All language subtitles for Preacher.S02E12.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:03,183 Previously on AMC's "Preacher"... 2 00:00:08,601 --> 00:00:10,189 _ 3 00:00:10,192 --> 00:00:12,259 There is a back door. 4 00:00:12,261 --> 00:00:14,527 It was a test. He knew I was coming. 5 00:00:14,529 --> 00:00:16,696 Did you know God was Man-dog? 6 00:00:16,698 --> 00:00:19,032 I've learned a lot about you over the past few days. 7 00:00:19,034 --> 00:00:20,367 You're the right man for the job, 8 00:00:20,369 --> 00:00:21,768 and the job is right for you. 9 00:00:21,770 --> 00:00:23,403 Time to go. 10 00:00:24,858 --> 00:00:26,005 _ 11 00:00:26,008 --> 00:00:28,141 I will be with you every step of the way. 12 00:00:34,852 --> 00:00:36,819 Ohh. 13 00:00:43,842 --> 00:00:46,139 _ 14 00:00:46,155 --> 00:00:48,707 You can if you resist, Eugene. 15 00:00:48,733 --> 00:00:50,889 Show the machine you don't belong here, 16 00:00:50,912 --> 00:00:53,169 and the secret door will open! 17 00:01:00,745 --> 00:01:02,077 Resist. 18 00:01:06,052 --> 00:01:09,319 Eugene. Nein. 19 00:01:09,355 --> 00:01:12,923 What the heck? 20 00:01:12,958 --> 00:01:15,592 Ew. 21 00:01:15,628 --> 00:01:18,195 No! 22 00:01:22,401 --> 00:01:25,669 That's right. Resist the pattern, Eugene. 23 00:01:30,609 --> 00:01:32,843 You can kiss me if you want to. 24 00:01:34,046 --> 00:01:37,114 Don't do it, Eugene. 25 00:01:37,149 --> 00:01:40,684 I'm good. 26 00:01:42,288 --> 00:01:45,089 You don't want to? 27 00:01:45,124 --> 00:01:48,025 You, Eugene Root, you're too good for me? 28 00:01:48,060 --> 00:01:49,693 Ugh. No. No, I didn't mean that. 29 00:01:49,729 --> 00:01:51,228 No! W-Wait! 30 00:01:55,901 --> 00:01:59,369 Kiss me. Please. 31 00:01:59,405 --> 00:02:01,102 I'm begging you. 32 00:02:03,776 --> 00:02:05,776 Don't know what I'm supposed to do. 33 00:02:05,811 --> 00:02:08,112 If I kiss you, you kill yourself. 34 00:02:08,147 --> 00:02:10,814 If I don't kiss you... 35 00:02:10,850 --> 00:02:13,417 you kill yourself. 36 00:02:13,452 --> 00:02:16,553 We're friends, Tracy. I just want you to be okay. 37 00:02:21,093 --> 00:02:23,260 We're friends. 38 00:02:23,295 --> 00:02:28,165 That's all I wanted to hear. Thank you. 39 00:02:28,200 --> 00:02:30,834 That should open the secret. 40 00:02:32,505 --> 00:02:34,738 You still like me, though, right? 41 00:02:35,841 --> 00:02:39,276 Like, like me like me? 42 00:02:39,311 --> 00:02:41,678 Yes, of course. 43 00:02:41,714 --> 00:02:43,981 Nein. Verflucht verfuhrerin! 44 00:02:44,016 --> 00:02:47,417 I can tell. 45 00:02:47,453 --> 00:02:49,019 Show me. 46 00:02:49,054 --> 00:02:50,921 - Tracy. - Come on, Eugene. 47 00:02:50,956 --> 00:02:53,357 You said we're friends. 48 00:02:53,392 --> 00:02:55,125 Show me. 49 00:03:03,502 --> 00:03:05,002 Ew. 50 00:03:05,037 --> 00:03:07,171 That was, like, ugh. 51 00:03:07,206 --> 00:03:10,374 Feel like my eyes are gonna barf. 52 00:03:10,409 --> 00:03:13,544 Do you like my hair like this? 53 00:03:13,579 --> 00:03:16,713 You know what, Tracy? 54 00:03:16,749 --> 00:03:18,882 You're mean. 55 00:03:18,918 --> 00:03:20,818 What? 56 00:03:20,853 --> 00:03:24,173 Yeah, you're mean and conceited, 57 00:03:24,188 --> 00:03:25,789 and you use people. 58 00:03:25,825 --> 00:03:27,457 You are not a nice person. 59 00:03:27,493 --> 00:03:29,359 No, you're not a nice person! 60 00:03:29,395 --> 00:03:32,496 God, I cannot believe you'd say this to me right now. 61 00:03:32,531 --> 00:03:35,232 I'm gonna kill myself, and it's going to be your fault. 62 00:03:35,267 --> 00:03:37,662 No. It won't. 63 00:03:37,694 --> 00:03:40,227 Tracy, if you're so shallow that you need to commit suicide 64 00:03:40,272 --> 00:03:42,539 to get people's attention, 65 00:03:42,575 --> 00:03:44,543 go ahead. 66 00:03:44,582 --> 00:03:48,083 But it'll be your fault, not mine. 67 00:03:52,084 --> 00:03:54,184 Wunderbar! Let's get out of here. 68 00:03:56,922 --> 00:03:59,690 Damn it! What else? 69 00:04:06,398 --> 00:04:10,667 Who ze hell is that? 70 00:04:10,703 --> 00:04:13,370 Troop Leader Pedro? 71 00:04:13,405 --> 00:04:16,506 Haven't thought about you in years. 72 00:04:23,916 --> 00:04:25,949 Remember... 73 00:04:25,985 --> 00:04:29,386 when we went on that camping trip? 74 00:04:29,421 --> 00:04:31,722 We went into the woods to collect firewood, 75 00:04:31,757 --> 00:04:34,491 and I told you "never touch me again"? 76 00:04:38,063 --> 00:04:39,396 I meant it. 77 00:04:39,431 --> 00:04:41,732 Aah! 78 00:04:44,570 --> 00:04:47,237 Ja. Good boy. That should do it. 79 00:04:49,775 --> 00:04:51,308 I don't understand. 80 00:04:51,343 --> 00:04:53,343 Who else is there? 81 00:04:55,414 --> 00:04:57,881 Unless... 82 00:05:05,925 --> 00:05:08,292 - Dad? - Aw, scheisse. 83 00:05:14,408 --> 00:05:16,441 _ 84 00:05:21,369 --> 00:05:23,490 _ 85 00:05:23,846 --> 00:05:25,116 _ 86 00:05:25,544 --> 00:05:27,945 I'm so sorry. 87 00:05:27,980 --> 00:05:30,147 What can I do? How can I fix it? 88 00:05:36,747 --> 00:05:38,880 _ 89 00:05:41,718 --> 00:05:43,050 But... 90 00:05:43,051 --> 00:05:44,636 _ 91 00:05:48,867 --> 00:05:51,835 No. 92 00:05:51,870 --> 00:05:53,851 I'm just a kid. 93 00:05:53,854 --> 00:05:55,341 Yeah, I got scared, and I messed up, 94 00:05:55,377 --> 00:05:57,777 but I'm still just a kid. 95 00:05:57,813 --> 00:05:59,713 I'm sorry that you're sad, 96 00:05:59,748 --> 00:06:01,281 but I'm not gonna shoot myself, 97 00:06:01,316 --> 00:06:03,550 and I'm not gonna apologize for being your son. 98 00:06:09,828 --> 00:06:11,079 _ 99 00:06:20,547 --> 00:06:21,756 _ 100 00:06:25,260 --> 00:06:27,762 _ 101 00:06:35,250 --> 00:06:36,549 I love you, too, Dad. 102 00:06:42,924 --> 00:06:44,090 Yes! 103 00:06:59,988 --> 00:07:04,214 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 104 00:07:36,022 --> 00:07:37,744 Get on your knees. 105 00:07:39,714 --> 00:07:41,280 Drop it. 106 00:07:41,316 --> 00:07:43,583 Disarm. The gun. 107 00:07:43,618 --> 00:07:47,286 Saber. 108 00:07:47,322 --> 00:07:49,956 Let's go for arive. 109 00:07:51,993 --> 00:07:54,661 Preacher!! 110 00:07:57,198 --> 00:08:00,672 A cop-killing, child-murderin' sonofuhbitch 111 00:08:00,690 --> 00:08:02,609 tryin' to make his way through the pearly gates? 112 00:08:02,641 --> 00:08:04,841 You really think there's a place for you in Heaven 113 00:08:04,875 --> 00:08:07,507 up there with your wife and child, 114 00:08:07,542 --> 00:08:12,111 livin' in peace for all eternity? 115 00:08:12,147 --> 00:08:14,380 No. 116 00:08:14,416 --> 00:08:16,638 I'll tell you where you belong. 117 00:08:43,815 --> 00:08:46,417 _ 118 00:09:07,202 --> 00:09:11,437 You've ignored your soul for too long. 119 00:09:11,473 --> 00:09:13,740 No more killing. 120 00:09:13,775 --> 00:09:16,576 No more drinking. 121 00:09:16,611 --> 00:09:18,945 Your soul is where your goodness lies, 122 00:09:18,980 --> 00:09:22,949 the goodness I know is there. 123 00:09:22,984 --> 00:09:26,753 Then we'll be together in Heaven for all eternity. 124 00:09:44,506 --> 00:09:46,539 Preacher. 125 00:09:46,574 --> 00:09:48,941 Welcome, my son. 126 00:09:48,977 --> 00:09:51,417 Get on your knees. 127 00:09:58,419 --> 00:10:00,620 "Do not be deceived: 128 00:10:00,655 --> 00:10:03,823 God is not mocked, 129 00:10:03,858 --> 00:10:09,595 for whatever one sows, that will he also reap." 130 00:10:09,631 --> 00:10:12,165 "And let us not grow weary of doing good, for in due..." 131 00:10:12,200 --> 00:10:14,066 "doing good, for in due season, 132 00:10:14,102 --> 00:10:16,969 we will weep, if we do not give up." 133 00:10:16,996 --> 00:10:19,930 Amen. 134 00:10:22,777 --> 00:10:26,606 Mommy, do I have to eat beets? 135 00:10:26,623 --> 00:10:29,057 Yes, my angel. Beets help us grow. 136 00:10:29,074 --> 00:10:32,084 Can't I eat something else to help me grow? 137 00:10:32,120 --> 00:10:34,453 Like what? 138 00:10:34,489 --> 00:10:36,189 Apple pie? 139 00:10:37,725 --> 00:10:39,705 Here. This will help. 140 00:10:51,739 --> 00:10:53,139 How's your milk? 141 00:10:53,174 --> 00:10:54,674 It's good. 142 00:10:54,709 --> 00:10:56,843 Daddy doesn't mean it. 143 00:10:56,878 --> 00:10:58,827 You callin' me a fibber? 144 00:10:58,858 --> 00:11:01,681 Uh-huh. Here. 145 00:11:01,716 --> 00:11:03,983 No. No one puts salt in their m... 146 00:11:04,018 --> 00:11:06,152 Hold on. 147 00:11:06,187 --> 00:11:08,020 Let's see. 148 00:11:16,064 --> 00:11:17,563 Even better. 149 00:13:28,335 --> 00:13:31,136 Uh... hello in there. 150 00:13:31,171 --> 00:13:33,772 Uh, sorry about that traffic. 151 00:13:33,807 --> 00:13:35,940 I shouldn't have taken the interstate, but, anyway... 152 00:13:35,976 --> 00:13:38,510 How are you? 153 00:13:38,545 --> 00:13:40,645 My name is, uh, FJ Hoover, 154 00:13:40,681 --> 00:13:42,781 2nd Lieutenant of the Grail Organization. 155 00:13:42,816 --> 00:13:46,184 I want to welcome you to our, uh, custody. 156 00:13:52,192 --> 00:13:53,925 We know what you want. 157 00:13:53,960 --> 00:13:57,362 As you know, Heaven's probably not gonna happen, 158 00:13:57,397 --> 00:14:00,331 but we can give you the next best thing. 159 00:14:00,367 --> 00:14:03,301 All you have to do is... 160 00:14:03,336 --> 00:14:07,138 work with us, so... 161 00:14:07,174 --> 00:14:08,849 think about it. 162 00:14:53,787 --> 00:14:55,420 Stay the horse. 163 00:14:55,455 --> 00:14:58,423 Keep to your affairs. 164 00:14:58,458 --> 00:15:01,559 Come back to us. 165 00:15:01,595 --> 00:15:04,496 Your soul is where your goodness lies. 166 00:15:04,531 --> 00:15:09,067 Hey, mister! Hey! We're headed to Ratwater! 167 00:15:09,102 --> 00:15:12,337 Your soul is where your goodness lies... 168 00:15:12,372 --> 00:15:16,341 the goodness I know is there. 169 00:15:19,412 --> 00:15:20,678 Hey, mister. 170 00:15:23,083 --> 00:15:25,350 No. 171 00:15:25,385 --> 00:15:28,052 No more killing. No more drinking. 172 00:15:28,088 --> 00:15:29,921 No more killing. No more drinking. 173 00:15:29,956 --> 00:15:32,056 No more killing. No more drinking. 174 00:15:32,092 --> 00:15:33,858 No more killing. No more drinking. 175 00:15:33,894 --> 00:15:36,361 And we'll be together in Heaven 176 00:15:36,396 --> 00:15:38,396 for all eternity. 177 00:16:15,001 --> 00:16:17,836 You've gotten weaker. 178 00:16:17,871 --> 00:16:21,573 You know you have. 179 00:16:21,608 --> 00:16:26,811 You really should consider our offer. 180 00:16:26,847 --> 00:16:28,413 We just want to make you strong again. 181 00:16:28,448 --> 00:16:32,116 It is a win-win situation. 182 00:16:32,152 --> 00:16:34,519 After all... 183 00:16:34,554 --> 00:16:38,022 what more do you have to lose? 184 00:17:17,898 --> 00:17:19,664 Okay, good. 185 00:17:19,699 --> 00:17:21,866 I'm glad we could reach this understanding. 186 00:17:21,893 --> 00:17:26,128 Now just... do what you do. 187 00:18:00,619 --> 00:18:03,053 Made up your mind? 188 00:18:05,624 --> 00:18:07,491 Whiskey. 189 00:18:17,236 --> 00:18:19,236 Where you from? 190 00:18:19,271 --> 00:18:22,205 - Texas. - Heard of it. 191 00:18:22,241 --> 00:18:24,608 And what brings you to New Orleans? 192 00:18:30,949 --> 00:18:33,383 I'm here to kill a man. 193 00:18:52,104 --> 00:18:54,604 What yeh doing in me room, son? 194 00:19:03,115 --> 00:19:04,748 Get out. 195 00:19:04,783 --> 00:19:06,116 Sortez. 196 00:19:33,178 --> 00:19:36,246 It's okay, Banjo. You're safe with me. 197 00:19:46,124 --> 00:19:47,657 You all right? 198 00:19:47,693 --> 00:19:50,293 There's a finger under the stove. 199 00:19:51,752 --> 00:19:53,658 Oh, yeah. 200 00:19:53,684 --> 00:19:55,806 So, when do you think he's coming back? 201 00:19:55,824 --> 00:19:57,658 Will you stop askin' me that?! 202 00:19:57,689 --> 00:20:00,804 I don't care if Jesse's coming back, okay? 203 00:20:00,839 --> 00:20:02,827 - And neither should you. - Don't snap at me. 204 00:20:02,858 --> 00:20:05,542 You've not cornered the market on being pissed off, all right? 205 00:20:05,577 --> 00:20:07,811 I'm just as angry as you are. You can trust in that. 206 00:20:07,846 --> 00:20:09,379 I mean, who put him in charge? 207 00:20:09,414 --> 00:20:11,681 Well, not me. I always thought I was in charge. 208 00:20:13,018 --> 00:20:14,150 What? 209 00:20:14,186 --> 00:20:15,986 - Nothin'. - No, go on. 210 00:20:16,021 --> 00:20:18,008 Oh, please. You're like third-in-charge. 211 00:20:18,043 --> 00:20:19,990 Third? There's no way! 212 00:20:20,025 --> 00:20:21,525 Figure it out, Cass. 213 00:20:21,560 --> 00:20:23,746 - You ain't in charge of me. - I never said I was. 214 00:20:23,761 --> 00:20:25,444 Or Jesse. What? Go on. 215 00:20:25,465 --> 00:20:27,117 Third's a bleeding joke. It's insulting. 216 00:20:27,120 --> 00:20:28,632 Math is what it is. 217 00:20:28,667 --> 00:20:31,355 I'll have you know I'm in charge of a whole heap of people, 218 00:20:31,379 --> 00:20:32,778 - actually. - Oh, really? 219 00:20:32,800 --> 00:20:34,838 Mm-hmm. Like who? 220 00:20:34,873 --> 00:20:36,806 Like Lil' Banjo. 221 00:20:36,842 --> 00:20:38,642 This is worse than waterboarding. 222 00:20:38,677 --> 00:20:40,844 - Denis. - Doesn't listen to you. 223 00:20:40,879 --> 00:20:43,473 And we're working on that! 224 00:20:43,493 --> 00:20:45,426 Like, how do you think that's fair? 225 00:20:45,449 --> 00:20:49,252 - Status report. - I'm not third. 226 00:20:50,589 --> 00:20:52,064 He's on his way. 227 00:20:52,094 --> 00:20:53,520 All right, all right. 228 00:20:53,548 --> 00:20:55,746 So let's just say, for the sake of argument, 229 00:20:55,761 --> 00:20:56,927 that's you're left in charge. 230 00:20:56,962 --> 00:20:58,595 What's your bright idea for us, then? 231 00:20:58,630 --> 00:21:00,230 I'm curious to hear it. 232 00:21:06,271 --> 00:21:07,837 On a serious note, what do we do? 233 00:21:07,873 --> 00:21:09,606 'Cause I'm startin' to worry about it. 234 00:21:09,641 --> 00:21:13,710 Well... 235 00:21:13,745 --> 00:21:16,413 we go to Bimini as planned. 236 00:21:16,448 --> 00:21:19,382 What, just the two of us? 237 00:21:19,418 --> 00:21:21,551 Yeah. 238 00:21:21,587 --> 00:21:23,887 Alone? 239 00:21:23,922 --> 00:21:26,723 Sure. 240 00:21:30,596 --> 00:21:32,128 I guess so. 241 00:21:32,164 --> 00:21:35,265 Why not? 242 00:21:38,070 --> 00:21:42,038 No reason. 243 00:21:45,644 --> 00:21:48,445 He'll come back. 244 00:21:48,480 --> 00:21:50,013 He always comes back. 245 00:21:52,684 --> 00:21:54,884 Not always. 246 00:21:57,322 --> 00:21:59,723 Oh! Here he is. 247 00:21:59,758 --> 00:22:02,492 Hey, Cass. Hey. 248 00:22:02,527 --> 00:22:04,461 - Hi. - We were just wonderin' about you. 249 00:22:04,496 --> 00:22:05,586 You were wonderin'. 250 00:22:05,617 --> 00:22:07,931 Yeah, you were just starin' at me finger on the floor. 251 00:22:07,933 --> 00:22:09,432 I wasn't staring at it, Cassidy. 252 00:22:09,468 --> 00:22:10,911 I was noticing it. 253 00:22:10,942 --> 00:22:13,570 Noticing the floor finger without a wonder in the world. 254 00:22:13,605 --> 00:22:15,005 Well, you find Him? 255 00:22:15,040 --> 00:22:18,108 I don't want to talk about God right now. 256 00:22:18,143 --> 00:22:21,277 Does anyone here have a drink? 257 00:22:21,313 --> 00:22:23,580 Now, that, that's bloody leadership! 258 00:22:23,615 --> 00:22:25,015 I got a potation in me room. 259 00:22:25,050 --> 00:22:26,950 It's just ripe. I think you're gonna love it. 260 00:22:26,985 --> 00:22:28,639 - Come on. - A what? 261 00:22:31,056 --> 00:22:35,458 Hey, save some for me, you wet brains! 262 00:22:37,229 --> 00:22:38,758 Potation. 263 00:23:45,634 --> 00:23:48,635 Preacher. 264 00:23:48,655 --> 00:23:51,401 N-No. 265 00:23:57,442 --> 00:24:01,077 Weapons. 266 00:24:01,113 --> 00:24:03,379 Rio. 267 00:24:17,162 --> 00:24:19,129 You leave 'em alone! 268 00:24:20,298 --> 00:24:21,965 Ohh. 269 00:24:29,407 --> 00:24:31,941 That's a pretty far-fetched theory, Cass, 270 00:24:31,977 --> 00:24:34,477 - even for you. - I'm tellin' ya, mate, 271 00:24:34,513 --> 00:24:36,153 if you watch that movie again, you'll see. 272 00:24:36,181 --> 00:24:38,581 Tyler Durden does exist. 273 00:24:38,617 --> 00:24:41,718 You're saying the twist to "Fight Club" is 274 00:24:41,753 --> 00:24:43,586 - there is no twist? - Exactly! 275 00:24:43,622 --> 00:24:45,255 How do you figure that? 276 00:24:45,290 --> 00:24:48,291 Because nobody listens to ugly people, Padre. 277 00:24:48,326 --> 00:24:51,594 If yer gonna inspire an anti-materialistic organization 278 00:24:51,630 --> 00:24:53,897 with worldwide designs on erasing global debt, 279 00:24:53,932 --> 00:24:56,065 you got to look like Brad Pitt. 280 00:24:56,101 --> 00:24:58,101 Well, hold on now. 281 00:24:58,136 --> 00:25:00,270 I wouldn't exactly call Edward Norton ugly. 282 00:25:13,652 --> 00:25:18,488 Instrumental in 37 covert Dutch ops just last year alone. 283 00:25:18,523 --> 00:25:20,757 Dutch ops? Oh, yeah. 284 00:25:20,792 --> 00:25:22,592 Those guys are the worst. 285 00:25:22,627 --> 00:25:24,828 Well, the Dutch foreskin plant must be booming. 286 00:25:24,863 --> 00:25:27,350 That's ridiculous. 287 00:25:27,400 --> 00:25:31,035 Every country doesn't have their own foreskin plan. 288 00:25:31,077 --> 00:25:32,969 The Netherlands are the leading consumers 289 00:25:32,971 --> 00:25:35,038 in the foreskin market 10 to 1. 290 00:25:35,073 --> 00:25:37,807 They buy so much of it, half goes to waste. 291 00:25:37,843 --> 00:25:39,542 So they end up sneakin' the excess 292 00:25:39,578 --> 00:25:41,277 into toothpaste or baby formula. 293 00:25:41,313 --> 00:25:44,113 Like how Brad Pitt, how he sells the lady-fat soap 294 00:25:44,149 --> 00:25:45,982 to rich ladies in "Fight Club." 295 00:25:46,017 --> 00:25:48,852 - Full circle. - You mean Edward Norton? 296 00:25:48,887 --> 00:25:52,188 No, I mean Brad Pitt because he does exist. 297 00:25:52,224 --> 00:25:53,684 Look, the point is 298 00:25:53,692 --> 00:25:56,526 the Netherlands are like a sexy Tyler Durden 299 00:25:56,561 --> 00:25:58,995 and someone's got to stop them. 300 00:25:59,030 --> 00:26:01,130 Come on, Cass. That can't be true. 301 00:26:01,166 --> 00:26:02,665 Wispread reports. 302 00:26:02,701 --> 00:26:05,220 Substantiated reports, to be honest. 303 00:26:05,236 --> 00:26:06,569 Well, if it makes it taste better, 304 00:26:06,571 --> 00:26:07,704 then what's the harm in it? 305 00:26:07,739 --> 00:26:09,372 It's foreskin into baby formula! 306 00:26:09,407 --> 00:26:11,374 It's bloody cannibalism! Are you jokin'? 307 00:26:12,878 --> 00:26:15,378 - I mean, think about it. - What's the harm? 308 00:26:15,413 --> 00:26:20,250 - Baby formula. It's cannibalism. - I don't know, Cass. 309 00:26:20,285 --> 00:26:24,320 It doesn't sound any worse than what goes into a hot dog. 310 00:26:24,356 --> 00:26:27,323 It's a hundred times worse. 311 00:26:29,628 --> 00:26:32,095 Try some of this. 312 00:26:32,130 --> 00:26:34,133 It's me reserve stock. That's what I call it. 313 00:26:34,157 --> 00:26:35,732 Have a go at that. I think you'll find it... 314 00:26:35,734 --> 00:26:37,700 Oh, shite! 315 00:26:37,736 --> 00:26:39,202 Bollocks! 316 00:26:39,237 --> 00:26:40,670 What is it, battery acid? 317 00:26:40,705 --> 00:26:41,871 Just try it. 318 00:26:45,494 --> 00:26:46,710 What? 319 00:26:46,729 --> 00:26:48,232 Too much Neosporin? 320 00:26:48,270 --> 00:26:50,244 - Can we get a beer now? - Yeah, all right. 321 00:26:50,283 --> 00:26:53,116 Tulip! Get your man a six-pack! 322 00:27:00,959 --> 00:27:04,193 That's odd. She normally hops right to that. 323 00:27:04,229 --> 00:27:06,112 I'll go gather some suds. 324 00:27:30,021 --> 00:27:33,323 Aah! 325 00:27:42,367 --> 00:27:43,833 Where's Tulip? 326 00:27:43,868 --> 00:27:45,865 Not here for her. 327 00:27:48,673 --> 00:27:51,607 So, shall I ask you to beg, 328 00:27:51,643 --> 00:27:55,478 or should I make you? 329 00:27:55,513 --> 00:27:56,913 I was merciful last time, 330 00:27:56,948 --> 00:27:59,282 not sending you back to where you belong. 331 00:27:59,317 --> 00:28:00,683 No. 332 00:28:00,719 --> 00:28:02,738 You were chicken shit. 333 00:28:02,763 --> 00:28:04,980 Didn't want your soul in Hell. 334 00:28:10,161 --> 00:28:13,496 Get on your knees. 335 00:28:13,531 --> 00:28:17,133 Didn't hear you, Preacher. 336 00:28:17,168 --> 00:28:18,534 Get on your... 337 00:28:18,570 --> 00:28:21,938 Come here, ya shite. 338 00:28:21,973 --> 00:28:24,907 Aah! 339 00:28:35,553 --> 00:28:37,553 Aah! 340 00:28:43,828 --> 00:28:45,695 Aah! 341 00:29:05,183 --> 00:29:06,182 Aah! 342 00:29:06,217 --> 00:29:08,184 Oof! 343 00:29:08,219 --> 00:29:10,290 He's gonna kill him. 344 00:29:10,321 --> 00:29:12,141 Not yet. 345 00:29:12,154 --> 00:29:13,887 He's taking his time. 346 00:29:17,429 --> 00:29:19,834 Get away from him, you asshole! 347 00:29:21,800 --> 00:29:23,332 Stop. 348 00:29:44,789 --> 00:29:46,422 Hey! 349 00:29:46,458 --> 00:29:48,619 You're not here for her. 350 00:29:52,453 --> 00:29:56,288 That's right, Preacher. 351 00:29:56,312 --> 00:29:58,234 I'm here for you. 352 00:30:02,440 --> 00:30:05,708 Time to get on your knees. 353 00:30:15,200 --> 00:30:17,967 I met a man once. 354 00:30:18,002 --> 00:30:19,869 A bar, 355 00:30:19,904 --> 00:30:23,139 in a town where I had some business. 356 00:30:23,174 --> 00:30:28,911 He sat and talked at me about scalpin' heads. 357 00:30:31,583 --> 00:30:33,483 Comanche mostly, 358 00:30:33,518 --> 00:30:37,954 out there on the Colorado. 359 00:30:37,989 --> 00:30:40,223 They were his business. 360 00:30:42,494 --> 00:30:45,027 The noise their heads would make... 361 00:30:47,365 --> 00:30:49,866 That's what he talked most about. 362 00:30:49,901 --> 00:30:51,533 The noise... 363 00:30:53,624 --> 00:30:57,125 was his main concern. 364 00:30:57,161 --> 00:31:00,962 He tried describing it to me. 365 00:31:00,998 --> 00:31:03,899 Like a wet sheet torn to pieces. 366 00:31:06,570 --> 00:31:09,438 Only not. 367 00:31:09,473 --> 00:31:11,540 Only different. 368 00:31:11,575 --> 00:31:15,444 He'd been at this business for so long, 369 00:31:15,479 --> 00:31:19,147 the man allowed that he'd fallen into a captivation over it 370 00:31:19,183 --> 00:31:21,717 over the years. 371 00:31:21,752 --> 00:31:23,685 Sittin' in church 372 00:31:23,721 --> 00:31:28,507 or laying in his bed at night, 373 00:31:28,531 --> 00:31:34,029 he couldn't stop turnin' it over in his mind. 374 00:31:34,064 --> 00:31:37,348 The noise was all he loved. 375 00:31:40,704 --> 00:31:43,739 I shot him dead with all the rest. 376 00:31:48,245 --> 00:31:53,915 But I've been curious about his noise ever since. 377 00:31:53,951 --> 00:31:57,519 Well, go ahead. 378 00:31:57,554 --> 00:32:00,222 But then you're never gonna see Heaven. 379 00:32:00,257 --> 00:32:01,490 Like you said, 380 00:32:01,525 --> 00:32:03,592 the things I done, 381 00:32:03,627 --> 00:32:06,661 I was never gonna anyway. 382 00:32:06,697 --> 00:32:10,031 There ain't no such thing as never. 383 00:32:12,069 --> 00:32:14,302 Any man can change himself. 384 00:32:16,440 --> 00:32:18,607 I tried to. 385 00:32:21,278 --> 00:32:23,879 But it's a lie. 386 00:32:36,794 --> 00:32:38,527 William. 387 00:32:38,562 --> 00:32:40,595 That's enough. 388 00:32:40,631 --> 00:32:43,965 Time to go back. 389 00:32:44,001 --> 00:32:46,101 Never. 390 00:32:46,136 --> 00:32:48,970 It's up to you, but your Hell is empty 391 00:32:49,006 --> 00:32:50,839 and must be filed with someone... 392 00:32:53,977 --> 00:32:56,278 like your wife or your daughter. 393 00:32:56,313 --> 00:32:58,980 You can't do that. 394 00:32:59,016 --> 00:33:03,618 God's gone. Who's going to stop me? 395 00:33:20,671 --> 00:33:23,238 And what about the preacher? 396 00:33:23,273 --> 00:33:26,608 Leave him. Those are my orders. 397 00:33:33,015 --> 00:33:34,599 Another time. 398 00:33:56,206 --> 00:33:58,540 You're lucky to have a man like Herr Starr 399 00:33:58,575 --> 00:33:59,741 looking out for you. 400 00:34:03,580 --> 00:34:07,115 He has my soul. 401 00:34:07,150 --> 00:34:10,785 Sorry to hear it. 402 00:34:10,821 --> 00:34:12,320 Padre. 403 00:34:12,356 --> 00:34:14,522 Little help here please. 404 00:34:22,943 --> 00:34:25,176 - I'll meet you there. - No, no, listen, listen, 405 00:34:25,193 --> 00:34:27,702 someone needs to stay with Denis, warm him up some medicine. 406 00:34:27,738 --> 00:34:30,572 Oh, and k-keep an eye on Lil' Banjo, will ya? 407 00:34:30,607 --> 00:34:32,340 Why are you going to the hospital anyway? 408 00:34:32,376 --> 00:34:34,042 Blood run. I'm running low. 409 00:34:34,077 --> 00:34:35,604 Right. 410 00:34:41,618 --> 00:34:44,252 I'm sorry. 411 00:34:44,288 --> 00:34:46,588 I thought I could stop him, I really did. 412 00:34:46,623 --> 00:34:49,491 But the sonofuhbitch punched me in the throat and I... 413 00:34:49,526 --> 00:34:52,060 Good thing I was there. 414 00:34:52,095 --> 00:34:54,863 Ooh. Sounds like you really saved the day. 415 00:34:54,898 --> 00:34:57,198 Shut up, Cass. 416 00:35:00,604 --> 00:35:02,537 Look. 417 00:35:02,572 --> 00:35:05,173 Whatever, okay. 418 00:35:05,208 --> 00:35:07,309 It all worked out in the end. 419 00:35:22,960 --> 00:35:24,859 Thank you both for coming. 420 00:35:24,895 --> 00:35:27,862 I'll dive right in while you take a moment to adjust 421 00:35:27,898 --> 00:35:29,364 and acclimate yourselves. 422 00:35:29,399 --> 00:35:30,699 My name is Herr Starr. 423 00:35:30,734 --> 00:35:33,802 My God, you're unattractive. 424 00:35:33,837 --> 00:35:35,270 I'm sorry. I just... 425 00:35:35,305 --> 00:35:38,273 I-I saw his face, and I just had the thought. 426 00:35:38,308 --> 00:35:40,075 Said it out loud. 427 00:35:40,110 --> 00:35:44,079 Jesse has mentioned me to you, told you about our dealings? 428 00:35:45,916 --> 00:35:47,949 - Your dealings? - Mm. 429 00:35:47,985 --> 00:35:50,151 He hasn't taken you into his confidence. 430 00:35:50,187 --> 00:35:53,588 I suppose I'm not surprised. You are holding him back. 431 00:35:53,623 --> 00:35:57,592 You see... And how do I find a way of saying this 432 00:35:57,627 --> 00:35:59,094 without hurting your feelings? 433 00:35:59,128 --> 00:36:01,126 My God, it's hypnotic, isn't it? 434 00:36:01,157 --> 00:36:03,331 Like a school-bus crash, it's... 435 00:36:03,367 --> 00:36:05,800 - I just... I can't take my eyes off his face. - Cassidy, shut up. 436 00:36:05,802 --> 00:36:06,935 Well, he's doing all the talking. 437 00:36:06,937 --> 00:36:08,303 Why don't we make him shut up? 438 00:36:08,338 --> 00:36:11,840 I want to hear what he has to say, okay? 439 00:36:11,875 --> 00:36:14,075 That's right, Tulip. 440 00:36:14,111 --> 00:36:15,510 You understand. 441 00:36:15,545 --> 00:36:18,179 Jesse Custer is heading for big things... 442 00:36:18,215 --> 00:36:19,914 Greatness, glory, power. 443 00:36:19,950 --> 00:36:22,317 He's a very special person. 444 00:36:22,352 --> 00:36:24,919 And deep down, whether he's ready to admit or not, 445 00:36:24,955 --> 00:36:28,590 he knows the two of you just aren't. 446 00:36:28,625 --> 00:36:32,127 So my question, what this has been about from the beginning 447 00:36:32,162 --> 00:36:35,764 and I think we should really dig in to and discuss here, 448 00:36:35,799 --> 00:36:38,658 given that the fate of the entire universe is at stake, 449 00:36:38,689 --> 00:36:41,202 is... 450 00:36:41,238 --> 00:36:43,507 how shall we proceed? 451 00:36:58,918 --> 00:37:02,153 God is gone... 452 00:37:04,524 --> 00:37:06,424 from our hearts... 453 00:37:08,428 --> 00:37:13,464 from town to town and cities across the world. 454 00:37:13,499 --> 00:37:18,262 His absence is real, the loss of Him widely felt, 455 00:37:18,287 --> 00:37:21,955 leaving us poor sinners alone 456 00:37:21,991 --> 00:37:25,993 to grapple with the age-old eternal question, 457 00:37:26,028 --> 00:37:30,931 "What happens next?" 458 00:37:30,966 --> 00:37:35,335 I answer that question with hope. 459 00:37:35,371 --> 00:37:39,540 God is gone, but His promise remains, 460 00:37:39,575 --> 00:37:44,812 the promise that, when all seems most lost, 461 00:37:44,847 --> 00:37:49,783 his Son will return to save us. 462 00:37:52,421 --> 00:37:54,855 Jesus, 463 00:37:54,890 --> 00:37:58,959 or a reasonable approximation thereof, is coming. 464 00:37:58,994 --> 00:38:03,130 You need not doubt or fear much longer. 465 00:38:03,172 --> 00:38:08,209 All you need to do is get ready. 466 00:38:13,442 --> 00:38:14,508 Hey. 467 00:38:18,514 --> 00:38:20,881 I gave Denis some blood. 468 00:38:20,916 --> 00:38:25,419 His head's... It's a funny angle but... 469 00:38:25,454 --> 00:38:26,887 he's sleeping. 470 00:38:26,922 --> 00:38:29,923 Thanks. 471 00:38:29,959 --> 00:38:32,426 What happened? 472 00:38:32,461 --> 00:38:34,328 What happened with you? 473 00:38:39,034 --> 00:38:41,535 Let's get something to eat. 474 00:38:51,098 --> 00:38:52,697 Man, look, I'm tellin' ya, I seen it. 475 00:38:52,700 --> 00:38:54,248 I seen it with me own two eyes. 476 00:38:54,283 --> 00:38:56,383 Cass, the amount of crap you've put in your body, 477 00:38:56,418 --> 00:38:59,219 - I'm sure you seen all kinds of things. - Well, I will have you know 478 00:38:59,255 --> 00:39:02,089 that I was damn near completely sober at the time, right? 479 00:39:02,124 --> 00:39:05,025 Listen to this. I was lying by the campfire there. 480 00:39:05,060 --> 00:39:06,426 I hear a bit of a noise, 481 00:39:06,462 --> 00:39:08,562 so I went down to the river to investigate. 482 00:39:08,597 --> 00:39:10,612 And there it was, just... 483 00:39:14,637 --> 00:39:18,138 You know? 484 00:39:18,174 --> 00:39:19,945 Lickin' an ice cream cone, huh? 485 00:39:19,976 --> 00:39:22,609 Lickin' an ice cream... How did you get that from what I just did? 486 00:39:22,611 --> 00:39:23,944 'Cause that what it look like, 487 00:39:23,979 --> 00:39:25,579 like you were eating a ice cream cone. 488 00:39:25,614 --> 00:39:27,888 Where the bloody hell is it gonna get an ice cream cone? 489 00:39:27,915 --> 00:39:28,908 The ice cream truck? 490 00:39:28,927 --> 00:39:31,912 You're just trying to ruin my story, anl don't like it. 491 00:39:31,921 --> 00:39:35,289 It was drinking river water. 492 00:39:35,324 --> 00:39:37,958 - The unicorn? - Honestly, stood under the stars. 493 00:39:37,993 --> 00:39:39,893 It was just beautiful scene, regal. 494 00:39:39,929 --> 00:39:41,881 Majestic creature. He was thirsty. 495 00:39:41,928 --> 00:39:43,230 Well, yes, clip-cloppin' around 496 00:39:43,265 --> 00:39:44,932 with an enormous horn on its head, 497 00:39:44,967 --> 00:39:47,267 you know, I can only imagine the dehydration with that. 498 00:39:47,303 --> 00:39:49,303 And eatin' all that ice cream could have helped. 499 00:39:49,338 --> 00:39:50,771 There wasn't any ice cream! 500 00:39:50,806 --> 00:39:52,005 That's right. Ice cream makes you thirsty. 501 00:39:52,007 --> 00:39:53,273 - Known fact. - Now, stop it. 502 00:39:53,309 --> 00:39:54,829 We're out in the middle of the forest. 503 00:39:54,844 --> 00:39:57,344 Where in the heck is it gonna find an ice cream truck? 504 00:39:57,379 --> 00:39:58,846 Just sayin'. 505 00:39:58,881 --> 00:39:59,913 Stop it. 506 00:39:59,949 --> 00:40:01,715 What a moron. 507 00:40:07,223 --> 00:40:10,157 So, are you gonna say it, or should we? 508 00:40:10,192 --> 00:40:12,526 - What? - We met your friend, 509 00:40:12,561 --> 00:40:15,495 the one with the head like an oiled egg. 510 00:40:15,531 --> 00:40:18,632 - When? - "The Messiah"? 511 00:40:20,336 --> 00:40:22,069 Come on. That's a joke, right? 512 00:40:25,241 --> 00:40:27,808 Padre, tell me you're jokin'. 513 00:40:27,843 --> 00:40:29,676 I don't think I have a choice. 514 00:40:29,712 --> 00:40:31,093 What are you talking about? 515 00:40:31,121 --> 00:40:33,187 'Course you have choi... You've got lots of choices. 516 00:40:33,203 --> 00:40:34,348 What about finding God? 517 00:40:34,383 --> 00:40:36,316 I found Him already. 518 00:40:36,352 --> 00:40:38,785 What? 519 00:40:38,821 --> 00:40:40,087 Sort of. 520 00:40:43,425 --> 00:40:45,559 Do you remember Man-dog? 521 00:40:48,831 --> 00:40:51,465 No. 522 00:40:51,500 --> 00:40:53,800 I knew there was somethin' about that dog. 523 00:40:53,836 --> 00:40:57,471 Well, I got to thinking, is it worth finding a god like this? 524 00:40:57,506 --> 00:41:00,674 And, honestly, I... 525 00:41:00,709 --> 00:41:03,010 I don't know. 526 00:41:03,045 --> 00:41:04,578 What I do know is someone worse 527 00:41:04,613 --> 00:41:06,246 is getting set to take His place. 528 00:41:06,282 --> 00:41:07,848 All right. Let him take his place. 529 00:41:07,883 --> 00:41:10,050 They've been rotatin' kinky gods on and off the throne 530 00:41:10,085 --> 00:41:11,351 since the beginning of time. 531 00:41:11,387 --> 00:41:13,466 You know? We've always been all right. 532 00:41:13,497 --> 00:41:14,588 Not this time. 533 00:41:14,623 --> 00:41:17,758 Humperdoo being the savior of the world? 534 00:41:17,793 --> 00:41:20,527 No. 535 00:41:20,562 --> 00:41:23,163 I have to do this. 536 00:41:23,198 --> 00:41:24,498 See? Told you. 537 00:41:24,533 --> 00:41:26,700 No, I don't see. I don't see this at all. 538 00:41:26,735 --> 00:41:29,703 Look, you, the Messiah? 539 00:41:29,738 --> 00:41:30,887 No offense, Padre, 540 00:41:30,903 --> 00:41:33,507 but that has got to be the stupidest thing I ever heard. 541 00:41:33,542 --> 00:41:35,542 - Why not me? - Have you met yourself? 542 00:41:35,577 --> 00:41:37,344 Padre, you drink, you fight, 543 00:41:37,379 --> 00:41:38,879 you like to break people's arms 544 00:41:38,914 --> 00:41:40,514 just to hear the sounds they make. 545 00:41:40,549 --> 00:41:43,250 You're just a person like the rest of us, Jesse. 546 00:41:43,285 --> 00:41:44,885 No, I'm not, Cass. 547 00:41:44,920 --> 00:41:48,388 See, I was given this power... Me, not anyone else. 548 00:41:48,424 --> 00:41:51,224 Me. 549 00:41:51,260 --> 00:41:53,093 You know, a long time ago, I made this pro... 550 00:41:53,128 --> 00:41:56,296 "A long time ago, I made this promise to me dad to be good." 551 00:41:56,332 --> 00:41:59,066 We remember. You made a promise. 552 00:41:59,101 --> 00:42:01,802 You did. What about us? 553 00:42:01,837 --> 00:42:04,304 Well, you can come with me. 554 00:42:04,340 --> 00:42:06,974 Hard part's over. The Saint's gone. 555 00:42:07,009 --> 00:42:08,909 We can go back to saving the world and having fun. 556 00:42:08,911 --> 00:42:10,610 God, do you remember that time... 557 00:42:10,646 --> 00:42:12,779 And, honestly, it feels like ages ago now... 558 00:42:12,815 --> 00:42:16,249 You were talkin' about bikinis and handguns, 559 00:42:16,285 --> 00:42:17,718 just gettin' into trouble, right? 560 00:42:17,753 --> 00:42:19,119 To me, that's fun. 561 00:42:19,154 --> 00:42:22,155 That's fun, not bowing down to Lord Jesse. 562 00:42:22,191 --> 00:42:24,057 Oh, come on, Cass. It's not gonna be like that. 563 00:42:24,093 --> 00:42:25,653 No? Well, what's it gonna be like then? 564 00:42:25,661 --> 00:42:27,361 'Cause I'm super curious to hear about it? 565 00:42:30,766 --> 00:42:32,466 I don't know. 566 00:42:38,273 --> 00:42:41,408 Guys. 567 00:42:41,443 --> 00:42:43,276 Come on. 568 00:42:47,149 --> 00:42:50,183 I love you, Jesse... 569 00:42:50,219 --> 00:42:52,319 till the end of the world. 570 00:42:54,690 --> 00:42:58,291 But you've got to be honest with me. 571 00:42:58,327 --> 00:43:00,827 What do you need us for? 572 00:43:00,863 --> 00:43:02,531 What? 573 00:43:29,425 --> 00:43:32,559 Tell Satan I want a word. 574 00:43:32,594 --> 00:43:35,395 He'll want a word with you, as well. 575 00:43:54,837 --> 00:43:56,336 Any word? 576 00:43:56,364 --> 00:43:58,885 Not yet. 577 00:43:58,921 --> 00:44:00,420 Find them. 578 00:44:02,479 --> 00:44:04,691 This way. Come on. 579 00:44:10,917 --> 00:44:12,666 Babe, put the gun down. 580 00:44:12,701 --> 00:44:14,267 She didn't mean anything to me, all right? 581 00:44:14,269 --> 00:44:15,550 I-I love you. 582 00:44:15,573 --> 00:44:17,070 You can't talk your way 583 00:44:17,072 --> 00:44:18,745 out of this one, not this time. 584 00:44:18,768 --> 00:44:20,674 Babe, you got to believe me, baby. 585 00:44:20,709 --> 00:44:23,410 It was just sex, just a lot of really great sex. 586 00:44:23,445 --> 00:44:27,412 Aah! You son of a bitch! 587 00:44:37,686 --> 00:44:38,801 _ 588 00:44:38,926 --> 00:44:39,969 _ 589 00:44:40,229 --> 00:44:42,429 Never mind. Keep moving! 590 00:44:45,634 --> 00:44:49,069 Two days, three at most. 591 00:44:49,104 --> 00:44:50,904 Stay the horse. 592 00:44:50,939 --> 00:44:53,106 Keep to your affairs. 593 00:44:53,142 --> 00:44:55,542 Come back to us. 594 00:45:21,503 --> 00:45:23,403 Where are your friends? 595 00:45:23,438 --> 00:45:26,072 They couldn't make it. 596 00:45:26,108 --> 00:45:31,311 That's too bad, but I knew you'd make the right decision. 597 00:45:33,448 --> 00:45:35,916 What happens next? 598 00:45:56,411 --> 00:46:00,764 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 40189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.