All language subtitles for Panico.nas.Alturas.2019.720p.BluRay.x264-DUAL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,225 --> 00:00:42,642
Agora estamos na metade do
caminho.
2
00:00:42,684 --> 00:00:44,559
� �timo. Aguardando o suporte.
3
00:00:47,517 --> 00:00:48,892
Eu consegui.
4
00:00:49,725 --> 00:00:53,975
- Vik, o que acha da nossa equipe?
- Incr�vel. S� o Den que � idiota.
5
00:00:54,934 --> 00:00:57,517
- Ela tem bunda gorda.
- Voc� est� ao vivo.
6
00:00:58,767 --> 00:00:59,975
Isso � dif�cil!
7
00:01:01,809 --> 00:01:06,267
Oi, mo�as. Roman Michalych � de
voc�s.
8
00:01:06,308 --> 00:01:09,475
Solteiro, bonito e grande
empres�rio.
9
00:01:09,517 --> 00:01:11,767
Roma abriu um lava jato.
10
00:01:11,809 --> 00:01:13,225
Algu�m pode me ajudar aqui?
11
00:01:13,267 --> 00:01:16,184
- Esta � a convidada especial...
- A �rvore de Natal.
12
00:01:16,225 --> 00:01:19,225
E este � o cara mais importante.
13
00:01:19,850 --> 00:01:21,434
Est�o vendo como ele � s�rio?
14
00:01:22,100 --> 00:01:24,142
Ainda est� organizando.
15
00:01:24,725 --> 00:01:27,100
N�o vamos perturb�-lo.
16
00:01:27,475 --> 00:01:31,059
Vejo voc�s em uma hora,
no topo da montanha.
17
00:01:31,100 --> 00:01:33,350
No Ano-Novo. Tchau.
18
00:01:33,392 --> 00:01:38,434
P�NICO NAS ALTURAS
19
00:01:53,100 --> 00:01:55,975
MIRANTE
20
00:01:56,017 --> 00:01:58,225
Falta muito at� o telef�rico?
21
00:01:58,600 --> 00:01:59,809
Estamos bem perto.
22
00:02:01,142 --> 00:02:02,267
Bizarro.
23
00:02:06,059 --> 00:02:07,850
Parece arte local.
24
00:02:09,142 --> 00:02:10,183
Idiotas.
25
00:02:12,184 --> 00:02:14,100
Por que n�s vamos subir?
26
00:02:14,434 --> 00:02:16,517
Por aqui � mais r�pido.
27
00:02:17,184 --> 00:02:19,100
Sabe que estamos atrasados.
28
00:02:19,559 --> 00:02:21,559
Voc� � muito animado, Kiril.
29
00:02:22,059 --> 00:02:23,934
Sabe deixar todo mundo para
cima.
30
00:02:26,350 --> 00:02:30,559
Roma, r�pido. Est� atrasando
todo mundo.
31
00:02:30,600 --> 00:02:32,017
Como assim, atrasando?
32
00:02:32,434 --> 00:02:33,684
Quem est� levando a �rvore? Eu.
33
00:02:34,184 --> 00:02:37,600
Quem conseguiu bebida
depois de horas? Eu.
34
00:02:37,642 --> 00:02:39,059
O que far�amos sem voc�?
35
00:02:39,100 --> 00:02:41,475
E eu ainda levei Kat
para o seu anivers�rio.
36
00:02:41,517 --> 00:02:44,517
- A hist�ria favorita do Roma.
- Esque�a isso.
37
00:02:44,559 --> 00:02:46,184
Amor, do que est�o falando?
38
00:02:46,225 --> 00:02:48,850
Eu juntei os dois na festa da
Kirya.
39
00:02:48,892 --> 00:02:50,559
Roma tentou ficar com ela.
40
00:02:51,725 --> 00:02:55,350
Mas n�o conseguiu.
41
00:03:00,892 --> 00:03:03,142
Pessoal, vejam. � lindo demais.
42
00:03:09,559 --> 00:03:12,100
Beleza, pessoal. Foto de
fam�lia.
43
00:03:12,142 --> 00:03:13,975
- Vamos nessa.
- N�o, pessoal.
44
00:03:14,017 --> 00:03:15,100
Vamos tirar.
45
00:03:15,142 --> 00:03:17,642
- R�pido.
- N�o temos muito tempo.
46
00:03:18,017 --> 00:03:21,809
Esperem s� um pouco. Estou
congelando.
47
00:03:22,559 --> 00:03:23,642
Pronto.
48
00:03:25,225 --> 00:03:27,225
N�o preciso de nada no meu
cabelo.
49
00:03:27,267 --> 00:03:29,725
- Foto, foto.
- Vista isto.
50
00:03:31,142 --> 00:03:33,725
- Amor, coloque isto.
- Perfeito.
51
00:03:36,059 --> 00:03:37,142
Prontos?
52
00:03:37,184 --> 00:03:39,850
- Digam "xis".
- Xis.
53
00:03:41,350 --> 00:03:42,642
� v�deo.
54
00:03:42,684 --> 00:03:45,017
Beleza, pessoal. N�o temos muito
tempo.
55
00:03:45,350 --> 00:03:48,059
Mas, Kir, espere,
vamos fazer uma selfie.
56
00:03:48,100 --> 00:03:49,392
Est� tudo bem.
57
00:03:49,434 --> 00:03:51,559
Vamos nos congelar
para fazer uma selfie.
58
00:03:51,600 --> 00:03:53,350
Digam "congelando".
59
00:03:53,392 --> 00:03:55,350
Congelando.
60
00:03:56,767 --> 00:03:57,850
Desculpe.
61
00:03:58,767 --> 00:04:00,934
- Oi.
- Feliz Ano-Novo!
62
00:04:00,975 --> 00:04:02,267
Para voc� tamb�m.
63
00:04:02,809 --> 00:04:04,309
Me d� a m�o.
64
00:04:05,559 --> 00:04:06,850
Eu te ajudo.
65
00:04:06,892 --> 00:04:09,309
Eu estava vendo o seu feed,
66
00:04:09,350 --> 00:04:11,559
e n�o parece que est�o no
caminho certo.
67
00:04:11,975 --> 00:04:14,434
Droga! Desculpe, n�o mandei
mensagem.
68
00:04:14,475 --> 00:04:16,975
Acabamos indo
para as montanhas com o Kiril.
69
00:04:17,017 --> 00:04:19,767
Como assim? N�o terminou com
ele?
70
00:04:23,058 --> 00:04:26,684
Mash, ele estava sendo legal,
71
00:04:26,725 --> 00:04:28,642
e eu n�o quis chate�-lo
na v�spera de Ano-Novo.
72
00:04:29,850 --> 00:04:32,725
Est� bem, Kat. Voc� foi ao
m�dico?
73
00:04:33,725 --> 00:04:37,100
- � s�rio? Vai ficar com o beb�?
- N�o, claro que n�o.
74
00:04:37,142 --> 00:04:38,725
Eles marcaram para depois das
Festas.
75
00:04:39,600 --> 00:04:41,725
N�o se preocupe.
76
00:04:41,767 --> 00:04:43,934
O Kiril entende
que agora n�o � o momento.
77
00:04:44,767 --> 00:04:47,975
Eu n�o quero que ele saiba.
Vai ser mais f�cil assim.
78
00:04:49,642 --> 00:04:52,975
Est� bem. Beijinho, at� mais.
Tchau.
79
00:04:55,267 --> 00:04:58,184
R�pido, vamos. A Masha ligou.
80
00:04:58,225 --> 00:04:59,475
Eu imaginei.
81
00:05:16,059 --> 00:05:17,517
Voc� � idiota?
82
00:05:21,184 --> 00:05:23,184
Isto parece filme de terror.
83
00:05:33,225 --> 00:05:34,975
O que � isso? Mural de
desempenho?
84
00:05:36,809 --> 00:05:39,934
Est� doido? � um santu�rio.
85
00:05:41,142 --> 00:05:43,225
Caramba! Muita gente morreu
aqui.
86
00:05:43,934 --> 00:05:46,725
Como diz o ditado:
"A montanha pega o que � dela."
87
00:05:54,934 --> 00:05:56,350
"Pega o que � dela."
88
00:06:16,059 --> 00:06:18,350
Acham que v�o nos deixar entrar?
Est� muito tarde.
89
00:06:19,892 --> 00:06:22,600
Kat, eu fechei isso h� um m�s.
90
00:06:24,059 --> 00:06:26,100
Kiril, temos um problema.
91
00:06:26,142 --> 00:06:27,809
Como voc� fechou isso?
92
00:06:28,767 --> 00:06:30,809
- O que houve?
- Nada...
93
00:06:37,142 --> 00:06:40,975
A esta��o fechou 30 minutos atr�s.
� isso. Feliz Ano-Novo!
94
00:06:41,017 --> 00:06:43,309
N�s combinamos. Voc� prometeu.
95
00:06:43,350 --> 00:06:45,184
Voc�s viram a hora?
96
00:06:45,225 --> 00:06:46,809
O Ano-Novo � em menos de uma
hora.
97
00:06:46,850 --> 00:06:48,600
Est�o atrasados. � isso, tchau.
98
00:06:48,642 --> 00:06:52,559
Olha aqui, cara. Ou voc� deixa
a gente subir ou...
99
00:06:52,600 --> 00:06:53,767
Ou o qu�?
100
00:06:54,142 --> 00:06:55,975
O qu�? Segura sua onda.
101
00:06:56,017 --> 00:06:57,975
- Por que � t�o arrogante?
- O qu�?
102
00:06:58,017 --> 00:06:59,767
Roma, Roma. Quer tangerina?
103
00:06:59,809 --> 00:07:01,059
Posso falar com voc� rapidinho?
104
00:07:02,142 --> 00:07:03,934
Calma, calma. Espera.
105
00:07:03,975 --> 00:07:05,225
Por que come�ou?
106
00:07:05,517 --> 00:07:07,100
Est� tudo bem.
107
00:07:10,267 --> 00:07:11,600
Voc� reservou h� um m�s?
108
00:07:11,642 --> 00:07:14,475
- J� esteve em Yaroslavl?
- O qu�?
109
00:07:14,517 --> 00:07:18,559
Encontrei um cart�o-postal
com paisagem de Yaroslavl.
110
00:07:18,892 --> 00:07:20,809
Achei que voc� pudesse gostar.
111
00:07:21,225 --> 00:07:25,059
O qu�? Sou policial?
Existem regras, entendeu?
112
00:07:25,100 --> 00:07:27,184
Eu sei disso,
mas temos um problema aqui.
113
00:07:27,559 --> 00:07:28,725
Um problem�o.
114
00:07:31,309 --> 00:07:32,559
Est� vendo esses dois?
115
00:07:35,017 --> 00:07:36,350
Est�o apaixonados.
116
00:07:37,184 --> 00:07:39,142
Roma, cai fora. O que voc� quer
de mim?
117
00:07:41,017 --> 00:07:43,517
Esse cara tem parente em Kavkaz.
118
00:07:44,267 --> 00:07:46,725
Algu�m est� a caminho
para acabar com nossos pecados.
119
00:07:47,225 --> 00:07:49,267
Eles v�o nos matar aqui se n�o
subirmos.
120
00:07:51,475 --> 00:07:53,267
Algu�m tem um cart�o-postal
de Khabarovsk?
121
00:07:53,850 --> 00:07:54,892
O qu�?
122
00:07:55,517 --> 00:07:56,809
Cinco mil.
123
00:07:59,184 --> 00:08:02,267
Beleza, ou�am:
O telef�rico � autom�tico,
124
00:08:02,309 --> 00:08:04,267
ent�o n�o toquem em nada
dentro da cabine.
125
00:08:04,309 --> 00:08:05,600
Pode deixar.
126
00:08:06,059 --> 00:08:07,809
N�o vomitem no ch�o.
127
00:08:08,517 --> 00:08:11,017
- N�o pulem na cabine.
- Est� bem.
128
00:08:11,059 --> 00:08:14,559
- Tranquem a porta.
- Est� bem.
129
00:08:16,892 --> 00:08:18,684
E nem pensem em transar a�
dentro.
130
00:08:20,767 --> 00:08:22,100
Vamos tentar.
131
00:08:22,142 --> 00:08:24,309
- Eu n�o tenho a noite toda.
- Vamos nessa.
132
00:08:26,392 --> 00:08:30,059
Algu�m viu minha bolsa? �
marrom.
133
00:08:30,100 --> 00:08:31,267
N�o.
134
00:08:31,809 --> 00:08:33,767
Eu devo ter deixado l� embaixo.
135
00:08:34,100 --> 00:08:36,017
Est� aqui em algum lugar, eu vi.
136
00:08:36,058 --> 00:08:39,017
Tem algo importante dentro?
Carteira? Dinheiro?
137
00:08:39,058 --> 00:08:40,100
N�o.
138
00:08:40,142 --> 00:08:41,850
Esque�a. A gente pega na volta.
139
00:08:41,892 --> 00:08:44,808
- Claro.
- Kiril, eu compro uma nova.
140
00:08:47,267 --> 00:08:50,475
Est� bem, todo mundo fora.
Vou fechar o telef�rico.
141
00:08:50,517 --> 00:08:52,059
Espere a�, cara. N�s vamos.
142
00:08:52,100 --> 00:08:53,517
N�o vamos sem minha bolsa.
143
00:08:53,559 --> 00:08:56,642
Voc� perdeu sua bolsa.
E quer estragar o Ano-Novo?
144
00:08:56,684 --> 00:08:58,434
- Katya, saia.
- Por qu�?
145
00:08:58,767 --> 00:09:01,517
- N�o vamos a lugar algum.
- Est� brincando?
146
00:09:01,559 --> 00:09:03,725
- Prometi fazer um v�deo de l�.
- Dane-se o v�deo!
147
00:09:03,767 --> 00:09:05,350
Pode fazer o que estou pedindo?
148
00:09:08,392 --> 00:09:10,725
Eu vou ficar. Fa�a o que voc�
quiser.
149
00:09:11,225 --> 00:09:12,309
Katya.
150
00:09:13,184 --> 00:09:14,309
Katya.
151
00:09:14,350 --> 00:09:15,475
Pessoal.
152
00:09:16,559 --> 00:09:17,975
Kiril, chega. Vamos.
153
00:09:18,017 --> 00:09:19,850
Voc�s est�o prontos?
154
00:09:20,559 --> 00:09:21,725
Katya.
155
00:09:21,767 --> 00:09:23,642
Pode ligar, tio.
156
00:09:23,892 --> 00:09:24,975
Kiril.
157
00:09:25,267 --> 00:09:26,517
Droga!
158
00:09:40,642 --> 00:09:43,767
MIRANTE
159
00:10:01,142 --> 00:10:02,309
Voc�s s�o loucos.
160
00:10:02,350 --> 00:10:05,642
Den e eu discutimos assim
cinco vezes por dia.
161
00:10:05,684 --> 00:10:08,142
Sei l�, talvez seja melhor.
162
00:10:08,184 --> 00:10:11,475
Relaxa. Alguns caras precisam
de mulheres mais tranquilas.
163
00:10:11,517 --> 00:10:13,017
Roma, n�o se envolva, t�?
164
00:10:13,059 --> 00:10:16,100
Eu acho que homens de verdade
n�o agem assim.
165
00:10:21,434 --> 00:10:25,975
Desculpe, Katya,
mas, se eu fosse o Kiril,
166
00:10:26,017 --> 00:10:27,100
eu n�o deixaria voc� ir.
167
00:10:27,517 --> 00:10:28,642
No Ano-Novo.
168
00:10:29,100 --> 00:10:30,142
Sozinha.
169
00:10:30,475 --> 00:10:32,600
Com um dono bonito de lava a
jato.
170
00:10:33,684 --> 00:10:36,309
Enfim, tudo que acontece
� para o melhor.
171
00:10:36,767 --> 00:10:41,975
"Tenham amor-pr�prio, fa�am
exerc�cio e sejam amorosos."
172
00:10:42,309 --> 00:10:45,184
� s�rio? Assiste ao meu canal?
173
00:10:45,225 --> 00:10:47,350
De onde acha que v�m
todas as suas visualiza��es?
174
00:11:03,434 --> 00:11:07,225
Pessoal, sorriam. � Ano-Novo.
175
00:11:21,100 --> 00:11:22,225
Me d� aqui.
176
00:11:26,559 --> 00:11:27,892
N�o pode usar as m�os?
177
00:11:29,142 --> 00:11:30,809
Roma, cuidado.
178
00:11:30,850 --> 00:11:33,100
Katya, est� tudo bem.
179
00:11:34,267 --> 00:11:36,475
Voc� est� comigo.
180
00:11:36,850 --> 00:11:38,934
Ent�o est� segura.
181
00:11:39,517 --> 00:11:40,767
Eu n�o duvido.
182
00:11:41,100 --> 00:11:42,517
- Ai!
- Opa!
183
00:11:45,475 --> 00:11:46,725
Est� bom.
184
00:11:47,100 --> 00:11:48,142
Katusha...
185
00:11:49,767 --> 00:11:51,059
Vamos ficar juntos.
186
00:11:53,059 --> 00:11:55,892
Como passamos o Ano-Novo
187
00:11:55,934 --> 00:11:57,184
� como vamos passar o resto do
ano.
188
00:11:57,767 --> 00:11:59,350
Ano-Novo, pessoa nova.
189
00:12:00,350 --> 00:12:02,767
Vamos nessa.
190
00:12:06,725 --> 00:12:09,059
� melhor irmos devagar.
191
00:12:26,850 --> 00:12:29,725
Droga! Estamos aqui.
192
00:12:29,767 --> 00:12:32,684
- Isso � piada?
- Parece que acabou a luz.
193
00:12:33,434 --> 00:12:34,850
Isso acontece aqui.
194
00:12:35,475 --> 00:12:37,059
Por quanto tempo ser�?
195
00:12:37,100 --> 00:12:39,267
- N�o sei, talvez at� de manh�.
- Den.
196
00:12:39,309 --> 00:12:40,559
E agora?
197
00:12:40,809 --> 00:12:43,392
V�o ligar o outro gerador em
breve.
198
00:12:43,434 --> 00:12:44,725
Se eles tiverem um.
199
00:13:19,600 --> 00:13:21,892
Pessoal, estamos aqui h� uns 15
minutos.
200
00:13:25,434 --> 00:13:27,975
Roma, est� pensando em dar uma
volta?
201
00:13:28,017 --> 00:13:29,184
Claro.
202
00:13:31,434 --> 00:13:32,684
Est� doido?
203
00:13:32,725 --> 00:13:34,725
Posso mijar em paz?
204
00:13:34,767 --> 00:13:36,267
N�o consegue segurar?
205
00:13:36,559 --> 00:13:41,392
Katush, segurar faz muito mal
para um rapaz.
206
00:14:29,850 --> 00:14:31,850
Roma, tranque a porta
e entregue a chave.
207
00:14:32,225 --> 00:14:35,475
Pegue as chaves,
minhas m�os est�o ocupadas.
208
00:14:42,684 --> 00:14:46,142
Posso te dar a do meu quarto.
Tem banheiro e jacuzzi.
209
00:14:51,434 --> 00:14:54,725
Beleza, muito mais leve.
210
00:14:55,017 --> 00:14:57,434
Leve como uma pluma e pronto
para ir.
211
00:15:05,434 --> 00:15:06,642
Valeu, irm�o.
212
00:15:08,059 --> 00:15:10,267
Eu queria mijar
e acabei quase me cagando.
213
00:15:24,350 --> 00:15:25,517
Filho da m�e.
214
00:15:26,017 --> 00:15:27,684
� meu trabalho.
215
00:15:36,975 --> 00:15:39,892
- Quer batata?
- N�o, n�o.
216
00:15:42,059 --> 00:15:43,725
Pessoal, � do Kiril.
217
00:15:47,059 --> 00:15:48,850
Voc� gosta de mexer no que n�o �
seu.
218
00:15:49,517 --> 00:15:50,850
Estou procurando meu chap�u.
219
00:15:52,850 --> 00:15:53,975
O que � isto?
220
00:15:54,934 --> 00:15:56,684
Meu Deus!
221
00:15:57,059 --> 00:15:58,225
Pessoal...
222
00:15:58,809 --> 00:16:02,142
Agora eu entendi por que ele
surtou.
223
00:16:08,392 --> 00:16:09,725
Ou�a aqui, Papai Noel.
224
00:16:09,767 --> 00:16:11,892
Encontramos sua bolsa de
guloseimas.
225
00:16:12,892 --> 00:16:14,684
�timo. Parab�ns.
226
00:16:16,142 --> 00:16:19,517
Talvez voc� se junte a n�s.
227
00:16:22,017 --> 00:16:23,684
Prepare seu tren�.
228
00:16:27,392 --> 00:16:29,392
Diga � Katya para jogar fora.
229
00:16:34,517 --> 00:16:36,392
O que vamos jogar fora?
230
00:16:36,434 --> 00:16:38,017
Talvez a gente precise disto.
231
00:16:41,017 --> 00:16:42,642
Caramba!
232
00:16:44,350 --> 00:16:46,725
O Kiril levou mesmo essa coisa a
s�rio.
233
00:16:48,434 --> 00:16:50,850
Uma pipa?
234
00:16:50,892 --> 00:16:52,475
Ele quer mesmo empinar isso
aqui em cima?
235
00:16:52,892 --> 00:16:55,517
- � fofo. Me d� aqui.
- Relaxa, estou s� brincando.
236
00:16:55,767 --> 00:16:57,392
Mas n�o tem gra�a.
237
00:17:20,350 --> 00:17:21,558
� uma virada.
238
00:17:28,475 --> 00:17:30,225
Errada.
239
00:17:48,684 --> 00:17:50,767
Talvez ele possa ouvir.
240
00:17:50,809 --> 00:17:54,350
- Acha que ele ficou com raiva?
- Obrigado. Obrigado.
241
00:17:54,684 --> 00:17:55,892
Feliz Ano-Novo para voc� tamb�m!
242
00:17:56,225 --> 00:17:57,975
- Que �timo!
- Al�?
243
00:17:58,017 --> 00:17:59,350
Parece que n�o temos sinal aqui.
244
00:17:59,850 --> 00:18:00,850
Pois �.
245
00:18:02,267 --> 00:18:03,684
� a minha m�e...
246
00:18:04,434 --> 00:18:06,142
Quer conhecer minha namorada.
247
00:18:07,017 --> 00:18:09,809
Voc� tem amigas bonitas?
248
00:18:11,309 --> 00:18:13,767
Eu tenho uma amiga,
e voc� � bem o tipo dela.
249
00:19:13,225 --> 00:19:14,934
J� chega. N�o come�a de novo,
n�o.
250
00:19:15,600 --> 00:19:18,142
� o Kiril que est�
brincando com os controles.
251
00:19:58,850 --> 00:20:01,850
Pessoal, o Ano-Novo � daqui a
pouco.
252
00:20:01,892 --> 00:20:05,892
Por que s�o desmancha-prazeres?
Vamos nos divertir, Katya.
253
00:20:05,934 --> 00:20:08,059
N�o seja desmancha-prazeres.
254
00:20:08,100 --> 00:20:10,642
- Quem � desmancha-prazeres?
- Vamos.
255
00:20:10,684 --> 00:20:11,934
Voc� �, caramba!
256
00:20:11,975 --> 00:20:13,559
N�o passe o Ano-Novo assim.
257
00:20:13,850 --> 00:20:17,559
Vamos nessa. Aqui, Den colocou
m�sica.
258
00:20:17,600 --> 00:20:21,142
- Esperem, esperem.
- Vamos.
259
00:20:31,267 --> 00:20:35,350
Tr�s, dois, um.
260
00:20:36,309 --> 00:20:38,184
Este n�mero est� indispon�vel.
261
00:20:38,225 --> 00:20:42,642
Tr�s, dois, um.
262
00:20:42,684 --> 00:20:45,642
Feliz Ano-Novo!
263
00:20:45,975 --> 00:20:49,434
Feliz Ano-Novo! Viva!
Feliz Ano-Novo, pessoal!
264
00:20:52,225 --> 00:20:54,059
Viva, viva!
265
00:21:04,350 --> 00:21:05,684
Vamos l�!
266
00:21:06,059 --> 00:21:07,267
Agora!
267
00:21:07,517 --> 00:21:12,100
Feliz Ano-Novo! Sa�de!
268
00:21:14,767 --> 00:21:17,392
Como prometido, um v�deo da
nossa festa.
269
00:21:17,434 --> 00:21:19,392
� o melhor Ano-Novo da minha
vida.
270
00:21:19,434 --> 00:21:21,184
Vamos tirar fotos.
271
00:21:21,225 --> 00:21:25,017
- Um, dois, tr�s.
- N�o queime meu cabelo.
272
00:21:26,059 --> 00:21:28,142
Estamos presos no telef�rico.
273
00:21:28,184 --> 00:21:30,850
Se n�o pensar na altura,
� at� bem legal.
274
00:21:30,892 --> 00:21:32,059
Claro que � legal.
275
00:21:32,100 --> 00:21:34,267
Temos muita comida e muita
bebida.
276
00:21:34,309 --> 00:21:35,850
Podemos sobreviver ao fim do
mundo,
277
00:21:35,892 --> 00:21:37,100
n�o s� � v�spera do Ano-Novo.
278
00:21:37,142 --> 00:21:39,309
Nosso super buf�.
279
00:21:39,350 --> 00:21:43,059
Feliz Ano-Novo! Feliz Ano-Novo!
Viva!
280
00:21:45,059 --> 00:21:46,767
Feliz Ano-Novo!
281
00:24:13,725 --> 00:24:15,975
Pessoal, levantem.
282
00:24:17,184 --> 00:24:18,684
Den.
283
00:24:19,392 --> 00:24:21,350
Pessoal, eles est�o vindo nos
pegar.
284
00:24:44,975 --> 00:24:46,309
Vadia!
285
00:24:52,475 --> 00:24:54,059
O que houve?
286
00:24:54,100 --> 00:24:55,350
Por que est� gritando?
287
00:24:56,309 --> 00:24:57,684
Roma, era eu.
288
00:24:58,142 --> 00:25:00,100
N�o vamos mais gritar, certo?
289
00:25:07,934 --> 00:25:10,017
Den, que horas s�o?
290
00:25:11,392 --> 00:25:15,100
Den? Den?
291
00:25:16,309 --> 00:25:18,559
Den? Den?
292
00:25:27,392 --> 00:25:28,600
Est�o acordados?
293
00:25:30,184 --> 00:25:33,392
Amor, est� doido?
N�o nos assuste assim de novo.
294
00:25:33,434 --> 00:25:36,184
Como assim?
Era para eu deixar um bilhete?
295
00:25:37,017 --> 00:25:39,184
Parece que n�o tem ningu�m
nos procurando.
296
00:25:39,934 --> 00:25:41,059
Talvez seja ainda cedo.
297
00:25:41,100 --> 00:25:44,017
Muito cedo para qu�?
Para salvar pessoas?
298
00:25:45,350 --> 00:25:50,642
Pod�amos estar na hidro agora,
mas t�nhamos que subir...
299
00:25:50,684 --> 00:25:51,809
Pare de reclamar.
300
00:25:52,559 --> 00:25:54,059
Comece a pensar no que vamos
fazer.
301
00:25:59,309 --> 00:26:01,309
N�o, espere. Me diga...
302
00:26:01,350 --> 00:26:03,642
Por que todo primeiro de janeiro
� nosso turno?
303
00:26:03,684 --> 00:26:04,809
Como chama isso?
304
00:26:04,850 --> 00:26:06,517
"Discrimina��o". Mas quem mais
eles t�m?
305
00:26:06,559 --> 00:26:09,809
- Todos os homens est�o b�bados.
- E da�?
306
00:26:09,850 --> 00:26:13,767
Talvez eu tamb�m queira estar.
Talvez eu tenha uma vida tamb�m.
307
00:26:24,934 --> 00:26:26,684
Enfim, n�o tem sinal.
308
00:26:27,684 --> 00:26:29,892
E n�o parece que algu�m sabe
que estamos aqui.
309
00:26:29,934 --> 00:26:31,225
Voc� � um g�nio.
310
00:26:31,767 --> 00:26:33,559
Ningu�m nos v�? Como pode?
311
00:26:34,809 --> 00:26:36,767
O que voc� v�? V� alguma coisa?
312
00:26:40,100 --> 00:26:41,309
Estamos em uma nuvem.
313
00:27:02,934 --> 00:27:04,725
Podemos tentar descer pelo cabo.
314
00:27:04,767 --> 00:27:06,934
Est� maluco? Vik, diga para ele.
315
00:27:07,267 --> 00:27:08,517
Amor.
316
00:27:08,559 --> 00:27:09,934
S�o uns 100 metros, se n�o mais.
317
00:27:20,767 --> 00:27:22,559
N�o estou vendo ningu�m, � muito
alto.
318
00:27:24,434 --> 00:27:27,767
Acho que o coroa da esta��o
ficou b�bado e desmaiou.
319
00:27:27,809 --> 00:27:29,725
Vamos esperar. Por favor.
320
00:27:29,975 --> 00:27:33,142
Katya, a trilha abre �s 8 horas.
321
00:27:33,184 --> 00:27:35,642
Ent�o o pr�ximo turno vir� nos
salvar.
322
00:27:35,892 --> 00:27:39,392
S�o 9 horas. Eles nos
resgatariam uma hora atr�s.
323
00:27:40,600 --> 00:27:43,100
Talvez alguma coisa esteja quebrada,
e eles estejam consertando.
324
00:27:43,142 --> 00:27:45,850
Socorro!
325
00:27:45,892 --> 00:27:51,184
- Vik.
- Socorro! Algu�m nos ajude.
326
00:27:51,225 --> 00:27:52,309
Vik.
327
00:27:56,350 --> 00:27:58,725
Grite um pouco mais alto,
talvez algu�m ou�a.
328
00:27:58,767 --> 00:28:01,892
Droga! Olha essa bagun�a
que ele deixou para n�s.
329
00:28:13,267 --> 00:28:15,184
Ele n�o registrou a sa�da.
330
00:28:15,809 --> 00:28:18,392
- Era s� o que faltava...
- O que foi?
331
00:28:20,975 --> 00:28:24,350
Beleza, temos ra��o.
N�o encostem nos sinalizadores.
332
00:28:24,767 --> 00:28:26,767
Vamos derreter o gelo e racionar
a �gua.
333
00:28:34,059 --> 00:28:37,642
N�s s� temos isto.
334
00:28:38,892 --> 00:28:40,475
Quem colocou voc� no comando?
335
00:28:40,809 --> 00:28:42,267
Tem alguma ideia melhor?
336
00:28:55,309 --> 00:28:57,600
Pessoal, o freezer est� cheio de
comida.
337
00:28:57,642 --> 00:28:59,684
O nosso est� assim tamb�m.
338
00:28:59,725 --> 00:29:00,767
Relaxa, relaxa.
339
00:29:00,809 --> 00:29:02,559
Tem que ter algo aqui para
emerg�ncia.
340
00:29:02,600 --> 00:29:04,184
Tipo o qu�? Um bot�o de p�nico.
341
00:29:05,225 --> 00:29:08,225
Vejam, um bot�o de emerg�ncia.
342
00:29:08,267 --> 00:29:10,392
Deve ter um arn�s em algum
lugar.
343
00:29:10,434 --> 00:29:11,850
Sim, um paraquedas.
344
00:29:13,392 --> 00:29:14,600
Procurem.
345
00:29:18,142 --> 00:29:21,350
Se encontrarmos, o que vamos fazer?
N�o faz sentido.
346
00:29:21,392 --> 00:29:23,767
O que n�o faz sentido � termos
subido.
347
00:29:23,809 --> 00:29:25,600
Ningu�m obrigou voc�.
348
00:29:28,309 --> 00:29:30,600
O que est� havendo?
N�o est� funcionando?
349
00:29:30,642 --> 00:29:32,767
A cabine est� travada no meio da
trilha.
350
00:29:32,809 --> 00:29:34,892
- E por qu�?
- Quem sabe?
351
00:29:34,934 --> 00:29:37,350
Chame a equipe de reparo.
Eles v�o saber.
352
00:29:37,600 --> 00:29:40,684
Onde vou encontrar algu�m no
ano-novo?
353
00:29:40,725 --> 00:29:43,142
Talvez possa procurar.
354
00:29:43,184 --> 00:29:45,142
Svetochka, desculpe,
mas n�o vou descer at� l�.
355
00:29:46,267 --> 00:29:48,600
Est� bem, vamos dar um jeito.
Aguentem a�.
356
00:29:48,850 --> 00:29:50,309
N�o aguento mais esperar.
357
00:30:08,350 --> 00:30:09,642
Opa!
358
00:30:10,850 --> 00:30:14,559
Era disso que eu estava falando.
359
00:30:15,142 --> 00:30:18,559
O arn�s. � isso que usam
para resgatar pessoas.
360
00:30:18,600 --> 00:30:20,434
Agora s� precisamos de corda.
361
00:30:20,684 --> 00:30:22,975
Para qu�? Para nos enforcar?
362
00:30:23,017 --> 00:30:25,309
� s�rio, mesmo se algu�m
na esta��o tiver morrido,
363
00:30:25,350 --> 00:30:28,517
Kiril est� nos procurando.
Ele conhece bem o lugar.
364
00:30:28,559 --> 00:30:31,684
Ele est� muito ocupado
em transar com outra mulher.
365
00:30:31,725 --> 00:30:33,892
J� chega. Procure a corda.
366
00:31:08,600 --> 00:31:10,142
Oi, oi.
367
00:31:10,184 --> 00:31:13,350
Oi, Kirjusha. Venha aqui
desejar feliz ano-novo.
368
00:31:13,392 --> 00:31:17,267
Kirjushen'ka, queremos desejar
feliz ano-novo a voc� e � Katya.
369
00:31:17,309 --> 00:31:20,975
Kirjush, Kirjush, onde est�
Katjusha?
370
00:31:22,767 --> 00:31:25,517
Quando v�o se casar? Quando � o casamento?
Queremos...
371
00:31:25,559 --> 00:31:26,767
N�o sei.
372
00:31:28,559 --> 00:31:30,059
Parece que nunca.
373
00:31:30,100 --> 00:31:31,434
Por qu�? O que est� havendo?
374
00:31:31,767 --> 00:31:33,350
- M�e.
- O que foi?
375
00:31:33,392 --> 00:31:36,017
Eu ligo depois. Te amo.
376
00:31:52,100 --> 00:31:53,642
Aqui s� tem lixo.
377
00:32:02,850 --> 00:32:06,475
Incr�vel. Temos arn�s,
mas n�o temos corda.
378
00:32:07,225 --> 00:32:09,017
O que est� procurando aqui?
379
00:32:09,059 --> 00:32:11,267
O bot�o de p�nico?
380
00:32:20,892 --> 00:32:25,350
Esses ot�rios. Quando eu descer,
vou enterrar todos.
381
00:32:55,309 --> 00:32:56,517
Duas horas.
382
00:32:57,725 --> 00:33:00,309
O segundo turno deve estar
almo�ando agora.
383
00:33:00,975 --> 00:33:03,809
Droga! Deve ter fila no telef�rico
para subir, � alta temporada.
384
00:33:04,225 --> 00:33:08,850
Demoramos uma hora
para chegar aqui, estou...
385
00:33:13,600 --> 00:33:15,975
Oi. Est� demorando muito o
telef�rico?
386
00:33:16,392 --> 00:33:18,309
Est� fechado para conserto.
387
00:33:20,392 --> 00:33:21,559
E agora?
388
00:33:21,600 --> 00:33:24,434
Olha, l� embaixo, descendo
a colina, tem uma fila nova.
389
00:33:25,725 --> 00:33:27,809
TEMPORARIAMENTE FORA DE SERVI�O,
VOLTAR� EM 10/01.
390
00:34:01,392 --> 00:34:02,642
Mas � s�rio...
391
00:34:03,475 --> 00:34:07,642
Joguem esta coisa e usem o cabo
para descer at� a esta��o.
392
00:34:07,684 --> 00:34:09,975
- O que acham?
- �tima ideia.
393
00:34:10,017 --> 00:34:11,100
Por que n�o?
394
00:34:11,433 --> 00:34:12,683
O cabo vai por aqui.
395
00:34:13,017 --> 00:34:15,558
Vamos ficar presos l�,
pendurados feito idiotas.
396
00:34:16,142 --> 00:34:18,017
D� para relaxar?
397
00:34:18,058 --> 00:34:20,850
Claro. Vamos todos relaxar
agora.
398
00:34:20,892 --> 00:34:22,933
Um m�gico vai descer
em um helic�ptero azul
399
00:34:22,975 --> 00:34:24,142
e nos resgatar rapidinho.
400
00:34:24,183 --> 00:34:27,683
Se n�o podemos descer,
talvez possamos subir?
401
00:34:27,975 --> 00:34:31,183
Tipo os tailandeses,
que escalam para pegar coco.
402
00:34:31,975 --> 00:34:33,142
Me d� aqui.
403
00:34:33,642 --> 00:34:36,183
- O qu�?
- N�o.
404
00:34:36,892 --> 00:34:38,308
Vik.
405
00:34:39,850 --> 00:34:41,767
- Espere um pouco.
- Vik, n�o fa�a isso.
406
00:34:45,308 --> 00:34:49,642
J� olhou aqui, n�o?
Quando voc� encontrou?
407
00:34:49,683 --> 00:34:51,933
- Faz diferen�a?
- Como assim, faz diferen�a?
408
00:34:51,975 --> 00:34:53,267
Est� louca?
409
00:34:53,558 --> 00:34:55,600
Pensei que fossem nos tirar.
410
00:34:55,642 --> 00:34:59,225
Talvez devesse usar seu c�rebro.
Quem vai nos salvar aqui?
411
00:34:59,267 --> 00:35:00,767
- Seu namorado ot�rio, Kiril?
- Calma.
412
00:35:01,225 --> 00:35:03,392
Quem pensa que � para dar ordem?
413
00:35:03,434 --> 00:35:06,309
Dane-se, voc�, Roma!
Sabe que n�o � bunge jumping.
414
00:35:06,350 --> 00:35:07,684
Olha como fala.
415
00:35:08,642 --> 00:35:11,184
Inacredit�vel.
Quanto tempo ficar�amos aqui?
416
00:35:11,975 --> 00:35:14,059
- Voc� quer morrer?
- Calem a boca.
417
00:35:14,100 --> 00:35:16,725
N�o podemos brigar.
Isto � nossa �ltima chance.
418
00:35:25,350 --> 00:35:29,100
OI. ONDE VOC� EST�?
419
00:35:29,142 --> 00:35:33,100
EU ESTOU NO MEU QUARTO.
PRECISAMOS CONVERSAR.
420
00:35:34,642 --> 00:35:39,100
VOC� DEVIA FICAR ONDE PASSOU A
NOITE.
421
00:35:48,642 --> 00:35:52,517
N�s somos quatro. Um deve descer
f�cil.
422
00:35:52,559 --> 00:35:55,767
Parece que a corda vai at� l�
embaixo.
423
00:35:57,434 --> 00:36:01,017
E da�? Voc� � t�o corajosa!
424
00:36:03,809 --> 00:36:05,642
Ela � a mais leve.
425
00:36:06,059 --> 00:36:08,475
Que tal nossa querida Katjusha?
Ela pode ir?
426
00:36:08,517 --> 00:36:12,059
- Algum problema? Eu acho justo.
- Roma, olha como fala.
427
00:36:12,642 --> 00:36:14,225
Tudo bem, eu vou.
428
00:36:14,600 --> 00:36:16,225
N�o temos mais tangerina mesmo.
429
00:36:16,642 --> 00:36:19,850
- Est� bem, beleza.
- Espere. Por que voc�?
430
00:36:20,100 --> 00:36:22,850
- Como assim?
- Tem outro homem aqui?
431
00:36:22,892 --> 00:36:24,684
- Amor, chega.
- Chega por qu�?
432
00:36:25,100 --> 00:36:28,309
Muito conveniente.
Ele tamb�m � mais leve, n�o?
433
00:36:28,350 --> 00:36:29,767
Tem algum problema comigo?
434
00:36:29,809 --> 00:36:31,142
- Tenho, sim.
- Vik.
435
00:36:32,309 --> 00:36:34,725
Para abrir a porta para mijar,
voc� � o primeiro.
436
00:36:34,767 --> 00:36:36,600
Quando � para descer, morre de
medo.
437
00:36:36,642 --> 00:36:39,309
� melhor voc� calar a boca,
sen�o, eu vou calar.
438
00:36:42,517 --> 00:36:43,642
Filha da m�e.
439
00:36:43,892 --> 00:36:47,100
Pessoal, chega. Pessoal.
440
00:36:48,725 --> 00:36:50,600
Denis, para.
441
00:36:52,350 --> 00:36:53,517
Chega.
442
00:36:54,017 --> 00:36:56,059
Eu vou jog�-la daqui.
443
00:37:03,809 --> 00:37:04,975
Oi, pessoal.
444
00:37:05,017 --> 00:37:06,642
Hoje � o segundo dia dentro do
carrinho.
445
00:37:07,600 --> 00:37:12,184
E j� n�o tem mais tanta gra�a
porque est� muito frio.
446
00:37:12,517 --> 00:37:14,517
Mas acho que demos um jeito.
447
00:37:15,350 --> 00:37:18,892
Den, o que estamos fazendo?
Um arn�s de seguran�a?
448
00:37:19,267 --> 00:37:21,309
Mais ou menos isso.
449
00:37:21,934 --> 00:37:24,559
N�s vamos me prender com esta
corda.
450
00:37:24,850 --> 00:37:26,767
Voc�s v�o me descer.
451
00:37:27,059 --> 00:37:29,767
O meio da corda est� preso ao
trilho.
452
00:37:29,809 --> 00:37:33,017
Se voc�s soltarem, eu n�o vou...
453
00:37:34,309 --> 00:37:37,309
Isso parece bem divertido,
mas...
454
00:37:37,350 --> 00:37:41,517
Crian�as, n�o tentem isso em casa.
� muito perigoso.
455
00:37:41,559 --> 00:37:43,809
�, o ano-novo � perigoso.
456
00:37:46,934 --> 00:37:50,850
Cara, voc� tem que filmar isto.
457
00:37:54,225 --> 00:37:57,100
Amor, tenha cuidado, por favor.
458
00:37:57,684 --> 00:38:01,517
Se eu n�o voltar em uma hora,
chame a pol�cia.
459
00:38:01,559 --> 00:38:02,725
Idiota.
460
00:38:20,725 --> 00:38:22,475
Beleza, eu vou nessa.
461
00:38:23,642 --> 00:38:25,684
N�o abram a porta para
estranhos.
462
00:38:26,267 --> 00:38:31,017
Est� bem, pai, leve o lixo.
463
00:38:33,434 --> 00:38:34,892
Espere, espere.
464
00:39:29,434 --> 00:39:30,684
Puxe de volta.
465
00:39:31,600 --> 00:39:33,267
A corda n�o � o suficiente.
466
00:39:34,184 --> 00:39:36,017
Por que ele � t�o pesado?
467
00:39:37,100 --> 00:39:41,350
Ei, ei. Eu disse para puxar de
volta.
468
00:41:40,600 --> 00:41:41,684
Den.
469
00:41:55,934 --> 00:41:59,517
- Para o aeroporto. Sozinho?
- Isso.
470
00:42:13,100 --> 00:42:16,142
Seu assassino, assassino,
assassino.
471
00:42:16,184 --> 00:42:19,017
Voc� o matou. Voc� o matou.
Por que voc� o matou?
472
00:42:19,059 --> 00:42:20,434
Vik, n�s �amos cair.
473
00:42:20,475 --> 00:42:22,934
Seu mentiroso.
474
00:42:23,559 --> 00:42:25,725
Mentiroso...
475
00:42:25,767 --> 00:42:27,225
N�s �amos cair. Entendeu?
476
00:42:27,684 --> 00:42:30,059
Todo mundo. Eu, Katya...
Entendeu?
477
00:42:30,100 --> 00:42:33,100
Voc� est� mentindo. Mentiroso.
478
00:42:33,809 --> 00:42:35,059
Anda, conta.
479
00:42:35,100 --> 00:42:38,267
Conta.
480
00:42:39,684 --> 00:42:41,684
Como voc� o matou?
481
00:42:41,725 --> 00:42:43,100
Vik, qual � o seu problema?
482
00:42:43,142 --> 00:42:44,725
Conte como voc� o matou.
483
00:42:44,767 --> 00:42:46,142
Vik, n�o fa�a isso.
484
00:42:52,642 --> 00:42:56,517
Tem muita neve l� embaixo, e
est� macia.
485
00:42:56,559 --> 00:42:58,017
Ele � bom, pode estar vivo.
486
00:42:58,559 --> 00:43:01,350
Eles precisam que ser r�pidos para
salv�-lo, sen�o, ele vai congelar.
487
00:43:01,392 --> 00:43:03,142
Claro que v�o salv�-lo.
488
00:43:04,809 --> 00:43:07,225
O que voc� disse? Salvar?
489
00:43:08,059 --> 00:43:11,434
Ent�o voc� vai fazer isso.
Vai descer agora e salv�-lo.
490
00:43:11,684 --> 00:43:12,684
Vika.
491
00:43:13,350 --> 00:43:14,559
Agora.
492
00:43:14,600 --> 00:43:17,267
Vik, Vik, n�s dois �amos cair.
493
00:43:18,850 --> 00:43:20,475
Por que est� defendendo ele?
494
00:43:23,392 --> 00:43:25,559
V� at� a porta.
495
00:43:26,392 --> 00:43:27,559
Vik.
496
00:43:57,559 --> 00:43:59,100
Estou com frio.
497
00:44:00,684 --> 00:44:03,517
M�os. Suas m�os est�o geladas.
498
00:44:03,559 --> 00:44:07,725
- O que vamos fazer?
- Rom, me ajuda.
499
00:44:07,767 --> 00:44:09,142
N�o sei como.
500
00:44:10,267 --> 00:44:12,309
Precisamos prender isto a alguma
coisa.
501
00:44:15,725 --> 00:44:17,142
Estou com frio.
502
00:44:17,184 --> 00:44:18,809
Mais alto ou mais baixo?
Veia ou art�ria?
503
00:44:18,850 --> 00:44:21,184
- Que cor? Rom, n�o sei.
- Cala a boca.
504
00:44:25,475 --> 00:44:27,100
Precisamos fazer um buraco.
505
00:44:38,725 --> 00:44:39,892
Droga!
506
00:44:41,100 --> 00:44:43,975
� in�til. N�o somos m�dicos.
507
00:45:05,642 --> 00:45:09,225
Vik, n�o durma, ouviu?
Vik, olha para mim.
508
00:45:18,434 --> 00:45:21,225
Ei. Aqui.
509
00:45:24,600 --> 00:45:26,892
Den, vamos ficar em casa.
510
00:45:27,267 --> 00:45:30,059
Estamos aqui. Ei.
511
00:45:30,100 --> 00:45:32,142
- Droga!
- Den.
512
00:45:32,725 --> 00:45:34,434
Roma.
513
00:45:34,475 --> 00:45:36,642
Pegue o sinalizador. R�pido.
V� para o telhado.
514
00:45:36,684 --> 00:45:39,517
Vik, Vik, est�o vindo nos
buscar. Ouviu?
515
00:45:41,600 --> 00:45:44,600
Katya, r�pido com esse
sinalizador.
516
00:45:45,684 --> 00:45:47,434
Vamos, vamos.
517
00:45:49,309 --> 00:45:50,517
Vik, ouviu?
518
00:45:51,809 --> 00:45:53,100
Aqui.
519
00:45:57,059 --> 00:45:58,267
Ei.
520
00:46:00,184 --> 00:46:01,267
Aqui.
521
00:46:01,850 --> 00:46:02,975
Ei.
522
00:46:35,017 --> 00:46:36,975
Socorro. N�s estamos aqui.
523
00:46:38,184 --> 00:46:41,059
Ei, socorro!
524
00:46:41,517 --> 00:46:44,309
Estamos aqui.
525
00:46:45,184 --> 00:46:48,434
Ei, socorro!
526
00:46:50,100 --> 00:46:51,309
Socorro!
527
00:46:51,600 --> 00:46:52,642
Ele...
528
00:46:59,767 --> 00:47:00,850
� isso.
529
00:47:01,142 --> 00:47:03,559
- Eles v�o voltar.
- � isso.
530
00:47:03,892 --> 00:47:05,642
Katya, est� louca? N�s vamos
morrer.
531
00:47:06,725 --> 00:47:08,684
Quer saber de quem � a culpa?
532
00:47:08,725 --> 00:47:10,267
Calma.
533
00:47:11,434 --> 00:47:13,809
- Eles v�o voltar.
- Calma, eles v�o voltar.
534
00:47:14,059 --> 00:47:15,975
Eles t�m que voltar.
535
00:47:16,017 --> 00:47:17,892
Todo mundo te deve tudo.
536
00:47:18,267 --> 00:47:19,350
Saia.
537
00:47:21,309 --> 00:47:23,392
Est� louco? Me solta.
538
00:47:23,434 --> 00:47:25,850
Quem se importa com voc�? Saia
da porta.
539
00:47:49,559 --> 00:47:53,350
Por que est� t�o triste?
Brigou com a namorada?
540
00:47:56,059 --> 00:47:58,142
N�o se preocupe, ainda � jovem.
541
00:47:59,100 --> 00:48:01,475
Voc� vai encontrar algu�m
melhor.
542
00:48:44,892 --> 00:48:46,100
Vik.
543
00:48:48,392 --> 00:48:51,225
Sua vadia. Vadia.
544
00:48:51,934 --> 00:48:53,434
Ela j� est� morta.
545
00:48:54,725 --> 00:48:58,100
Voc� s� tinha que acender o
sinalizador.
546
00:49:00,850 --> 00:49:02,475
Vamos tentar de novo.
547
00:49:02,517 --> 00:49:04,142
Vamos tentar juntos.
548
00:49:07,434 --> 00:49:10,225
Precisamos abrir a porta por
fora.
549
00:49:20,350 --> 00:49:21,850
Estamos muito no alto.
550
00:49:22,184 --> 00:49:23,517
N�o consigo alcan�ar.
551
00:49:24,559 --> 00:49:26,600
S� precisa abaixar um pouco
mais.
552
00:49:28,809 --> 00:49:32,184
- Rom, � estupidez.
- Eu vou segurar voc�.
553
00:49:32,850 --> 00:49:34,225
Pode deixar.
554
00:49:35,850 --> 00:49:37,309
N�o se preocupe.
555
00:49:38,142 --> 00:49:40,975
A porta est� quase aberta. Anda.
556
00:49:41,684 --> 00:49:44,434
Juntos, mais uma vez. Vai, Rom.
557
00:49:44,475 --> 00:49:45,517
Vai.
558
00:49:46,059 --> 00:49:47,517
Rom, vamos.
559
00:49:48,475 --> 00:49:49,684
Vai.
560
00:49:53,267 --> 00:49:54,434
Vai.
561
00:50:02,267 --> 00:50:04,892
Rom, Rom, por favor.
562
00:50:09,517 --> 00:50:11,475
Isso. A culpa � sua, Katya.
563
00:50:14,225 --> 00:50:15,267
Saia.
564
00:50:16,934 --> 00:50:20,350
Saia. Eu disse para sair.
565
00:50:36,850 --> 00:50:38,267
Est� triste?
566
00:51:21,684 --> 00:51:24,309
Katjusha, segure, sen�o, vai
cair.
567
00:51:27,100 --> 00:51:28,684
Katjusha, aonde vai? Vamos cair.
568
00:51:32,434 --> 00:51:35,892
Katjusha, estamos do mesmo lado.
569
00:51:36,267 --> 00:51:38,975
Venha, Katya.
570
00:51:39,017 --> 00:51:40,184
Ot�ria.
571
00:51:40,434 --> 00:51:42,059
Vadia.
572
00:51:49,559 --> 00:51:50,892
Aonde voc� vai?
573
00:51:52,142 --> 00:51:56,975
Aonde vai? Anda, Katjusha,
s� mais um pouco.
574
00:52:02,892 --> 00:52:04,350
Filha da m�e.
575
00:52:04,392 --> 00:52:07,059
Katjusha, estamos do mesmo lado.
Venha aqui.
576
00:52:50,559 --> 00:52:53,017
Vik, Vik, segure.
577
00:53:52,142 --> 00:53:54,767
Nossa, vamos dar uma olhada.
578
00:53:54,809 --> 00:53:56,975
Que pernas sexy!
579
00:53:57,017 --> 00:53:58,934
Katya, espero que isso n�o seja
ao vivo.
580
00:53:59,309 --> 00:54:00,850
Eu n�o estou adequado.
581
00:54:03,142 --> 00:54:05,809
N�o est� mal vestido...
Venha me dar um beijo.
582
00:54:13,267 --> 00:54:14,475
Chegamos ao aeroporto.
583
00:54:20,809 --> 00:54:22,684
Este n�mero est� indispon�vel
no momento.
584
00:54:22,725 --> 00:54:25,892
- Como assim, ningu�m veio?
- Foi o que eu disse.
585
00:54:25,934 --> 00:54:28,517
- Todas as chaves est�o aqui.
- Espere um pouco.
586
00:54:28,559 --> 00:54:31,267
Meus amigos do quarto 237.
587
00:54:31,309 --> 00:54:34,350
Al�??
Sim, meus amigos do quarto 237.
588
00:54:34,392 --> 00:54:35,850
Ent�o, n�o havia ningu�m aqui.
589
00:54:36,434 --> 00:54:37,642
Aguarde. Vou conferir de novo.
590
00:54:38,559 --> 00:54:40,642
N�o, n�o. Ningu�m.
591
00:54:50,975 --> 00:54:52,725
N�o veio ningu�m mesmo.
592
00:54:53,850 --> 00:54:54,975
Obrigado.
593
00:54:56,892 --> 00:54:58,684
Espere, espere.
594
00:54:59,392 --> 00:55:00,934
Pare, por favor.
595
00:55:08,100 --> 00:55:09,309
Vamos voltar.
596
00:56:58,559 --> 00:57:00,017
N�o, n�o. Acorde.
597
00:57:02,934 --> 00:57:04,225
Vik.
598
00:57:07,892 --> 00:57:09,267
Por favor.
599
00:57:14,475 --> 00:57:16,059
N�o fa�a isso.
600
01:00:11,684 --> 01:00:13,017
Assim.
601
01:00:14,892 --> 01:00:16,142
Muito melhor.
602
01:01:18,517 --> 01:01:21,225
Por favor, estou implorando.
603
01:02:15,267 --> 01:02:16,809
N�o, n�o, n�o. Meu Deus!
604
01:02:22,100 --> 01:02:23,392
N�o, n�o, n�o.
605
01:02:23,975 --> 01:02:25,392
Est� brincando?
606
01:02:25,434 --> 01:02:26,809
Est� de brincadeira, hein?
607
01:02:45,975 --> 01:02:47,225
Oi, Kir.
608
01:02:49,392 --> 01:02:51,267
Espero que veja este v�deo.
609
01:02:55,142 --> 01:02:59,267
Eu quero que tenha s� uma
visualiza��o.
610
01:03:04,392 --> 01:03:05,892
Eu acho que � o momento ideal
611
01:03:07,975 --> 01:03:10,434
para eu me despedir.
612
01:03:12,725 --> 01:03:15,809
N�o pense que estou desistindo
por algum motivo. � que...
613
01:03:16,059 --> 01:03:17,892
Meu celular vai morrer em algum
momento.
614
01:03:19,600 --> 01:03:20,975
Desculpe, Kir.
615
01:03:23,517 --> 01:03:26,184
Eu estava errada com frequ�ncia.
616
01:03:28,767 --> 01:03:30,850
Eu s� tinha medo de ser como
todo mundo.
617
01:03:33,142 --> 01:03:37,809
Eu lembro que li em algum lugar
que uma pessoa n�o nasce especial.
618
01:03:39,434 --> 01:03:41,309
Ela se torna especial
gra�as �s pessoas ao redor dela.
619
01:03:45,725 --> 01:03:48,059
Voc� bastava para mim.
620
01:03:51,975 --> 01:03:53,767
Eu quero lhe mostrar uma coisa.
621
01:04:04,267 --> 01:04:05,559
Sim.
622
01:04:08,475 --> 01:04:10,642
Claro, se voc� ainda quiser...
623
01:04:16,559 --> 01:04:20,850
Porque agora somos
uma fam�lia de verdade.
624
01:04:22,559 --> 01:04:24,475
M�e, pai
625
01:04:28,850 --> 01:04:30,184
e beb�.
626
01:04:32,975 --> 01:04:36,850
N�o sei se � menino ou menina,
mas n�o importa,
627
01:04:37,517 --> 01:04:42,725
porque eu amo este beb�.
628
01:04:47,142 --> 01:04:51,059
Por favor, me perdoe
por n�o lhe contar antes.
629
01:04:52,517 --> 01:04:53,934
Se puder...
630
01:04:55,017 --> 01:04:56,517
eu n�o consigo me perdoar.
631
01:05:03,059 --> 01:05:04,184
Querido,
632
01:05:06,225 --> 01:05:08,350
eu amo muito voc�.
633
01:05:11,892 --> 01:05:13,059
Amor.
634
01:05:28,142 --> 01:05:29,600
Agora, no Sul da R�ssia,
635
01:05:29,642 --> 01:05:32,267
nessa regi�o,
a tempestade � a mais forte.
636
01:05:32,309 --> 01:05:34,225
As forma��es da tempestade.
637
01:05:34,267 --> 01:05:37,934
As �ltimas 24h ser�o cruciais.
638
01:05:38,309 --> 01:05:40,475
Obrigado.
639
01:07:24,517 --> 01:07:26,225
Eu preciso ir at� l�, por favor.
640
01:07:26,767 --> 01:07:28,059
Agora?
641
01:07:28,100 --> 01:07:31,142
N�o tem como.
642
01:07:34,434 --> 01:07:36,600
Por favor, me deixe subir.
643
01:07:36,892 --> 01:07:39,142
Olha a tempestade de neve vindo.
644
01:07:41,017 --> 01:07:43,017
Como eu posso subir?
645
01:07:43,392 --> 01:07:45,809
V� direto at� l� em cima.
646
01:08:02,392 --> 01:08:05,892
Ei, homem de gelo, pare. Espere.
647
01:08:44,642 --> 01:08:48,600
Pai, olha. Olha, bal�es.
648
01:09:01,350 --> 01:09:03,267
Toma.
649
01:09:09,558 --> 01:09:12,142
Olha, olha, r�pido.
650
01:09:12,600 --> 01:09:15,725
Nossa! Voando. Est�o voando,
nossa!
651
01:12:05,142 --> 01:12:07,767
N�o vou morrer aqui.
Eu n�o consigo alcan�ar mais.
652
01:12:07,809 --> 01:12:10,350
Al�? Sveta, est� me ouvindo?
Sveta.
653
01:12:10,392 --> 01:12:13,350
Temos um problema aqui,
um acidente. Est� me ouvindo?
654
01:12:31,809 --> 01:12:34,934
N�o sei, eu o encontrei
pendurado na sala do motor.
655
01:12:35,434 --> 01:12:38,934
Chamem a equipe de resgate.
R�pido.
656
01:12:38,975 --> 01:12:43,767
A cabine soltou do cabo,
est� me ouvindo, Sveta?
657
01:12:43,809 --> 01:12:45,225
Havia pessoas dentro?
658
01:12:45,267 --> 01:12:47,809
N�o consigo ver, est� atr�s da
montanha.
659
01:12:47,850 --> 01:12:49,475
Havia pessoas na cabine?
660
01:12:49,725 --> 01:12:50,809
Que pessoas?
661
01:12:51,684 --> 01:12:55,017
Desci com todo mundo ontem,
quando comecei meu turno.
662
01:12:55,059 --> 01:12:56,975
N�o tem nada funcionando
desde do dia 31.
663
01:13:00,600 --> 01:13:01,892
Aonde voc� vai?
664
01:16:56,059 --> 01:16:57,225
Kat.
665
01:17:11,975 --> 01:17:16,642
A roda est� bloqueada. A
equipe de resgate est� caminho.
666
01:17:16,684 --> 01:17:18,767
Droga! N�o est� funcionando.
667
01:17:56,434 --> 01:17:59,725
Anda, puxa. Puxa.
668
01:18:20,475 --> 01:18:21,975
Puxa. Puxa mais forte.
669
01:18:23,642 --> 01:18:24,934
Droga!
670
01:18:35,684 --> 01:18:38,184
Isso, puxa.
671
01:18:51,767 --> 01:18:53,059
Liga o motor.
46854