All language subtitles for OFant
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,673
РОСА Филми
представя
2
00:01:18,860 --> 00:01:24,378
Ф А Н Т О М Ъ Т
3
00:01:25,780 --> 00:01:29,775
Историята на
Жоао Педро Родригес.
4
00:01:30,775 --> 00:01:33,309
Със
Рикардо Менесес
5
00:01:33,787 --> 00:01:36,185
Беатриз Торкато
6
00:01:36,686 --> 00:01:39,211
Андре Барбоса
7
00:01:39,712 --> 00:01:42,284
Ерико Виейра
8
00:02:00,092 --> 00:02:01,752
Лорд!
9
00:02:10,205 --> 00:02:12,655
Мислеше си, че няма да дойда ли?
10
00:02:29,411 --> 00:02:31,532
Лорд.
11
00:02:59,236 --> 00:03:01,337
Кой е това, Лорд?
Шшш ...
12
00:03:30,657 --> 00:03:33,617
- Асенсуа?
- Студено.
13
00:03:47,015 --> 00:03:49,643
- Това е Зе.
- По студено.
14
00:04:03,045 --> 00:04:05,115
Това е Роза.
15
00:04:11,367 --> 00:04:14,042
Мамка му, Фатима!
16
00:04:22,543 --> 00:04:25,168
Дай ми ластика за коса.
17
00:05:02,406 --> 00:05:03,450
Серджо!
18
00:05:05,969 --> 00:05:07,982
Серджо!
19
00:05:08,432 --> 00:05:11,096
Серджо!
20
00:05:16,809 --> 00:05:19,044
Стига!
21
00:06:29,365 --> 00:06:32,179
Хубав ли ти беше денят?
22
00:06:33,594 --> 00:06:35,972
Какво прави ?
23
00:06:37,181 --> 00:06:39,653
Мечтаех си за теб.
24
00:06:41,875 --> 00:06:44,169
Хубаво ли беше или лошо?
25
00:06:45,787 --> 00:06:48,256
Беше хубаво.
26
00:06:51,320 --> 00:06:53,539
Разкажи ми.
27
00:06:59,800 --> 00:07:03,016
Виргило те е "ебал" .
28
00:07:14,400 --> 00:07:16,303
Лорд!
29
00:07:28,311 --> 00:07:31,465
Аз те чаках вчера,
защо не дойде?
30
00:07:31,400 --> 00:07:33,511
Остави ме!
31
00:07:33,546 --> 00:07:39,652
Не ми пука Фатима.
Мислиш ли, че никой не знае?
32
00:07:41,105 --> 00:07:43,495
Не, Виргилио!
33
00:07:46,464 --> 00:07:49,063
Остави ме да си ходя,
по дяволите!
34
00:07:50,215 --> 00:07:52,530
Кучка!
35
00:07:53,520 --> 00:07:57,832
Искаш ли да кажа на съпругата ти?
36
00:08:17,316 --> 00:08:19,604
Да вървим!
37
00:08:51,407 --> 00:08:54,332
Никой няма да ни безпокои тука, Лорд.
38
00:09:08,019 --> 00:09:09,998
Помириши, Лорд!
39
00:09:10,121 --> 00:09:12,417
Помириши!
40
00:09:17,632 --> 00:09:19,996
Дръж, Лорд!
41
00:09:30,983 --> 00:09:33,307
Лорд!?
42
00:09:54,012 --> 00:09:56,359
Лорд?
43
00:09:58,522 --> 00:10:01,129
Какво е това, Лорд?
44
00:10:07,483 --> 00:10:09,018
Това е полицай.
45
00:10:24,157 --> 00:10:26,923
Стой, момче.
46
00:14:10,164 --> 00:14:11,590
Лорд.
47
00:14:11,655 --> 00:14:12,693
Патрул 802 -
48
00:14:12,714 --> 00:14:14,776
Консалс и Барада.
49
00:14:16,562 --> 00:14:16,562
Патрул 804 -
50
00:14:16,597 --> 00:14:19,416
Родригес и Нуно.
51
00:14:20,059 --> 00:14:21,303
Патрул 814 -
52
00:14:21,304 --> 00:14:24,019
Песуа и Круз.
53
00:14:24,706 --> 00:14:26,127
Патрул 815 -
54
00:14:26,128 --> 00:14:27,936
Силвино и Анибал.
55
00:14:29,476 --> 00:14:33,685
Тристи и Тексайра -
улица Източен Бразил почистване.
56
00:14:33,686 --> 00:14:37,154
Внимавайте с купчината
пясък до номер 23.
57
00:14:37,688 --> 00:14:40,875
Александър ... ти ще чистиш
58
00:14:40,920 --> 00:14:45,417
улица Игреза запад,
от началото до края.
59
00:14:45,161 --> 00:14:48,938
Внимавайте за листата по улицата.
60
00:14:49,158 --> 00:14:53,474
Маркс и Миранда, на
Рио Де Женеро почистване.
61
00:14:56,760 --> 00:15:01,533
Матю със Серджо и Марио
да вземат големия кош.
62
00:15:02,500 --> 00:15:05,060
Не забравяйте да минете покрай
дамата на улица Виана ...
63
00:15:05,140 --> 00:15:06,295
Слушай Виргило ...
64
00:15:06,700 --> 00:15:07,928
Не ме прекъсвай.
65
00:15:08,520 --> 00:15:10,907
Тръгвай те!
66
00:15:11,042 --> 00:15:13,670
Фатима, поемаш процеса на превозване.
67
00:15:13,700 --> 00:15:17,892
Първо боклука от булевард Рим,
след това от булевард Игрежа
68
00:15:17,927 --> 00:15:21,015
и слизаш до Принцеса Санта Йоана и
отиваш колкото можеш по-далеко.
69
00:15:21,050 --> 00:15:22,538
Първо по булевард Игреже,
70
00:15:23,220 --> 00:15:26,434
и после отивате в квартал Монтепио.
71
00:15:26,469 --> 00:15:29,341
- А клиниката?
- Не тази вечер.
72
00:15:31,220 --> 00:15:33,055
Лорд, вкъщи!
73
00:15:33,056 --> 00:15:35,828
Отивай вкъщи!
74
00:16:30,407 --> 00:16:33,052
- Добър вечер!
- Добър вечер!
75
00:16:35,787 --> 00:16:38,749
Нещата там в гаража.
76
00:16:38,784 --> 00:16:41,667
- Джоан?
- Идвам мамо.
77
00:16:41,702 --> 00:16:44,839
- Боклукчиите тук ли са вече?
- Тези неща там.
78
00:16:46,864 --> 00:16:48,952
Какво мамо?
79
00:16:50,060 --> 00:16:53,329
Дай им този куфар.
80
00:16:54,780 --> 00:16:58,949
Помниш ли дрехите които
исках да дам?
81
00:17:03,497 --> 00:17:05,480
Да тръгваме.
82
00:17:07,016 --> 00:17:09,546
И този куфар.
83
00:17:34,182 --> 00:17:36,872
Колко коня е ?
84
00:17:37,799 --> 00:17:40,392
250.
85
00:17:42,240 --> 00:17:46,024
- Серджо, да тръгваме момче.
- Имаш ли някакви дребни?
86
00:17:56,100 --> 00:17:58,658
Ето ти.
87
00:17:59,826 --> 00:18:01,884
Благодаря.
88
00:18:13,113 --> 00:18:15,514
С това ще изглеждаш чудесно!
89
00:18:17,838 --> 00:18:19,962
Чекиджия!
90
00:18:21,793 --> 00:18:24,536
- Внимавай!
- Я кажи, изчука ли я?
91
00:18:25,929 --> 00:18:30,275
- Защо, да не ревнуваш?
- Не, но Виргилио я изчука.
92
00:18:34,290 --> 00:18:38,340
- Не ми пука.
- Ти си такъв идиот.
93
00:19:03,493 --> 00:19:05,746
Дай да ги видя!
94
00:19:08,581 --> 00:19:10,692
Остави ги.
95
00:19:11,860 --> 00:19:14,910
Не си достатъчно възпитан.
96
00:19:22,598 --> 00:19:25,974
Онова момче имаше
невероятно готин мотор.
97
00:25:27,820 --> 00:25:30,135
Тихо, Лорд.
98
00:30:03,100 --> 00:30:06,121
Фатима ....
По-бързо!
99
00:30:06,156 --> 00:30:08,348
- Скачай!
- По-близо!
100
00:30:08,383 --> 00:30:10,853
- Скачай!
- Ела по-близо!
101
00:30:10,879 --> 00:30:12,780
- Засили тази бракма.
- Ще паднеш.
102
00:30:12,780 --> 00:30:16,357
Карай по-бързо!
Бързо колкото можеш!
103
00:30:17,836 --> 00:30:20,968
- Пиле!
- Още ... още ...!
104
00:30:20,986 --> 00:30:25,654
По- близо ... по-близо!
Не се страхувай!
105
00:30:27,830 --> 00:30:33,764
- Ще се видим по-късно.
- Да ти го начукам пъзло!
106
00:30:45,987 --> 00:30:47,934
Там ще си направим състезание, нали?
107
00:30:52,860 --> 00:30:56,016
Ти трябва да знаеш.
Виж, ако можеш да ни вземеш билети ...
108
00:30:56,065 --> 00:30:58,303
Какво ти става?
Ти не харесваш коли ...
109
00:30:58,373 --> 00:31:02,409
Е, мога да взема моята приятелка ...
110
00:32:13,408 --> 00:32:15,872
Отваряй го!
111
00:32:28,347 --> 00:32:30,674
Давай.
112
00:34:19,597 --> 00:34:21,542
Чао!
113
00:41:03,581 --> 00:41:06,368
Ти дойде да ме търсиш ли?
114
00:41:26,448 --> 00:41:28,409
Гладен ли си?
115
00:41:30,898 --> 00:41:33,132
Кой те е освободил?
116
00:41:41,060 --> 00:41:43,128
Махай се!
117
00:41:44,980 --> 00:41:47,101
Хайде, тръгвай!
118
00:41:53,600 --> 00:41:55,825
По-бързо!
119
00:41:55,980 --> 00:41:59,642
Завий ... завий, завий!
120
00:42:04,925 --> 00:42:07,292
Давай, по-бързо!
121
00:42:19,261 --> 00:42:21,787
Дай да го пробвам.
122
00:42:29,104 --> 00:42:32,984
Не натискаш достатъчно.
Натисни по-силно!
123
00:42:43,175 --> 00:42:46,471
Дай да ти покажа.
124
00:42:57,308 --> 00:42:59,672
Достатъчно.
125
00:43:35,772 --> 00:43:38,137
Пусни ме!
126
00:43:39,256 --> 00:43:41,585
Мамка му!
127
00:46:30,768 --> 00:46:33,456
Затвори вратата!
128
00:46:54,629 --> 00:46:57,939
Искаш ли?
Ето.
129
00:47:28,247 --> 00:47:32,507
Миришеш на разгонена кучка.
Махай се!
130
00:47:33,031 --> 00:47:35,295
Кучи син!
131
00:47:37,954 --> 00:47:40,747
Един ден ще си платиш за това!
132
00:52:46,244 --> 00:52:49,266
Какво си зяпнал?
133
01:00:07,720 --> 01:00:09,720
Мамка му!
134
01:00:12,408 --> 01:00:14,900
Пусни ме!
135
01:02:53,834 --> 01:02:56,808
Какво правиш тука?
136
01:03:01,997 --> 01:03:04,414
Помогни ми.
137
01:03:10,416 --> 01:03:12,854
Защо ме дебнеш?
138
01:03:12,950 --> 01:03:14,970
Не се плаши.
139
01:03:16,875 --> 01:03:18,996
Върви си!
140
01:03:28,996 --> 01:03:31,861
Разкарай се, мамка му!
141
01:05:26,242 --> 01:05:28,623
Фатима ...
142
01:06:58,928 --> 01:07:01,173
Мамка му.
143
01:07:34,296 --> 01:07:39,000
Защо си ми изгорила количката?
Полудя ли?
144
01:07:39,508 --> 01:07:42,443
Виргилио те чака.
145
01:07:42,655 --> 01:07:44,749
Кучка!
146
01:07:56,086 --> 01:07:58,932
Това ли искаш?
147
01:08:07,968 --> 01:08:10,448
Спрете с тези глупости!
148
01:08:14,028 --> 01:08:17,277
Да не си посмял да я
докоснеш с пръст, разбра ли?
149
01:08:18,074 --> 01:08:20,215
Тя е изцяло твоя!
150
01:08:20,247 --> 01:08:22,329
Разкарай се!
151
01:29:42,431 --> 01:29:54,132
Превод и субтитри:
enrique28@abv.bg
152
01:29:54,701 --> 01:30:29,762
За
http://filmi-gaythemedmoviesbg.blogspot.com
11112