Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,234 --> 00:00:04,805
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:04,872 --> 00:00:06,107
Going down the rabbit hole
3
00:00:06,174 --> 00:00:09,543
Where we're going no one knows
4
00:00:09,610 --> 00:00:10,878
Obstacles 'round every bend
5
00:00:10,945 --> 00:00:15,945
Let's see where the tunnel ends
6
00:00:20,120 --> 00:00:23,724
(YAWNING)
7
00:00:23,791 --> 00:00:24,992
Not today, Doc.
8
00:00:25,059 --> 00:00:27,795
-(TRUMPET BLOWS)
-Hello, fair rabbit!
9
00:00:27,862 --> 00:00:29,798
It is I, Sir Littlechin.
10
00:00:29,865 --> 00:00:34,234
Might you assist me in
capturing the Hooded Bear of the Northern Fjords?
11
00:00:34,301 --> 00:00:35,369
Uh, no thanks.
12
00:00:35,435 --> 00:00:37,238
(HUMMING)
13
00:00:37,305 --> 00:00:38,806
I'll be needing
that foot, rabbit,
14
00:00:38,873 --> 00:00:40,808
and I'll be needing it now.
15
00:00:40,875 --> 00:00:43,410
You've gotta be kidding me.
What's next?
16
00:00:43,477 --> 00:00:46,680
I take this forest as my own!
17
00:00:46,747 --> 00:00:51,747
Oh, well.
No use fighting fighting.
18
00:00:53,119 --> 00:00:55,155
Let's do this!
19
00:00:55,222 --> 00:00:56,724
(GROWLING)
20
00:00:56,790 --> 00:00:58,925
Tally-ho.
21
00:00:58,992 --> 00:01:00,661
Rabbit!
22
00:01:00,728 --> 00:01:01,862
(GRUNTING)
23
00:01:01,929 --> 00:01:03,597
Huh? Wait,
what's going on here?
24
00:01:03,664 --> 00:01:05,066
I wasn't paying attention.
25
00:01:05,132 --> 00:01:07,301
Hey, lady,
wanna play patty cake?
26
00:01:07,368 --> 00:01:10,470
Not now, Bigfoot.
I sorta got my hands full!
27
00:01:10,537 --> 00:01:11,906
(ALL GROWLING)
28
00:01:11,972 --> 00:01:16,176
Uh, how about now?
29
00:01:16,243 --> 00:01:17,244
(EXCLAIMING)
30
00:01:17,310 --> 00:01:20,948
SHAMELESS: Soda bread!
31
00:01:21,015 --> 00:01:23,350
-Gotcha, rabbit!
-Tally-ho!
32
00:01:23,417 --> 00:01:24,952
BARBARIAN: I crush you!
33
00:01:25,019 --> 00:01:26,319
(BARBARIAN GRUNTING)
34
00:01:26,386 --> 00:01:27,688
Oh, Danny Boy
35
00:01:27,755 --> 00:01:29,890
The pipes, the pipes are calling
36
00:01:29,957 --> 00:01:32,093
I can't keep this up forever.
37
00:01:32,159 --> 00:01:35,061
Hey, Littlechin!
Wanna hunt a leprechaun?
38
00:01:35,128 --> 00:01:36,296
What?
39
00:01:36,363 --> 00:01:39,533
Tally-ho, a leprechaun!
40
00:01:39,600 --> 00:01:40,634
-(BUGS GIGGLING)
-(GRIM RABBIT GROWLING)
41
00:01:40,701 --> 00:01:44,171
(SCREAMS)
42
00:01:44,238 --> 00:01:47,241
Let's make this
a little more interesting.
43
00:01:47,308 --> 00:01:48,642
BUGS: Hey, Doc.
GRIM RABBIT: Huh?
44
00:01:48,709 --> 00:01:50,677
My name isn't
even on this list.
45
00:01:50,744 --> 00:01:52,512
Hmm.
46
00:01:52,579 --> 00:01:53,714
(SHAMELESS YELLING)
47
00:01:53,781 --> 00:01:56,317
Get back here,
you forest sprite!
48
00:01:56,384 --> 00:01:59,053
LITTLECHIN: Tally-ho!
Oh! My bloomers!
49
00:01:59,120 --> 00:02:03,224
-Huh?
-Those lucky rabbit's feet be mine.
50
00:02:03,291 --> 00:02:06,527
You mind if I play a little
leg-severing music while you work?
51
00:02:06,594 --> 00:02:09,529
-(CELTIC MUSIC PLAYING)
-Oh, whatever you want, rabbit. Blimey!
52
00:02:09,596 --> 00:02:11,031
Me foot! Oh, oh, oh!
53
00:02:11,098 --> 00:02:13,634
I can't resist the sound
of me homeland!
54
00:02:13,700 --> 00:02:14,835
I'm coming, Mama!
55
00:02:14,902 --> 00:02:17,437
I'm coming! (SCREAMS)
56
00:02:17,504 --> 00:02:18,538
-(GROWLING)
-Yikes!
57
00:02:18,605 --> 00:02:21,141
Lady! Now can we
play patty cake?
58
00:02:21,207 --> 00:02:22,208
SHAMELESS: Oi!
59
00:02:22,275 --> 00:02:23,510
(SLURPING)
60
00:02:23,577 --> 00:02:25,946
Not now, Bigfoot!
61
00:02:26,013 --> 00:02:27,815
-Later!
-(GRUNTING)
62
00:02:27,881 --> 00:02:29,884
(SHAMELESS YELLING)
63
00:02:29,951 --> 00:02:33,988
What the? Now, this will
bring me ten times the luck of a wee rabbit's foot!
64
00:02:34,054 --> 00:02:35,422
-(GRUNTING)
-Whee!
65
00:02:35,489 --> 00:02:36,957
BUGS: Bigfoot!
66
00:02:37,024 --> 00:02:39,526
-Coming, lady!
-(SQUISHING)
67
00:02:39,593 --> 00:02:42,963
(GRIM RABBIT GROWLING)
68
00:02:43,030 --> 00:02:46,367
(GROANING) Me back!
69
00:02:46,434 --> 00:02:49,236
Patrick Stewart's
potato salad!
70
00:02:49,303 --> 00:02:51,272
An immortal, magical
rabbit's foot.
71
00:02:51,339 --> 00:02:55,175
This would have me set
for life! La-dee... (SCREAMS)
72
00:02:55,241 --> 00:02:57,845
Rabbit!
73
00:02:57,911 --> 00:02:59,280
Enough jesting about!
74
00:02:59,347 --> 00:03:01,481
You must help me find
the Hooded Bear!
75
00:03:01,548 --> 00:03:02,749
Once I've tagged this beast...
76
00:03:02,816 --> 00:03:04,118
BIGFOOT: Oh, we love
to play tag!
77
00:03:04,185 --> 00:03:05,819
-(CLANGING)
-(LITTLECHIN YELLING)
78
00:03:05,886 --> 00:03:07,188
You're it!
79
00:03:07,254 --> 00:03:09,390
(SLURRING) I love a Gingham
summer dress,
80
00:03:09,457 --> 00:03:12,726
but the spaghetti straps
make me look fat.
81
00:03:12,793 --> 00:03:14,462
That's three down,
just one more to go.
82
00:03:14,529 --> 00:03:16,730
-Now, I just gotta...
-Play patty cake?
83
00:03:16,797 --> 00:03:19,733
-No, Bigfoot, not now!
-Okay.
84
00:03:19,800 --> 00:03:20,768
(YELLING)
85
00:03:20,834 --> 00:03:21,835
(GRUNTING)
86
00:03:21,902 --> 00:03:23,503
(CHOMPING NOISILY)
87
00:03:23,570 --> 00:03:24,571
-(SPITS)
-(BUGS SCREAMS)
88
00:03:24,638 --> 00:03:27,375
(BUGS GRUNTS)
89
00:03:27,442 --> 00:03:29,676
Look, the only way any of us
are getting out of here
90
00:03:29,743 --> 00:03:32,913
is if we defeat
the Barbarian together.
91
00:03:32,980 --> 00:03:35,316
What say you,
reaper of rabbits?
92
00:03:35,383 --> 00:03:36,784
-Mmm-hmm.
-SHAMELESS: Fine!
93
00:03:36,850 --> 00:03:38,119
Let's do this.
94
00:03:38,185 --> 00:03:42,756
-(ALL EXCLAIMING)
-(BARBARIAN GRUNTING)
95
00:03:42,823 --> 00:03:44,691
Finally where I belong!
96
00:03:44,758 --> 00:03:46,827
Here we come, haggis head!
97
00:03:46,894 --> 00:03:50,363
Release the Krakos!
98
00:03:50,430 --> 00:03:52,680
(ALL SCREAMING)
99
00:03:56,971 --> 00:03:58,238
No, no, no!
No, no, no, no!
100
00:03:58,305 --> 00:04:00,274
(CRASHING)
101
00:04:00,341 --> 00:04:02,810
(ALL GRUNTING AND EXCLAIMING)
102
00:04:02,876 --> 00:04:04,512
Hey! It's him.
103
00:04:04,579 --> 00:04:08,315
The Great White Hooded Bear
of the Northern Fjords!
104
00:04:08,381 --> 00:04:09,517
A-ha! Oh!
105
00:04:09,584 --> 00:04:12,320
Up for a little
bare-knuckle boxing, are we?
106
00:04:12,386 --> 00:04:15,323
Oh, no!
I can hardly "bear" it.
107
00:04:15,389 --> 00:04:18,792
(SLURRING) It's just
an Ursa Minor scratch.
108
00:04:18,859 --> 00:04:20,661
Things are getting grizzly.
109
00:04:20,727 --> 00:04:22,930
Is that koala you got?
110
00:04:22,997 --> 00:04:24,532
(GROANING)
111
00:04:24,599 --> 00:04:28,769
Keep it up, Littlechin!
You're wearing him out!
112
00:04:28,836 --> 00:04:30,204
(BARBARIAN LAUGHING)
113
00:04:30,271 --> 00:04:32,307
You thought
you could defeat me?
114
00:04:32,374 --> 00:04:37,374
You need someone much bigger
and stronger than you if you hope to take me down!
115
00:04:37,845 --> 00:04:39,180
Bigfoot!
116
00:04:39,246 --> 00:04:41,048
That's my name,
don't wear it out.
117
00:04:41,115 --> 00:04:43,684
I wanna play patty cake now!
118
00:04:43,750 --> 00:04:45,085
(GROWLING)
119
00:04:45,152 --> 00:04:46,487
BIGFOOT: Patty cake!
120
00:04:46,554 --> 00:04:49,357
Patty cake, patty cake Baker's man
121
00:04:49,423 --> 00:04:52,259
Bake me a cake as fast as you can!
122
00:04:52,326 --> 00:04:55,463
Hey, Bigfoot, I have
a new game for you to play.
123
00:04:55,530 --> 00:04:58,432
All you have to do is put
everyone here in a sack.
124
00:04:58,499 --> 00:05:00,167
I love putting things
in sacks!
125
00:05:00,234 --> 00:05:02,202
-Wait, what? No!
-(GIGGLING)
126
00:05:02,268 --> 00:05:03,137
No sack!
127
00:05:03,204 --> 00:05:07,475
(ALL GROANING AND MUMBLING)
128
00:05:07,542 --> 00:05:10,511
In you go! All done.
Now what?
129
00:05:10,578 --> 00:05:13,446
Now you gotta beat
the lumps out.
130
00:05:13,513 --> 00:05:15,448
(ALL GRUNTING)
131
00:05:15,515 --> 00:05:16,751
Whoo-hoo!
132
00:05:16,818 --> 00:05:19,553
Now, you just gotta
toss the sack into the woods,
133
00:05:19,619 --> 00:05:20,721
and you win!
134
00:05:20,787 --> 00:05:22,122
No, I won't.
135
00:05:22,189 --> 00:05:24,325
You said I have to put
everyone in the sack,
136
00:05:24,392 --> 00:05:27,193
but you're not in here yet.
137
00:05:27,260 --> 00:05:28,862
Yipe!
138
00:05:28,929 --> 00:05:31,999
(ALL SCREAMING)
139
00:05:32,066 --> 00:05:33,901
(CRASHING)
140
00:05:33,967 --> 00:05:37,404
Okay. Come back now!
141
00:05:37,470 --> 00:05:40,040
BIGFOOT: Lady?
142
00:05:40,107 --> 00:05:43,844
(KNOCKING)
143
00:05:43,911 --> 00:05:47,281
-(GRUMBLING)
-(KNOCKING CONTINUES)
144
00:05:47,348 --> 00:05:52,052
Oh, for crying out loud!
He's not at home, tree rat.
145
00:05:52,119 --> 00:05:55,522
Take the hint and beat it.
146
00:05:55,589 --> 00:05:56,890
Ah!
147
00:05:56,957 --> 00:05:58,058
(SIGHS)
148
00:05:58,125 --> 00:06:02,625
Finally, some peace and quiet.
149
00:06:04,064 --> 00:06:05,800
(SQUEAKING)
150
00:06:05,867 --> 00:06:09,070
I finally get some
rest and relaxation in my own front yard,
151
00:06:09,137 --> 00:06:14,137
and I am not about to let
Bugs' pesky partner in crime ruin my plan!
152
00:06:15,408 --> 00:06:18,078
(SCREAMING)
153
00:06:18,145 --> 00:06:23,083
(SQUEAKING)
154
00:06:23,150 --> 00:06:25,552
(SQUEAKING ANGRILY)
155
00:06:25,619 --> 00:06:29,089
Ah! Hmm.
156
00:06:29,156 --> 00:06:31,258
(CACKLING)
157
00:06:31,325 --> 00:06:33,694
(SQUEAKS WHIMPERING)
158
00:06:33,761 --> 00:06:36,029
-(WHIMPERING GROWING LOUDER)
-What is it now?
159
00:06:36,096 --> 00:06:38,796
(SQUEAKS GROANING)
160
00:06:41,235 --> 00:06:46,235
Oh, no. I'm not falling
for your ruse, hairball.
161
00:06:46,773 --> 00:06:48,877
Oh, dear.
162
00:06:48,943 --> 00:06:53,047
Bugs would be incorrigible
if I let something happen to his cantankerous compatriot.
163
00:06:53,113 --> 00:06:55,282
Are you okay, faker?
164
00:06:55,349 --> 00:06:58,952
Are you playing possum,
possum?
165
00:06:59,019 --> 00:07:01,489
(COUGHING FEEBLY)
166
00:07:01,556 --> 00:07:04,291
Oh, no! Seems I really
hurt the little gerbil.
167
00:07:04,358 --> 00:07:05,760
Ah, but don't worry.
168
00:07:05,827 --> 00:07:09,563
I'll have you up
and annoyingly annoying in no time.
169
00:07:09,629 --> 00:07:10,598
First things first.
170
00:07:10,665 --> 00:07:12,633
You're going to need
some bed rest.
171
00:07:12,700 --> 00:07:15,869
Allow me to introduce you
to my numerical adjustable bed.
172
00:07:15,936 --> 00:07:17,137
Trademark pending.
173
00:07:17,204 --> 00:07:19,207
Here, allow me to demonstrate.
174
00:07:19,274 --> 00:07:23,877
This easy-to-use controller
allows this beauty to adapt in any way you require.
175
00:07:23,944 --> 00:07:25,279
Number one will
raise your head,
176
00:07:25,346 --> 00:07:26,914
number eight
will raise your feet.
177
00:07:26,980 --> 00:07:29,016
Over 200 numerical
combinations
178
00:07:29,083 --> 00:07:31,485
guaranteed to
raise your spirits!
179
00:07:31,552 --> 00:07:33,320
And, if the customer
orders now,
180
00:07:33,387 --> 00:07:36,623
they'll get an upgrade that
includes the pillow plumper!
181
00:07:36,690 --> 00:07:38,325
(WILE CHUCKLING)
182
00:07:38,392 --> 00:07:40,227
Here, give it a whirl.
183
00:07:40,294 --> 00:07:42,430
-(BEEPING)
-(WILE GRUNTING)
184
00:07:42,496 --> 00:07:44,631
-(WILE GRUNTING)
-(CONTROLLER BEEPING)
185
00:07:44,698 --> 00:07:46,299
(CLANKING)
186
00:07:46,366 --> 00:07:47,368
(MOANS)
187
00:07:47,435 --> 00:07:50,003
(SLURRING) The bed just
did a number on me.
188
00:07:50,070 --> 00:07:52,773
And I just did
a number in the bed.
189
00:07:52,839 --> 00:07:56,944
(LAUGHING)
190
00:07:57,010 --> 00:07:58,345
(SQUEAKING)
191
00:07:58,412 --> 00:08:01,415
Okay, I think what
you need most now is rest.
192
00:08:01,482 --> 00:08:02,683
But should you need anything,
193
00:08:02,750 --> 00:08:06,987
anything at all,
just blow this horn.
194
00:08:07,054 --> 00:08:08,588
(HORN BLOWING)
195
00:08:08,655 --> 00:08:11,293
Yes?
196
00:08:11,359 --> 00:08:14,828
You want me to elevate
your feet? But you're holding the controller, I mean you...
197
00:08:14,895 --> 00:08:17,097
(SQUEAKING)
198
00:08:17,164 --> 00:08:20,934
(LAUGHING) Never mind.
199
00:08:21,001 --> 00:08:23,237
There.
200
00:08:23,304 --> 00:08:24,771
(HORN BLOWING)
201
00:08:24,838 --> 00:08:25,939
(ANGRILY) What is it now?
202
00:08:26,006 --> 00:08:28,175
I mean... Yes?
203
00:08:28,242 --> 00:08:29,810
(SQUEAKING)
204
00:08:29,876 --> 00:08:31,211
A glass of water?
205
00:08:31,278 --> 00:08:33,147
I guess that's reasonable.
206
00:08:33,213 --> 00:08:34,581
Here you go.
207
00:08:34,648 --> 00:08:35,916
(SQUEAKING)
208
00:08:35,983 --> 00:08:39,186
A straw? Why you...
209
00:08:39,253 --> 00:08:44,224
(SQUEAKING)
210
00:08:44,291 --> 00:08:46,193
(GROWLING)
211
00:08:46,260 --> 00:08:48,728
Coming right up.
212
00:08:48,795 --> 00:08:51,765
One water with straw.
213
00:08:51,832 --> 00:08:54,101
(SQUEAKING)
214
00:08:54,168 --> 00:08:55,202
A bendy straw?
215
00:08:55,269 --> 00:08:58,105
-You want a bendy straw?
-Uh-huh.
216
00:08:58,172 --> 00:09:01,908
Oh, I'll give you
a bendy straw.
217
00:09:01,975 --> 00:09:03,576
Ta da!
218
00:09:03,643 --> 00:09:05,245
Hmm. (SQUEAKS)
219
00:09:05,312 --> 00:09:07,848
(MUTTERING)
220
00:09:07,914 --> 00:09:09,216
(HORN BLOWING)
221
00:09:09,283 --> 00:09:10,851
You know what?
Let's give the horn a rest.
222
00:09:10,917 --> 00:09:13,387
(WHINING)
223
00:09:13,454 --> 00:09:17,692
You're hungry?
I have just the thing.
224
00:09:17,758 --> 00:09:20,661
Bicarbonate of soda,
monoglutamate five,
225
00:09:20,728 --> 00:09:22,997
rice starch,
a drop of antihistamine,
226
00:09:23,064 --> 00:09:26,800
an ounce of quinoa,
a dram of bounce back-a-tude,
227
00:09:26,867 --> 00:09:28,402
and voila!
228
00:09:28,469 --> 00:09:32,907
(MANIACAL LAUGHTER)
229
00:09:32,974 --> 00:09:35,309
I just whipped up a batch
of Wile E. Coyote's
230
00:09:35,376 --> 00:09:37,479
aches and pains sure-fire
fever and cold cure-all.
231
00:09:37,546 --> 00:09:41,983
This little concoction has
been in my family for, oh, fifteen seconds now.
232
00:09:42,050 --> 00:09:45,752
One dose of this potent potion
and you'll be fixed in no time.
233
00:09:45,819 --> 00:09:47,121
Ew!
No, no, no, no.
234
00:09:47,188 --> 00:09:52,188
If you don't want to drink
this healing elixir, I will.
235
00:09:53,227 --> 00:09:55,628
Uh, to my health.
236
00:09:55,695 --> 00:09:57,231
(GULPING)
237
00:09:57,297 --> 00:09:58,499
(EXCLAIMS)
238
00:09:58,566 --> 00:10:02,570
Next time, lighter
on the cyclamate.
239
00:10:02,637 --> 00:10:06,740
(GRUNTING) And maybe
eliminate the caffeine?
240
00:10:06,807 --> 00:10:07,842
(GRUMBLING INCOHERENTLY)
241
00:10:07,909 --> 00:10:10,110
And maybe cut back
on the glucose!
242
00:10:10,177 --> 00:10:11,679
(SCREAMS)
243
00:10:11,746 --> 00:10:13,948
Definitely lighter
on the cyclamate.
244
00:10:14,015 --> 00:10:16,617
BUGS:
There were four in the bed and the little one said
245
00:10:16,684 --> 00:10:19,587
roll over roll over
246
00:10:19,654 --> 00:10:22,122
-Oh, no! Bugs is back!
-Whoo-hoo!
247
00:10:22,189 --> 00:10:23,591
(SQUEAKING EXCITEDLY)
248
00:10:23,658 --> 00:10:27,829
Well, at least one of us
is feeling better.
249
00:10:27,895 --> 00:10:31,965
Wait! Don't
tell on me, please!
250
00:10:32,032 --> 00:10:34,603
Uh-oh.
251
00:10:34,670 --> 00:10:38,539
-
And one fell out there were two in the bed
-(SQUEAKING URGENTLY)
252
00:10:38,606 --> 00:10:41,375
-Oh, hiya, Squeaks.
-(HORN BLOWING)
253
00:10:41,442 --> 00:10:46,442
-What's that all about?
-(SQUEAKING)
254
00:10:46,713 --> 00:10:47,949
Ah, Squeaks.
255
00:10:48,016 --> 00:10:50,718
Answering the call
from a friend in need.
256
00:10:50,785 --> 00:10:55,289
Your willingness
to nurse me back to health moves me deeply.
257
00:10:55,356 --> 00:10:57,224
-(CONTROLLER CLICKS)
-Uh-oh.
258
00:10:57,291 --> 00:11:01,941
-(WILE YELLING)
-(BED SLAMMING)
259
00:11:05,599 --> 00:11:06,801
Going down the rabbit hole
260
00:11:06,868 --> 00:11:10,304
Where we're going no one knows
261
00:11:10,371 --> 00:11:11,639
Obstacles 'round every bend
262
00:11:11,706 --> 00:11:12,873
Let's see where the tunnel ends
263
00:11:12,923 --> 00:11:17,473
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.