Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,110 --> 00:00:11,981
♪ Tell me things
you've never said out loud ♪
2
00:00:12,679 --> 00:00:17,787
♪ Just try and go there if you can ♪
3
00:00:20,524 --> 00:00:22,959
♪ Show me the parts of you ♪
4
00:00:22,993 --> 00:00:27,039
♪ You're not that proud of ♪
5
00:00:27,040 --> 00:00:31,109
♪ I want to know, I'm just a man ♪
6
00:00:34,213 --> 00:00:36,214
♪ I'll have you know that ♪
7
00:00:36,249 --> 00:00:41,186
♪ I have good and bad days ♪
8
00:00:41,220 --> 00:00:45,324
♪ Come on now, love, don't be naive ♪
9
00:00:49,162 --> 00:00:51,129
- Oh.
- Oh!
10
00:00:51,164 --> 00:00:54,132
- Oh! Oh, game point!
- Game!
11
00:00:55,401 --> 00:00:57,815
- You guys got schooled.
- Yeah, boy.
12
00:00:57,815 --> 00:00:59,147
I gotta open up the shop.
13
00:00:59,172 --> 00:01:01,039
Kenny, you're leaving us one short.
14
00:01:01,074 --> 00:01:02,708
Like y'all ain't gonna
be at the shop later,
15
00:01:02,742 --> 00:01:04,142
begging to fit you in
for a lineup, right?
16
00:01:04,177 --> 00:01:07,212
Hey, stroller guy, you want to run?
17
00:01:07,246 --> 00:01:08,246
Me?
18
00:01:08,281 --> 00:01:11,316
Oh, sorry. Baby.
19
00:01:11,351 --> 00:01:12,629
I'll watch your baby.
20
00:01:12,664 --> 00:01:14,319
Uh...
21
00:01:14,354 --> 00:01:16,221
No, no, that's okay. I don't want to...
22
00:01:16,255 --> 00:01:17,322
I babysit all the time.
23
00:01:17,357 --> 00:01:19,191
You got no reason not to play.
24
00:01:19,646 --> 00:01:21,493
Uh...
25
00:01:21,527 --> 00:01:22,983
really?
26
00:01:27,400 --> 00:01:29,334
Go, go. Trap, trap, trap, trap, trap!
27
00:01:29,369 --> 00:01:30,335
Go, go, go, go!
28
00:01:30,370 --> 00:01:31,737
Hey, stroller guy,
29
00:01:31,771 --> 00:01:34,439
who taught you to dribble, your baby?
30
00:01:34,474 --> 00:01:37,509
♪ What a life, what a goal,
what a dream ♪
31
00:01:37,543 --> 00:01:39,177
♪ What a life, what a goal,
what a dream ♪
32
00:01:40,413 --> 00:01:42,180
Not in my house, baby!
33
00:01:42,215 --> 00:01:43,448
Did I mention I have cancer?
34
00:01:43,483 --> 00:01:45,217
Hey, stroller guy, I hope you pass
35
00:01:45,251 --> 00:01:47,519
some serious math skills onto this baby.
36
00:01:50,089 --> 00:01:52,190
♪ What a life, what a goal,
what a dream ♪
37
00:01:58,498 --> 00:02:01,233
- Watch the screen.
- Shot, shot, shot!
38
00:02:03,336 --> 00:02:06,071
Hey, stroller guy, you want
me to bring you a golf club?
39
00:02:08,107 --> 00:02:09,374
♪ You can get zapped
when the sparks fly ♪
40
00:02:09,409 --> 00:02:11,209
♪ Get 'em hog-tied ♪
41
00:02:11,244 --> 00:02:13,779
♪ Seeing the world
through business eyes ♪
42
00:02:13,813 --> 00:02:16,548
I know. I'd be crying, too.
43
00:02:16,582 --> 00:02:18,083
Shot!
44
00:02:20,420 --> 00:02:21,386
We'll get that back.
45
00:02:22,822 --> 00:02:25,590
Sorry, guys, I got to... duty calls.
46
00:02:25,625 --> 00:02:27,559
- Aww.
- Fun's over.
47
00:02:29,595 --> 00:02:30,796
You might not be able
to shoot, stroller guy,
48
00:02:30,830 --> 00:02:32,397
but look at Marquis.
49
00:02:32,432 --> 00:02:34,566
You definitely had him
running up and down the court.
50
00:02:34,600 --> 00:02:36,101
It was fun.
51
00:02:36,135 --> 00:02:37,180
Yeah, man, good playing with you, man.
52
00:02:37,214 --> 00:02:38,308
You, too.
53
00:02:39,305 --> 00:02:40,372
Hey, thanks.
54
00:02:42,842 --> 00:02:44,142
First time playing basketball?
55
00:02:44,177 --> 00:02:45,477
No way.
56
00:02:45,511 --> 00:02:48,380
Two years YMCA rec league. Basically pro.
57
00:02:50,650 --> 00:02:52,584
Daddy's got mad skills, right?
58
00:02:52,618 --> 00:02:55,153
- Don't listen to them.
- Dad, are you okay?
59
00:02:58,491 --> 00:02:59,458
- Dad!
- Rod, grab the stroller.
60
00:02:59,492 --> 00:03:01,426
Marquis!
61
00:03:01,461 --> 00:03:02,494
Give me some space.
62
00:03:06,299 --> 00:03:08,099
Call 9-1-1.
63
00:03:08,134 --> 00:03:12,044
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
64
00:03:12,079 --> 00:03:13,638
32-year-old man found down.
65
00:03:13,673 --> 00:03:15,607
No pulse, no respirations.
66
00:03:15,641 --> 00:03:17,275
Cardiac resuscitation
started immediately.
67
00:03:17,310 --> 00:03:18,643
Get the defibrillator ready.
68
00:03:18,678 --> 00:03:20,345
He was sweating profusely
as he boxed me out
69
00:03:20,379 --> 00:03:21,847
- in our pickup game.
- Your pickup game?
70
00:03:21,881 --> 00:03:23,448
Why does no on believe I can play?
71
00:03:23,483 --> 00:03:24,883
Is he gonna be okay?
72
00:03:24,917 --> 00:03:26,284
Yeah, just come with me.
73
00:03:26,319 --> 00:03:27,619
Nuh-uh. I'm going in with him.
74
00:03:27,653 --> 00:03:29,120
I need you to stay here.
75
00:03:29,155 --> 00:03:31,323
Just tell me plain.
Is my dad gonna be okay?
76
00:03:31,357 --> 00:03:33,458
You watched over my daughter,
77
00:03:33,493 --> 00:03:36,461
and we're gonna watch over your dad.
78
00:03:36,496 --> 00:03:37,662
Okay?
79
00:03:41,667 --> 00:03:44,636
First, I divide the pleura
to isolate the diaphragm.
80
00:03:44,670 --> 00:03:47,472
Then, with forceps
applying gentle traction,
81
00:03:47,507 --> 00:03:49,908
I plicate the paralyzed area
using a series of U-sutures.
82
00:03:49,942 --> 00:03:51,243
Where are those anchored?
83
00:03:51,277 --> 00:03:53,245
Costal arch of the sixth rib.
84
00:03:53,279 --> 00:03:54,546
I also dug deep and found
85
00:03:54,580 --> 00:03:57,215
a completely endoscopic approach.
86
00:03:57,250 --> 00:03:58,930
No partial thoracotomy?
87
00:03:59,519 --> 00:04:01,486
Since when? That's not how I trained.
88
00:04:01,521 --> 00:04:03,221
You got some reading to do.
89
00:04:04,524 --> 00:04:06,438
Damn, Duke,
you're putting me on the ropes.
90
00:04:10,296 --> 00:04:12,898
I'm just, I'm so mad at myself right now.
91
00:04:12,932 --> 00:04:14,533
So much for telling you my news.
92
00:04:14,567 --> 00:04:17,269
We have four children under 10 already.
93
00:04:17,303 --> 00:04:18,503
But, no, I have to suggest to Martin
94
00:04:18,538 --> 00:04:20,505
that we adopt another one. Why?
95
00:04:20,540 --> 00:04:23,508
What am I doing? Why do I always do this?
96
00:04:23,543 --> 00:04:25,544
But it's like if you see
a squirrel in the park
97
00:04:25,578 --> 00:04:27,512
and it's injured, or, like,
a pigeon with a bum wing
98
00:04:27,547 --> 00:04:29,276
or whatever, do you not try to rescue it?
99
00:04:29,301 --> 00:04:30,450
No.
100
00:04:30,475 --> 00:04:31,640
You don't? I do.
101
00:04:31,665 --> 00:04:34,185
That's, like, my go-to.
I just can't help myself.
102
00:04:34,220 --> 00:04:36,288
But Martin, you know,
you should've seen the look
103
00:04:36,322 --> 00:04:38,523
on his face this morning,
Vijay, it was like...
104
00:04:38,558 --> 00:04:40,358
I don't know.
What's a word that means angry
105
00:04:40,393 --> 00:04:42,227
but also profoundly exasperated?
106
00:04:42,261 --> 00:04:43,528
English is not my first language, but...
107
00:04:43,563 --> 00:04:46,231
I see these kids in the refugee camps,
108
00:04:46,265 --> 00:04:47,399
and I see the looks on their faces,
109
00:04:47,433 --> 00:04:49,234
and it's a no-brainer for me.
110
00:04:49,268 --> 00:04:52,704
We have money, we have space,
we... Martin... ugh, Martin.
111
00:04:52,738 --> 00:04:54,239
No, Martin's right. Martin's right.
112
00:04:54,273 --> 00:04:56,274
Martin is always right.
113
00:04:56,309 --> 00:04:57,576
We have a full family as is,
114
00:04:57,610 --> 00:04:59,403
and there are tons of other ways to help.
115
00:04:59,437 --> 00:05:00,523
Thank you.
116
00:05:00,558 --> 00:05:01,947
Thank you for talking
me through this, Vijay.
117
00:05:01,981 --> 00:05:04,482
I appreciate it.
Now hit me with the good news.
118
00:05:04,517 --> 00:05:05,650
What's going on?
119
00:05:05,685 --> 00:05:07,686
We are having a baby.
120
00:05:09,322 --> 00:05:10,722
What?
121
00:05:10,756 --> 00:05:12,991
Are you seeing someone?
122
00:05:13,025 --> 00:05:15,493
Not me, but Ella,
she's carrying my grandchild.
123
00:05:15,528 --> 00:05:17,729
Can you believe it?
124
00:05:17,763 --> 00:05:19,337
No, not even a little bit.
125
00:05:19,371 --> 00:05:20,465
At first, it was all bad,
126
00:05:20,499 --> 00:05:23,401
but what choice do I have
but to take it as a blessing?
127
00:05:23,436 --> 00:05:25,725
I can't stop smiling.
128
00:05:30,643 --> 00:05:32,577
Are you okay?
129
00:05:32,612 --> 00:05:34,446
We're having a baby.
130
00:05:34,480 --> 00:05:36,590
We're having a baby!
131
00:05:38,000 --> 00:05:44,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
132
00:05:45,725 --> 00:05:47,359
Maybe you're not stretching it enough.
133
00:05:47,393 --> 00:05:49,327
You know what? I never thought of that.
134
00:05:49,362 --> 00:05:51,763
- Really?
- No, not really.
135
00:05:51,797 --> 00:05:54,432
I am doing all
of the recommended stretches
136
00:05:54,467 --> 00:05:56,601
and exercises, and you know what?
137
00:05:56,636 --> 00:05:58,336
Sometimes things just hurt.
138
00:05:58,371 --> 00:06:00,772
On a scale of one to ten,
how's your pain level?
139
00:06:00,806 --> 00:06:01,806
A hard one.
140
00:06:01,841 --> 00:06:03,321
Sounds more like...
141
00:06:03,355 --> 00:06:04,476
Oh, you got me.
142
00:06:04,510 --> 00:06:07,012
Yeah, my pain level is jazz hands.
143
00:06:07,046 --> 00:06:08,780
You know what? even if you are right,
144
00:06:08,814 --> 00:06:11,783
and I am in otherworldly pain,
145
00:06:11,817 --> 00:06:14,452
I've got physical therapy
right after work.
146
00:06:14,487 --> 00:06:16,454
That's in nine hours.
Why don't you see if Ligon
147
00:06:16,489 --> 00:06:18,023
can squeeze you in for a quick session?
148
00:06:18,057 --> 00:06:19,357
Just so you can get through the day.
149
00:06:19,392 --> 00:06:20,458
Hm?
150
00:06:35,841 --> 00:06:37,342
What's wrong?
151
00:06:37,376 --> 00:06:39,077
This time, I should be on top.
152
00:06:41,614 --> 00:06:44,482
I, of course, say that
from a therapeutic standpoint.
153
00:06:46,886 --> 00:06:48,319
Ms. Richards.
154
00:06:48,354 --> 00:06:49,654
Welcome to New Amsterdam.
155
00:06:49,689 --> 00:06:51,656
Thrilled to be here.
156
00:06:51,691 --> 00:06:54,426
Yeah, so I understand
that you were previously
157
00:06:54,460 --> 00:06:56,661
at Mount Zion under Dr. Castro.
158
00:06:56,696 --> 00:06:59,097
Yes. I'm embarrassed to ask you,
159
00:06:59,131 --> 00:07:02,113
but would mind?
160
00:07:02,702 --> 00:07:06,071
Could you just write,
"Warm regards, Molly?"
161
00:07:06,105 --> 00:07:07,772
Of course.
162
00:07:07,807 --> 00:07:09,874
It's an old co-worker.
163
00:07:09,909 --> 00:07:13,845
We recently lost a mutual friend.
164
00:07:13,879 --> 00:07:15,714
I can't grip the... ow.
165
00:07:15,748 --> 00:07:17,749
It's not a problem. There you go.
166
00:07:17,783 --> 00:07:19,350
Thank you, dear.
167
00:07:19,385 --> 00:07:21,686
I'm Dr. Sharpe. I run the oncology...
168
00:07:21,721 --> 00:07:26,357
Dr. Castro and I head the department.
169
00:07:26,392 --> 00:07:29,627
I'm glad to see women
are running things here, too.
170
00:07:29,662 --> 00:07:32,435
I was a partner at Goldman and Fitch.
171
00:07:33,566 --> 00:07:36,101
Investment banking Impressive.
172
00:07:36,135 --> 00:07:37,702
I have a number
of patients in that field.
173
00:07:37,737 --> 00:07:39,704
Almost all are men.
174
00:07:39,739 --> 00:07:43,530
We gals, as they called us,
were about one in ten.
175
00:07:44,176 --> 00:07:46,778
It was great fun, before I was sidelined
176
00:07:46,812 --> 00:07:48,480
by this stupid disease.
177
00:07:48,514 --> 00:07:50,615
I can see you're in a lot of pain.
178
00:07:50,649 --> 00:07:52,717
Dr. Castro warned me this latest
179
00:07:52,752 --> 00:07:56,001
experimental agent might be rough.
180
00:07:56,956 --> 00:07:58,920
How many have you tried?
181
00:07:59,925 --> 00:08:02,078
I don't know. Seven.
182
00:08:05,931 --> 00:08:07,565
How you feeling?
183
00:08:07,600 --> 00:08:09,467
I was gonna make
a Floyd Mayweather reference,
184
00:08:09,502 --> 00:08:10,902
but I don't think sports is your thing.
185
00:08:10,936 --> 00:08:12,604
He was a boxer.
186
00:08:12,638 --> 00:08:14,672
Oh, was he? Thank you for that.
187
00:08:14,707 --> 00:08:17,909
Uh, Marquis, you have a heart
that's been working overtime.
188
00:08:17,943 --> 00:08:19,744
Do you know you have hypertension?
189
00:08:19,779 --> 00:08:21,110
Of course my blood pressure's up.
190
00:08:21,145 --> 00:08:22,480
I'm in the damn hospital.
191
00:08:22,515 --> 00:08:24,149
You get me outside,
it's a different story.
192
00:08:24,183 --> 00:08:26,618
Well, it's high blood pressure
that brought you in here.
193
00:08:26,652 --> 00:08:27,919
That's impossible.
194
00:08:27,953 --> 00:08:29,921
I exercise every day. I eat healthy.
195
00:08:29,955 --> 00:08:31,790
Your condition's been
developing for some time.
196
00:08:31,824 --> 00:08:33,958
When's the last time you that
had a checkup or a physical?
197
00:08:33,993 --> 00:08:35,660
Not since I've been alive.
198
00:08:35,694 --> 00:08:38,596
Why go to the doctor when you're healthy?
199
00:08:38,631 --> 00:08:40,698
Best time to go to the doctor
is before you get sick.
200
00:08:40,733 --> 00:08:42,433
Blood sugar checks, cancer screenings...
201
00:08:42,468 --> 00:08:44,636
And the added benefit of missing work?
202
00:08:46,505 --> 00:08:47,939
How many guys I met today
203
00:08:47,973 --> 00:08:49,741
have the same policy on doctors?
204
00:08:50,976 --> 00:08:51,976
All of them.
205
00:09:03,222 --> 00:09:04,334
Hi, there.
206
00:09:04,368 --> 00:09:05,690
Stroller guy.
207
00:09:05,724 --> 00:09:08,793
Yeah. Also known as Dr. Max Goodwin.
208
00:09:08,828 --> 00:09:09,961
Dr. G.
209
00:09:09,995 --> 00:09:11,196
That's cooler. Let's go with that.
210
00:09:11,230 --> 00:09:12,831
Kenny.
211
00:09:12,865 --> 00:09:14,305
Thanks for helping my boy Quis out.
212
00:09:14,339 --> 00:09:16,501
- Sure.
- How's he doing?
213
00:09:16,535 --> 00:09:19,204
It's tough to say,
but just glad I was there.
214
00:09:19,238 --> 00:09:21,206
Marquis is one of my best customers.
215
00:09:21,240 --> 00:09:22,974
How about I give you
a trim free of charge?
216
00:09:23,008 --> 00:09:24,676
You know what? I actually...
217
00:09:24,710 --> 00:09:26,978
I have a free service for you.
218
00:09:27,012 --> 00:09:28,613
What kind of service?
219
00:09:30,616 --> 00:09:31,749
What do you think about Kenny's Kuts
220
00:09:31,784 --> 00:09:34,018
having its own in-house physician?
221
00:09:40,237 --> 00:09:41,836
So you want to set up in my shop?
222
00:09:41,871 --> 00:09:44,539
Uh, yeah. I want to give
consultations to your customers,
223
00:09:44,573 --> 00:09:46,274
free of charge.
224
00:09:46,308 --> 00:09:48,209
Yeah, but, like, here?
Like, inside the shop?
225
00:09:48,244 --> 00:09:49,277
Right here.
226
00:09:49,794 --> 00:09:53,548
Look, Doc, the only cutting that
goes on inside this clinic is hair.
227
00:09:53,582 --> 00:09:55,708
Look, Marquis is your customer, right?
228
00:09:55,743 --> 00:09:58,553
He just had a cardiac emergency
due to unchecked hypertension.
229
00:09:58,587 --> 00:10:01,356
But what if he had a doctor
checking his blood pressure
230
00:10:01,390 --> 00:10:03,825
every so often, say,
every time he gets a haircut?
231
00:10:03,859 --> 00:10:05,326
I feel you, but what makes you think
232
00:10:05,361 --> 00:10:06,899
all of my customers need help?
233
00:10:06,934 --> 00:10:09,063
Three in four African
American men develop
234
00:10:09,098 --> 00:10:11,152
high blood pressure by the age of 55,
235
00:10:11,186 --> 00:10:15,056
and are twice as likely
to die from cardiac disease.
236
00:10:16,272 --> 00:10:18,640
I don't know, man. Not buying it.
237
00:10:18,674 --> 00:10:21,209
Look, it's not gonna
cost you a thing, all right?
238
00:10:21,243 --> 00:10:23,088
Once a week,
I'll spend an hour in the back,
239
00:10:23,122 --> 00:10:24,345
and if anybody wants
240
00:10:24,380 --> 00:10:26,247
to get their blood pressure
checked, I'm here.
241
00:10:26,282 --> 00:10:28,383
And if it's high, I give them a pill.
242
00:10:28,736 --> 00:10:30,151
What you think, man?
243
00:10:30,186 --> 00:10:31,419
I don't know.
244
00:10:31,781 --> 00:10:35,089
White guy in the back, handing out pills?
245
00:10:35,124 --> 00:10:36,658
That doesn't look too good.
246
00:10:39,122 --> 00:10:40,328
What's in it for you?
247
00:10:40,362 --> 00:10:42,430
I won't have to watch
another 14-year-old girl
248
00:10:42,465 --> 00:10:44,232
think her dad just died.
249
00:10:44,266 --> 00:10:45,600
♪ By standing on the wall
250
00:10:45,634 --> 00:10:47,335
♪ Get your back up off the wall ♪
251
00:10:47,369 --> 00:10:49,103
♪ 'Cause I heard all the people saying ♪
252
00:10:49,138 --> 00:10:51,339
Okay.
253
00:10:51,373 --> 00:10:52,874
Mrs. Martone?
254
00:10:52,908 --> 00:10:54,442
Tessa.
255
00:10:54,477 --> 00:10:55,877
And this is Xander.
256
00:10:55,911 --> 00:10:57,178
Hey, Xander.
257
00:10:57,213 --> 00:10:58,613
My name is Dr. Bloom,
258
00:10:58,647 --> 00:11:00,515
and this here is Casey.
259
00:11:00,549 --> 00:11:02,684
Do you mind if I take
a look at your head?
260
00:11:05,221 --> 00:11:08,590
Ooh. Okay, that is what
us doctors call a doozy,
261
00:11:08,624 --> 00:11:11,593
but it's nothing
a few stitches can't fix.
262
00:11:11,627 --> 00:11:14,529
So how'd this happen?
263
00:11:15,431 --> 00:11:16,792
He was doing his homework
264
00:11:16,826 --> 00:11:18,700
when he started to get frustrated.
265
00:11:18,734 --> 00:11:20,902
Next thing I knew...
266
00:11:20,936 --> 00:11:22,904
he was standing and banging
his head against the wall.
267
00:11:28,944 --> 00:11:30,578
Can we get Dr. Frome down here?
268
00:11:37,520 --> 00:11:40,058
So here's the damaged area of your heart.
269
00:11:40,523 --> 00:11:42,490
Now there are two options.
270
00:11:42,525 --> 00:11:44,659
We can tuck an internal
defibrillator just under skin
271
00:11:44,693 --> 00:11:46,548
to shock the heart back
into normal rhythm
272
00:11:46,582 --> 00:11:47,779
when it goes out of control,
273
00:11:47,813 --> 00:11:50,431
or we can perform surgery
and take out the part
274
00:11:50,466 --> 00:11:51,499
of your heart that's causing the problem.
275
00:11:51,534 --> 00:11:53,334
I was fine this morning.
276
00:11:53,369 --> 00:11:55,236
Now you want to cut into me?
277
00:11:55,271 --> 00:11:58,439
Look, I'm a single father with
a daughter to take care of.
278
00:11:58,474 --> 00:12:00,954
Who's gonna take care of me
after open-heart surgery?
279
00:12:01,677 --> 00:12:03,177
I won't be a burden to her.
280
00:12:03,212 --> 00:12:05,547
Wait, wait, hold up, hold up, hold up.
281
00:12:09,919 --> 00:12:11,339
Might be another option.
282
00:12:12,488 --> 00:12:14,309
So you will wear this all the time.
283
00:12:14,343 --> 00:12:15,509
Even in the shower?
284
00:12:15,544 --> 00:12:17,692
While you're sleeping,
eating, exercising, everything.
285
00:12:17,726 --> 00:12:19,360
Now your monitor's gonna
transmit your heart rhythm
286
00:12:19,395 --> 00:12:20,648
back here to the hospital.
287
00:12:20,683 --> 00:12:23,466
If there's any more troubling rhythms,
the hospital will know about it,
288
00:12:23,501 --> 00:12:25,600
and we'll be able to coordinate a
response to the GPS in the device.
289
00:12:25,634 --> 00:12:27,697
Marquis, glad you're feeling better.
290
00:12:27,731 --> 00:12:29,345
- Thanks, Dr. Goodwin.
- Yeah, just so you know,
291
00:12:29,380 --> 00:12:30,772
you can get full health care
from me at Kenny's Kuts.
292
00:12:30,806 --> 00:12:31,906
Wait, what?
293
00:12:31,941 --> 00:12:34,153
Yeah, I got a chair in the back.
I'll see you there.
294
00:12:34,643 --> 00:12:36,573
Why would...
295
00:12:39,381 --> 00:12:42,717
Valentina, I've just met Molly Richards.
296
00:12:42,751 --> 00:12:44,352
Dry as a martini, isn't she?
297
00:12:45,054 --> 00:12:46,554
She's suffering.
298
00:12:46,589 --> 00:12:48,323
She's been through a lot,
299
00:12:48,357 --> 00:12:49,991
but she's a trooper.
300
00:12:50,025 --> 00:12:52,794
She mentioned how she's
on her seventh drug regimen.
301
00:12:52,828 --> 00:12:54,562
She's gone through all kinds
of medications
302
00:12:54,597 --> 00:12:56,331
that haven't even hit the market yet,
303
00:12:56,365 --> 00:12:57,532
even phase one trials.
304
00:12:58,500 --> 00:13:00,242
So the drugs you're giving her
305
00:13:00,276 --> 00:13:01,979
are only to see if people
can tolerate them?
306
00:13:02,013 --> 00:13:03,366
That sounds like a judgment.
307
00:13:03,400 --> 00:13:04,472
If she's suffering this badly
308
00:13:04,506 --> 00:13:06,040
and you don't even know if they work...
309
00:13:06,075 --> 00:13:08,409
Molly's been breaking
barriers her entire life,
310
00:13:08,444 --> 00:13:10,678
so even now, with incurable cancer,
311
00:13:10,713 --> 00:13:13,514
she gains satisfaction
from pioneering new treatments.
312
00:13:13,549 --> 00:13:15,016
Gives her meaning to her struggle.
313
00:13:15,050 --> 00:13:18,239
Mm. And it advances your career.
314
00:13:19,054 --> 00:13:20,488
Excuse me?
315
00:13:20,522 --> 00:13:23,161
Are these treatments helping her, or you?
316
00:13:24,793 --> 00:13:26,414
Helen...
317
00:13:27,596 --> 00:13:29,497
she's my patient.
318
00:13:35,471 --> 00:13:37,038
Hello. Hi.
319
00:13:37,072 --> 00:13:39,540
Hi, Xander. My name is Dr. Frome.
320
00:13:39,575 --> 00:13:43,444
I heard that you did a real
number on your noggin there.
321
00:13:43,479 --> 00:13:45,046
Ouch.
322
00:13:45,080 --> 00:13:47,715
You think you can talk
to me about why you did it?
323
00:13:52,321 --> 00:13:54,288
It's okay, sweetie.
Dr. Frome is here to help.
324
00:13:54,323 --> 00:13:55,690
Absolutely.
325
00:13:59,948 --> 00:14:00,982
I don't know.
326
00:14:03,499 --> 00:14:06,734
No? That's okay.
327
00:14:06,769 --> 00:14:08,603
Why don't you tell me what happened?
328
00:14:15,411 --> 00:14:17,131
I don't know. I just...
329
00:14:17,680 --> 00:14:20,218
I just got mad, and then I was, like...
330
00:14:22,518 --> 00:14:24,222
Hurting myself.
331
00:14:24,920 --> 00:14:27,555
Well, that must've been scary.
332
00:14:27,589 --> 00:14:29,524
Have you gotten mad like that before?
333
00:14:31,927 --> 00:14:34,729
I've been frustrated before,
like, with school.
334
00:14:34,763 --> 00:14:35,797
Yeah.
335
00:14:35,831 --> 00:14:37,732
My mom.
336
00:14:39,935 --> 00:14:41,906
But never this bad.
337
00:14:42,638 --> 00:14:44,325
That's okay.
338
00:14:46,442 --> 00:14:47,875
It's okay, Xander.
339
00:14:51,513 --> 00:14:53,042
It's like...
340
00:14:55,150 --> 00:14:57,652
I'm mad all the time.
341
00:14:57,686 --> 00:14:59,587
And I can't control it anymore.
342
00:15:01,884 --> 00:15:03,691
I bet that's hard.
343
00:15:10,566 --> 00:15:12,366
Xander, has your hand
been shaking like that
344
00:15:12,401 --> 00:15:13,868
since you hurt your head?
345
00:15:13,902 --> 00:15:15,636
It's been like that for a while.
346
00:15:22,878 --> 00:15:26,547
You two take it easy here.
I'll be back in a bit, okay?
347
00:15:26,582 --> 00:15:28,583
All right.
348
00:15:32,821 --> 00:15:35,490
Xander Martone has neurological damage.
349
00:15:35,524 --> 00:15:36,691
From his head injury?
350
00:15:36,725 --> 00:15:39,861
No, worse. From before the head injury.
351
00:15:39,895 --> 00:15:41,662
Okay, I'll run some tests,
and I'll page Kapoor.
352
00:15:41,697 --> 00:15:42,764
Okay.
353
00:15:46,201 --> 00:15:47,535
Code.
354
00:15:47,569 --> 00:15:48,836
V-fib, outpatient heart monitor,
355
00:15:48,871 --> 00:15:50,471
- Marquis Cannon.
- Damnit.
356
00:15:50,506 --> 00:15:52,118
Okay.
357
00:15:52,674 --> 00:15:54,642
Let me through. Make room.
358
00:15:56,211 --> 00:15:57,689
He just stopped and fell.
359
00:16:17,498 --> 00:16:19,604
- Hey, Kenny,
- Hm.
360
00:16:19,638 --> 00:16:21,749
What's up with Nurse Jackie down there?
361
00:16:21,783 --> 00:16:23,837
That's Dr. G, here on his lunch break.
362
00:16:23,871 --> 00:16:25,872
So, what, you line me up,
and then Doogie Howser
363
00:16:25,907 --> 00:16:28,208
down there amputates my leg or something?
364
00:16:28,242 --> 00:16:30,810
- What, take out my appendix?
- You know what, man?
365
00:16:30,845 --> 00:16:33,213
I think barbers
actually used to do surgeries.
366
00:16:33,247 --> 00:16:35,189
He's here for folks like
you who ain't been to a doctor
367
00:16:35,224 --> 00:16:36,516
in a month of Sundays.
368
00:16:36,551 --> 00:16:38,485
Man, do I look like
I need to go to the doctor?
369
00:16:38,519 --> 00:16:40,020
Hey, maybe I do.
370
00:16:40,054 --> 00:16:42,055
I mean, these pythons
is a little sick, you know?
371
00:16:43,594 --> 00:16:46,059
What about that time
you busted your elbow
372
00:16:46,093 --> 00:16:47,127
falling off your bike?
373
00:16:47,161 --> 00:16:48,528
Man, I wrapped it myself.
374
00:16:48,563 --> 00:16:50,063
Let's check it out. My elbow fine.
375
00:16:50,097 --> 00:16:52,065
Yo, anybody who's seen your jumpshot
376
00:16:52,099 --> 00:16:53,967
knows that's not true.
377
00:16:54,001 --> 00:16:56,736
Okay, okay, okay, you got jokes.
378
00:16:56,771 --> 00:16:58,071
Man, shut up, man.
379
00:16:58,105 --> 00:16:59,839
It ain't like
you ever been to the doctor.
380
00:16:59,874 --> 00:17:02,075
Don't trust 'em. Never have, never will.
381
00:17:02,109 --> 00:17:04,511
Look, guys, I know it's a little unusual,
382
00:17:04,545 --> 00:17:07,047
but I'm just... I'm just trying to help.
383
00:17:07,081 --> 00:17:09,015
Doc, man, do yourself a favor,
384
00:17:09,050 --> 00:17:10,517
and go find you some real sick patients,
385
00:17:10,551 --> 00:17:12,052
like at a retirement home, huh?
386
00:17:13,605 --> 00:17:16,523
Actually, that's exactly
what I'm trying to do.
387
00:17:16,557 --> 00:17:17,991
Doc, you ain't getting it, man.
388
00:17:18,025 --> 00:17:19,489
Ain't none of us sick.
389
00:17:19,524 --> 00:17:20,729
Um...
390
00:17:20,764 --> 00:17:22,310
it's just that...
391
00:17:22,344 --> 00:17:25,999
untreated malignant
hypertension can kill you,
392
00:17:26,033 --> 00:17:29,269
and as African American men,
you're twice as likely to have it.
393
00:17:29,303 --> 00:17:31,171
And, Damian, I mean,
how do you know you don't have
394
00:17:31,205 --> 00:17:32,939
a small hole in your heart right now?
395
00:17:32,974 --> 00:17:34,274
You know, I mean,
you could be sitting here,
396
00:17:34,308 --> 00:17:35,735
chatting with your friends one minute,
397
00:17:35,770 --> 00:17:37,733
and then the next, you've thrown a clot,
398
00:17:37,767 --> 00:17:39,579
and you're having a stroke, you know?
399
00:17:39,614 --> 00:17:42,082
Or, you, you could have
untreated type 2 diabetes,
400
00:17:42,116 --> 00:17:44,880
in which case, I really would
have to amputate that foot.
401
00:17:47,391 --> 00:17:49,556
Aren't y'all supposed to have
bedside manner, or something?
402
00:17:49,590 --> 00:17:51,558
Yeah, I know... I didn't
mean to kill the vibe in there.
403
00:17:51,592 --> 00:17:53,193
I just got carried away, and I...
404
00:17:53,227 --> 00:17:55,261
My customers don't come here
to be threatened or shamed.
405
00:17:55,296 --> 00:17:56,863
Okay, especially by some stranger.
406
00:17:56,897 --> 00:17:57,897
I get it. It won't happen again.
407
00:17:57,932 --> 00:18:00,433
Yeah, no kidding,
'cause you're not coming back.
408
00:18:01,648 --> 00:18:03,750
Fired in the first hour.
That's a new record.
409
00:18:11,312 --> 00:18:14,847
Okay, so something's
not working in my heart.
410
00:18:14,848 --> 00:18:16,549
That's clear.
411
00:18:16,583 --> 00:18:18,584
What' this thing about the pacemaker?
412
00:18:18,619 --> 00:18:19,819
That's the one that doesn't involve you
413
00:18:19,853 --> 00:18:21,788
cracking open my chest, right?
414
00:18:21,822 --> 00:18:23,756
Right, but to be perfectly honest,
415
00:18:23,791 --> 00:18:25,058
that option won't be curative.
416
00:18:25,092 --> 00:18:27,089
I want the pacemaker.
417
00:18:27,628 --> 00:18:29,495
- I don't want surgery.
- Weak.
418
00:18:29,530 --> 00:18:31,497
There's a doctor telling you to your face
419
00:18:31,532 --> 00:18:32,832
there's a good option and a weak option,
420
00:18:32,866 --> 00:18:34,801
and you're going for the weak option,
421
00:18:34,835 --> 00:18:36,002
'cause he just said the pacemaker is like
422
00:18:36,036 --> 00:18:38,071
the midrange jumper of medicine.
423
00:18:38,105 --> 00:18:39,739
So do me a favor, Dad.
424
00:18:39,773 --> 00:18:41,607
Finish at the rim, or jack up a three.
425
00:18:41,642 --> 00:18:43,509
Go for the cure or go home,
'cause I don't even want you
426
00:18:43,544 --> 00:18:45,578
in my house
if you're not gonna play right.
427
00:18:51,318 --> 00:18:53,586
Looks like I'm getting the surgery.
428
00:18:59,560 --> 00:19:01,694
Okay, let's start him on Phenytoin.
429
00:19:01,729 --> 00:19:04,030
850mg IV loading dose.
430
00:19:04,064 --> 00:19:06,420
Excuse me, have you seen Dr. Bloom?
431
00:19:08,339 --> 00:19:09,836
Oh, you are not serious.
432
00:19:09,870 --> 00:19:11,087
Oh, there you are.
433
00:19:11,121 --> 00:19:12,605
Yes.
434
00:19:12,639 --> 00:19:14,807
Here I am on the floor
I am supposed to be on.
435
00:19:14,841 --> 00:19:16,042
Come with me.
436
00:19:24,084 --> 00:19:27,320
Okay. I know what's going on here.
437
00:19:27,354 --> 00:19:28,721
You do?
438
00:19:28,756 --> 00:19:31,657
Yes, I came to see you twice yesterday.
439
00:19:31,692 --> 00:19:33,860
I was desperate and hurting and
I was having a good-hair day,
440
00:19:33,894 --> 00:19:35,328
and you thought maybe this
441
00:19:35,362 --> 00:19:36,729
would turn into the kind of arrangement
442
00:19:36,764 --> 00:19:37,897
where you could just pop down here
443
00:19:37,931 --> 00:19:39,565
any time you had an itch to scratch
444
00:19:39,600 --> 00:19:40,900
and I would service you
in between patients.
445
00:19:40,934 --> 00:19:41,968
That's not...
446
00:19:42,002 --> 00:19:44,804
But this... hey, this is not
about sex for me.
447
00:19:44,838 --> 00:19:46,339
This is about managing my pain,
448
00:19:46,373 --> 00:19:49,942
and I come to you,
not the other way around.
449
00:19:55,616 --> 00:19:56,783
I need your help.
450
00:19:57,418 --> 00:19:58,718
How can I help?
451
00:19:58,752 --> 00:20:00,653
That's very good. Um...
452
00:20:00,687 --> 00:20:04,323
my first day at the barber shop
was not exactly a success.
453
00:20:04,357 --> 00:20:05,597
I got fired.
454
00:20:05,631 --> 00:20:07,360
Yep. Saw that coming a mile away.
455
00:20:07,394 --> 00:20:09,568
Did you? Thanks for saying something.
456
00:20:09,602 --> 00:20:12,365
I was thinking maybe
you could give it a shot.
457
00:20:12,399 --> 00:20:14,000
What makes you think I can do any better?
458
00:20:14,034 --> 00:20:17,703
Well, it's just,
you know, I think my particular
459
00:20:17,738 --> 00:20:20,773
complexion puts me at a slight
disadvantage, shall we say,
460
00:20:20,808 --> 00:20:24,877
that maybe you won't encounter
for various reasons.
461
00:20:25,708 --> 00:20:27,747
- It's 'cause I'm black.
- It's because you're black, yeah.
462
00:20:27,781 --> 00:20:29,382
Right, and you want me to bail you out
463
00:20:29,416 --> 00:20:31,684
with a group of people
who don't trust you.
464
00:20:31,718 --> 00:20:32,852
If you wouldn't mind.
465
00:20:32,886 --> 00:20:35,121
Except the problem isn't you.
466
00:20:35,155 --> 00:20:37,623
I mean, well, it's always just
a little bit of you, but...
467
00:20:37,658 --> 00:20:39,859
it's things like the Tuskegee
Syphilis Experiment.
468
00:20:39,893 --> 00:20:42,428
Henrietta Lacks, experimental
surgeries on slaves.
469
00:20:42,463 --> 00:20:44,063
Those kind of things
are the things that cause
470
00:20:44,097 --> 00:20:45,965
black people to take pause
471
00:20:45,999 --> 00:20:49,101
whenever a doctor like yourself
comes around asking to help.
472
00:20:50,771 --> 00:20:52,104
Yeah.
473
00:20:52,139 --> 00:20:54,140
What are you telling me, not to help?
474
00:20:54,174 --> 00:20:56,809
I'm telling you that it doesn't
matter who you send in there.
475
00:20:56,844 --> 00:20:58,945
They're not a part of their community,
476
00:20:58,979 --> 00:21:00,146
they're gonna be met with a block.
477
00:21:00,180 --> 00:21:01,247
Right.
478
00:21:03,016 --> 00:21:03,983
Right.
479
00:21:04,017 --> 00:21:05,418
Max, I know that face.
480
00:21:05,452 --> 00:21:06,752
Whatever you're thinking, don't.
481
00:21:06,787 --> 00:21:07,854
Thank you.
482
00:21:24,872 --> 00:21:26,205
Dr. Sharpe.
483
00:21:27,708 --> 00:21:29,396
Bearing gifts.
484
00:21:29,943 --> 00:21:31,777
If you're really
the head of the department,
485
00:21:31,812 --> 00:21:34,847
surely you have people
to do that for you.
486
00:21:34,882 --> 00:21:36,182
Co-head.
487
00:21:36,216 --> 00:21:38,572
And I like seeing patients.
488
00:21:40,287 --> 00:21:42,423
Make sure they're being
taken care of properly.
489
00:21:42,457 --> 00:21:43,923
Control freak, huh?
490
00:21:45,329 --> 00:21:46,893
Me, too.
491
00:21:51,231 --> 00:21:53,032
Molly...
492
00:21:53,066 --> 00:21:54,767
do you mind if I call you Molly?
493
00:21:54,801 --> 00:21:56,090
No.
494
00:21:56,537 --> 00:21:59,839
How did you lose your friend?
From the letter.
495
00:21:59,873 --> 00:22:01,774
Stupid accident.
496
00:22:03,076 --> 00:22:06,145
I confess. Part of me envies her.
497
00:22:08,982 --> 00:22:11,817
Life, fine.
498
00:22:11,852 --> 00:22:14,053
Death, at this point...
499
00:22:14,087 --> 00:22:15,855
fine, too.
500
00:22:18,158 --> 00:22:20,226
It's the middle ground,
waiting for death,
501
00:22:20,260 --> 00:22:21,699
that's...
502
00:22:22,595 --> 00:22:24,196
humiliating.
503
00:22:29,002 --> 00:22:31,304
So why are you continuing
with the treatments?
504
00:22:33,040 --> 00:22:36,509
Dr. Castro said my tumor
is a good one for study.
505
00:22:36,543 --> 00:22:40,212
Some genetic variant makes
it deliciously interesting.
506
00:22:40,247 --> 00:22:43,082
So you like being part of the process.
507
00:22:43,116 --> 00:22:44,817
You find it satisfying.
508
00:22:46,787 --> 00:22:47,853
I used to.
509
00:22:53,860 --> 00:22:54,994
Molly.
510
00:22:57,030 --> 00:23:01,000
Has Dr. Castro ever
talked to you about hospice?
511
00:23:01,969 --> 00:23:03,569
Hospice?
512
00:23:03,604 --> 00:23:05,200
The trial...
513
00:23:06,807 --> 00:23:09,875
someone else is still
pulling the strings.
514
00:23:16,383 --> 00:23:20,419
I miss being in control, especially now.
515
00:23:22,155 --> 00:23:23,427
At the end.
516
00:23:29,096 --> 00:23:33,366
Your son's CT is clear.
That's the good news.
517
00:23:33,400 --> 00:23:36,065
But his blood work revealed...
518
00:23:36,637 --> 00:23:39,372
extremely high levels of lead toxicity.
519
00:23:39,406 --> 00:23:41,111
Lead?
520
00:23:42,109 --> 00:23:43,524
What does that mean?
521
00:23:43,558 --> 00:23:45,311
Well, this level of exposure affected
522
00:23:45,345 --> 00:23:46,946
every one of Xander's organs.
523
00:23:46,980 --> 00:23:49,048
It's the reason for the impulse control,
524
00:23:49,082 --> 00:23:51,683
the violent emotional swings,
also the hand tremors. All of it.
525
00:23:51,718 --> 00:23:54,153
But we caught it early.
We'll get him started
526
00:23:54,187 --> 00:23:56,322
- with the chelation therapy right away.
- Absolutely.
527
00:23:56,356 --> 00:23:58,057
How was he exposed?
528
00:23:58,091 --> 00:24:00,092
Most likely in your home.
529
00:24:00,127 --> 00:24:02,161
But I have notified the city
to come out and test your home.
530
00:24:02,195 --> 00:24:06,098
Unfortunately, full disclosure,
they are a little backed up.
531
00:24:06,133 --> 00:24:08,681
It could be a few months.
532
00:24:10,003 --> 00:24:11,170
So I'm supposed to go back home and just
533
00:24:11,204 --> 00:24:12,338
hope that it's safe?
534
00:24:12,372 --> 00:24:13,727
No.
535
00:24:14,174 --> 00:24:15,641
For Xander's sake, you can't take him
536
00:24:15,676 --> 00:24:17,643
back until it's cleared.
537
00:24:22,683 --> 00:24:24,488
Where am I supposed to go?
538
00:24:25,385 --> 00:24:27,420
I don't have anywhere else.
539
00:24:29,956 --> 00:24:31,991
Perhaps we could help.
540
00:24:51,144 --> 00:24:52,645
No lead.
541
00:24:52,679 --> 00:24:53,879
Has your turned red anywhere?
542
00:24:53,914 --> 00:24:55,214
Nope.
543
00:24:55,248 --> 00:24:58,050
So we will have to test Xander's school
544
00:24:58,085 --> 00:25:00,219
and all of the parks
that he likes to play in.
545
00:25:00,253 --> 00:25:01,454
And by we, obviously I mean the city
546
00:25:01,488 --> 00:25:04,457
whose job this actually is.
547
00:25:06,159 --> 00:25:08,127
Yeah, you good right there.
548
00:25:10,097 --> 00:25:11,910
Let me see one of those swabs.
549
00:25:12,699 --> 00:25:14,967
Uh, okay.
550
00:25:19,439 --> 00:25:21,474
Look. Lead.
551
00:25:22,943 --> 00:25:25,244
What are you, some sort of lead magician?
552
00:25:25,278 --> 00:25:26,912
How did you know that?
553
00:25:26,947 --> 00:25:29,014
That overpass has been repainted.
554
00:25:29,049 --> 00:25:31,016
They would've had to scrape
off all the older
555
00:25:31,051 --> 00:25:32,718
layers of the lead paint.
556
00:25:32,753 --> 00:25:33,986
Oh, yeah.
557
00:25:35,355 --> 00:25:39,058
So if Xander's house
had exposure to lead,
558
00:25:39,092 --> 00:25:40,693
then so will all of his neighbors.
559
00:25:40,727 --> 00:25:42,858
And their neighbors.
560
00:25:45,365 --> 00:25:47,099
The city poisoned
this whole neighborhood.
561
00:25:56,318 --> 00:25:58,322
Still got time for that cut?
562
00:25:58,356 --> 00:26:00,282
Hey, yo, doc, I thought I
made myself clear this morning.
563
00:26:00,316 --> 00:26:02,755
Yeah, no, you were. It's just a cut.
564
00:26:02,790 --> 00:26:04,448
Nah, man.
565
00:26:04,482 --> 00:26:06,459
I had to spend the rest
of the day taking shots
566
00:26:06,493 --> 00:26:07,994
from everybody 'cause of you.
567
00:26:09,776 --> 00:26:11,711
Sorry. I tend to have
that effect on people.
568
00:26:11,736 --> 00:26:14,771
You know how hard I worked
to gain those people's trust?
569
00:26:14,796 --> 00:26:17,264
Hm? Make them feel safe?
570
00:26:17,289 --> 00:26:21,025
Everybody who comes to my shop
has something to worry about.
571
00:26:21,242 --> 00:26:23,482
Their jobs, their family...
572
00:26:23,944 --> 00:26:25,778
and, yeah, their health
probably should be
573
00:26:25,813 --> 00:26:28,529
on that list, but people have
a hard enough time as it is.
574
00:26:29,283 --> 00:26:31,365
What if there's a way
to keep them safe...
575
00:26:31,645 --> 00:26:32,991
and healthy?
576
00:26:36,023 --> 00:26:37,724
You didn't come here for a cut, did you?
577
00:26:37,758 --> 00:26:40,994
Not really, no, 'cause
I really that your customers
578
00:26:41,028 --> 00:26:44,764
don't need some doctor from
the hospital down the street.
579
00:26:44,798 --> 00:26:46,933
They need someone they trust and respect,
580
00:26:46,967 --> 00:26:48,468
someone they know has
their best interest at heart.
581
00:26:48,502 --> 00:26:50,508
- They need you.
- They already got me.
582
00:26:50,543 --> 00:26:53,072
Well, I'm thinking bigger, Kenny.
583
00:26:53,107 --> 00:26:55,975
I'm thinking you could be the one
keeping your community healthy.
584
00:27:00,214 --> 00:27:01,915
So, what, you want to make me a doctor?
585
00:27:05,953 --> 00:27:09,155
Look, how about you give me
that free cut...
586
00:27:09,189 --> 00:27:11,257
and we can talk?
587
00:27:15,296 --> 00:27:17,692
If I don't like your plan,
I'm charging full price.
588
00:27:17,726 --> 00:27:18,998
Deal.
589
00:27:20,163 --> 00:27:22,791
The defect is sub-aortal.
590
00:27:27,141 --> 00:27:28,274
Blood pressure.
591
00:27:28,714 --> 00:27:30,487
Maintain monitoring.
592
00:27:30,522 --> 00:27:31,967
All right, suction.
593
00:27:34,021 --> 00:27:35,788
Duke, what do you see?
594
00:27:37,629 --> 00:27:38,985
The left ventricle's dilated.
595
00:27:39,019 --> 00:27:40,019
That's right.
596
00:27:40,054 --> 00:27:42,055
The heart wall's much thinner
than I expected.
597
00:27:42,089 --> 00:27:44,190
I'm gonna have to go slow and careful.
598
00:27:44,224 --> 00:27:46,059
Tell the scheduling nurse
we'll need more than two hours.
599
00:27:46,093 --> 00:27:47,327
How long will you need?
600
00:27:47,361 --> 00:27:50,063
Uh... six hours or more, and page Max.
601
00:27:50,097 --> 00:27:51,297
All right, let's go ahead and start
602
00:27:51,332 --> 00:27:53,299
the endoventricular circular plasty.
603
00:27:53,334 --> 00:27:55,301
You sure about that?
604
00:27:56,337 --> 00:27:58,838
Why not do the McCarthy technique?
605
00:28:03,824 --> 00:28:06,418
We'll do exactly as I said.
606
00:28:07,654 --> 00:28:08,721
Is that clear?
607
00:28:11,585 --> 00:28:13,319
Suction.
608
00:28:13,354 --> 00:28:15,021
Thank you for coming down, Mr. Laettner.
609
00:28:15,055 --> 00:28:16,889
Oh, Nathan. Nathan's fine.
610
00:28:16,924 --> 00:28:18,157
Good, good, good, you know,
it's not every day we have
611
00:28:18,192 --> 00:28:19,592
the Deputy Comptroller
612
00:28:19,626 --> 00:28:22,161
of the City of New York in our midst, so.
613
00:28:22,196 --> 00:28:24,330
We wish to speak with you
about the lead contamination
614
00:28:24,365 --> 00:28:26,065
in the local neighborhood.
615
00:28:26,100 --> 00:28:28,901
Yes, you see, Nathan,
the Cross Bronx Expressway
616
00:28:28,936 --> 00:28:30,103
was built before 1972.
617
00:28:30,137 --> 00:28:31,604
I don't know if you're aware of that.
618
00:28:31,638 --> 00:28:33,272
And this is the part
that's just bananas to me.
619
00:28:33,307 --> 00:28:36,342
Back then, the city
only used lead-based paints.
620
00:28:36,377 --> 00:28:38,011
The city is fully aware
of that fact, Dr. Frome.
621
00:28:38,045 --> 00:28:39,045
Oh, are they?
622
00:28:39,079 --> 00:28:41,914
Yeah, my office is actively
engaged in replacing
623
00:28:41,949 --> 00:28:44,666
all lead-based paints on public
works with safer alternatives.
624
00:28:44,700 --> 00:28:47,020
Yeah, for which the city
is eternally grateful,
625
00:28:47,054 --> 00:28:49,288
but if your workers had done so properly,
626
00:28:49,323 --> 00:28:53,026
we wouldn't be here treating them.
627
00:28:53,060 --> 00:28:54,551
Yeah.
628
00:28:54,586 --> 00:28:57,030
You see, Nathan, when the city workers
629
00:28:57,064 --> 00:29:00,066
were sandblasting the lead-based
paint off that overpass,
630
00:29:00,100 --> 00:29:03,569
they must not
have sealed the blast zones.
631
00:29:03,603 --> 00:29:06,639
Toxic airborne particles
managed to pollute
632
00:29:06,673 --> 00:29:08,141
the entire neighborhood,
633
00:29:08,175 --> 00:29:10,610
every yard over a six-block stretch.
634
00:29:10,644 --> 00:29:13,046
So it appears your office
has a huge cleanup job
635
00:29:13,080 --> 00:29:15,915
on your hands,
and a temporary housing crisis.
636
00:29:15,949 --> 00:29:17,283
You're probably gonna expect to cough up
637
00:29:17,317 --> 00:29:19,052
a pretty hefty settlement on this one.
638
00:29:21,288 --> 00:29:23,256
That lead could've come from anywhere.
639
00:29:23,290 --> 00:29:26,926
Occupational exposure, food,
structures in the neighborhood,
640
00:29:26,960 --> 00:29:28,261
they were all built before 1972.
641
00:29:28,295 --> 00:29:30,096
The city is not responsible
for this mess.
642
00:29:32,433 --> 00:29:34,901
And you have no proof
that says otherwise.
643
00:29:42,943 --> 00:29:44,277
He's seizing.
644
00:29:45,679 --> 00:29:47,413
Push 2mg of ativan.
645
00:29:49,683 --> 00:29:51,606
Bloom?
646
00:29:55,956 --> 00:29:57,423
I'm fine. Get back to the patient.
647
00:29:57,458 --> 00:29:59,258
- Just lean on me.
- No, I said I'm fine.
648
00:29:59,293 --> 00:30:00,670
Damnit, Lauren, just lean on me.
649
00:30:00,705 --> 00:30:02,295
I am fine.
650
00:30:09,236 --> 00:30:11,270
Lap pad.
651
00:30:15,709 --> 00:30:19,278
Tissue strength is lower than expected.
652
00:30:19,313 --> 00:30:20,446
How is he?
653
00:30:20,481 --> 00:30:22,315
He's fading, Max.
654
00:30:22,349 --> 00:30:24,283
I'm gonna be honest. So am I.
655
00:30:24,318 --> 00:30:26,119
Well, you want me to call
Flores so you can take a break?
656
00:30:26,153 --> 00:30:28,688
If I can get
a stitch to hold, I'd be done.
657
00:30:28,722 --> 00:30:30,022
Per the standardized calculations.
658
00:30:30,057 --> 00:30:32,058
The sutures just keep pulling through.
659
00:30:32,092 --> 00:30:34,193
I can't the walls of his heart together.
660
00:30:34,994 --> 00:30:36,962
How can I help? Say the word.
661
00:30:39,412 --> 00:30:41,179
You can prepare his daughter.
662
00:30:42,255 --> 00:30:43,955
In case.
663
00:30:44,071 --> 00:30:46,005
We'll leave nurses scrubbed in.
664
00:30:54,160 --> 00:30:55,594
You wanted to see me?
665
00:30:55,921 --> 00:30:58,017
Yes. Thank you, Jules.
666
00:31:04,391 --> 00:31:06,431
Molly, are you depressed?
667
00:31:07,113 --> 00:31:08,278
Depressed?
668
00:31:08,895 --> 00:31:10,038
No.
669
00:31:10,063 --> 00:31:13,396
I'm a lot of things,
but that's not one of them.
670
00:31:16,256 --> 00:31:19,925
Do you still find meaning in your life?
671
00:31:21,774 --> 00:31:22,807
No.
672
00:31:24,211 --> 00:31:28,414
And how would you describe
the quality of your life?
673
00:31:33,554 --> 00:31:35,388
Lacking...
674
00:31:35,422 --> 00:31:36,489
quality.
675
00:31:38,492 --> 00:31:40,560
Why are you asking me this?
676
00:31:54,206 --> 00:31:57,275
These are extremely powerful painkillers.
677
00:31:59,252 --> 00:32:01,320
They're very good at what they do.
678
00:32:05,345 --> 00:32:08,013
But if you take too many of them,
679
00:32:08,038 --> 00:32:10,078
your breathing will slow...
680
00:32:11,264 --> 00:32:13,232
and you will die.
681
00:32:22,455 --> 00:32:24,676
I'm gonna leave the room now.
682
00:32:25,639 --> 00:32:27,240
If they're gone when I return,
683
00:32:27,274 --> 00:32:29,275
there will be no questions asked.
684
00:32:38,852 --> 00:32:40,586
This is your choice.
685
00:32:42,195 --> 00:32:43,462
No one else's.
686
00:32:45,859 --> 00:32:47,193
You're in control.
687
00:33:22,342 --> 00:33:24,069
Harmony, your...
688
00:33:25,178 --> 00:33:27,145
your dad needs a little more help,
689
00:33:27,180 --> 00:33:28,573
and...
690
00:33:29,282 --> 00:33:31,350
it might be more than we can give.
691
00:33:33,800 --> 00:33:35,868
Is there someone I can call for you?
692
00:33:38,291 --> 00:33:40,359
No one but me and my dad.
693
00:33:43,630 --> 00:33:46,632
Okay, well, I know that
waiting can be scary so...
694
00:33:46,666 --> 00:33:49,268
if you need someone to talk to, I'm here.
695
00:33:49,302 --> 00:33:50,402
I'm fine.
696
00:33:53,206 --> 00:33:55,016
Okay, well...
697
00:33:56,342 --> 00:33:58,410
I'm just gonna sit here, too.
698
00:34:00,046 --> 00:34:01,246
If that's okay.
699
00:34:18,364 --> 00:34:21,133
I want to know exactly what
you said to Molly Richards.
700
00:34:21,167 --> 00:34:22,794
Why? Has something happened?
701
00:34:23,403 --> 00:34:25,203
She checked out of the hospital
702
00:34:25,238 --> 00:34:29,134
after 16 months of working
tirelessly on her behalf.
703
00:34:29,623 --> 00:34:31,136
Where did she go?
704
00:34:32,078 --> 00:34:34,212
What did you say to my patient?
705
00:34:34,247 --> 00:34:37,215
Okay, first of all, Valentina,
706
00:34:37,250 --> 00:34:39,217
she's not your patient.
707
00:34:39,252 --> 00:34:41,119
She is our patient.
708
00:34:41,154 --> 00:34:43,221
There are no sides in this department.
709
00:34:43,256 --> 00:34:45,057
But yes, I did speak with her.
710
00:34:45,091 --> 00:34:46,347
Of course, you did.
711
00:34:46,381 --> 00:34:48,226
And I told her
that I thought you were doing
712
00:34:48,261 --> 00:34:49,916
an extraordinary job,
713
00:34:49,917 --> 00:34:52,085
but if her pain had become too great,
714
00:34:52,119 --> 00:34:53,887
I knew that you
would understand if she chose
715
00:34:53,921 --> 00:34:56,289
not to continue treatment,
because has a physician,
716
00:34:56,324 --> 00:34:58,544
there is no way
that you would put a drug trial
717
00:34:58,579 --> 00:35:01,749
or scientific discovery ahead
of the needs of your patient.
718
00:35:02,964 --> 00:35:06,366
And I am certain
that she appreciated that.
719
00:35:09,637 --> 00:35:13,373
Next time one
of our patients has an issue,
720
00:35:13,407 --> 00:35:16,605
I promise be equally supportive of you.
721
00:35:26,287 --> 00:35:28,588
This is my last album.
722
00:35:28,623 --> 00:35:30,824
Oh, man, is that you?
723
00:35:30,858 --> 00:35:32,158
Look at you, you little tough guy.
724
00:35:32,193 --> 00:35:33,623
We're, like, four.
725
00:35:33,657 --> 00:35:34,995
Well, I don't care how old you are.
726
00:35:35,029 --> 00:35:36,229
Serving that attitude.
727
00:35:36,264 --> 00:35:38,999
Anything outside your house?
728
00:35:39,033 --> 00:35:40,600
Halloween, obviously.
729
00:35:40,635 --> 00:35:43,270
I love the wings.
730
00:35:43,304 --> 00:35:45,405
Oh, my God.
731
00:35:45,439 --> 00:35:48,008
I don't even know what's happening here.
732
00:35:48,042 --> 00:35:50,410
They just grow up so fast.
733
00:35:50,444 --> 00:35:52,646
I been through so many albums.
734
00:35:52,680 --> 00:35:54,510
My battery's dying.
735
00:35:55,149 --> 00:35:56,650
I don't think I'm gonna find anything.
736
00:35:56,684 --> 00:35:58,385
May I?
737
00:36:00,054 --> 00:36:02,255
I think you just did.
738
00:36:04,225 --> 00:36:05,438
Dr. Kapoor?
739
00:36:07,128 --> 00:36:10,163
This looks like proof to me.
740
00:36:18,906 --> 00:36:21,041
Oh, hey, Andy.
741
00:36:21,075 --> 00:36:22,042
Where's Ligon?
742
00:36:22,076 --> 00:36:23,681
Dr. Ligon's on vacation.
743
00:36:24,312 --> 00:36:25,979
Are you serious?
744
00:36:26,013 --> 00:36:28,253
I thought he went down
to the ED to tell you.
745
00:36:29,383 --> 00:36:30,650
Would you like to see Dr. Parsons?
746
00:36:30,685 --> 00:36:31,952
She's also a miracle worker.
747
00:36:31,986 --> 00:36:33,320
No.
748
00:36:33,354 --> 00:36:34,421
Thank you.
749
00:36:42,196 --> 00:36:43,263
Ella.
750
00:36:45,399 --> 00:36:46,466
Ella.
751
00:36:49,437 --> 00:36:52,472
I can't stop thinking about the big news.
752
00:36:52,506 --> 00:36:55,175
- Vijay...
- Don't Vijay me.
753
00:36:55,209 --> 00:36:56,476
We are a family now.
754
00:36:58,112 --> 00:36:59,446
You haven't told anyone, have you?
755
00:37:02,049 --> 00:37:03,116
Of course not.
756
00:37:04,418 --> 00:37:06,553
Okay. Um...
757
00:37:08,356 --> 00:37:10,991
Because I am not sure if I'm keeping it.
758
00:37:24,472 --> 00:37:28,441
♪ We've wanted it to be ♪
759
00:37:32,747 --> 00:37:37,017
♪ Trusty and true ♪
760
00:37:37,051 --> 00:37:39,052
♪ But feathers ♪
761
00:37:39,086 --> 00:37:40,220
Harmony.
762
00:37:40,254 --> 00:37:44,290
♪ Fell from our wings ♪
763
00:37:44,325 --> 00:37:46,426
Your dad hit the three.
764
00:37:46,460 --> 00:37:48,166
He's gonna be okay.
765
00:37:48,796 --> 00:37:52,766
♪ We've wanted to be ♪
766
00:37:57,238 --> 00:38:01,441
♪ Worthy of you ♪
767
00:38:01,475 --> 00:38:03,243
It's gonna be okay.
768
00:38:04,812 --> 00:38:09,416
♪ Rained on our dreams ♪
769
00:38:13,154 --> 00:38:16,489
♪ But we can't ♪
770
00:38:16,524 --> 00:38:18,491
♪ Take back ♪
771
00:38:18,526 --> 00:38:21,327
♪ What is done ♪
772
00:38:21,362 --> 00:38:25,331
♪ What is past ♪
773
00:38:25,366 --> 00:38:28,501
♪ So, fellas ♪
774
00:38:28,536 --> 00:38:34,240
♪ Lay down your spears ♪
775
00:38:37,044 --> 00:38:40,313
♪ 'Cause we can't ♪
776
00:38:40,347 --> 00:38:42,515
♪ Take back ♪
777
00:38:42,550 --> 00:38:45,251
♪ What is done ♪
778
00:38:45,286 --> 00:38:49,289
♪ What is past ♪
779
00:38:49,323 --> 00:38:52,792
♪ So let us ♪
780
00:38:52,827 --> 00:38:57,130
♪ Start from here ♪
781
00:38:58,299 --> 00:38:59,265
You wanted to see me?
782
00:38:59,300 --> 00:39:01,367
This is my OR.
783
00:39:01,402 --> 00:39:03,336
Everything I do here is for a reason.
784
00:39:03,370 --> 00:39:05,271
It works for me.
785
00:39:05,306 --> 00:39:07,440
Now out there on the floor is
a loving, peaceful democracy,
786
00:39:07,475 --> 00:39:09,142
but in there,
it's full-blown dictatorship.
787
00:39:09,176 --> 00:39:10,543
You got it?
788
00:39:10,578 --> 00:39:13,113
- Understood.
- I didn't say you can go.
789
00:39:21,422 --> 00:39:23,223
Run down the McCarthy technique.
790
00:39:23,257 --> 00:39:25,012
Top to bottom.
791
00:39:26,260 --> 00:39:27,490
Yes, sir.
792
00:39:28,162 --> 00:39:30,296
You start by opening the IV apex
793
00:39:30,331 --> 00:39:32,565
at least 1.5cm from the LAD.
794
00:39:32,600 --> 00:39:34,400
Then, using a purse string suture,
795
00:39:34,435 --> 00:39:37,203
you pull together the damaged
left ventricular wall.
796
00:39:37,872 --> 00:39:40,384
- Hi.
- We need to talk right now.
797
00:39:40,419 --> 00:39:42,175
I see you heard about
our plan to sue the city
798
00:39:42,209 --> 00:39:43,409
over lead contamination.
799
00:39:43,444 --> 00:39:44,477
What? No.
800
00:39:44,512 --> 00:39:45,478
What?
801
00:39:45,513 --> 00:39:47,313
Oh, then, never mind.
802
00:39:47,348 --> 00:39:48,515
I'm here because I heard
about your little plan
803
00:39:48,549 --> 00:39:50,150
with the barber.
804
00:39:50,184 --> 00:39:51,237
Oh, yeah. Pretty cool, right?
805
00:39:51,272 --> 00:39:53,253
- No, no, not cool.
- Not cool?
806
00:39:53,287 --> 00:39:55,321
No, I'm just training
a barber at Kenny's Kuts
807
00:39:55,356 --> 00:39:57,545
to check his customer's blood pressure.
808
00:39:58,144 --> 00:40:00,112
- That's it?
- Yeah.
809
00:40:00,137 --> 00:40:03,138
Mostly. Here me out.
810
00:40:03,262 --> 00:40:06,499
Kenny sees people once a week in
a relaxed and trusted environment.
811
00:40:06,534 --> 00:40:08,434
You couldn't ask for a better
monitoring situation,
812
00:40:08,469 --> 00:40:12,272
and if anyone exceeds
140/90 for over four weeks...
813
00:40:12,306 --> 00:40:15,108
The barber is diagnosing hypertension
814
00:40:15,142 --> 00:40:17,343
and dispensing prescription meds?
815
00:40:17,378 --> 00:40:18,611
With my oversight.
816
00:40:18,646 --> 00:40:20,091
What oversight? You're not there.
817
00:40:20,126 --> 00:40:21,214
You're here.
818
00:40:21,248 --> 00:40:23,183
Kenny has a detailed checklist to follow.
819
00:40:23,217 --> 00:40:26,386
So do Legos, but no one's
life depends on them.
820
00:40:26,420 --> 00:40:28,354
I mean, what if mistakes are made?
821
00:40:28,389 --> 00:40:31,457
There's a built-in system
of checks and balances
822
00:40:31,492 --> 00:40:33,393
that I'll be carefully supervising,
823
00:40:33,427 --> 00:40:34,694
and, sure, there's some risk,
824
00:40:34,728 --> 00:40:36,596
but Kenny and the others
will be saving lives.
825
00:40:36,630 --> 00:40:38,464
- Just imagine...
- Wait, wait, stop.
826
00:40:38,499 --> 00:40:40,300
What others? You said others?
827
00:40:40,334 --> 00:40:42,235
Yeah. So far I've enlisted
seven barber shops,
828
00:40:42,269 --> 00:40:44,637
and I'm trying for more.
829
00:40:44,672 --> 00:40:47,307
Max, what you're doing is decentralizing
830
00:40:47,341 --> 00:40:49,475
and de-professionalizing healthcare.
831
00:40:49,510 --> 00:40:50,944
Exactly.
832
00:40:50,978 --> 00:40:52,478
There's no reason that healthcare
833
00:40:52,513 --> 00:40:54,380
has to be delivered in a hospital.
834
00:40:54,415 --> 00:40:56,249
In fact, patients are best
served in an environment
835
00:40:56,283 --> 00:40:57,650
where they're made comfortable
836
00:40:57,685 --> 00:41:00,153
by trusted members
of their own community.
837
00:41:00,187 --> 00:41:03,656
Hospitals have to go
meet patients where they live,
838
00:41:03,691 --> 00:41:05,391
not the other way around.
839
00:41:05,426 --> 00:41:07,660
So in your idealized world,
840
00:41:07,695 --> 00:41:10,430
there are zero patients at New Amsterdam?
841
00:41:10,464 --> 00:41:11,531
Ideally.
842
00:41:12,700 --> 00:41:14,400
Yeah.
843
00:41:14,435 --> 00:41:16,469
♪ Come ♪
844
00:41:16,503 --> 00:41:19,405
♪ Come along ♪
845
00:41:19,440 --> 00:41:21,574
♪ Come with sorrows ♪
846
00:41:21,609 --> 00:41:23,509
Hey, stroller guy.
847
00:41:23,544 --> 00:41:25,578
♪ And songs
848
00:41:25,613 --> 00:41:31,451
♪ Come however you are
849
00:41:31,485 --> 00:41:33,519
♪ Just come
850
00:41:33,554 --> 00:41:35,622
I got stroller guy. I got him, I got him.
851
00:41:35,656 --> 00:41:37,423
- Ah!
- Oh!
852
00:41:37,458 --> 00:41:43,496
♪ Come let yourself be wrong ♪
853
00:41:43,530 --> 00:41:50,003
♪ Come however you are ♪
854
00:41:50,037 --> 00:41:52,338
♪ Just come ♪
854
00:41:53,305 --> 00:41:59,945
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
61557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.