny it
935
01:04:20,089 --> 01:04:21,556
Everyone other than
a soldier can be good too
936
01:04:21,757 --> 01:04:22,689
Have you read "All Men Are Brothers"?
937
01:04:23,659 --> 01:04:24,887
You don't have to be a thug
938
01:04:25,962 --> 01:04:28,829
Don't say that
939
01:04:29,599 --> 01:04:31,157
We also do charity too
940
01:04:31,601 --> 01:04:33,193
So he's a Robin Hood
941
01:04:35,571 --> 01:04:36,503
Hand over the opium at once
942
01:04:37,373 --> 01:04:38,203
What opium?
943
01:04:39,075 --> 01:04:40,372
Stop acting
944
01:04:40,710 --> 01:04:42,871
You're acting against conscience
945
01:04:44,247 --> 01:04:46,841
You've never done well since childhood
946
01:04:47,316 --> 01:04:48,340
Now you're in such a side line
947
01:04:49,318 --> 01:04:51,752
Are you very special?
948
01:04:52,355 --> 01:04:53,549
An officer sounds okay,
949
01:04:53,923 --> 01:04:55,185
but you're a lackey only
950
01:04:55,391 --> 01:04:58,554
Me, I can be regarded a leader
951
01:04:58,928 --> 01:05:00,828
I command respect and am rich
952
01:05:01,063 --> 01:05:02,894
Go back to the camp
to preach your principles
953
01:05:03,699 --> 01:05:05,428
Our principle is to round you all up
954
01:05:05,902 --> 01:05:07,233
According to my tip-off,
you killed Chiang and
955
01:05:07,403 --> 01:05:08,563
took over his territory
956
01:05:08,938 --> 01:05:10,098
Now you're under arrest
957
01:05:10,873 --> 01:05:12,033
Chiang deserved his death
958
01:05:12,341 --> 01:05:13,672
I killed him. So what?
959
01:05:13,943 --> 01:05:14,773
You've to be arrest too
960
01:05:15,711 --> 01:05:16,803
She didn't do it. Don't arrest her
961
01:05:17,747 --> 01:05:19,578
At worst I'll get some opium
for you to report
962
01:05:21,083 --> 01:05:23,313
So you did it, you creep
963
01:05:24,520 --> 01:05:25,885
Don't be so hell-bent
964
01:05:26,822 --> 01:05:28,449
I don't want you to return empty-handed
965
01:05:28,624 --> 01:05:29,682
and get demoted
966
01:05:29,926 --> 01:05:30,893
Don't plan for me,
967
01:05:31,294 --> 01:05:32,420
plan for yourself
968
01:05:32,728 --> 01:05:34,457
You may face the firing squad,
understand?
969
01:05:38,000 --> 01:05:39,695
You bought this with
970
01:05:39,869 --> 01:05:41,200
your dirty money too?
971
01:06:04,226 --> 01:06:05,420
Hair are you all right?
972
01:06:05,962 --> 01:06:06,451
Colonel,
973
01:06:06,629 --> 01:06:09,427
your underworld brother
is now under arrest
974
01:06:09,598 --> 01:06:11,691
for drug trafficking to
the detriment of society
975
01:06:16,138 --> 01:06:17,435
I really didn't know....
976
01:06:17,606 --> 01:06:18,197
Neither did I till I came....
977
01:06:18,374 --> 01:06:20,968
Don't make clever defence
You intended to
978
01:06:21,143 --> 01:06:22,872
warn him, knowing I came to raid it
979
01:06:23,646 --> 01:06:26,410
You told me to comer so you....
980
01:06:26,582 --> 01:06:28,812
Shut up
981
01:06:29,418 --> 01:06:30,783
We now have all the evidence
982
01:06:30,953 --> 01:06:32,250
Take them all away
983
01:06:34,023 --> 01:06:35,786
Little Tiger, we're innocent
984
01:06:35,958 --> 01:06:38,290
Hai was gunned down when
985
01:06:38,461 --> 01:06:39,951
he saw them ship the opium in
986
01:06:42,798 --> 01:06:43,696
Don't move
987
01:06:44,900 --> 01:06:46,128
Tell them to drop their guns
988
01:06:46,802 --> 01:06:48,861
Don't try anything. Drop your guns
989
01:06:51,507 --> 01:06:54,442
Drop your guns, all of your hear that?
990
01:06:57,313 --> 01:06:59,645
Little Tiger, get out of here,
the farther the better
991
01:06:59,915 --> 01:07:00,779
You'd better leave Shanghai
992
01:07:00,950 --> 01:07:02,440
What about your big brother?
993
01:07:02,785 --> 01:07:04,150
Just as you said, I have principles
994
01:07:04,487 --> 01:07:06,546
I'm a soldier,
I'll bear all consequences
995
01:07:06,722 --> 01:07:07,882
Go quickly
996
01:07:08,657 --> 01:07:10,056
Big brother, let's go together
997
01:07:10,459 --> 01:07:11,790
You want none of us to get away?
998
01:07:12,128 --> 01:07:13,493
Won't you listen to me?
999
01:07:13,763 --> 01:07:14,627
Run quickly
1000
01:07:15,698 --> 01:07:16,665
Run, Little Tiger
1001
01:07:24,774 --> 01:07:25,138
Give a hand
1002
01:07:25,307 --> 01:07:26,035
Run
1003
01:07:26,208 --> 01:07:26,970
Hold it
1004
01:08:03,712 --> 01:08:04,371
Thank you
1005
01:08:16,392 --> 01:08:18,155
Chia-pi, why are you here at his hour?
1006
01:08:19,361 --> 01:08:20,453
The situation is critical
1007
01:08:20,830 --> 01:08:23,060
You know the camp very well
Chen Ta-wen's waiting for you
1008
01:08:24,066 --> 01:08:25,033
Go and help Big Tiger quickly
1009
01:08:26,102 --> 01:08:26,966
And you?
1010
01:08:28,637 --> 01:08:31,697
My identity had been exposed
I must show down with godfather
1011
01:08:32,508 --> 01:08:35,375
I'll be responsible
for the greenback case
1012
01:08:36,011 --> 01:08:37,876
Your godfather is no fool
1013
01:08:38,347 --> 01:08:39,814
Too dangerous
1014
01:08:41,217 --> 01:08:42,377
There are bound to be risks
1015
01:08:43,185 --> 01:08:44,447
but I have back up
1016
01:08:44,787 --> 01:08:46,015
No risk, no success
1017
01:08:47,823 --> 01:08:50,587
There's no turning back now
1018
01:08:51,460 --> 01:08:53,257
What about you and Big Tiger?
1019
01:08:53,829 --> 01:08:57,356
After rescuing Big Tiger,
go to Hong Kong with him
1020
01:08:57,800 --> 01:08:58,732
I have bought the ticket
1021
01:08:58,901 --> 01:08:59,595
Chia-pi
1022
01:08:59,835 --> 01:09:01,393
If you were me, you'd do the same
1023
01:09:07,076 --> 01:09:07,906
But...
1024
01:09:33,602 --> 01:09:35,297
Why are you here. Ting-ting?
1025
01:09:35,838 --> 01:09:36,600
To rescue you
1026
01:09:38,340 --> 01:09:39,773
Where are we going?
1027
01:09:40,743 --> 01:09:42,677
Must leave Shanghai. All's planned out
1028
01:09:43,345 --> 01:09:44,004
I'll see
1029
01:09:44,313 --> 01:09:45,473
if the coast is clear
1030
01:09:45,648 --> 01:09:46,706
If anything, you leave first
1031
01:09:46,949 --> 01:09:47,711
I'll cover you
1032
01:09:50,352 --> 01:09:52,843
Go this way, idiot
There are many soldiers outside
1033
01:09:55,758 --> 01:09:56,281
What sound is that?
1034
01:09:56,458 --> 01:09:57,049
Go in and see
1035
01:09:59,428 --> 01:10:00,019
Where are they?
1036
01:10:00,829 --> 01:10:01,420
Where have they vanished?
1037
01:10:02,398 --> 01:10:03,023
They've escaped
1038
01:10:03,832 --> 01:10:04,730
Follow them
1039
01:10:09,805 --> 01:10:10,794
Run quickly
1040
01:10:12,174 --> 01:10:12,936
I'll lure them away
1041
01:10:19,682 --> 01:10:20,444
Come on, come on!
1042
01:10:20,616 --> 01:10:21,048
Capture him
1043
01:10:21,217 --> 01:10:21,842
Yes
1044
01:10:22,384 --> 01:10:22,816
Over here
1045
01:10:22,985 --> 01:10:23,849
Don't run
1046
01:10:24,019 --> 01:10:24,508
Hurry
1047
01:10:24,687 --> 01:10:25,483
Stop!
1048
01:10:32,361 --> 01:10:33,157
Where's that idiot?
1049
01:10:33,462 --> 01:10:34,019
Where's he?
1050
01:10:34,997 --> 01:10:36,157
Come on
1051
01:10:40,236 --> 01:10:40,861
Follow them quickly
1052
01:10:41,704 --> 01:10:42,466
Follow them quickly
1053
01:10:42,771 --> 01:10:43,203
Big Tiger
1054
01:10:47,710 --> 01:10:48,267
Hurry
1055
01:10:49,478 --> 01:10:50,604
I want to catch them alive
1056
01:10:51,714 --> 01:10:52,442
Stop!
1057
01:11:06,195 --> 01:11:07,059
Chen Ta-wen
1058
01:11:23,746 --> 01:11:24,440
Pull that ring
1059
01:11:34,290 --> 01:11:36,349
Great!
1060
01:11:43,032 --> 01:11:44,158
You are now free
1061
01:12:25,507 --> 01:12:26,940
You have the temerity to come back?
1062
01:12:29,044 --> 01:12:30,443
I must get back the revolution fund
1063
01:12:31,080 --> 01:12:33,776
For all my lover you turn against me!
1064
01:12:34,416 --> 01:12:35,678
Is it your way of repayment?
1065
01:12:37,219 --> 01:12:39,119
Can you face the people of China?
1066
01:12:39,455 --> 01:12:40,888
Too many Chinese
1067
01:12:41,690 --> 01:12:43,419
for such a small fund
1068
01:12:43,792 --> 01:12:45,726
So might as well let me have it
1069
01:12:46,628 --> 01:12:48,619
Obey me and you get your cut
1070
01:12:49,098 --> 01:12:51,566
Otherwise, excuse me for being ruthless
1071
01:12:55,070 --> 01:12:57,834
Godfather, get this straight
1072
01:12:58,674 --> 01:12:59,698
I'm not like you
1073
01:13:00,542 --> 01:13:04,308
I take after my dad
1074
01:13:06,315 --> 01:13:08,306
Dad works overseas
1075
01:13:08,650 --> 01:13:10,948
for us Chinese
1076
01:13:11,720 --> 01:13:14,382
You're here
1077
01:13:14,690 --> 01:13:15,622
but so heartless
1078
01:13:15,791 --> 01:13:17,258
Trying to steal
the national salvation fund!
1079
01:13:17,726 --> 01:13:18,920
You expecting a good emperor...
1080
01:13:19,094 --> 01:13:20,686
after this?
1081
01:13:21,563 --> 01:13:23,724
They are also in the cats-dogs game
1082
01:13:23,999 --> 01:13:25,398
You've no right to criticize me
1083
01:13:26,402 --> 01:13:27,596
Stay overnight,
1084
01:13:28,270 --> 01:13:30,261
for your father's sake
1085
01:13:30,506 --> 01:13:32,474
Tomorrow I'll send you back to America
1086
01:13:35,544 --> 01:13:38,672
Godfather
1087
01:13:40,115 --> 01:13:40,706
What's in your mind?
1088
01:13:40,883 --> 01:13:42,373
Miss, sorry for this
1089
01:13:42,985 --> 01:13:45,579
But Mr. Chin says to stay one more night
1090
01:13:46,555 --> 01:13:47,988
Tomorrow we send you to ship
1091
01:13:49,057 --> 01:13:49,785
Get out
1092
01:13:50,759 --> 01:13:51,453
Stop her
1093
01:13:52,961 --> 01:13:54,451
Miss, please stop
1094
01:14:27,896 --> 01:14:30,023
The Revolution Fund. Hand over
1095
01:14:30,299 --> 01:14:32,733
With me here, you don't talk
1096
01:14:33,469 --> 01:14:34,697
In Society, you may be the boss
1097
01:14:35,070 --> 01:14:36,970
But in Justice, I am the front one
1098
01:14:37,239 --> 01:14:39,799
Tell your the robber must be somebody
1099
01:14:40,342 --> 01:14:42,003
You continue to oppose
1100
01:15:52,147 --> 01:15:52,772
Wait
1101
01:15:53,749 --> 01:15:54,408
What for?
1102
01:15:55,017 --> 01:15:55,813
Pain
1103
01:17:26,274 --> 01:17:26,899
Come on
1104
01:17:57,105 --> 01:17:58,231
Go away!
1105
01:18:21,396 --> 01:18:23,626
Don't force me to kill. Scatter
1106
01:18:29,004 --> 01:18:29,834
Stop fighting
1107
01:18:32,574 --> 01:18:34,735
Hold. Circle them
1108
01:18:49,024 --> 01:18:50,514
Trying to outplay me in my game?
1109
01:18:50,759 --> 01:18:54,024
My time's come
You've been underrating me!
1110
01:19:27,329 --> 01:19:28,591
Can't move now. Fire
1111
01:19:29,297 --> 01:19:29,763
Fire!
1112
01:19:33,668 --> 01:19:34,293
Slide down
1113
01:19:41,309 --> 01:19:41,934
Get up fast
1114
01:19:42,144 --> 01:19:42,940
Firer fire
1115
01:19:54,189 --> 01:19:54,917
Shoot, fast
1116
01:20:01,396 --> 01:20:01,953
Don't let him slip away
1117
01:20:10,972 --> 01:20:11,495
Fire!
1118
01:20:14,743 --> 01:20:15,732
Get into the yard fast
1119
01:20:17,045 --> 01:20:17,670
Go
1120
01:20:24,786 --> 01:20:25,946
Big brother, the gun
1121
01:20:40,502 --> 01:20:41,400
There's gunpowder on the aircraft
1122
01:20:45,407 --> 01:20:45,964
Get away fast
1123
01:21:16,905 --> 01:21:18,395
Come to Hong Kong, you too
1124
01:21:18,907 --> 01:21:21,205
I love Shanghai, I'll stay here
1125
01:21:21,810 --> 01:21:22,902
Aren't you afraid it may fall?
1126
01:21:23,278 --> 01:21:24,210
In any caser
1127
01:21:24,379 --> 01:21:26,210
I must stay to be a witness
1128
01:21:27,015 --> 01:21:29,882
And I have confidence
1129
01:21:31,553 --> 01:21:32,952
Hope you're right
1130
01:21:39,628 --> 01:21:42,756
Big brother,
do you like democracy or science?
1131
01:21:48,503 --> 01:21:49,561
Any choice?
1132
01:21:53,308 --> 01:21:55,242
Wait for me
1133
01:21:58,246 --> 01:21:59,144
Is the money with you?
1134
01:21:59,347 --> 01:22:02,748
Don't worry. Safety guaranteed this time
72120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.