All language subtitles for New.Amsterdam.S02E04.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,110 --> 00:00:11,981 ♪ Tell me things you've never said out loud ♪ 2 00:00:12,679 --> 00:00:17,787 ♪ Just try and go there if you can ♪ 3 00:00:20,524 --> 00:00:22,959 ♪ Show me the parts of you ♪ 4 00:00:22,993 --> 00:00:27,039 ♪ You're not that proud of ♪ 5 00:00:27,040 --> 00:00:31,109 ♪ I want to know, I'm just a man ♪ 6 00:00:34,213 --> 00:00:36,214 ♪ I'll have you know that ♪ 7 00:00:36,249 --> 00:00:41,186 ♪ I have good and bad days ♪ 8 00:00:41,220 --> 00:00:45,324 ♪ Come on now, love, don't be naive ♪ 9 00:00:49,162 --> 00:00:51,129 - Oh. - Oh! 10 00:00:51,164 --> 00:00:54,132 - Oh! Oh, game point! - Game! 11 00:00:55,401 --> 00:00:57,815 - You guys got schooled. - Yeah, boy. 12 00:00:57,815 --> 00:00:59,147 I gotta open up the shop. 13 00:00:59,172 --> 00:01:01,039 Kenny, you're leaving us one short. 14 00:01:01,074 --> 00:01:02,708 Like y'all ain't gonna be at the shop later, 15 00:01:02,742 --> 00:01:04,142 begging to fit you in for a lineup, right? 16 00:01:04,177 --> 00:01:07,212 Hey, stroller guy, you want to run? 17 00:01:07,246 --> 00:01:08,246 Me? 18 00:01:08,281 --> 00:01:11,316 Oh, sorry. Baby. 19 00:01:11,351 --> 00:01:12,629 I'll watch your baby. 20 00:01:12,664 --> 00:01:14,319 Uh... 21 00:01:14,354 --> 00:01:16,221 No, no, that's okay. I don't want to... 22 00:01:16,255 --> 00:01:17,322 I babysit all the time. 23 00:01:17,357 --> 00:01:19,191 You got no reason not to play. 24 00:01:19,646 --> 00:01:21,493 Uh... 25 00:01:21,527 --> 00:01:22,983 really? 26 00:01:27,400 --> 00:01:29,334 Go, go. Trap, trap, trap, trap, trap! 27 00:01:29,369 --> 00:01:30,335 Go, go, go, go! 28 00:01:30,370 --> 00:01:31,737 Hey, stroller guy, 29 00:01:31,771 --> 00:01:34,439 who taught you to dribble, your baby? 30 00:01:34,474 --> 00:01:37,509 ♪ What a life, what a goal, what a dream ♪ 31 00:01:37,543 --> 00:01:39,177 ♪ What a life, what a goal, what a dream ♪ 32 00:01:40,413 --> 00:01:42,180 Not in my house, baby! 33 00:01:42,215 --> 00:01:43,448 Did I mention I have cancer? 34 00:01:43,483 --> 00:01:45,217 Hey, stroller guy, I hope you pass 35 00:01:45,251 --> 00:01:47,519 some serious math skills onto this baby. 36 00:01:50,089 --> 00:01:52,190 ♪ What a life, what a goal, what a dream ♪ 37 00:01:58,498 --> 00:02:01,233 - Watch the screen. - Shot, shot, shot! 38 00:02:03,336 --> 00:02:06,071 Hey, stroller guy, you want me to bring you a golf club? 39 00:02:08,107 --> 00:02:09,374 ♪ You can get zapped when the sparks fly ♪ 40 00:02:09,409 --> 00:02:11,209 ♪ Get 'em hog-tied ♪ 41 00:02:11,244 --> 00:02:13,779 ♪ Seeing the world through business eyes ♪ 42 00:02:13,813 --> 00:02:16,548 I know. I'd be crying, too. 43 00:02:16,582 --> 00:02:18,083 Shot! 44 00:02:20,420 --> 00:02:21,386 We'll get that back. 45 00:02:22,822 --> 00:02:25,590 Sorry, guys, I got to... duty calls. 46 00:02:25,625 --> 00:02:27,559 - Aww. - Fun's over. 47 00:02:29,595 --> 00:02:30,796 You might not be able to shoot, stroller guy, 48 00:02:30,830 --> 00:02:32,397 but look at Marquis. 49 00:02:32,432 --> 00:02:34,566 You definitely had him running up and down the court. 50 00:02:34,600 --> 00:02:36,101 It was fun. 51 00:02:36,135 --> 00:02:37,180 Yeah, man, good playing with you, man. 52 00:02:37,214 --> 00:02:38,308 You, too. 53 00:02:39,305 --> 00:02:40,372 Hey, thanks. 54 00:02:42,842 --> 00:02:44,142 First time playing basketball? 55 00:02:44,177 --> 00:02:45,477 No way. 56 00:02:45,511 --> 00:02:48,380 Two years YMCA rec league. Basically pro. 57 00:02:50,650 --> 00:02:52,584 Daddy's got mad skills, right? 58 00:02:52,618 --> 00:02:55,153 - Don't listen to them. - Dad, are you okay? 59 00:02:58,491 --> 00:02:59,458 - Dad! - Rod, grab the stroller. 60 00:02:59,492 --> 00:03:01,426 Marquis! 61 00:03:01,461 --> 00:03:02,494 Give me some space. 62 00:03:06,299 --> 00:03:08,099 Call 9-1-1. 63 00:03:08,134 --> 00:03:12,044 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 64 00:03:12,079 --> 00:03:13,638 32-year-old man found down. 65 00:03:13,673 --> 00:03:15,607 No pulse, no respirations. 66 00:03:15,641 --> 00:03:17,275 Cardiac resuscitation started immediately. 67 00:03:17,310 --> 00:03:18,643 Get the defibrillator ready. 68 00:03:18,678 --> 00:03:20,345 He was sweating profusely as he boxed me out 69 00:03:20,379 --> 00:03:21,847 - in our pickup game. - Your pickup game? 70 00:03:21,881 --> 00:03:23,448 Why does no on believe I can play? 71 00:03:23,483 --> 00:03:24,883 Is he gonna be okay? 72 00:03:24,917 --> 00:03:26,284 Yeah, just come with me. 73 00:03:26,319 --> 00:03:27,619 Nuh-uh. I'm going in with him. 74 00:03:27,653 --> 00:03:29,120 I need you to stay here. 75 00:03:29,155 --> 00:03:31,323 Just tell me plain. Is my dad gonna be okay? 76 00:03:31,357 --> 00:03:33,458 You watched over my daughter, 77 00:03:33,493 --> 00:03:36,461 and we're gonna watch over your dad. 78 00:03:36,496 --> 00:03:37,662 Okay? 79 00:03:41,667 --> 00:03:44,636 First, I divide the pleura to isolate the diaphragm. 80 00:03:44,670 --> 00:03:47,472 Then, with forceps applying gentle traction, 81 00:03:47,507 --> 00:03:49,908 I plicate the paralyzed area using a series of U-sutures. 82 00:03:49,942 --> 00:03:51,243 Where are those anchored? 83 00:03:51,277 --> 00:03:53,245 Costal arch of the sixth rib. 84 00:03:53,279 --> 00:03:54,546 I also dug deep and found 85 00:03:54,580 --> 00:03:57,215 a completely endoscopic approach. 86 00:03:57,250 --> 00:03:58,930 No partial thoracotomy? 87 00:03:59,519 --> 00:04:01,486 Since when? That's not how I trained. 88 00:04:01,521 --> 00:04:03,221 You got some reading to do. 89 00:04:04,524 --> 00:04:06,438 Damn, Duke, you're putting me on the ropes. 90 00:04:10,296 --> 00:04:12,898 I'm just, I'm so mad at myself right now. 91 00:04:12,932 --> 00:04:14,533 So much for telling you my news. 92 00:04:14,567 --> 00:04:17,269 We have four children under 10 already. 93 00:04:17,303 --> 00:04:18,503 But, no, I have to suggest to Martin 94 00:04:18,538 --> 00:04:20,505 that we adopt another one. Why? 95 00:04:20,540 --> 00:04:23,508 What am I doing? Why do I always do this? 96 00:04:23,543 --> 00:04:25,544 But it's like if you see a squirrel in the park 97 00:04:25,578 --> 00:04:27,512 and it's injured, or, like, a pigeon with a bum wing 98 00:04:27,547 --> 00:04:29,276 or whatever, do you not try to rescue it? 99 00:04:29,301 --> 00:04:30,450 No. 100 00:04:30,475 --> 00:04:31,640 You don't? I do. 101 00:04:31,665 --> 00:04:34,185 That's, like, my go-to. I just can't help myself. 102 00:04:34,220 --> 00:04:36,288 But Martin, you know, you should've seen the look 103 00:04:36,322 --> 00:04:38,523 on his face this morning, Vijay, it was like... 104 00:04:38,558 --> 00:04:40,358 I don't know. What's a word that means angry 105 00:04:40,393 --> 00:04:42,227 but also profoundly exasperated? 106 00:04:42,261 --> 00:04:43,528 English is not my first language, but... 107 00:04:43,563 --> 00:04:46,231 I see these kids in the refugee camps, 108 00:04:46,265 --> 00:04:47,399 and I see the looks on their faces, 109 00:04:47,433 --> 00:04:49,234 and it's a no-brainer for me. 110 00:04:49,268 --> 00:04:52,704 We have money, we have space, we... Martin... ugh, Martin. 111 00:04:52,738 --> 00:04:54,239 No, Martin's right. Martin's right. 112 00:04:54,273 --> 00:04:56,274 Martin is always right. 113 00:04:56,309 --> 00:04:57,576 We have a full family as is, 114 00:04:57,610 --> 00:04:59,403 and there are tons of other ways to help. 115 00:04:59,437 --> 00:05:00,523 Thank you. 116 00:05:00,558 --> 00:05:01,947 Thank you for talking me through this, Vijay. 117 00:05:01,981 --> 00:05:04,482 I appreciate it. Now hit me with the good news. 118 00:05:04,517 --> 00:05:05,650 What's going on? 119 00:05:05,685 --> 00:05:07,686 We are having a baby. 120 00:05:09,322 --> 00:05:10,722 What? 121 00:05:10,756 --> 00:05:12,991 Are you seeing someone? 122 00:05:13,025 --> 00:05:15,493 Not me, but Ella, she's carrying my grandchild. 123 00:05:15,528 --> 00:05:17,729 Can you believe it? 124 00:05:17,763 --> 00:05:19,337 No, not even a little bit. 125 00:05:19,371 --> 00:05:20,465 At first, it was all bad, 126 00:05:20,499 --> 00:05:23,401 but what choice do I have but to take it as a blessing? 127 00:05:23,436 --> 00:05:25,725 I can't stop smiling. 128 00:05:30,643 --> 00:05:32,577 Are you okay? 129 00:05:32,612 --> 00:05:34,446 We're having a baby. 130 00:05:34,480 --> 00:05:36,590 We're having a baby! 131 00:05:38,000 --> 00:05:44,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 132 00:05:45,725 --> 00:05:47,359 Maybe you're not stretching it enough. 133 00:05:47,393 --> 00:05:49,327 You know what? I never thought of that. 134 00:05:49,362 --> 00:05:51,763 - Really? - No, not really. 135 00:05:51,797 --> 00:05:54,432 I am doing all of the recommended stretches 136 00:05:54,467 --> 00:05:56,601 and exercises, and you know what? 137 00:05:56,636 --> 00:05:58,336 Sometimes things just hurt. 138 00:05:58,371 --> 00:06:00,772 On a scale of one to ten, how's your pain level? 139 00:06:00,806 --> 00:06:01,806 A hard one. 140 00:06:01,841 --> 00:06:03,321 Sounds more like... 141 00:06:03,355 --> 00:06:04,476 Oh, you got me. 142 00:06:04,510 --> 00:06:07,012 Yeah, my pain level is jazz hands. 143 00:06:07,046 --> 00:06:08,780 You know what? even if you are right, 144 00:06:08,814 --> 00:06:11,783 and I am in otherworldly pain, 145 00:06:11,817 --> 00:06:14,452 I've got physical therapy right after work. 146 00:06:14,487 --> 00:06:16,454 That's in nine hours. Why don't you see if Ligon 147 00:06:16,489 --> 00:06:18,023 can squeeze you in for a quick session? 148 00:06:18,057 --> 00:06:19,357 Just so you can get through the day. 149 00:06:19,392 --> 00:06:20,458 Hm? 150 00:06:35,841 --> 00:06:37,342 What's wrong? 151 00:06:37,376 --> 00:06:39,077 This time, I should be on top. 152 00:06:41,614 --> 00:06:44,482 I, of course, say that from a therapeutic standpoint. 153 00:06:46,886 --> 00:06:48,319 Ms. Richards. 154 00:06:48,354 --> 00:06:49,654 Welcome to New Amsterdam. 155 00:06:49,689 --> 00:06:51,656 Thrilled to be here. 156 00:06:51,691 --> 00:06:54,426 Yeah, so I understand that you were previously 157 00:06:54,460 --> 00:06:56,661 at Mount Zion under Dr. Castro. 158 00:06:56,696 --> 00:06:59,097 Yes. I'm embarrassed to ask you, 159 00:06:59,131 --> 00:07:02,113 but would mind? 160 00:07:02,702 --> 00:07:06,071 Could you just write, "Warm regards, Molly?" 161 00:07:06,105 --> 00:07:07,772 Of course. 162 00:07:07,807 --> 00:07:09,874 It's an old co-worker. 163 00:07:09,909 --> 00:07:13,845 We recently lost a mutual friend. 164 00:07:13,879 --> 00:07:15,714 I can't grip the... ow. 165 00:07:15,748 --> 00:07:17,749 It's not a problem. There you go. 166 00:07:17,783 --> 00:07:19,350 Thank you, dear. 167 00:07:19,385 --> 00:07:21,686 I'm Dr. Sharpe. I run the oncology... 168 00:07:21,721 --> 00:07:26,357 Dr. Castro and I head the department. 169 00:07:26,392 --> 00:07:29,627 I'm glad to see women are running things here, too. 170 00:07:29,662 --> 00:07:32,435 I was a partner at Goldman and Fitch. 171 00:07:33,566 --> 00:07:36,101 Investment banking Impressive. 172 00:07:36,135 --> 00:07:37,702 I have a number of patients in that field. 173 00:07:37,737 --> 00:07:39,704 Almost all are men. 174 00:07:39,739 --> 00:07:43,530 We gals, as they called us, were about one in ten. 175 00:07:44,176 --> 00:07:46,778 It was great fun, before I was sidelined 176 00:07:46,812 --> 00:07:48,480 by this stupid disease. 177 00:07:48,514 --> 00:07:50,615 I can see you're in a lot of pain. 178 00:07:50,649 --> 00:07:52,717 Dr. Castro warned me this latest 179 00:07:52,752 --> 00:07:56,001 experimental agent might be rough. 180 00:07:56,956 --> 00:07:58,920 How many have you tried? 181 00:07:59,925 --> 00:08:02,078 I don't know. Seven. 182 00:08:05,931 --> 00:08:07,565 How you feeling? 183 00:08:07,600 --> 00:08:09,467 I was gonna make a Floyd Mayweather reference, 184 00:08:09,502 --> 00:08:10,902 but I don't think sports is your thing. 185 00:08:10,936 --> 00:08:12,604 He was a boxer. 186 00:08:12,638 --> 00:08:14,672 Oh, was he? Thank you for that. 187 00:08:14,707 --> 00:08:17,909 Uh, Marquis, you have a heart that's been working overtime. 188 00:08:17,943 --> 00:08:19,744 Do you know you have hypertension? 189 00:08:19,779 --> 00:08:21,110 Of course my blood pressure's up. 190 00:08:21,145 --> 00:08:22,480 I'm in the damn hospital. 191 00:08:22,515 --> 00:08:24,149 You get me outside, it's a different story. 192 00:08:24,183 --> 00:08:26,618 Well, it's high blood pressure that brought you in here. 193 00:08:26,652 --> 00:08:27,919 That's impossible. 194 00:08:27,953 --> 00:08:29,921 I exercise every day. I eat healthy. 195 00:08:29,955 --> 00:08:31,790 Your condition's been developing for some time. 196 00:08:31,824 --> 00:08:33,958 When's the last time you that had a checkup or a physical? 197 00:08:33,993 --> 00:08:35,660 Not since I've been alive. 198 00:08:35,694 --> 00:08:38,596 Why go to the doctor when you're healthy? 199 00:08:38,631 --> 00:08:40,698 Best time to go to the doctor is before you get sick. 200 00:08:40,733 --> 00:08:42,433 Blood sugar checks, cancer screenings... 201 00:08:42,468 --> 00:08:44,636 And the added benefit of missing work? 202 00:08:46,505 --> 00:08:47,939 How many guys I met today 203 00:08:47,973 --> 00:08:49,741 have the same policy on doctors? 204 00:08:50,976 --> 00:08:51,976 All of them. 205 00:09:03,222 --> 00:09:04,334 Hi, there. 206 00:09:04,368 --> 00:09:05,690 Stroller guy. 207 00:09:05,724 --> 00:09:08,793 Yeah. Also known as Dr. Max Goodwin. 208 00:09:08,828 --> 00:09:09,961 Dr. G. 209 00:09:09,995 --> 00:09:11,196 That's cooler. Let's go with that. 210 00:09:11,230 --> 00:09:12,831 Kenny. 211 00:09:12,865 --> 00:09:14,305 Thanks for helping my boy Quis out. 212 00:09:14,339 --> 00:09:16,501 - Sure. - How's he doing? 213 00:09:16,535 --> 00:09:19,204 It's tough to say, but just glad I was there. 214 00:09:19,238 --> 00:09:21,206 Marquis is one of my best customers. 215 00:09:21,240 --> 00:09:22,974 How about I give you a trim free of charge? 216 00:09:23,008 --> 00:09:24,676 You know what? I actually... 217 00:09:24,710 --> 00:09:26,978 I have a free service for you. 218 00:09:27,012 --> 00:09:28,613 What kind of service? 219 00:09:30,616 --> 00:09:31,749 What do you think about Kenny's Kuts 220 00:09:31,784 --> 00:09:34,018 having its own in-house physician? 221 00:09:40,237 --> 00:09:41,836 So you want to set up in my shop? 222 00:09:41,871 --> 00:09:44,539 Uh, yeah. I want to give consultations to your customers, 223 00:09:44,573 --> 00:09:46,274 free of charge. 224 00:09:46,308 --> 00:09:48,209 Yeah, but, like, here? Like, inside the shop? 225 00:09:48,244 --> 00:09:49,277 Right here. 226 00:09:49,794 --> 00:09:53,548 Look, Doc, the only cutting that goes on inside this clinic is hair. 227 00:09:53,582 --> 00:09:55,708 Look, Marquis is your customer, right? 228 00:09:55,743 --> 00:09:58,553 He just had a cardiac emergency due to unchecked hypertension. 229 00:09:58,587 --> 00:10:01,356 But what if he had a doctor checking his blood pressure 230 00:10:01,390 --> 00:10:03,825 every so often, say, every time he gets a haircut? 231 00:10:03,859 --> 00:10:05,326 I feel you, but what makes you think 232 00:10:05,361 --> 00:10:06,899 all of my customers need help? 233 00:10:06,934 --> 00:10:09,063 Three in four African American men develop 234 00:10:09,098 --> 00:10:11,152 high blood pressure by the age of 55, 235 00:10:11,186 --> 00:10:15,056 and are twice as likely to die from cardiac disease. 236 00:10:16,272 --> 00:10:18,640 I don't know, man. Not buying it. 237 00:10:18,674 --> 00:10:21,209 Look, it's not gonna cost you a thing, all right? 238 00:10:21,243 --> 00:10:23,088 Once a week, I'll spend an hour in the back, 239 00:10:23,122 --> 00:10:24,345 and if anybody wants 240 00:10:24,380 --> 00:10:26,247 to get their blood pressure checked, I'm here. 241 00:10:26,282 --> 00:10:28,383 And if it's high, I give them a pill. 242 00:10:28,736 --> 00:10:30,151 What you think, man? 243 00:10:30,186 --> 00:10:31,419 I don't know. 244 00:10:31,781 --> 00:10:35,089 White guy in the back, handing out pills? 245 00:10:35,124 --> 00:10:36,658 That doesn't look too good. 246 00:10:39,122 --> 00:10:40,328 What's in it for you? 247 00:10:40,362 --> 00:10:42,430 I won't have to watch another 14-year-old girl 248 00:10:42,465 --> 00:10:44,232 think her dad just died. 249 00:10:44,266 --> 00:10:45,600 ♪ By standing on the wall 250 00:10:45,634 --> 00:10:47,335 ♪ Get your back up off the wall ♪ 251 00:10:47,369 --> 00:10:49,103 ♪ 'Cause I heard all the people saying ♪ 252 00:10:49,138 --> 00:10:51,339 Okay. 253 00:10:51,373 --> 00:10:52,874 Mrs. Martone? 254 00:10:52,908 --> 00:10:54,442 Tessa. 255 00:10:54,477 --> 00:10:55,877 And this is Xander. 256 00:10:55,911 --> 00:10:57,178 Hey, Xander. 257 00:10:57,213 --> 00:10:58,613 My name is Dr. Bloom, 258 00:10:58,647 --> 00:11:00,515 and this here is Casey. 259 00:11:00,549 --> 00:11:02,684 Do you mind if I take a look at your head? 260 00:11:05,221 --> 00:11:08,590 Ooh. Okay, that is what us doctors call a doozy, 261 00:11:08,624 --> 00:11:11,593 but it's nothing a few stitches can't fix. 262 00:11:11,627 --> 00:11:14,529 So how'd this happen? 263 00:11:15,431 --> 00:11:16,792 He was doing his homework 264 00:11:16,826 --> 00:11:18,700 when he started to get frustrated. 265 00:11:18,734 --> 00:11:20,902 Next thing I knew... 266 00:11:20,936 --> 00:11:22,904 he was standing and banging his head against the wall. 267 00:11:28,944 --> 00:11:30,578 Can we get Dr. Frome down here? 268 00:11:37,520 --> 00:11:40,058 So here's the damaged area of your heart. 269 00:11:40,523 --> 00:11:42,490 Now there are two options. 270 00:11:42,525 --> 00:11:44,659 We can tuck an internal defibrillator just under skin 271 00:11:44,693 --> 00:11:46,548 to shock the heart back into normal rhythm 272 00:11:46,582 --> 00:11:47,779 when it goes out of control, 273 00:11:47,813 --> 00:11:50,431 or we can perform surgery and take out the part 274 00:11:50,466 --> 00:11:51,499 of your heart that's causing the problem. 275 00:11:51,534 --> 00:11:53,334 I was fine this morning. 276 00:11:53,369 --> 00:11:55,236 Now you want to cut into me? 277 00:11:55,271 --> 00:11:58,439 Look, I'm a single father with a daughter to take care of. 278 00:11:58,474 --> 00:12:00,954 Who's gonna take care of me after open-heart surgery? 279 00:12:01,677 --> 00:12:03,177 I won't be a burden to her. 280 00:12:03,212 --> 00:12:05,547 Wait, wait, hold up, hold up, hold up. 281 00:12:09,919 --> 00:12:11,339 Might be another option. 282 00:12:12,488 --> 00:12:14,309 So you will wear this all the time. 283 00:12:14,343 --> 00:12:15,509 Even in the shower? 284 00:12:15,544 --> 00:12:17,692 While you're sleeping, eating, exercising, everything. 285 00:12:17,726 --> 00:12:19,360 Now your monitor's gonna transmit your heart rhythm 286 00:12:19,395 --> 00:12:20,648 back here to the hospital. 287 00:12:20,683 --> 00:12:23,466 If there's any more troubling rhythms, the hospital will know about it, 288 00:12:23,501 --> 00:12:25,600 and we'll be able to coordinate a response to the GPS in the device. 289 00:12:25,634 --> 00:12:27,697 Marquis, glad you're feeling better. 290 00:12:27,731 --> 00:12:29,345 - Thanks, Dr. Goodwin. - Yeah, just so you know, 291 00:12:29,380 --> 00:12:30,772 you can get full health care from me at Kenny's Kuts. 292 00:12:30,806 --> 00:12:31,906 Wait, what? 293 00:12:31,941 --> 00:12:34,153 Yeah, I got a chair in the back. I'll see you there. 294 00:12:34,643 --> 00:12:36,573 Why would... 295 00:12:39,381 --> 00:12:42,717 Valentina, I've just met Molly Richards. 296 00:12:42,751 --> 00:12:44,352 Dry as a martini, isn't she? 297 00:12:45,054 --> 00:12:46,554 She's suffering. 298 00:12:46,589 --> 00:12:48,323 She's been through a lot, 299 00:12:48,357 --> 00:12:49,991 but she's a trooper. 300 00:12:50,025 --> 00:12:52,794 She mentioned how she's on her seventh drug regimen. 301 00:12:52,828 --> 00:12:54,562 She's gone through all kinds of medications 302 00:12:54,597 --> 00:12:56,331 that haven't even hit the market yet, 303 00:12:56,365 --> 00:12:57,532 even phase one trials. 304 00:12:58,500 --> 00:13:00,242 So the drugs you're giving her 305 00:13:00,276 --> 00:13:01,979 are only to see if people can tolerate them? 306 00:13:02,013 --> 00:13:03,366 That sounds like a judgment. 307 00:13:03,400 --> 00:13:04,472 If she's suffering this badly 308 00:13:04,506 --> 00:13:06,040 and you don't even know if they work... 309 00:13:06,075 --> 00:13:08,409 Molly's been breaking barriers her entire life, 310 00:13:08,444 --> 00:13:10,678 so even now, with incurable cancer, 311 00:13:10,713 --> 00:13:13,514 she gains satisfaction from pioneering new treatments. 312 00:13:13,549 --> 00:13:15,016 Gives her meaning to her struggle. 313 00:13:15,050 --> 00:13:18,239 Mm. And it advances your career. 314 00:13:19,054 --> 00:13:20,488 Excuse me? 315 00:13:20,522 --> 00:13:23,161 Are these treatments helping her, or you? 316 00:13:24,793 --> 00:13:26,414 Helen... 317 00:13:27,596 --> 00:13:29,497 she's my patient. 318 00:13:35,471 --> 00:13:37,038 Hello. Hi. 319 00:13:37,072 --> 00:13:39,540 Hi, Xander. My name is Dr. Frome. 320 00:13:39,575 --> 00:13:43,444 I heard that you did a real number on your noggin there. 321 00:13:43,479 --> 00:13:45,046 Ouch. 322 00:13:45,080 --> 00:13:47,715 You think you can talk to me about why you did it? 323 00:13:52,321 --> 00:13:54,288 It's okay, sweetie. Dr. Frome is here to help. 324 00:13:54,323 --> 00:13:55,690 Absolutely. 325 00:13:59,948 --> 00:14:00,982 I don't know. 326 00:14:03,499 --> 00:14:06,734 No? That's okay. 327 00:14:06,769 --> 00:14:08,603 Why don't you tell me what happened? 328 00:14:15,411 --> 00:14:17,131 I don't know. I just... 329 00:14:17,680 --> 00:14:20,218 I just got mad, and then I was, like... 330 00:14:22,518 --> 00:14:24,222 Hurting myself. 331 00:14:24,920 --> 00:14:27,555 Well, that must've been scary. 332 00:14:27,589 --> 00:14:29,524 Have you gotten mad like that before? 333 00:14:31,927 --> 00:14:34,729 I've been frustrated before, like, with school. 334 00:14:34,763 --> 00:14:35,797 Yeah. 335 00:14:35,831 --> 00:14:37,732 My mom. 336 00:14:39,935 --> 00:14:41,906 But never this bad. 337 00:14:42,638 --> 00:14:44,325 That's okay. 338 00:14:46,442 --> 00:14:47,875 It's okay, Xander. 339 00:14:51,513 --> 00:14:53,042 It's like... 340 00:14:55,150 --> 00:14:57,652 I'm mad all the time. 341 00:14:57,686 --> 00:14:59,587 And I can't control it anymore. 342 00:15:01,884 --> 00:15:03,691 I bet that's hard. 343 00:15:10,566 --> 00:15:12,366 Xander, has your hand been shaking like that 344 00:15:12,401 --> 00:15:13,868 since you hurt your head? 345 00:15:13,902 --> 00:15:15,636 It's been like that for a while. 346 00:15:22,878 --> 00:15:26,547 You two take it easy here. I'll be back in a bit, okay? 347 00:15:26,582 --> 00:15:28,583 All right. 348 00:15:32,821 --> 00:15:35,490 Xander Martone has neurological damage. 349 00:15:35,524 --> 00:15:36,691 From his head injury? 350 00:15:36,725 --> 00:15:39,861 No, worse. From before the head injury. 351 00:15:39,895 --> 00:15:41,662 Okay, I'll run some tests, and I'll page Kapoor. 352 00:15:41,697 --> 00:15:42,764 Okay. 353 00:15:46,201 --> 00:15:47,535 Code. 354 00:15:47,569 --> 00:15:48,836 V-fib, outpatient heart monitor, 355 00:15:48,871 --> 00:15:50,471 - Marquis Cannon. - Damnit. 356 00:15:50,506 --> 00:15:52,118 Okay. 357 00:15:52,674 --> 00:15:54,642 Let me through. Make room. 358 00:15:56,211 --> 00:15:57,689 He just stopped and fell. 359 00:16:17,498 --> 00:16:19,604 - Hey, Kenny, - Hm. 360 00:16:19,638 --> 00:16:21,749 What's up with Nurse Jackie down there? 361 00:16:21,783 --> 00:16:23,837 That's Dr. G, here on his lunch break. 362 00:16:23,871 --> 00:16:25,872 So, what, you line me up, and then Doogie Howser 363 00:16:25,907 --> 00:16:28,208 down there amputates my leg or something? 364 00:16:28,242 --> 00:16:30,810 - What, take out my appendix? - You know what, man? 365 00:16:30,845 --> 00:16:33,213 I think barbers actually used to do surgeries. 366 00:16:33,247 --> 00:16:35,189 He's here for folks like you who ain't been to a doctor 367 00:16:35,224 --> 00:16:36,516 in a month of Sundays. 368 00:16:36,551 --> 00:16:38,485 Man, do I look like I need to go to the doctor? 369 00:16:38,519 --> 00:16:40,020 Hey, maybe I do. 370 00:16:40,054 --> 00:16:42,055 I mean, these pythons is a little sick, you know? 371 00:16:43,594 --> 00:16:46,059 What about that time you busted your elbow 372 00:16:46,093 --> 00:16:47,127 falling off your bike? 373 00:16:47,161 --> 00:16:48,528 Man, I wrapped it myself. 374 00:16:48,563 --> 00:16:50,063 Let's check it out. My elbow fine. 375 00:16:50,097 --> 00:16:52,065 Yo, anybody who's seen your jumpshot 376 00:16:52,099 --> 00:16:53,967 knows that's not true. 377 00:16:54,001 --> 00:16:56,736 Okay, okay, okay, you got jokes. 378 00:16:56,771 --> 00:16:58,071 Man, shut up, man. 379 00:16:58,105 --> 00:16:59,839 It ain't like you ever been to the doctor. 380 00:16:59,874 --> 00:17:02,075 Don't trust 'em. Never have, never will. 381 00:17:02,109 --> 00:17:04,511 Look, guys, I know it's a little unusual, 382 00:17:04,545 --> 00:17:07,047 but I'm just... I'm just trying to help. 383 00:17:07,081 --> 00:17:09,015 Doc, man, do yourself a favor, 384 00:17:09,050 --> 00:17:10,517 and go find you some real sick patients, 385 00:17:10,551 --> 00:17:12,052 like at a retirement home, huh? 386 00:17:13,605 --> 00:17:16,523 Actually, that's exactly what I'm trying to do. 387 00:17:16,557 --> 00:17:17,991 Doc, you ain't getting it, man. 388 00:17:18,025 --> 00:17:19,489 Ain't none of us sick. 389 00:17:19,524 --> 00:17:20,729 Um... 390 00:17:20,764 --> 00:17:22,310 it's just that... 391 00:17:22,344 --> 00:17:25,999 untreated malignant hypertension can kill you, 392 00:17:26,033 --> 00:17:29,269 and as African American men, you're twice as likely to have it. 393 00:17:29,303 --> 00:17:31,171 And, Damian, I mean, how do you know you don't have 394 00:17:31,205 --> 00:17:32,939 a small hole in your heart right now? 395 00:17:32,974 --> 00:17:34,274 You know, I mean, you could be sitting here, 396 00:17:34,308 --> 00:17:35,735 chatting with your friends one minute, 397 00:17:35,770 --> 00:17:37,733 and then the next, you've thrown a clot, 398 00:17:37,767 --> 00:17:39,579 and you're having a stroke, you know? 399 00:17:39,614 --> 00:17:42,082 Or, you, you could have untreated type 2 diabetes, 400 00:17:42,116 --> 00:17:44,880 in which case, I really would have to amputate that foot. 401 00:17:47,391 --> 00:17:49,556 Aren't y'all supposed to have bedside manner, or something? 402 00:17:49,590 --> 00:17:51,558 Yeah, I know... I didn't mean to kill the vibe in there. 403 00:17:51,592 --> 00:17:53,193 I just got carried away, and I... 404 00:17:53,227 --> 00:17:55,261 My customers don't come here to be threatened or shamed. 405 00:17:55,296 --> 00:17:56,863 Okay, especially by some stranger. 406 00:17:56,897 --> 00:17:57,897 I get it. It won't happen again. 407 00:17:57,932 --> 00:18:00,433 Yeah, no kidding, 'cause you're not coming back. 408 00:18:01,648 --> 00:18:03,750 Fired in the first hour. That's a new record. 409 00:18:11,312 --> 00:18:14,847 Okay, so something's not working in my heart. 410 00:18:14,848 --> 00:18:16,549 That's clear. 411 00:18:16,583 --> 00:18:18,584 What' this thing about the pacemaker? 412 00:18:18,619 --> 00:18:19,819 That's the one that doesn't involve you 413 00:18:19,853 --> 00:18:21,788 cracking open my chest, right? 414 00:18:21,822 --> 00:18:23,756 Right, but to be perfectly honest, 415 00:18:23,791 --> 00:18:25,058 that option won't be curative. 416 00:18:25,092 --> 00:18:27,089 I want the pacemaker. 417 00:18:27,628 --> 00:18:29,495 - I don't want surgery. - Weak. 418 00:18:29,530 --> 00:18:31,497 There's a doctor telling you to your face 419 00:18:31,532 --> 00:18:32,832 there's a good option and a weak option, 420 00:18:32,866 --> 00:18:34,801 and you're going for the weak option, 421 00:18:34,835 --> 00:18:36,002 'cause he just said the pacemaker is like 422 00:18:36,036 --> 00:18:38,071 the midrange jumper of medicine. 423 00:18:38,105 --> 00:18:39,739 So do me a favor, Dad. 424 00:18:39,773 --> 00:18:41,607 Finish at the rim, or jack up a three. 425 00:18:41,642 --> 00:18:43,509 Go for the cure or go home, 'cause I don't even want you 426 00:18:43,544 --> 00:18:45,578 in my house if you're not gonna play right. 427 00:18:51,318 --> 00:18:53,586 Looks like I'm getting the surgery. 428 00:18:59,560 --> 00:19:01,694 Okay, let's start him on Phenytoin. 429 00:19:01,729 --> 00:19:04,030 850mg IV loading dose. 430 00:19:04,064 --> 00:19:06,420 Excuse me, have you seen Dr. Bloom? 431 00:19:08,339 --> 00:19:09,836 Oh, you are not serious. 432 00:19:09,870 --> 00:19:11,087 Oh, there you are. 433 00:19:11,121 --> 00:19:12,605 Yes. 434 00:19:12,639 --> 00:19:14,807 Here I am on the floor I am supposed to be on. 435 00:19:14,841 --> 00:19:16,042 Come with me. 436 00:19:24,084 --> 00:19:27,320 Okay. I know what's going on here. 437 00:19:27,354 --> 00:19:28,721 You do? 438 00:19:28,756 --> 00:19:31,657 Yes, I came to see you twice yesterday. 439 00:19:31,692 --> 00:19:33,860 I was desperate and hurting and I was having a good-hair day, 440 00:19:33,894 --> 00:19:35,328 and you thought maybe this 441 00:19:35,362 --> 00:19:36,729 would turn into the kind of arrangement 442 00:19:36,764 --> 00:19:37,897 where you could just pop down here 443 00:19:37,931 --> 00:19:39,565 any time you had an itch to scratch 444 00:19:39,600 --> 00:19:40,900 and I would service you in between patients. 445 00:19:40,934 --> 00:19:41,968 That's not... 446 00:19:42,002 --> 00:19:44,804 But this... hey, this is not about sex for me. 447 00:19:44,838 --> 00:19:46,339 This is about managing my pain, 448 00:19:46,373 --> 00:19:49,942 and I come to you, not the other way around. 449 00:19:55,616 --> 00:19:56,783 I need your help. 450 00:19:57,418 --> 00:19:58,718 How can I help? 451 00:19:58,752 --> 00:20:00,653 That's very good. Um... 452 00:20:00,687 --> 00:20:04,323 my first day at the barber shop was not exactly a success. 453 00:20:04,357 --> 00:20:05,597 I got fired. 454 00:20:05,631 --> 00:20:07,360 Yep. Saw that coming a mile away. 455 00:20:07,394 --> 00:20:09,568 Did you? Thanks for saying something. 456 00:20:09,602 --> 00:20:12,365 I was thinking maybe you could give it a shot. 457 00:20:12,399 --> 00:20:14,000 What makes you think I can do any better? 458 00:20:14,034 --> 00:20:17,703 Well, it's just, you know, I think my particular 459 00:20:17,738 --> 00:20:20,773 complexion puts me at a slight disadvantage, shall we say, 460 00:20:20,808 --> 00:20:24,877 that maybe you won't encounter for various reasons. 461 00:20:25,708 --> 00:20:27,747 - It's 'cause I'm black. - It's because you're black, yeah. 462 00:20:27,781 --> 00:20:29,382 Right, and you want me to bail you out 463 00:20:29,416 --> 00:20:31,684 with a group of people who don't trust you. 464 00:20:31,718 --> 00:20:32,852 If you wouldn't mind. 465 00:20:32,886 --> 00:20:35,121 Except the problem isn't you. 466 00:20:35,155 --> 00:20:37,623 I mean, well, it's always just a little bit of you, but... 467 00:20:37,658 --> 00:20:39,859 it's things like the Tuskegee Syphilis Experiment. 468 00:20:39,893 --> 00:20:42,428 Henrietta Lacks, experimental surgeries on slaves. 469 00:20:42,463 --> 00:20:44,063 Those kind of things are the things that cause 470 00:20:44,097 --> 00:20:45,965 black people to take pause 471 00:20:45,999 --> 00:20:49,101 whenever a doctor like yourself comes around asking to help. 472 00:20:50,771 --> 00:20:52,104 Yeah. 473 00:20:52,139 --> 00:20:54,140 What are you telling me, not to help? 474 00:20:54,174 --> 00:20:56,809 I'm telling you that it doesn't matter who you send in there. 475 00:20:56,844 --> 00:20:58,945 They're not a part of their community, 476 00:20:58,979 --> 00:21:00,146 they're gonna be met with a block. 477 00:21:00,180 --> 00:21:01,247 Right. 478 00:21:03,016 --> 00:21:03,983 Right. 479 00:21:04,017 --> 00:21:05,418 Max, I know that face. 480 00:21:05,452 --> 00:21:06,752 Whatever you're thinking, don't. 481 00:21:06,787 --> 00:21:07,854 Thank you. 482 00:21:24,872 --> 00:21:26,205 Dr. Sharpe. 483 00:21:27,708 --> 00:21:29,396 Bearing gifts. 484 00:21:29,943 --> 00:21:31,777 If you're really the head of the department, 485 00:21:31,812 --> 00:21:34,847 surely you have people to do that for you. 486 00:21:34,882 --> 00:21:36,182 Co-head. 487 00:21:36,216 --> 00:21:38,572 And I like seeing patients. 488 00:21:40,287 --> 00:21:42,423 Make sure they're being taken care of properly. 489 00:21:42,457 --> 00:21:43,923 Control freak, huh? 490 00:21:45,329 --> 00:21:46,893 Me, too. 491 00:21:51,231 --> 00:21:53,032 Molly... 492 00:21:53,066 --> 00:21:54,767 do you mind if I call you Molly? 493 00:21:54,801 --> 00:21:56,090 No. 494 00:21:56,537 --> 00:21:59,839 How did you lose your friend? From the letter. 495 00:21:59,873 --> 00:22:01,774 Stupid accident. 496 00:22:03,076 --> 00:22:06,145 I confess. Part of me envies her. 497 00:22:08,982 --> 00:22:11,817 Life, fine. 498 00:22:11,852 --> 00:22:14,053 Death, at this point... 499 00:22:14,087 --> 00:22:15,855 fine, too. 500 00:22:18,158 --> 00:22:20,226 It's the middle ground, waiting for death, 501 00:22:20,260 --> 00:22:21,699 that's... 502 00:22:22,595 --> 00:22:24,196 humiliating. 503 00:22:29,002 --> 00:22:31,304 So why are you continuing with the treatments? 504 00:22:33,040 --> 00:22:36,509 Dr. Castro said my tumor is a good one for study. 505 00:22:36,543 --> 00:22:40,212 Some genetic variant makes it deliciously interesting. 506 00:22:40,247 --> 00:22:43,082 So you like being part of the process. 507 00:22:43,116 --> 00:22:44,817 You find it satisfying. 508 00:22:46,787 --> 00:22:47,853 I used to. 509 00:22:53,860 --> 00:22:54,994 Molly. 510 00:22:57,030 --> 00:23:01,000 Has Dr. Castro ever talked to you about hospice? 511 00:23:01,969 --> 00:23:03,569 Hospice? 512 00:23:03,604 --> 00:23:05,200 The trial... 513 00:23:06,807 --> 00:23:09,875 someone else is still pulling the strings. 514 00:23:16,383 --> 00:23:20,419 I miss being in control, especially now. 515 00:23:22,155 --> 00:23:23,427 At the end. 516 00:23:29,096 --> 00:23:33,366 Your son's CT is clear. That's the good news. 517 00:23:33,400 --> 00:23:36,065 But his blood work revealed... 518 00:23:36,637 --> 00:23:39,372 extremely high levels of lead toxicity. 519 00:23:39,406 --> 00:23:41,111 Lead? 520 00:23:42,109 --> 00:23:43,524 What does that mean? 521 00:23:43,558 --> 00:23:45,311 Well, this level of exposure affected 522 00:23:45,345 --> 00:23:46,946 every one of Xander's organs. 523 00:23:46,980 --> 00:23:49,048 It's the reason for the impulse control, 524 00:23:49,082 --> 00:23:51,683 the violent emotional swings, also the hand tremors. All of it. 525 00:23:51,718 --> 00:23:54,153 But we caught it early. We'll get him started 526 00:23:54,187 --> 00:23:56,322 - with the chelation therapy right away. - Absolutely. 527 00:23:56,356 --> 00:23:58,057 How was he exposed? 528 00:23:58,091 --> 00:24:00,092 Most likely in your home. 529 00:24:00,127 --> 00:24:02,161 But I have notified the city to come out and test your home. 530 00:24:02,195 --> 00:24:06,098 Unfortunately, full disclosure, they are a little backed up. 531 00:24:06,133 --> 00:24:08,681 It could be a few months. 532 00:24:10,003 --> 00:24:11,170 So I'm supposed to go back home and just 533 00:24:11,204 --> 00:24:12,338 hope that it's safe? 534 00:24:12,372 --> 00:24:13,727 No. 535 00:24:14,174 --> 00:24:15,641 For Xander's sake, you can't take him 536 00:24:15,676 --> 00:24:17,643 back until it's cleared. 537 00:24:22,683 --> 00:24:24,488 Where am I supposed to go? 538 00:24:25,385 --> 00:24:27,420 I don't have anywhere else. 539 00:24:29,956 --> 00:24:31,991 Perhaps we could help. 540 00:24:51,144 --> 00:24:52,645 No lead. 541 00:24:52,679 --> 00:24:53,879 Has your turned red anywhere? 542 00:24:53,914 --> 00:24:55,214 Nope. 543 00:24:55,248 --> 00:24:58,050 So we will have to test Xander's school 544 00:24:58,085 --> 00:25:00,219 and all of the parks that he likes to play in. 545 00:25:00,253 --> 00:25:01,454 And by we, obviously I mean the city 546 00:25:01,488 --> 00:25:04,457 whose job this actually is. 547 00:25:06,159 --> 00:25:08,127 Yeah, you good right there. 548 00:25:10,097 --> 00:25:11,910 Let me see one of those swabs. 549 00:25:12,699 --> 00:25:14,967 Uh, okay. 550 00:25:19,439 --> 00:25:21,474 Look. Lead. 551 00:25:22,943 --> 00:25:25,244 What are you, some sort of lead magician? 552 00:25:25,278 --> 00:25:26,912 How did you know that? 553 00:25:26,947 --> 00:25:29,014 That overpass has been repainted. 554 00:25:29,049 --> 00:25:31,016 They would've had to scrape off all the older 555 00:25:31,051 --> 00:25:32,718 layers of the lead paint. 556 00:25:32,753 --> 00:25:33,986 Oh, yeah. 557 00:25:35,355 --> 00:25:39,058 So if Xander's house had exposure to lead, 558 00:25:39,092 --> 00:25:40,693 then so will all of his neighbors. 559 00:25:40,727 --> 00:25:42,858 And their neighbors. 560 00:25:45,365 --> 00:25:47,099 The city poisoned this whole neighborhood. 561 00:25:56,318 --> 00:25:58,322 Still got time for that cut? 562 00:25:58,356 --> 00:26:00,282 Hey, yo, doc, I thought I made myself clear this morning. 563 00:26:00,316 --> 00:26:02,755 Yeah, no, you were. It's just a cut. 564 00:26:02,790 --> 00:26:04,448 Nah, man. 565 00:26:04,482 --> 00:26:06,459 I had to spend the rest of the day taking shots 566 00:26:06,493 --> 00:26:07,994 from everybody 'cause of you. 567 00:26:09,776 --> 00:26:11,711 Sorry. I tend to have that effect on people. 568 00:26:11,736 --> 00:26:14,771 You know how hard I worked to gain those people's trust? 569 00:26:14,796 --> 00:26:17,264 Hm? Make them feel safe? 570 00:26:17,289 --> 00:26:21,025 Everybody who comes to my shop has something to worry about. 571 00:26:21,242 --> 00:26:23,482 Their jobs, their family... 572 00:26:23,944 --> 00:26:25,778 and, yeah, their health probably should be 573 00:26:25,813 --> 00:26:28,529 on that list, but people have a hard enough time as it is. 574 00:26:29,283 --> 00:26:31,365 What if there's a way to keep them safe... 575 00:26:31,645 --> 00:26:32,991 and healthy? 576 00:26:36,023 --> 00:26:37,724 You didn't come here for a cut, did you? 577 00:26:37,758 --> 00:26:40,994 Not really, no, 'cause I really that your customers 578 00:26:41,028 --> 00:26:44,764 don't need some doctor from the hospital down the street. 579 00:26:44,798 --> 00:26:46,933 They need someone they trust and respect, 580 00:26:46,967 --> 00:26:48,468 someone they know has their best interest at heart. 581 00:26:48,502 --> 00:26:50,508 - They need you. - They already got me. 582 00:26:50,543 --> 00:26:53,072 Well, I'm thinking bigger, Kenny. 583 00:26:53,107 --> 00:26:55,975 I'm thinking you could be the one keeping your community healthy. 584 00:27:00,214 --> 00:27:01,915 So, what, you want to make me a doctor? 585 00:27:05,953 --> 00:27:09,155 Look, how about you give me that free cut... 586 00:27:09,189 --> 00:27:11,257 and we can talk? 587 00:27:15,296 --> 00:27:17,692 If I don't like your plan, I'm charging full price. 588 00:27:17,726 --> 00:27:18,998 Deal. 589 00:27:20,163 --> 00:27:22,791 The defect is sub-aortal. 590 00:27:27,141 --> 00:27:28,274 Blood pressure. 591 00:27:28,714 --> 00:27:30,487 Maintain monitoring. 592 00:27:30,522 --> 00:27:31,967 All right, suction. 593 00:27:34,021 --> 00:27:35,788 Duke, what do you see? 594 00:27:37,629 --> 00:27:38,985 The left ventricle's dilated. 595 00:27:39,019 --> 00:27:40,019 That's right. 596 00:27:40,054 --> 00:27:42,055 The heart wall's much thinner than I expected. 597 00:27:42,089 --> 00:27:44,190 I'm gonna have to go slow and careful. 598 00:27:44,224 --> 00:27:46,059 Tell the scheduling nurse we'll need more than two hours. 599 00:27:46,093 --> 00:27:47,327 How long will you need? 600 00:27:47,361 --> 00:27:50,063 Uh... six hours or more, and page Max. 601 00:27:50,097 --> 00:27:51,297 All right, let's go ahead and start 602 00:27:51,332 --> 00:27:53,299 the endoventricular circular plasty. 603 00:27:53,334 --> 00:27:55,301 You sure about that? 604 00:27:56,337 --> 00:27:58,838 Why not do the McCarthy technique? 605 00:28:03,824 --> 00:28:06,418 We'll do exactly as I said. 606 00:28:07,654 --> 00:28:08,721 Is that clear? 607 00:28:11,585 --> 00:28:13,319 Suction. 608 00:28:13,354 --> 00:28:15,021 Thank you for coming down, Mr. Laettner. 609 00:28:15,055 --> 00:28:16,889 Oh, Nathan. Nathan's fine. 610 00:28:16,924 --> 00:28:18,157 Good, good, good, you know, it's not every day we have 611 00:28:18,192 --> 00:28:19,592 the Deputy Comptroller 612 00:28:19,626 --> 00:28:22,161 of the City of New York in our midst, so. 613 00:28:22,196 --> 00:28:24,330 We wish to speak with you about the lead contamination 614 00:28:24,365 --> 00:28:26,065 in the local neighborhood. 615 00:28:26,100 --> 00:28:28,901 Yes, you see, Nathan, the Cross Bronx Expressway 616 00:28:28,936 --> 00:28:30,103 was built before 1972. 617 00:28:30,137 --> 00:28:31,604 I don't know if you're aware of that. 618 00:28:31,638 --> 00:28:33,272 And this is the part that's just bananas to me. 619 00:28:33,307 --> 00:28:36,342 Back then, the city only used lead-based paints. 620 00:28:36,377 --> 00:28:38,011 The city is fully aware of that fact, Dr. Frome. 621 00:28:38,045 --> 00:28:39,045 Oh, are they? 622 00:28:39,079 --> 00:28:41,914 Yeah, my office is actively engaged in replacing 623 00:28:41,949 --> 00:28:44,666 all lead-based paints on public works with safer alternatives. 624 00:28:44,700 --> 00:28:47,020 Yeah, for which the city is eternally grateful, 625 00:28:47,054 --> 00:28:49,288 but if your workers had done so properly, 626 00:28:49,323 --> 00:28:53,026 we wouldn't be here treating them. 627 00:28:53,060 --> 00:28:54,551 Yeah. 628 00:28:54,586 --> 00:28:57,030 You see, Nathan, when the city workers 629 00:28:57,064 --> 00:29:00,066 were sandblasting the lead-based paint off that overpass, 630 00:29:00,100 --> 00:29:03,569 they must not have sealed the blast zones. 631 00:29:03,603 --> 00:29:06,639 Toxic airborne particles managed to pollute 632 00:29:06,673 --> 00:29:08,141 the entire neighborhood, 633 00:29:08,175 --> 00:29:10,610 every yard over a six-block stretch. 634 00:29:10,644 --> 00:29:13,046 So it appears your office has a huge cleanup job 635 00:29:13,080 --> 00:29:15,915 on your hands, and a temporary housing crisis. 636 00:29:15,949 --> 00:29:17,283 You're probably gonna expect to cough up 637 00:29:17,317 --> 00:29:19,052 a pretty hefty settlement on this one. 638 00:29:21,288 --> 00:29:23,256 That lead could've come from anywhere. 639 00:29:23,290 --> 00:29:26,926 Occupational exposure, food, structures in the neighborhood, 640 00:29:26,960 --> 00:29:28,261 they were all built before 1972. 641 00:29:28,295 --> 00:29:30,096 The city is not responsible for this mess. 642 00:29:32,433 --> 00:29:34,901 And you have no proof that says otherwise. 643 00:29:42,943 --> 00:29:44,277 He's seizing. 644 00:29:45,679 --> 00:29:47,413 Push 2mg of ativan. 645 00:29:49,683 --> 00:29:51,606 Bloom? 646 00:29:55,956 --> 00:29:57,423 I'm fine. Get back to the patient. 647 00:29:57,458 --> 00:29:59,258 - Just lean on me. - No, I said I'm fine. 648 00:29:59,293 --> 00:30:00,670 Damnit, Lauren, just lean on me. 649 00:30:00,705 --> 00:30:02,295 I am fine. 650 00:30:09,236 --> 00:30:11,270 Lap pad. 651 00:30:15,709 --> 00:30:19,278 Tissue strength is lower than expected. 652 00:30:19,313 --> 00:30:20,446 How is he? 653 00:30:20,481 --> 00:30:22,315 He's fading, Max. 654 00:30:22,349 --> 00:30:24,283 I'm gonna be honest. So am I. 655 00:30:24,318 --> 00:30:26,119 Well, you want me to call Flores so you can take a break? 656 00:30:26,153 --> 00:30:28,688 If I can get a stitch to hold, I'd be done. 657 00:30:28,722 --> 00:30:30,022 Per the standardized calculations. 658 00:30:30,057 --> 00:30:32,058 The sutures just keep pulling through. 659 00:30:32,092 --> 00:30:34,193 I can't the walls of his heart together. 660 00:30:34,994 --> 00:30:36,962 How can I help? Say the word. 661 00:30:39,412 --> 00:30:41,179 You can prepare his daughter. 662 00:30:42,255 --> 00:30:43,955 In case. 663 00:30:44,071 --> 00:30:46,005 We'll leave nurses scrubbed in. 664 00:30:54,160 --> 00:30:55,594 You wanted to see me? 665 00:30:55,921 --> 00:30:58,017 Yes. Thank you, Jules. 666 00:31:04,391 --> 00:31:06,431 Molly, are you depressed? 667 00:31:07,113 --> 00:31:08,278 Depressed? 668 00:31:08,895 --> 00:31:10,038 No. 669 00:31:10,063 --> 00:31:13,396 I'm a lot of things, but that's not one of them. 670 00:31:16,256 --> 00:31:19,925 Do you still find meaning in your life? 671 00:31:21,774 --> 00:31:22,807 No. 672 00:31:24,211 --> 00:31:28,414 And how would you describe the quality of your life? 673 00:31:33,554 --> 00:31:35,388 Lacking... 674 00:31:35,422 --> 00:31:36,489 quality. 675 00:31:38,492 --> 00:31:40,560 Why are you asking me this? 676 00:31:54,206 --> 00:31:57,275 These are extremely powerful painkillers. 677 00:31:59,252 --> 00:32:01,320 They're very good at what they do. 678 00:32:05,345 --> 00:32:08,013 But if you take too many of them, 679 00:32:08,038 --> 00:32:10,078 your breathing will slow... 680 00:32:11,264 --> 00:32:13,232 and you will die. 681 00:32:22,455 --> 00:32:24,676 I'm gonna leave the room now. 682 00:32:25,639 --> 00:32:27,240 If they're gone when I return, 683 00:32:27,274 --> 00:32:29,275 there will be no questions asked. 684 00:32:38,852 --> 00:32:40,586 This is your choice. 685 00:32:42,195 --> 00:32:43,462 No one else's. 686 00:32:45,859 --> 00:32:47,193 You're in control. 687 00:33:22,342 --> 00:33:24,069 Harmony, your... 688 00:33:25,178 --> 00:33:27,145 your dad needs a little more help, 689 00:33:27,180 --> 00:33:28,573 and... 690 00:33:29,282 --> 00:33:31,350 it might be more than we can give. 691 00:33:33,800 --> 00:33:35,868 Is there someone I can call for you? 692 00:33:38,291 --> 00:33:40,359 No one but me and my dad. 693 00:33:43,630 --> 00:33:46,632 Okay, well, I know that waiting can be scary so... 694 00:33:46,666 --> 00:33:49,268 if you need someone to talk to, I'm here. 695 00:33:49,302 --> 00:33:50,402 I'm fine. 696 00:33:53,206 --> 00:33:55,016 Okay, well... 697 00:33:56,342 --> 00:33:58,410 I'm just gonna sit here, too. 698 00:34:00,046 --> 00:34:01,246 If that's okay. 699 00:34:18,364 --> 00:34:21,133 I want to know exactly what you said to Molly Richards. 700 00:34:21,167 --> 00:34:22,794 Why? Has something happened? 701 00:34:23,403 --> 00:34:25,203 She checked out of the hospital 702 00:34:25,238 --> 00:34:29,134 after 16 months of working tirelessly on her behalf. 703 00:34:29,623 --> 00:34:31,136 Where did she go? 704 00:34:32,078 --> 00:34:34,212 What did you say to my patient? 705 00:34:34,247 --> 00:34:37,215 Okay, first of all, Valentina, 706 00:34:37,250 --> 00:34:39,217 she's not your patient. 707 00:34:39,252 --> 00:34:41,119 She is our patient. 708 00:34:41,154 --> 00:34:43,221 There are no sides in this department. 709 00:34:43,256 --> 00:34:45,057 But yes, I did speak with her. 710 00:34:45,091 --> 00:34:46,347 Of course, you did. 711 00:34:46,381 --> 00:34:48,226 And I told her that I thought you were doing 712 00:34:48,261 --> 00:34:49,916 an extraordinary job, 713 00:34:49,917 --> 00:34:52,085 but if her pain had become too great, 714 00:34:52,119 --> 00:34:53,887 I knew that you would understand if she chose 715 00:34:53,921 --> 00:34:56,289 not to continue treatment, because has a physician, 716 00:34:56,324 --> 00:34:58,544 there is no way that you would put a drug trial 717 00:34:58,579 --> 00:35:01,749 or scientific discovery ahead of the needs of your patient. 718 00:35:02,964 --> 00:35:06,366 And I am certain that she appreciated that. 719 00:35:09,637 --> 00:35:13,373 Next time one of our patients has an issue, 720 00:35:13,407 --> 00:35:16,605 I promise be equally supportive of you. 721 00:35:26,287 --> 00:35:28,588 This is my last album. 722 00:35:28,623 --> 00:35:30,824 Oh, man, is that you? 723 00:35:30,858 --> 00:35:32,158 Look at you, you little tough guy. 724 00:35:32,193 --> 00:35:33,623 We're, like, four. 725 00:35:33,657 --> 00:35:34,995 Well, I don't care how old you are. 726 00:35:35,029 --> 00:35:36,229 Serving that attitude. 727 00:35:36,264 --> 00:35:38,999 Anything outside your house? 728 00:35:39,033 --> 00:35:40,600 Halloween, obviously. 729 00:35:40,635 --> 00:35:43,270 I love the wings. 730 00:35:43,304 --> 00:35:45,405 Oh, my God. 731 00:35:45,439 --> 00:35:48,008 I don't even know what's happening here. 732 00:35:48,042 --> 00:35:50,410 They just grow up so fast. 733 00:35:50,444 --> 00:35:52,646 I been through so many albums. 734 00:35:52,680 --> 00:35:54,510 My battery's dying. 735 00:35:55,149 --> 00:35:56,650 I don't think I'm gonna find anything. 736 00:35:56,684 --> 00:35:58,385 May I? 737 00:36:00,054 --> 00:36:02,255 I think you just did. 738 00:36:04,225 --> 00:36:05,438 Dr. Kapoor? 739 00:36:07,128 --> 00:36:10,163 This looks like proof to me. 740 00:36:18,906 --> 00:36:21,041 Oh, hey, Andy. 741 00:36:21,075 --> 00:36:22,042 Where's Ligon? 742 00:36:22,076 --> 00:36:23,681 Dr. Ligon's on vacation. 743 00:36:24,312 --> 00:36:25,979 Are you serious? 744 00:36:26,013 --> 00:36:28,253 I thought he went down to the ED to tell you. 745 00:36:29,383 --> 00:36:30,650 Would you like to see Dr. Parsons? 746 00:36:30,685 --> 00:36:31,952 She's also a miracle worker. 747 00:36:31,986 --> 00:36:33,320 No. 748 00:36:33,354 --> 00:36:34,421 Thank you. 749 00:36:42,196 --> 00:36:43,263 Ella. 750 00:36:45,399 --> 00:36:46,466 Ella. 751 00:36:49,437 --> 00:36:52,472 I can't stop thinking about the big news. 752 00:36:52,506 --> 00:36:55,175 - Vijay... - Don't Vijay me. 753 00:36:55,209 --> 00:36:56,476 We are a family now. 754 00:36:58,112 --> 00:36:59,446 You haven't told anyone, have you? 755 00:37:02,049 --> 00:37:03,116 Of course not. 756 00:37:04,418 --> 00:37:06,553 Okay. Um... 757 00:37:08,356 --> 00:37:10,991 Because I am not sure if I'm keeping it. 758 00:37:24,472 --> 00:37:28,441 ♪ We've wanted it to be ♪ 759 00:37:32,747 --> 00:37:37,017 ♪ Trusty and true ♪ 760 00:37:37,051 --> 00:37:39,052 ♪ But feathers ♪ 761 00:37:39,086 --> 00:37:40,220 Harmony. 762 00:37:40,254 --> 00:37:44,290 ♪ Fell from our wings ♪ 763 00:37:44,325 --> 00:37:46,426 Your dad hit the three. 764 00:37:46,460 --> 00:37:48,166 He's gonna be okay. 765 00:37:48,796 --> 00:37:52,766 ♪ We've wanted to be ♪ 766 00:37:57,238 --> 00:38:01,441 ♪ Worthy of you ♪ 767 00:38:01,475 --> 00:38:03,243 It's gonna be okay. 768 00:38:04,812 --> 00:38:09,416 ♪ Rained on our dreams ♪ 769 00:38:13,154 --> 00:38:16,489 ♪ But we can't ♪ 770 00:38:16,524 --> 00:38:18,491 ♪ Take back ♪ 771 00:38:18,526 --> 00:38:21,327 ♪ What is done ♪ 772 00:38:21,362 --> 00:38:25,331 ♪ What is past ♪ 773 00:38:25,366 --> 00:38:28,501 ♪ So, fellas ♪ 774 00:38:28,536 --> 00:38:34,240 ♪ Lay down your spears ♪ 775 00:38:37,044 --> 00:38:40,313 ♪ 'Cause we can't ♪ 776 00:38:40,347 --> 00:38:42,515 ♪ Take back ♪ 777 00:38:42,550 --> 00:38:45,251 ♪ What is done ♪ 778 00:38:45,286 --> 00:38:49,289 ♪ What is past ♪ 779 00:38:49,323 --> 00:38:52,792 ♪ So let us ♪ 780 00:38:52,827 --> 00:38:57,130 ♪ Start from here ♪ 781 00:38:58,299 --> 00:38:59,265 You wanted to see me? 782 00:38:59,300 --> 00:39:01,367 This is my OR. 783 00:39:01,402 --> 00:39:03,336 Everything I do here is for a reason. 784 00:39:03,370 --> 00:39:05,271 It works for me. 785 00:39:05,306 --> 00:39:07,440 Now out there on the floor is a loving, peaceful democracy, 786 00:39:07,475 --> 00:39:09,142 but in there, it's full-blown dictatorship. 787 00:39:09,176 --> 00:39:10,543 You got it? 788 00:39:10,578 --> 00:39:13,113 - Understood. - I didn't say you can go. 789 00:39:21,422 --> 00:39:23,223 Run down the McCarthy technique. 790 00:39:23,257 --> 00:39:25,012 Top to bottom. 791 00:39:26,260 --> 00:39:27,490 Yes, sir. 792 00:39:28,162 --> 00:39:30,296 You start by opening the IV apex 793 00:39:30,331 --> 00:39:32,565 at least 1.5cm from the LAD. 794 00:39:32,600 --> 00:39:34,400 Then, using a purse string suture, 795 00:39:34,435 --> 00:39:37,203 you pull together the damaged left ventricular wall. 796 00:39:37,872 --> 00:39:40,384 - Hi. - We need to talk right now. 797 00:39:40,419 --> 00:39:42,175 I see you heard about our plan to sue the city 798 00:39:42,209 --> 00:39:43,409 over lead contamination. 799 00:39:43,444 --> 00:39:44,477 What? No. 800 00:39:44,512 --> 00:39:45,478 What? 801 00:39:45,513 --> 00:39:47,313 Oh, then, never mind. 802 00:39:47,348 --> 00:39:48,515 I'm here because I heard about your little plan 803 00:39:48,549 --> 00:39:50,150 with the barber. 804 00:39:50,184 --> 00:39:51,237 Oh, yeah. Pretty cool, right? 805 00:39:51,272 --> 00:39:53,253 - No, no, not cool. - Not cool? 806 00:39:53,287 --> 00:39:55,321 No, I'm just training a barber at Kenny's Kuts 807 00:39:55,356 --> 00:39:57,545 to check his customer's blood pressure. 808 00:39:58,144 --> 00:40:00,112 - That's it? - Yeah. 809 00:40:00,137 --> 00:40:03,138 Mostly. Here me out. 810 00:40:03,262 --> 00:40:06,499 Kenny sees people once a week in a relaxed and trusted environment. 811 00:40:06,534 --> 00:40:08,434 You couldn't ask for a better monitoring situation, 812 00:40:08,469 --> 00:40:12,272 and if anyone exceeds 140/90 for over four weeks... 813 00:40:12,306 --> 00:40:15,108 The barber is diagnosing hypertension 814 00:40:15,142 --> 00:40:17,343 and dispensing prescription meds? 815 00:40:17,378 --> 00:40:18,611 With my oversight. 816 00:40:18,646 --> 00:40:20,091 What oversight? You're not there. 817 00:40:20,126 --> 00:40:21,214 You're here. 818 00:40:21,248 --> 00:40:23,183 Kenny has a detailed checklist to follow. 819 00:40:23,217 --> 00:40:26,386 So do Legos, but no one's life depends on them. 820 00:40:26,420 --> 00:40:28,354 I mean, what if mistakes are made? 821 00:40:28,389 --> 00:40:31,457 There's a built-in system of checks and balances 822 00:40:31,492 --> 00:40:33,393 that I'll be carefully supervising, 823 00:40:33,427 --> 00:40:34,694 and, sure, there's some risk, 824 00:40:34,728 --> 00:40:36,596 but Kenny and the others will be saving lives. 825 00:40:36,630 --> 00:40:38,464 - Just imagine... - Wait, wait, stop. 826 00:40:38,499 --> 00:40:40,300 What others? You said others? 827 00:40:40,334 --> 00:40:42,235 Yeah. So far I've enlisted seven barber shops, 828 00:40:42,269 --> 00:40:44,637 and I'm trying for more. 829 00:40:44,672 --> 00:40:47,307 Max, what you're doing is decentralizing 830 00:40:47,341 --> 00:40:49,475 and de-professionalizing healthcare. 831 00:40:49,510 --> 00:40:50,944 Exactly. 832 00:40:50,978 --> 00:40:52,478 There's no reason that healthcare 833 00:40:52,513 --> 00:40:54,380 has to be delivered in a hospital. 834 00:40:54,415 --> 00:40:56,249 In fact, patients are best served in an environment 835 00:40:56,283 --> 00:40:57,650 where they're made comfortable 836 00:40:57,685 --> 00:41:00,153 by trusted members of their own community. 837 00:41:00,187 --> 00:41:03,656 Hospitals have to go meet patients where they live, 838 00:41:03,691 --> 00:41:05,391 not the other way around. 839 00:41:05,426 --> 00:41:07,660 So in your idealized world, 840 00:41:07,695 --> 00:41:10,430 there are zero patients at New Amsterdam? 841 00:41:10,464 --> 00:41:11,531 Ideally. 842 00:41:12,700 --> 00:41:14,400 Yeah. 843 00:41:14,435 --> 00:41:16,469 ♪ Come ♪ 844 00:41:16,503 --> 00:41:19,405 ♪ Come along ♪ 845 00:41:19,440 --> 00:41:21,574 ♪ Come with sorrows ♪ 846 00:41:21,609 --> 00:41:23,509 Hey, stroller guy. 847 00:41:23,544 --> 00:41:25,578 ♪ And songs 848 00:41:25,613 --> 00:41:31,451 ♪ Come however you are 849 00:41:31,485 --> 00:41:33,519 ♪ Just come 850 00:41:33,554 --> 00:41:35,622 I got stroller guy. I got him, I got him. 851 00:41:35,656 --> 00:41:37,423 - Ah! - Oh! 852 00:41:37,458 --> 00:41:43,496 ♪ Come let yourself be wrong ♪ 853 00:41:43,530 --> 00:41:50,003 ♪ Come however you are ♪ 854 00:41:50,037 --> 00:41:52,338 ♪ Just come ♪ 854 00:41:53,305 --> 00:41:59,945 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 61557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.