All language subtitles for Ransom.S03E09.Broken.Record.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,276 --> 00:00:17,191 Listen, don't mess it up. 2 00:00:17,234 --> 00:00:20,846 If you want your husband back alive, you do what I say. 3 00:00:20,890 --> 00:00:22,109 I'm listening. 4 00:00:22,152 --> 00:00:23,458 You have the money? 5 00:00:23,501 --> 00:00:24,826 Before we get to that, we're gonna need proof 6 00:00:24,850 --> 00:00:26,461 that Jonah is alive. 7 00:00:26,504 --> 00:00:28,941 I'm sure you can understand that Holly here is very worried 8 00:00:28,985 --> 00:00:30,900 about her husband. 9 00:00:31,988 --> 00:00:34,251 There. See? 10 00:00:34,295 --> 00:00:36,862 My God. What did they do to you? 11 00:00:36,906 --> 00:00:41,215 Holly, stay calm. Remember... 12 00:00:41,258 --> 00:00:43,043 no emotion. 13 00:00:48,091 --> 00:00:51,225 Baby, just give him what he wants, Holly. Okay? 14 00:00:51,268 --> 00:00:52,268 You have the two million? 15 00:00:54,663 --> 00:00:58,058 I have $1 million in unmarked bills. 16 00:00:58,101 --> 00:01:00,538 I-I said two million. 17 00:01:00,582 --> 00:01:04,194 And I want to get you what you want, so, 18 00:01:04,238 --> 00:01:06,022 $1 million right now, 19 00:01:06,066 --> 00:01:09,895 or you give me a few weeks, keep Jonah safe, 20 00:01:09,939 --> 00:01:12,246 avoid the police... 21 00:01:12,289 --> 00:01:13,812 and we'll see what we can do. 22 00:01:16,163 --> 00:01:18,991 Okay, deal. But we do it now. 23 00:01:19,035 --> 00:01:21,820 I-I'll text you where to meet. 24 00:01:21,864 --> 00:01:25,041 Jonah's alive. He's okay. 25 00:01:25,085 --> 00:01:27,174 I've negotiated with many men like this. 26 00:01:27,217 --> 00:01:29,959 Jonah's coming home safe. 27 00:02:06,213 --> 00:02:09,564 Lake Balaton? 28 00:02:09,607 --> 00:02:11,107 Yeah, this is Hungary's premiere resort region. 29 00:02:11,131 --> 00:02:12,262 Wow. 30 00:02:12,306 --> 00:02:14,090 Bet it's great here in the summertime. 31 00:02:14,134 --> 00:02:19,313 Eric. You might want to check out this view. 32 00:02:19,356 --> 00:02:21,184 Yeah, it's nice. 33 00:02:41,813 --> 00:02:44,164 Holly and Jonah Preston bought this place a year ago. 34 00:02:44,207 --> 00:02:46,383 They've been fixing it up. 35 00:02:46,427 --> 00:02:48,080 "Felix Culpa Hotel." 36 00:02:48,124 --> 00:02:49,343 Happy fault. 37 00:02:49,386 --> 00:02:52,172 Something good comes from something bad. 38 00:02:52,215 --> 00:02:54,174 Sorry, we're closed for the season. 39 00:02:54,217 --> 00:02:56,393 Holly Preston? HOLLY Yes. 40 00:02:56,437 --> 00:02:59,179 I'm Eric Beaumont with Crisis Resolution. 41 00:02:59,222 --> 00:03:01,790 Insurance company sent us to negotiate your husband's return. 42 00:03:03,357 --> 00:03:06,229 Is something wrong, Ms. Preston? 43 00:03:06,273 --> 00:03:08,188 I don't understand. You're... 44 00:03:08,231 --> 00:03:10,320 You're not him. 45 00:03:10,364 --> 00:03:13,105 I'm not who? Eric Beaumont. 46 00:03:13,149 --> 00:03:14,890 He was just here. 47 00:03:14,933 --> 00:03:18,154 He's taken the money to pay for 48 00:03:18,198 --> 00:03:20,200 my husband's release. 49 00:03:53,145 --> 00:03:55,017 Yesterday, my husband Jonah disappeared. 50 00:03:55,060 --> 00:03:59,239 Then I got a call demanding $2 million, 51 00:03:59,282 --> 00:04:02,024 or they kill him. 52 00:04:02,067 --> 00:04:04,592 I contacted our insurance company, 53 00:04:04,635 --> 00:04:07,203 and they called Crisis Resolution 54 00:04:07,247 --> 00:04:09,640 and told me you guys were on your way to handle it. 55 00:04:09,684 --> 00:04:12,643 All right. Um, and then? 56 00:04:12,687 --> 00:04:15,559 And then, this morning, this man came to the door. 57 00:04:15,603 --> 00:04:17,344 I assumed it was you. 58 00:04:17,387 --> 00:04:19,563 He seemed professional, like he knew what he was doing. 59 00:04:19,607 --> 00:04:21,043 Did he introduce himself as Eric? 60 00:04:21,086 --> 00:04:22,914 Well, I was expecting you, so I said, 61 00:04:22,958 --> 00:04:24,501 "Are you Eric Beaumont?" and he said yes. 62 00:04:24,525 --> 00:04:26,178 What else did he say? 63 00:04:26,222 --> 00:04:28,311 He assured me that we'd get Jonah back. 64 00:04:28,355 --> 00:04:30,444 He said the metrics were excellent, 65 00:04:30,487 --> 00:04:33,098 and that we could trust the kidnapper. 66 00:04:33,142 --> 00:04:34,839 Well, it sounds like whoever it is 67 00:04:34,883 --> 00:04:37,189 studied the lingo to pass himself off as the real thing. 68 00:04:37,233 --> 00:04:39,975 Could you just tell me what's going on? 69 00:04:40,018 --> 00:04:41,977 Where's my husband? 70 00:04:42,020 --> 00:04:43,283 We're going to figure that out. 71 00:04:43,326 --> 00:04:45,328 Did this negotiator tell you where he was headed? 72 00:04:45,372 --> 00:04:46,895 The Kádár Amphitheater. 73 00:04:46,938 --> 00:04:49,245 Kádár? 74 00:04:49,289 --> 00:04:50,681 Eric. 75 00:04:52,422 --> 00:04:54,729 Would you excuse us, please? 76 00:04:57,035 --> 00:04:59,603 The hotel security footage paid off. 77 00:04:59,647 --> 00:05:01,823 This is the guy. 78 00:05:01,866 --> 00:05:04,216 This is him arriving first thing this morning. 79 00:05:06,393 --> 00:05:08,308 You know him? 80 00:05:08,351 --> 00:05:10,048 Yeah, that's Travis Beaton. 81 00:05:10,092 --> 00:05:12,703 Who is... 82 00:05:12,747 --> 00:05:14,879 He's a negotiator. 83 00:05:14,923 --> 00:05:16,272 One of the best. 84 00:05:16,316 --> 00:05:18,796 Yeah, I read his book. 85 00:05:18,840 --> 00:05:19,947 Came to Quantico when I was a cadet. 86 00:05:19,971 --> 00:05:21,669 Gave a lecture on hostage negotiation 87 00:05:21,712 --> 00:05:23,061 and blew us all away. 88 00:05:23,105 --> 00:05:25,237 I mean, he had an amazing record of saving lives. 89 00:05:25,281 --> 00:05:26,867 He's one of the reasons I became a negotiator. 90 00:05:26,891 --> 00:05:29,285 Well, it says here he shut his business down, retired. 91 00:05:29,329 --> 00:05:31,896 So why would he be impersonating you? 92 00:05:31,940 --> 00:05:33,376 I have no idea. 93 00:05:33,420 --> 00:05:35,180 But it doesn't sound like the Travis Beaton I knew. 94 00:05:35,204 --> 00:05:37,685 I mean, it's hard to find an innocent explanation here. 95 00:05:37,728 --> 00:05:40,775 I mean, Jonah's gone, and there's no money. 96 00:05:42,907 --> 00:05:45,040 Zara, let's you and I go to the drop site, 97 00:05:45,083 --> 00:05:46,278 see if we can figure out what happened. 98 00:05:46,302 --> 00:05:47,782 Sure. 99 00:05:47,825 --> 00:05:49,716 Oliver, you and Cynthia dig up everything you can 100 00:05:49,740 --> 00:05:53,004 on Travis Beaton, especially where we can find him. 101 00:06:04,146 --> 00:06:05,887 Is that blood? 102 00:06:05,930 --> 00:06:08,063 Yeah. Recent. 103 00:06:08,106 --> 00:06:09,804 Looks like someone tried to cover it up. 104 00:06:11,806 --> 00:06:13,982 There's more over here. 105 00:06:14,025 --> 00:06:17,899 So maybe Travis met the kidnapper. 106 00:06:17,942 --> 00:06:19,572 If Travis came to the drop, then he wasn't just planning 107 00:06:19,596 --> 00:06:21,468 on running off with the ransom money. 108 00:06:21,511 --> 00:06:23,818 But why come, then? 109 00:06:23,861 --> 00:06:26,211 Maybe he was really trying to save Jonah. 110 00:06:28,039 --> 00:06:29,780 Where is he, then? 111 00:06:32,740 --> 00:06:34,132 How well do you know Travis? 112 00:06:34,176 --> 00:06:38,920 I was on one of my first negotiations for the FBI. 113 00:06:38,963 --> 00:06:41,183 The hostage taker was low on bullets. 114 00:06:41,226 --> 00:06:42,619 Threatened to kill a hostage 115 00:06:42,663 --> 00:06:44,578 if I didn't get him more ammunition. 116 00:06:44,621 --> 00:06:47,276 Obviously, everyone... 117 00:06:47,319 --> 00:06:49,844 Everyone said it would be crazy to agree to his demand. 118 00:06:49,887 --> 00:06:51,236 Yeah, count me in. 119 00:06:52,977 --> 00:06:54,936 I knew Travis' reputation, 120 00:06:54,979 --> 00:06:57,460 so I, called him for help. 121 00:06:57,504 --> 00:07:00,811 And he gave me a tip. 122 00:07:00,855 --> 00:07:03,118 Save the life you can. 123 00:07:03,161 --> 00:07:05,381 I got the hostage taker his bullets, 124 00:07:05,425 --> 00:07:07,427 and... 125 00:07:07,470 --> 00:07:10,038 we wound up saving everyone that day. 126 00:07:10,081 --> 00:07:14,303 He taught you to think outside the box. 127 00:07:14,346 --> 00:07:16,914 I called him a few more times after that for advice, 128 00:07:16,958 --> 00:07:18,438 and he always came through. 129 00:07:22,442 --> 00:07:24,400 Do you hear that? 130 00:07:27,969 --> 00:07:30,319 I think it's coming from over there. 131 00:07:46,291 --> 00:07:47,945 Well, it's not Jonah or Travis. 132 00:07:47,989 --> 00:07:49,904 The kidnapper? 133 00:07:51,166 --> 00:07:53,124 The bullet went straight through the heart. 134 00:07:59,783 --> 00:08:01,306 "Yannick Zidaru." 135 00:08:01,350 --> 00:08:02,482 He's local. 136 00:08:10,141 --> 00:08:12,404 Yannick? 137 00:08:13,580 --> 00:08:15,538 Yannick! 138 00:08:48,745 --> 00:08:49,659 What do you got? 139 00:08:49,703 --> 00:08:50,704 We tracked down a guy 140 00:08:50,747 --> 00:08:51,898 that used to work for Beaton. 141 00:08:51,922 --> 00:08:53,750 He said Travis is laying low, 142 00:08:53,794 --> 00:08:56,057 staying at a cottage in Lake Balaton. 143 00:08:56,100 --> 00:08:57,885 We scored the address from the local company 144 00:08:57,928 --> 00:08:58,929 that he rented it from. 145 00:08:58,973 --> 00:09:00,167 All right, send it to me, please. 146 00:09:00,191 --> 00:09:02,063 Eric, you should also know we found out 147 00:09:02,106 --> 00:09:04,326 Travis was divorced last year. 148 00:09:04,369 --> 00:09:07,372 There's also a record of him assaulting somebody 149 00:09:07,416 --> 00:09:08,939 in a bar fight. 150 00:09:08,983 --> 00:09:10,874 And he had his condo repossessed to cover back taxes 151 00:09:10,898 --> 00:09:11,899 he didn't pay. 152 00:09:11,942 --> 00:09:13,204 That doesn't make se... 153 00:09:13,248 --> 00:09:14,965 This is a brilliant man we're talking about. 154 00:09:14,989 --> 00:09:16,730 Yeah, well, I'm sorry. 155 00:09:16,773 --> 00:09:20,081 Find out what you can about a Yannick Zidaru. 156 00:09:20,124 --> 00:09:22,039 Looks like he's our kidnapper. 157 00:09:22,083 --> 00:09:24,085 Was. Now deceased. 158 00:09:24,128 --> 00:09:25,608 Zara will send the address. 159 00:09:25,652 --> 00:09:27,958 Wait, Travis killed him? 160 00:09:28,002 --> 00:09:30,395 I don't know. None of this makes sense right now. 161 00:09:32,528 --> 00:09:34,922 I should call the police about the body. 162 00:09:34,965 --> 00:09:37,228 See if you can convince them to keep this quiet, 163 00:09:37,272 --> 00:09:39,361 buy us some time. 164 00:09:39,404 --> 00:09:42,016 Those men find out that their friend Yannick is dead, 165 00:09:42,059 --> 00:09:43,757 Jonah will likely be joining him. 166 00:09:43,800 --> 00:09:46,107 Those men are gonna think you did this, Eric. 167 00:09:46,150 --> 00:09:49,153 They'll come looking for you. Right? On the bright side, 168 00:09:49,197 --> 00:09:51,199 saves us looking for them. 169 00:09:56,813 --> 00:10:01,209 All right, this is our dead guy's address. 170 00:10:09,913 --> 00:10:13,090 Crime can't be paying very well in this neck of the woods. 171 00:10:14,222 --> 00:10:16,137 Okay. 172 00:10:41,205 --> 00:10:43,164 Why is it that unpaid bills 173 00:10:43,207 --> 00:10:45,645 are recognizable in any language? 174 00:10:49,474 --> 00:10:51,172 Hey. 175 00:10:57,831 --> 00:11:01,748 This is our dead guy. 176 00:11:18,678 --> 00:11:20,418 Look at this. 177 00:11:20,462 --> 00:11:22,246 A holding cell. 178 00:11:22,290 --> 00:11:25,467 This place has all the modern conveniences. 179 00:11:27,208 --> 00:11:29,166 This has been here for some time. 180 00:11:29,210 --> 00:11:31,386 Jonah must have been held here. 181 00:11:39,220 --> 00:11:43,180 Someone broke in here, and took him. 182 00:11:51,232 --> 00:11:52,450 Okay... 183 00:11:52,494 --> 00:11:53,843 W-Where are you taking me? 184 00:11:53,887 --> 00:11:56,759 I just want to go home, okay? 185 00:11:56,803 --> 00:11:59,109 Just... take me home. 186 00:11:59,153 --> 00:12:00,502 Hey... a... 187 00:12:02,373 --> 00:12:04,549 My God... I thought you were taking me back. 188 00:12:04,593 --> 00:12:06,638 Sit. I thought I was going free. 189 00:12:06,682 --> 00:12:09,206 I-I can, I can get you more money. 190 00:12:09,250 --> 00:12:11,643 Where is he? 191 00:12:11,687 --> 00:12:13,210 Who? Wha... My-my son. 192 00:12:13,254 --> 00:12:15,038 He kidnapped you? 193 00:12:15,082 --> 00:12:16,692 I don't know, I... He wore a mask! 194 00:12:16,736 --> 00:12:19,477 I can get you more money. Look, I can pay... 195 00:12:51,422 --> 00:12:52,859 Travis? 196 00:13:19,886 --> 00:13:21,322 Travis. 197 00:13:23,280 --> 00:13:25,239 Eric Beaumont. 198 00:13:25,282 --> 00:13:26,893 I'd hoped 199 00:13:26,936 --> 00:13:29,547 this would all be over by the time you got here. 200 00:13:31,854 --> 00:13:33,813 Got you. 201 00:13:40,907 --> 00:13:42,909 You've been shot. 202 00:14:04,147 --> 00:14:06,106 Trust me, this wasn't the plan. 203 00:14:06,149 --> 00:14:07,498 Well, luckily, 204 00:14:07,542 --> 00:14:11,372 the bullet went right through. 205 00:14:11,415 --> 00:14:14,157 I should get you to a doctor. This could go septic. 206 00:14:14,201 --> 00:14:17,160 Not a chance. I've got a job to finish. 207 00:14:17,204 --> 00:14:19,423 You mean myjob. 208 00:14:23,950 --> 00:14:25,952 Eric Beaumont. 209 00:14:27,692 --> 00:14:30,434 Well, you've become quite the star since your FBI days. 210 00:14:30,478 --> 00:14:33,350 The man with the perfect record. 211 00:14:33,394 --> 00:14:36,527 Trust me, I've made my share of mistakes. 212 00:14:36,571 --> 00:14:38,747 You gonna tell me what's going on, Travis? 213 00:14:38,790 --> 00:14:40,662 Yeah, I guess this does look kind of bad, 214 00:14:40,705 --> 00:14:42,055 me pretending to be you? 215 00:14:42,098 --> 00:14:44,231 Why'd you lie to Holly about who you were? 216 00:14:44,274 --> 00:14:45,580 I heard Jonah had been kidnapped, 217 00:14:45,623 --> 00:14:47,016 I thought I could save him. 218 00:14:47,060 --> 00:14:48,975 You must've known that we were inbound. 219 00:14:49,018 --> 00:14:53,196 Yeah, I was here, on the ground. 220 00:14:53,240 --> 00:14:54,371 What would you have done? 221 00:14:54,415 --> 00:14:56,330 Offered assistance using my real name? 222 00:14:56,373 --> 00:14:59,202 Yeah, that wasn't gonna work. 223 00:15:01,117 --> 00:15:03,119 What do you mean? 224 00:15:05,339 --> 00:15:08,037 I needed the cash. 225 00:15:09,909 --> 00:15:11,867 You were after the ransom money. 226 00:15:11,911 --> 00:15:13,651 I figured, why should some criminal have it? 227 00:15:13,695 --> 00:15:15,001 Why not me? 228 00:15:15,044 --> 00:15:17,046 I have debts to pay. 229 00:15:17,090 --> 00:15:18,502 I figured I could get Jonah back and Holly 230 00:15:18,526 --> 00:15:20,025 would never be the wiser about where the money went. 231 00:15:20,049 --> 00:15:23,270 What went wrong at the drop site? 232 00:15:23,313 --> 00:15:24,924 Why is Yannick dead? 233 00:15:36,239 --> 00:15:38,241 He pulled his piece, fired. 234 00:15:40,026 --> 00:15:41,766 I reacted, 235 00:15:41,810 --> 00:15:44,073 fired back. 236 00:15:58,044 --> 00:16:01,264 Stupid kid. Yeah. 237 00:16:01,308 --> 00:16:03,049 You showed up with a gun, Travis. 238 00:16:03,092 --> 00:16:04,702 With a plan to steal the ransom. 239 00:16:04,746 --> 00:16:06,028 What did you think was gonna happen? 240 00:16:06,052 --> 00:16:07,923 What's your number one rule? 241 00:16:07,967 --> 00:16:09,794 "Never increase the risk to the client." 242 00:16:09,838 --> 00:16:12,580 Don't quote me to me. 243 00:16:21,154 --> 00:16:22,285 It's not safe here. 244 00:16:22,329 --> 00:16:24,026 There's a good chance Yannick's people 245 00:16:24,070 --> 00:16:25,090 will be looking for us. We need to move. 246 00:16:25,114 --> 00:16:26,420 We got to find Jonah. 247 00:16:26,463 --> 00:16:30,424 That's not for you to worry about anymore. 248 00:16:30,467 --> 00:16:32,513 Let me help, Eric. 249 00:16:32,556 --> 00:16:35,037 Please. 250 00:16:35,081 --> 00:16:37,735 I need to make this right. 251 00:16:44,133 --> 00:16:45,787 Okay. What do we have so far? 252 00:16:45,830 --> 00:16:48,050 So our dead kidnapper Yannick 253 00:16:48,094 --> 00:16:51,749 is a member of the Zidaru crime family. 254 00:16:51,793 --> 00:16:54,100 This is Constantine, the patriarch. 255 00:16:54,143 --> 00:16:57,016 His wife passed away a few years ago. 256 00:16:57,059 --> 00:16:59,757 And this is Yannick's younger brother Marcu. 257 00:16:59,801 --> 00:17:02,978 Cute, they even have a little family crest. What do you got? 258 00:17:03,022 --> 00:17:05,154 The Interpol report says they're Romanian. 259 00:17:05,198 --> 00:17:06,938 They've moved around Eastern Europe 260 00:17:06,982 --> 00:17:08,525 for the last decade or so, running various 261 00:17:08,549 --> 00:17:11,073 kidnapping and extortion rings. So, 262 00:17:11,117 --> 00:17:14,076 Constantine is the mastermind, and his sons Yannick and Marcu 263 00:17:14,120 --> 00:17:15,512 do his bidding. 264 00:17:15,556 --> 00:17:16,470 Hey. 265 00:17:16,513 --> 00:17:18,428 Hey. How'd it go? 266 00:17:18,472 --> 00:17:20,430 I bought us some time with the police. 267 00:17:20,474 --> 00:17:22,476 What, did you bribe them? 268 00:17:24,260 --> 00:17:27,872 Please tell me you did not steal a dead man's ID and phone. 269 00:17:27,916 --> 00:17:30,005 He wasn't using it. 270 00:17:30,049 --> 00:17:33,182 That the Zidaru family?- 271 00:17:33,226 --> 00:17:34,792 They got to have Jonah. 272 00:17:34,836 --> 00:17:37,447 If he's still alive. 273 00:17:42,104 --> 00:17:44,063 What have you done? 274 00:17:44,106 --> 00:17:45,946 How could you risk my husband's life like that? 275 00:17:45,977 --> 00:17:47,588 Holly, I'm sorry. I'm really... 276 00:17:47,631 --> 00:17:51,157 Sorry? That's it? 277 00:17:51,200 --> 00:17:53,594 Holly. 278 00:17:53,637 --> 00:17:55,267 Jonah is still in the hands of the kidnappers. 279 00:17:55,291 --> 00:17:57,032 We don't want to notify the police just yet. 280 00:17:58,903 --> 00:18:01,471 I'm gonna make this right. 281 00:18:07,129 --> 00:18:10,698 When this is done, you'll get what's coming to you. 282 00:18:20,099 --> 00:18:22,840 Come on. 283 00:18:22,884 --> 00:18:25,191 Cynthia, Oliver, Zara, 284 00:18:25,234 --> 00:18:26,975 this is Travis Beaton. 285 00:18:27,018 --> 00:18:28,150 Hello. 286 00:18:28,194 --> 00:18:30,674 I've heard about the great Cri/Res team. 287 00:18:30,718 --> 00:18:32,111 You okay? 288 00:18:32,154 --> 00:18:35,897 Yeah, it's... just a flesh wound. 289 00:18:35,940 --> 00:18:38,204 Would you give us a moment, Travis? 290 00:18:40,249 --> 00:18:43,731 Yeah. 291 00:18:43,774 --> 00:18:45,776 Thanks. 292 00:18:48,692 --> 00:18:50,868 He wants to keep working the case. 293 00:18:50,912 --> 00:18:52,305 You're not considering... 294 00:18:52,348 --> 00:18:54,959 Okay, he's a good man, he's just lost his way. 295 00:18:55,003 --> 00:18:56,439 Okay, listen, I'm all about 296 00:18:56,483 --> 00:18:59,007 hating the sin and not the sinner, but the guy's committed, 297 00:18:59,050 --> 00:19:01,618 like, three felonies in the last 12 hours, 298 00:19:01,662 --> 00:19:04,665 and those are just the ones that we know about. 299 00:19:04,708 --> 00:19:06,382 He's interacted with the kidnapper, that could be useful. 300 00:19:06,406 --> 00:19:08,384 And if it wasn't Travis Beaton, the man who inspired you 301 00:19:08,408 --> 00:19:10,845 to become a negotiator, would you be saying that? 302 00:19:10,888 --> 00:19:12,194 Eric, with all respect, 303 00:19:12,238 --> 00:19:13,587 you're not being objective here. 304 00:19:13,630 --> 00:19:15,676 Your opinions are taken under advisement. For now, 305 00:19:15,719 --> 00:19:18,374 Travis works with us. And... Eric... 306 00:19:18,418 --> 00:19:20,289 we investigate him. 307 00:19:20,333 --> 00:19:22,726 Cynthia, talk to him, see if you can find out 308 00:19:22,770 --> 00:19:25,207 why he went off the rails, why he's really here in Balaton. 309 00:19:25,251 --> 00:19:27,340 Anything on Yannick? 310 00:19:27,383 --> 00:19:28,993 Well, I managed to crack 311 00:19:29,037 --> 00:19:30,169 his cell phone. 312 00:19:30,212 --> 00:19:32,606 Found a number for his father, 313 00:19:32,649 --> 00:19:33,955 Constantine. 314 00:19:36,523 --> 00:19:40,091 Good work. Always good to have solid tech support on a team. 315 00:19:40,135 --> 00:19:42,616 I'm not tech support. I'm a profiler. 316 00:19:42,659 --> 00:19:44,357 Right. 317 00:19:44,400 --> 00:19:46,837 Anyway, Constantine Zidaru and his sons 318 00:19:46,881 --> 00:19:49,241 have been running a kidnapping and extortion ring for years. 319 00:19:49,275 --> 00:19:51,451 The police have been hunting him down, 320 00:19:51,494 --> 00:19:54,454 but the guy's like a ghost, he never shows himself. 321 00:19:54,497 --> 00:19:56,195 So it's likely Constantine has Jonah. 322 00:19:57,239 --> 00:19:58,588 You're calling him? 323 00:19:58,632 --> 00:20:00,460 Yeah, I'm sure he'll eventually track us down, 324 00:20:00,503 --> 00:20:01,654 but we don't have time to waste. 325 00:20:01,678 --> 00:20:02,873 And someone needs to tell Constantine 326 00:20:02,897 --> 00:20:04,028 that his son is dead. 327 00:20:04,072 --> 00:20:05,247 It's exactly what I would do. 328 00:20:05,291 --> 00:20:07,728 Well, with that endorsement... 329 00:20:13,299 --> 00:20:15,257 This is Eric Beaumont. 330 00:20:15,301 --> 00:20:17,738 Where is my son? 331 00:20:17,781 --> 00:20:19,411 I have information about Yannick, but first, 332 00:20:19,435 --> 00:20:21,307 I want to know that Jonah is safe. 333 00:20:23,831 --> 00:20:25,615 Are you with the Montrovas? 334 00:20:25,659 --> 00:20:26,877 Montrova? 335 00:20:26,921 --> 00:20:29,663 I'm a negotiator hired by Jonah's wife. 336 00:20:29,706 --> 00:20:30,968 Put Yannick on! 337 00:20:31,012 --> 00:20:32,187 He's not here. 338 00:20:32,231 --> 00:20:34,189 Listen, 339 00:20:34,233 --> 00:20:36,365 I have something you want, you have something I want. 340 00:20:36,409 --> 00:20:38,237 We can do business. 341 00:20:38,280 --> 00:20:40,108 You think you can play with me? 342 00:20:40,151 --> 00:20:42,129 No, but the information I have about your son is something 343 00:20:42,153 --> 00:20:43,503 I can only share in person. 344 00:20:43,546 --> 00:20:46,506 You want Jonah? Tihany Baths, 345 00:20:46,549 --> 00:20:49,639 tomorrow, 700 a.m., come alone. 346 00:20:54,731 --> 00:20:57,647 - Crisis Resolution. - They work as a team. 347 00:20:57,691 --> 00:21:01,912 Track them. All of them. 348 00:21:01,956 --> 00:21:04,350 Tihany Baths. All right. 349 00:21:04,393 --> 00:21:07,266 You're going in person? Constantine will kill you once 350 00:21:07,309 --> 00:21:10,245 he finds out Yannick's dead. He's gonna find out soon enough from the police. 351 00:21:10,269 --> 00:21:12,488 If I tell him over the phone, he will kill Jonah. 352 00:21:12,532 --> 00:21:13,663 If I'm there, 353 00:21:13,707 --> 00:21:15,206 there is a chance that I can negotiate him 354 00:21:15,230 --> 00:21:16,013 out of doing it. 355 00:21:16,057 --> 00:21:17,754 Monaco, 1998. 356 00:21:17,798 --> 00:21:19,190 The Capaldi kidnapping? 357 00:21:19,234 --> 00:21:20,733 Yeah. Made them think I was working the client 358 00:21:20,757 --> 00:21:22,759 to pay a higher ransom. 359 00:21:22,803 --> 00:21:25,109 Simulated coopetition; Make the counterparty 360 00:21:25,153 --> 00:21:26,348 believe you share the same goal. 361 00:21:26,372 --> 00:21:28,112 Exactly. 362 00:21:28,156 --> 00:21:30,463 Yeah. Yeah, I could use that. 363 00:21:30,506 --> 00:21:31,420 I'll set my alarm. 364 00:21:31,464 --> 00:21:33,204 He said alone. Eric, come on. 365 00:21:33,248 --> 00:21:35,424 You can use me.No. Stay here. 366 00:21:35,468 --> 00:21:37,034 Work with my team. 367 00:21:37,078 --> 00:21:39,080 Provide whatever assistance you can. 368 00:21:43,693 --> 00:21:45,826 All right. Have it your way. 369 00:21:51,353 --> 00:21:54,008 Okay, Constantine mentioned 370 00:21:54,051 --> 00:21:57,316 the Montrova crime family on the call. 371 00:21:57,359 --> 00:22:00,362 We spotted this at Yannick's. 372 00:22:00,406 --> 00:22:02,103 And? The Zidarus aren't 373 00:22:02,146 --> 00:22:04,584 the only crime family operating in the area. 374 00:22:04,627 --> 00:22:06,760 The Montrovas. 375 00:22:06,803 --> 00:22:08,283 The Montrovas and Zidarus are like 376 00:22:08,327 --> 00:22:09,502 the Hatfields and McCoys. 377 00:22:09,545 --> 00:22:11,547 Rival clans with an ancient feud that goes 378 00:22:11,591 --> 00:22:13,506 so far back, no one even knows how it started. 379 00:22:13,549 --> 00:22:15,508 But the Montrovas are far more successful 380 00:22:15,551 --> 00:22:18,772 than the Zidarus. They own high-end properties, 381 00:22:18,815 --> 00:22:22,297 hotels, casinos, perfect venues for money laundering. 382 00:22:22,341 --> 00:22:24,168 Including the Citadel Hotel. 383 00:22:24,212 --> 00:22:25,735 Seems odd Yannick would be visiting 384 00:22:25,779 --> 00:22:27,171 his archrival's establishment. 385 00:22:27,215 --> 00:22:28,564 Yeah. 386 00:22:28,608 --> 00:22:29,870 I thought the same thing. 387 00:22:29,913 --> 00:22:31,785 We'll check it out. 388 00:22:31,828 --> 00:22:33,439 All right. 389 00:22:50,543 --> 00:22:53,720 "Simulated coopetition." 390 00:22:54,808 --> 00:22:57,332 Someone's read my book. 391 00:22:57,376 --> 00:22:59,116 I did. 392 00:22:59,160 --> 00:23:00,857 You have a very impressive record. 393 00:23:00,901 --> 00:23:02,293 I had a perfect record. 394 00:23:02,337 --> 00:23:03,817 "Had"? 395 00:23:05,819 --> 00:23:08,299 I'm out of the game now. 396 00:23:08,343 --> 00:23:12,216 Got tired of hotels and airports... you know. 397 00:23:12,260 --> 00:23:14,088 I was just wondering, 398 00:23:14,131 --> 00:23:16,090 how did you know about Jonah's kidnapping? 399 00:23:16,133 --> 00:23:17,787 Right place, right time, I guess. 400 00:23:17,831 --> 00:23:19,136 Were you following Yannick? 401 00:23:19,180 --> 00:23:21,617 Hey, I came to Lake Balaton to get some peace 402 00:23:21,661 --> 00:23:23,053 and then this happened. 403 00:23:24,664 --> 00:23:27,144 If I read your book correctly, that's called deflection. 404 00:23:28,798 --> 00:23:30,191 Why were you following him? 405 00:23:30,234 --> 00:23:32,367 How did you even know who he was? 406 00:23:40,506 --> 00:23:42,159 Okay. 407 00:23:42,203 --> 00:23:44,031 Okay, so... 408 00:23:44,074 --> 00:23:45,946 you were a great negotiator. 409 00:23:45,989 --> 00:23:48,383 Among the best. So what happened? 410 00:23:49,950 --> 00:23:51,212 I don't think you'd understand. 411 00:23:51,255 --> 00:23:52,518 Try me. 412 00:24:02,266 --> 00:24:04,007 A few years ago... 413 00:24:04,051 --> 00:24:06,445 I was working a case. 414 00:24:06,488 --> 00:24:09,012 A little boy. 415 00:24:09,056 --> 00:24:10,449 His name was Soren. 416 00:24:10,492 --> 00:24:12,886 He was kidnapped. Didn't make it home. 417 00:24:14,191 --> 00:24:15,889 I'm sorry. 418 00:24:15,932 --> 00:24:17,586 It was a by the book negotiation. 419 00:24:17,630 --> 00:24:21,242 I built trust, paid the ransom, but... 420 00:24:21,285 --> 00:24:23,853 kidnappers never showed up with the boy and... 421 00:24:23,897 --> 00:24:25,289 I never heard from them again. 422 00:24:25,333 --> 00:24:28,858 Stayed on for months... 423 00:24:28,902 --> 00:24:30,773 looking for the people that took him. 424 00:24:30,817 --> 00:24:32,819 Nothing. 425 00:24:34,342 --> 00:24:35,996 I missed something. 426 00:24:36,039 --> 00:24:37,954 And that boy died... 427 00:24:40,479 --> 00:24:42,481 because of me. 428 00:25:02,022 --> 00:25:03,719 It's Marcu, isn't it? 429 00:25:06,113 --> 00:25:07,897 You're Yannick's younger brother. 430 00:25:54,857 --> 00:25:57,730 So... 431 00:25:57,773 --> 00:25:59,906 you are Eric Beaumont? 432 00:25:59,949 --> 00:26:02,604 You have Jonah Preston. 433 00:26:02,648 --> 00:26:05,346 I have the ransom money. Let's end this. 434 00:26:07,391 --> 00:26:09,480 How much? 435 00:26:21,318 --> 00:26:26,497 Okay. 436 00:26:26,541 --> 00:26:29,065 You can have the hotel owner. 437 00:26:29,892 --> 00:26:32,765 Once I get my son back. 438 00:26:32,808 --> 00:26:34,854 I'm sorry I have to tell you this. 439 00:26:36,507 --> 00:26:37,770 Your son is dead. 440 00:26:41,904 --> 00:26:43,732 You killed him! 441 00:26:43,776 --> 00:26:45,778 Tata! Tata! 442 00:26:45,821 --> 00:26:48,824 My Yanni. 443 00:26:48,868 --> 00:26:50,478 You'll pay for this. I didn't kill him. 444 00:26:50,521 --> 00:26:53,394 Why would I come here alone, vulnerable, on your turf? 445 00:26:53,437 --> 00:26:55,396 Someone else killed him. 446 00:26:55,439 --> 00:26:57,964 Someone, someone who's pretending to be me. 447 00:26:58,007 --> 00:27:00,009 Tata, no. 448 00:27:02,403 --> 00:27:04,753 No... 449 00:27:04,797 --> 00:27:06,233 not again. 450 00:27:06,276 --> 00:27:08,801 Not again. 451 00:27:08,844 --> 00:27:11,978 I am sorry for your loss. 452 00:27:12,979 --> 00:27:14,415 I am. 453 00:27:14,458 --> 00:27:17,505 But we have a common interest here. 454 00:27:17,548 --> 00:27:20,116 Honoring your son's deal. 455 00:27:20,160 --> 00:27:22,597 A deal he made with Jonah's wife. 456 00:27:25,818 --> 00:27:28,037 You want the owner? 457 00:27:28,081 --> 00:27:31,650 Bring me the man who killed my son by sundown or he is dead. 458 00:27:48,275 --> 00:27:49,842 I have until sundown tonight 459 00:27:49,885 --> 00:27:51,147 to confirm that I'm gonna 460 00:27:51,191 --> 00:27:52,888 give him the killer. Then let's do it. 461 00:27:52,932 --> 00:27:55,282 You seem awfully eager to sacrifice yourself. 462 00:27:55,325 --> 00:27:57,240 It's not a sacrifice, it's how we save Jonah. 463 00:27:57,284 --> 00:27:59,373 Yeah, I got the distinct impression 464 00:27:59,416 --> 00:28:01,177 that Constantine was playing catch-up when it came 465 00:28:01,201 --> 00:28:03,290 to the kidnapping; He didn't know the ransom amount. 466 00:28:03,333 --> 00:28:05,355 So Yannick was working on his own when he kidnapped Jonah. 467 00:28:05,379 --> 00:28:06,772 Yeah, it's looking that way. 468 00:28:06,815 --> 00:28:09,122 His father runs the family operations. 469 00:28:09,165 --> 00:28:10,950 So why did the son go behind his back? 470 00:28:10,993 --> 00:28:12,255 Listen, there's no other way. 471 00:28:12,299 --> 00:28:14,083 We've got what we need to save Jonah, 472 00:28:14,127 --> 00:28:15,147 that's all that matters here. 473 00:28:15,171 --> 00:28:17,217 Handing you over is not on the table. 474 00:28:17,260 --> 00:28:20,263 Look, Eric. 475 00:28:20,307 --> 00:28:22,831 You work for her. 476 00:28:22,875 --> 00:28:25,529 Are you gonna let her husband die because of a mistake I made? 477 00:28:25,573 --> 00:28:27,488 Eric, can I have a word? 478 00:28:27,531 --> 00:28:28,837 Sure. 479 00:28:30,926 --> 00:28:32,711 Well, it looks like 480 00:28:32,754 --> 00:28:35,148 the Montrovas know how to make crime pay around here. 481 00:28:35,191 --> 00:28:38,760 What do you think about Eric keeping Travis around? 482 00:28:38,804 --> 00:28:41,502 Travis was his hero. 483 00:28:41,545 --> 00:28:43,175 Must be hard to see what his hero's become. 484 00:28:43,199 --> 00:28:44,984 I don't think that's it. 485 00:28:45,027 --> 00:28:47,203 Travis was an out of the box negotiator. 486 00:28:47,247 --> 00:28:49,292 The best, just like Eric. 487 00:28:49,336 --> 00:28:51,599 You think he sees himself in Travis? 488 00:28:51,642 --> 00:28:53,122 20 years in the future? Yeah. 489 00:28:53,166 --> 00:28:54,776 But Eric would never do 490 00:28:54,820 --> 00:28:56,343 what Travis did. Not now. 491 00:28:56,386 --> 00:28:59,302 But something knocked Travis off his pedestal. 492 00:28:59,346 --> 00:29:02,001 Whatever it was... 493 00:29:02,044 --> 00:29:03,916 Eric knows the same thing could happen to him. 494 00:29:15,710 --> 00:29:17,799 Thank you for choosing to gamble at the Citadel. 495 00:29:17,843 --> 00:29:20,062 I'm happy to discuss 496 00:29:20,106 --> 00:29:21,934 your request for credit in our casino. 497 00:29:21,977 --> 00:29:23,413 I just need a few details. 498 00:29:25,198 --> 00:29:27,200 We're not actually high rollers here to play, 499 00:29:27,243 --> 00:29:30,116 Miss Montrova, we're private negotiators. 500 00:29:30,159 --> 00:29:31,987 What do you know about Yannick Zidaru? 501 00:29:33,162 --> 00:29:35,599 Yannick's dead. Killed. 502 00:29:35,643 --> 00:29:39,212 In a botched ransom exchange. 503 00:29:39,255 --> 00:29:41,780 Look, we want to resolve this quietly 504 00:29:41,823 --> 00:29:43,869 and confidentially, without the police. 505 00:29:43,912 --> 00:29:45,566 But if we have to involve them... 506 00:29:47,263 --> 00:29:50,266 The Zidarus and my family hate each other. 507 00:29:50,310 --> 00:29:52,878 The Zidarus killed my great-grandfather 508 00:29:52,921 --> 00:29:55,881 because he had murdered their great-great-grandfather 509 00:29:55,924 --> 00:29:58,927 who had murdered their great... We get... the picture. 510 00:29:58,971 --> 00:30:00,973 It's stupid. 511 00:30:01,016 --> 00:30:03,889 I wanted no part of it. 512 00:30:03,932 --> 00:30:05,716 Nor did Yannick. 513 00:30:05,760 --> 00:30:07,022 He came to me. 514 00:30:07,066 --> 00:30:08,894 He said... 515 00:30:08,937 --> 00:30:11,026 his father was a failure, 516 00:30:11,070 --> 00:30:12,985 hiding out from the police, 517 00:30:13,028 --> 00:30:14,116 getting by on scraps. 518 00:30:14,160 --> 00:30:15,509 He was mean to Yannick. 519 00:30:15,552 --> 00:30:17,859 Brutal, even. 520 00:30:17,903 --> 00:30:19,905 He wanted to join us. 521 00:30:19,948 --> 00:30:21,602 You said yes? 522 00:30:21,645 --> 00:30:22,864 I was open to it. 523 00:30:22,908 --> 00:30:25,475 But my brothers... 524 00:30:27,477 --> 00:30:29,001 they wanted a show of good faith. 525 00:30:30,306 --> 00:30:31,917 That's what the ransom was for. 526 00:30:31,960 --> 00:30:33,353 To buy in. 527 00:30:34,702 --> 00:30:36,399 I didn't know he was going to kidnap 528 00:30:36,443 --> 00:30:37,966 someone to get it. 529 00:30:41,187 --> 00:30:43,450 He lost a child? Yeah. 530 00:30:43,493 --> 00:30:44,930 Boy named Soren. 531 00:30:44,973 --> 00:30:47,889 Negotiator's worst nightmare. 532 00:30:47,933 --> 00:30:49,499 That could send him into a spiral. 533 00:30:49,543 --> 00:30:51,284 He'd try anything to make up for it. 534 00:30:51,327 --> 00:30:53,764 Even interfering in a kidnapping case. 535 00:30:53,808 --> 00:30:56,245 Can you find out where this happened? 536 00:30:56,289 --> 00:30:58,900 See if it has any parallels with what's happening here? 537 00:30:58,944 --> 00:31:01,120 There may be a way we can help him. 538 00:31:03,949 --> 00:31:06,081 So Yannick was working with the Montrovas. 539 00:31:07,996 --> 00:31:11,086 Excuse me, Eric, there's somebody here for you. 540 00:31:17,005 --> 00:31:19,007 Now, what's he want? 541 00:31:19,051 --> 00:31:20,791 No, no. 542 00:31:20,835 --> 00:31:22,663 You stay here. 543 00:31:24,099 --> 00:31:26,058 Hello? 544 00:31:26,101 --> 00:31:29,104 Yes, thank you for getting back to me. 545 00:31:29,148 --> 00:31:32,891 I'm guessing your father didn't send you. 546 00:31:32,934 --> 00:31:37,330 Your people went to the Citadel Hotel. 547 00:31:37,373 --> 00:31:40,072 My father detests the Montrova family. 548 00:31:40,115 --> 00:31:41,595 If he ever found out... 549 00:31:41,638 --> 00:31:43,007 That Yannick's planning to join them? 550 00:31:43,031 --> 00:31:44,990 He would never forgive him. 551 00:31:45,033 --> 00:31:46,948 Yannick confided in you, didn't he? 552 00:31:46,992 --> 00:31:47,949 He was my older brother. 553 00:31:47,993 --> 00:31:49,733 That's right. 554 00:31:49,777 --> 00:31:52,649 He had big plans. Brothers stick together. 555 00:31:52,693 --> 00:31:55,696 You were leaving with him. But not now. 556 00:31:55,739 --> 00:31:58,003 Because your father would take it all out on you? 557 00:31:58,046 --> 00:32:00,570 Listen, Marcu, I may have no choice but to let him know. 558 00:32:00,614 --> 00:32:02,572 Marcu? 559 00:32:02,616 --> 00:32:04,879 It's Marcu, isn't it? 560 00:32:04,923 --> 00:32:06,141 Listen.Travis. 561 00:32:06,185 --> 00:32:07,969 Take me to your father. I'm the man he wants. 562 00:32:08,013 --> 00:32:09,033 Travis, now is not the time. 563 00:32:09,057 --> 00:32:10,015 I have to go. 564 00:32:10,058 --> 00:32:11,320 I can't be seen here. 565 00:32:11,364 --> 00:32:12,452 Marcu, wait, wait, please. 566 00:32:14,193 --> 00:32:16,369 Look, give me Constantine's number, 567 00:32:16,412 --> 00:32:17,868 I'll go talk to him, clear this whole mess up. 568 00:32:17,892 --> 00:32:19,174 No, you're not getting that number. 569 00:32:19,198 --> 00:32:20,895 We have another option we're working on. 570 00:32:20,939 --> 00:32:22,636 You think I've lost it, don't you? 571 00:32:22,679 --> 00:32:24,159 You endangered my client. 572 00:32:24,203 --> 00:32:25,552 So that makes you better than me? 573 00:32:25,595 --> 00:32:26,727 I didn't say that, but maybe 574 00:32:26,770 --> 00:32:28,096 you're in this for the wrong reason. 575 00:32:28,120 --> 00:32:30,470 You think this is about my record? My ego? 576 00:32:30,513 --> 00:32:32,080 I don't have time for this. 577 00:32:32,124 --> 00:32:34,735 Hey, you're one to talk, Beaumont. 578 00:32:34,778 --> 00:32:35,997 Hey. 579 00:32:36,041 --> 00:32:37,912 You think I don't know that you count every one 580 00:32:37,956 --> 00:32:39,411 of those lives you save? I bet you keep 581 00:32:39,435 --> 00:32:40,543 a little book with the names of each 582 00:32:40,567 --> 00:32:42,612 and every one of them, etched in stone. 583 00:32:42,656 --> 00:32:43,962 Travis. And don't tell me 584 00:32:44,005 --> 00:32:45,461 you don't wake up in a sweat sometimes wondering 585 00:32:45,485 --> 00:32:46,965 what's gonna happen when you lose one 586 00:32:47,008 --> 00:32:48,357 and your perfect record's broken. 587 00:32:48,401 --> 00:32:50,620 But it's worse than that because you're wondering, 588 00:32:50,664 --> 00:32:53,275 "What do I care about more? The life I just lost, 589 00:32:53,319 --> 00:32:56,539 or the fact that my perfect record is forever tarnished?" 590 00:32:56,583 --> 00:33:00,282 We're no different, you and me. 591 00:33:02,981 --> 00:33:04,088 He's just blowing off steam. 592 00:33:04,112 --> 00:33:06,027 Yeah. 593 00:33:06,071 --> 00:33:08,421 Look, I found something. 594 00:33:08,464 --> 00:33:10,031 The boy that Travis lost, Soren? 595 00:33:10,075 --> 00:33:11,641 It happened in Bucharest 12 years ago. 596 00:33:11,685 --> 00:33:14,035 And guess what? Constantine was 597 00:33:14,079 --> 00:33:15,994 operating out of Bucharest then. 598 00:33:16,037 --> 00:33:18,039 He left shortly after Soren disappeared. 599 00:33:18,083 --> 00:33:19,084 Well, the timeline fits. 600 00:33:19,127 --> 00:33:20,563 Constantine kidnapped Soren. 601 00:33:20,607 --> 00:33:22,957 Travis must've been negotiating with him back then. 602 00:33:23,001 --> 00:33:25,177 He blames Constantine for killing the boy. 603 00:33:27,222 --> 00:33:28,832 That's what this is really about. 604 00:33:28,876 --> 00:33:29,964 Travis lied. 605 00:33:30,008 --> 00:33:31,333 He was never after the ransom money. 606 00:33:31,357 --> 00:33:32,967 He came here planning to kidnap Yannick 607 00:33:33,011 --> 00:33:34,316 and draw out Constantine. 608 00:33:34,360 --> 00:33:36,057 He's here for revenge. 609 00:34:01,604 --> 00:34:04,390 Constantine, it's Eric Beaumont. 610 00:34:04,433 --> 00:34:06,783 What's Travis up to? 611 00:34:11,223 --> 00:34:12,093 Where's he going? 612 00:34:12,137 --> 00:34:13,442 On a suicide mission. 613 00:34:13,486 --> 00:34:14,766 He got ahold of Yannick's phone, 614 00:34:14,791 --> 00:34:16,228 most likely to call Constantine. 615 00:34:16,271 --> 00:34:17,857 Then how do we find Constantine's whereabouts? 616 00:34:17,881 --> 00:34:19,579 You know what? I bet Lena Montrova 617 00:34:19,622 --> 00:34:22,277 keeps tabs on her old rival. Text us the address. 618 00:34:22,321 --> 00:34:23,322 On it. 619 00:34:57,530 --> 00:35:00,098 That's Travis's car.- 620 00:35:08,628 --> 00:35:10,717 I contacted a reporter 621 00:35:10,760 --> 00:35:12,197 in Bucharest to get more detail 622 00:35:12,240 --> 00:35:14,329 about the boy Soren and the kidnapping. 623 00:35:14,373 --> 00:35:16,636 You need to hear this. 624 00:35:32,217 --> 00:35:33,870 You are not Eric Beaumont. 625 00:35:33,914 --> 00:35:36,046 Who are you? You don't remember me? 626 00:35:36,090 --> 00:35:39,311 I want the man who killed my son. 627 00:35:39,354 --> 00:35:41,878 First, I want to see Jonah. 628 00:35:41,922 --> 00:35:45,012 Is all the money there? 629 00:35:45,055 --> 00:35:47,493 See for yourself. 630 00:35:54,804 --> 00:35:56,154 Wait a minute. 631 00:36:01,637 --> 00:36:03,204 It's you. 632 00:36:03,248 --> 00:36:05,206 You're the man who killed my son. 633 00:36:12,648 --> 00:36:13,997 Who the hell are you? 634 00:36:14,041 --> 00:36:15,608 My name is Travis Beaton. 635 00:36:15,651 --> 00:36:16,870 I'm a negotiator. 636 00:36:16,913 --> 00:36:19,220 12 years ago I negotiated for a family 637 00:36:19,264 --> 00:36:21,440 whose son you kidnapped and killed. 638 00:36:21,483 --> 00:36:25,052 And I'm here to see you pay for that. No, no, no. 639 00:36:25,095 --> 00:36:26,401 You are the one who's 640 00:36:26,445 --> 00:36:28,664 going to pay for killing my Yannick. Let him go. 641 00:36:28,708 --> 00:36:31,014 Constantine, wait. 642 00:36:31,058 --> 00:36:32,451 All right, you need to put 643 00:36:32,494 --> 00:36:34,366 the guns down. I have information that you both 644 00:36:34,409 --> 00:36:36,716 need to hear. 645 00:36:36,759 --> 00:36:38,283 Yannick wasn't who you thought he was. 646 00:36:38,326 --> 00:36:40,720 What are you talking about? 647 00:36:40,763 --> 00:36:42,330 Yannick kidnapped Jonah 648 00:36:42,374 --> 00:36:45,159 in order to have the money to buy into the Montrovas' empire. 649 00:36:45,203 --> 00:36:47,640 My son would never do that. He's my blood. 650 00:36:47,683 --> 00:36:49,207 Yannick knew there was no future here. 651 00:36:49,250 --> 00:36:52,035 Living in the shadows, afraid of the police. 652 00:36:52,079 --> 00:36:54,864 He knew you were finished. He begged the Montrovas 653 00:36:54,908 --> 00:36:56,518 to let him be a part of their success. 654 00:36:58,303 --> 00:36:59,217 Is this true? 655 00:36:59,260 --> 00:37:02,437 The Montrovas? 656 00:37:02,481 --> 00:37:04,222 Tell me! 657 00:37:04,265 --> 00:37:07,703 You belittled Yannick every chance you could. 658 00:37:07,747 --> 00:37:09,879 He hated you. 659 00:37:09,923 --> 00:37:12,317 Yannick... 660 00:37:12,360 --> 00:37:14,319 and the Montrovas. 661 00:37:14,362 --> 00:37:16,645 I'm sorry your son betrayed you, Constantine, but more deaths 662 00:37:16,669 --> 00:37:18,105 are not gonna change that. 663 00:37:31,727 --> 00:37:32,685 Travis... 664 00:37:32,728 --> 00:37:34,295 No. 665 00:37:34,339 --> 00:37:36,341 He needs to pay for what he did. 666 00:37:36,384 --> 00:37:38,604 He killed Soren. 667 00:37:38,647 --> 00:37:40,649 No, he didn't. 668 00:37:43,086 --> 00:37:45,306 Yannick isn't the first son that you lost, is he? 669 00:37:45,350 --> 00:37:47,830 Don't dare speak of things you know nothing about! 670 00:37:47,874 --> 00:37:50,398 13 years ago in Bucharest, you lost another son. 671 00:37:50,442 --> 00:37:54,489 He died in a traffic accident, seven years old. 672 00:37:54,533 --> 00:37:57,362 His name was Marcu. 673 00:38:01,322 --> 00:38:02,845 You kidnapped a replacement, 674 00:38:02,889 --> 00:38:05,283 didn't you? 675 00:38:05,326 --> 00:38:09,069 A four-year-old boy. 676 00:38:09,112 --> 00:38:10,375 Marcu, here, 677 00:38:10,418 --> 00:38:13,378 is that kidnapped child, Soren. 678 00:38:15,423 --> 00:38:16,598 No. 679 00:38:18,644 --> 00:38:21,386 Prove it. 680 00:38:21,429 --> 00:38:23,605 Give him the truth. 681 00:38:23,649 --> 00:38:26,391 He deserves to know. 682 00:38:30,395 --> 00:38:32,092 My wife... 683 00:38:32,135 --> 00:38:36,270 was driving 684 00:38:36,314 --> 00:38:37,837 and blamed herself. 685 00:38:37,880 --> 00:38:40,709 She went into shock. I thought 686 00:38:40,753 --> 00:38:44,931 she wouldn't recover. 687 00:38:44,974 --> 00:38:47,716 I never intended to keep you. 688 00:38:49,762 --> 00:38:51,894 Your real parents were diplomats. 689 00:38:51,938 --> 00:38:54,854 Rich. We kidnapped you for the ransom... 690 00:38:56,508 --> 00:39:00,468 but when my wife saw you, she came alive again. 691 00:39:03,079 --> 00:39:05,081 He's the boy? 692 00:39:12,001 --> 00:39:14,917 I gave you a good life, Marcu. 693 00:39:14,961 --> 00:39:17,398 You're still my son, 694 00:39:17,442 --> 00:39:19,357 my only son. 695 00:39:19,400 --> 00:39:23,361 You told me I was adopted, 696 00:39:23,404 --> 00:39:25,406 not stolen. 697 00:39:25,450 --> 00:39:27,408 You said my parents were dead. 698 00:39:28,931 --> 00:39:30,977 It's all lies. 699 00:39:31,020 --> 00:39:34,415 Come back, Marcu! 700 00:39:46,035 --> 00:39:49,430 Your parents have never stopped looking for you, Soren. 701 00:40:26,641 --> 00:40:28,251 Thank you. 702 00:40:28,295 --> 00:40:30,079 Thank you. 703 00:40:30,123 --> 00:40:32,038 Of course. 704 00:40:43,528 --> 00:40:46,444 I'm sorry about what I said. 705 00:40:46,487 --> 00:40:50,709 You were right not to give up on Soren. 706 00:40:50,752 --> 00:40:52,754 You could put his name in your little book. 707 00:40:52,798 --> 00:40:54,669 I threw it away. 708 00:40:57,193 --> 00:40:59,500 You know, when I watched you in there, 709 00:40:59,544 --> 00:41:02,503 I realized I could never do it like you. 710 00:41:04,766 --> 00:41:07,552 I can't even do it like me anymore. 711 00:41:07,595 --> 00:41:10,598 I need to make peace with that. 712 00:41:10,642 --> 00:41:12,382 Felix Culpa. 713 00:41:13,993 --> 00:41:15,995 When something good comes from something bad. 714 00:41:21,740 --> 00:41:24,569 See you around, Beaumont. 715 00:41:24,612 --> 00:41:26,788 Yeah. 716 00:41:26,832 --> 00:41:30,270 And remember, 717 00:41:30,313 --> 00:41:32,315 save the life you can. 718 00:42:16,272 --> 00:42:18,710 Travis said these names were badges of honor. 719 00:42:18,753 --> 00:42:21,669 What do you say? 720 00:42:21,713 --> 00:42:23,715 I don't know. 721 00:42:25,281 --> 00:42:26,781 I like to think keeping them reminds me 722 00:42:26,805 --> 00:42:28,633 how important each and every one of them is. 723 00:42:30,678 --> 00:42:33,028 That's why we do this job. 724 00:42:34,116 --> 00:42:35,683 Yeah. 725 00:42:35,727 --> 00:42:37,859 Yeah, it is. 726 00:42:41,167 --> 00:42:43,952 You know, I bet this place is great in the summertime. 727 00:42:45,998 --> 00:42:49,958 Captioning sponsored by. 728 00:42:50,002 --> 00:42:52,162 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 50857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.