Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,435 --> 00:00:04,872
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:04,939 --> 00:00:06,140
Going down the rabbit hole
3
00:00:06,207 --> 00:00:09,576
Where we're going no one knows
4
00:00:09,643 --> 00:00:10,911
Obstacles 'round every bend
5
00:00:10,978 --> 00:00:15,978
Let's see where the tunnel ends
6
00:00:17,417 --> 00:00:19,019
BUGS: Ah, good morning.
7
00:00:19,085 --> 00:00:20,754
(CLANGS)
Ow!
8
00:00:20,821 --> 00:00:21,856
Hey, hey, hey.
9
00:00:21,922 --> 00:00:24,625
What's the big idea?
10
00:00:24,692 --> 00:00:25,960
(TWINKLING)
11
00:00:26,027 --> 00:00:27,462
What kind
of insensitive slime ball
12
00:00:27,529 --> 00:00:30,330
would build a house
right on top of my... (GROANS)
13
00:00:30,397 --> 00:00:32,366
(GROANS)
14
00:00:32,432 --> 00:00:33,767
What's going on here?
15
00:00:33,834 --> 00:00:36,837
This is my brand spanking
new mega mansion.
16
00:00:36,904 --> 00:00:38,739
You can't build your
mega mansion here.
17
00:00:38,806 --> 00:00:40,040
This is my home.
18
00:00:40,106 --> 00:00:41,141
(LAUGHS)
19
00:00:41,208 --> 00:00:42,376
Not anymore.
20
00:00:42,442 --> 00:00:43,944
This is my house,
21
00:00:44,011 --> 00:00:47,014
which makes this my front yard
and you're a trespasser.
22
00:00:47,081 --> 00:00:50,450
My house, my yard, my rules.
So get lost!
23
00:00:50,517 --> 00:00:52,886
Ahhh! Oof.
24
00:00:52,952 --> 00:00:54,422
Ow! Oh.
25
00:00:54,489 --> 00:00:57,225
Seems to me that
someone ought to give that old sea slug
26
00:00:57,291 --> 00:00:59,427
a proper welcome
to the neighborhood.
27
00:00:59,494 --> 00:01:03,331
Beautiful shower spreads water on me
28
00:01:03,398 --> 00:01:07,068
Stinkies and dry skin are rinsed off of me
29
00:01:07,134 --> 00:01:10,905
Huge slabs of pancakes stuck in my bones...
30
00:01:10,971 --> 00:01:14,842
(SINGING INDISTINCTLY)
31
00:01:14,909 --> 00:01:18,712
-
Big chunks of BO... -(WATER DRAINING)
32
00:01:18,779 --> 00:01:21,281
Lathered in soap suds, then...
33
00:01:21,348 --> 00:01:25,118
(GURGLING)
34
00:01:25,185 --> 00:01:26,186
What the...
35
00:01:26,253 --> 00:01:28,488
(SCREAMS)
36
00:01:28,555 --> 00:01:29,590
Ahhh!
37
00:01:29,656 --> 00:01:30,991
(LAUGHS)
38
00:01:31,058 --> 00:01:32,926
-Huh?
-(GROWLING)
39
00:01:32,992 --> 00:01:33,961
Oh, my!
40
00:01:34,028 --> 00:01:36,730
Somehow my carrot
got stuck in your pipe.
41
00:01:36,797 --> 00:01:38,198
Pipe.
42
00:01:38,265 --> 00:01:39,332
(SCREAMING)
43
00:01:39,399 --> 00:01:40,500
(GROANS)
44
00:01:40,567 --> 00:01:44,438
My house, my hallway.
45
00:01:44,504 --> 00:01:45,873
My...
46
00:01:45,940 --> 00:01:48,876
(BUGS MICKING GHOST)
47
00:01:48,943 --> 00:01:53,113
(GHOSTLY MURMURING)
Watch out. Watch out, doc.
48
00:01:53,179 --> 00:01:54,649
(GASPS)
49
00:01:54,716 --> 00:01:57,585
This house was
built on an ancient carrot burial ground.
50
00:01:57,652 --> 00:02:02,652
Leave this place or be
haunted for all eternity.
51
00:02:03,056 --> 00:02:04,124
A ghost?
52
00:02:04,190 --> 00:02:05,759
In my house?
53
00:02:05,826 --> 00:02:07,895
Then that makes you my ghost.
54
00:02:07,962 --> 00:02:10,298
Gee.
I never had a ghost before.
55
00:02:10,364 --> 00:02:13,400
Welcome, welcome.
Can I get you anything?
56
00:02:13,467 --> 00:02:14,969
Are you thirsty,
a snack maybe?
57
00:02:15,035 --> 00:02:17,405
Wait, stop, stop, stop, stop.
Hang on a second.
58
00:02:17,472 --> 00:02:19,506
This didn't work out
at all like I expected.
59
00:02:19,573 --> 00:02:20,908
So, uh, you're not a ghost?
60
00:02:20,975 --> 00:02:22,643
No, doc, I'm a...
61
00:02:22,709 --> 00:02:23,677
Oh, never mind.
62
00:02:23,744 --> 00:02:25,512
I'll just throw myself out.
63
00:02:25,579 --> 00:02:26,647
Over the wall, right?
64
00:02:26,713 --> 00:02:29,317
(SCREAMS AND CRASHES)
65
00:02:29,383 --> 00:02:32,653
(GRUMBLES)
I kind of wanted my own ghost.
66
00:02:32,719 --> 00:02:34,121
(KNOCKING ON DOOR)
67
00:02:34,188 --> 00:02:36,723
(GRUMBLING) What is it now?
68
00:02:36,790 --> 00:02:38,994
Good afternoon, sir.
I'm Guy Goodbody.
69
00:02:39,060 --> 00:02:42,196
Have you ever had
a serious conversation about homeowners' insurance?
70
00:02:42,263 --> 00:02:44,165
-No.
-Well, you ought to.
71
00:02:44,231 --> 00:02:46,200
Your home is
a breeding ground for all kinds of accidents.
72
00:02:46,267 --> 00:02:47,734
You got to make sure
you are protected.
73
00:02:47,801 --> 00:02:49,203
-I do?
-Sure, you do.
74
00:02:49,270 --> 00:02:51,439
Now take this overpriced
modern art for instance.
75
00:02:51,506 --> 00:02:55,475
What if somebody were
to spill permanent ink all over it, like this?
76
00:02:55,542 --> 00:02:56,944
That would be terrible.
77
00:02:57,011 --> 00:02:58,445
Uh, will that come out?
78
00:02:58,512 --> 00:03:00,648
Probably not.
79
00:03:00,715 --> 00:03:03,351
And what about this curio
display filled with miniature glass figurines of dolphins?
80
00:03:03,417 --> 00:03:05,285
What if someone were to...
(GROANING)
81
00:03:05,352 --> 00:03:06,553
Push it...
82
00:03:06,620 --> 00:03:07,921
(GRUNTING)
83
00:03:07,988 --> 00:03:09,190
Say, can you give
me a hand here?
84
00:03:09,256 --> 00:03:11,125
Oh, of course.
(CHUCKLING) Yeah.
85
00:03:11,192 --> 00:03:13,293
-(GRUNTS)
-(GLASS BREAKING)
86
00:03:13,360 --> 00:03:14,461
(LOUD THUD)
87
00:03:14,528 --> 00:03:15,629
And that's just the beginning.
88
00:03:15,696 --> 00:03:17,532
All right, all right.
89
00:03:17,599 --> 00:03:21,268
I'll take it.
I'll take all the homeowners' insurance you've got.
90
00:03:21,334 --> 00:03:22,103
(CRYING)
91
00:03:22,169 --> 00:03:23,570
Oh, I'm not a salesman, doc.
92
00:03:23,637 --> 00:03:25,740
(CRYING) What?
93
00:03:25,807 --> 00:03:29,110
I just travel door to door
having serious conversations about homeowners' insurance.
94
00:03:29,176 --> 00:03:31,411
You're not a salesman?
95
00:03:31,478 --> 00:03:32,679
-Nope.
-Ow!
96
00:03:32,746 --> 00:03:33,847
Got to go.
97
00:03:33,914 --> 00:03:35,549
Why you... Get back here.
98
00:03:35,616 --> 00:03:37,250
(GRUNTING)
99
00:03:37,317 --> 00:03:38,386
(GROANING)
100
00:03:38,453 --> 00:03:40,788
You might want to get
that insured, too.
101
00:03:40,854 --> 00:03:42,623
Seriously.
102
00:03:42,689 --> 00:03:43,857
(GROANING)
103
00:03:43,924 --> 00:03:46,193
So, he likes to play
dress up, huh?
104
00:03:46,260 --> 00:03:48,729
Well, two can play
at that game.
105
00:03:48,796 --> 00:03:51,398
(HUMMING)
106
00:03:51,465 --> 00:03:54,468
(KNOCKING ON DOOR)
107
00:03:54,534 --> 00:03:56,337
Uh, can I help you?
108
00:03:56,404 --> 00:03:58,673
Good afternoon, sir.
I'm Ted Sweatkanen.
109
00:03:58,740 --> 00:04:01,041
Could I have a minute of
your time to extol the virtues
110
00:04:01,108 --> 00:04:04,478
of the indispensable
Scumsucker 930?
111
00:04:04,544 --> 00:04:06,247
Oh, sure, by all means.
112
00:04:06,314 --> 00:04:09,116
Why, thank you, sir.
May I demonstrate on your front lawn?
113
00:04:09,183 --> 00:04:10,751
Sure. Knock yourself out.
114
00:04:10,818 --> 00:04:12,119
Why, thank you. (CHUCKLES)
115
00:04:12,186 --> 00:04:14,522
As you can see,
it's a very quiet, easy...
116
00:04:14,589 --> 00:04:16,690
On second thought,
I'm not interested.
117
00:04:16,757 --> 00:04:18,358
Okay, well, uh...
118
00:04:18,425 --> 00:04:19,994
Thank you for your time.
119
00:04:20,060 --> 00:04:21,728
The first sale's always
the hardest.
120
00:04:21,795 --> 00:04:23,598
I'm determined to... (GASPS)
121
00:04:23,665 --> 00:04:25,966
-Oh, for crying out loud.
-(VACUUM CRASHING)
122
00:04:26,033 --> 00:04:28,002
Hey, you! Let me in.
123
00:04:28,068 --> 00:04:29,604
I ain't leaving, doc.
124
00:04:29,671 --> 00:04:32,640
It's such a nice place.
I think I'll stay here forever. Bye.
125
00:04:32,707 --> 00:04:36,576
Nobody stays inside my house
unless it's my choice.
126
00:04:36,643 --> 00:04:38,078
Wait a minute.
127
00:04:38,145 --> 00:04:40,147
He can't stay inside
if I bring the outside inside,
128
00:04:40,214 --> 00:04:43,316
when I am on the outside
trying to get inside.
129
00:04:43,383 --> 00:04:44,518
That made sense.
130
00:04:44,584 --> 00:04:45,552
On the inside.
131
00:04:45,619 --> 00:04:47,254
(CHOMPING)
132
00:04:47,321 --> 00:04:49,490
That wallowing waterbed
should be back in...
133
00:04:49,557 --> 00:04:51,825
-Three, two, one.
-(ENGINE REVVING)
134
00:04:51,892 --> 00:04:56,064
(LAUGHING MANIACALLY)
135
00:04:56,131 --> 00:04:59,500
Hey, thanks, doc.
I always wanted a breeze way through here.
136
00:04:59,567 --> 00:05:02,169
I'm just glad you
didn't knock down that wall over there.
137
00:05:02,236 --> 00:05:03,637
That's my favorite wall.
138
00:05:03,704 --> 00:05:05,039
Oh, yeah?
139
00:05:05,105 --> 00:05:06,374
(LAUGHING MANIACALLY)
140
00:05:06,440 --> 00:05:09,309
When I said that wall,
I meant that wall.
141
00:05:09,376 --> 00:05:10,544
(WALL BREAKING)
142
00:05:10,610 --> 00:05:13,881
(CRASHING)
143
00:05:13,947 --> 00:05:15,783
You win, doc.
144
00:05:15,850 --> 00:05:18,385
I should have known better
than to mess with you in your own home.
145
00:05:18,451 --> 00:05:19,787
Thanks.
146
00:05:19,854 --> 00:05:22,590
Oh, by the way, I love what
you've done with the place.
147
00:05:22,657 --> 00:05:25,659
That rabbit thought
he could outsmart me, huh?
148
00:05:25,726 --> 00:05:27,094
I'm too smart for him.
149
00:05:27,161 --> 00:05:29,963
Nobody messes
with me and my house.
150
00:05:30,030 --> 00:05:31,565
Hmph!
151
00:05:31,631 --> 00:05:33,567
(CRASHES)
152
00:05:33,633 --> 00:05:34,868
(GROANING)
153
00:05:34,935 --> 00:05:37,004
Well, there goes
the neighborhood.
154
00:05:37,071 --> 00:05:41,742
(BUGS GIGGLES)
155
00:05:41,808 --> 00:05:42,809
(GASPS)
156
00:05:42,876 --> 00:05:46,880
(SQUEAKING)
157
00:05:46,947 --> 00:05:49,784
What? A monster
ate your walnut tree?
158
00:05:49,851 --> 00:05:52,019
Oh, that's the most ridiculous
thing I have ever...
159
00:05:52,086 --> 00:05:56,890
-(RUMBLING)
-What the?
160
00:05:56,957 --> 00:06:00,627
(MECHANICAL RUMBLING)
161
00:06:00,694 --> 00:06:04,198
Yes!
162
00:06:04,265 --> 00:06:07,435
(LAUGHS)
The extraction is complete.
163
00:06:07,501 --> 00:06:12,501
All that fuel from only 15
300-year-old walnut trees.
164
00:06:12,572 --> 00:06:16,510
(GRINDING)
165
00:06:16,577 --> 00:06:19,079
Even gets rid of all
that useless wood.
166
00:06:19,146 --> 00:06:20,680
What's up, doc?
167
00:06:20,747 --> 00:06:22,717
Come to congratulate me,
rodent?
168
00:06:22,784 --> 00:06:27,784
I've designed a vehicle
that runs entirely on clean-burning walnut oil.
169
00:06:28,222 --> 00:06:32,059
I call this my eco-grindo-
seeko-findo-walnutanator.
170
00:06:32,126 --> 00:06:33,761
Patent pending.
171
00:06:33,828 --> 00:06:36,463
Yeah, that's great,
but you're grinding down Squeaks' food supply.
172
00:06:36,529 --> 00:06:38,779
You're welcome.
173
00:06:42,269 --> 00:06:43,971
WILE: Nut extraction.
174
00:06:44,038 --> 00:06:46,474
(GRINDING)
175
00:06:46,541 --> 00:06:50,511
I know a nut that
needs to be extracted.
176
00:06:50,578 --> 00:06:53,513
Oh, I've really outdone
myself this time.
177
00:06:53,580 --> 00:06:55,115
Sweet ride, doc.
178
00:06:55,182 --> 00:06:56,884
Now, where's
the killer sound system?
179
00:06:56,950 --> 00:06:58,920
Sound system? Uh, face palm.
180
00:06:58,987 --> 00:07:03,424
While caught up in
the delirium of creation, I forgot to install a radio.
181
00:07:03,491 --> 00:07:05,659
You can't drive without music.
182
00:07:05,726 --> 00:07:06,960
But I'll fix you up.
183
00:07:07,027 --> 00:07:08,762
We'll just install
this receiver,
184
00:07:08,829 --> 00:07:10,297
tuner, tweeters and speakers.
185
00:07:10,364 --> 00:07:12,766
Now just give it a few minutes
to boot up, all right?
186
00:07:12,833 --> 00:07:16,870
Will do.
187
00:07:16,937 --> 00:07:18,506
(BOTH PANTING)
188
00:07:18,573 --> 00:07:22,243
As if my invention
couldn't get any better. (LAUGHS)
189
00:07:22,309 --> 00:07:27,281
It's time to rock.
190
00:07:27,348 --> 00:07:31,118
(LOUD INSTRUMENTAL ROCK MUSIC)
191
00:07:31,185 --> 00:07:32,386
(MACHINE EXPLODES)
192
00:07:32,453 --> 00:07:35,455
-(WHISTLING)
-(WILE GRUNTS)
193
00:07:35,522 --> 00:07:38,525
(GRUNTS)
194
00:07:38,592 --> 00:07:39,726
Oh, yes.
195
00:07:39,793 --> 00:07:42,696
I love head-banging music.
196
00:07:42,763 --> 00:07:43,963
(VOMITS)
197
00:07:49,637 --> 00:07:52,606
Perfect.
Just in time for a fill up.
198
00:07:52,672 --> 00:07:54,772
(BELL RINGING)
199
00:07:58,279 --> 00:07:59,947
(HIP HOP MUSIC PLAYING)
200
00:08:00,013 --> 00:08:01,615
Nice ride.
201
00:08:01,681 --> 00:08:03,150
So infantile.
202
00:08:03,217 --> 00:08:05,085
-(RECORD SCRATCHING)
-Check this out.
203
00:08:05,152 --> 00:08:08,422
(MECHANICAL CREAKING)
204
00:08:08,489 --> 00:08:11,691
Yes, yes, you're very clever.
205
00:08:11,758 --> 00:08:12,759
That ain't all.
206
00:08:12,826 --> 00:08:15,629
(MECHANICAL CREAKING)
207
00:08:15,695 --> 00:08:16,763
Your turn.
208
00:08:16,830 --> 00:08:17,965
I think not.
209
00:08:18,031 --> 00:08:20,367
(MIMICKING CHICKEN)
210
00:08:20,434 --> 00:08:25,372
Oh, we're doing this, are we?
Very well.
211
00:08:25,439 --> 00:08:29,189
(HIP HOP MUSIC CONTINUES)
212
00:08:34,114 --> 00:08:35,849
(VIBRATING)
213
00:08:35,916 --> 00:08:40,520
(CRASHING)
214
00:08:40,587 --> 00:08:44,057
(TIRES SCREECH)
215
00:08:44,124 --> 00:08:47,060
That was too easy.
216
00:08:47,127 --> 00:08:51,298
(TIRES SCREECH)
217
00:08:51,365 --> 00:08:52,900
No more messing around.
218
00:08:52,967 --> 00:08:55,936
-I've got trees to grind.
-(POLICE SIREN BLARING)
219
00:08:56,003 --> 00:08:59,340
Oh, what is it now?
220
00:08:59,406 --> 00:09:00,975
I assure you, Officer,
221
00:09:01,042 --> 00:09:04,311
I was going the speed limit
at exactly 25 miles per hour.
222
00:09:04,378 --> 00:09:05,979
Ah, smart guy, eh?
223
00:09:06,046 --> 00:09:07,648
(SQUEAKING)
224
00:09:07,715 --> 00:09:10,951
Why, yes. I hold degrees
from several prestigious online colleges.
225
00:09:11,018 --> 00:09:12,319
Can it, Sonny Jim.
226
00:09:12,386 --> 00:09:14,721
Is this thing even
road worthy?
227
00:09:14,788 --> 00:09:16,290
What about a horn?
228
00:09:16,357 --> 00:09:17,491
(HORN BLARES)
229
00:09:17,558 --> 00:09:19,693
How about an emergency brake?
230
00:09:19,759 --> 00:09:21,395
It's right here.
231
00:09:21,462 --> 00:09:23,830
That actually releases
the, um...
232
00:09:23,897 --> 00:09:25,466
Enough with the distraction.
233
00:09:25,533 --> 00:09:28,736
I'm looking at you, pal.
We have a test for smart guys like you.
234
00:09:28,803 --> 00:09:32,874
Oh, a test. Excellent.
I love tests. Is it multiple choice?
235
00:09:32,940 --> 00:09:35,476
-Is it?
-It's not that kind of test, genius.
236
00:09:35,543 --> 00:09:37,443
Let's see you walk that line.
237
00:09:37,510 --> 00:09:38,578
(LAUGHS)
238
00:09:38,645 --> 00:09:40,595
Child's play.
239
00:09:50,591 --> 00:09:53,193
Hmm, I've come
to the end of the line.
240
00:09:53,260 --> 00:09:54,862
That was hardly a test at all.
241
00:09:54,929 --> 00:09:57,899
I mean it was basically
a simplified game of follow the leader.
242
00:09:57,966 --> 00:10:02,837
-(ENGINE RUMBLING)
-Do you mind? I'm trying to... (SCREAMS)
243
00:10:02,904 --> 00:10:04,906
That's always been
Wile E.'s problem.
244
00:10:04,973 --> 00:10:09,410
-He can't see the forest
for the trees. -(GIGGLES)
245
00:10:09,477 --> 00:10:12,179
You're not stopping
me this time, rodents.
246
00:10:12,246 --> 00:10:14,848
Wile E., not this tree!
It's my favorite one!
247
00:10:14,915 --> 00:10:16,715
I need fuel.
248
00:10:20,020 --> 00:10:21,621
(MECHANICAL WHIRRING)
249
00:10:21,688 --> 00:10:22,723
What the?
250
00:10:22,790 --> 00:10:27,762
Let's see if your bark
is as strong as my bite.
251
00:10:27,829 --> 00:10:32,479
-(GROANING)
-(ENGINE STRAINING)
252
00:10:33,101 --> 00:10:37,037
-(WILE SCREAMING)
-(TRACTOR PARTS CLATTERING)
253
00:10:37,104 --> 00:10:39,507
(WILE GROANING)
254
00:10:39,573 --> 00:10:44,573
(GROANING) It's all gone.
My machine, my invention,
255
00:10:44,912 --> 00:10:49,912
my extractor, my walnuts.
(GROANS)
256
00:10:52,020 --> 00:10:55,456
I knew that would rock
his world. (GRUNTS)
257
00:10:55,523 --> 00:10:59,026
-Squeaks, I wouldn't
eat that if I were you. -(CRUNCH)
258
00:10:59,092 --> 00:11:01,642
(SQUEAKS SCREAMS)
259
00:11:05,566 --> 00:11:06,767
Going down the rabbit hole
260
00:11:06,834 --> 00:11:10,337
Where we're going no one knows
261
00:11:10,404 --> 00:11:11,672
Obstacles 'round every bend
262
00:11:11,739 --> 00:11:12,806
Let's see where the tunnel ends
263
00:11:12,856 --> 00:11:17,406
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.