Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,276 --> 00:00:17,191
Listen, don't mess it up.
2
00:00:17,234 --> 00:00:20,846
If you want your husband back
alive, you do what I say.
3
00:00:20,890 --> 00:00:22,109
I'm listening.
4
00:00:22,152 --> 00:00:23,458
You have the money?
5
00:00:23,501 --> 00:00:24,826
Before we get to that,
we're gonna need proof
6
00:00:24,850 --> 00:00:26,461
that Jonah is alive.
7
00:00:26,504 --> 00:00:28,941
I'm sure you can understand
that Holly here is very worried
8
00:00:28,985 --> 00:00:30,900
about her husband.
9
00:00:31,988 --> 00:00:34,251
There. See?
10
00:00:34,295 --> 00:00:36,862
My God. What did they do to you?
11
00:00:36,906 --> 00:00:41,215
Holly, stay calm. Remember...
12
00:00:41,258 --> 00:00:43,043
no emotion.
13
00:00:48,091 --> 00:00:51,225
Baby, just give him
what he wants, Holly. Okay?
14
00:00:51,268 --> 00:00:52,268
You have the two million?
15
00:00:54,663 --> 00:00:58,058
I have $1 million
in unmarked bills.
16
00:00:58,101 --> 00:01:00,538
I-I said two million.
17
00:01:00,582 --> 00:01:04,194
And I want to get you
what you want, so,
18
00:01:04,238 --> 00:01:06,022
$1 million right now,
19
00:01:06,066 --> 00:01:09,895
or you give me a few weeks,
keep Jonah safe,
20
00:01:09,939 --> 00:01:12,246
avoid the police...
21
00:01:12,289 --> 00:01:13,812
and we'll see what we can do.
22
00:01:16,163 --> 00:01:18,991
Okay, deal. But we do it now.
23
00:01:19,035 --> 00:01:21,820
I-I'll text you where to meet.
24
00:01:21,864 --> 00:01:25,041
Jonah's alive. He's okay.
25
00:01:25,085 --> 00:01:27,174
I've negotiated with
many men like this.
26
00:01:27,217 --> 00:01:29,959
Jonah's coming home safe.
27
00:02:06,213 --> 00:02:09,564
Lake Balaton?
28
00:02:09,607 --> 00:02:11,107
Yeah, this is Hungary's
premiere resort region.
29
00:02:11,131 --> 00:02:12,262
Wow.
30
00:02:12,306 --> 00:02:14,090
Bet it's great here
in the summertime.
31
00:02:14,134 --> 00:02:19,313
Eric. You might want
to check out this view.
32
00:02:19,356 --> 00:02:21,184
Yeah, it's nice.
33
00:02:41,813 --> 00:02:44,164
Holly and Jonah Preston
bought this place a year ago.
34
00:02:44,207 --> 00:02:46,383
They've been fixing it up.
35
00:02:46,427 --> 00:02:48,080
"Felix Culpa Hotel."
36
00:02:48,124 --> 00:02:49,343
Happy fault.
37
00:02:49,386 --> 00:02:52,172
Something good comes
from something bad.
38
00:02:52,215 --> 00:02:54,174
Sorry, we're closed
for the season.
39
00:02:54,217 --> 00:02:56,393
Holly Preston? HOLLY Yes.
40
00:02:56,437 --> 00:02:59,179
I'm Eric Beaumont
with Crisis Resolution.
41
00:02:59,222 --> 00:03:01,790
Insurance company sent us to
negotiate your husband's return.
42
00:03:03,357 --> 00:03:06,229
Is something wrong, Ms. Preston?
43
00:03:06,273 --> 00:03:08,188
I don't understand. You're...
44
00:03:08,231 --> 00:03:10,320
You're not him.
45
00:03:10,364 --> 00:03:13,105
I'm not who? Eric Beaumont.
46
00:03:13,149 --> 00:03:14,890
He was just here.
47
00:03:14,933 --> 00:03:18,154
He's taken the money to pay for
48
00:03:18,198 --> 00:03:20,200
my husband's release.
49
00:03:53,145 --> 00:03:55,017
Yesterday, my husband
Jonah disappeared.
50
00:03:55,060 --> 00:03:59,239
Then I got a call
demanding $2 million,
51
00:03:59,282 --> 00:04:02,024
or they kill him.
52
00:04:02,067 --> 00:04:04,592
I contacted our
insurance company,
53
00:04:04,635 --> 00:04:07,203
and they called
Crisis Resolution
54
00:04:07,247 --> 00:04:09,640
and told me you guys were
on your way to handle it.
55
00:04:09,684 --> 00:04:12,643
All right. Um, and then?
56
00:04:12,687 --> 00:04:15,559
And then, this morning,
this man came to the door.
57
00:04:15,603 --> 00:04:17,344
I assumed it was you.
58
00:04:17,387 --> 00:04:19,563
He seemed professional,
like he knew what he was doing.
59
00:04:19,607 --> 00:04:21,043
Did he introduce himself
as Eric?
60
00:04:21,086 --> 00:04:22,914
Well, I was expecting you,
so I said,
61
00:04:22,958 --> 00:04:24,501
"Are you Eric Beaumont?"
and he said yes.
62
00:04:24,525 --> 00:04:26,178
What else did he say?
63
00:04:26,222 --> 00:04:28,311
He assured me that
we'd get Jonah back.
64
00:04:28,355 --> 00:04:30,444
He said the metrics
were excellent,
65
00:04:30,487 --> 00:04:33,098
and that we could trust
the kidnapper.
66
00:04:33,142 --> 00:04:34,839
Well, it sounds like
whoever it is
67
00:04:34,883 --> 00:04:37,189
studied the lingo to pass
himself off as the real thing.
68
00:04:37,233 --> 00:04:39,975
Could you just tell me
what's going on?
69
00:04:40,018 --> 00:04:41,977
Where's my husband?
70
00:04:42,020 --> 00:04:43,283
We're going to figure that out.
71
00:04:43,326 --> 00:04:45,328
Did this negotiator tell you
where he was headed?
72
00:04:45,372 --> 00:04:46,895
The Kádár Amphitheater.
73
00:04:46,938 --> 00:04:49,245
Kádár?
74
00:04:49,289 --> 00:04:50,681
Eric.
75
00:04:52,422 --> 00:04:54,729
Would you excuse us, please?
76
00:04:57,035 --> 00:04:59,603
The hotel security footage
paid off.
77
00:04:59,647 --> 00:05:01,823
This is the guy.
78
00:05:01,866 --> 00:05:04,216
This is him arriving
first thing this morning.
79
00:05:06,393 --> 00:05:08,308
You know him?
80
00:05:08,351 --> 00:05:10,048
Yeah, that's Travis Beaton.
81
00:05:10,092 --> 00:05:12,703
Who is...
82
00:05:12,747 --> 00:05:14,879
He's a negotiator.
83
00:05:14,923 --> 00:05:16,272
One of the best.
84
00:05:16,316 --> 00:05:18,796
Yeah, I read his book.
85
00:05:18,840 --> 00:05:19,947
Came to Quantico
when I was a cadet.
86
00:05:19,971 --> 00:05:21,669
Gave a lecture
on hostage negotiation
87
00:05:21,712 --> 00:05:23,061
and blew us all away.
88
00:05:23,105 --> 00:05:25,237
I mean, he had an amazing
record of saving lives.
89
00:05:25,281 --> 00:05:26,867
He's one of the reasons
I became a negotiator.
90
00:05:26,891 --> 00:05:29,285
Well, it says here he shut
his business down, retired.
91
00:05:29,329 --> 00:05:31,896
So why would he be
impersonating you?
92
00:05:31,940 --> 00:05:33,376
I have no idea.
93
00:05:33,420 --> 00:05:35,180
But it doesn't sound like
the Travis Beaton I knew.
94
00:05:35,204 --> 00:05:37,685
I mean, it's hard to find an
innocent explanation here.
95
00:05:37,728 --> 00:05:40,775
I mean, Jonah's gone,
and there's no money.
96
00:05:42,907 --> 00:05:45,040
Zara, let's you and I go
to the drop site,
97
00:05:45,083 --> 00:05:46,278
see if we can
figure out what happened.
98
00:05:46,302 --> 00:05:47,782
Sure.
99
00:05:47,825 --> 00:05:49,716
Oliver, you and Cynthia
dig up everything you can
100
00:05:49,740 --> 00:05:53,004
on Travis Beaton, especially
where we can find him.
101
00:06:04,146 --> 00:06:05,887
Is that blood?
102
00:06:05,930 --> 00:06:08,063
Yeah. Recent.
103
00:06:08,106 --> 00:06:09,804
Looks like someone tried
to cover it up.
104
00:06:11,806 --> 00:06:13,982
There's more over here.
105
00:06:14,025 --> 00:06:17,899
So maybe Travis met
the kidnapper.
106
00:06:17,942 --> 00:06:19,572
If Travis came to the drop,
then he wasn't just planning
107
00:06:19,596 --> 00:06:21,468
on running off
with the ransom money.
108
00:06:21,511 --> 00:06:23,818
But why come, then?
109
00:06:23,861 --> 00:06:26,211
Maybe he was really
trying to save Jonah.
110
00:06:28,039 --> 00:06:29,780
Where is he, then?
111
00:06:32,740 --> 00:06:34,132
How well do you know Travis?
112
00:06:34,176 --> 00:06:38,920
I was on one of my first
negotiations for the FBI.
113
00:06:38,963 --> 00:06:41,183
The hostage taker was
low on bullets.
114
00:06:41,226 --> 00:06:42,619
Threatened to kill a hostage
115
00:06:42,663 --> 00:06:44,578
if I didn't get him
more ammunition.
116
00:06:44,621 --> 00:06:47,276
Obviously, everyone...
117
00:06:47,319 --> 00:06:49,844
Everyone said it would be crazy
to agree to his demand.
118
00:06:49,887 --> 00:06:51,236
Yeah, count me in.
119
00:06:52,977 --> 00:06:54,936
I knew Travis' reputation,
120
00:06:54,979 --> 00:06:57,460
so I, called him for help.
121
00:06:57,504 --> 00:07:00,811
And he gave me a tip.
122
00:07:00,855 --> 00:07:03,118
Save the life you can.
123
00:07:03,161 --> 00:07:05,381
I got the hostage taker
his bullets,
124
00:07:05,425 --> 00:07:07,427
and...
125
00:07:07,470 --> 00:07:10,038
we wound up
saving everyone that day.
126
00:07:10,081 --> 00:07:14,303
He taught you to think
outside the box.
127
00:07:14,346 --> 00:07:16,914
I called him a few more times
after that for advice,
128
00:07:16,958 --> 00:07:18,438
and he always came through.
129
00:07:22,442 --> 00:07:24,400
Do you hear that?
130
00:07:27,969 --> 00:07:30,319
I think it's coming
from over there.
131
00:07:46,291 --> 00:07:47,945
Well, it's not Jonah or Travis.
132
00:07:47,989 --> 00:07:49,904
The kidnapper?
133
00:07:51,166 --> 00:07:53,124
The bullet went
straight through the heart.
134
00:07:59,783 --> 00:08:01,306
"Yannick Zidaru."
135
00:08:01,350 --> 00:08:02,482
He's local.
136
00:08:10,141 --> 00:08:12,404
Yannick?
137
00:08:13,580 --> 00:08:15,538
Yannick!
138
00:08:48,745 --> 00:08:49,659
What do you got?
139
00:08:49,703 --> 00:08:50,704
We tracked down a guy
140
00:08:50,747 --> 00:08:51,898
that used to work for Beaton.
141
00:08:51,922 --> 00:08:53,750
He said Travis is laying low,
142
00:08:53,794 --> 00:08:56,057
staying at a cottage
in Lake Balaton.
143
00:08:56,100 --> 00:08:57,885
We scored the address
from the local company
144
00:08:57,928 --> 00:08:58,929
that he rented it from.
145
00:08:58,973 --> 00:09:00,167
All right,
send it to me, please.
146
00:09:00,191 --> 00:09:02,063
Eric, you should also know
we found out
147
00:09:02,106 --> 00:09:04,326
Travis was divorced last year.
148
00:09:04,369 --> 00:09:07,372
There's also a record of him
assaulting somebody
149
00:09:07,416 --> 00:09:08,939
in a bar fight.
150
00:09:08,983 --> 00:09:10,874
And he had his condo repossessed
to cover back taxes
151
00:09:10,898 --> 00:09:11,899
he didn't pay.
152
00:09:11,942 --> 00:09:13,204
That doesn't make se...
153
00:09:13,248 --> 00:09:14,965
This is a brilliant man
we're talking about.
154
00:09:14,989 --> 00:09:16,730
Yeah, well, I'm sorry.
155
00:09:16,773 --> 00:09:20,081
Find out what you can
about a Yannick Zidaru.
156
00:09:20,124 --> 00:09:22,039
Looks like he's our kidnapper.
157
00:09:22,083 --> 00:09:24,085
Was. Now deceased.
158
00:09:24,128 --> 00:09:25,608
Zara will send the address.
159
00:09:25,652 --> 00:09:27,958
Wait, Travis killed him?
160
00:09:28,002 --> 00:09:30,395
I don't know. None of this
makes sense right now.
161
00:09:32,528 --> 00:09:34,922
I should call the police
about the body.
162
00:09:34,965 --> 00:09:37,228
See if you can convince them
to keep this quiet,
163
00:09:37,272 --> 00:09:39,361
buy us some time.
164
00:09:39,404 --> 00:09:42,016
Those men find out that
their friend Yannick is dead,
165
00:09:42,059 --> 00:09:43,757
Jonah will likely
be joining him.
166
00:09:43,800 --> 00:09:46,107
Those men are gonna think
you did this, Eric.
167
00:09:46,150 --> 00:09:49,153
They'll come looking for you.
Right? On the bright side,
168
00:09:49,197 --> 00:09:51,199
saves us looking for them.
169
00:09:56,813 --> 00:10:01,209
All right, this is our dead guy's address.
170
00:10:09,913 --> 00:10:13,090
Crime can't be paying very well
in this neck of the woods.
171
00:10:14,222 --> 00:10:16,137
Okay.
172
00:10:41,205 --> 00:10:43,164
Why is it that unpaid bills
173
00:10:43,207 --> 00:10:45,645
are recognizable
in any language?
174
00:10:49,474 --> 00:10:51,172
Hey.
175
00:10:57,831 --> 00:11:01,748
This is our dead guy.
176
00:11:18,678 --> 00:11:20,418
Look at this.
177
00:11:20,462 --> 00:11:22,246
A holding cell.
178
00:11:22,290 --> 00:11:25,467
This place has
all the modern conveniences.
179
00:11:27,208 --> 00:11:29,166
This has been here
for some time.
180
00:11:29,210 --> 00:11:31,386
Jonah must have been held here.
181
00:11:39,220 --> 00:11:43,180
Someone broke in here,
and took him.
182
00:11:51,232 --> 00:11:52,450
Okay...
183
00:11:52,494 --> 00:11:53,843
W-Where are you taking me?
184
00:11:53,887 --> 00:11:56,759
I just want to go home, okay?
185
00:11:56,803 --> 00:11:59,109
Just... take me home.
186
00:11:59,153 --> 00:12:00,502
Hey... a...
187
00:12:02,373 --> 00:12:04,549
My God... I thought
you were taking me back.
188
00:12:04,593 --> 00:12:06,638
Sit. I thought I was going free.
189
00:12:06,682 --> 00:12:09,206
I-I can, I can
get you more money.
190
00:12:09,250 --> 00:12:11,643
Where is he?
191
00:12:11,687 --> 00:12:13,210
Who? Wha... My-my son.
192
00:12:13,254 --> 00:12:15,038
He kidnapped you?
193
00:12:15,082 --> 00:12:16,692
I don't know, I...
He wore a mask!
194
00:12:16,736 --> 00:12:19,477
I can get you more money.
Look, I can pay...
195
00:12:51,422 --> 00:12:52,859
Travis?
196
00:13:19,886 --> 00:13:21,322
Travis.
197
00:13:23,280 --> 00:13:25,239
Eric Beaumont.
198
00:13:25,282 --> 00:13:26,893
I'd hoped
199
00:13:26,936 --> 00:13:29,547
this would all be over
by the time you got here.
200
00:13:31,854 --> 00:13:33,813
Got you.
201
00:13:40,907 --> 00:13:42,909
You've been shot.
202
00:14:04,147 --> 00:14:06,106
Trust me, this wasn't the plan.
203
00:14:06,149 --> 00:14:07,498
Well, luckily,
204
00:14:07,542 --> 00:14:11,372
the bullet went right through.
205
00:14:11,415 --> 00:14:14,157
I should get you to a doctor.
This could go septic.
206
00:14:14,201 --> 00:14:17,160
Not a chance.
I've got a job to finish.
207
00:14:17,204 --> 00:14:19,423
You mean myjob.
208
00:14:23,950 --> 00:14:25,952
Eric Beaumont.
209
00:14:27,692 --> 00:14:30,434
Well, you've become quite
the star since your FBI days.
210
00:14:30,478 --> 00:14:33,350
The man with the perfect record.
211
00:14:33,394 --> 00:14:36,527
Trust me, I've made
my share of mistakes.
212
00:14:36,571 --> 00:14:38,747
You gonna tell me
what's going on, Travis?
213
00:14:38,790 --> 00:14:40,662
Yeah, I guess
this does look kind of bad,
214
00:14:40,705 --> 00:14:42,055
me pretending to be you?
215
00:14:42,098 --> 00:14:44,231
Why'd you lie to Holly
about who you were?
216
00:14:44,274 --> 00:14:45,580
I heard Jonah
had been kidnapped,
217
00:14:45,623 --> 00:14:47,016
I thought I could save him.
218
00:14:47,060 --> 00:14:48,975
You must've known
that we were inbound.
219
00:14:49,018 --> 00:14:53,196
Yeah, I was here, on the ground.
220
00:14:53,240 --> 00:14:54,371
What would you have done?
221
00:14:54,415 --> 00:14:56,330
Offered assistance
using my real name?
222
00:14:56,373 --> 00:14:59,202
Yeah, that wasn't gonna work.
223
00:15:01,117 --> 00:15:03,119
What do you mean?
224
00:15:05,339 --> 00:15:08,037
I needed the cash.
225
00:15:09,909 --> 00:15:11,867
You were after the ransom money.
226
00:15:11,911 --> 00:15:13,651
I figured, why should
some criminal have it?
227
00:15:13,695 --> 00:15:15,001
Why not me?
228
00:15:15,044 --> 00:15:17,046
I have debts to pay.
229
00:15:17,090 --> 00:15:18,502
I figured I could get
Jonah back and Holly
230
00:15:18,526 --> 00:15:20,025
would never be the wiser
about where the money went.
231
00:15:20,049 --> 00:15:23,270
What went wrong
at the drop site?
232
00:15:23,313 --> 00:15:24,924
Why is Yannick dead?
233
00:15:36,239 --> 00:15:38,241
He pulled his piece, fired.
234
00:15:40,026 --> 00:15:41,766
I reacted,
235
00:15:41,810 --> 00:15:44,073
fired back.
236
00:15:58,044 --> 00:16:01,264
Stupid kid. Yeah.
237
00:16:01,308 --> 00:16:03,049
You showed up
with a gun, Travis.
238
00:16:03,092 --> 00:16:04,702
With a plan to steal the ransom.
239
00:16:04,746 --> 00:16:06,028
What did you think
was gonna happen?
240
00:16:06,052 --> 00:16:07,923
What's your number one rule?
241
00:16:07,967 --> 00:16:09,794
"Never increase
the risk to the client."
242
00:16:09,838 --> 00:16:12,580
Don't quote me to me.
243
00:16:21,154 --> 00:16:22,285
It's not safe here.
244
00:16:22,329 --> 00:16:24,026
There's a good chance
Yannick's people
245
00:16:24,070 --> 00:16:25,090
will be looking for us.
We need to move.
246
00:16:25,114 --> 00:16:26,420
We got to find Jonah.
247
00:16:26,463 --> 00:16:30,424
That's not for you
to worry about anymore.
248
00:16:30,467 --> 00:16:32,513
Let me help, Eric.
249
00:16:32,556 --> 00:16:35,037
Please.
250
00:16:35,081 --> 00:16:37,735
I need to make this right.
251
00:16:44,133 --> 00:16:45,787
Okay. What do we have so far?
252
00:16:45,830 --> 00:16:48,050
So our dead kidnapper Yannick
253
00:16:48,094 --> 00:16:51,749
is a member
of the Zidaru crime family.
254
00:16:51,793 --> 00:16:54,100
This is Constantine,
the patriarch.
255
00:16:54,143 --> 00:16:57,016
His wife passed away
a few years ago.
256
00:16:57,059 --> 00:16:59,757
And this is Yannick's
younger brother Marcu.
257
00:16:59,801 --> 00:17:02,978
Cute, they even have a little
family crest. What do you got?
258
00:17:03,022 --> 00:17:05,154
The Interpol report says
they're Romanian.
259
00:17:05,198 --> 00:17:06,938
They've moved around
Eastern Europe
260
00:17:06,982 --> 00:17:08,525
for the last decade or so,
running various
261
00:17:08,549 --> 00:17:11,073
kidnapping and extortion rings. So,
262
00:17:11,117 --> 00:17:14,076
Constantine is the mastermind,
and his sons Yannick and Marcu
263
00:17:14,120 --> 00:17:15,512
do his bidding.
264
00:17:15,556 --> 00:17:16,470
Hey.
265
00:17:16,513 --> 00:17:18,428
Hey. How'd it go?
266
00:17:18,472 --> 00:17:20,430
I bought us some time
with the police.
267
00:17:20,474 --> 00:17:22,476
What, did you bribe them?
268
00:17:24,260 --> 00:17:27,872
Please tell me you did not steal
a dead man's ID and phone.
269
00:17:27,916 --> 00:17:30,005
He wasn't using it.
270
00:17:30,049 --> 00:17:33,182
That the Zidaru family?-
271
00:17:33,226 --> 00:17:34,792
They got to have Jonah.
272
00:17:34,836 --> 00:17:37,447
If he's still alive.
273
00:17:42,104 --> 00:17:44,063
What have you done?
274
00:17:44,106 --> 00:17:45,946
How could you risk
my husband's life like that?
275
00:17:45,977 --> 00:17:47,588
Holly, I'm sorry. I'm really...
276
00:17:47,631 --> 00:17:51,157
Sorry? That's it?
277
00:17:51,200 --> 00:17:53,594
Holly.
278
00:17:53,637 --> 00:17:55,267
Jonah is still in the hands
of the kidnappers.
279
00:17:55,291 --> 00:17:57,032
We don't want to notify
the police just yet.
280
00:17:58,903 --> 00:18:01,471
I'm gonna make this right.
281
00:18:07,129 --> 00:18:10,698
When this is done,
you'll get what's coming to you.
282
00:18:20,099 --> 00:18:22,840
Come on.
283
00:18:22,884 --> 00:18:25,191
Cynthia, Oliver, Zara,
284
00:18:25,234 --> 00:18:26,975
this is Travis Beaton.
285
00:18:27,018 --> 00:18:28,150
Hello.
286
00:18:28,194 --> 00:18:30,674
I've heard about the
great Cri/Res team.
287
00:18:30,718 --> 00:18:32,111
You okay?
288
00:18:32,154 --> 00:18:35,897
Yeah, it's...
just a flesh wound.
289
00:18:35,940 --> 00:18:38,204
Would you give us
a moment, Travis?
290
00:18:40,249 --> 00:18:43,731
Yeah.
291
00:18:43,774 --> 00:18:45,776
Thanks.
292
00:18:48,692 --> 00:18:50,868
He wants to keep
working the case.
293
00:18:50,912 --> 00:18:52,305
You're not considering...
294
00:18:52,348 --> 00:18:54,959
Okay, he's a good man,
he's just lost his way.
295
00:18:55,003 --> 00:18:56,439
Okay, listen, I'm all about
296
00:18:56,483 --> 00:18:59,007
hating the sin and not the
sinner, but the guy's committed,
297
00:18:59,050 --> 00:19:01,618
like, three felonies
in the last 12 hours,
298
00:19:01,662 --> 00:19:04,665
and those are just
the ones that we know about.
299
00:19:04,708 --> 00:19:06,382
He's interacted with the
kidnapper, that could be useful.
300
00:19:06,406 --> 00:19:08,384
And if it wasn't Travis Beaton,
the man who inspired you
301
00:19:08,408 --> 00:19:10,845
to become a negotiator,
would you be saying that?
302
00:19:10,888 --> 00:19:12,194
Eric, with all respect,
303
00:19:12,238 --> 00:19:13,587
you're not being objective here.
304
00:19:13,630 --> 00:19:15,676
Your opinions are taken
under advisement. For now,
305
00:19:15,719 --> 00:19:18,374
Travis works
with us. And... Eric...
306
00:19:18,418 --> 00:19:20,289
we investigate him.
307
00:19:20,333 --> 00:19:22,726
Cynthia, talk to him,
see if you can find out
308
00:19:22,770 --> 00:19:25,207
why he went off the rails,
why he's really here in Balaton.
309
00:19:25,251 --> 00:19:27,340
Anything on Yannick?
310
00:19:27,383 --> 00:19:28,993
Well, I managed to crack
311
00:19:29,037 --> 00:19:30,169
his cell phone.
312
00:19:30,212 --> 00:19:32,606
Found a number for his father,
313
00:19:32,649 --> 00:19:33,955
Constantine.
314
00:19:36,523 --> 00:19:40,091
Good work. Always good to have
solid tech support on a team.
315
00:19:40,135 --> 00:19:42,616
I'm not tech support.
I'm a profiler.
316
00:19:42,659 --> 00:19:44,357
Right.
317
00:19:44,400 --> 00:19:46,837
Anyway, Constantine Zidaru
and his sons
318
00:19:46,881 --> 00:19:49,241
have been running a kidnapping
and extortion ring for years.
319
00:19:49,275 --> 00:19:51,451
The police have been
hunting him down,
320
00:19:51,494 --> 00:19:54,454
but the guy's like a ghost,
he never shows himself.
321
00:19:54,497 --> 00:19:56,195
So it's likely
Constantine has Jonah.
322
00:19:57,239 --> 00:19:58,588
You're calling him?
323
00:19:58,632 --> 00:20:00,460
Yeah, I'm sure
he'll eventually track us down,
324
00:20:00,503 --> 00:20:01,654
but we don't have time to waste.
325
00:20:01,678 --> 00:20:02,873
And someone needs
to tell Constantine
326
00:20:02,897 --> 00:20:04,028
that his son is dead.
327
00:20:04,072 --> 00:20:05,247
It's exactly what I would do.
328
00:20:05,291 --> 00:20:07,728
Well, with that endorsement...
329
00:20:13,299 --> 00:20:15,257
This is Eric Beaumont.
330
00:20:15,301 --> 00:20:17,738
Where is my son?
331
00:20:17,781 --> 00:20:19,411
I have information about
Yannick, but first,
332
00:20:19,435 --> 00:20:21,307
I want to know
that Jonah is safe.
333
00:20:23,831 --> 00:20:25,615
Are you with the Montrovas?
334
00:20:25,659 --> 00:20:26,877
Montrova?
335
00:20:26,921 --> 00:20:29,663
I'm a negotiator hired
by Jonah's wife.
336
00:20:29,706 --> 00:20:30,968
Put Yannick on!
337
00:20:31,012 --> 00:20:32,187
He's not here.
338
00:20:32,231 --> 00:20:34,189
Listen,
339
00:20:34,233 --> 00:20:36,365
I have something you want,
you have something I want.
340
00:20:36,409 --> 00:20:38,237
We can do business.
341
00:20:38,280 --> 00:20:40,108
You think you can play with me?
342
00:20:40,151 --> 00:20:42,129
No, but the information I have
about your son is something
343
00:20:42,153 --> 00:20:43,503
I can only share in person.
344
00:20:43,546 --> 00:20:46,506
You want Jonah? Tihany Baths,
345
00:20:46,549 --> 00:20:49,639
tomorrow, 700 a.m., come alone.
346
00:20:54,731 --> 00:20:57,647
- Crisis Resolution.
- They work as a team.
347
00:20:57,691 --> 00:21:01,912
Track them. All of them.
348
00:21:01,956 --> 00:21:04,350
Tihany Baths. All right.
349
00:21:04,393 --> 00:21:07,266
You're going in person?
Constantine will kill you once
350
00:21:07,309 --> 00:21:10,245
he finds out Yannick's dead. He's gonna
find out soon enough from the police.
351
00:21:10,269 --> 00:21:12,488
If I tell him over the phone,
he will kill Jonah.
352
00:21:12,532 --> 00:21:13,663
If I'm there,
353
00:21:13,707 --> 00:21:15,206
there is a chance
that I can negotiate him
354
00:21:15,230 --> 00:21:16,013
out of doing it.
355
00:21:16,057 --> 00:21:17,754
Monaco, 1998.
356
00:21:17,798 --> 00:21:19,190
The Capaldi kidnapping?
357
00:21:19,234 --> 00:21:20,733
Yeah. Made them think I was
working the client
358
00:21:20,757 --> 00:21:22,759
to pay a higher ransom.
359
00:21:22,803 --> 00:21:25,109
Simulated coopetition;
Make the counterparty
360
00:21:25,153 --> 00:21:26,348
believe you share the same goal.
361
00:21:26,372 --> 00:21:28,112
Exactly.
362
00:21:28,156 --> 00:21:30,463
Yeah. Yeah, I could use that.
363
00:21:30,506 --> 00:21:31,420
I'll set my alarm.
364
00:21:31,464 --> 00:21:33,204
He said alone. Eric, come on.
365
00:21:33,248 --> 00:21:35,424
You can use me.No. Stay here.
366
00:21:35,468 --> 00:21:37,034
Work with my team.
367
00:21:37,078 --> 00:21:39,080
Provide whatever
assistance you can.
368
00:21:43,693 --> 00:21:45,826
All right. Have it your way.
369
00:21:51,353 --> 00:21:54,008
Okay, Constantine mentioned
370
00:21:54,051 --> 00:21:57,316
the Montrova crime family
on the call.
371
00:21:57,359 --> 00:22:00,362
We spotted this at Yannick's.
372
00:22:00,406 --> 00:22:02,103
And? The Zidarus aren't
373
00:22:02,146 --> 00:22:04,584
the only crime family
operating in the area.
374
00:22:04,627 --> 00:22:06,760
The Montrovas.
375
00:22:06,803 --> 00:22:08,283
The Montrovas
and Zidarus are like
376
00:22:08,327 --> 00:22:09,502
the Hatfields and McCoys.
377
00:22:09,545 --> 00:22:11,547
Rival clans with
an ancient feud that goes
378
00:22:11,591 --> 00:22:13,506
so far back, no one
even knows how it started.
379
00:22:13,549 --> 00:22:15,508
But the Montrovas
are far more successful
380
00:22:15,551 --> 00:22:18,772
than the Zidarus.
They own high-end properties,
381
00:22:18,815 --> 00:22:22,297
hotels, casinos, perfect venues
for money laundering.
382
00:22:22,341 --> 00:22:24,168
Including the Citadel Hotel.
383
00:22:24,212 --> 00:22:25,735
Seems odd Yannick
would be visiting
384
00:22:25,779 --> 00:22:27,171
his archrival's establishment.
385
00:22:27,215 --> 00:22:28,564
Yeah.
386
00:22:28,608 --> 00:22:29,870
I thought the same thing.
387
00:22:29,913 --> 00:22:31,785
We'll check it out.
388
00:22:31,828 --> 00:22:33,439
All right.
389
00:22:50,543 --> 00:22:53,720
"Simulated coopetition."
390
00:22:54,808 --> 00:22:57,332
Someone's read my book.
391
00:22:57,376 --> 00:22:59,116
I did.
392
00:22:59,160 --> 00:23:00,857
You have
a very impressive record.
393
00:23:00,901 --> 00:23:02,293
I had a perfect record.
394
00:23:02,337 --> 00:23:03,817
"Had"?
395
00:23:05,819 --> 00:23:08,299
I'm out of the game now.
396
00:23:08,343 --> 00:23:12,216
Got tired of hotels
and airports... you know.
397
00:23:12,260 --> 00:23:14,088
I was just wondering,
398
00:23:14,131 --> 00:23:16,090
how did you know about
Jonah's kidnapping?
399
00:23:16,133 --> 00:23:17,787
Right place, right time,
I guess.
400
00:23:17,831 --> 00:23:19,136
Were you following Yannick?
401
00:23:19,180 --> 00:23:21,617
Hey, I came to Lake Balaton
to get some peace
402
00:23:21,661 --> 00:23:23,053
and then this happened.
403
00:23:24,664 --> 00:23:27,144
If I read your book correctly,
that's called deflection.
404
00:23:28,798 --> 00:23:30,191
Why were you following him?
405
00:23:30,234 --> 00:23:32,367
How did you
even know who he was?
406
00:23:40,506 --> 00:23:42,159
Okay.
407
00:23:42,203 --> 00:23:44,031
Okay, so...
408
00:23:44,074 --> 00:23:45,946
you were a great negotiator.
409
00:23:45,989 --> 00:23:48,383
Among the best.
So what happened?
410
00:23:49,950 --> 00:23:51,212
I don't think you'd understand.
411
00:23:51,255 --> 00:23:52,518
Try me.
412
00:24:02,266 --> 00:24:04,007
A few years ago...
413
00:24:04,051 --> 00:24:06,445
I was working a case.
414
00:24:06,488 --> 00:24:09,012
A little boy.
415
00:24:09,056 --> 00:24:10,449
His name was Soren.
416
00:24:10,492 --> 00:24:12,886
He was kidnapped.
Didn't make it home.
417
00:24:14,191 --> 00:24:15,889
I'm sorry.
418
00:24:15,932 --> 00:24:17,586
It was a by the
book negotiation.
419
00:24:17,630 --> 00:24:21,242
I built trust,
paid the ransom, but...
420
00:24:21,285 --> 00:24:23,853
kidnappers never showed up
with the boy and...
421
00:24:23,897 --> 00:24:25,289
I never heard from them again.
422
00:24:25,333 --> 00:24:28,858
Stayed on for months...
423
00:24:28,902 --> 00:24:30,773
looking for the people
that took him.
424
00:24:30,817 --> 00:24:32,819
Nothing.
425
00:24:34,342 --> 00:24:35,996
I missed something.
426
00:24:36,039 --> 00:24:37,954
And that boy died...
427
00:24:40,479 --> 00:24:42,481
because of me.
428
00:25:02,022 --> 00:25:03,719
It's Marcu, isn't it?
429
00:25:06,113 --> 00:25:07,897
You're Yannick's
younger brother.
430
00:25:54,857 --> 00:25:57,730
So...
431
00:25:57,773 --> 00:25:59,906
you are Eric Beaumont?
432
00:25:59,949 --> 00:26:02,604
You have Jonah Preston.
433
00:26:02,648 --> 00:26:05,346
I have the ransom money.
Let's end this.
434
00:26:07,391 --> 00:26:09,480
How much?
435
00:26:21,318 --> 00:26:26,497
Okay.
436
00:26:26,541 --> 00:26:29,065
You can have the hotel owner.
437
00:26:29,892 --> 00:26:32,765
Once I get my son back.
438
00:26:32,808 --> 00:26:34,854
I'm sorry
I have to tell you this.
439
00:26:36,507 --> 00:26:37,770
Your son is dead.
440
00:26:41,904 --> 00:26:43,732
You killed him!
441
00:26:43,776 --> 00:26:45,778
Tata! Tata!
442
00:26:45,821 --> 00:26:48,824
My Yanni.
443
00:26:48,868 --> 00:26:50,478
You'll pay for this. I didn't kill him.
444
00:26:50,521 --> 00:26:53,394
Why would I come here alone,
vulnerable, on your turf?
445
00:26:53,437 --> 00:26:55,396
Someone else killed him.
446
00:26:55,439 --> 00:26:57,964
Someone, someone who's
pretending to be me.
447
00:26:58,007 --> 00:27:00,009
Tata, no.
448
00:27:02,403 --> 00:27:04,753
No...
449
00:27:04,797 --> 00:27:06,233
not again.
450
00:27:06,276 --> 00:27:08,801
Not again.
451
00:27:08,844 --> 00:27:11,978
I am sorry for your loss.
452
00:27:12,979 --> 00:27:14,415
I am.
453
00:27:14,458 --> 00:27:17,505
But we have
a common interest here.
454
00:27:17,548 --> 00:27:20,116
Honoring your son's deal.
455
00:27:20,160 --> 00:27:22,597
A deal he made
with Jonah's wife.
456
00:27:25,818 --> 00:27:28,037
You want the owner?
457
00:27:28,081 --> 00:27:31,650
Bring me the man who killed
my son by sundown or he is dead.
458
00:27:48,275 --> 00:27:49,842
I have until sundown tonight
459
00:27:49,885 --> 00:27:51,147
to confirm that I'm gonna
460
00:27:51,191 --> 00:27:52,888
give him the killer. Then let's do it.
461
00:27:52,932 --> 00:27:55,282
You seem awfully eager
to sacrifice yourself.
462
00:27:55,325 --> 00:27:57,240
It's not a sacrifice,
it's how we save Jonah.
463
00:27:57,284 --> 00:27:59,373
Yeah, I got
the distinct impression
464
00:27:59,416 --> 00:28:01,177
that Constantine was playing
catch-up when it came
465
00:28:01,201 --> 00:28:03,290
to the kidnapping; He didn't
know the ransom amount.
466
00:28:03,333 --> 00:28:05,355
So Yannick was working on his
own when he kidnapped Jonah.
467
00:28:05,379 --> 00:28:06,772
Yeah, it's looking that way.
468
00:28:06,815 --> 00:28:09,122
His father runs
the family operations.
469
00:28:09,165 --> 00:28:10,950
So why did the son
go behind his back?
470
00:28:10,993 --> 00:28:12,255
Listen, there's no other way.
471
00:28:12,299 --> 00:28:14,083
We've got what we
need to save Jonah,
472
00:28:14,127 --> 00:28:15,147
that's all that matters here.
473
00:28:15,171 --> 00:28:17,217
Handing you over
is not on the table.
474
00:28:17,260 --> 00:28:20,263
Look, Eric.
475
00:28:20,307 --> 00:28:22,831
You work for her.
476
00:28:22,875 --> 00:28:25,529
Are you gonna let her husband
die because of a mistake I made?
477
00:28:25,573 --> 00:28:27,488
Eric, can I have a word?
478
00:28:27,531 --> 00:28:28,837
Sure.
479
00:28:30,926 --> 00:28:32,711
Well, it looks like
480
00:28:32,754 --> 00:28:35,148
the Montrovas know how
to make crime pay around here.
481
00:28:35,191 --> 00:28:38,760
What do you think about
Eric keeping Travis around?
482
00:28:38,804 --> 00:28:41,502
Travis was his hero.
483
00:28:41,545 --> 00:28:43,175
Must be hard to see
what his hero's become.
484
00:28:43,199 --> 00:28:44,984
I don't think that's it.
485
00:28:45,027 --> 00:28:47,203
Travis was an
out of the box negotiator.
486
00:28:47,247 --> 00:28:49,292
The best, just like Eric.
487
00:28:49,336 --> 00:28:51,599
You think he sees
himself in Travis?
488
00:28:51,642 --> 00:28:53,122
20 years in the future? Yeah.
489
00:28:53,166 --> 00:28:54,776
But Eric would never do
490
00:28:54,820 --> 00:28:56,343
what Travis did. Not now.
491
00:28:56,386 --> 00:28:59,302
But something knocked Travis
off his pedestal.
492
00:28:59,346 --> 00:29:02,001
Whatever it was...
493
00:29:02,044 --> 00:29:03,916
Eric knows the same thing
could happen to him.
494
00:29:15,710 --> 00:29:17,799
Thank you for choosing
to gamble at the Citadel.
495
00:29:17,843 --> 00:29:20,062
I'm happy to discuss
496
00:29:20,106 --> 00:29:21,934
your request for credit
in our casino.
497
00:29:21,977 --> 00:29:23,413
I just need a few details.
498
00:29:25,198 --> 00:29:27,200
We're not actually high rollers
here to play,
499
00:29:27,243 --> 00:29:30,116
Miss Montrova,
we're private negotiators.
500
00:29:30,159 --> 00:29:31,987
What do you know
about Yannick Zidaru?
501
00:29:33,162 --> 00:29:35,599
Yannick's dead. Killed.
502
00:29:35,643 --> 00:29:39,212
In a botched ransom exchange.
503
00:29:39,255 --> 00:29:41,780
Look, we want
to resolve this quietly
504
00:29:41,823 --> 00:29:43,869
and confidentially,
without the police.
505
00:29:43,912 --> 00:29:45,566
But if we have to
involve them...
506
00:29:47,263 --> 00:29:50,266
The Zidarus and my family
hate each other.
507
00:29:50,310 --> 00:29:52,878
The Zidarus killed
my great-grandfather
508
00:29:52,921 --> 00:29:55,881
because he had murdered
their great-great-grandfather
509
00:29:55,924 --> 00:29:58,927
who had murdered
their great... We get... the picture.
510
00:29:58,971 --> 00:30:00,973
It's stupid.
511
00:30:01,016 --> 00:30:03,889
I wanted no part of it.
512
00:30:03,932 --> 00:30:05,716
Nor did Yannick.
513
00:30:05,760 --> 00:30:07,022
He came to me.
514
00:30:07,066 --> 00:30:08,894
He said...
515
00:30:08,937 --> 00:30:11,026
his father was a failure,
516
00:30:11,070 --> 00:30:12,985
hiding out from the police,
517
00:30:13,028 --> 00:30:14,116
getting by on scraps.
518
00:30:14,160 --> 00:30:15,509
He was mean to Yannick.
519
00:30:15,552 --> 00:30:17,859
Brutal, even.
520
00:30:17,903 --> 00:30:19,905
He wanted to join us.
521
00:30:19,948 --> 00:30:21,602
You said yes?
522
00:30:21,645 --> 00:30:22,864
I was open to it.
523
00:30:22,908 --> 00:30:25,475
But my brothers...
524
00:30:27,477 --> 00:30:29,001
they wanted a show
of good faith.
525
00:30:30,306 --> 00:30:31,917
That's what the ransom was for.
526
00:30:31,960 --> 00:30:33,353
To buy in.
527
00:30:34,702 --> 00:30:36,399
I didn't know
he was going to kidnap
528
00:30:36,443 --> 00:30:37,966
someone to get it.
529
00:30:41,187 --> 00:30:43,450
He lost a child? Yeah.
530
00:30:43,493 --> 00:30:44,930
Boy named Soren.
531
00:30:44,973 --> 00:30:47,889
Negotiator's worst nightmare.
532
00:30:47,933 --> 00:30:49,499
That could send
him into a spiral.
533
00:30:49,543 --> 00:30:51,284
He'd try anything
to make up for it.
534
00:30:51,327 --> 00:30:53,764
Even interfering
in a kidnapping case.
535
00:30:53,808 --> 00:30:56,245
Can you find out
where this happened?
536
00:30:56,289 --> 00:30:58,900
See if it has any parallels
with what's happening here?
537
00:30:58,944 --> 00:31:01,120
There may be a way
we can help him.
538
00:31:03,949 --> 00:31:06,081
So Yannick was working
with the Montrovas.
539
00:31:07,996 --> 00:31:11,086
Excuse me, Eric,
there's somebody here for you.
540
00:31:17,005 --> 00:31:19,007
Now, what's he want?
541
00:31:19,051 --> 00:31:20,791
No, no.
542
00:31:20,835 --> 00:31:22,663
You stay here.
543
00:31:24,099 --> 00:31:26,058
Hello?
544
00:31:26,101 --> 00:31:29,104
Yes, thank you
for getting back to me.
545
00:31:29,148 --> 00:31:32,891
I'm guessing your father
didn't send you.
546
00:31:32,934 --> 00:31:37,330
Your people went to
the Citadel Hotel.
547
00:31:37,373 --> 00:31:40,072
My father detests
the Montrova family.
548
00:31:40,115 --> 00:31:41,595
If he ever found out...
549
00:31:41,638 --> 00:31:43,007
That Yannick's planning
to join them?
550
00:31:43,031 --> 00:31:44,990
He would never forgive him.
551
00:31:45,033 --> 00:31:46,948
Yannick confided
in you, didn't he?
552
00:31:46,992 --> 00:31:47,949
He was my older brother.
553
00:31:47,993 --> 00:31:49,733
That's right.
554
00:31:49,777 --> 00:31:52,649
He had big plans.
Brothers stick together.
555
00:31:52,693 --> 00:31:55,696
You were leaving with him.
But not now.
556
00:31:55,739 --> 00:31:58,003
Because your father
would take it all out on you?
557
00:31:58,046 --> 00:32:00,570
Listen, Marcu, I may have
no choice but to let him know.
558
00:32:00,614 --> 00:32:02,572
Marcu?
559
00:32:02,616 --> 00:32:04,879
It's Marcu, isn't it?
560
00:32:04,923 --> 00:32:06,141
Listen.Travis.
561
00:32:06,185 --> 00:32:07,969
Take me to your father.
I'm the man he wants.
562
00:32:08,013 --> 00:32:09,033
Travis, now is not the time.
563
00:32:09,057 --> 00:32:10,015
I have to go.
564
00:32:10,058 --> 00:32:11,320
I can't be seen here.
565
00:32:11,364 --> 00:32:12,452
Marcu, wait, wait, please.
566
00:32:14,193 --> 00:32:16,369
Look, give me
Constantine's number,
567
00:32:16,412 --> 00:32:17,868
I'll go talk to him,
clear this whole mess up.
568
00:32:17,892 --> 00:32:19,174
No, you're not
getting that number.
569
00:32:19,198 --> 00:32:20,895
We have another option
we're working on.
570
00:32:20,939 --> 00:32:22,636
You think I've lost it,
don't you?
571
00:32:22,679 --> 00:32:24,159
You endangered my client.
572
00:32:24,203 --> 00:32:25,552
So that makes you
better than me?
573
00:32:25,595 --> 00:32:26,727
I didn't say that, but maybe
574
00:32:26,770 --> 00:32:28,096
you're in this
for the wrong reason.
575
00:32:28,120 --> 00:32:30,470
You think this is about
my record? My ego?
576
00:32:30,513 --> 00:32:32,080
I don't have time for this.
577
00:32:32,124 --> 00:32:34,735
Hey, you're one to talk,
Beaumont.
578
00:32:34,778 --> 00:32:35,997
Hey.
579
00:32:36,041 --> 00:32:37,912
You think I don't know
that you count every one
580
00:32:37,956 --> 00:32:39,411
of those lives you save?
I bet you keep
581
00:32:39,435 --> 00:32:40,543
a little book
with the names of each
582
00:32:40,567 --> 00:32:42,612
and every one of them,
etched in stone.
583
00:32:42,656 --> 00:32:43,962
Travis. And don't tell me
584
00:32:44,005 --> 00:32:45,461
you don't wake up in a sweat
sometimes wondering
585
00:32:45,485 --> 00:32:46,965
what's gonna happen
when you lose one
586
00:32:47,008 --> 00:32:48,357
and your perfect
record's broken.
587
00:32:48,401 --> 00:32:50,620
But it's worse than that
because you're wondering,
588
00:32:50,664 --> 00:32:53,275
"What do I care about more?
The life I just lost,
589
00:32:53,319 --> 00:32:56,539
or the fact that my perfect
record is forever tarnished?"
590
00:32:56,583 --> 00:33:00,282
We're no different, you and me.
591
00:33:02,981 --> 00:33:04,088
He's just blowing off steam.
592
00:33:04,112 --> 00:33:06,027
Yeah.
593
00:33:06,071 --> 00:33:08,421
Look, I found something.
594
00:33:08,464 --> 00:33:10,031
The boy that Travis lost, Soren?
595
00:33:10,075 --> 00:33:11,641
It happened in Bucharest
12 years ago.
596
00:33:11,685 --> 00:33:14,035
And guess what? Constantine was
597
00:33:14,079 --> 00:33:15,994
operating out of Bucharest then.
598
00:33:16,037 --> 00:33:18,039
He left shortly after
Soren disappeared.
599
00:33:18,083 --> 00:33:19,084
Well, the timeline fits.
600
00:33:19,127 --> 00:33:20,563
Constantine kidnapped Soren.
601
00:33:20,607 --> 00:33:22,957
Travis must've been negotiating
with him back then.
602
00:33:23,001 --> 00:33:25,177
He blames Constantine
for killing the boy.
603
00:33:27,222 --> 00:33:28,832
That's what this
is really about.
604
00:33:28,876 --> 00:33:29,964
Travis lied.
605
00:33:30,008 --> 00:33:31,333
He was never after
the ransom money.
606
00:33:31,357 --> 00:33:32,967
He came here planning
to kidnap Yannick
607
00:33:33,011 --> 00:33:34,316
and draw out Constantine.
608
00:33:34,360 --> 00:33:36,057
He's here for revenge.
609
00:34:01,604 --> 00:34:04,390
Constantine, it's Eric Beaumont.
610
00:34:04,433 --> 00:34:06,783
What's Travis up to?
611
00:34:11,223 --> 00:34:12,093
Where's he going?
612
00:34:12,137 --> 00:34:13,442
On a suicide mission.
613
00:34:13,486 --> 00:34:14,766
He got ahold of Yannick's phone,
614
00:34:14,791 --> 00:34:16,228
most likely to call Constantine.
615
00:34:16,271 --> 00:34:17,857
Then how do we find
Constantine's whereabouts?
616
00:34:17,881 --> 00:34:19,579
You know what?
I bet Lena Montrova
617
00:34:19,622 --> 00:34:22,277
keeps tabs on her old rival.
Text us the address.
618
00:34:22,321 --> 00:34:23,322
On it.
619
00:34:57,530 --> 00:35:00,098
That's Travis's car.-
620
00:35:08,628 --> 00:35:10,717
I contacted a reporter
621
00:35:10,760 --> 00:35:12,197
in Bucharest to get more detail
622
00:35:12,240 --> 00:35:14,329
about the boy Soren
and the kidnapping.
623
00:35:14,373 --> 00:35:16,636
You need to hear this.
624
00:35:32,217 --> 00:35:33,870
You are not Eric Beaumont.
625
00:35:33,914 --> 00:35:36,046
Who are you? You don't remember me?
626
00:35:36,090 --> 00:35:39,311
I want the man
who killed my son.
627
00:35:39,354 --> 00:35:41,878
First, I want to see Jonah.
628
00:35:41,922 --> 00:35:45,012
Is all the money there?
629
00:35:45,055 --> 00:35:47,493
See for yourself.
630
00:35:54,804 --> 00:35:56,154
Wait a minute.
631
00:36:01,637 --> 00:36:03,204
It's you.
632
00:36:03,248 --> 00:36:05,206
You're the man
who killed my son.
633
00:36:12,648 --> 00:36:13,997
Who the hell are you?
634
00:36:14,041 --> 00:36:15,608
My name is Travis Beaton.
635
00:36:15,651 --> 00:36:16,870
I'm a negotiator.
636
00:36:16,913 --> 00:36:19,220
12 years ago I negotiated
for a family
637
00:36:19,264 --> 00:36:21,440
whose son you
kidnapped and killed.
638
00:36:21,483 --> 00:36:25,052
And I'm here to see you
pay for that. No, no, no.
639
00:36:25,095 --> 00:36:26,401
You are the one who's
640
00:36:26,445 --> 00:36:28,664
going to pay for killing
my Yannick. Let him go.
641
00:36:28,708 --> 00:36:31,014
Constantine, wait.
642
00:36:31,058 --> 00:36:32,451
All right, you need to put
643
00:36:32,494 --> 00:36:34,366
the guns down. I have
information that you both
644
00:36:34,409 --> 00:36:36,716
need to hear.
645
00:36:36,759 --> 00:36:38,283
Yannick wasn't who
you thought he was.
646
00:36:38,326 --> 00:36:40,720
What are you talking about?
647
00:36:40,763 --> 00:36:42,330
Yannick kidnapped Jonah
648
00:36:42,374 --> 00:36:45,159
in order to have the money to
buy into the Montrovas' empire.
649
00:36:45,203 --> 00:36:47,640
My son would never do that.
He's my blood.
650
00:36:47,683 --> 00:36:49,207
Yannick knew
there was no future here.
651
00:36:49,250 --> 00:36:52,035
Living in the shadows,
afraid of the police.
652
00:36:52,079 --> 00:36:54,864
He knew you were finished.
He begged the Montrovas
653
00:36:54,908 --> 00:36:56,518
to let him be a part
of their success.
654
00:36:58,303 --> 00:36:59,217
Is this true?
655
00:36:59,260 --> 00:37:02,437
The Montrovas?
656
00:37:02,481 --> 00:37:04,222
Tell me!
657
00:37:04,265 --> 00:37:07,703
You belittled Yannick
every chance you could.
658
00:37:07,747 --> 00:37:09,879
He hated you.
659
00:37:09,923 --> 00:37:12,317
Yannick...
660
00:37:12,360 --> 00:37:14,319
and the Montrovas.
661
00:37:14,362 --> 00:37:16,645
I'm sorry your son betrayed you,
Constantine, but more deaths
662
00:37:16,669 --> 00:37:18,105
are not gonna change that.
663
00:37:31,727 --> 00:37:32,685
Travis...
664
00:37:32,728 --> 00:37:34,295
No.
665
00:37:34,339 --> 00:37:36,341
He needs to pay for what he did.
666
00:37:36,384 --> 00:37:38,604
He killed Soren.
667
00:37:38,647 --> 00:37:40,649
No, he didn't.
668
00:37:43,086 --> 00:37:45,306
Yannick isn't the first son
that you lost, is he?
669
00:37:45,350 --> 00:37:47,830
Don't dare speak of things
you know nothing about!
670
00:37:47,874 --> 00:37:50,398
13 years ago in Bucharest,
you lost another son.
671
00:37:50,442 --> 00:37:54,489
He died in a traffic accident,
seven years old.
672
00:37:54,533 --> 00:37:57,362
His name was Marcu.
673
00:38:01,322 --> 00:38:02,845
You kidnapped a replacement,
674
00:38:02,889 --> 00:38:05,283
didn't you?
675
00:38:05,326 --> 00:38:09,069
A four-year-old boy.
676
00:38:09,112 --> 00:38:10,375
Marcu, here,
677
00:38:10,418 --> 00:38:13,378
is that kidnapped child, Soren.
678
00:38:15,423 --> 00:38:16,598
No.
679
00:38:18,644 --> 00:38:21,386
Prove it.
680
00:38:21,429 --> 00:38:23,605
Give him the truth.
681
00:38:23,649 --> 00:38:26,391
He deserves to know.
682
00:38:30,395 --> 00:38:32,092
My wife...
683
00:38:32,135 --> 00:38:36,270
was driving
684
00:38:36,314 --> 00:38:37,837
and blamed herself.
685
00:38:37,880 --> 00:38:40,709
She went into shock. I thought
686
00:38:40,753 --> 00:38:44,931
she wouldn't recover.
687
00:38:44,974 --> 00:38:47,716
I never intended to keep you.
688
00:38:49,762 --> 00:38:51,894
Your real parents
were diplomats.
689
00:38:51,938 --> 00:38:54,854
Rich. We kidnapped you
for the ransom...
690
00:38:56,508 --> 00:39:00,468
but when my wife saw you,
she came alive again.
691
00:39:03,079 --> 00:39:05,081
He's the boy?
692
00:39:12,001 --> 00:39:14,917
I gave you a good life, Marcu.
693
00:39:14,961 --> 00:39:17,398
You're still my son,
694
00:39:17,442 --> 00:39:19,357
my only son.
695
00:39:19,400 --> 00:39:23,361
You told me I was adopted,
696
00:39:23,404 --> 00:39:25,406
not stolen.
697
00:39:25,450 --> 00:39:27,408
You said my parents were dead.
698
00:39:28,931 --> 00:39:30,977
It's all lies.
699
00:39:31,020 --> 00:39:34,415
Come back, Marcu!
700
00:39:46,035 --> 00:39:49,430
Your parents have never stopped
looking for you, Soren.
701
00:40:26,641 --> 00:40:28,251
Thank you.
702
00:40:28,295 --> 00:40:30,079
Thank you.
703
00:40:30,123 --> 00:40:32,038
Of course.
704
00:40:43,528 --> 00:40:46,444
I'm sorry about what I said.
705
00:40:46,487 --> 00:40:50,709
You were right
not to give up on Soren.
706
00:40:50,752 --> 00:40:52,754
You could put his name
in your little book.
707
00:40:52,798 --> 00:40:54,669
I threw it away.
708
00:40:57,193 --> 00:40:59,500
You know,
when I watched you in there,
709
00:40:59,544 --> 00:41:02,503
I realized I could
never do it like you.
710
00:41:04,766 --> 00:41:07,552
I can't even do it
like me anymore.
711
00:41:07,595 --> 00:41:10,598
I need to make peace with that.
712
00:41:10,642 --> 00:41:12,382
Felix Culpa.
713
00:41:13,993 --> 00:41:15,995
When something good
comes from something bad.
714
00:41:21,740 --> 00:41:24,569
See you around, Beaumont.
715
00:41:24,612 --> 00:41:26,788
Yeah.
716
00:41:26,832 --> 00:41:30,270
And remember,
717
00:41:30,313 --> 00:41:32,315
save the life you can.
718
00:42:16,272 --> 00:42:18,710
Travis said these names
were badges of honor.
719
00:42:18,753 --> 00:42:21,669
What do you say?
720
00:42:21,713 --> 00:42:23,715
I don't know.
721
00:42:25,281 --> 00:42:26,781
I like to think keeping them
reminds me
722
00:42:26,805 --> 00:42:28,633
how important each
and every one of them is.
723
00:42:30,678 --> 00:42:33,028
That's why we do this job.
724
00:42:34,116 --> 00:42:35,683
Yeah.
725
00:42:35,727 --> 00:42:37,859
Yeah, it is.
726
00:42:41,167 --> 00:42:43,952
You know, I bet this place
is great in the summertime.
727
00:42:45,998 --> 00:42:49,958
Captioning sponsored by.
728
00:42:50,002 --> 00:42:52,162
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
50857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.