All language subtitles for Noelle.2019.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,452 --> 00:00:39,164 Ho, ho, ho ! Joyeux Noël ! 2 00:00:48,507 --> 00:00:52,719 Quand j'étais petite, la veille de Noël était ma nuit préférée. 3 00:01:04,273 --> 00:01:06,733 J'attendais le père Noël avec mon frère. 4 00:01:07,192 --> 00:01:11,321 Parfois, on s'endormait, et je rêvais de cadeaux. 5 00:01:11,905 --> 00:01:13,365 J'adore les cadeaux. 6 00:01:20,956 --> 00:01:22,708 - Nick, il est là. - Arrête. 7 00:01:23,417 --> 00:01:24,418 Réveille-toi. 8 00:01:24,918 --> 00:01:26,628 Allez ! 9 00:02:02,956 --> 00:02:04,833 Pour le père Noël 10 00:02:12,132 --> 00:02:14,343 Devine qui vient te rendre visite ? 11 00:02:17,054 --> 00:02:18,555 Le père Noël ! 12 00:02:18,931 --> 00:02:21,391 En voilà, une joyeuse carte. 13 00:02:21,683 --> 00:02:24,853 Je me demande quel enfant a pu la faire. 14 00:02:25,312 --> 00:02:27,481 C'est moi ! Je t'ai eu ! 15 00:02:28,065 --> 00:02:29,191 Eh oui ! 16 00:02:29,483 --> 00:02:31,068 Mais ça reste entre nous, 17 00:02:31,151 --> 00:02:34,238 car le but de mon travail, c'est qu'on ne me voie pas. 18 00:02:34,321 --> 00:02:35,864 Je comprends carrément. 19 00:02:35,948 --> 00:02:38,867 Je vois que vous avez des cadeaux... 20 00:02:38,951 --> 00:02:40,244 En effet. 21 00:02:41,620 --> 00:02:44,581 As-tu été vilaine ou gentille, cette année ? 22 00:02:44,915 --> 00:02:47,543 Selon moi, j'ai été très gentille. 23 00:02:47,751 --> 00:02:49,837 Je vérifie sur ma liste. 24 00:02:54,591 --> 00:02:55,884 Je vérifie deux fois. 25 00:02:58,053 --> 00:02:59,346 Papa ! 26 00:03:00,639 --> 00:03:02,391 Tu sais que je suis gentille. 27 00:03:03,684 --> 00:03:05,143 Dans mes bras ! 28 00:03:05,602 --> 00:03:07,187 Papa, t'es rentré ! 29 00:03:07,271 --> 00:03:08,564 Viens, mon garçon ! 30 00:03:10,941 --> 00:03:13,151 Bienvenue chez toi. 31 00:03:14,194 --> 00:03:17,781 Je vois maman embrasser le père Noël. 32 00:03:18,365 --> 00:03:19,825 Comment a été ta nuit ? 33 00:03:19,908 --> 00:03:23,036 Joyeuse. Tous les cadeaux ont été livrés. 34 00:03:23,120 --> 00:03:24,663 Il n'en manque que deux. 35 00:03:35,424 --> 00:03:38,385 Nom d'une guirlande, c'est génial ! 36 00:03:39,803 --> 00:03:41,054 T'as eu quoi, Nick ? 37 00:03:46,351 --> 00:03:47,394 Papa ? 38 00:03:47,769 --> 00:03:50,189 Félicitations, mon garçon. 39 00:03:50,272 --> 00:03:52,941 Tu vas commencer ta formation de père Noël. 40 00:03:53,859 --> 00:03:55,068 Essaie-le. 41 00:04:03,785 --> 00:04:05,245 Il me va pas trop. 42 00:04:05,537 --> 00:04:08,040 Il t'ira quand tu lui iras. 43 00:04:14,046 --> 00:04:16,924 Voilà. Ça te fait une joyeuse tête. 44 00:04:17,007 --> 00:04:19,176 Et le rouge, c'est trop ta couleur. 45 00:04:21,803 --> 00:04:24,139 Les Elfes viennent t'accueillir ! 46 00:04:24,306 --> 00:04:26,892 Attendez. Tout le monde met sa veste. 47 00:04:26,975 --> 00:04:30,479 Météo du pôle Nord : neige et -15 degrés. 48 00:04:31,021 --> 00:04:32,523 Pour l'éternité. 49 00:04:32,856 --> 00:04:33,982 C'est froid ! 50 00:04:34,066 --> 00:04:35,234 Viens, mon chéri. 51 00:04:36,568 --> 00:04:37,694 Merci, au fait. 52 00:04:38,737 --> 00:04:40,781 Joyeux Noël, Polly. 53 00:04:42,866 --> 00:04:44,618 Je me demandais... 54 00:04:44,785 --> 00:04:46,286 Maman, c'est Mme Noël, 55 00:04:46,370 --> 00:04:47,746 Polly, c'est notre nounou, 56 00:04:47,829 --> 00:04:50,207 et Nick deviendra le père Noël. 57 00:04:50,791 --> 00:04:51,917 Moi, je fais quoi ? 58 00:04:52,000 --> 00:04:54,503 Eh bien, que voudrais-tu faire ? 59 00:04:55,212 --> 00:04:56,922 Ce que tu fais, toi. 60 00:04:57,631 --> 00:04:59,466 Tu veux être le père Noël ? 61 00:04:59,550 --> 00:05:01,385 Non, ça, c'est Nick. 62 00:05:01,468 --> 00:05:04,012 Mais j'aimerais aider à choisir les jouets, 63 00:05:04,137 --> 00:05:06,723 conduire le traîneau, faire des trucs importants. 64 00:05:08,141 --> 00:05:09,476 Mais tu en fais. 65 00:05:09,560 --> 00:05:13,480 Tu réjouis tout le monde avec tes cartes et ta bonne humeur. 66 00:05:13,564 --> 00:05:16,900 Ton frère a besoin de ton soutien, il faut l'aider 67 00:05:17,484 --> 00:05:20,571 pour qu'il garde toujours l'esprit de Noël. 68 00:05:24,867 --> 00:05:27,870 D'accord. Je peux faire ça. 69 00:05:28,453 --> 00:05:29,663 Je compte sur toi. 70 00:05:32,708 --> 00:05:35,252 Joyeux Noël, Noëlle. 71 00:05:35,335 --> 00:05:37,379 Joyeux Noël, papa. 72 00:05:40,090 --> 00:05:43,760 J'ai grandi, mais pour moi, Noël reste le meilleur moment de l'année. 73 00:05:44,136 --> 00:05:46,638 Même si ce Noël est triste. 74 00:05:47,514 --> 00:05:51,810 Papa nous a quittés il y a 5 mois et il me manque tout le temps. 75 00:05:54,229 --> 00:05:58,525 Mais il disait que Noël doit continuer, surtout pour nous, les Kringle, 76 00:05:58,609 --> 00:06:00,194 car depuis 2 000 ans, 77 00:06:00,277 --> 00:06:05,324 nos ancêtres pères Noël apportent la joie aux enfants du monde entier. 78 00:06:05,407 --> 00:06:07,117 Et c'est au tour de mon frère, 79 00:06:07,201 --> 00:06:10,370 car il est le 23e Kringle à porter le chapeau rouge. 80 00:06:15,542 --> 00:06:18,128 Il s'entraîne au traîneau ici, au pôle Nord. 81 00:06:18,212 --> 00:06:20,339 Il faut atterrir sur la maison ? 82 00:06:22,591 --> 00:06:24,676 Moins vite ! 83 00:06:29,598 --> 00:06:31,058 Pas mal, quand même ? 84 00:06:33,644 --> 00:06:36,647 C'est dur à croire, mais il s'améliore. 85 00:06:39,566 --> 00:06:42,236 Tout le monde travaille dur pour l'aider. 86 00:06:43,612 --> 00:06:44,738 Ma mère aussi. 87 00:06:44,821 --> 00:06:47,616 Mon chéri, c'était... Comment dire ? 88 00:06:47,699 --> 00:06:49,910 Le Chœur des assistants chante... 89 00:06:50,035 --> 00:06:51,453 Il s'est écrasé 90 00:06:51,787 --> 00:06:54,540 Gabe, mon cousin geek, et ses Elfes Tech 91 00:06:54,623 --> 00:06:56,375 fabriquent je ne sais pas quoi, 92 00:06:56,458 --> 00:06:58,252 et ils sont super contents. 93 00:07:00,128 --> 00:07:03,715 Et moi, je fais mes cartes et je répands la bonne humeur de Noël, 94 00:07:03,799 --> 00:07:05,634 comme papa me l'avait dit. 95 00:07:06,510 --> 00:07:09,221 Je ne sais pas comment ils feraient sans moi. 96 00:07:36,331 --> 00:07:38,000 Flocon ! 97 00:07:42,754 --> 00:07:45,591 C'est qui, mon petit renne hyperactif ? 98 00:07:45,674 --> 00:07:46,842 Ah, merci. 99 00:07:48,635 --> 00:07:49,636 Elle est comment ? 100 00:07:50,637 --> 00:07:54,266 "Joyeux Noël. Tu auras quoi, cette année ?" 101 00:07:56,393 --> 00:08:00,772 Je sais, c'est l'esprit de Noël. Recevoir le cadeau parfait. 102 00:08:02,983 --> 00:08:04,026 Noëlle ? 103 00:08:06,904 --> 00:08:08,113 Bonjour, princesse. 104 00:08:08,197 --> 00:08:09,865 - Merci, j'ai pas faim. - Mais si. 105 00:08:10,407 --> 00:08:11,408 Je suis occupée. 106 00:08:11,658 --> 00:08:16,246 J'ai été dans la forêt, j'ai coupé du bois, je l'ai porté, 107 00:08:16,371 --> 00:08:19,458 tout ça pour chauffer le chalet et faire tes gaufres, 108 00:08:19,583 --> 00:08:22,586 tout en ramassant ton linge sale, un vrai plaisir. 109 00:08:24,880 --> 00:08:26,882 Tu n'as pas à faire tout ça. 110 00:08:27,466 --> 00:08:29,927 Tu mourrais de faim, sans moi. 111 00:08:30,010 --> 00:08:32,888 C'est ce que tu crois. Mince, c'est délicieux ! 112 00:08:34,348 --> 00:08:36,517 Il faut laver ma culotte de l'avent. 113 00:08:36,767 --> 00:08:39,353 Ah, le cadeau de Noël dont je rêvais. 114 00:08:56,286 --> 00:08:58,038 Flocon, on fait la course ! 115 00:09:01,291 --> 00:09:04,545 BIENVENUE AU PÔLE NORD ICI, PAS D'IMPRÉVUS 116 00:09:16,431 --> 00:09:17,766 Du vent, les macareux ! 117 00:09:18,725 --> 00:09:19,852 Pardon ! 118 00:09:34,283 --> 00:09:35,284 Noëlle ! 119 00:09:35,617 --> 00:09:38,453 Elfe Carol, du Daily Carol. Je peux vous interviewer ? 120 00:09:38,871 --> 00:09:40,330 Je vous écoute. 121 00:09:40,914 --> 00:09:42,708 Les préparatifs sont frénétiques 122 00:09:42,791 --> 00:09:46,837 depuis que votre père, notre cher St-Nicolas, nous a quittés. 123 00:09:46,962 --> 00:09:48,297 Votre frère s'en sort ? 124 00:09:48,547 --> 00:09:50,674 Drôlement bien. On est fiers de lui. 125 00:09:50,841 --> 00:09:54,303 Et la grande question : sera-t-il prêt pour Noël ? 126 00:09:54,469 --> 00:09:56,305 Bien sûr, c'est un Kringle. 127 00:09:59,099 --> 00:10:01,476 Sous la langue. Voilà. 128 00:10:02,769 --> 00:10:05,731 Père Noël, je t'ai acheté une écharpe. 129 00:10:06,023 --> 00:10:08,483 Et ça : Un bon gros ventre en 3 semaines. 130 00:10:08,650 --> 00:10:10,068 Que se passe-il ? 131 00:10:10,485 --> 00:10:12,529 Et ton entraînement de traîneau ? 132 00:10:13,363 --> 00:10:15,532 Il a encore essayé de se poser 133 00:10:17,993 --> 00:10:20,704 Il a raté le toit et s'est planté 134 00:10:23,040 --> 00:10:25,209 Merci, le Chœur des assistants. 135 00:10:25,584 --> 00:10:28,504 C'est ce qui arrive quand on utilise 136 00:10:28,587 --> 00:10:30,047 des technologies dépassées. 137 00:10:30,422 --> 00:10:32,382 Quand cousin Nick s'est écrasé... 138 00:10:32,841 --> 00:10:35,260 Tu l'appelles cousin Nick ? 139 00:10:35,886 --> 00:10:38,138 Tu ne devrais pas l'appeler "Père Noël" ? 140 00:10:38,222 --> 00:10:41,600 Désolé. Comme on est en famille, j'ai pensé... 141 00:10:41,683 --> 00:10:44,478 Pour toi, c'est le père Noël. Et pour tout le monde. 142 00:10:44,561 --> 00:10:46,063 Même pour lui-même. 143 00:10:46,146 --> 00:10:48,649 Je suis assez informel avec moi-même. 144 00:10:48,732 --> 00:10:50,067 Je m'appelle Nick. 145 00:10:50,984 --> 00:10:53,695 Le laisser seul. En voilà, une bonne idée. 146 00:10:53,779 --> 00:10:57,783 Ce qu'il faut, c'est laisser le père Noël respirer un peu. 147 00:11:02,412 --> 00:11:03,413 Pardon, Gabe. 148 00:11:05,707 --> 00:11:09,002 Ça ne se passe pas bien du tout, ma chérie. 149 00:11:10,087 --> 00:11:12,005 Tornade a failli se casser un bois 150 00:11:12,589 --> 00:11:16,510 et nous sommes plus qu'en retard à l'atelier. 151 00:11:16,718 --> 00:11:19,972 Il faut que tu redonnes l'esprit de Noël à ton frère 152 00:11:20,264 --> 00:11:22,766 ou nous ne serons jamais prêts. 153 00:11:26,854 --> 00:11:28,313 Le Livre du père Noël 154 00:11:28,397 --> 00:11:29,523 C'est lourd. 155 00:11:30,357 --> 00:11:32,693 Je l'ai lu, je l'ai appris par cœur, 156 00:11:32,776 --> 00:11:35,237 mais il y a quelque chose qui m'échappe. 157 00:11:35,320 --> 00:11:38,991 On va le lire ensemble et on va éclaircir tout ça. 158 00:11:39,658 --> 00:11:41,201 On commence en haut. 159 00:11:41,368 --> 00:11:43,996 En haut, c'est les cheminées, c'est drôle. 160 00:11:44,079 --> 00:11:48,166 "Pour agrandir la cheminée, taper 3 fois avec le Sucre d'orge magique 161 00:11:48,250 --> 00:11:50,669 et chanter le début de We Wish You A Merry Christmas, 162 00:11:50,752 --> 00:11:52,337 en restant dans le ton." 163 00:11:52,462 --> 00:11:53,672 Attends. 164 00:11:53,881 --> 00:11:58,552 Comment je sais quel cadeau offrir à chaque enfant ? 165 00:11:58,635 --> 00:12:01,013 Si je ne sais pas lesquels ont été gentils, 166 00:12:01,096 --> 00:12:02,639 comment je choisis leur cadeau ? 167 00:12:03,557 --> 00:12:05,434 C'est un cercle vicieux. 168 00:12:06,894 --> 00:12:07,895 D'accord. 169 00:12:08,103 --> 00:12:11,523 Voilà la liste des enfants. Certains sont gentils, d'autres, vilains. 170 00:12:11,607 --> 00:12:13,525 Il faut la compléter, 171 00:12:13,609 --> 00:12:15,485 c'est à toi de le faire. 172 00:12:15,986 --> 00:12:18,113 Papa disait, "Ce n'est pas l'apparence, 173 00:12:18,197 --> 00:12:19,990 c'est le cœur qui compte. 174 00:12:20,073 --> 00:12:21,825 Il faut savoir le lire." 175 00:12:22,409 --> 00:12:25,329 J'adore cette idée. Comment on fait ? 176 00:12:25,662 --> 00:12:27,831 Aucune idée. On se concentre ? 177 00:12:31,293 --> 00:12:32,294 Gentille. 178 00:12:33,003 --> 00:12:35,380 Elle triche à tous les contrôles de math. 179 00:12:37,257 --> 00:12:40,177 Pour lui, c'est le charbon dans la chaussette. 180 00:12:40,260 --> 00:12:42,137 Il a sauvé un chaton 181 00:12:42,221 --> 00:12:44,848 en allant voir sa grand-mère à l'hôpital. 182 00:12:44,932 --> 00:12:46,225 Gentil ? 183 00:12:47,643 --> 00:12:50,103 Il faut deviner ce que chacun veut pour Noël. 184 00:12:52,064 --> 00:12:54,233 - Des billets pour un match. - Une tablette. 185 00:12:54,900 --> 00:12:56,902 Réfléchis bien, prends ton temps. 186 00:12:58,654 --> 00:13:00,572 On dirait qu'elle aime la guitare 187 00:13:01,156 --> 00:13:03,200 et la sienne à l'air vieille. 188 00:13:03,283 --> 00:13:04,785 Alors, je dirais... 189 00:13:08,288 --> 00:13:09,665 Une guitare ? 190 00:13:10,415 --> 00:13:11,458 Une tablette. 191 00:13:12,042 --> 00:13:13,210 Tu vas y arriver. 192 00:13:13,544 --> 00:13:15,003 - Une tablette. - Polly ! 193 00:13:15,212 --> 00:13:16,463 Je suis en Allemagne. 194 00:13:17,714 --> 00:13:20,551 Un enfant se réveille et me parle, je comprends rien. 195 00:13:20,717 --> 00:13:23,595 Le père Noël comprend toutes les langues. 196 00:13:23,971 --> 00:13:26,765 Je t'ai vu parler arabe à l'elfe Tippy. 197 00:13:27,015 --> 00:13:31,436 Oui, mais c'est Gabe qui m'a appris à utiliser une appli de traduction. 198 00:13:34,106 --> 00:13:37,359 Bon, je sais que tu as peur des rennes. 199 00:13:37,568 --> 00:13:40,487 Mais tu es le père Noël. C'est toi, le patron. 200 00:13:41,029 --> 00:13:43,949 "Tenez bien les rênes et dites, 'Allez, Tornade !'" 201 00:13:49,496 --> 00:13:52,541 De la poigne et de l'autorité, c'est pas des chatons. 202 00:13:52,916 --> 00:13:54,459 Tu y es presque ! 203 00:13:54,543 --> 00:13:55,711 J'aime pas ça ! 204 00:13:55,794 --> 00:13:57,713 C'est super, lâche tout ! 205 00:14:01,091 --> 00:14:03,260 Bravo, c'était génial. 206 00:14:03,552 --> 00:14:05,012 - Ça va ? - Non. 207 00:14:13,228 --> 00:14:14,521 Voilà ! 208 00:14:14,813 --> 00:14:18,150 Deux chocolats doubles bien chauds. 209 00:14:18,442 --> 00:14:20,736 Dont un avec supplément chantilly 210 00:14:24,323 --> 00:14:25,574 et menthe. 211 00:14:26,909 --> 00:14:29,578 Vive le chocolat et la menthe. 212 00:14:32,581 --> 00:14:35,584 J'ai l'impression d'avoir froid depuis que je suis né. 213 00:14:36,376 --> 00:14:40,589 Parfois, je rêve de partir d'ici pour aller dans un endroit chaud, 214 00:14:40,714 --> 00:14:43,467 où je pourrais m'étirer, me détendre, respirer. 215 00:14:43,717 --> 00:14:45,260 - Alors, vas-y. - Comment ? 216 00:14:45,844 --> 00:14:49,431 Moi, j'ai pas de vacances. Même à Noël. 217 00:14:49,515 --> 00:14:52,017 Tu ne peux pas travailler si tu es déprimé. 218 00:14:52,267 --> 00:14:54,937 On ne descend pas les cheminées en pleurant. 219 00:14:55,020 --> 00:14:56,188 Ça n'a rien de joyeux. 220 00:14:56,271 --> 00:14:58,649 J'aime pas les cheminées, je suis claustrophobe. 221 00:14:59,149 --> 00:15:01,527 Tu te souviens des magazines que papa rapportait ? 222 00:15:01,610 --> 00:15:04,404 J'ai lu dedans que Jennifer Aniston était gentille. 223 00:15:06,156 --> 00:15:09,368 L'un d'eux parlait des vacances pour fuir Noël. 224 00:15:09,535 --> 00:15:11,995 Chaleur, piscine, montagnes ensoleillées. 225 00:15:12,704 --> 00:15:13,956 Retrouve ce magazine, 226 00:15:14,623 --> 00:15:17,251 choisis une destination et part pour le week-end. 227 00:15:17,960 --> 00:15:19,753 Et rapporte-moi d'autres numéros. 228 00:15:29,388 --> 00:15:30,639 Le cousin Gabe. 229 00:15:31,849 --> 00:15:32,850 Bonsoir. 230 00:15:33,433 --> 00:15:36,520 J'installe un GPS et des ports USB-C sur le traîneau 231 00:15:36,603 --> 00:15:40,607 et je voulais savoir où était cousin... Où était le père Noël. 232 00:15:40,691 --> 00:15:44,361 Il a sûrement pris le traîneau pour s'entraîner. 233 00:15:44,903 --> 00:15:48,198 Le traîneau est revenu, les rennes aussi, 234 00:15:48,740 --> 00:15:50,075 mais sans le père Noël. 235 00:15:52,828 --> 00:15:56,206 Ça ne lui ressemble pas de partir comme ça. 236 00:15:56,832 --> 00:15:58,500 Tiens, des magazines. 237 00:15:58,584 --> 00:16:01,295 Mode, voyage, 238 00:16:01,879 --> 00:16:03,255 décoration... 239 00:16:05,632 --> 00:16:09,011 Je l'aidais à s'entraîner, et il était un peu stressé, 240 00:16:09,094 --> 00:16:11,430 alors j'ai dit, presque en plaisantant... 241 00:16:12,097 --> 00:16:13,098 Ho, ho, ho. 242 00:16:13,182 --> 00:16:15,809 ... qu'il devrait partir en week-end. 243 00:16:16,685 --> 00:16:19,313 Et aussi rapporter des magazines. 244 00:16:20,689 --> 00:16:22,232 On pourrait tous les lire. 245 00:16:22,649 --> 00:16:23,734 Pas que moi. 246 00:16:26,403 --> 00:16:28,488 Là, vous avez l'air fâchés. 247 00:16:32,159 --> 00:16:33,160 Où est-il ? 248 00:16:33,243 --> 00:16:36,163 LE PÈRE NOËL A DISPARU DEPUIS 7 JOURS LA FAUTE À QUI ? 249 00:16:40,459 --> 00:16:42,461 C'est la faute de Noëlle ! 250 00:16:50,761 --> 00:16:52,137 Du calme ! 251 00:16:54,515 --> 00:16:56,141 Douce nuit ! 252 00:17:02,689 --> 00:17:04,566 Pour la première fois depuis 2 000 ans, 253 00:17:05,400 --> 00:17:06,777 un père Noël a disparu. 254 00:17:07,319 --> 00:17:09,154 Par la faute de sa sœur, Noëlle. 255 00:17:09,238 --> 00:17:10,989 Je lui ai dit de prendre le week-end. 256 00:17:11,240 --> 00:17:13,575 Vous mettez Noël en danger, mademoiselle. 257 00:17:13,659 --> 00:17:15,827 - C'est vrai ! - Elle est vilaine. 258 00:17:16,411 --> 00:17:18,372 Du calme, mes joyeux amis. 259 00:17:18,497 --> 00:17:21,375 Noël étant dans six jours, 260 00:17:21,750 --> 00:17:23,627 il faut un nouveau père Noël. 261 00:17:23,919 --> 00:17:26,463 Attendez, on ne va pas le sauver ? 262 00:17:26,547 --> 00:17:29,842 Mon frère a pu tomber du traîneau. Ça lui arrive. 263 00:17:29,925 --> 00:17:31,927 Ici, personne n'a jamais quitté le pôle. 264 00:17:32,010 --> 00:17:34,137 Et nous ne savons pas où il est. 265 00:17:34,304 --> 00:17:37,391 Si nous perdons le traîneau, Noël n'aura pas lieu. 266 00:17:39,226 --> 00:17:41,311 C'est bien trop risqué. 267 00:17:42,396 --> 00:17:45,607 Je n'ai d'autre choix que de solliciter 268 00:17:47,067 --> 00:17:48,235 Gabriel Kringle. 269 00:17:49,152 --> 00:17:50,153 Moi ? 270 00:17:50,237 --> 00:17:51,864 S'il vous plaît, approchez. 271 00:17:52,739 --> 00:17:56,076 Je suis au service informatique. Et ça me plaît. 272 00:17:56,243 --> 00:18:00,414 Néanmoins, nous devons choisir un Kringle de sexe masculin, 273 00:18:00,497 --> 00:18:02,249 comme l'exige notre loi. 274 00:18:02,541 --> 00:18:04,418 Ça n'est pas exactement ça. 275 00:18:04,960 --> 00:18:06,211 C'est des anciens ! 276 00:18:06,295 --> 00:18:08,714 - Ils s'y connaissent. - Tu parles. 277 00:18:20,809 --> 00:18:21,810 Gabe. 278 00:18:22,936 --> 00:18:24,563 Par la décision du Conseil, 279 00:18:24,980 --> 00:18:28,817 le pompon repose désormais sur ta tête. 280 00:18:29,818 --> 00:18:30,819 C'est vrai ? 281 00:18:31,528 --> 00:18:33,322 Lui, je le sens pas trop. 282 00:18:46,502 --> 00:18:48,879 Pourquoi lui as-tu dit de partir ? 283 00:18:49,171 --> 00:18:50,589 J'ai cru qu'il reviendrait. 284 00:18:50,839 --> 00:18:53,258 Tu as oublié qu'il t'écoute toujours 285 00:18:53,342 --> 00:18:58,305 et que tu risquais de nuire à Noël et aux enfants du monde entier. 286 00:18:58,388 --> 00:19:00,224 J'ai dit, "Prends le week-end." 287 00:19:00,307 --> 00:19:02,976 Elle devait aider son frère ! 288 00:19:04,144 --> 00:19:05,979 Quelle petite princesse ! 289 00:19:08,315 --> 00:19:09,983 J'ai dit, "Prends le week-end." 290 00:19:28,210 --> 00:19:30,796 Un chocolat chaud avec chantilly et menthe, 291 00:19:31,046 --> 00:19:32,506 en l'honneur de mon frère. 292 00:19:32,881 --> 00:19:34,091 Nous sommes complets. 293 00:19:34,299 --> 00:19:36,844 Repassez peut-être en juillet ? 294 00:19:44,309 --> 00:19:47,813 C'est beaucoup trop cher. Et ma réduction Kringle ? 295 00:19:48,272 --> 00:19:50,858 C'est pour la famille proche, pas les cousins. 296 00:20:06,665 --> 00:20:10,919 CINQ JOURS AVANT NOËL 297 00:20:13,881 --> 00:20:15,299 J'avais fermé. 298 00:20:16,175 --> 00:20:19,970 Oui, et c'est pourquoi cette chambre sent la vieille chaussette. 299 00:20:22,306 --> 00:20:23,807 Maman est furieuse 300 00:20:23,891 --> 00:20:27,436 et tout le monde me déteste parce que j'ai gâché Noël. 301 00:20:27,936 --> 00:20:29,980 Et je sais pas si mon frère va bien. 302 00:20:30,480 --> 00:20:31,607 Tu veux quoi ? 303 00:20:32,191 --> 00:20:34,818 Chaussettes, draps, taies d'oreiller. 304 00:20:37,529 --> 00:20:40,032 Princesse, une fois dans ta vie, 305 00:20:40,616 --> 00:20:42,409 essaie de ranger derrière toi. 306 00:20:42,492 --> 00:20:43,952 Et je fais comment ? 307 00:20:46,914 --> 00:20:50,125 "Un voyage vers le meilleur de vous-même." 308 00:20:51,710 --> 00:20:53,462 Des paillettes partout... 309 00:20:53,545 --> 00:20:55,839 Ne mange pas de gaufres au lit ! 310 00:21:07,476 --> 00:21:09,186 Chocolat et menthe. 311 00:21:10,437 --> 00:21:11,647 Nick. 312 00:21:15,442 --> 00:21:18,362 Maui et San Juan. Il y a quoi entre les deux ? 313 00:21:23,867 --> 00:21:25,077 "Phoenix". 314 00:21:26,495 --> 00:21:27,871 Phoenix, en Arizona. 315 00:21:46,723 --> 00:21:49,935 Princesse, je peux savoir ce que tu fabriques ? 316 00:21:50,769 --> 00:21:53,480 Je vais chercher mon frère et tu m'accompagnes. 317 00:21:54,857 --> 00:21:56,108 Absolument pas. 318 00:21:57,317 --> 00:22:01,530 Ça ne va pas amuser ta mère, et mon travail, c'est de te protéger. 319 00:22:01,738 --> 00:22:03,323 Je lui ai laissé une carte 320 00:22:03,407 --> 00:22:06,326 et si tu veux me protéger, je serai à Phoenix. 321 00:22:06,410 --> 00:22:09,121 Phoenix ? Ça a l'air épouvantable. 322 00:22:12,541 --> 00:22:13,750 Salut, petit chou. 323 00:22:14,751 --> 00:22:15,961 Je dois partir. 324 00:22:18,714 --> 00:22:21,049 Tu n'es pas prêt à être dans l'attelage. 325 00:22:21,133 --> 00:22:22,634 Continue à t'entraîner. 326 00:22:30,309 --> 00:22:32,644 Je sais. Je vais le retrouver. 327 00:22:33,687 --> 00:22:35,689 Princesse, descends de là. 328 00:22:36,106 --> 00:22:38,483 Tu n'as jamais quitté le pôle Nord. 329 00:22:38,984 --> 00:22:41,236 Et tu ne sais pas conduire le traîneau. 330 00:22:41,320 --> 00:22:43,155 Il suffit de dire, "Allez, Tornade." 331 00:23:09,973 --> 00:23:11,266 Fais demi-tour. 332 00:23:11,350 --> 00:23:14,853 Non, je ne rentre pas sans mon frère, et tu dois m'aider. 333 00:23:17,606 --> 00:23:19,483 Destination : Phoenix, Arizona. 334 00:23:47,010 --> 00:23:48,595 DIRECTION : LE SOL 335 00:24:01,733 --> 00:24:02,818 BONNES FÊTES 336 00:24:28,969 --> 00:24:32,097 Ça doit être leur village. Où ils sont tous ? 337 00:24:34,224 --> 00:24:35,517 Vous vous croyez où ? 338 00:24:35,809 --> 00:24:37,186 Bonjour, je m'appelle Noëlle. 339 00:24:37,519 --> 00:24:38,687 Restez où vous êtes. 340 00:24:39,146 --> 00:24:40,522 Nous cherchons le père Noël. 341 00:24:42,482 --> 00:24:44,109 Vous avez reçu 1 cadeau. 342 00:24:44,902 --> 00:24:46,278 Joyeux Noël. 343 00:24:47,905 --> 00:24:49,364 Comment vas-tu faire 344 00:24:49,448 --> 00:24:53,118 pour organiser Noël sans les rennes, ni le traîneau ? 345 00:24:53,493 --> 00:24:56,163 Noëlle a pris les rennes et le traîneau ? 346 00:24:59,583 --> 00:25:01,001 Très intéressant. 347 00:25:01,585 --> 00:25:05,547 Ne plus avoir de traîneau est peut-être une excellente nouvelle. 348 00:25:05,631 --> 00:25:06,715 Je ne crois pas. 349 00:25:06,798 --> 00:25:10,302 C'est l'occasion de lancer une plateforme de livraison en ligne. 350 00:25:10,802 --> 00:25:11,929 Je ne crois pas. 351 00:25:12,137 --> 00:25:13,972 Et si un rennes a des tiques ? 352 00:25:14,056 --> 00:25:16,225 Et si un météore percute le traîneau ? 353 00:25:16,308 --> 00:25:18,602 Statistiquement, ça peut arriver. 354 00:25:18,685 --> 00:25:20,437 Nos clients méritent mieux. 355 00:25:20,771 --> 00:25:23,440 Nous n'avons pas de clients. 356 00:25:23,941 --> 00:25:30,155 Nous avons des enfants qui ont besoin que le père Noël sorte de la cheminée 357 00:25:30,405 --> 00:25:35,536 et dispose avec amour chaque cadeau sous le sapin. 358 00:25:36,119 --> 00:25:37,829 Là, tu fais un peu dérangée. 359 00:25:39,581 --> 00:25:44,169 Tu ne t'inquiètes pas pour tes cousins, Nick et Noëlle, et pour Polly ? 360 00:25:44,419 --> 00:25:47,339 Qui sait quel sort terrible ils ont pu connaître ? 361 00:25:57,057 --> 00:25:58,851 Bonjour. Merci. 362 00:25:58,934 --> 00:26:02,229 Helen Rojas, directrice du centre commercial Desert Ridge. 363 00:26:02,312 --> 00:26:03,564 Enchantée. 364 00:26:04,022 --> 00:26:07,776 Vous ne pouvez pas vous produire ici sans permis. 365 00:26:07,860 --> 00:26:11,572 Ne faites pas ça ou je vous fais arrêter. C'est mon bureau. 366 00:26:11,655 --> 00:26:13,657 - Excusez-moi ! - Merci. 367 00:26:13,782 --> 00:26:15,993 Voilà. Oui. Merci. 368 00:26:17,077 --> 00:26:20,289 Alors, où en étions-nous ? 369 00:26:20,372 --> 00:26:21,456 Oui, arrestation. 370 00:26:21,540 --> 00:26:24,459 D'accord, mais dites-moi, vous avez vu cet homme ? 371 00:26:25,377 --> 00:26:26,420 Le père Noël ? 372 00:26:26,503 --> 00:26:28,589 Je tombe jamais sur des types gentils. 373 00:26:28,672 --> 00:26:29,673 Mademoiselle, 374 00:26:30,007 --> 00:26:33,427 vous n'êtes pas la première à tenter ce genre de coup de pub. 375 00:26:33,510 --> 00:26:37,639 Il y a deux mois, un type a débarqué en traîneau à Chase Field. 376 00:26:37,848 --> 00:26:38,849 C'est lui ! 377 00:26:38,932 --> 00:26:41,018 C'est lui. Où est-il allé ? 378 00:26:41,101 --> 00:26:44,730 Au pôle Nord, j'imagine. Maintenant, partez ou j'appelle la police. 379 00:26:45,314 --> 00:26:46,732 - Bonjour, Helen. - Oui. 380 00:26:47,316 --> 00:26:48,859 C'est votre idée, le traîneau ? 381 00:26:50,110 --> 00:26:51,528 Oui, Dan, je m'en occupe. 382 00:26:51,612 --> 00:26:54,823 Les gens viennent m'acheter de la nourriture pour rennes. 383 00:26:54,907 --> 00:26:57,034 Je leur vends des graines pour les oiseaux. 384 00:26:57,117 --> 00:26:58,118 Ils adorent ça. 385 00:26:58,493 --> 00:27:00,204 On va faire notre meilleur Noël. 386 00:27:00,662 --> 00:27:02,164 Vous allez être augmentée. 387 00:27:02,331 --> 00:27:04,333 Vous pourrez enfin aller à Hawaï. 388 00:27:05,083 --> 00:27:07,252 Moi aussi, j'aimerais y aller. 389 00:27:13,050 --> 00:27:16,261 Je ne sais pas si je le fais bien, mais... 390 00:27:18,305 --> 00:27:21,099 Ne faites pas ça, s'il vous plaît. 391 00:27:21,266 --> 00:27:22,601 Je le fais mal ? 392 00:27:23,185 --> 00:27:27,648 Ce document protège Desert Ridge de toute poursuite pouvant résulter 393 00:27:27,731 --> 00:27:29,608 de votre présence ici. 394 00:27:32,402 --> 00:27:33,487 Merci. 395 00:27:34,196 --> 00:27:36,532 Helen, c'est par où, Phoenix ? 396 00:27:38,325 --> 00:27:40,452 Allez, on va chercher mon frère. 397 00:27:40,536 --> 00:27:41,662 Attends. 398 00:27:42,287 --> 00:27:45,457 Quelqu'un doit veiller sur Tornade et ses camarades. 399 00:27:45,707 --> 00:27:48,585 Ils ont l'habitude de vivre à la dure. 400 00:27:49,294 --> 00:27:52,756 Qui sait comment ils vont réagir face à la tentation ? 401 00:27:53,423 --> 00:27:56,051 Tu veux que j'y aille toute seule ? 402 00:27:57,469 --> 00:27:59,847 Tu vas là-bas, tu restes joyeuse, 403 00:28:00,514 --> 00:28:05,102 et tu ne dis à personne qui tu es, ni d'où tu viens. 404 00:28:05,644 --> 00:28:08,564 Et tu restes toujours prête à t'enfuir. 405 00:28:40,345 --> 00:28:41,513 Merci. 406 00:28:47,603 --> 00:28:49,354 Ce truc est avarié. 407 00:28:50,397 --> 00:28:52,858 Ne buvez pas ça, c'est immonde. 408 00:29:09,458 --> 00:29:10,501 Nick ? 409 00:29:18,175 --> 00:29:21,303 50 % sur tout. Plus on achète, plus on est joyeux. 410 00:29:21,512 --> 00:29:24,306 Monsieur, porter ce costume est un honneur. 411 00:29:24,890 --> 00:29:25,974 Mettez un pantalon. 412 00:29:29,436 --> 00:29:30,687 Trop vilain. 413 00:29:35,859 --> 00:29:37,528 Vous avez vu cet homme ? 414 00:29:39,488 --> 00:29:40,864 Il est pas de chez nous. 415 00:29:41,448 --> 00:29:43,450 Costume minable, pas crédible. 416 00:29:51,500 --> 00:29:53,418 Désolé, j'ai oublié mon pantalon. 417 00:29:58,549 --> 00:30:02,761 APPELEZ JAKE Le meilleur détective privé de Phoenix 418 00:30:08,642 --> 00:30:12,563 M. Ortega, mieux vaut savoir que votre frère vous a tout pris, 419 00:30:12,646 --> 00:30:15,274 plutôt que de vous cacher la vérité. 420 00:30:16,233 --> 00:30:17,651 Je suis pas d'accord. 421 00:30:24,074 --> 00:30:26,034 Joyeux Noël. Noëlle Kringle. 422 00:30:26,201 --> 00:30:27,202 Jake ? 423 00:30:27,286 --> 00:30:28,829 J'ai vu la pancarte. 424 00:30:29,788 --> 00:30:30,956 Vous êtes toute rouge. 425 00:30:31,540 --> 00:30:34,418 Pourquoi vous portez un chapeau et des gants à Phoenix ? 426 00:30:34,710 --> 00:30:36,003 C'est un ensemble. 427 00:30:36,920 --> 00:30:38,422 Je cherche mon frère. 428 00:30:38,505 --> 00:30:40,966 J'ai peur qu'il lui soit arrivé quelque chose. 429 00:30:41,049 --> 00:30:42,134 Quoi ? 430 00:30:43,677 --> 00:30:47,848 Eh bien, mon père avait une petite entreprise 431 00:30:47,931 --> 00:30:50,350 et à sa mort, mon frère devait le remplacer, 432 00:30:50,434 --> 00:30:51,894 mais il est parti à Phoenix, 433 00:30:52,603 --> 00:30:55,480 car il voulait respirer, s'étirer et se détendre. 434 00:30:55,564 --> 00:30:57,524 Mais je sais qu'au fond de son cœur, 435 00:30:58,525 --> 00:31:00,652 il rêve de reprendre l'entreprise familiale. 436 00:31:00,736 --> 00:31:03,614 Les gens ne savent pas ce qu'il y a dans leur cœur. 437 00:31:03,697 --> 00:31:04,907 Ni dans celui des autres. 438 00:31:04,990 --> 00:31:08,076 Enfin, encore faut-il qu'ils aient un cœur. 439 00:31:09,661 --> 00:31:11,622 Vous voyez la chaussette à moitié vide. 440 00:31:11,705 --> 00:31:15,417 Pour un détective privé, la chaussette est toujours à moitié vide. 441 00:31:15,501 --> 00:31:16,877 Vous avez sa photo ? 442 00:31:17,669 --> 00:31:19,254 Il s'appelle Nick Kringle. 443 00:31:20,214 --> 00:31:21,215 Nick Kringle ? 444 00:31:22,716 --> 00:31:24,510 - Et vous, c'est Noëlle ? - Oui. 445 00:31:25,093 --> 00:31:27,971 - Vous êtes à fond sur Noël. - Le meilleur jour de l'année. 446 00:31:28,055 --> 00:31:30,724 Disons que c'est un jour de l'année. 447 00:31:30,807 --> 00:31:33,936 Je dois y aller. Ce sera 150 par jour. 448 00:31:35,145 --> 00:31:37,814 Mais ça n'a pas de prix pour moi. 449 00:31:39,316 --> 00:31:40,359 Paiement immédiat. 450 00:31:44,404 --> 00:31:46,698 AU PÈRE NOËL, NOUS CROYONS 451 00:31:46,782 --> 00:31:48,116 "Au père Noël" ? 452 00:31:48,492 --> 00:31:50,160 C'est de l'or à l'extérieur. 453 00:31:50,536 --> 00:31:51,828 Et du chocolat dedans. 454 00:31:51,912 --> 00:31:55,332 Madame, ne le prenez pas mal, mais... 455 00:31:56,375 --> 00:31:58,126 Achetez de l'écran total. Vite. 456 00:32:03,757 --> 00:32:06,176 J'ai plus de batterie, vous me prêtez votre portable ? 457 00:32:06,260 --> 00:32:07,636 Je n'en ai pas. 458 00:32:07,719 --> 00:32:10,514 Oui, c'est pas évident avec les moufles. 459 00:32:10,597 --> 00:32:13,433 J'ai que deux jours avec lui et je suis en retard. 460 00:32:13,517 --> 00:32:14,935 - Avec qui ? - Mon fils. 461 00:32:15,602 --> 00:32:18,772 Je l'emmène voir un match de basket, mais mon ex-femme... 462 00:32:18,856 --> 00:32:21,441 Demandons à quelqu'un de nous en prêter un. 463 00:32:21,525 --> 00:32:23,861 Non, personne ne prête son portable. 464 00:32:23,944 --> 00:32:25,821 - Ça ne se fait pas. - C'est Noël. 465 00:32:26,071 --> 00:32:27,406 J'avais oublié ! 466 00:32:27,489 --> 00:32:30,659 Pardon, madame, puis-je utiliser votre portable ? 467 00:32:30,742 --> 00:32:32,244 Je veux pas de vos microbes. 468 00:32:32,953 --> 00:32:34,413 - D'accord. - Vous voyez ? 469 00:32:34,496 --> 00:32:36,582 Excusez-moi, je peux utiliser votre...² 470 00:32:38,417 --> 00:32:40,627 Vous voyez ? Kringle ? 471 00:32:51,555 --> 00:32:52,556 Demandez-lui. 472 00:32:53,223 --> 00:32:55,309 - Qui ? - Ce monsieur, il est gentil. 473 00:32:55,684 --> 00:32:56,852 Il est gentil ? 474 00:32:57,227 --> 00:32:58,562 Comment vous le savez ? 475 00:32:58,937 --> 00:33:00,564 Je le sais, c'est tout. 476 00:33:01,440 --> 00:33:02,441 Excusez-moi ! 477 00:33:04,526 --> 00:33:05,903 Bonjour, monsieur. 478 00:33:06,320 --> 00:33:08,739 Mon ami n'a plus de batterie, 479 00:33:08,822 --> 00:33:10,616 il peut utiliser votre portable ? 480 00:33:11,200 --> 00:33:12,492 Bien sûr. 481 00:33:16,121 --> 00:33:17,664 - Merci. - C'est rien. 482 00:33:17,748 --> 00:33:19,541 - Merci beaucoup. - Pas de problème. 483 00:33:21,835 --> 00:33:24,463 Noëlle Kringle. J'espère que vous aurez un beau cadeau. 484 00:33:24,546 --> 00:33:27,382 - Matt Bautista. Je suis bouddhiste. - Formidable ! 485 00:33:27,466 --> 00:33:29,593 Mon père disait, "Noël, c'est comme les sushis, 486 00:33:29,676 --> 00:33:31,887 "c'est japonais mais tout le monde aime ça." 487 00:33:32,721 --> 00:33:34,056 J'adore les sushis. 488 00:33:35,807 --> 00:33:37,392 Merci, c'est vraiment sympa. 489 00:33:37,476 --> 00:33:39,770 Je vous en prie. Passez une bonne journée. 490 00:33:39,853 --> 00:33:40,938 Au revoir, Matt. 491 00:33:42,397 --> 00:33:45,234 Merci. Il faut que j'y aille. 492 00:33:51,657 --> 00:33:53,200 Donnez-moi sa photo. 493 00:33:54,952 --> 00:33:58,038 Passez demain à 9 h, avec de l'argent non comestible. 494 00:33:58,121 --> 00:34:00,290 Ça existe ? Je blague. 495 00:34:00,374 --> 00:34:02,793 Je vais en trouver. Et en apporter. 496 00:34:03,043 --> 00:34:04,670 C'est gentil de m'aider ! 497 00:34:05,921 --> 00:34:07,381 C'est le mot du jour. 498 00:34:08,423 --> 00:34:10,384 Oui, c'est le mot du jour. 499 00:34:13,679 --> 00:34:17,599 Joyeux Noël à tous les Elfes. C'est le père Noël Gabe. 500 00:34:18,308 --> 00:34:21,270 Mon cousin Nick, l'ex-père Noël, 501 00:34:21,353 --> 00:34:24,731 n'a pas fini la liste Gentil-Vilain, mais c'est formidable, 502 00:34:24,815 --> 00:34:26,859 car ça nous a permis de développer 503 00:34:26,942 --> 00:34:28,277 FALALA. 504 00:34:28,360 --> 00:34:32,614 Filtre Algorithmique Linéarisé d'Analyse et de Localisation d'Altruisme. 505 00:34:33,031 --> 00:34:34,116 Cet outil numérique 506 00:34:34,199 --> 00:34:37,369 détermine si un enfant a été gentil ou vilain. 507 00:34:37,452 --> 00:34:38,579 Par exemple... 508 00:34:38,662 --> 00:34:39,997 Nom d'un sapin ! 509 00:34:40,289 --> 00:34:42,457 Voici Kali, de Brooklyn. 510 00:34:42,791 --> 00:34:46,086 Grâce au recoupement de données et à la surveillance satellite, 511 00:34:46,170 --> 00:34:48,630 FALALA a déterminé qu'il est gentil. 512 00:34:49,173 --> 00:34:50,257 Il veut une console. 513 00:34:51,133 --> 00:34:53,051 Nous standardisons les paquets 514 00:34:53,135 --> 00:34:55,762 en vert, rouge, et le meilleur, 515 00:34:56,763 --> 00:34:57,806 les rayures. 516 00:35:18,535 --> 00:35:21,455 - Qu'est-ce que c'est ? - Du guacamole. 517 00:35:21,747 --> 00:35:24,458 - Guaca-quoi ? - Guacamole. 518 00:35:24,541 --> 00:35:26,460 C'est à base de quoi ? 519 00:35:27,544 --> 00:35:28,587 Bonjour, Helen. 520 00:35:28,837 --> 00:35:30,839 Je peux avoir 150 dollars par jour ? 521 00:35:33,008 --> 00:35:34,384 On n'a plus de graines. 522 00:35:34,468 --> 00:35:37,095 Je crois qu'ils adorent les churros. 523 00:35:37,262 --> 00:35:41,141 Achetez des churros et revendez-les comme friandises pour rennes. 524 00:35:41,308 --> 00:35:42,392 C'est votre idée, non ? 525 00:35:46,104 --> 00:35:48,899 Ne gardez pas vos idées de génie pour vous. 526 00:35:49,066 --> 00:35:50,943 Vous en avez d'autres ? 527 00:35:52,569 --> 00:35:53,612 Trois. 528 00:35:53,695 --> 00:35:57,115 Voyons-nous, j'ai envie que vous me parliez de tout ça. 529 00:35:57,699 --> 00:35:59,201 Vous êtes pleine de surprises. 530 00:36:04,706 --> 00:36:05,791 Bravo ! 531 00:36:08,961 --> 00:36:10,879 - Helen. - Oui ? 532 00:36:13,799 --> 00:36:17,678 Je ne peux pas vous donner 150 dollars en argent liquide. 533 00:36:17,761 --> 00:36:20,931 Mais je peux vous les donner en marchandise. 534 00:36:21,098 --> 00:36:24,643 Vous voulez quoi ? Une pierrade, des lingettes, un blender ? 535 00:36:24,726 --> 00:36:27,729 Je ne sais pas ce que c'est, mais je prends tout. 536 00:36:27,813 --> 00:36:29,398 Et on peut dormir ici ? 537 00:36:57,301 --> 00:37:00,971 Matt Bautista - Gentil 538 00:37:03,432 --> 00:37:05,058 Matt Bautista est gentil. 539 00:37:07,811 --> 00:37:12,065 Père Noël, nous ne voyons pas comment vous allez livrer 540 00:37:12,149 --> 00:37:15,068 des milliards de cadeaux sans traîneau, ni rennes. 541 00:37:15,277 --> 00:37:16,278 Tout d'abord, 542 00:37:16,695 --> 00:37:19,323 il n'y a pas des milliards de cadeaux, elfe Abe. 543 00:37:19,823 --> 00:37:21,325 Nos analyses montrent 544 00:37:21,408 --> 00:37:25,370 qu'il n'y a que 2 837 545 00:37:25,454 --> 00:37:27,372 enfants gentils dans le monde. 546 00:37:30,042 --> 00:37:32,544 Gabe, comment cela est-il possible ? 547 00:37:32,628 --> 00:37:35,255 La quasi-totalité des enfants analysés 548 00:37:36,131 --> 00:37:38,050 refusent de manger leurs légumes 549 00:37:38,133 --> 00:37:42,054 ou ne respectent pas les règles de l'hygiène dentaire. 550 00:37:42,137 --> 00:37:46,850 Que la joie vienne au monde Mais pas à toi 551 00:37:46,934 --> 00:37:51,522 Car tu as oublié le fil dentaire 552 00:37:51,813 --> 00:37:55,943 Non, tu ne peux pas comprendre un enfant de cette manière. 553 00:37:56,026 --> 00:37:57,736 Tout le monde fait des erreurs. 554 00:37:59,196 --> 00:38:04,034 C'est pourquoi chaque enfant vilain recevra un compte-rendu d'évaluation 555 00:38:04,117 --> 00:38:05,702 expliquant notre décision 556 00:38:05,786 --> 00:38:08,288 et l'encourageant à s'améliorer. 557 00:38:13,168 --> 00:38:14,670 Kringle, entrez. 558 00:38:15,170 --> 00:38:16,880 Je pensais à votre affaire. 559 00:38:24,388 --> 00:38:26,139 Bonjour. Qui es-tu ? 560 00:38:26,223 --> 00:38:27,224 C'est mon fils. 561 00:38:27,432 --> 00:38:28,433 Alex, voici Noëlle. 562 00:38:29,726 --> 00:38:31,562 Vous vous ressemblez ! 563 00:38:31,645 --> 00:38:34,898 Je n'ai pas trouvé d'argent, mais j'apporte tous ces trucs. 564 00:38:36,066 --> 00:38:37,234 Vous avez volé ça ? 565 00:38:37,609 --> 00:38:39,027 Non, ce serait vilain. 566 00:38:40,988 --> 00:38:44,032 - C'est un jeu de foot ? - Je ne sais pas, peut-être. 567 00:38:44,116 --> 00:38:47,578 Et j'ai pris plein de décorations de Noël 568 00:38:47,661 --> 00:38:49,788 dans le traîîîî... 569 00:38:50,372 --> 00:38:51,790 ... qui traînaient. 570 00:38:52,457 --> 00:38:54,251 Ça va égayer l'appartement. 571 00:38:54,334 --> 00:38:55,752 Merci beaucoup. 572 00:38:55,836 --> 00:38:57,504 Je n'ai rien sur votre frère. 573 00:38:57,588 --> 00:39:01,675 Il me faut du temps, mais aujourd'hui, Alex et moi, on fait un paintball. 574 00:39:01,758 --> 00:39:04,219 - Je préfère te voir travailler. - Moi aussi. 575 00:39:04,303 --> 00:39:07,014 Je ne travaille jamais, sauf à l'atelier. 576 00:39:07,097 --> 00:39:10,017 Mais on va pas à l'atelier. Si, on y va ? 577 00:39:10,225 --> 00:39:13,228 Je te vois jamais travailler. C'est intéressant. 578 00:39:13,312 --> 00:39:14,730 Super intéressant. 579 00:39:16,356 --> 00:39:19,318 J'en suis pas sûr. Mais d'accord, si ça te dit. 580 00:39:20,527 --> 00:39:22,154 Je vais chercher le dossier. 581 00:39:24,907 --> 00:39:25,908 Alex, 582 00:39:27,576 --> 00:39:29,036 tu es content, pour Noël ? 583 00:39:29,369 --> 00:39:30,913 J'ai des doutes. 584 00:39:31,455 --> 00:39:34,082 Sur Noël ? Mais comment ça ? 585 00:39:34,666 --> 00:39:35,918 C'est compliqué. 586 00:39:36,168 --> 00:39:37,836 Tu manges assez ? 587 00:39:38,378 --> 00:39:40,380 Je peux pas, c'est trop mauvais. 588 00:39:40,464 --> 00:39:41,840 Les œufs sont trop cuits, 589 00:39:41,924 --> 00:39:44,593 le bacon est brûlé autour et cru dedans, 590 00:39:44,676 --> 00:39:48,347 les pancakes sont durs et tout est fade. 591 00:39:48,430 --> 00:39:49,765 Un sucre d'orge ? 592 00:39:50,140 --> 00:39:52,226 Non, il faut que je mange ça. 593 00:39:52,309 --> 00:39:54,853 Je veux pas vexer mon père, il a fait un effort. 594 00:39:55,854 --> 00:39:57,940 Attends, je vais t'aider. 595 00:39:58,023 --> 00:39:59,650 Je prends un peu de... 596 00:40:01,985 --> 00:40:02,986 Kringle ! 597 00:40:05,864 --> 00:40:07,032 Super appétit ! 598 00:40:07,115 --> 00:40:10,035 C'est comme ça qu'on devient costaud. 599 00:40:10,744 --> 00:40:14,873 J'ai appelé la police, les hôpitaux, la morgue, ça n'a rien donné. 600 00:40:14,957 --> 00:40:16,708 Il ne reste que les foyers. 601 00:40:17,209 --> 00:40:18,710 C'est comme des igloos ? 602 00:40:25,133 --> 00:40:28,178 Bonjour et bienvenue. Que puis-je pour vous ? 603 00:40:28,262 --> 00:40:32,140 Je m'appelle Jake Hapman, je suis détective privé. 604 00:40:32,641 --> 00:40:34,226 On cherche Nick Kringle. 605 00:40:34,309 --> 00:40:35,435 Nick Kringle ? 606 00:40:35,519 --> 00:40:38,397 Il fait 1m88, il porte un costume rouge, 607 00:40:38,605 --> 00:40:40,941 il a une barbe, un pompon. 608 00:40:41,024 --> 00:40:42,025 J'ai une photo. 609 00:40:42,109 --> 00:40:44,653 Je sais, ça a l'air bizarre. 610 00:40:46,613 --> 00:40:48,782 - C'est joli. - Elle a pas entendu. 611 00:40:49,992 --> 00:40:51,368 Elle est sourde. 612 00:40:51,869 --> 00:40:52,870 Désolée. 613 00:40:55,414 --> 00:40:57,416 C'est un très beau dessin. 614 00:41:07,509 --> 00:41:10,429 Ma fille vous remercie et vous demande votre nom. 615 00:41:11,096 --> 00:41:13,682 Je m'appelle Noëlle. 616 00:41:16,351 --> 00:41:17,436 Vous savez signer ? 617 00:41:19,313 --> 00:41:22,232 Non, pas que je sache. 618 00:41:27,863 --> 00:41:30,991 Enchantée, Michelle. Que veux-tu pour Noël ? 619 00:41:34,745 --> 00:41:38,832 Ma mère cherche du travail. 620 00:41:40,292 --> 00:41:42,753 J'espère qu'elle va en trouver. 621 00:41:43,462 --> 00:41:46,131 Je l'emmène déjeuner. Enchantée de vous connaître. 622 00:41:47,424 --> 00:41:49,092 Et une tablette. 623 00:41:49,176 --> 00:41:51,428 Une tablette. Ça marche. 624 00:41:54,681 --> 00:41:56,016 Comment vous avez fait ? 625 00:41:56,892 --> 00:41:59,770 Je ne sais pas. Je vous assure. 626 00:41:59,853 --> 00:42:02,397 - T'as appris ? - Non, j'ai fait calligraphie. 627 00:42:02,481 --> 00:42:04,483 Avec option guirlandes. 628 00:42:05,108 --> 00:42:06,568 Je comprends rien. 629 00:42:06,652 --> 00:42:08,946 C'est quoi, ce pays ? C'est horrible ! 630 00:42:09,029 --> 00:42:12,741 Il y a des familles à la rue et il fait tellement chaud ! 631 00:42:13,784 --> 00:42:15,410 Vous avez pas de glace ? 632 00:42:24,419 --> 00:42:26,880 Kringle, deux minutes. 633 00:42:32,970 --> 00:42:34,847 Bonjour. Joyeux Noël. 634 00:42:35,848 --> 00:42:37,850 - Je peux avoir des cônes ? - Oui. 635 00:42:38,433 --> 00:42:39,893 Et voilà. 636 00:42:39,977 --> 00:42:42,145 Autre chose ? De la crème glacée ? 637 00:42:42,229 --> 00:42:44,273 Non, ça va. Merci. 638 00:42:44,356 --> 00:42:46,358 J'aime bien votre collant, il est joyeux. 639 00:42:46,441 --> 00:42:49,653 C'est un collant de yoga, comme le vôtre. 640 00:42:50,654 --> 00:42:51,655 Oui. 641 00:42:52,489 --> 00:42:54,116 C'est mon collant de yaourt. 642 00:42:54,449 --> 00:42:55,450 Non. 643 00:42:55,993 --> 00:42:58,579 Collants de yoga. 644 00:42:58,662 --> 00:42:59,663 Oui. 645 00:43:00,372 --> 00:43:02,291 Mes super collants de yaourt. 646 00:43:04,126 --> 00:43:05,627 C'est pas grave. 647 00:43:06,211 --> 00:43:07,212 Au revoir. 648 00:43:07,588 --> 00:43:08,714 Elle était bizarre. 649 00:43:09,506 --> 00:43:10,799 D'où tu viens ? 650 00:43:10,883 --> 00:43:12,551 D'une petite ville, au nord. 651 00:43:13,010 --> 00:43:15,220 - Au Canada ? - Ils aimeraient bien. 652 00:43:16,889 --> 00:43:18,932 "Chocolat instantané" ? Ça existe ? 653 00:43:19,016 --> 00:43:22,686 C'est une poudre. Tu mets de l'eau chaude et ça fait du chocolat. 654 00:43:23,478 --> 00:43:24,479 Un peu vilain. 655 00:43:24,563 --> 00:43:27,274 C'est meilleur avec du vrai chocolat fondu. 656 00:43:27,858 --> 00:43:29,067 Je suis d'accord. 657 00:43:29,651 --> 00:43:31,862 - On en faisait. - Avec tes parents ? 658 00:43:31,945 --> 00:43:34,239 On chassait mon père de la cuisine, 659 00:43:34,698 --> 00:43:37,701 il décorait l'arbre et j'accrochais les chaussettes avec lui. 660 00:43:38,035 --> 00:43:39,536 Ce jouet est mal fait. 661 00:43:40,037 --> 00:43:42,206 On fera pas tout ça, cette année. 662 00:43:43,540 --> 00:43:44,750 C'est compliqué ? 663 00:43:47,127 --> 00:43:50,672 C'est quand même Noël. Le père Noël va t'apporter un cadeau. 664 00:43:52,674 --> 00:43:54,009 C'est insultant. 665 00:43:54,676 --> 00:43:57,095 - Je crois plus au père Noël. - Il existe. 666 00:43:57,471 --> 00:43:59,640 Il est super stressé, mais il existe. 667 00:43:59,890 --> 00:44:02,476 Dis-moi ce que tu veux, je lui parlerai. 668 00:44:04,645 --> 00:44:06,104 Allez, vas-y. 669 00:44:06,980 --> 00:44:08,232 Lance-toi. 670 00:44:10,817 --> 00:44:11,902 Je voudrais... 671 00:44:12,486 --> 00:44:14,363 - J'ai trouvé votre frère. - Quoi ? 672 00:44:14,655 --> 00:44:15,656 Comment ? 673 00:44:15,739 --> 00:44:16,865 Le collant de yoga. 674 00:44:16,949 --> 00:44:18,867 - Pourquoi le collant ? - Le yoga. 675 00:44:19,159 --> 00:44:21,245 Il voulait respirer, se détendre. 676 00:44:21,328 --> 00:44:23,038 J'ai cherché sur Internet 677 00:44:23,121 --> 00:44:25,999 et j'ai trouvé le cours de yoga de Nick K. 678 00:44:26,083 --> 00:44:28,126 Nick K ! C'est lui ! 679 00:44:28,627 --> 00:44:32,214 On y va. Attention, un deux, trois, quatre... 680 00:44:32,422 --> 00:44:35,384 Je laisse Alex chez ma sœur et je vous emmène. 681 00:44:35,467 --> 00:44:36,468 Monsieur ? 682 00:44:37,177 --> 00:44:38,887 Il y a écrit, "Pire Noël". 683 00:44:38,971 --> 00:44:40,681 C'est, "Père Noël". 684 00:44:41,598 --> 00:44:43,183 Le colis va se perdre. 685 00:44:43,767 --> 00:44:45,185 Allez, au revoir. 686 00:44:47,938 --> 00:44:51,608 Ce que vous devez faire, c'est offrir à Alex le cadeau parfait. 687 00:44:52,609 --> 00:44:57,072 Pourquoi pas une belle râpe à fromage ? Ou un grille électrique ? 688 00:44:57,155 --> 00:44:58,490 Alex ne cuisine pas. 689 00:45:00,367 --> 00:45:01,743 Vous êtes sûr ? 690 00:45:01,827 --> 00:45:04,997 Il a analysé son petit-déjeuner avec une grande précision. 691 00:45:05,289 --> 00:45:06,665 Il vous aime beaucoup. 692 00:45:08,000 --> 00:45:09,501 Il est chouette, hein ? 693 00:45:09,918 --> 00:45:10,919 Des couteaux à steak ! 694 00:45:11,003 --> 00:45:12,921 Parfois, avec lui, 695 00:45:13,005 --> 00:45:16,800 j'ai l'impression d'être un animateur de colo surmené. 696 00:45:16,884 --> 00:45:19,511 Je voudrais qu'il s'amuse le plus possible 697 00:45:19,595 --> 00:45:21,930 parce qu'on se voit pas beaucoup. 698 00:45:22,014 --> 00:45:24,099 Et je me sens coupable... 699 00:45:24,183 --> 00:45:26,101 Alors, j'en fais trop et... 700 00:45:27,895 --> 00:45:29,062 Je sais pas. 701 00:45:30,981 --> 00:45:32,065 Ça doit être dur. 702 00:45:34,818 --> 00:45:36,069 Bref. 703 00:45:37,112 --> 00:45:38,197 On arrive. 704 00:45:44,203 --> 00:45:45,495 C'est là. 705 00:45:47,831 --> 00:45:51,752 Vous avez été super avec Alex, je voulais vous donner ça. 706 00:45:53,003 --> 00:45:55,422 Ça ? Merci. 707 00:46:03,889 --> 00:46:05,432 Mince, c'est magique ! 708 00:46:06,058 --> 00:46:07,142 Incroyable. 709 00:46:11,522 --> 00:46:13,148 Nom d'une cheminée ! 710 00:46:13,273 --> 00:46:16,026 L'odeur donne envie de le manger mais c'est pas bon. 711 00:46:16,109 --> 00:46:19,571 C'est pour le visage. Vous mettez jamais de crème solaire ? 712 00:46:20,113 --> 00:46:22,282 Si, j'adore la crème solaire. 713 00:46:22,366 --> 00:46:25,786 C'est pour le soleil, c'est super. C'est bien ? 714 00:46:25,869 --> 00:46:27,746 Il faut l'étaler. 715 00:46:27,829 --> 00:46:30,082 Oui, j'ai oublié de l'étaler. Bien sûr. 716 00:46:30,832 --> 00:46:32,543 Ça brûle. J'en ai dans l'œil ! 717 00:46:32,626 --> 00:46:34,002 J'en ai dans l'œil ! 718 00:46:34,127 --> 00:46:36,755 Mais pourquoi vous mettez ce machin ? 719 00:46:36,839 --> 00:46:38,799 Il faut la faire pénétrer. 720 00:46:39,591 --> 00:46:42,427 - Bougez pas. - C'est pire qu'une boule de neige. 721 00:46:44,596 --> 00:46:46,098 Il y a une couche de trop. 722 00:46:48,559 --> 00:46:51,645 Une couche en plus, ça tient chaud. C'est l'hiver. 723 00:46:53,397 --> 00:46:55,148 - Merci. - De rien. 724 00:46:55,482 --> 00:46:56,900 Bonne chance. 725 00:46:58,026 --> 00:46:59,570 Saluez votre frère pour moi. 726 00:46:59,653 --> 00:47:01,822 D'accord. Joyeux Noël. 727 00:47:11,039 --> 00:47:14,293 Inspirez par nez, expirez par la bouche. 728 00:47:15,335 --> 00:47:17,045 Et on passe 729 00:47:17,671 --> 00:47:19,506 au Renne plongeant. 730 00:47:23,802 --> 00:47:25,262 Très bien, Cindy. 731 00:47:25,762 --> 00:47:26,763 Pete ? 732 00:47:32,561 --> 00:47:35,564 Qu'est-ce que tu fais là ? 733 00:47:36,982 --> 00:47:38,609 Et toi ? C'est dingue ! 734 00:47:38,692 --> 00:47:40,402 T'as quoi sur la figure ? 735 00:47:40,736 --> 00:47:42,154 De la crème solaire. 736 00:47:42,237 --> 00:47:43,780 T'as vu, il fait chaud. 737 00:47:43,864 --> 00:47:46,950 On se croirait au Chalet du cookie à la haute saison. 738 00:47:48,076 --> 00:47:49,578 Tu m'as fait peur ! 739 00:47:50,412 --> 00:47:51,705 Voix de yoga ! 740 00:47:52,247 --> 00:47:54,291 Je me suis inquiétée ! Maman aussi ! 741 00:47:54,499 --> 00:47:57,669 Arrête. Attends. Je suis désolé. 742 00:47:57,794 --> 00:47:59,505 Faut pas qu'ils entendent. 743 00:48:00,964 --> 00:48:01,965 Écoute. 744 00:48:02,716 --> 00:48:04,426 Je suis bien, ici. 745 00:48:04,510 --> 00:48:08,931 J'aime le soleil, j'aime le yoga. J'ai donné mes pulls aux pauvres. 746 00:48:09,306 --> 00:48:11,225 Bizarre. Tu me raconteras en rentrant. 747 00:48:11,308 --> 00:48:12,893 Non, écoute... 748 00:48:14,770 --> 00:48:15,854 Je rentre pas. 749 00:48:16,522 --> 00:48:19,608 Désolée, je dois avoir de la barbe à papa dans les oreilles. 750 00:48:19,733 --> 00:48:24,363 J'arrive plus à faire comme si j'étais quelqu'un que je suis pas. 751 00:48:24,696 --> 00:48:28,075 Je peux essayer, mais ça me donne des plaques. 752 00:48:28,158 --> 00:48:29,284 D'accord. 753 00:48:29,660 --> 00:48:31,870 Tu as beaucoup de pression. 754 00:48:31,954 --> 00:48:35,040 Je sais que c'est dur de porter l'héritage des Kringle. 755 00:48:35,249 --> 00:48:36,333 Toi, c'est pas pareil. 756 00:48:36,416 --> 00:48:38,252 Je suis la fille du père Noël. 757 00:48:38,335 --> 00:48:40,462 Personne n'attend rien de toi ! 758 00:48:43,632 --> 00:48:46,051 Moi, j'ai dû m'entraîner toute ma vie. 759 00:48:46,134 --> 00:48:48,929 Et toi, tu coupes des rubans 760 00:48:49,638 --> 00:48:51,473 et tu fais des petites cartes. 761 00:48:51,557 --> 00:48:53,725 - Tu les aimes pas ? - Mais si. 762 00:48:53,809 --> 00:48:55,310 Excuse-moi, je les aime. 763 00:48:55,936 --> 00:48:58,146 Tu es très douée. J'admire ta shakti. 764 00:48:58,230 --> 00:49:00,524 - Ma quoi ? - Ton énergie féminine. 765 00:49:01,108 --> 00:49:03,735 En plus, c'est toi qui m'as dit de partir ! 766 00:49:03,902 --> 00:49:06,780 Toi, t'as dit, "Vas-y ! Prends du temps pour toi." 767 00:49:07,364 --> 00:49:10,117 J'ai dit, "Le week-end." Personne m'écoute ! 768 00:49:10,200 --> 00:49:13,453 C'est très dur, pour moi. Tout le monde m'en veut. 769 00:49:13,537 --> 00:49:15,414 Et j'ai perdu mes réductions. 770 00:49:15,539 --> 00:49:18,166 Donc, c'est pas important que je sois heureux 771 00:49:18,250 --> 00:49:21,795 ou que mon départ soit une excellente chose pour Noël. 772 00:49:21,879 --> 00:49:23,672 Il y a que toi qui compte. 773 00:49:23,755 --> 00:49:26,466 Ne commence pas à pleurnicher. 774 00:49:26,550 --> 00:49:28,385 J'ai toujours voulu t'aider. 775 00:49:28,468 --> 00:49:31,513 Tu sais quoi ? Tu as trop peur d'être le père Noël ! 776 00:49:31,597 --> 00:49:35,392 Exactement ! T'as tout compris. C'est ce que j'essaie de te dire. 777 00:49:36,602 --> 00:49:39,062 - Alors voilà, tout est dit. - Où tu vas ? 778 00:49:39,146 --> 00:49:42,232 Au pôle Nord, où personne n'attend rien de moi. 779 00:49:42,316 --> 00:49:44,401 Tu sais, si j'étais pas si zen, 780 00:49:44,484 --> 00:49:46,111 je serais super fâché. 781 00:49:47,029 --> 00:49:48,906 Tu n'aimes plus ma shakti ? 782 00:49:48,989 --> 00:49:50,365 Mon énergie féminine ? 783 00:49:50,449 --> 00:49:53,577 C'est trop pour toi ? Tu vas en voir, de l'énergie. 784 00:49:55,454 --> 00:49:57,122 Prépare-toi, je vais... 785 00:49:58,040 --> 00:49:59,082 Non, pas ça. 786 00:50:01,335 --> 00:50:03,337 Ça, c'est très grave, ici. 787 00:50:05,797 --> 00:50:06,882 Joyeux Noël ! 788 00:50:10,469 --> 00:50:14,806 Venez voir les rennes du père Noël ! Ils sont ici, à Desert Ridge. 789 00:50:18,685 --> 00:50:21,188 Nick est heureux, ici. Il veut rester. 790 00:50:21,563 --> 00:50:24,358 Tu sais quoi ? Gabe fera peut-être un bon père Noël. 791 00:50:25,817 --> 00:50:27,236 Qu'est-ce que vous faites là ? 792 00:50:27,402 --> 00:50:29,571 On a entendu parler des rennes. 793 00:50:29,655 --> 00:50:30,822 Vous êtes au courant ? 794 00:50:31,073 --> 00:50:34,076 Eh bien, oui, je connais ces rennes. 795 00:50:37,162 --> 00:50:38,330 Qui sont ces gens ? 796 00:50:38,914 --> 00:50:40,499 Jake, Alex, voici l'Elfe... 797 00:50:41,250 --> 00:50:44,711 Voici ma tante Polly. Elle joue une Elfe dans le spectacle. 798 00:50:44,920 --> 00:50:46,505 Une Elfe ronchon. 799 00:50:47,089 --> 00:50:48,674 Les Elfes sont pas... 800 00:50:49,049 --> 00:50:52,010 Mignons ? C'est un préjugé très répandu. 801 00:50:53,637 --> 00:50:55,472 Je te montre quelque chose. 802 00:50:56,598 --> 00:50:59,059 Ça, à ton avis, ça sert à quoi ? 803 00:50:59,852 --> 00:51:02,688 À rien. C'est pour la galerie. Essaie ça. 804 00:51:02,980 --> 00:51:04,690 Ça a été, avec votre frère ? 805 00:51:04,898 --> 00:51:07,317 Non, on s'est disputés. 806 00:51:07,943 --> 00:51:09,695 Les fêtes, ça peut être dur. 807 00:51:09,945 --> 00:51:12,781 Alex passe Noël avec son beau-père et mon ex, Jessie. 808 00:51:13,448 --> 00:51:15,450 C'est la première fois depuis le divorce. 809 00:51:15,659 --> 00:51:17,160 C'est pas facile, pour lui. 810 00:51:17,411 --> 00:51:19,454 Elle m'a invité, pour le 25. 811 00:51:19,913 --> 00:51:22,624 C'est génial, ça ferait plaisir à Alex. Vous irez ? 812 00:51:23,125 --> 00:51:24,918 Elle se sent obligée. 813 00:51:25,002 --> 00:51:27,921 On sera gênés, je veux pas gâcher le Noël d'Alex. 814 00:51:28,172 --> 00:51:31,383 Je vais rester chez moi, manger une pizza et regarder le basket. 815 00:51:32,009 --> 00:51:33,385 Comme un gros naze. 816 00:51:33,468 --> 00:51:35,679 Papa ! Le traîneau est trop bien. 817 00:51:35,846 --> 00:51:37,014 C'est super. 818 00:51:37,097 --> 00:51:40,184 Désolé de casser l'ambiance, mais il faut y aller. 819 00:51:41,768 --> 00:51:43,395 On revoit quand Noëlle et Polly ? 820 00:51:43,770 --> 00:51:45,647 - Sûrement jamais. - Polly ! 821 00:51:47,357 --> 00:51:50,319 C'est vrai, je ne peux pas rester pour Noël. 822 00:51:50,485 --> 00:51:54,198 Mais ton vœu sera exaucé, tu vas passer Noël avec toute ta famille. 823 00:51:54,406 --> 00:51:56,658 Parce que tu es gentil. Vraiment ! 824 00:51:59,453 --> 00:52:01,622 Merci beaucoup. C'était... 825 00:52:02,206 --> 00:52:03,207 C'était joyeux. 826 00:52:05,834 --> 00:52:08,128 J'espère que leur Noël sera bien. 827 00:52:08,712 --> 00:52:10,506 Ça alors... 828 00:52:11,006 --> 00:52:14,218 Tu t'inquiètes du Noël des autres et pas du tien. 829 00:52:14,301 --> 00:52:16,094 Tu as mûri. 830 00:52:17,054 --> 00:52:18,263 Merci, Polly. 831 00:52:20,849 --> 00:52:21,850 Flocon ! 832 00:52:23,977 --> 00:52:25,979 Qu'est-ce que tu fais là ? 833 00:52:26,063 --> 00:52:27,856 Comment tu es venu ? 834 00:52:27,940 --> 00:52:29,816 Tu as volé tout seul ? 835 00:52:30,776 --> 00:52:32,611 Polly, tu as vu ? 836 00:52:33,570 --> 00:52:37,324 Tu as retrouvé mon odeur parmi tous les habitants de Phoenix. 837 00:52:37,407 --> 00:52:39,993 Qui met du déodorant au pain d'épice ? 838 00:52:41,203 --> 00:52:42,204 C'est quoi ? 839 00:52:42,955 --> 00:52:44,206 C'est de maman. 840 00:52:44,915 --> 00:52:48,710 "Noëlle, j'ai eu tort de m'énerver, mais tu as été égoïste, 841 00:52:48,794 --> 00:52:50,462 idiote et immature..." 842 00:52:51,755 --> 00:52:52,965 J'avance... 843 00:52:53,549 --> 00:52:55,300 "... insolente, infantile..." 844 00:52:55,634 --> 00:52:58,262 "Il faut que tu ramènes ton frère car... 845 00:52:59,429 --> 00:53:02,933 Gabe dit qu'il n'y a que 2 837 enfants gentils 846 00:53:03,934 --> 00:53:08,355 et qu'il va envoyer leurs cadeaux par drone ou par plateforme de livraison. 847 00:53:08,939 --> 00:53:12,025 Depuis 2 000 ans, les Kringle apportent au monde 848 00:53:12,109 --> 00:53:14,820 la joie et la bonne humeur de Noël. 849 00:53:14,903 --> 00:53:16,613 Rien ne doit changer cela. 850 00:53:16,989 --> 00:53:21,118 Je t'envoie notre dernier renne volant pour t'aider à retrouver ton frère." 851 00:53:28,292 --> 00:53:31,170 FERMÉ POUR LES FÊTES DE NOËL NAMASTE 852 00:53:39,469 --> 00:53:40,721 Flocon, 853 00:53:40,804 --> 00:53:43,390 je sais que tu peux retrouver le père Noël. 854 00:53:43,807 --> 00:53:46,685 Il sent le chocolat et la menthe, mais avec de l'encens. 855 00:53:46,768 --> 00:53:48,312 Il est dans un trip. 856 00:53:48,937 --> 00:53:50,230 Il faut le trouver. 857 00:53:50,522 --> 00:53:52,816 Mais tu ne peux pas sortir comme ça. 858 00:54:06,747 --> 00:54:10,334 Je promène mon chien. Il s'appelle Rover. 859 00:54:10,501 --> 00:54:13,295 C'est un nom de chien, donc ça lui va bien. 860 00:54:13,921 --> 00:54:17,382 C'est une race très rare. Le caniche blanc du pôle Nord. 861 00:54:18,342 --> 00:54:20,052 Qu'est-ce que t'as senti ? 862 00:54:25,557 --> 00:54:26,683 Rover ! 863 00:54:31,939 --> 00:54:34,066 T'as senti quoi ? Le père Noël ? 864 00:54:35,025 --> 00:54:36,735 T'as senti quoi ? 865 00:54:37,069 --> 00:54:38,111 C'est par là ? 866 00:54:38,654 --> 00:54:39,655 Par là ? 867 00:54:43,534 --> 00:54:46,912 Je comprends pas. Mais ça fait pro, on dirait Tornade. 868 00:54:46,995 --> 00:54:48,205 Alors, le père Noël ? 869 00:54:53,877 --> 00:54:56,672 Prochain arrêt, Jardins botaniques. Centre de Yoga. 870 00:55:01,927 --> 00:55:03,136 Après toi. 871 00:55:35,377 --> 00:55:39,506 Bravo, petit gars. Souhaite-moi bonne chance. 872 00:55:59,776 --> 00:56:01,236 Je sais que tu m'en veux. 873 00:56:02,696 --> 00:56:05,240 Il se passe des choses chez nous 874 00:56:06,116 --> 00:56:08,285 que seul le père Noël peut arranger. 875 00:56:10,913 --> 00:56:12,581 Tiens, regarde. 876 00:56:19,463 --> 00:56:22,925 Je me rends compte que je ne me suis pas mise à ta place. 877 00:56:23,759 --> 00:56:27,262 Personne ne t'a demandé ton avis et ça n'est pas juste. 878 00:56:29,890 --> 00:56:30,891 Je suis désolée. 879 00:56:33,810 --> 00:56:35,020 On a besoin de toi. 880 00:56:38,232 --> 00:56:39,816 Tu ne veux plus me parler ? 881 00:56:41,109 --> 00:56:42,986 MÉDITATION SILENCIEUSE 882 00:56:43,779 --> 00:56:44,863 Ça dure longtemps ? 883 00:56:46,031 --> 00:56:47,533 Quand les fleurs... 884 00:56:51,537 --> 00:56:54,289 Une main arrive... Il y a un oiseau ? 885 00:56:55,457 --> 00:56:57,584 Tu es nul en rébus, on n'y arrivera pas. 886 00:56:57,668 --> 00:56:59,169 Deux mots. 887 00:56:59,711 --> 00:57:01,630 Premier mot... Moi ! 888 00:57:01,964 --> 00:57:02,965 Jusqu'à l'aube. 889 00:57:06,635 --> 00:57:07,719 Je peux attendre. 890 00:57:08,262 --> 00:57:10,347 On parlera à l'aube. J'attends. 891 00:57:10,848 --> 00:57:11,849 Va-t'en. 892 00:57:11,932 --> 00:57:13,350 Je ne dirai rien. 893 00:57:13,684 --> 00:57:15,143 Ça t'arrive jamais. 894 00:57:15,561 --> 00:57:17,604 - Je me tais souvent. - Alors, tais-toi. 895 00:57:18,772 --> 00:57:19,773 Je parlais... 896 00:57:20,691 --> 00:57:23,944 - Je parlais parce que tu parlais. - T'y arrives pas ! 897 00:57:24,361 --> 00:57:28,115 Noëlle, je suis désolé, il faut que tu partes. 898 00:57:29,116 --> 00:57:30,158 D'accord. 899 00:57:32,452 --> 00:57:35,122 Je te laisse ça. Tu n'es pas obligé de le lire. 900 00:57:35,789 --> 00:57:37,124 Seulement si tu veux. 901 00:57:38,750 --> 00:57:39,835 Je t'aime. 902 00:57:41,336 --> 00:57:42,629 Quoi que tu fasses. 903 00:57:56,810 --> 00:57:57,978 On se détend. 904 00:58:03,650 --> 00:58:05,277 C'est meilleur avec du sel. 905 00:58:05,444 --> 00:58:07,362 Il faudrait mettre tout le sel. 906 00:58:10,240 --> 00:58:11,491 Qu'est-ce qui va pas ? 907 00:58:11,575 --> 00:58:13,911 Il faut faire chauffer la poêle. 908 00:58:13,994 --> 00:58:17,122 N'appuie pas sur les steaks, ça les fait sécher. 909 00:58:17,497 --> 00:58:21,793 Grille le pain et mets du beurre, ça donne un super croustillant. 910 00:58:22,878 --> 00:58:24,713 Tu m'as pas dit que t'aimais cuisiner. 911 00:58:25,297 --> 00:58:27,341 J'ai cru que ça te plairait pas. 912 00:58:27,716 --> 00:58:30,052 Attends, j'aime tout ce que tu fais. 913 00:58:31,512 --> 00:58:33,305 Tu pourrais m'apprendre. 914 00:58:34,306 --> 00:58:36,517 LE PÈRE NOËL REVIENT TOUT DE SUITE 915 00:58:36,892 --> 00:58:39,728 Devinez qui arrive. Le père Noël ! 916 00:58:39,811 --> 00:58:41,730 J'espère que vous avez été gentils. 917 00:58:44,650 --> 00:58:46,652 DEUX JOURS DE SHOPPING AVANT NOËL 918 00:58:51,573 --> 00:58:53,742 Nouvelle coupe. Je suis comment ? 919 00:58:54,368 --> 00:58:55,494 On dirait Furie. 920 00:58:56,078 --> 00:58:58,997 Plutôt Fringant, avec tous ces épis. 921 00:59:01,083 --> 00:59:02,084 Te voilà ! 922 00:59:05,963 --> 00:59:06,964 Je suis désolée. 923 00:59:07,339 --> 00:59:10,843 Ce qui se passe au pôle, c'est plus que vilain. 924 00:59:11,760 --> 00:59:13,053 Mais j'y arriverai pas. 925 00:59:13,136 --> 00:59:15,180 Leur père Noël n'est pas arrivé. 926 00:59:15,264 --> 00:59:17,683 Avec les enfants, tu sentiras l'étincelle. 927 00:59:17,766 --> 00:59:21,603 Si ça ne marche pas, je te laisse. Je te le promets presque. 928 00:59:22,437 --> 00:59:24,231 - J'y arrive pas. - Nick Kringle. 929 00:59:24,690 --> 00:59:27,693 Tu as ça dans le sang, c'est dans tes étoiles. 930 00:59:27,776 --> 00:59:29,194 C'est ta destinée. 931 00:59:29,444 --> 00:59:31,697 J'ai laissé le costume au pôle. 932 00:59:31,780 --> 00:59:33,782 C'est embêtant, t'exagères ! 933 00:59:34,408 --> 00:59:36,034 Ce costume est affligeant. 934 00:59:36,285 --> 00:59:38,370 C'est un peu ce que tu mets d'habitude. 935 00:59:38,453 --> 00:59:39,496 Pardon ? 936 00:59:39,997 --> 00:59:43,083 Tu me vois toujours comme ça ? Je suis effondrée. 937 00:59:43,166 --> 00:59:45,752 Toi, ramène les rennes. Après ça, on rentre. 938 00:59:45,836 --> 00:59:47,671 En quoi il change des autres ? 939 00:59:47,754 --> 00:59:49,965 Plus bas à droite, s'il vous plaît. 940 00:59:51,466 --> 00:59:53,510 Je crois pas que c'est une bonne idée. 941 00:59:53,594 --> 00:59:54,595 Le père Noël ! 942 00:59:54,928 --> 00:59:56,763 - Ils sont nombreux. - Ça va aller. 943 00:59:58,390 --> 01:00:00,225 Le père Noël est ravi de vous voir. 944 01:00:04,188 --> 01:00:05,355 Tu vas y arriver. 945 01:00:05,814 --> 01:00:06,857 Viens. 946 01:00:09,401 --> 01:00:10,402 Bonjour. 947 01:00:11,904 --> 01:00:13,530 Joyeux Noël. Comment tu t'appelles ? 948 01:00:19,119 --> 01:00:20,329 Pareil pour toi. 949 01:00:29,254 --> 01:00:32,424 - Il s'appelle Ajeet, il vient d'Inde. - Comment tu le sais ? 950 01:00:32,799 --> 01:00:34,426 Je sais pas. Je devine. 951 01:00:35,219 --> 01:00:38,889 Pour Noël, il voudrait que son cousin vienne vivre avec lui à Phoenix. 952 01:00:41,975 --> 01:00:43,727 - Et une tablette. - J'avais compris. 953 01:00:44,311 --> 01:00:46,522 C'était super, non ? Joyeux Noël. 954 01:00:47,189 --> 01:00:49,691 - Et il y a une pause déjeuner ? - Non. 955 01:00:52,152 --> 01:00:53,153 Bonjour. 956 01:00:53,403 --> 01:00:55,989 On arrête tout de suite le cinéma. 957 01:00:56,073 --> 01:00:58,283 Je fais ça pour que mes parents 958 01:00:58,575 --> 01:01:00,577 s'entraînent à publier des photos. 959 01:01:02,371 --> 01:01:06,416 Je vois. Joyeux Noël. Comment tu t'appelles ? 960 01:01:06,834 --> 01:01:09,086 Tonya. Tonya Cooperman. 961 01:01:09,503 --> 01:01:12,965 Tonya Cooperman. Tu as été gentille ? 962 01:01:13,382 --> 01:01:15,759 Ça vous regarde pas. 963 01:01:15,843 --> 01:01:17,094 C'est vrai, désolé. 964 01:01:17,427 --> 01:01:19,179 C'était déplacé. 965 01:01:20,222 --> 01:01:22,266 Disons que tu as été gentille, 966 01:01:23,559 --> 01:01:25,143 que veux-tu pour Noël ? 967 01:01:25,227 --> 01:01:27,354 Pourquoi ? Vous allez me le donner ? 968 01:01:27,437 --> 01:01:30,274 Un père Noël de centre commercial minable ? 969 01:01:30,357 --> 01:01:33,068 Tu as raison, il ne te le donnera pas 970 01:01:33,151 --> 01:01:36,238 car tu te moques de Jennie Stalts parce qu'elle zozote. 971 01:01:36,321 --> 01:01:38,574 Tonya, Jennie est ta meilleure copine. 972 01:01:38,907 --> 01:01:39,908 Viens ici. 973 01:01:40,951 --> 01:01:42,536 Comment t'as su pour Jennie ? 974 01:01:42,870 --> 01:01:44,746 J'ai senti des ondes Jennie. 975 01:01:45,247 --> 01:01:49,042 Il faut des années de yoga pour atteindre ce niveau de perception. 976 01:01:51,670 --> 01:01:53,130 C'est mon ami, je reviens. 977 01:01:53,213 --> 01:01:54,882 - Attends. - T'es super ! 978 01:01:54,965 --> 01:01:56,049 Pas du tout. 979 01:01:56,216 --> 01:01:58,260 Je sais pas ce que je fais ! 980 01:01:59,720 --> 01:02:00,721 Suivant. 981 01:02:02,848 --> 01:02:05,017 Joyeux Noël. Comment tu t'appelles ? 982 01:02:05,100 --> 01:02:07,186 Pourquoi tu m'as écrit ça ? 983 01:02:09,021 --> 01:02:12,024 "Cher Roberto, ton refus répété de faire ton lit, 984 01:02:12,107 --> 01:02:14,651 nous amène à annuler ton cadeau cette année. 985 01:02:14,735 --> 01:02:16,737 Nous t'engageons à corriger ce vilain défaut 986 01:02:16,820 --> 01:02:19,364 et à postuler pour un cadeau l'année prochaine." 987 01:02:19,448 --> 01:02:20,824 C'est pas moi. 988 01:02:21,742 --> 01:02:23,327 "Bien à toi. Le père Noël." 989 01:02:23,994 --> 01:02:24,995 Ah, oui. 990 01:02:25,078 --> 01:02:26,455 Je l'ai eu aussi ! 991 01:02:30,542 --> 01:02:32,544 Je suis joyeuse de vous voir. 992 01:02:33,504 --> 01:02:37,132 Vous avez dit à Alex que je passerai Noël avec lui et mon ex ? 993 01:02:37,591 --> 01:02:40,969 Oui, il a fait le vœu d'aller au restaurant chinois 994 01:02:41,053 --> 01:02:43,680 où vous allez toujours pour Noël, Sun Ming, 995 01:02:43,764 --> 01:02:45,974 et de manger des nems rouges et verts. 996 01:02:46,058 --> 01:02:48,018 Je vous ai dit que c'est dur avec Jessie. 997 01:02:48,101 --> 01:02:52,064 Elle a sa vie avec son mari et Alex, je peux pas y aller comme ça. 998 01:02:52,147 --> 01:02:55,442 Mais grâce à Noël, vous pourriez parler à cœur ouvert 999 01:02:55,526 --> 01:02:58,111 Moi ? À cœur ouvert ? 1000 01:02:58,529 --> 01:03:00,322 C'est vous qui avez des secrets. 1001 01:03:00,405 --> 01:03:03,325 Comme avec la langue des signes ou l'argent en chocolat. 1002 01:03:05,452 --> 01:03:07,162 Vous avez raison. 1003 01:03:14,753 --> 01:03:16,630 Mon père était le père Noël. 1004 01:03:17,172 --> 01:03:18,340 Il était génial. 1005 01:03:18,674 --> 01:03:20,884 À Noël, il descendait par la cheminée. 1006 01:03:20,968 --> 01:03:24,012 Il voulait nous faire plaisir autant qu'aux autres. 1007 01:03:24,429 --> 01:03:28,267 Avec Nick, on regardait et je disais que maman embrassait le père Noël. 1008 01:03:28,559 --> 01:03:30,060 Il s'asseyait avec nous 1009 01:03:30,477 --> 01:03:33,772 et nous racontait sa nuit, c'était mon plus beau cadeau. 1010 01:03:33,939 --> 01:03:37,860 Ensuite, Elfe Polly, c'est-à-dire tante Polly, 1011 01:03:38,318 --> 01:03:39,778 nous emmenait au lit. 1012 01:03:40,904 --> 01:03:43,240 Il y a six mois, papa est mort. 1013 01:03:43,323 --> 01:03:46,201 Nick a pris sa place, mais il se sentait dépassé 1014 01:03:46,285 --> 01:03:49,746 alors je lui ai dit de partir se reposer, se changer les idées. 1015 01:03:49,830 --> 01:03:52,749 Il est venu ici et il veut rester pour faire du yoga. 1016 01:03:53,542 --> 01:03:55,544 Au pôle, tout le monde m'en veut. 1017 01:03:55,627 --> 01:03:59,047 Alors, j'ai pris le traîneau et les rennes pour le ramener. 1018 01:04:04,970 --> 01:04:07,431 Merci d'avoir été si gentille avec Alex. 1019 01:04:08,473 --> 01:04:10,934 Bonne chance, Kringle. Joyeux Noël. 1020 01:04:15,314 --> 01:04:17,524 Il y a un autre père Noël ! 1021 01:04:17,900 --> 01:04:19,484 C'est ma place. 1022 01:04:20,194 --> 01:04:22,779 - Je peux dire un truc ? - J'ai un certificat. 1023 01:04:22,905 --> 01:04:25,407 J'ai suivi une formation de père Noël. 1024 01:04:25,490 --> 01:04:27,618 Assieds-toi. Tu es à ta place. 1025 01:04:29,995 --> 01:04:31,705 Vous êtes un faux père Noël. 1026 01:04:31,788 --> 01:04:33,790 Faites preuve de respect. 1027 01:04:36,668 --> 01:04:38,045 Doucement ! 1028 01:04:39,713 --> 01:04:41,256 - Pardon. - Je vous arrête ! 1029 01:04:42,174 --> 01:04:43,383 Vous exagérez. 1030 01:04:43,800 --> 01:04:44,927 Nick, reste là ! 1031 01:04:45,719 --> 01:04:47,721 Ils ont besoin du vrai père Noël ! 1032 01:04:49,973 --> 01:04:53,810 Ho, ho, ho, à qui le tour ? Toi, viens. 1033 01:04:58,106 --> 01:05:00,817 Ma sœur ne pensait pas à mal. 1034 01:05:00,901 --> 01:05:02,903 Avant, elle me frappait pour s'amuser. 1035 01:05:02,986 --> 01:05:05,656 Elle s'amuse. Elle adore s'amuser. 1036 01:05:05,739 --> 01:05:07,908 Elle s'amuse à frapper les policiers. 1037 01:05:07,991 --> 01:05:10,536 Et elle délire sur le pôle Nord et les Elfes. 1038 01:05:10,619 --> 01:05:12,037 Les Elfes, c'est pas du délire. 1039 01:05:12,496 --> 01:05:14,665 On la garde en évaluation psychiatrique. 1040 01:05:14,748 --> 01:05:16,959 Mais demain, c'est le 24. 1041 01:05:17,042 --> 01:05:19,086 Merci, j'ai encore rien acheté. 1042 01:05:19,336 --> 01:05:21,213 Vous avez rien acheté ? 1043 01:05:21,922 --> 01:05:25,300 Je peux vous avoir tout ce que vous voulez. 1044 01:05:25,801 --> 01:05:27,094 Direct de l'atelier. 1045 01:05:28,220 --> 01:05:33,016 Vous voulez une licorne taille adulte avec crinière arc-en-ciel en soie ? 1046 01:05:33,183 --> 01:05:34,434 Vous l'avez. 1047 01:05:35,102 --> 01:05:37,688 Je vous la livre, avec tous les accessoires. 1048 01:05:38,230 --> 01:05:39,481 J'ai pas d'enfants. 1049 01:05:39,648 --> 01:05:40,732 Quelle surprise. 1050 01:05:49,157 --> 01:05:51,660 Mangez donc tout le marteau. 1051 01:05:51,827 --> 01:05:56,290 Il suffit de charger les 2 837 cadeaux 1052 01:05:56,373 --> 01:05:59,501 sur un iceberg motorisé avec des coordonnées GPS... 1053 01:06:01,587 --> 01:06:02,671 Il est nul ! 1054 01:06:02,754 --> 01:06:04,840 Avec des coordonnées GPS ! 1055 01:06:05,382 --> 01:06:08,218 Gabe, pour la dernière fois, 1056 01:06:08,802 --> 01:06:14,266 il y a plus de 2 837 enfants gentils dans le monde. 1057 01:06:15,517 --> 01:06:19,646 Quel que soit le nombre de cadeaux, nous ne pouvons pas les livrer. 1058 01:06:19,730 --> 01:06:22,024 Écoutez-moi, je vais réussir. 1059 01:06:22,107 --> 01:06:25,861 Il suffit de tout rebooter ou d'appeler l'assistance technique. 1060 01:06:25,944 --> 01:06:28,155 Je peux y arriver ! 1061 01:06:31,241 --> 01:06:33,827 On signale dans tout Phoenix des e-mails 1062 01:06:33,911 --> 01:06:36,747 annonçant aux enfants qu'ils n'auront pas de cadeau 1063 01:06:36,830 --> 01:06:38,957 et signés par le père Noël. 1064 01:06:39,041 --> 01:06:43,420 La petite Evelyn Ramirez en a reçu un car elle se ronge les ongles. 1065 01:06:43,670 --> 01:06:47,966 Un petit garçon en a reçu un car il n'utilise pas de fil dentaire. 1066 01:06:48,342 --> 01:06:51,428 On dirait que l'esprit de Noël est absent, cette année. 1067 01:06:52,387 --> 01:06:55,682 J'espère avoir bientôt des nouvelles plus réjouissantes. 1068 01:06:56,600 --> 01:07:03,315 Ho, ho, ho... Joy... eux... No... ël... 1069 01:07:10,531 --> 01:07:13,992 Un incident navrant a eu lieu au centre commercial Desert Ridge. 1070 01:07:14,618 --> 01:07:16,161 Une femme hystérique... 1071 01:07:38,934 --> 01:07:42,229 Bon, je sais qu'on sera pas ensemble ce Noël, 1072 01:07:42,312 --> 01:07:44,106 mais je t'ai pris ça. 1073 01:07:49,152 --> 01:07:50,404 Le petit Chef 1074 01:07:51,613 --> 01:07:53,824 Merci, Papa. C'est super. 1075 01:07:54,616 --> 01:07:56,618 Tu as dit à Noëlle que tu voulais 1076 01:07:56,702 --> 01:08:00,372 qu'on aille chez Sun Ming manger les nems rouges et verts... 1077 01:08:00,455 --> 01:08:02,374 Je lui ai jamais dit ça. 1078 01:08:03,041 --> 01:08:04,376 Comment elle le sait ? 1079 01:08:04,459 --> 01:08:07,379 Elle a dit que mon vœu serait exaucé mais j'ai rien dit. 1080 01:08:07,546 --> 01:08:10,299 - Arrête, c'est ridicule. - Mais c'est vrai ! 1081 01:08:21,810 --> 01:08:22,811 Bonjour. 1082 01:08:24,605 --> 01:08:25,939 Je peux entrer ? 1083 01:08:26,023 --> 01:08:27,316 Bien sûr, tante Polly. 1084 01:08:27,900 --> 01:08:28,901 Merci. 1085 01:08:28,984 --> 01:08:31,445 À moins que ce soit, Elfe Polly ? 1086 01:08:34,823 --> 01:08:35,824 Asseyez-vous. 1087 01:08:46,126 --> 01:08:49,338 Bien, je constate qu'elle vous l'a dit 1088 01:08:49,421 --> 01:08:51,340 et que vous ne la croyez pas. 1089 01:08:51,423 --> 01:08:52,925 Qu'elle vit au pôle Nord ? 1090 01:08:54,426 --> 01:08:55,427 Non. 1091 01:08:56,887 --> 01:08:58,597 Je crois ce que je vois. 1092 01:08:59,139 --> 01:09:00,599 Si ce n'est que ça... 1093 01:09:03,101 --> 01:09:04,645 Faut vous faire examiner. 1094 01:09:06,813 --> 01:09:09,650 J'ai une question, M. le détective. 1095 01:09:09,733 --> 01:09:11,360 Vous pouvez voir l'amour ? 1096 01:09:13,362 --> 01:09:15,072 Vous pouvez voir le chagrin ? 1097 01:09:17,866 --> 01:09:19,576 Vous pouvez voir la joie ? 1098 01:09:21,620 --> 01:09:24,081 Mais y a-t-il quelque chose de plus vrai ? 1099 01:09:25,082 --> 01:09:27,125 Comme vos sentiments envers votre fils ? 1100 01:09:47,813 --> 01:09:48,814 Je peux faire quoi ? 1101 01:09:49,690 --> 01:09:52,943 Sortez-la de l'hôpital et je m'occupe du reste. 1102 01:09:55,487 --> 01:09:57,823 Pourquoi êtes-vous ici, Noëlle ? 1103 01:09:59,867 --> 01:10:01,827 J'ai tapé un policier. 1104 01:10:01,994 --> 01:10:05,497 Chez moi, c'est pas interdit, parce qu'on n'a pas de policiers. 1105 01:10:06,039 --> 01:10:07,124 Je vois. 1106 01:10:08,125 --> 01:10:09,501 Où est-ce, chez vous ? 1107 01:10:11,503 --> 01:10:14,840 Au pôle Nord. Et mon père, c'était le père Noël. 1108 01:10:14,923 --> 01:10:18,051 Et maintenant, c'est mon frère. Allez-y, rigolez. 1109 01:10:18,844 --> 01:10:21,096 Je ne vais pas rigoler, Noëlle. 1110 01:10:21,555 --> 01:10:24,474 J'ai des patients qui ont des troubles de l'identité. 1111 01:10:24,933 --> 01:10:27,394 L'un d'eux pense qu'il est la Petite Souris. 1112 01:10:29,271 --> 01:10:30,564 C'est absurde. 1113 01:10:30,856 --> 01:10:33,400 Une femme qui se prend pour Mère Nature. 1114 01:10:34,318 --> 01:10:36,904 Oui, il y a des gens fragiles. 1115 01:10:36,987 --> 01:10:40,866 Un autre est persuadé qu'il est Glaçon, le bonhomme de neige. 1116 01:10:40,949 --> 01:10:42,075 Glaçon est là ? 1117 01:10:43,243 --> 01:10:47,539 Non, bien tenté. Glaçon n'irait pas loin, à Phoenix. 1118 01:10:47,915 --> 01:10:51,460 Même chez nous, il reste dehors. Il a peur des cheminées. 1119 01:10:52,169 --> 01:10:54,046 Quel comédien. Il me manque. 1120 01:10:57,299 --> 01:10:58,675 En fait, 1121 01:10:59,468 --> 01:11:02,554 j'ai cru que j'allais enfin pouvoir être utile. 1122 01:11:03,013 --> 01:11:06,558 Je voulais prouver que je ne suis pas une princesse trop gâtée 1123 01:11:06,808 --> 01:11:10,145 qui ne pense qu'à elle et à ses petites cartes. 1124 01:11:11,813 --> 01:11:16,276 Je me suis toujours dit qu'un jour, je ferais quelque chose d'important. 1125 01:11:21,114 --> 01:11:22,199 Désolée, Dr Sussman, 1126 01:11:22,282 --> 01:11:24,952 on a besoin de parler rapidement à Mlle Kringle. 1127 01:11:26,828 --> 01:11:27,913 D'accord. 1128 01:11:34,086 --> 01:11:36,672 Je suis derrière la porte, Jake. Tu as deux minutes. 1129 01:11:44,888 --> 01:11:45,931 Écoutez, 1130 01:11:46,640 --> 01:11:49,893 je ne sais pas comment vous savez pour les nems rouges et verts. 1131 01:11:50,102 --> 01:11:51,603 Je n'aurais pas dû m'en mêler. 1132 01:11:51,687 --> 01:11:54,606 Vous l'avez rendu heureux et moi, vous m'avez... 1133 01:11:54,690 --> 01:11:56,108 Rendu fou de joie. 1134 01:11:57,401 --> 01:11:59,653 Fait rire. Surtout de vous. 1135 01:12:00,988 --> 01:12:03,490 Et c'est mon meilleur Noël depuis longtemps. 1136 01:12:03,824 --> 01:12:05,909 Polly m'a demandé de vous faire sortir. 1137 01:12:05,993 --> 01:12:07,911 Alors, vous me croyez ? 1138 01:12:08,579 --> 01:12:09,621 Je crois 1139 01:12:10,122 --> 01:12:11,415 que vous y croyez. 1140 01:12:12,124 --> 01:12:15,961 Mais pour sortir d'ici, il faut arrêter avec le pôle et le père Noël. 1141 01:12:16,044 --> 01:12:17,504 - Et les traîneaux. - Oui. 1142 01:12:23,135 --> 01:12:26,430 Le traîneau ? Vous l'avez déjà vu, au centre commercial. 1143 01:12:26,513 --> 01:12:29,391 Il ne volait pas, mais ça ne change pas grand-chose. 1144 01:12:32,728 --> 01:12:33,729 Ça va ? 1145 01:12:34,062 --> 01:12:37,024 Mlle Kringle, il faut reprendre. 1146 01:12:39,693 --> 01:12:41,528 C'est assez inhabituel. 1147 01:12:47,910 --> 01:12:49,244 Jake, t'es là ? 1148 01:12:50,037 --> 01:12:51,038 Ouvre. 1149 01:12:51,121 --> 01:12:52,372 Montez dans votre... 1150 01:12:52,456 --> 01:12:53,624 Traîneau. 1151 01:12:55,042 --> 01:12:57,794 Vous n'êtes pas naze, vous êtes quelqu'un de gentil 1152 01:12:57,878 --> 01:12:59,379 et un super papa. 1153 01:12:59,630 --> 01:13:01,465 Et vous offrez plein de crème solaire. 1154 01:13:01,882 --> 01:13:03,342 Jake ? Ouvre ! 1155 01:13:03,425 --> 01:13:04,760 Vas-y ! 1156 01:13:07,971 --> 01:13:08,972 Attention. 1157 01:13:10,849 --> 01:13:12,476 Allez, on y va ! 1158 01:13:14,811 --> 01:13:15,896 Je suis nul ! 1159 01:13:22,653 --> 01:13:29,618 Noël sera triste sans toi 1160 01:13:30,327 --> 01:13:31,453 Reviens, père Noël ! 1161 01:13:31,620 --> 01:13:38,377 Et j'aurai le blues en pensant à toi 1162 01:13:38,460 --> 01:13:40,838 Les bonbons ont perdu leur goût ! 1163 01:13:40,921 --> 01:13:45,509 Les guirlandes rouge et or 1164 01:13:45,592 --> 01:13:50,055 Qui décorent le sapin 1165 01:13:50,556 --> 01:13:54,226 Ne seront jamais les mêmes 1166 01:13:54,309 --> 01:13:56,770 Tant que tu seras loin 1167 01:13:56,854 --> 01:13:59,606 Reviens, on a des cookies et du lait ! 1168 01:13:59,690 --> 01:14:04,236 Et quand les souvenirs reviendront 1169 01:14:04,319 --> 01:14:06,655 Les boules de neige ! Le chocolat ! 1170 01:14:08,407 --> 01:14:10,242 Le père Noël ! 1171 01:14:18,667 --> 01:14:22,129 Vous m'avez manqué ! 1172 01:14:22,212 --> 01:14:23,338 Tu as réussi ! 1173 01:14:30,220 --> 01:14:33,473 Je sais que je vous ai laissés tomber, 1174 01:14:34,850 --> 01:14:37,311 mais pendant mon absence, j'ai découvert 1175 01:14:38,395 --> 01:14:40,772 ce que ça veut dire, être le père Noël. 1176 01:14:41,106 --> 01:14:43,025 Il faut comprendre les autres 1177 01:14:45,027 --> 01:14:48,322 et vraiment écouter ce qu'ils ont à dire. 1178 01:14:51,783 --> 01:14:53,911 Et rendre tout le monde joyeux. 1179 01:14:55,662 --> 01:15:00,209 Et je sais que nous avons un vrai père Noël, ici, au pôle. 1180 01:15:04,755 --> 01:15:06,381 Ma sœur, Noëlle. 1181 01:15:06,465 --> 01:15:07,466 Hein ? 1182 01:15:14,097 --> 01:15:15,974 C'est gentil, mais ça va pas ? 1183 01:15:16,058 --> 01:15:19,645 Je suis rentré pour dire ça. En te voyant avec les enfants, j'ai su. 1184 01:15:20,521 --> 01:15:22,856 J'ai peut-être un peu hérité de papa... 1185 01:15:23,524 --> 01:15:25,025 Tu as l'étincelle ! 1186 01:15:25,108 --> 01:15:27,861 Une fille ? Le père Noël, c'est pas une fille ! 1187 01:15:33,951 --> 01:15:37,579 Douce... Nuit ! 1188 01:15:43,919 --> 01:15:46,171 J'ai vérifié nos textes de loi 1189 01:15:46,880 --> 01:15:51,051 et rien n'y indique qu'une femme ne peut pas être le père Noël. 1190 01:15:53,303 --> 01:15:57,724 Ce n'est qu'une tradition que nous suivons aveuglément depuis des millénaires. 1191 01:15:58,141 --> 01:16:00,519 - Ça arrive ! - Mince ! 1192 01:16:01,311 --> 01:16:04,064 Mais quelle est la raison d'être du père Noël ? 1193 01:16:05,232 --> 01:16:06,650 Au fond, 1194 01:16:06,984 --> 01:16:10,821 ce que les pères Noël ont en commun, c'est le pouvoir de nous donner 1195 01:16:10,904 --> 01:16:12,781 l'esprit de Noël. 1196 01:16:14,491 --> 01:16:17,536 Noëlle, peux-tu nous le donner ? 1197 01:16:17,995 --> 01:16:19,788 C'est quoi, Noël, pour toi ? 1198 01:16:38,432 --> 01:16:41,059 Je croyais que Noël était le plus beau jour de l'année. 1199 01:16:41,393 --> 01:16:43,312 Les cadeaux, les chansons... 1200 01:16:45,272 --> 01:16:49,026 Mais j'ai rencontré des gens pour qui c'est un jour difficile, 1201 01:16:49,985 --> 01:16:53,530 car il leur rappelle qu'ils ont faim ou qu'ils n'ont pas de maison. 1202 01:16:54,031 --> 01:16:55,866 Ou même quelqu'un à qui parler. 1203 01:16:57,451 --> 01:16:59,077 Ça m'a fait réfléchir. 1204 01:17:00,287 --> 01:17:03,207 On sonne les cloches, on donne des jouets, 1205 01:17:03,290 --> 01:17:07,419 et le monde va de pire en pire, alors, à quoi ça sert ? 1206 01:17:09,963 --> 01:17:11,256 Mais j'ai aussi rencontré 1207 01:17:11,840 --> 01:17:14,968 une petite fille qui fait de magnifiques dessins. 1208 01:17:15,385 --> 01:17:18,138 Elle n'a pas fait de vœu pour elle-même. 1209 01:17:18,222 --> 01:17:21,975 Elle souhaite que sa mère trouve du travail. 1210 01:17:22,809 --> 01:17:24,853 J'ai rencontré une femme sur un marché 1211 01:17:24,937 --> 01:17:28,315 qui travaille dur pour que Noël soit joyeux 1212 01:17:28,398 --> 01:17:31,151 même si elle sait qu'elle le passera peut-être seule. 1213 01:17:33,320 --> 01:17:37,991 J'ai rencontré un petit garçon adorable, qui a bon cœur. 1214 01:17:38,075 --> 01:17:39,493 Et son père 1215 01:17:39,576 --> 01:17:42,955 ne croit même pas à Noël mais il nous a aidés à rentrer. 1216 01:17:46,166 --> 01:17:48,585 Il y a tellement de bonnes personnes, 1217 01:17:48,961 --> 01:17:51,588 de Hong Kong à Houston, 1218 01:17:51,672 --> 01:17:53,632 qui sont formidables et généreuses. 1219 01:17:56,510 --> 01:17:59,429 Je sais que Noël ne résoudra pas tous nos problèmes. 1220 01:18:01,598 --> 01:18:02,724 Mais il donne espoir. 1221 01:18:04,393 --> 01:18:06,311 Il nous aide à être gentils. 1222 01:18:07,020 --> 01:18:09,064 Ça n'est peut-être pas grand-chose, 1223 01:18:10,858 --> 01:18:13,569 mais quand on est triste ou tout seul, 1224 01:18:14,319 --> 01:18:16,154 c'est peut-être ça, l'essentiel. 1225 01:18:17,698 --> 01:18:20,242 Et les cadeaux en font partie. 1226 01:18:20,951 --> 01:18:23,161 J'aime les cadeaux, comme tout le monde. 1227 01:18:25,497 --> 01:18:26,498 D'accord, plus. 1228 01:18:30,544 --> 01:18:34,131 Mais j'ai compris que l'important, ce n'est pas ce qu'on reçoit, 1229 01:18:34,214 --> 01:18:36,258 c'est ce qu'on donne. 1230 01:18:37,509 --> 01:18:39,595 L'amour et la compréhension. 1231 01:18:48,979 --> 01:18:50,147 Et les tablettes. 1232 01:18:55,235 --> 01:18:56,361 Ma petite. 1233 01:18:58,113 --> 01:18:59,948 On a trouvé un père Noël ! 1234 01:19:15,130 --> 01:19:19,176 Si un enfant se réveille, lui parler doucement pour qu'il s'endorme. 1235 01:19:38,570 --> 01:19:42,950 Je veux que tout le monde vérifie tout, deux fois. 1236 01:19:43,492 --> 01:19:44,493 Maman ? 1237 01:19:48,622 --> 01:19:50,290 J'ai comme un doute. 1238 01:19:52,042 --> 01:19:55,629 Tu le sais, il t'ira quand tu lui iras. 1239 01:19:58,090 --> 01:20:01,134 Ma chérie, tu n'as aucune raison de t'inquiéter. 1240 01:20:01,218 --> 01:20:03,512 Allons voir comment vont les rennes. 1241 01:20:03,595 --> 01:20:04,888 Ils ont des tiques. 1242 01:20:06,348 --> 01:20:08,308 Allons-y. 1243 01:20:13,063 --> 01:20:16,900 Qu'est-ce que tu fais ? Tu sais que le père Noël vole seul. 1244 01:20:17,317 --> 01:20:20,696 C'est l'habitude. Une nounou reste une nounou. 1245 01:20:20,779 --> 01:20:21,989 Elfe Polly. 1246 01:20:22,739 --> 01:20:23,740 Oui ? 1247 01:20:24,950 --> 01:20:26,618 Je me sens pas prête. 1248 01:20:28,579 --> 01:20:29,705 Ce dont j'ai peur, 1249 01:20:30,330 --> 01:20:33,584 c'est qu'un enfant se réveille et me dise, 1250 01:20:34,126 --> 01:20:35,878 "T'es pas le père Noël." 1251 01:20:37,212 --> 01:20:40,174 Dès que je t'ai prise dans mes bras, 1252 01:20:41,216 --> 01:20:44,887 j'ai vu quelque chose dans ton regard et je me suis dit, 1253 01:20:45,762 --> 01:20:47,890 "Elle a l'étincelle." 1254 01:20:51,560 --> 01:20:52,811 Tu es prête. 1255 01:20:56,982 --> 01:20:58,650 Allez, du nerf. 1256 01:21:16,251 --> 01:21:18,170 Il manque quelqu'un. 1257 01:21:29,181 --> 01:21:31,558 C'est notre chanson, dépêche ! 1258 01:21:40,234 --> 01:21:42,569 Flocon, je vais avoir besoin d'aide. 1259 01:21:43,028 --> 01:21:44,363 T'es avec moi ? 1260 01:21:46,156 --> 01:21:47,157 Droit devant ? 1261 01:21:49,368 --> 01:21:51,203 DESTINATION : LE MONDE 1262 01:21:58,877 --> 01:22:00,379 T'es dans le mauvais sens. 1263 01:22:02,589 --> 01:22:04,258 Je suis content de pas y aller. 1264 01:22:16,353 --> 01:22:17,354 Allez, Flocon ! 1265 01:22:46,800 --> 01:22:48,302 Du vent, les macareux ! 1266 01:23:00,189 --> 01:23:01,398 GENTIL - VILAIN 1267 01:23:01,481 --> 01:23:03,317 ALTITUDE : TROP HAUT ! 1268 01:23:03,400 --> 01:23:05,944 DIRECTION : PAR LÀ 1269 01:23:20,834 --> 01:23:21,919 Bon. 1270 01:23:46,860 --> 01:23:48,153 Je t'ai eue ! 1271 01:23:49,530 --> 01:23:50,572 En effet. 1272 01:23:51,323 --> 01:23:53,617 Le père Noël, c'est un monsieur ! 1273 01:23:54,910 --> 01:23:56,620 Je crois qu'il faut aller dormir. 1274 01:23:57,454 --> 01:23:58,872 Bonbon ! 1275 01:24:00,249 --> 01:24:02,042 Tu es sûr que tu es gentil ? 1276 01:24:10,884 --> 01:24:11,969 On a oublié la Grèce ? 1277 01:24:45,419 --> 01:24:46,837 On est juifs. 1278 01:25:07,774 --> 01:25:09,067 Désolée, papa. 1279 01:25:50,734 --> 01:25:53,654 DONNEZ DES CONSERVES MERCI ! 1280 01:26:15,467 --> 01:26:18,220 Pardon ! Rendormez-vous. 1281 01:26:20,305 --> 01:26:22,432 Madame, excusez-moi. 1282 01:26:22,683 --> 01:26:25,435 Désolée. Rendormez-vous. 1283 01:26:37,489 --> 01:26:41,118 Elle dit, "Joyeux Noël, père Noël." 1284 01:26:43,120 --> 01:26:44,204 Père Noël ? 1285 01:26:48,208 --> 01:26:49,459 Merci, Michelle. 1286 01:26:50,878 --> 01:26:52,212 Ça fait du bien. 1287 01:26:53,255 --> 01:26:55,883 Maintenant, tu te rendors, d'accord ? 1288 01:27:02,347 --> 01:27:03,932 Joyeux Noël, père Noël. 1289 01:27:05,475 --> 01:27:06,602 Joyeux Noël. 1290 01:27:11,190 --> 01:27:13,066 Rendormez-vous. 1291 01:27:43,639 --> 01:27:47,017 Parfois, il suffit qu'un ami vous dise un mot gentil, 1292 01:27:47,100 --> 01:27:49,102 et on se sent à sa place. 1293 01:27:49,561 --> 01:27:52,439 Après ça, j'étais prête à m'y remettre. 1294 01:27:53,690 --> 01:27:54,858 J'ai été en Grèce, 1295 01:27:55,442 --> 01:27:58,195 et à quelques endroits que j'avais oubliés. 1296 01:27:58,946 --> 01:28:01,949 Et ensuite, j'ai tenu ma promesse à Alex. 1297 01:28:09,790 --> 01:28:10,916 C'est là, je crois. 1298 01:28:10,999 --> 01:28:14,670 Oui. Vous n'avez pas un cadeau pour Alex ? 1299 01:28:15,337 --> 01:28:18,048 Si, il est assis à côté de moi. 1300 01:28:19,091 --> 01:28:22,845 Je sais pas si c'est une bonne idée. Je veux pas qu'ils soient gênés. 1301 01:28:23,762 --> 01:28:26,640 Les traditions évoluent. Non ? 1302 01:28:29,101 --> 01:28:30,352 Les nouvelles font peur. 1303 01:28:31,770 --> 01:28:33,355 Mais elles peuvent être bien. 1304 01:28:33,772 --> 01:28:36,024 Si vous savez ce qu'est Noël pour vous, 1305 01:28:36,483 --> 01:28:38,569 la tradition, c'est le papier cadeau. 1306 01:28:40,028 --> 01:28:42,281 Noël, c'est être avec Alex. 1307 01:28:44,116 --> 01:28:45,617 Et voilà ! 1308 01:28:45,701 --> 01:28:47,369 Formidable ! 1309 01:28:47,452 --> 01:28:49,830 Maintenant, vous y allez. Je rigole pas. 1310 01:28:50,038 --> 01:28:51,039 Allez. 1311 01:28:51,123 --> 01:28:53,458 - Je suis une femme pressée. - Et brutale. 1312 01:28:53,876 --> 01:28:55,460 On se reverra ? 1313 01:28:57,045 --> 01:28:58,630 Tous les 24 décembre. 1314 01:29:01,425 --> 01:29:02,593 Je ne comprends pas. 1315 01:29:02,676 --> 01:29:05,137 Ça veut dire que vous êtes géniale. 1316 01:29:10,350 --> 01:29:11,852 - Voilà. - D'accord. 1317 01:29:12,519 --> 01:29:13,520 J'ai compris. 1318 01:29:15,939 --> 01:29:17,149 Allez, Flocon ! 1319 01:29:19,776 --> 01:29:22,487 Joyeux Noël ! 1320 01:29:22,654 --> 01:29:24,198 J'adore le dire ! 1321 01:29:24,656 --> 01:29:27,576 J'étais si heureuse que Jake puisse voir Alex. 1322 01:29:27,868 --> 01:29:29,286 - Joyeux Noël ! - Papa ! 1323 01:29:32,331 --> 01:29:33,332 J'en étais sûr. 1324 01:29:34,958 --> 01:29:36,919 Helen a eu ses vacances. 1325 01:29:43,091 --> 01:29:45,552 Et quand Michelle et sa maman se sont réveillées, 1326 01:29:45,636 --> 01:29:48,972 elles ont trouvé une offre d'emploi dans une école pour les sourds. 1327 01:29:49,056 --> 01:29:51,141 Et une tablette, évidemment. 1328 01:29:54,228 --> 01:29:57,564 Papa disait qu'on oublie jamais son premier Noël. 1329 01:29:58,023 --> 01:30:00,234 Bon, il l'avait dit à Nick, 1330 01:30:00,359 --> 01:30:01,360 mais c'est vrai ! 1331 01:30:02,653 --> 01:30:04,488 J'espérais qu'il était fier de moi, 1332 01:30:04,571 --> 01:30:09,243 et que tout le monde s'était fait à l'idée d'avoir une fille comme père Noël. 1333 01:30:15,249 --> 01:30:17,417 Je n'avais pas à m'inquiéter. 1334 01:30:19,419 --> 01:30:21,088 LE PÈRE NOËLLE ! 1335 01:30:25,551 --> 01:30:28,262 Regardez qui est revenue ! 1336 01:30:30,973 --> 01:30:32,599 Namaste, sœurette. 1337 01:30:34,101 --> 01:30:35,602 Félicitations. 1338 01:30:36,311 --> 01:30:39,064 En tant que 24e Kringle à porter le chapeau rouge, 1339 01:30:40,482 --> 01:30:43,026 j'ai voulu faire quelques petits changements. 1340 01:30:44,736 --> 01:30:47,114 On a ouvert le premier cours de yoga du pôle. 1341 01:30:47,781 --> 01:30:48,824 Désolé ! 1342 01:30:48,907 --> 01:30:50,951 J'ai nommé une Elfe, Polly, au Conseil. 1343 01:30:51,159 --> 01:30:54,997 Sortez de mon jardin ! Ouste ! 1344 01:30:55,080 --> 01:30:56,456 Ce que je regrette un peu. 1345 01:30:57,040 --> 01:30:59,126 Ce sont des lunettes infrarouges 1346 01:30:59,209 --> 01:31:01,837 qui détectent les lasers autour de l'arbre. 1347 01:31:01,920 --> 01:31:05,132 Impressionnant. Et pour les gros chiens agressifs ? 1348 01:31:05,424 --> 01:31:06,675 J'ai un os. 1349 01:31:06,758 --> 01:31:08,177 Encore un effort. 1350 01:31:08,302 --> 01:31:11,263 Quant à moi, je suis le père Noël. 1351 01:31:11,388 --> 01:31:12,389 C'est génial ! 1352 01:31:12,514 --> 01:31:14,183 - Continuez. - Merci. 1353 01:31:14,266 --> 01:31:15,601 Merci beaucoup. 1354 01:31:15,851 --> 01:31:17,978 Une lettre de Jake et Alex ! 1355 01:31:18,061 --> 01:31:20,063 Alex s'est mis à la musique. 1356 01:31:20,147 --> 01:31:22,399 On remplace l'autocuiseur par une batterie. 1357 01:31:22,482 --> 01:31:25,402 Et on ajoute un casque anti-bruit pour papa. 1358 01:31:25,485 --> 01:31:26,820 Merci pour tout ! 1359 01:31:26,904 --> 01:31:29,489 Maman est prof de dessin. Michelle. 1360 01:31:29,698 --> 01:31:33,285 Quand j'étais petite, la veille de Noël était ma nuit préférée. 1361 01:31:34,912 --> 01:31:37,289 Mais cette fois, c'était encore mieux. 1362 01:31:38,457 --> 01:31:40,834 Car, au lieu de recevoir les cadeaux, 1363 01:31:41,418 --> 01:31:43,003 je les ai donnés. 1364 01:31:58,101 --> 01:31:59,853 FLOCON 1365 01:32:39,351 --> 01:32:42,563 GENTILS - VILAINS 1366 01:32:54,616 --> 01:32:57,703 JOURS SANS INCIDENT : 364 1367 01:39:46,570 --> 01:39:48,572 Sous-titres : Sylvestre Meininger 99810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.