Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,876 --> 00:00:05,777
Previously on Ray Donovan...
2
00:00:05,779 --> 00:00:08,479
I'll give you the phone
for a piece of your NFL deal.
3
00:00:08,481 --> 00:00:10,248
- How much?
- 5%.
4
00:00:10,250 --> 00:00:11,249
2.5%.
5
00:00:11,251 --> 00:00:12,383
3%.
6
00:00:12,385 --> 00:00:14,619
Done.
Congratulations.
7
00:00:14,621 --> 00:00:16,387
You wanted a football team.
You bought it.
8
00:00:16,389 --> 00:00:19,056
- Ray, you're smiling.
- Must be contagious.
9
00:00:19,058 --> 00:00:20,090
- I shot him.
- You shot who?
10
00:00:20,092 --> 00:00:21,659
My abuser.
11
00:00:21,661 --> 00:00:26,196
I shot him in the stomach,
and Ray shot him in the head.
12
00:00:27,267 --> 00:00:29,032
Thank you for telling me that.
13
00:00:29,034 --> 00:00:30,134
You like him.
14
00:00:30,136 --> 00:00:31,369
- Who?
- Donellen.
15
00:00:31,371 --> 00:00:32,536
What are you looking at?
16
00:00:32,538 --> 00:00:34,037
This is Marvin.
17
00:00:34,039 --> 00:00:36,006
- He was my boyfriend.
- Sarah.
18
00:00:38,410 --> 00:00:43,046
I was wondering if maybe we
could buy the bar from my dad.
19
00:00:43,048 --> 00:00:44,715
I don't see why not.
20
00:00:44,717 --> 00:00:45,816
You see him, Ray?
21
00:00:45,818 --> 00:00:46,816
- See who?
- Get down!
22
00:00:48,453 --> 00:00:49,753
What the fuck are you doing?
23
00:00:49,755 --> 00:00:51,488
It's just the Parkinson's,
Terry.
24
00:00:51,490 --> 00:00:53,055
Doctor said
this could happen.
25
00:00:53,057 --> 00:00:56,125
Hi, I'm Helen Miller,
Fish and Game.
26
00:00:56,127 --> 00:00:58,861
She is gonna fix
the bird situation at the field.
27
00:00:58,863 --> 00:01:02,499
No governor, no stadium.
No stadium, no football.
28
00:01:02,501 --> 00:01:04,601
We are now projecting
that Meg Townsend
29
00:01:04,603 --> 00:01:07,604
will be the first female
governor of California.
30
00:01:07,606 --> 00:01:08,772
Fucking governor lost.
31
00:01:08,774 --> 00:01:10,707
3%, huh, Paige?
32
00:01:10,709 --> 00:01:12,609
I'm so disappointed
in you, Ray.
33
00:01:12,611 --> 00:01:14,477
I mean,
you didn't think I'd find out?
34
00:01:14,479 --> 00:01:17,113
She got what she wanted,
35
00:01:17,115 --> 00:01:20,249
and you got 3%
of fucking nothing.
36
00:01:21,785 --> 00:01:23,219
Good night, Ray.
37
00:01:23,221 --> 00:01:26,322
What are you doing
with those people, Ray?
38
00:01:30,968 --> 00:01:35,968
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
39
00:02:36,458 --> 00:02:37,692
Are the papers in order?
40
00:02:37,694 --> 00:02:39,827
- Yes.
- Great, he's upstairs.
41
00:02:42,830 --> 00:02:45,599
Nurse Grand
to oncology three, please.
42
00:02:45,601 --> 00:02:48,568
Nurse Grand to oncology three.
43
00:02:48,570 --> 00:02:50,670
You all right?
44
00:02:50,672 --> 00:02:54,775
I'm not seeing fucking Aryans,
if that's what you're asking.
45
00:02:54,777 --> 00:02:56,676
I don't sleep much.
46
00:02:56,678 --> 00:03:00,079
What, restlessness, insomnia?
47
00:03:00,081 --> 00:03:03,683
It's like I'm having dreams
when I'm awake.
48
00:03:03,685 --> 00:03:05,484
Other day,
I'm lying in my bed,
49
00:03:05,486 --> 00:03:09,087
and suddenly my clothes start
fucking walking around the room.
50
00:03:10,591 --> 00:03:12,458
- What's funny?
- Nothing, nothing.
51
00:03:12,460 --> 00:03:14,894
Just another symptom
we can manage with medication.
52
00:03:14,896 --> 00:03:16,429
Yeah, well,
it's not fucking funny.
53
00:03:16,431 --> 00:03:18,931
No, of course it's not.
54
00:03:18,933 --> 00:03:20,733
We'll change your medication,
55
00:03:20,735 --> 00:03:23,569
and we'll start you off
on some occupational therapy.
56
00:03:23,571 --> 00:03:25,337
Sounds like a plan.
57
00:03:27,941 --> 00:03:31,176
So tell me,
where are you living now?
58
00:03:31,178 --> 00:03:32,244
In my gym.
59
00:03:32,246 --> 00:03:33,845
And you have assistance there?
60
00:03:33,847 --> 00:03:36,681
Yeah, I got a guy
who helps me with the fighters.
61
00:03:36,683 --> 00:03:39,317
No, no, I'm not talking
about help with your job,
62
00:03:39,319 --> 00:03:40,852
I mean
someone with medical training
63
00:03:40,854 --> 00:03:43,655
to help you
with your daily needs.
64
00:03:43,657 --> 00:03:46,223
No, I don't need
nobody like that.
65
00:03:46,225 --> 00:03:49,427
Parkinson's follows
a predictable course.
66
00:03:49,429 --> 00:03:51,262
This is the time
we start talking to patients
67
00:03:51,264 --> 00:03:54,165
about in-home support.
68
00:03:54,167 --> 00:03:57,802
Living alone isn't going to be
your best option.
69
00:04:22,795 --> 00:04:25,195
No, no, no, no, no, no, no!
70
00:04:27,065 --> 00:04:29,065
You motherfuckers!
71
00:04:29,067 --> 00:04:31,968
- My Caddy!
- What happened?
72
00:04:31,970 --> 00:04:35,238
The fucking Armenians
came over to collect, Pop.
73
00:04:35,240 --> 00:04:37,007
Came in the house with a gun,
put it in my face,
74
00:04:37,009 --> 00:04:38,141
and pistol-whipped me.
75
00:04:38,143 --> 00:04:39,476
How much are they after?
76
00:04:39,478 --> 00:04:41,144
$30,000.
77
00:04:41,146 --> 00:04:44,047
Pop, you said this whole
title thing was a formality,
78
00:04:44,049 --> 00:04:45,648
that they wouldn't take my car!
79
00:04:45,650 --> 00:04:46,983
I'm sorry, kiddo.
80
00:04:46,985 --> 00:04:48,850
Get collecting from the girls.
81
00:04:48,852 --> 00:04:50,919
I'm sure this is all
a big fucking misunderstanding.
82
00:04:52,322 --> 00:04:54,856
$30,000?
83
00:05:12,608 --> 00:05:13,642
My shorts.
84
00:05:15,611 --> 00:05:18,980
Nobody wants to see
a grown man wearing these.
85
00:05:18,982 --> 00:05:20,916
Besides, your legs
are too skinny.
86
00:05:22,552 --> 00:05:24,385
You gonna give that
to charity?
87
00:05:24,387 --> 00:05:27,288
Gonna give it
to the garbageman.
88
00:05:49,277 --> 00:05:51,411
Oh, this is pretty.
89
00:05:51,413 --> 00:05:53,313
It's for my big brother.
90
00:05:53,315 --> 00:05:55,716
He died
before I was born.
91
00:05:57,485 --> 00:05:59,687
Huh.
92
00:05:59,689 --> 00:06:02,690
What's with the dead bird?
93
00:06:02,692 --> 00:06:04,792
His life flew away.
94
00:06:26,313 --> 00:06:29,048
Can I talk to you a sec?
95
00:06:29,050 --> 00:06:30,984
Sure.
96
00:06:41,695 --> 00:06:43,329
You saw that woman?
97
00:06:43,331 --> 00:06:44,463
Yeah.
98
00:06:44,465 --> 00:06:48,100
Yeah.
She's gonna be my wife.
99
00:06:50,770 --> 00:06:52,471
Yeah?
100
00:06:52,473 --> 00:06:55,941
I'm gonna need
my settlement money now.
101
00:06:55,943 --> 00:06:57,743
We need to go talk
to that lawyer again.
102
00:06:57,745 --> 00:06:59,512
Look, slow the fuck down,
Bunch.
103
00:06:59,514 --> 00:07:02,414
- It's my settlement.
- Okay.
104
00:07:02,416 --> 00:07:04,716
- How long have you known her?
- What does it matter, Ray?
105
00:07:04,718 --> 00:07:07,853
I love her,
and I want my money.
106
00:07:07,855 --> 00:07:09,421
I'm not signing over
all that money
107
00:07:09,423 --> 00:07:11,357
just so you can give it
to somebody you just met, Bunch.
108
00:07:11,359 --> 00:07:14,826
I'm the one who stood up
in front of the fucking world
109
00:07:14,828 --> 00:07:18,062
and admitted
what happened to me.
110
00:07:18,064 --> 00:07:19,797
You didn't do that.
111
00:07:24,203 --> 00:07:27,372
No, I didn't.
112
00:07:27,374 --> 00:07:29,840
Well, I'm gonna expect you
to transfer the account
113
00:07:29,842 --> 00:07:33,144
to my name this week.
114
00:07:35,047 --> 00:07:37,715
So I spoke
to your sister about the bar,
115
00:07:37,717 --> 00:07:41,653
went over the particulars,
inventory, furniture, fixtures,
116
00:07:41,655 --> 00:07:42,853
and tax returns.
117
00:07:42,855 --> 00:07:45,190
- Great.
- If you say so.
118
00:07:45,192 --> 00:07:46,757
Place is a fucking money pit.
119
00:07:46,759 --> 00:07:49,393
Hasn't turned a profit
in 12 years.
120
00:07:49,395 --> 00:07:52,262
It's not about profit.
It's about family.
121
00:07:52,264 --> 00:07:53,830
You know,
most wives want a shop
122
00:07:53,832 --> 00:07:57,133
where they can sell soap
or that type of shit.
123
00:07:57,135 --> 00:08:00,103
You want a dive
in South Boston.
124
00:08:00,105 --> 00:08:02,138
Ah, whatever keeps it fresh
at home.
125
00:08:02,140 --> 00:08:04,840
Can we just get this over with?
126
00:08:04,842 --> 00:08:06,141
Fine.
127
00:08:06,143 --> 00:08:08,611
Ray needs to come up
with $375,000,
128
00:08:08,613 --> 00:08:11,980
and then you win some kind
of sister-of-the-year award.
129
00:08:11,982 --> 00:08:13,216
Oh, thank God
you're here.
130
00:08:13,218 --> 00:08:14,883
- Harriet.
- Hey.
131
00:08:14,885 --> 00:08:17,286
We're just going over
the papers for my dad's place.
132
00:08:20,124 --> 00:08:24,126
Haven't changed your mind,
have you?
133
00:08:24,128 --> 00:08:26,095
No.
134
00:08:26,097 --> 00:08:29,965
So you're okay with me
going forward with this?
135
00:08:29,967 --> 00:08:31,233
Sure.
136
00:08:31,235 --> 00:08:32,901
Everything in order,
Harriet?
137
00:08:32,903 --> 00:08:36,171
Massachusetts is not gonna
do much for you tax-wise.
138
00:08:36,173 --> 00:08:37,472
Get it done.
139
00:09:22,852 --> 00:09:24,386
Ray?
140
00:09:24,388 --> 00:09:25,787
We can still make
that property work.
141
00:09:25,789 --> 00:09:27,389
It's fucking over.
142
00:09:27,391 --> 00:09:29,157
Without Verona,
we can't budge Fish and Game.
143
00:09:29,159 --> 00:09:31,025
We can't force the sale
of the apartments.
144
00:09:31,027 --> 00:09:33,661
How quickly can you put
together $200,000 in cash?
145
00:09:33,663 --> 00:09:35,462
- Why?
- Can you do it?
146
00:09:35,464 --> 00:09:37,498
Yes.
147
00:09:37,500 --> 00:09:39,500
Call me when it's done.
148
00:09:44,006 --> 00:09:45,739
Ray?
149
00:09:51,246 --> 00:09:54,381
You know they'd have lost
the bar without you.
150
00:09:54,383 --> 00:09:55,416
Thank you.
151
00:09:59,621 --> 00:10:01,422
What are you doing
sitting in here?
152
00:10:03,892 --> 00:10:08,394
I, uh, took Terry
to a specialist today.
153
00:10:08,396 --> 00:10:10,363
And?
154
00:10:10,365 --> 00:10:13,900
He's getting worse.
155
00:10:13,902 --> 00:10:16,102
I think he should move in here
with us.
156
00:10:19,707 --> 00:10:22,142
Okay.
157
00:10:22,144 --> 00:10:24,344
Has Terry agreed to that?
158
00:10:24,346 --> 00:10:27,580
I haven't told him yet.
159
00:10:36,191 --> 00:10:39,124
Hey. Hey!
160
00:10:39,126 --> 00:10:40,692
Yo!
161
00:10:40,694 --> 00:10:41,693
Hey, give me my ca...
162
00:10:44,698 --> 00:10:46,631
Fuck you!
163
00:10:49,502 --> 00:10:50,870
What the fuck?
164
00:10:50,872 --> 00:10:52,504
What happened?
You guys okay?
165
00:10:52,506 --> 00:10:53,973
That little guy
shook us down.
166
00:10:53,975 --> 00:10:56,808
He took the money?
167
00:11:08,554 --> 00:11:09,688
We're not there yet.
168
00:11:09,690 --> 00:11:11,823
You sure about that?
169
00:11:13,893 --> 00:11:14,959
Bunchy's getting married.
170
00:11:14,961 --> 00:11:16,394
What?
171
00:11:16,396 --> 00:11:19,230
To who?
172
00:11:19,232 --> 00:11:23,268
I don't know her name,
some Mexican wrestler.
173
00:11:23,270 --> 00:11:25,803
Jesus Christ,
she works fast.
174
00:11:25,805 --> 00:11:29,073
He's gonna get
his heart broke.
175
00:11:29,075 --> 00:11:30,775
Ray, come on.
176
00:11:39,885 --> 00:11:41,851
Yeah.
177
00:11:41,853 --> 00:11:43,220
- I have the money.
- Where are you?
178
00:11:43,222 --> 00:11:44,721
My father's plant.
179
00:11:44,723 --> 00:11:47,657
Don't move.
180
00:11:49,760 --> 00:11:50,693
Who was that?
181
00:11:52,230 --> 00:11:55,132
Work.
182
00:11:55,134 --> 00:11:57,100
Go ahead.
183
00:11:57,102 --> 00:11:58,235
I got this.
184
00:12:04,308 --> 00:12:06,943
I'd never even heard
of Calabasas before I met you.
185
00:12:06,945 --> 00:12:07,944
It's not so bad.
186
00:12:07,946 --> 00:12:09,812
Anyone home?
187
00:12:09,814 --> 00:12:12,514
It's so far away; it's like
I'm on vacation or something.
188
00:12:16,321 --> 00:12:17,753
Got anything to drink?
189
00:12:17,755 --> 00:12:21,423
Um, Coke,
maybe some lemonade.
190
00:12:21,425 --> 00:12:23,724
Something to drink, drink.
191
00:12:25,661 --> 00:12:29,764
Sure. Sure.
192
00:12:31,634 --> 00:12:33,801
♪ It's like the sun coming
After the rain ♪
193
00:12:33,803 --> 00:12:34,936
♪ It's like... ♪
194
00:12:34,938 --> 00:12:37,339
I've got a surprise
for you.
195
00:12:37,341 --> 00:12:38,340
What?
196
00:12:38,342 --> 00:12:41,809
Go on Facebook.
197
00:12:41,811 --> 00:12:43,778
Type in Sarah Donellen.
198
00:12:43,780 --> 00:12:45,713
- What?
- Do it.
199
00:12:52,955 --> 00:12:55,623
He didn't take down
her Facebook page.
200
00:12:57,192 --> 00:12:58,860
This is so creepy.
201
00:12:58,862 --> 00:13:01,095
Check this out.
202
00:13:01,782 --> 00:13:02,629
_
203
00:13:02,664 --> 00:13:04,499
- Oh, my God.
- What?
204
00:13:04,501 --> 00:13:07,167
She died in Sayulita.
205
00:13:07,169 --> 00:13:09,069
That's so sad.
206
00:13:35,229 --> 00:13:37,531
That's called murmuration.
207
00:13:37,533 --> 00:13:41,568
It only takes a single bird
making the slightest shift
208
00:13:41,570 --> 00:13:45,005
in course to move
the entire flock.
209
00:13:48,676 --> 00:13:50,810
You all right?
210
00:13:56,316 --> 00:13:58,518
Fucking tip-top.
Here's the $200,000.
211
00:14:01,121 --> 00:14:04,257
What's it for?
212
00:14:04,259 --> 00:14:05,391
Fish and Game lady.
213
00:14:05,393 --> 00:14:06,992
Well,
even if she takes the money,
214
00:14:06,994 --> 00:14:10,463
Napier's demanding $90 million
for those apartments.
215
00:14:10,465 --> 00:14:12,098
My father's never gonna pay
for that.
216
00:14:12,100 --> 00:14:14,967
I'm gonna go see Helen Miller.
217
00:14:14,969 --> 00:14:16,569
Sort out Napier next.
218
00:14:16,571 --> 00:14:19,605
Ray.
219
00:14:19,607 --> 00:14:22,407
I served Varick with
divorce papers this morning.
220
00:14:22,409 --> 00:14:24,409
Is that gonna cause problems?
221
00:14:24,411 --> 00:14:27,512
Of all kinds.
222
00:14:41,827 --> 00:14:43,128
Oh, hello.
223
00:14:43,130 --> 00:14:44,329
I'm Helen Miller.
224
00:14:44,331 --> 00:14:46,664
Ray Donovan.
225
00:14:49,335 --> 00:14:50,802
Oh.
226
00:14:50,804 --> 00:14:54,539
Yeah, we met at the, uh,
the governor's party.
227
00:14:54,541 --> 00:14:56,274
Yeah,
you're Andrew Finney's man.
228
00:14:56,276 --> 00:14:57,775
Right.
229
00:15:02,181 --> 00:15:04,048
What's this?
230
00:15:04,050 --> 00:15:06,183
The Finney family
would like to make a donation
231
00:15:06,185 --> 00:15:08,820
to the California Aviary
Project.
232
00:15:08,822 --> 00:15:12,991
Well, I have never heard
of such an organization.
233
00:15:12,993 --> 00:15:15,693
Its chief concern
is the preservation
234
00:15:15,695 --> 00:15:18,896
of the tricolored blackbird.
235
00:15:22,668 --> 00:15:24,002
Are you bribing me?
236
00:15:24,004 --> 00:15:25,737
Open it.
237
00:15:39,784 --> 00:15:43,720
Mr. Donovan, the nesting site
of the blackbird
238
00:15:43,722 --> 00:15:45,689
is protected by statutes.
239
00:15:45,691 --> 00:15:47,290
The family
was hoping your commission
240
00:15:47,292 --> 00:15:49,126
could help find the birds
a new place to nest.
241
00:15:49,128 --> 00:15:50,661
The Agelaius Tricolor
242
00:15:50,663 --> 00:15:52,963
is a bird of very specific
migratory patterns.
243
00:15:52,965 --> 00:15:54,597
Sure.
244
00:15:54,599 --> 00:15:56,399
They've been nesting
at that Redondo plant
245
00:15:56,401 --> 00:15:57,801
for over 60 years.
246
00:15:57,803 --> 00:15:58,935
Have you seen the plant,
Helen?
247
00:15:58,937 --> 00:16:00,570
It's a shithole.
248
00:16:00,572 --> 00:16:03,106
I'm sure those birds
would be happy for a change.
249
00:16:08,179 --> 00:16:10,747
Well,
250
00:16:10,749 --> 00:16:13,983
it is a very nice bag.
251
00:16:16,887 --> 00:16:18,220
I'll be in touch.
252
00:16:18,222 --> 00:16:20,556
That won't be necessary.
253
00:16:20,558 --> 00:16:23,192
Enjoy the bag.
254
00:16:26,229 --> 00:16:28,064
Helen Miller signed off.
255
00:16:28,066 --> 00:16:29,065
What?
256
00:16:29,067 --> 00:16:30,766
That's amazing.
257
00:16:30,768 --> 00:16:32,034
She should have
the paperwork filed
258
00:16:32,036 --> 00:16:33,736
by the end of the week.
259
00:16:33,738 --> 00:16:37,839
I'll call you
when I got a line on Napier.
260
00:16:37,841 --> 00:16:39,040
You there?
261
00:16:39,042 --> 00:16:42,377
I have to call you back.
262
00:16:42,379 --> 00:16:44,379
You can't do this.
263
00:16:44,381 --> 00:16:46,948
It's over, Varick.
264
00:16:48,451 --> 00:16:50,519
This isn't gonna
go over well.
265
00:16:50,521 --> 00:16:52,053
I want you out by tonight.
266
00:16:52,055 --> 00:16:54,189
Look, you're tired,
and you're upset.
267
00:16:54,191 --> 00:16:56,491
No, I want you
out of here by tonight.
268
00:16:56,493 --> 00:16:58,527
I'll go to a hotel
for a few nights and...
269
00:16:58,529 --> 00:16:59,595
till you calm down.
270
00:16:59,597 --> 00:17:01,363
I don't need to calm down,
271
00:17:01,365 --> 00:17:05,867
and a few days in a hotel isn't
gonna change a fucking thing.
272
00:17:08,437 --> 00:17:10,071
Could...
273
00:17:18,876 --> 00:17:20,602
_
274
00:17:41,738 --> 00:17:43,237
_
275
00:17:54,316 --> 00:17:56,783
Hey, where'd you go, Pop?
276
00:17:58,686 --> 00:18:00,153
You straighten
everything out?
277
00:18:00,155 --> 00:18:04,523
Working on it.
278
00:18:04,525 --> 00:18:06,859
Davros, I got the money.
279
00:18:06,861 --> 00:18:09,662
Where should we meet?
280
00:18:09,664 --> 00:18:11,597
Fine, I'll be there.
281
00:18:13,400 --> 00:18:15,001
You got the money?
282
00:18:15,003 --> 00:18:16,836
Sure.
283
00:18:16,838 --> 00:18:19,505
From where?
284
00:18:19,507 --> 00:18:22,108
I'm a resourceful person.
285
00:18:24,845 --> 00:18:26,779
What is this?
286
00:18:27,881 --> 00:18:29,348
We got a plumbing problem?
287
00:18:29,350 --> 00:18:31,583
So to speak.
288
00:18:31,585 --> 00:18:32,584
Where's Audrey?
289
00:18:32,586 --> 00:18:33,852
We were in the middle of a game.
290
00:18:33,854 --> 00:18:36,288
Not anymore.
Little kid wiped me out.
291
00:18:50,670 --> 00:18:51,870
I need you
to figure out an angle
292
00:18:51,872 --> 00:18:53,171
on a guy
named Roger Napier.
293
00:18:53,173 --> 00:18:54,807
What do you want him to do?
294
00:18:54,809 --> 00:18:56,641
Let go of a piece of property
he's holding.
295
00:19:00,580 --> 00:19:02,413
- Raymond Donovan?
- Yeah.
296
00:19:02,415 --> 00:19:03,882
My name is Thomas Romero.
297
00:19:03,884 --> 00:19:05,616
I spoke
with your brother Brendan
298
00:19:05,618 --> 00:19:08,920
about the murder
of Father Daniel O'Connor.
299
00:19:12,826 --> 00:19:16,161
Mr. Donovan,
are you there?
300
00:19:18,497 --> 00:19:20,765
I need to speak with you
in person.
301
00:19:20,767 --> 00:19:23,000
I'll send you an address.
302
00:19:31,642 --> 00:19:33,143
Fuck.
303
00:19:34,612 --> 00:19:36,180
Oh, fuck.
304
00:19:37,983 --> 00:19:40,417
- Yeah.
- Forget about Napier.
305
00:19:40,419 --> 00:19:42,419
I need you to look
into something else for me.
306
00:19:42,421 --> 00:19:45,356
All I got's a name.
307
00:19:53,064 --> 00:19:54,798
We got to talk.
308
00:19:54,800 --> 00:19:57,300
- What's wrong?
- In the office, now.
309
00:20:06,911 --> 00:20:10,747
Who the fuck is Thomas Romero?
310
00:20:10,749 --> 00:20:11,882
He's a friend of mine.
311
00:20:11,884 --> 00:20:14,083
Yeah?
How do you know him?
312
00:20:14,085 --> 00:20:16,019
He comes to SNAP.
313
00:20:18,088 --> 00:20:20,924
Did you talk to him
about O'Connor?
314
00:20:20,926 --> 00:20:22,892
What? No.
315
00:20:22,894 --> 00:20:24,327
No?
316
00:20:24,329 --> 00:20:27,496
So why is he calling me
asking about a murder?
317
00:20:29,400 --> 00:20:31,867
Thomas is a SNAP guy.
He was abused too.
318
00:20:31,869 --> 00:20:34,070
What did you tell him
about Father O'Connor, Bunch?
319
00:20:34,072 --> 00:20:35,438
I never said that name.
320
00:20:35,440 --> 00:20:38,541
Tell me exactly
what you fucking said.
321
00:20:42,779 --> 00:20:44,379
It's hard to remember.
322
00:20:44,381 --> 00:20:45,848
Well, you better
fucking remember.
323
00:20:55,191 --> 00:20:57,259
I guess I...
324
00:20:59,328 --> 00:21:01,496
I told him that I shot him
in the stomach,
325
00:21:01,498 --> 00:21:04,198
and you shot him in the head.
326
00:21:04,200 --> 00:21:06,634
You fucking idiot.
You fucking idiot!
327
00:21:06,636 --> 00:21:07,869
- You ratted your brother!
- Hey, all right, all right.
328
00:21:07,871 --> 00:21:09,303
You ratted
your fucking brother!
329
00:21:09,305 --> 00:21:11,005
You have any idea
what you've done?
330
00:21:11,007 --> 00:21:12,206
- I didn't rat on nobody!
- Calm down. All right.
331
00:21:12,208 --> 00:21:13,207
- Yeah?
- He's a friend of mine!
332
00:21:13,209 --> 00:21:15,710
Yeah, the fuck he is!
333
00:21:15,712 --> 00:21:17,479
You get it now, Bunch,
334
00:21:17,481 --> 00:21:19,179
why Ray can't let you
have that money?
335
00:21:19,181 --> 00:21:21,648
Why we can't let you marry
that fucking Mexican?
336
00:21:23,118 --> 00:21:25,218
Jesus fucking Christ,
what are you doing?
337
00:21:25,220 --> 00:21:27,554
- You don't say that!
- You can't fucking hit him!
338
00:21:33,160 --> 00:21:34,661
You all right?
339
00:21:42,003 --> 00:21:43,303
Yeah.
340
00:21:43,305 --> 00:21:45,238
Thomas Romero's
a priest, Ray.
341
00:21:46,374 --> 00:21:48,174
- What?
- Yeah.
342
00:21:48,176 --> 00:21:50,210
He runs something called
the Servants of Paraclete.
343
00:21:50,212 --> 00:21:53,679
It's where the Catholic Church
sends their child molesters.
344
00:21:53,681 --> 00:21:55,348
Are you fucking kidding me?
345
00:21:55,350 --> 00:21:57,783
No, he's 51,
he's been there for 15 years,
346
00:21:57,785 --> 00:22:00,253
and before that,
he was in Baltimore.
347
00:22:00,255 --> 00:22:02,288
That's all I got.
348
00:22:06,759 --> 00:22:07,926
Jesus.
349
00:22:13,000 --> 00:22:15,034
Your SNAP friend was sent
by the Catholic Church.
350
00:22:15,036 --> 00:22:16,968
Oh, fuck.
351
00:22:18,104 --> 00:22:19,871
What?
352
00:22:19,873 --> 00:22:22,007
He's a priest.
353
00:22:24,210 --> 00:22:26,011
Thomas is a priest?
354
00:22:26,013 --> 00:22:27,812
What are we gonna do?
355
00:22:29,949 --> 00:22:31,750
I'll take care of it.
356
00:22:31,752 --> 00:22:35,420
The church talks to the cops,
and the cops look into it...
357
00:22:35,422 --> 00:22:36,888
What's he got?
358
00:22:36,890 --> 00:22:38,523
Something Bunchy told him.
That's it.
359
00:22:38,525 --> 00:22:40,224
You know how many
Catholic cops there are?
360
00:22:40,226 --> 00:22:41,760
You don't think someone
high up in the church
361
00:22:41,762 --> 00:22:43,494
isn't gonna call one of them
to get his way?
362
00:22:43,496 --> 00:22:45,096
That is not the play.
He wouldn't have called me...
363
00:22:45,098 --> 00:22:46,564
Well, the play sure as hell
ain't asking you
364
00:22:46,566 --> 00:22:48,366
to say a Hail Mary.
365
00:22:48,368 --> 00:22:50,701
- I'm going by myself.
- No, you're not.
366
00:22:50,703 --> 00:22:52,503
Sit the fuck down, Bunch,
all right?
367
00:22:52,505 --> 00:22:54,439
I know him.
I can talk to him, guys.
368
00:22:54,441 --> 00:22:56,774
You're not talking to anyone.
369
00:22:56,776 --> 00:22:58,409
You're gonna keep
your fucking mouth shut.
370
00:22:58,411 --> 00:23:01,979
You understand me, huh?
371
00:23:01,981 --> 00:23:05,015
You're in over
your fucking head, Bunch.
372
00:23:06,651 --> 00:23:09,419
It's the truth,
and you fucking know it.
373
00:23:13,291 --> 00:23:17,427
I know you two think
that I'm not smart...
374
00:23:19,997 --> 00:23:22,966
...that I'm weak,
375
00:23:22,968 --> 00:23:25,602
but it ain't true.
376
00:23:31,007 --> 00:23:34,110
Look, Bunch...
377
00:23:34,112 --> 00:23:38,814
I can't help it
if people lie
378
00:23:38,816 --> 00:23:43,119
and cheat and do bad things.
379
00:23:47,557 --> 00:23:51,026
I never hurt nobody.
380
00:23:52,762 --> 00:23:54,763
I know, Bunch.
381
00:24:00,836 --> 00:24:03,004
- Brendan.
- I can't.
382
00:24:08,010 --> 00:24:09,810
Hey.
383
00:24:09,812 --> 00:24:11,946
You don't treat him like that.
He's not a boy.
384
00:24:14,816 --> 00:24:16,684
Stay out of this.
385
00:24:16,686 --> 00:24:18,686
Maybe he'd act more grown up
if you didn't treat him
386
00:24:18,688 --> 00:24:20,721
like a fucking baby.
387
00:24:20,723 --> 00:24:21,988
Mind your business.
388
00:24:21,990 --> 00:24:24,824
Brendan is
my fucking business.
389
00:24:24,826 --> 00:24:28,228
We're in love.
You better get used to me.
390
00:24:42,510 --> 00:24:44,878
I'm coming.
391
00:24:44,880 --> 00:24:46,179
Stay here.
392
00:24:46,181 --> 00:24:50,883
I'm not letting you
go alone.
393
00:25:33,192 --> 00:25:35,026
Have you been drinking,
Bridge?
394
00:25:35,028 --> 00:25:37,895
No, I had a friend come over,
and she went into the liquor.
395
00:25:37,897 --> 00:25:40,532
Jesus fucking Christ.
396
00:25:40,534 --> 00:25:43,000
No, I wasn't drinking.
She was.
397
00:25:45,904 --> 00:25:49,907
Things I did
when I was your age,
398
00:25:49,909 --> 00:25:51,976
I don't even want
to fucking tell you.
399
00:26:01,186 --> 00:26:04,455
Why'd you, uh,
why'd you choose Dad?
400
00:26:08,327 --> 00:26:12,296
I always understood him,
and he understood me.
401
00:26:12,298 --> 00:26:14,097
We had each other's back.
402
00:26:16,801 --> 00:26:20,471
What if... I don't know...
what if Daddy hadn't liked you?
403
00:26:20,473 --> 00:26:22,673
Would you still have
gone after him?
404
00:26:22,675 --> 00:26:25,342
Is there someone you like,
Bridge?
405
00:26:25,344 --> 00:26:27,711
Someone you want
to go after?
406
00:26:27,713 --> 00:26:31,181
Yeah,
but he's sort of aloof.
407
00:26:31,183 --> 00:26:34,752
That's just teenage bullshit.
It's a pose.
408
00:26:34,754 --> 00:26:38,455
Of course
he fucking likes you.
409
00:26:38,457 --> 00:26:40,957
You should make a move.
Show me his picture.
410
00:26:40,959 --> 00:26:44,927
No, no, he's, um,
he's not on Facebook.
411
00:26:44,929 --> 00:26:45,895
Okay.
412
00:26:47,498 --> 00:26:48,631
I should get back to this.
413
00:26:48,633 --> 00:26:50,032
All right.
414
00:26:51,835 --> 00:26:53,469
I love you,
sweetheart.
415
00:26:56,707 --> 00:26:59,175
No more of this for you.
416
00:27:15,310 --> 00:27:21,436
_
417
00:27:22,198 --> 00:27:24,132
That was stupid.
418
00:27:41,684 --> 00:27:42,984
I spoke to Abby.
419
00:27:42,986 --> 00:27:45,353
We're gonna give you
the guest room.
420
00:27:45,355 --> 00:27:46,888
What?
421
00:27:46,890 --> 00:27:48,689
You're moving in
with us, Terry.
422
00:27:48,691 --> 00:27:50,258
I'm not moving
into your house.
423
00:27:50,260 --> 00:27:52,126
Did you hear what the doctor
said this morning?
424
00:27:56,297 --> 00:27:59,399
You remember when Bunchy used to
hide those girl superhero comics
425
00:27:59,401 --> 00:28:02,402
in his room,
like they were Playboys?
426
00:28:04,172 --> 00:28:05,972
What made you think of that?
427
00:28:05,974 --> 00:28:09,942
He's been looking for a woman
like that all his life.
428
00:28:09,944 --> 00:28:12,178
It's like that Mexican girl
of his just walked out
429
00:28:12,180 --> 00:28:14,347
of one of those comic books.
430
00:28:22,155 --> 00:28:26,493
Move in with us, Terry.
431
00:28:26,495 --> 00:28:29,696
I'll think about it.
432
00:28:38,271 --> 00:28:39,772
Hey, yo, Pop,
you ready?
433
00:28:39,774 --> 00:28:41,540
Yeah.
434
00:28:46,145 --> 00:28:48,514
Hey, to what do
we owe this pleasure?
435
00:28:49,716 --> 00:28:52,551
I'm getting married, Pop.
436
00:28:52,553 --> 00:28:53,852
Holy shit.
437
00:28:53,854 --> 00:28:55,887
Her name is Teresa,
438
00:28:55,889 --> 00:28:59,157
and she's
a Mexican-American luchadora.
439
00:29:01,361 --> 00:29:04,296
My baby boy
440
00:29:04,298 --> 00:29:07,532
is gonna tie the knot, huh?
441
00:29:07,534 --> 00:29:08,833
- Yeah.
- Yeah.
442
00:29:08,835 --> 00:29:11,002
I'm your youngest son,
though, Pop.
443
00:29:11,004 --> 00:29:13,471
From a proper marriage
is all I'm saying.
444
00:29:13,473 --> 00:29:15,506
- Wow.
- What a fucking mitzvah, huh?
445
00:29:15,508 --> 00:29:19,743
Here, let's have a drink,
celebrate here.
446
00:29:20,979 --> 00:29:21,979
D.
447
00:29:21,981 --> 00:29:24,781
I ain't drinking.
448
00:29:24,783 --> 00:29:27,717
Well, here's to you.
449
00:29:28,886 --> 00:29:29,954
Is something wrong?
450
00:29:29,956 --> 00:29:33,657
I got someone to support now,
451
00:29:33,659 --> 00:29:35,892
and Ray won't give me
my settlement money.
452
00:29:35,894 --> 00:29:37,394
Oh, he won't, huh?
453
00:29:37,396 --> 00:29:39,229
I'm tired of this shit.
454
00:29:41,166 --> 00:29:44,301
I was wondering if I could come
do some more work for you.
455
00:29:47,172 --> 00:29:50,974
Well, you come
at a very auspicious moment.
456
00:29:50,976 --> 00:29:52,976
- I have?
- We're doing a big negotiation.
457
00:29:52,978 --> 00:29:56,412
And I can certainly use
an extra hand.
458
00:30:15,565 --> 00:30:18,501
You ever blame me
for O'Connor?
459
00:30:21,005 --> 00:30:24,339
Why would you say that?
460
00:30:24,341 --> 00:30:28,043
I heard you crying
some nights.
461
00:30:28,045 --> 00:30:30,979
I knew what you
were crying about.
462
00:30:40,390 --> 00:30:42,124
What are we gonna do
with this guy?
463
00:30:42,126 --> 00:30:44,726
We are not doing anything.
464
00:30:54,137 --> 00:30:56,304
I'm coming with you.
465
00:30:56,306 --> 00:30:59,508
No, you're not.
Stay here.
466
00:31:10,385 --> 00:31:13,220
Mr. Donovan,
I'm Thomas Romero.
467
00:31:13,222 --> 00:31:14,689
What do you want?
468
00:31:14,691 --> 00:31:16,791
I need to talk to you
about Father O'Connor.
469
00:31:16,793 --> 00:31:18,560
I can't help you there.
470
00:31:18,562 --> 00:31:20,929
You wouldn't have come this far
if what your brother told me
471
00:31:20,931 --> 00:31:23,565
wasn't true.
472
00:31:23,567 --> 00:31:25,466
Please.
473
00:31:45,087 --> 00:31:47,187
You afraid of driving fast?
474
00:31:48,389 --> 00:31:51,357
No.
475
00:31:51,359 --> 00:31:53,594
Slide over behind
the steering wheel.
476
00:31:53,596 --> 00:31:55,528
Keep the car running.
477
00:32:08,676 --> 00:32:10,978
Yeah,
the old pistol-whip thing,
478
00:32:10,980 --> 00:32:12,779
that's some bitch shit, man.
479
00:32:12,781 --> 00:32:15,815
- I like the suit.
- Thank you.
480
00:32:15,817 --> 00:32:18,017
You got the money?
481
00:32:18,019 --> 00:32:20,285
I do.
482
00:32:20,287 --> 00:32:24,123
You gonna give my son
his car back?
483
00:32:24,125 --> 00:32:25,557
Keys.
484
00:32:28,795 --> 00:32:31,030
Get out of here.
485
00:32:31,032 --> 00:32:32,765
Hey, what the fuck is this,
funny money?
486
00:32:32,767 --> 00:32:34,967
You want my business,
here's my business.
487
00:32:48,280 --> 00:32:50,348
Ohh.
488
00:33:12,337 --> 00:33:14,906
Ahh! Ahh!
489
00:33:16,143 --> 00:33:17,842
Bunch, Bunch, stop.
490
00:33:17,844 --> 00:33:19,844
Bunch, stop.
Stop, stop, stop.
491
00:33:19,846 --> 00:33:21,745
He's down.
He's down, all right?
492
00:33:21,747 --> 00:33:23,247
Be cool.
Chill, chill, chill.
493
00:33:23,249 --> 00:33:25,183
Listen, listen, listen,
get Pop home, all right?
494
00:33:25,185 --> 00:33:27,518
Let's get out of here.
495
00:33:27,520 --> 00:33:30,288
Get Pop out.
I'm right behind you.
496
00:33:45,237 --> 00:33:46,937
I was sent here under orders
from the Vatican
497
00:33:46,939 --> 00:33:49,139
to put a system in place
for treating priests
498
00:33:49,141 --> 00:33:50,841
who had sinned
against children.
499
00:33:50,843 --> 00:33:53,510
I brought in
psychiatric professionals,
500
00:33:53,512 --> 00:33:55,979
created a place
of vocational renewal
501
00:33:55,981 --> 00:33:58,582
built in the spirit
of healing and hope.
502
00:34:00,585 --> 00:34:01,885
Good night, Father Romero.
503
00:34:01,887 --> 00:34:03,754
Good night, Anthony.
504
00:34:03,756 --> 00:34:06,156
God bless.
505
00:34:14,498 --> 00:34:16,566
Pray that when you see
a priest beaten down,
506
00:34:16,568 --> 00:34:17,800
you see in him Jesus.
507
00:34:17,802 --> 00:34:21,371
You mean like Father O'Connor?
508
00:34:21,373 --> 00:34:24,274
Father O'Connor left
a trail of wreckage.
509
00:34:24,276 --> 00:34:27,977
It's true,
but over many years,
510
00:34:27,979 --> 00:34:29,646
he worked through
what he did.
511
00:34:29,648 --> 00:34:31,414
- He took responsibility.
- Don't kid yourself.
512
00:34:31,416 --> 00:34:34,417
He went through
a full disclosure.
513
00:34:34,419 --> 00:34:37,287
Told me
all about your brother.
514
00:34:37,289 --> 00:34:39,623
Told me all about you.
515
00:34:39,625 --> 00:34:44,594
What's that
supposed to mean, huh?
516
00:34:48,466 --> 00:34:51,968
- What did he tell you about me?
- Everything.
517
00:34:59,143 --> 00:35:01,144
No, I didn't bring you here
to threaten you,
518
00:35:01,146 --> 00:35:02,345
Mr. Donovan, trust me.
519
00:35:02,347 --> 00:35:05,547
Why,
because you're a priest?
520
00:35:05,549 --> 00:35:09,318
You already lied
to my brother.
521
00:35:09,320 --> 00:35:10,653
What the fuck
do you want?
522
00:35:10,655 --> 00:35:12,155
After he left the Paraclete,
523
00:35:12,157 --> 00:35:14,023
Father O'Connor and I
spoke twice a day,
524
00:35:14,025 --> 00:35:15,324
in the morning
when he woke up
525
00:35:15,326 --> 00:35:16,692
and the evening
before he went to sleep.
526
00:35:16,694 --> 00:35:18,227
Then he disappeared.
527
00:35:18,229 --> 00:35:20,196
I figured I'd made a grave error
in letting him go,
528
00:35:20,198 --> 00:35:22,165
that he'd returned
to his former ways.
529
00:35:22,167 --> 00:35:23,666
Then his body was found,
530
00:35:23,668 --> 00:35:25,401
and I knew his past
had caught up with him.
531
00:35:25,403 --> 00:35:27,170
Yeah, well, you know,
like I said,
532
00:35:27,172 --> 00:35:28,637
I can't help you there.
533
00:35:28,639 --> 00:35:32,775
You hated him,
and for good reason.
534
00:35:32,777 --> 00:35:34,310
He did to you the worst thing
535
00:35:34,312 --> 00:35:38,014
a man could do to a child,
536
00:35:38,016 --> 00:35:40,649
but he atoned.
537
00:35:40,651 --> 00:35:45,154
He devoted himself
to his recovery and to Christ.
538
00:35:45,156 --> 00:35:46,989
He tried to make amends
every day
539
00:35:46,991 --> 00:35:48,457
through his life
and his work.
540
00:35:48,459 --> 00:35:49,991
He wasn't innocent.
541
00:35:49,993 --> 00:35:53,061
He wasn't innocent,
not when he hurt you,
542
00:35:53,063 --> 00:35:55,163
but he was innocent
when you killed him.
543
00:36:05,041 --> 00:36:08,343
You got nothing.
544
00:36:08,345 --> 00:36:10,545
A conversation
with my alcoholic brother.
545
00:36:10,547 --> 00:36:11,612
You're not listening to me.
546
00:36:11,614 --> 00:36:14,115
I have everything you need.
547
00:36:16,785 --> 00:36:19,554
Yeah?
548
00:36:19,556 --> 00:36:21,990
What do I need?
549
00:36:23,860 --> 00:36:25,693
Forgiveness.
550
00:36:27,763 --> 00:36:30,698
I want to forgive you.
551
00:36:33,935 --> 00:36:36,003
Admit what you did.
552
00:36:36,005 --> 00:36:40,507
Come with me right now
to the chapel and confess.
553
00:36:42,077 --> 00:36:44,845
Accept God,
554
00:36:44,847 --> 00:36:46,546
and you and I
will forget everything
555
00:36:46,548 --> 00:36:50,951
that came before this.
556
00:37:02,097 --> 00:37:05,966
You're saying I confess,
and you don't go to the cops.
557
00:37:05,968 --> 00:37:10,070
Admit what you did,
558
00:37:10,072 --> 00:37:13,173
why you did it,
559
00:37:13,175 --> 00:37:16,843
repent,
560
00:37:16,845 --> 00:37:19,645
and all will be forgiven.
561
00:37:44,138 --> 00:37:48,607
When's the last time
you were in church?
562
00:37:48,609 --> 00:37:51,010
I don't remember.
563
00:37:54,848 --> 00:37:57,583
I've been where you
and your brother were.
564
00:37:57,585 --> 00:38:02,087
I had violence
in my heart.
565
00:38:02,089 --> 00:38:05,257
What's that
supposed to mean?
566
00:38:05,259 --> 00:38:08,560
I didn't deceive
your brother Brendan.
567
00:38:08,562 --> 00:38:10,695
I told him the truth.
568
00:38:10,697 --> 00:38:12,431
I told him my story,
569
00:38:12,433 --> 00:38:15,733
and that's why
he told me yours.
570
00:38:17,470 --> 00:38:21,673
You can trust me.
571
00:38:21,675 --> 00:38:26,278
Trust that the seal
of confession is absolute.
572
00:38:33,186 --> 00:38:37,322
All you've got to do
is ask Him, Ray.
573
00:38:37,324 --> 00:38:40,492
Let Him teach you
to forgive.
574
00:39:28,573 --> 00:39:31,641
Forgive me, Father,
for I have sinned.
575
00:39:34,478 --> 00:39:37,414
It's, uh...
576
00:39:40,251 --> 00:39:43,553
...been 36 years
since my last confession.
577
00:39:46,924 --> 00:39:50,026
I...
578
00:39:55,766 --> 00:39:57,467
Wait, Ray.
Don't go.
579
00:39:57,469 --> 00:40:01,037
Ray, prison will not help you
or your brother, only God will.
580
00:40:01,039 --> 00:40:02,072
- You got nothing.
- You believe, Ray.
581
00:40:02,074 --> 00:40:03,739
I know you do.
582
00:40:03,741 --> 00:40:05,208
You would not have hesitated
at the door of the confessional
583
00:40:05,210 --> 00:40:07,076
if you didn't;
don't walk away from this.
584
00:40:07,078 --> 00:40:08,210
Repent.
585
00:40:08,212 --> 00:40:09,744
Repent now
or face excommunication.
586
00:40:09,746 --> 00:40:10,879
What?
587
00:40:10,881 --> 00:40:12,747
Repent now
or face excommunication.
588
00:40:12,749 --> 00:40:14,550
I'm the sinner?
589
00:40:14,552 --> 00:40:16,485
You hide and protect these men
who should be dead or in prison,
590
00:40:16,487 --> 00:40:17,752
and I'm the fucking sinner?
591
00:40:17,754 --> 00:40:19,054
- I know you feel hate.
- Fuck you.
592
00:40:19,056 --> 00:40:20,389
I know how badly
he hurt you,
593
00:40:20,391 --> 00:40:22,124
and I know how much
you loved him.
594
00:40:25,061 --> 00:40:26,728
I'll fucking kill you.
595
00:40:26,730 --> 00:40:28,430
Fuck you!
596
00:40:28,432 --> 00:40:30,132
I'll kill you and every one
of these fucking freaks
597
00:40:30,134 --> 00:40:32,067
you got hiding in here.
598
00:40:39,441 --> 00:40:41,442
In the name of God,
the all powerful Father,
599
00:40:41,444 --> 00:40:44,245
Son, and Holy Ghost,
and all of the saints,
600
00:40:44,247 --> 00:40:45,580
I deprive you
of the Communion
601
00:40:45,582 --> 00:40:46,981
of the Body and Blood
of Our Lord...
602
00:40:46,983 --> 00:40:49,550
You think
I fucking care, huh?
603
00:40:49,552 --> 00:40:51,752
You think
I need your fucking church?
604
00:40:51,754 --> 00:40:53,087
And anathematized.
605
00:40:53,089 --> 00:40:54,622
I judge you...
606
00:40:54,624 --> 00:40:56,390
What did you do
for my sister, my mother?
607
00:40:56,392 --> 00:40:57,992
Burst the fetters
of the demon.
608
00:40:57,994 --> 00:40:59,494
What did your church
ever do for me, huh?
609
00:40:59,496 --> 00:41:00,995
Fuck you! Fuck you!
610
00:41:00,997 --> 00:41:02,796
And fuck your forgiveness!
611
00:41:02,798 --> 00:41:04,632
Fiat in die judicii.
612
00:41:04,634 --> 00:41:06,700
Fiat. Fiat.
613
00:41:06,702 --> 00:41:08,169
Fiat.
614
00:41:08,171 --> 00:41:10,004
Repent.
615
00:41:10,006 --> 00:41:12,173
Let me help you.
616
00:41:12,175 --> 00:41:14,509
- Okay.
- Come on, Pop.
617
00:41:14,511 --> 00:41:16,009
Come here.
618
00:41:16,011 --> 00:41:18,111
Let's get you
sitting down here.
619
00:41:18,113 --> 00:41:21,114
- You all right?
- Don't touch me there.
620
00:41:21,116 --> 00:41:22,782
That's it.
621
00:41:27,855 --> 00:41:29,523
You gonna be okay?
622
00:41:29,525 --> 00:41:31,291
I'm fine.
623
00:41:31,293 --> 00:41:34,261
That was nothing.
624
00:41:38,133 --> 00:41:40,066
You do know they're gonna
come after us, right?
625
00:41:41,869 --> 00:41:44,770
Sometimes you've got to
push back to get some respect.
626
00:41:46,939 --> 00:41:49,741
They are going
to come after us.
627
00:41:55,415 --> 00:41:57,383
My fucking suit
is ruined.
628
00:42:02,722 --> 00:42:05,023
I got to get back
to my girl.
629
00:42:17,069 --> 00:42:21,206
You were a lion
out there tonight,
630
00:42:21,208 --> 00:42:22,840
a fucking lion.
631
00:42:48,601 --> 00:42:52,704
♪ Strange things are happening
632
00:42:52,706 --> 00:42:54,606
♪ Every day
633
00:42:54,608 --> 00:42:57,073
♪ I hear the music
634
00:42:57,075 --> 00:43:00,677
♪ Up above my head
635
00:43:00,679 --> 00:43:03,813
♪ Though the sight
Of my heart ♪
636
00:43:03,815 --> 00:43:05,449
He excommunicated us.
637
00:43:05,451 --> 00:43:08,752
♪ Has left me again
638
00:43:08,754 --> 00:43:10,120
Me.
639
00:43:10,122 --> 00:43:12,556
No, he said "accomplices."
640
00:43:13,958 --> 00:43:15,325
He didn't mean you.
641
00:43:15,327 --> 00:43:17,294
Yes, he did.
642
00:43:17,296 --> 00:43:21,097
He meant me,
and he meant Bunchy.
643
00:43:25,236 --> 00:43:27,437
You didn't do anything, Terry.
644
00:43:30,608 --> 00:43:33,175
We killed a priest.
645
00:43:35,245 --> 00:43:37,846
♪ Secrets are written
646
00:43:37,848 --> 00:43:40,583
♪ In the sky
647
00:43:40,585 --> 00:43:43,686
♪ Looks like
I've lost the love ♪
648
00:43:43,688 --> 00:43:47,089
♪ I've never found ♪
649
00:43:47,091 --> 00:43:50,959
♪ Though the sound of hope
650
00:43:50,961 --> 00:43:53,862
♪ Has left me again
651
00:43:53,864 --> 00:43:58,033
♪ I hear music up above
652
00:43:58,035 --> 00:43:59,669
Get your stuff.
653
00:43:59,671 --> 00:44:03,339
What are we gonna do
about the priest, Ray?
654
00:44:03,341 --> 00:44:05,007
I don't know.
655
00:44:05,009 --> 00:44:06,474
You don't know?
656
00:44:06,476 --> 00:44:08,343
I don't fucking know, Terry.
657
00:44:08,345 --> 00:44:10,745
I got to think about it.
658
00:44:10,747 --> 00:44:13,182
Right now,
I don't know.
659
00:44:18,021 --> 00:44:20,923
Get your stuff.
660
00:44:20,925 --> 00:44:22,624
You tell Abby
I appreciate the offer,
661
00:44:22,626 --> 00:44:23,992
but I can't move in with you.
662
00:44:23,994 --> 00:44:25,828
You don't have a choice, Ter.
663
00:44:25,830 --> 00:44:27,729
You got a lot going on
in your life, Ray.
664
00:44:27,731 --> 00:44:29,664
You don't need no more.
665
00:44:35,004 --> 00:44:36,638
Don't worry
about what I need.
666
00:44:36,640 --> 00:44:39,641
You need your family,
your family.
667
00:44:39,643 --> 00:44:42,009
The rest of us
are lost causes.
668
00:44:48,351 --> 00:44:51,653
♪ I hear Rosetta singing
669
00:44:51,655 --> 00:44:53,521
♪ In the night
670
00:44:53,523 --> 00:44:56,891
♪ Echoes of light
That shine like stars ♪
671
00:44:56,893 --> 00:45:00,428
♪ After they're gone ♪
672
00:45:00,430 --> 00:45:04,198
♪ And tonight she's my guide ♪
673
00:45:04,200 --> 00:45:06,701
♪ As I go out alone
674
00:45:06,703 --> 00:45:11,105
♪ With the music
675
00:45:11,107 --> 00:45:15,076
♪ Up above
676
00:45:26,278 --> 00:45:28,802
_
677
00:45:44,974 --> 00:45:46,540
- Yeah.
- Where have you been?
678
00:45:46,542 --> 00:45:48,309
- Something came up.
- I was worried.
679
00:45:48,311 --> 00:45:50,211
I'm fine.
I'll call you in the morning.
680
00:45:50,213 --> 00:45:53,980
I need you to come
to my house now.
681
00:45:53,982 --> 00:45:55,481
Paige...
682
00:45:55,483 --> 00:45:57,150
I figured out
how to handle Napier.
683
00:45:57,152 --> 00:45:58,651
It's going to work out
for everyone,
684
00:45:58,653 --> 00:46:01,854
but I need you to come now.
685
00:46:20,875 --> 00:46:21,975
Hey, Ray.
686
00:46:21,977 --> 00:46:23,343
I'm gonna be late.
687
00:46:23,345 --> 00:46:24,710
The room's almost ready.
688
00:46:24,712 --> 00:46:26,345
Looks fucking great.
689
00:46:26,347 --> 00:46:28,147
Yeah?
690
00:46:28,149 --> 00:46:31,616
Terry says he, uh,
doesn't want to move in.
691
00:46:31,618 --> 00:46:33,285
- Is he okay?
- He's fine.
692
00:46:33,287 --> 00:46:36,155
He just says he doesn't want
to move in anymore.
693
00:46:36,157 --> 00:46:37,856
Are you okay?
694
00:46:39,793 --> 00:46:42,627
I'm sorry I put you through
all that trouble.
695
00:46:42,629 --> 00:46:45,764
It's all right.
Maybe he'll change his mind.
696
00:46:45,766 --> 00:46:49,201
I don't know about that.
697
00:46:49,203 --> 00:46:50,936
So where are you?
698
00:46:53,139 --> 00:46:55,874
I got work.
699
00:46:55,876 --> 00:46:58,276
Okay, Ray.
700
00:47:25,904 --> 00:47:28,006
In hindsight, my marriage
was good for everyone.
701
00:47:28,008 --> 00:47:30,441
My dad got to be
around Varick,
702
00:47:30,443 --> 00:47:32,442
and I got my dad's attention.
703
00:47:35,713 --> 00:47:37,347
Drink?
704
00:47:37,349 --> 00:47:40,484
You called about the deal,
said you figured it out.
705
00:47:48,026 --> 00:47:48,992
I lied.
706
00:47:53,631 --> 00:47:56,099
- I got to go.
- Why?
707
00:47:58,903 --> 00:48:01,104
I don't know
many men like you.
708
00:48:01,106 --> 00:48:02,672
Sure you do.
709
00:48:02,674 --> 00:48:04,741
No, the men I know
want money and power,
710
00:48:04,743 --> 00:48:07,577
but you don't give a fuck
about those things.
711
00:48:07,579 --> 00:48:11,080
You don't care
about houses or cars.
712
00:48:11,082 --> 00:48:13,783
How do you know?
713
00:48:13,785 --> 00:48:17,219
Because you're addicted
to the fight.
714
00:48:21,291 --> 00:48:22,892
I got to go, Paige.
715
00:48:22,894 --> 00:48:24,894
No, you don't.
716
00:48:34,028 --> 00:48:39,028
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
49681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.