All language subtitles for New Looney Tunes s01e44 Tis the Seasoning
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,435 --> 00:00:04,571
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:04,638 --> 00:00:06,674
Going down the rabbit hole
3
00:00:06,740 --> 00:00:08,843
Where we're going no one knows
4
00:00:08,909 --> 00:00:11,078
Obstacles 'round every bend
5
00:00:11,145 --> 00:00:16,145
Let's see where the tunnel ends
6
00:00:17,651 --> 00:00:22,651
BUGS: Got to finish
up my holiday shopping.
7
00:00:22,756 --> 00:00:24,324
Hello, holiday shopper.
8
00:00:24,391 --> 00:00:25,826
I'm Porky, your gree, gree...
9
00:00:25,893 --> 00:00:27,862
(STAMMERS) I'm here to say hi.
10
00:00:27,928 --> 00:00:29,631
Well, hello, doc.
11
00:00:29,698 --> 00:00:32,800
Could you kindly direct
me to where I can find the Easy Cook Acorn?
12
00:00:32,867 --> 00:00:35,002
Wow, everyone's been
asking for that toy.
13
00:00:35,069 --> 00:00:38,839
It's over at the...
(STAMMERING)
14
00:00:38,906 --> 00:00:43,510
(STAMMERING) Merry, um...
Happy holidays!
15
00:00:43,577 --> 00:00:46,580
Here it is.
16
00:00:46,647 --> 00:00:49,050
What do you know,
I got the last one.
17
00:00:49,116 --> 00:00:52,887
Squeaks will never eat
a raw acorn again.
18
00:00:52,953 --> 00:00:55,355
Not so fast, rabbit!
19
00:00:55,422 --> 00:00:57,258
This here's the last one.
20
00:00:57,325 --> 00:01:01,294
I'm a gonna sell it online
at 100 times the price.
21
00:01:01,361 --> 00:01:03,197
(LAUGHS HYSTERICALLY)
22
00:01:03,264 --> 00:01:05,933
PORKY: (OVER LOUDSPEAKER)Clean up on aisle nine...
(STAMMERING)
23
00:01:06,000 --> 00:01:10,137
Never mind, I'll do it.
24
00:01:10,204 --> 00:01:14,441
I've always been conflicted
that we sell these.
25
00:01:14,508 --> 00:01:15,642
Yee-haw!
26
00:01:15,709 --> 00:01:17,912
I'm a gonna be rich!
27
00:01:17,978 --> 00:01:19,312
What in tarnation?
28
00:01:19,379 --> 00:01:22,683
Happy holidays, bub.
29
00:01:22,750 --> 00:01:24,384
Why's this stuff so sticky?
30
00:01:24,451 --> 00:01:25,485
It's eggnog.
31
00:01:25,552 --> 00:01:27,220
(STAMMERS) Mostly eggs.
32
00:01:27,287 --> 00:01:28,389
Eggs aren't sticky.
33
00:01:28,456 --> 00:01:31,592
Yeah, but...
(STAMMERING) That's all yolks!
34
00:01:31,658 --> 00:01:32,959
-(LAUGHS)
-(GROANING)
35
00:01:33,026 --> 00:01:34,628
Rabbit!
36
00:01:34,695 --> 00:01:36,096
That guy's got
a Scrooge loose.
37
00:01:36,162 --> 00:01:37,230
(LAUGHS)
38
00:01:37,297 --> 00:01:41,635
-Huh?
-SAM: (LAUGHING)
39
00:01:41,702 --> 00:01:44,204
(CRASHING)
40
00:01:44,271 --> 00:01:45,439
(CHEERING)
41
00:01:45,505 --> 00:01:47,073
Huh? Hey!
42
00:01:47,140 --> 00:01:48,241
(LAUGHING)
43
00:01:48,308 --> 00:01:50,577
(SCREAMS)
44
00:01:50,644 --> 00:01:53,044
Uh-oh!
(SCREAMS)
45
00:01:55,716 --> 00:01:58,385
Come out, come out,
wherever you are.
46
00:01:58,452 --> 00:01:59,519
Huh.
47
00:01:59,586 --> 00:02:00,921
Where'd that furry vermin go?
48
00:02:00,988 --> 00:02:02,656
BUGS: Eh, right here, doc!
49
00:02:02,723 --> 00:02:04,324
(GRUNTING)
50
00:02:04,391 --> 00:02:05,392
(GROANING)
51
00:02:05,459 --> 00:02:06,526
BUGS: Yoo-hoo!
52
00:02:06,593 --> 00:02:08,562
Over here, Sam.
53
00:02:08,629 --> 00:02:10,163
Eh, what's up, doc?
54
00:02:10,230 --> 00:02:11,031
(GRUNTING)
55
00:02:11,098 --> 00:02:13,400
-What's up, doc? -(GRUNTING)
56
00:02:13,467 --> 00:02:15,002
-What's up, doc?
-(THUDDING)
57
00:02:15,069 --> 00:02:16,570
-What's up, doc?
-(THUDDING)
58
00:02:16,637 --> 00:02:18,204
-Oh, doc.
-(THUDDING)
59
00:02:18,271 --> 00:02:20,174
(GIGGLING)
60
00:02:20,241 --> 00:02:22,477
You know, they say
the camera adds 10 pounds.
61
00:02:22,543 --> 00:02:25,178
But in Sam's case,
they all went to his head.
62
00:02:25,245 --> 00:02:27,047
(LAUGHING)
63
00:02:27,114 --> 00:02:29,583
Oh, it looks
good on you, though.
64
00:02:29,650 --> 00:02:31,685
-Bye!
-(GRUNTS)
65
00:02:31,752 --> 00:02:33,153
(WESTERN INSTRUMENTAL MUSIC)
66
00:02:33,219 --> 00:02:37,758
Huh? Oh!
67
00:02:37,825 --> 00:02:39,026
Santa Claus!
68
00:02:39,093 --> 00:02:41,529
I'll ask him for an
Easy Cook Acorn.
69
00:02:41,596 --> 00:02:44,098
-Out of my way!
I wanna see Santa. -(PEOPLE GROANING)
70
00:02:44,165 --> 00:02:46,700
It's my turn.
All right, Santy.
71
00:02:46,767 --> 00:02:48,969
I wanna tell you what I want.
72
00:02:49,036 --> 00:02:50,804
-(KID SCREAMS)
-Give me a train set,
73
00:02:50,871 --> 00:02:54,074
a pony, some TNT,
and an Easy Cook Acorn.
74
00:02:54,141 --> 00:02:55,943
You know,
they're the hot toy this year.
75
00:02:56,010 --> 00:02:57,745
(MIMICS SANTA)
Ho, ho, ho!
76
00:02:57,812 --> 00:03:01,982
Tell me little boy,
have you been naughty or nice this year?
77
00:03:02,049 --> 00:03:04,417
Er...
Uh...
78
00:03:04,484 --> 00:03:06,020
Nice?
79
00:03:06,086 --> 00:03:08,356
Oh, you don't sound so sure.
80
00:03:08,422 --> 00:03:10,858
Now, let's just have
a look-see, shall we?
81
00:03:10,924 --> 00:03:12,393
Ah, let me see here.
82
00:03:12,460 --> 00:03:16,630
"Yellow Pelly, Yells-a-lot,
Yokididy, Yosemite Sam."
83
00:03:16,697 --> 00:03:18,433
There you are.
(TUTTING)
84
00:03:18,499 --> 00:03:21,468
No, looks like you've been
a naughty little boy this year.
85
00:03:21,535 --> 00:03:22,836
(COCKS GUN)
86
00:03:22,903 --> 00:03:25,172
If you don't give me
my presents right now,
87
00:03:25,239 --> 00:03:27,975
the halls won't be
the only thing I'll be decking.
88
00:03:28,042 --> 00:03:30,077
All right, doc. You win.
89
00:03:30,144 --> 00:03:32,379
Your presents are over there.
90
00:03:32,446 --> 00:03:33,481
Yippee!
91
00:03:33,548 --> 00:03:36,583
Happy holidays!
Happy holidays to me!
92
00:03:36,650 --> 00:03:37,818
(BANJO PLAYING)
93
00:03:37,885 --> 00:03:41,488
All right, my train set,
my pony, my TN...
94
00:03:41,555 --> 00:03:43,805
(TNT EXPLODING)
95
00:03:48,462 --> 00:03:49,763
I need a place to hide.
96
00:03:49,830 --> 00:03:51,164
Oh!
97
00:03:51,231 --> 00:03:52,032
(GROANING)
98
00:03:52,099 --> 00:03:54,768
Where'd that rodent get to?
99
00:03:54,835 --> 00:03:56,904
-(PANTING)
-Easy Cook Acorn, huh?
100
00:03:56,971 --> 00:03:59,439
They'll never take me alive.
101
00:03:59,506 --> 00:04:00,874
Cover me!
102
00:04:00,941 --> 00:04:04,011
Eh, next year I'm doing
all my shopping online.
103
00:04:04,078 --> 00:04:05,913
SAM: Nice try, rabbit!
104
00:04:05,980 --> 00:04:08,849
Like taking candy
from a bunny.
105
00:04:08,916 --> 00:04:10,451
PORKY: (STAMMERING)
Potato pancakes!
106
00:04:10,518 --> 00:04:15,422
(STAMMERS) Step right up,
and catch your potato latkes.
107
00:04:15,489 --> 00:04:16,624
Don't mind if I do.
108
00:04:16,691 --> 00:04:18,458
Oh, you're gonna need
a clean-up on aisle...
109
00:04:18,525 --> 00:04:20,160
I'm on it.
110
00:04:20,226 --> 00:04:21,261
(LAUGHS)
111
00:04:21,328 --> 00:04:23,130
(GRUNTS)
112
00:04:23,197 --> 00:04:25,699
-(SCREAMS)
-(THUDDING)
113
00:04:25,766 --> 00:04:28,168
-What the...
-(GROANING)
114
00:04:28,234 --> 00:04:31,272
Huh?
115
00:04:31,339 --> 00:04:36,242
Oh, for the love of pearl!
My Easy Cook Acorn.
116
00:04:36,309 --> 00:04:38,346
(GRUNTING)
117
00:04:38,412 --> 00:04:42,283
Oh, brother. This guy's been
stalking me all day.
118
00:04:42,350 --> 00:04:45,953
It's time to sock it to him.
119
00:04:46,020 --> 00:04:49,523
(BOTH SCREAMING)
120
00:04:49,589 --> 00:04:50,724
SAM: (GRUNTS)
121
00:04:50,791 --> 00:04:54,841
I really gave him the boot.
122
00:04:57,198 --> 00:04:59,265
(GRUNTS) What the...
123
00:04:59,332 --> 00:05:01,235
Huh?
124
00:05:01,302 --> 00:05:03,503
Well, I think that's a wrap.
125
00:05:03,570 --> 00:05:07,007
-(SCREAMS)
-(THUD)
126
00:05:07,074 --> 00:05:08,976
Phew! That was tough,
but worth it.
127
00:05:09,043 --> 00:05:11,579
I got the very last
Easy Cook Acorn...
128
00:05:11,646 --> 00:05:15,250
I say, I say I got 5,000
Easy Cook Acorns here.
129
00:05:15,317 --> 00:05:19,320
The, I say, these things
are hotter than jalapenos in a hot tub, son.
130
00:05:19,387 --> 00:05:21,323
I say,
where do you want them?
131
00:05:21,390 --> 00:05:26,126
Right over by the...
(STAMMERING) Just drop them off at the loading dock.
132
00:05:26,193 --> 00:05:28,028
(UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC)
133
00:05:28,095 --> 00:05:29,863
-(BELLS JINGLING)
-(GASPS)
134
00:05:29,930 --> 00:05:31,531
Yeah!
135
00:05:31,598 --> 00:05:32,533
Hey.
136
00:05:32,600 --> 00:05:34,868
You're not
a Tickle-me-barbarian.
137
00:05:34,935 --> 00:05:39,935
My guess is you were
naughty this year.
138
00:05:41,675 --> 00:05:43,377
(SQUEAKING)
139
00:05:43,444 --> 00:05:45,645
You finished
your letter to Santa, huh?
140
00:05:45,712 --> 00:05:47,515
(SQUEAKING)
141
00:05:47,582 --> 00:05:50,350
You saw Santa,
here in the forest?
142
00:05:50,417 --> 00:05:53,254
(SQUEAKING)
143
00:05:53,320 --> 00:05:56,623
Come, Krakos. We have
much to steal and pillage.
144
00:05:56,690 --> 00:05:57,691
Like this boulder.
145
00:05:57,758 --> 00:05:58,759
(GRUNTING)
146
00:05:58,825 --> 00:06:01,795
-(EXCLAIMS)
-(SQUEAKING)
147
00:06:01,862 --> 00:06:02,863
Who're you?
148
00:06:02,930 --> 00:06:04,865
(SQUEAKING)
149
00:06:04,932 --> 00:06:07,801
Whoa! Oh, ho, ho, ho!
150
00:06:07,868 --> 00:06:10,737
(SQUEAKING)
151
00:06:10,804 --> 00:06:13,807
Ho, ho, ho?
152
00:06:13,874 --> 00:06:16,242
(SQUEAKING)
153
00:06:16,309 --> 00:06:18,812
Uh...
154
00:06:18,879 --> 00:06:20,647
Yikes!
155
00:06:20,714 --> 00:06:22,015
(SQUEAKING)
156
00:06:22,082 --> 00:06:24,651
(WHISPERS) Squeaks,
that's not Santa Claus.
157
00:06:24,718 --> 00:06:26,019
(SQUEAKING)
158
00:06:26,086 --> 00:06:28,455
Fine, fine.
I take it. I take it.
159
00:06:28,521 --> 00:06:29,756
(SQUEAKING)
160
00:06:29,823 --> 00:06:32,492
Oh, ho, ho, ho, ho.
161
00:06:32,559 --> 00:06:34,061
(SQUEAKING)
162
00:06:34,128 --> 00:06:35,729
(SQUEAKS GIGGLING)
163
00:06:35,796 --> 00:06:37,097
(SQUEAKING)
164
00:06:37,164 --> 00:06:38,833
Uh-oh. This isn't good.
165
00:06:38,900 --> 00:06:41,969
If that letter doesn't
get to the real Santa, Squeaks will be crushed.
166
00:06:42,036 --> 00:06:44,005
I have to get
that letter back.
167
00:06:44,072 --> 00:06:47,741
What is this?
Is coupon, is treasure map, a very thin baklava?
168
00:06:47,808 --> 00:06:49,009
(CRUNCHING)
169
00:06:49,076 --> 00:06:51,078
Ugh, so dry.
170
00:06:51,145 --> 00:06:52,445
Maybe tissue.
171
00:06:52,512 --> 00:06:53,981
Oh, well.
172
00:06:54,048 --> 00:06:55,782
I take, so I keep.
173
00:06:55,849 --> 00:06:57,051
(GROANS) Hey!
174
00:06:57,117 --> 00:06:58,819
Give back my pal's letter.
175
00:06:58,886 --> 00:07:00,454
Letter?
Is that what this is?
176
00:07:00,521 --> 00:07:03,991
Give it back, or I have
another snowball with your name on it.
177
00:07:04,058 --> 00:07:06,093
Ha. That was no snowball.
178
00:07:06,160 --> 00:07:08,128
This is snowball.
179
00:07:08,195 --> 00:07:09,462
Yikes! (GROANING)
180
00:07:09,529 --> 00:07:11,832
(CRASHING)
181
00:07:11,899 --> 00:07:15,904
Barbarian is so uncivilized.
182
00:07:15,970 --> 00:07:19,139
Hurry up, Krakos.
We still have much to taste before nightfall.
183
00:07:19,206 --> 00:07:21,275
Barby wants to play, huh?
184
00:07:21,342 --> 00:07:22,776
This ought to do the trick.
185
00:07:22,843 --> 00:07:27,193
Got to line it up just right.
186
00:07:29,883 --> 00:07:32,433
-(TREMORS)
-Whoa.
187
00:07:36,957 --> 00:07:38,593
How's that for a snowball?
188
00:07:38,659 --> 00:07:42,663
-(LAUGHING) Rabbit.
I do the taking. -(GRUNTING)
189
00:07:42,730 --> 00:07:44,231
-That letter is mine.
-Oh, yeah?
190
00:07:44,298 --> 00:07:46,333
-Yeah.
-(SCREAMING)
191
00:07:46,400 --> 00:07:49,236
-I rung his bell, no?
-(GROWLING)
192
00:07:49,303 --> 00:07:50,404
-(BELL CHIMING)
-BUGS: Ringing the bell.
193
00:07:50,471 --> 00:07:52,274
Ringing the bell
for donations.
194
00:07:52,340 --> 00:07:54,575
Won't you be able
to donate a little something for the holidays?
195
00:07:54,642 --> 00:07:56,210
Spare change,
letters to Santa.
196
00:07:56,277 --> 00:07:58,145
I don't give, I take.
197
00:07:58,212 --> 00:07:59,813
-I was counting on that.
-(SNAPPING)
198
00:07:59,880 --> 00:08:01,715
(SCREAMING)
199
00:08:01,782 --> 00:08:04,017
(LAUGHING)
200
00:08:04,084 --> 00:08:08,622
Go and find him,
you dumb bear. (GRUNTS)
201
00:08:08,688 --> 00:08:09,756
(GROWLING)
202
00:08:09,823 --> 00:08:10,891
(SCOFFS)
203
00:08:10,958 --> 00:08:13,627
(SNIFFING)
204
00:08:13,693 --> 00:08:16,029
(GRUNTS)
205
00:08:16,096 --> 00:08:19,333
(BOPS NOSE)
206
00:08:19,400 --> 00:08:22,700
-(WHISTLES)
-(PANTING)
207
00:08:24,571 --> 00:08:25,706
(GROWLING)
208
00:08:25,773 --> 00:08:27,574
-Huh? No...
-(KRAKOS EXCLAIMING)
209
00:08:27,641 --> 00:08:32,079
(CRASHING)
210
00:08:32,146 --> 00:08:34,281
(GIGGLING) Hello, mastodon.
211
00:08:34,348 --> 00:08:36,716
Huh, who are you, fancy lady?
212
00:08:36,783 --> 00:08:39,487
I'm Christmas Carol.
213
00:08:39,553 --> 00:08:41,456
Would you care to hear
a holiday classic?
214
00:08:41,523 --> 00:08:45,659
Do you know the one,
filled with false and unrealistic expectations?
215
00:08:45,725 --> 00:08:48,329
(VOCALIZING)
216
00:08:48,395 --> 00:08:49,797
That's it.
(CHUCKLES)
217
00:08:49,864 --> 00:08:50,730
Squeaks had a letter You took the letter
218
00:08:50,797 --> 00:08:52,033
(GROANS)
219
00:08:52,100 --> 00:08:53,768
So I took the letter Now you have no letter
220
00:08:53,835 --> 00:08:56,203
You're such a pro At being slow
221
00:08:56,270 --> 00:08:58,506
Why don't you go Sit in the snow
222
00:08:58,572 --> 00:09:00,474
-
I took the letter -
You should know better
223
00:09:00,541 --> 00:09:03,243
-
Give me the letter -
No I will never
224
00:09:03,310 --> 00:09:05,312
Letter, letter, letter Letter, letter
225
00:09:05,379 --> 00:09:07,581
You will never ever Get the letter
226
00:09:07,648 --> 00:09:10,217
Why do you keep Hitting yourself?
227
00:09:10,284 --> 00:09:12,186
Gah, okay, I'll stop
228
00:09:12,252 --> 00:09:16,823
Wait, just one more
229
00:09:16,890 --> 00:09:19,960
Ding, dong, ding
230
00:09:20,027 --> 00:09:21,962
Dong
231
00:09:22,029 --> 00:09:23,230
(GROANS)
232
00:09:23,297 --> 00:09:25,966
Bong
233
00:09:26,033 --> 00:09:29,870
What a ding-dong.
234
00:09:29,936 --> 00:09:31,571
(THUD)
235
00:09:31,638 --> 00:09:35,575
(SHOUTS)
236
00:09:35,642 --> 00:09:36,977
(GRUNTING)
237
00:09:37,044 --> 00:09:39,380
Oh, fresh.
Shall we dance?
238
00:09:39,446 --> 00:09:42,049
(SCREAMING) Whoa!
239
00:09:42,115 --> 00:09:44,552
What a Neanderthal.
240
00:09:44,618 --> 00:09:47,254
I might be down,
but I'm not out.
241
00:09:47,321 --> 00:09:49,489
-I take.
-What the...
242
00:09:49,556 --> 00:09:50,857
Ha-ha.
243
00:09:50,924 --> 00:09:52,426
Pretty fast for a big guy, no?
244
00:09:52,493 --> 00:09:55,195
(SNIFFS) Mmm,
something smells good.
245
00:09:55,262 --> 00:09:58,165
Get your hotdogs here.
Get your hotdogs.
246
00:09:58,232 --> 00:10:00,033
(CHUCKLES) One, please.
247
00:10:00,100 --> 00:10:01,535
Ah, would you look at that?
248
00:10:01,602 --> 00:10:03,771
I have no paper left
to wrap them up.
249
00:10:03,838 --> 00:10:06,206
You wouldn't happen to have
some on you, would you?
250
00:10:06,273 --> 00:10:09,943
A newspaper,
or, an envelope, perhaps?
251
00:10:10,010 --> 00:10:12,279
-Like this?
-That will do.
252
00:10:12,346 --> 00:10:13,547
Wait a second.
253
00:10:13,614 --> 00:10:16,783
You!
Rabbit, no more tricks.
254
00:10:16,850 --> 00:10:19,019
Like this old chestnut.
255
00:10:19,086 --> 00:10:21,455
Oh.
(SCREAMING)
256
00:10:21,522 --> 00:10:23,591
This ends now, rabbit.
(GRUNTING)
257
00:10:23,658 --> 00:10:25,125
I wouldn't do that,
if I were you.
258
00:10:25,192 --> 00:10:26,393
Oh, yeah.
Why not?
259
00:10:26,460 --> 00:10:28,662
Because you're on thin ice,
doc.
260
00:10:28,728 --> 00:10:29,997
Er, oh.
261
00:10:30,063 --> 00:10:33,066
Huh, huh.
(SCREAMING)
262
00:10:33,133 --> 00:10:35,736
Turkish delight!
263
00:10:35,803 --> 00:10:38,572
Oh, don't you know
that around the holidays,
264
00:10:38,639 --> 00:10:41,308
it's better to give
than to receive.
265
00:10:41,375 --> 00:10:43,577
(LAUGHING)
266
00:10:43,644 --> 00:10:45,847
There we go.
That's Squeaks'.
267
00:10:45,913 --> 00:10:48,716
A letter to Santa.
Isn't that cute?
268
00:10:48,783 --> 00:10:51,751
-SANTA: Ho ho ho!
-(GASPS)
269
00:10:51,818 --> 00:10:55,523
Ho ho ho ho!
270
00:10:55,589 --> 00:11:00,589
If you'll excuse me,
I have a letter to write.
271
00:11:05,032 --> 00:11:06,466
(MEN VOCALIZING)
272
00:11:06,516 --> 00:11:11,066
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.