Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:04,957
Sam, read our script and loved it.
2
00:00:04,958 --> 00:00:06,447
How many times have
you guys slept together.
3
00:00:06,448 --> 00:00:10,093
- Now! Is when you decide you like me?
- I don't like you, Hugh. I hate you!
4
00:00:10,094 --> 00:00:11,753
Oh, my God, she loves him.
5
00:00:11,754 --> 00:00:15,862
We need Hugh and Sam to be together.
So, that Mr. First Lady gets made.
6
00:00:15,863 --> 00:00:18,728
I think we need someone else to look
at our script and tell us what to do.
7
00:00:18,729 --> 00:00:19,554
Did you get my text?
8
00:00:19,555 --> 00:00:21,371
Don't come, Nat's being an asshole.
9
00:00:21,372 --> 00:00:24,865
You're such a dick! I
am not being an asshole!
10
00:00:24,866 --> 00:00:28,862
- No, no. No! No.
- Guys. Guys.
11
00:00:28,922 --> 00:00:29,676
No.
12
00:00:33,122 --> 00:00:36,325
Jim, uh, thank you so
much for doing this again.
13
00:00:36,326 --> 00:00:37,727
Oh, please, are you kidding?
14
00:00:37,728 --> 00:00:39,160
I love doing Principal Butts.
15
00:00:39,161 --> 00:00:40,829
By the way, are you guys
doing the benefit show
16
00:00:40,830 --> 00:00:42,897
at The Groundlings?
17
00:00:42,898 --> 00:00:45,533
Uh, sorry, Jim, I didn't have
the button down, what was that?
18
00:00:45,534 --> 00:00:47,635
Oh, no, no, I was, I was
just asking if you guys
19
00:00:47,636 --> 00:00:49,870
are gonna do the benefit
show at The Groundlings?
20
00:00:49,871 --> 00:00:52,440
Oh, yeah, we're all doing
it. Hugh and Larry and I.
21
00:00:52,441 --> 00:00:55,443
I'm going to that show. I
already bought my ticket.
22
00:00:55,444 --> 00:00:59,048
You guys better make me laugh or
else I'm gonna ask for a refund.
23
00:00:59,049 --> 00:01:00,216
That's lovely, ask for a refund
24
00:01:00,217 --> 00:01:01,917
at a charity benefit show.
25
00:01:01,918 --> 00:01:05,521
Oh... sorry I'm late.
26
00:01:05,522 --> 00:01:07,456
Chaos at my home.
27
00:01:07,457 --> 00:01:08,691
What happened?
28
00:01:08,692 --> 00:01:11,093
Jen has so much morning
sickness, it's in...
29
00:01:14,531 --> 00:01:15,896
Uh, why is Jim here?
30
00:01:15,897 --> 00:01:17,665
He plays Principal Butts.
31
00:01:17,666 --> 00:01:22,436
Um, I actually had a, um, a
note that I wanted to give him.
32
00:01:22,437 --> 00:01:25,174
It was an acting note about this scene.
33
00:01:28,811 --> 00:01:30,445
- Hey, Larry.
- Hey, how's it going?
34
00:01:30,446 --> 00:01:31,680
Good.
35
00:01:33,916 --> 00:01:35,150
Um, how's it going?
36
00:01:35,151 --> 00:01:37,085
- It's great.
- Good, it sounds great.
37
00:01:37,086 --> 00:01:39,226
Well, you just got here,
you haven't heard anything.
38
00:01:41,891 --> 00:01:44,393
Uh, this is probably
gonna sound kind of weird.
39
00:01:44,394 --> 00:01:48,362
Um, but they don't
know that I came to you
40
00:01:48,363 --> 00:01:50,064
to try to be your writing partner.
41
00:01:50,065 --> 00:01:51,836
- Larry...
- No, don't look at them,
42
00:01:51,837 --> 00:01:53,168
don't look at them, look at me.
43
00:01:53,169 --> 00:01:54,341
Oh, my God.
44
00:01:54,342 --> 00:01:56,110
I just think that they might be hurt.
45
00:01:56,111 --> 00:01:58,312
- Yeah.
- You know, or offended or something.
46
00:01:58,313 --> 00:02:02,750
So, it would just be
great if you just didn't...
47
00:02:02,751 --> 00:02:05,020
He's trying to leave you
guys? You guys carry him.
48
00:02:05,021 --> 00:02:07,821
So, just maybe give a nod like
I just gave you an acting note.
49
00:02:07,822 --> 00:02:09,524
- Just give you a nod that...
- Yeah, yeah, yeah.
50
00:02:09,525 --> 00:02:13,127
...I understand this
gross behavior, okay.
51
00:02:13,128 --> 00:02:14,161
Got it.
52
00:02:14,162 --> 00:02:15,428
- All right, thank you.
- Yup.
53
00:02:15,429 --> 00:02:18,131
- Sounds great, thanks.
- Sure.
54
00:02:18,132 --> 00:02:20,200
We're good, he got it.
55
00:02:20,201 --> 00:02:22,003
All better.
56
00:02:22,004 --> 00:02:23,571
He's got it.
57
00:02:23,572 --> 00:02:25,206
It was a long note, what'd you tell him?
58
00:02:25,207 --> 00:02:28,208
I just told him to play it
more subtle... more real.
59
00:02:28,209 --> 00:02:31,277
He has a tendency to be a
little big, a little broad.
60
00:02:31,278 --> 00:02:33,046
So, just take it down.
61
00:02:33,047 --> 00:02:35,917
Well, how come, um, you
didn't say any of that?
62
00:02:37,118 --> 00:02:38,552
You pressed the button
and you listened in?
63
00:02:38,553 --> 00:02:40,254
You thought that we wouldn't?
64
00:02:41,823 --> 00:02:45,659
I mean, that's a violation
of trust, number one.
65
00:02:45,660 --> 00:02:47,695
Second of all, that's a...
66
00:02:47,696 --> 00:02:50,631
that's a betrayal. That's
a complete betrayal.
67
00:02:50,632 --> 00:02:52,732
Dorf, you gotta think on your
feet faster than that, man.
68
00:02:52,733 --> 00:02:54,302
That is some bad improv.
69
00:02:54,303 --> 00:02:55,635
If you do that in their show,
70
00:02:55,636 --> 00:02:57,839
I am gonna ask for my money back!
71
00:03:01,077 --> 00:03:03,143
This is exactly why
we were here last time.
72
00:03:03,144 --> 00:03:05,779
Larry goes behind our backs
and then lies about it.
73
00:03:05,780 --> 00:03:07,915
You lied, you both lied.
74
00:03:07,916 --> 00:03:10,552
Last time we were here, you
said right to Dr. Kaine...
75
00:03:10,553 --> 00:03:11,885
I'm not a doctor.
76
00:03:11,886 --> 00:03:15,056
Well, you said right to Mr. Blaine Kaine
77
00:03:15,057 --> 00:03:16,891
that no one in the group
was sleeping together.
78
00:03:16,892 --> 00:03:17,992
And then it turns out you were!
79
00:03:17,993 --> 00:03:19,260
It had nothing to do with you.
80
00:03:19,261 --> 00:03:21,261
And it's over so it's a non-issue.
81
00:03:21,262 --> 00:03:22,862
It's not a non-issue.
82
00:03:22,863 --> 00:03:24,933
You almost blew up our meeting with Sam.
83
00:03:24,934 --> 00:03:26,735
Why are we talking so much about Sam?
84
00:03:26,736 --> 00:03:29,136
I feel like this lady
just came into our lives
85
00:03:29,137 --> 00:03:30,705
and busted up our threesome.
86
00:03:30,706 --> 00:03:32,707
She did not bust up our threesome.
87
00:03:32,708 --> 00:03:34,509
No, what busted up our threesome
88
00:03:34,510 --> 00:03:36,844
is you two having a twosome
inside our threesome.
89
00:03:36,845 --> 00:03:39,112
What busted up our threesome
90
00:03:39,113 --> 00:03:42,016
is you going off and try to
shack-up with someone else.
91
00:03:42,017 --> 00:03:44,618
I don't wanna do that!
92
00:03:44,619 --> 00:03:46,421
I wanna be with you.
93
00:03:46,422 --> 00:03:48,022
And I wanna be with you.
94
00:03:48,023 --> 00:03:50,057
Oh, so Larry, you and Hugh are bisexual.
95
00:03:50,058 --> 00:03:51,691
Okay, that makes sense.
96
00:03:51,692 --> 00:03:54,260
I owe myself 20 bucks.
97
00:03:54,261 --> 00:03:56,530
What? No!
98
00:03:56,531 --> 00:03:58,965
I just don't like being
the person on the outside.
99
00:03:58,966 --> 00:04:00,968
That's it. I liked it before
100
00:04:00,969 --> 00:04:03,036
when we were all a tight unit.
101
00:04:03,037 --> 00:04:04,872
Actually, Larry, I think the three of you
102
00:04:04,873 --> 00:04:07,241
could benefit from a
little more separation.
103
00:04:07,242 --> 00:04:10,445
Are you familiar with the
concept of individuation?
104
00:04:10,446 --> 00:04:12,046
- Mmm, yes.
- Great.
105
00:04:12,047 --> 00:04:16,052
Rachel, can you explain to Hugh
and Larry what individuation is?
106
00:04:17,219 --> 00:04:19,788
I actually, I don't,
I, I was just saying...
107
00:04:19,789 --> 00:04:23,023
You, you, you tell, you should tell.
108
00:04:23,024 --> 00:04:25,693
Hugh, Larry, individuation is something
109
00:04:25,694 --> 00:04:27,695
that Rachel doesn't know anything about,
110
00:04:27,696 --> 00:04:30,765
but she just pretended to know all about.
111
00:04:30,766 --> 00:04:33,166
And what happened is
she embarrassed herself.
112
00:04:33,167 --> 00:04:34,969
Right, Rachel? You're embarrassed?
113
00:04:34,970 --> 00:04:39,272
And I hope by pointing it
out that I've helped you.
114
00:04:39,273 --> 00:04:40,574
Thank you.
115
00:04:40,575 --> 00:04:43,076
Now, individuation is the process
116
00:04:43,077 --> 00:04:45,946
of becoming more aware of
one's own wants and needs.
117
00:04:45,947 --> 00:04:48,949
Once you've done that,
the goal is to be honest
118
00:04:48,950 --> 00:04:50,518
about your wants and needs
119
00:04:50,519 --> 00:04:52,285
and sharing those wants and needs
120
00:04:52,286 --> 00:04:56,191
with others close to you even at
the risk of disappointing them.
121
00:04:57,959 --> 00:04:59,994
Maybe this'll help.
122
00:05:01,563 --> 00:05:05,966
This is you, Hugh... okay?
123
00:05:05,967 --> 00:05:08,401
This is you, Rachel.
124
00:05:08,402 --> 00:05:11,105
And this is you, Larry.
125
00:05:11,106 --> 00:05:13,708
You see how you're all
on top of each other?
126
00:05:13,709 --> 00:05:16,377
You're enmeshed. That's very unhealthy.
127
00:05:16,378 --> 00:05:19,047
Okay? Now what we want
128
00:05:19,048 --> 00:05:21,848
is something a little bit more like this.
129
00:05:21,849 --> 00:05:24,384
This is you, Hugh.
130
00:05:24,385 --> 00:05:26,720
This is you, Rachel.
131
00:05:26,721 --> 00:05:27,788
This is you, Larry.
132
00:05:27,789 --> 00:05:29,656
You see? You're still linked.
133
00:05:29,657 --> 00:05:31,925
But you're still individuals.
134
00:05:31,926 --> 00:05:34,261
I'm not following you.
135
00:05:34,262 --> 00:05:36,297
I think I'm a visual
person. I need to see it.
136
00:05:36,298 --> 00:05:40,001
Are you... he just
drew a picture for you.
137
00:05:40,002 --> 00:05:43,136
Just what's... just give me
the summary, like, the headline.
138
00:05:43,137 --> 00:05:44,739
Like, you're saying in
order to fix everything,
139
00:05:44,740 --> 00:05:46,441
we need to do what?
140
00:05:46,442 --> 00:05:47,809
He needs the bumper sticker.
141
00:05:47,810 --> 00:05:49,276
You know, the quick fix
that doesn't do anything.
142
00:05:49,277 --> 00:05:51,612
You know, you can say
that without yelling
143
00:05:51,613 --> 00:05:53,214
and I'll hear it just as well.
144
00:05:54,849 --> 00:05:57,350
In a word, honesty.
145
00:05:57,351 --> 00:05:59,853
Honesty's the best policy, got it.
146
00:05:59,854 --> 00:06:02,023
Great, I was hoping we would get
147
00:06:02,024 --> 00:06:04,292
to this point in our work eventually.
148
00:06:04,293 --> 00:06:06,059
Took a little longer than I thought.
149
00:06:07,094 --> 00:06:10,098
This is an honesty pledge.
150
00:06:10,099 --> 00:06:14,167
By signing it, each of
you agree to be 100% honest
151
00:06:14,168 --> 00:06:18,239
with each other even if the
truth hurts the other party.
152
00:06:18,240 --> 00:06:20,275
Uh, this looks like
something for a third-grader.
153
00:06:20,276 --> 00:06:23,244
Well, it was designed
specifically for children.
154
00:06:23,245 --> 00:06:26,547
I find that with my Hollywood
clients, it's the best approach
155
00:06:26,548 --> 00:06:29,417
since you're all
emotionally children anyway.
156
00:06:36,457 --> 00:06:39,792
Interesting, even your
signature is sarcastic.
157
00:06:39,793 --> 00:06:41,494
And again, that's not a judgment.
158
00:06:41,495 --> 00:06:43,813
This is information that
I hope you find helpful.
159
00:06:43,814 --> 00:06:46,163
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
160
00:06:46,441 --> 00:06:48,008
- So, have you heard from Sam?
- No.
161
00:06:48,009 --> 00:06:49,825
So, we still don't know if Paul Skidmore
162
00:06:49,826 --> 00:06:50,826
has read our script.
163
00:06:50,827 --> 00:06:52,494
Nope, we sure don't.
164
00:06:52,495 --> 00:06:53,996
And you don't wanna just pester her
165
00:06:53,997 --> 00:06:55,364
just a little bit?
166
00:06:55,365 --> 00:06:56,499
You're right, that's a great suggestion.
167
00:06:56,500 --> 00:06:58,669
I should pester her, she'd like that.
168
00:07:00,036 --> 00:07:02,405
Well, I have to go to the restroom.
169
00:07:02,406 --> 00:07:05,475
And in keeping with our honesty pledge,
170
00:07:05,476 --> 00:07:07,443
I do not just have to pee.
171
00:07:07,444 --> 00:07:09,112
Oh, my God!
172
00:07:09,113 --> 00:07:10,345
I'm supposed to tell you the truth
173
00:07:10,346 --> 00:07:12,080
even if it makes you uncomfortable.
174
00:07:12,081 --> 00:07:14,350
- It does.
- Well, that's your issue.
175
00:07:14,351 --> 00:07:17,119
- That is not my issue.
- Okay.
176
00:07:17,120 --> 00:07:18,186
Also, I will be using
177
00:07:18,187 --> 00:07:19,354
the women's restroom
178
00:07:19,355 --> 00:07:20,756
based on the assumption
179
00:07:20,757 --> 00:07:22,092
that it will be cleaner.
180
00:07:28,298 --> 00:07:29,499
What was that?
181
00:07:29,500 --> 00:07:30,532
Uh, nothing.
182
00:07:30,533 --> 00:07:32,201
Nothing? It's something.
183
00:07:32,202 --> 00:07:35,170
Okay, since we're being honest, um...
184
00:07:35,171 --> 00:07:37,907
I signed up for a dating website,
185
00:07:37,908 --> 00:07:39,708
and I just got asked out on a date.
186
00:07:39,709 --> 00:07:42,244
Oh, well, um,
187
00:07:42,245 --> 00:07:43,881
that's great, that's fantastic.
188
00:07:45,815 --> 00:07:47,984
I want you to be happy...
189
00:07:47,985 --> 00:07:49,619
honestly.
190
00:07:49,620 --> 00:07:51,955
If going on a dating
website makes you happy,
191
00:07:51,956 --> 00:07:53,088
then I'm happy for you.
192
00:07:53,089 --> 00:07:55,759
I'm happy to hear you say that.
193
00:07:58,396 --> 00:08:01,530
"Hey Sam, would you like to see
194
00:08:01,531 --> 00:08:03,766
"our Groundlings show on Thursday?
195
00:08:03,767 --> 00:08:07,403
"Hugh would never tell you,
but he'd want you to be there.
196
00:08:07,404 --> 00:08:09,539
"Also, after the show,
197
00:08:09,540 --> 00:08:13,042
we can all talk about 'Mr. First Lady.'"
198
00:08:13,043 --> 00:08:14,042
Send.
199
00:08:15,678 --> 00:08:17,681
Just one moment, please!
200
00:08:18,783 --> 00:08:20,984
Oh, by all means, don't wait for me.
201
00:08:22,384 --> 00:08:24,352
Ooh, who's that stud?
202
00:08:24,353 --> 00:08:25,720
Deacon.
203
00:08:25,721 --> 00:08:26,823
Deacon.
204
00:08:26,824 --> 00:08:28,290
Snowboard guy.
205
00:08:28,291 --> 00:08:29,693
You don't know how to snowboard.
206
00:08:29,694 --> 00:08:31,494
Good job, Rooch.
207
00:08:31,495 --> 00:08:33,696
- Get that stud.
- Thanks.
208
00:08:33,697 --> 00:08:35,327
Well, you should invite
him to The Groundlings show.
209
00:08:35,328 --> 00:08:36,431
For our first date?
210
00:08:36,432 --> 00:08:38,434
Yeah, it's perfect.
211
00:08:38,435 --> 00:08:40,302
He can see you on stage being funny.
212
00:08:40,303 --> 00:08:42,439
Then you get a drink
afterwards at the bar.
213
00:08:42,440 --> 00:08:43,773
It's a perfect first date.
214
00:08:43,774 --> 00:08:44,840
Hmm.
215
00:08:44,841 --> 00:08:45,941
Are you inviting Sam?
216
00:08:45,942 --> 00:08:47,542
No, no way.
217
00:08:49,480 --> 00:08:51,179
Who's that from?
218
00:08:51,180 --> 00:08:52,650
Personal.
219
00:08:54,819 --> 00:08:56,519
Um...
220
00:08:56,520 --> 00:08:59,789
I just thought it'd be
good if you invited Sam.
221
00:08:59,790 --> 00:09:01,690
You know, like, 'cause then
she'd see you in a good light.
222
00:09:01,691 --> 00:09:04,993
And, uh... all of us would
just stay on her radar.
223
00:09:04,994 --> 00:09:07,230
I would hate to know
she's out in the audience.
224
00:09:07,231 --> 00:09:09,165
It's embarrassing to me.
225
00:09:09,166 --> 00:09:10,834
Mm-hmm.
226
00:09:14,238 --> 00:09:16,206
- What are you writing?
- Nothing.
227
00:09:16,207 --> 00:09:17,640
- Let me see who you're texting.
- Don't look at my phone.
228
00:09:17,641 --> 00:09:19,108
- Let me see!
- You're touching me
229
00:09:19,109 --> 00:09:20,742
- and I don't like when you touch me.
- What?
230
00:09:20,743 --> 00:09:22,178
- Your circle is touching my circle.
- You...
231
00:09:22,179 --> 00:09:23,545
It's literally touching my circle.
232
00:09:23,546 --> 00:09:26,815
This is a personal thing
that's not a big deal. _
233
00:09:26,816 --> 00:09:29,352
And there it is, it's
gone, you'll never see it.
234
00:09:34,492 --> 00:09:35,690
Hello, ladies and gentlemen!
235
00:09:35,691 --> 00:09:37,293
Welcome to The Groundlings Theatre!
236
00:09:39,662 --> 00:09:40,963
Thank you.
237
00:09:40,964 --> 00:09:42,497
Uh, my name is Jim Rash.
238
00:09:42,498 --> 00:09:44,533
And we have a very special
Groundlings show tonight.
239
00:09:44,534 --> 00:09:47,737
Uh, every year, 10,000 new cases
240
00:09:47,738 --> 00:09:50,305
of multiple sclerosis are diagnosed.
241
00:09:50,306 --> 00:09:52,775
That's 200 new cases per week.
242
00:09:52,776 --> 00:09:55,377
So, statistically speaking,
someone in this audience,
243
00:09:55,378 --> 00:09:59,016
someone you love will get MS.
244
00:10:00,617 --> 00:10:03,886
All right! Let's bring out
some improvisational actors!
245
00:10:07,090 --> 00:10:08,424
Let's start right away with
246
00:10:08,425 --> 00:10:10,659
Stephanie, Jordan and Larry to the stage.
247
00:10:10,660 --> 00:10:12,127
Don't sit down, get right back up.
248
00:10:12,128 --> 00:10:14,496
Uh, we're gonna start
with a little Shakespeare.
249
00:10:14,497 --> 00:10:16,332
So, I want you to yell out
250
00:10:16,333 --> 00:10:18,601
made up titles of Shakespearean plays.
251
00:10:18,602 --> 00:10:20,370
Something that sounds like
he wrote it but did not.
252
00:10:20,371 --> 00:10:21,904
So, just yell them out, I love them all.
253
00:10:21,905 --> 00:10:23,872
Okay, oh, "The Road to Her Ruin."
254
00:10:23,873 --> 00:10:26,309
That's what I got. Uh, so we're
gonna see a climactic scene
255
00:10:26,310 --> 00:10:28,343
from "The Road to Her Ruin."
256
00:10:28,344 --> 00:10:29,411
Let's give it up for 'em!
257
00:10:34,117 --> 00:10:37,919
My lady, I see that the
road has ruined thine ankle.
258
00:10:39,690 --> 00:10:41,924
Each stone and pebble upon this road
259
00:10:41,925 --> 00:10:44,392
is the judgment upon my choices in life.
260
00:10:45,963 --> 00:10:51,132
I am a wizard from Shakespearean times.
261
00:10:51,133 --> 00:10:54,236
My lady, shall I kill this fool!
262
00:10:54,237 --> 00:10:55,538
I am from the future!
263
00:10:55,539 --> 00:10:56,872
- Kill him!
- The land of Shakespeare.
264
00:10:56,873 --> 00:10:59,074
Wait, wait! No, no, not...
265
00:10:59,075 --> 00:11:00,108
Again!
266
00:11:04,714 --> 00:11:07,385
If you didn't understand
that last line, no one did.
267
00:11:09,152 --> 00:11:10,687
Oh, all right, you've
been a wonderful audience.
268
00:11:10,688 --> 00:11:12,088
We have time for one more improv.
269
00:11:12,089 --> 00:11:14,089
So, let me get Rachel
and Hugh to the stage.
270
00:11:15,659 --> 00:11:18,059
Uh, this is a little thing I
like to call audience directs.
271
00:11:18,060 --> 00:11:19,627
So, I'm gonna ask you for a suggestion.
272
00:11:19,628 --> 00:11:21,403
We're gonna base a
scene on that suggestion.
273
00:11:21,404 --> 00:11:24,199
But every now and then, I'm
going to freeze the scene
274
00:11:24,200 --> 00:11:26,568
and I'm gonna come back to
you for another suggestion.
275
00:11:26,569 --> 00:11:27,969
Then the scene will continue from there.
276
00:11:27,970 --> 00:11:28,971
You'll see how it works.
277
00:11:28,972 --> 00:11:30,872
For now, where are they?
278
00:11:30,873 --> 00:11:32,842
Where are they? Those are all great!
279
00:11:32,843 --> 00:11:34,443
Yeah, a laundromat, I heard laundromat.
280
00:11:34,444 --> 00:11:35,877
So, we take you now to a laundromat.
281
00:11:35,878 --> 00:11:38,982
Let's give it up for 'em.
282
00:11:42,085 --> 00:11:44,920
Oh, my clothes are wet.
283
00:11:44,921 --> 00:11:49,726
Oh, well... oh, you
haven't pressed the dryer!
284
00:11:49,727 --> 00:11:51,360
Okay, wait, freeze, freeze, freeze.
285
00:11:51,361 --> 00:11:52,661
Okay, Hugh has the next line.
286
00:11:52,662 --> 00:11:53,828
What does he say?
287
00:11:53,829 --> 00:11:55,030
Look at all these turtles!
288
00:11:55,031 --> 00:11:57,632
Look at all these turtles.
289
00:11:57,633 --> 00:12:00,770
Oh, look at all these turtles.
290
00:12:00,771 --> 00:12:05,842
Oh, they're all the turtle
print on your pajama bottoms.
291
00:12:05,843 --> 00:12:06,775
Yes...
292
00:12:06,776 --> 00:12:09,477
Oh, let me introduce myself.
293
00:12:09,478 --> 00:12:13,415
I'm the landlady.
294
00:12:13,416 --> 00:12:15,584
What brings you to this building?
295
00:12:15,585 --> 00:12:17,620
My wife died.
296
00:12:17,621 --> 00:12:19,088
Okay, freeze, freeze, freeze.
297
00:12:19,089 --> 00:12:20,956
Okay, what do they do?
What do they do next?
298
00:12:20,957 --> 00:12:22,123
They kiss.
299
00:12:22,124 --> 00:12:23,825
Oh, great, they kiss.
300
00:12:23,826 --> 00:12:25,261
Oh, I'm sorry.
301
00:12:25,262 --> 00:12:26,462
- Ooh...
- So sorry about your wife.
302
00:12:26,463 --> 00:12:28,396
Well...
303
00:12:42,278 --> 00:12:43,645
Stop! That's enough of that.
304
00:12:43,646 --> 00:12:45,014
We should be done with the scene.
305
00:12:45,015 --> 00:12:47,283
Black, black it out!
End the scene, please!
306
00:12:47,284 --> 00:12:50,151
Um, okay, right, great! Okay, uh...
307
00:12:50,152 --> 00:12:53,155
I'm sorry, I guess Larry,
you were done with that scene.
308
00:12:53,156 --> 00:12:56,257
All right, and, uh, that
is our show! Thank you!
309
00:13:00,606 --> 00:13:02,639
Rachel, Rachel.
310
00:13:02,640 --> 00:13:03,640
What?
311
00:13:03,641 --> 00:13:04,707
Don't you think we should talk?
312
00:13:04,708 --> 00:13:05,674
About what?
313
00:13:05,675 --> 00:13:08,244
We kissed. That was not acting.
314
00:13:08,245 --> 00:13:10,380
Well, I was just going off of you.
315
00:13:10,381 --> 00:13:13,216
Oh, come on, Rachel, you
signed an honesty pledge.
316
00:13:13,217 --> 00:13:14,750
Why did you guys do that?
317
00:13:14,751 --> 00:13:16,801
Oh, I am not having this
conversation right now.
318
00:13:16,802 --> 00:13:18,293
My date is waiting for me in the lobby.
319
00:13:18,294 --> 00:13:21,289
Oh, do you wanna know who
else is waiting out there? Sam.
320
00:13:21,290 --> 00:13:22,659
What's she doing here?
321
00:13:22,660 --> 00:13:23,927
I invited her.
322
00:13:23,928 --> 00:13:25,635
You knew I didn't want
her to come to this thing.
323
00:13:25,636 --> 00:13:27,362
I asked her before you said that.
324
00:13:27,363 --> 00:13:28,831
Jesus Christ, Larry!
325
00:13:28,832 --> 00:13:31,534
Whatever happened to
honesty is the best policy?
326
00:13:31,535 --> 00:13:34,236
That's an impossible standard.
327
00:13:42,979 --> 00:13:45,615
She left, thank you.
328
00:13:45,616 --> 00:13:47,616
Fartlemans. Davidson.
329
00:13:47,617 --> 00:13:49,352
You got that Ramras tongue action.
330
00:13:49,353 --> 00:13:51,053
Guess what? That was because of me.
331
00:13:51,054 --> 00:13:53,622
That was my suggestion. I'm
the one who said they kiss.
332
00:13:53,623 --> 00:13:55,958
Oh, that's, that's great, Craig.
333
00:13:55,959 --> 00:13:57,026
Thank you.
334
00:13:57,027 --> 00:13:58,127
Hey, Ramras!
335
00:13:58,128 --> 00:13:59,795
Get over here!
336
00:13:59,796 --> 00:14:00,929
Come on.
337
00:14:00,930 --> 00:14:03,165
You... were amazing.
338
00:14:03,166 --> 00:14:05,168
Oh, Craig.
339
00:14:05,169 --> 00:14:06,468
I'm gonna go call Sam.
340
00:14:06,469 --> 00:14:08,004
Hey, man, great show, wow.
341
00:14:08,005 --> 00:14:10,173
That was inspiring.
342
00:14:10,174 --> 00:14:11,374
Hey, man, great show, wow.
343
00:14:11,375 --> 00:14:12,641
- Oh.
- Oh...
344
00:14:12,642 --> 00:14:14,409
Deacon, Larry, Larry, Deacon.
345
00:14:14,410 --> 00:14:15,944
Nice to meet you, thank you very much.
346
00:14:15,945 --> 00:14:17,112
- Yeah.
- Yeah.
347
00:14:17,113 --> 00:14:18,847
That's a strong grip you have.
348
00:14:18,848 --> 00:14:20,350
- CrossFit.
- Yeah.
349
00:14:20,351 --> 00:14:22,818
Oh, we're actually gonna go
get a drink across the street.
350
00:14:22,819 --> 00:14:24,220
So, okay.
351
00:14:24,221 --> 00:14:25,554
All right.
352
00:14:25,555 --> 00:14:29,793
Wow, Dorf, so much theater punani here.
353
00:14:29,794 --> 00:14:32,295
Oh, who's the girl with the glasses?
354
00:14:32,296 --> 00:14:34,630
- Oh, uh, that's Rachael Harris.
- Yeah?
355
00:14:34,631 --> 00:14:37,132
She's a Groundling. She's
been in a million things.
356
00:14:37,133 --> 00:14:38,534
Is she single?
357
00:14:38,535 --> 00:14:39,601
Uh, no, she's not single.
358
00:14:39,602 --> 00:14:41,471
She's married, she has a child.
359
00:14:41,472 --> 00:14:44,874
Guess what, Dorf, I don't care, watch.
360
00:14:44,875 --> 00:14:46,976
Hey, Rachael.
361
00:14:46,977 --> 00:14:48,311
Hey, I'm Craig.
362
00:14:48,312 --> 00:14:50,212
- Hi, Craig.
- Can I get a picture with you?
363
00:14:50,213 --> 00:14:52,215
- Sure, you can.
- Big fan, giant fan.
364
00:14:52,216 --> 00:14:53,850
Oh, well, thank you for that.
365
00:14:53,851 --> 00:14:55,151
That's very nice.
366
00:14:55,152 --> 00:14:57,452
- And... cheese.
- Hi, cheese.
367
00:14:57,453 --> 00:14:59,188
Oh, wow, look at you.
368
00:14:59,189 --> 00:15:00,890
You look very sexy.
369
00:15:00,891 --> 00:15:02,225
Incredibly sexy.
370
00:15:02,226 --> 00:15:04,027
Can I, uh, email you
a copy of this photo?
371
00:15:04,028 --> 00:15:04,951
What?
372
00:15:04,952 --> 00:15:07,153
Can I have your email so I can
email you a copy of this photo?
373
00:15:07,154 --> 00:15:10,623
Uh, I'm just, I'm honestly
just getting a bit of a...
374
00:15:10,624 --> 00:15:12,158
bit of a creepy vibe.
375
00:15:12,159 --> 00:15:14,828
- From?
- From...
376
00:15:14,829 --> 00:15:17,598
- Hey, Larry... great job.
- Hey, there.
377
00:15:17,599 --> 00:15:18,732
Great show.
378
00:15:18,733 --> 00:15:20,367
- Thank you very much.
- Yeah.
379
00:15:20,368 --> 00:15:22,904
What did you like the best
of all the things that I did?
380
00:15:24,706 --> 00:15:26,072
- She texted.
- What'd she say?
381
00:15:26,073 --> 00:15:28,541
"Saw your show, I'm
exhausted, heading home."
382
00:15:28,542 --> 00:15:30,045
Uh-huh.
383
00:15:31,178 --> 00:15:32,647
I'm very sorry.
384
00:15:33,514 --> 00:15:35,382
I need a drink.
385
00:15:35,383 --> 00:15:36,818
All right, I'll go too.
386
00:15:43,890 --> 00:15:45,859
Again, I am very sorry.
387
00:15:45,860 --> 00:15:47,894
I should not have invited
Sam without asking you.
388
00:15:47,895 --> 00:15:49,463
No.
389
00:15:49,464 --> 00:15:51,397
Honesty pledge...
390
00:15:51,398 --> 00:15:54,267
I really need this Paul
Skidmore thing to happen.
391
00:15:54,268 --> 00:15:55,603
I mean, four kids.
392
00:15:55,604 --> 00:15:57,104
Could you even... like, what is that?
393
00:15:57,105 --> 00:15:58,506
I don't even know what that is.
394
00:15:58,507 --> 00:16:00,240
It's four kids.
395
00:16:00,241 --> 00:16:02,142
Am I gonna need, like, a special bus?
396
00:16:02,143 --> 00:16:03,410
It's gonna be great.
397
00:16:03,411 --> 00:16:05,945
It's gonna be expensive.
398
00:16:05,946 --> 00:16:08,014
So, do you snowboard, or...?
399
00:16:08,015 --> 00:16:10,383
Yeah, I mean, I, I snowboard every day.
400
00:16:10,384 --> 00:16:14,854
In the, um... like, when
there's snow and, um...
401
00:16:14,855 --> 00:16:18,091
- Tight, for sure.
- Tight, I mean, it's so tight.
402
00:16:18,092 --> 00:16:19,093
Yeah.
403
00:16:20,193 --> 00:16:21,762
I do love being a dad.
404
00:16:21,763 --> 00:16:25,031
I love to complain
about it, but I love it.
405
00:16:25,032 --> 00:16:27,633
This morning, I was
trying to get Jack dressed.
406
00:16:27,634 --> 00:16:30,671
And he just was running around
naked all over the house.
407
00:16:30,672 --> 00:16:33,607
"I don't wanna get dressed!
I don't wanna get dressed!"
408
00:16:33,608 --> 00:16:36,408
But then, Jen texted me this picture.
409
00:16:36,409 --> 00:16:38,744
He wound up picking out
his own clothes for school.
410
00:16:38,745 --> 00:16:41,072
I mean, that's the
greatest thing in the world.
411
00:16:41,073 --> 00:16:41,881
Yeah.
412
00:16:41,882 --> 00:16:43,483
You don't care about that.
413
00:16:43,484 --> 00:16:44,785
No, you're probably right.
414
00:16:44,786 --> 00:16:46,652
Anyway, did Sam text you back?
415
00:16:46,653 --> 00:16:48,153
No, nothing.
416
00:16:48,154 --> 00:16:49,390
Aha.
417
00:16:50,524 --> 00:16:52,627
- I got a joke for you.
- Oh?
418
00:16:52,628 --> 00:16:57,165
What has two hands and
wants to grab a body?
419
00:16:58,832 --> 00:17:01,668
- Deacon.
- Yeah, exactly.
420
00:17:06,408 --> 00:17:09,676
Is it crazy to go to Malibu
right now at 11:15 at night?
421
00:17:09,677 --> 00:17:12,445
I think that's the right move.
422
00:17:12,446 --> 00:17:14,248
And I'm not just saying that
because I want you to salvage
423
00:17:14,249 --> 00:17:16,517
your relationship so
that our movie gets made.
424
00:17:16,518 --> 00:17:17,651
Although, that is what I want.
425
00:17:17,652 --> 00:17:19,085
So maybe that is why I'm saying it.
426
00:17:19,086 --> 00:17:21,488
I think I'm gonna
individuate myself from you.
427
00:17:21,489 --> 00:17:24,090
Drive the 45 minutes to the beach.
428
00:17:24,091 --> 00:17:28,128
- Night.
- Good night.
429
00:17:28,129 --> 00:17:30,931
I thought you guys would be a
lot funnier to hang out with.
430
00:17:32,000 --> 00:17:35,936
Yeah, the powder in
Utah sucked this year.
431
00:17:35,937 --> 00:17:38,805
So much more of it in Idaho right now.
432
00:17:38,806 --> 00:17:41,608
Um, totally.
433
00:17:41,609 --> 00:17:43,077
Totally, totally, um...
434
00:17:43,078 --> 00:17:45,279
I need one more, I think.
435
00:17:45,280 --> 00:17:46,515
- Okay.
- Yeah.
436
00:17:52,756 --> 00:17:54,724
God Almighty!
437
00:18:07,403 --> 00:18:10,471
We're sorry, your
account has been suspended
438
00:18:10,472 --> 00:18:12,408
due to missed or late payments.
439
00:18:12,409 --> 00:18:14,442
Our office is now closed.
440
00:18:14,443 --> 00:18:16,011
Uh, customer service?
441
00:18:16,012 --> 00:18:18,847
If you would like to reinstate
your Auto Club account,
442
00:18:18,848 --> 00:18:21,450
please call Monday through
Friday during normal...
443
00:18:21,451 --> 00:18:23,853
Main... menu.
444
00:18:23,854 --> 00:18:26,122
I'm sorry, you're
having trouble, goodbye.
445
00:19:25,782 --> 00:19:27,048
I wasn't sure whether or not
446
00:19:27,049 --> 00:19:28,651
you'd had the greatest
night of your life,
447
00:19:28,652 --> 00:19:31,487
so I thought I'd break down
on the side of the road.
448
00:19:33,256 --> 00:19:36,091
The finest the mini-mart had to offer.
449
00:19:36,092 --> 00:19:38,861
Tulips, my favorite.
450
00:19:42,098 --> 00:19:44,967
You sure you don't wanna
give these to Rachel.
451
00:20:01,884 --> 00:20:04,019
No, I don't wanna give 'em to Rachel.
452
00:20:17,579 --> 00:20:20,793
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
33047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.