Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,401 --> 00:00:04,905
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:04,972 --> 00:00:06,040
Going down that rabbit hole
3
00:00:06,107 --> 00:00:09,576
Where we going no one knows
4
00:00:09,643 --> 00:00:10,911
Obstacles 'round every bend
5
00:00:10,978 --> 00:00:15,978
Let's see where the tunnel ends
6
00:00:19,854 --> 00:00:21,422
-(THUDS)
-(GRUNTS)
7
00:00:21,489 --> 00:00:24,057
Oh, this wasn't here
the last time I popped through.
8
00:00:24,124 --> 00:00:25,360
How nice!
9
00:00:25,426 --> 00:00:27,728
Someone put a swimming pool
for us weary travelers
10
00:00:27,795 --> 00:00:29,929
to relax and cool off.
11
00:00:29,996 --> 00:00:31,265
(SPLASH)
12
00:00:31,332 --> 00:00:34,434
Welcome to the grand opening
of the Briarwood Resort,
13
00:00:34,501 --> 00:00:36,637
my finest hotel yet.
14
00:00:36,704 --> 00:00:39,606
(CROWD APPLAUDS)
15
00:00:39,673 --> 00:00:43,310
(CLEARS THROAT)
16
00:00:43,377 --> 00:00:45,612
Now it's time to break it in.
17
00:00:45,679 --> 00:00:48,749
-Welcome... (GRUNTS)
-(CROWD CHATTERS)
18
00:00:48,816 --> 00:00:50,585
(CLEARS THROAT)
19
00:00:50,652 --> 00:00:53,921
Leslie, I need you
to stay here and keep an eye on the grounds,
20
00:00:53,988 --> 00:00:57,358
especially the new
multimillion-dollar fountain.
21
00:00:57,425 --> 00:00:59,994
But I'm the vice president
of the hotel.
22
00:01:00,061 --> 00:01:01,896
Shouldn't I come
to the opening party?
23
00:01:01,962 --> 00:01:05,432
Leslie, you're not
on the Board of Trustees.
24
00:01:05,499 --> 00:01:07,301
Yes, right as always, Bernie.
25
00:01:07,368 --> 00:01:09,937
-But I...
-Please, call me Mr. Briarwood.
26
00:01:10,004 --> 00:01:12,573
Yes, Mr. Briarwood...
(GRUMBLES)
27
00:01:12,639 --> 00:01:14,409
-Oh, and Leslie...
-Yes?
28
00:01:14,475 --> 00:01:17,912
Remember the inaugural
fountain display at 4:00 p.m. today.
29
00:01:17,978 --> 00:01:21,281
Yes, of course, I wouldn't...
30
00:01:21,348 --> 00:01:22,917
Miss it.
31
00:01:22,983 --> 00:01:25,252
Ten years in business school
32
00:01:25,318 --> 00:01:26,821
to guard a fountain!
33
00:01:26,888 --> 00:01:29,924
(IN A SING-SONG VOICE)
Singing in the bathtub, eating lots of cheese...
34
00:01:29,990 --> 00:01:32,793
Excuse me, might I have
a word with you?
35
00:01:32,860 --> 00:01:35,096
-Sure, what's up, Doc?
-(EXCLAIMS) Ha! Got you!
36
00:01:35,162 --> 00:01:37,198
-Fountain vermin!
-Vermin?
37
00:01:37,265 --> 00:01:39,533
Fountain? What are you
talking about?
38
00:01:39,600 --> 00:01:41,535
It's my job
to protect this fountain
39
00:01:41,602 --> 00:01:43,638
from scum like you.
40
00:01:43,705 --> 00:01:47,475
-Scum?
-And as soon as Mr. Briarwood witnesses my dedication,
41
00:01:47,542 --> 00:01:51,412
the key to
the executive washroom will be mine.
42
00:01:51,479 --> 00:01:53,548
Look, I didn't realize
this was a fountain.
43
00:01:53,615 --> 00:01:57,585
So, I'll just be on my way.
Fountains are full of bacteria, you know.
44
00:01:57,652 --> 00:02:00,187
(EXCLAIMS) Oh, you're not
getting off that easily.
45
00:02:00,254 --> 00:02:04,292
You're coming with me.
Now, get in the net, big ears.
46
00:02:04,358 --> 00:02:07,360
Sure thing, Doc.
Since you asked so politely.
47
00:02:07,427 --> 00:02:10,230
(SCREAMS)
48
00:02:10,297 --> 00:02:12,967
(GROANS)
49
00:02:13,033 --> 00:02:15,569
Come on. Contact.
50
00:02:15,636 --> 00:02:17,305
-Are you ready?
-But I...
51
00:02:17,371 --> 00:02:19,573
It's your time
to swim the butterfly.
52
00:02:19,640 --> 00:02:21,075
(SCREAMS)
53
00:02:21,142 --> 00:02:24,345
-(EXCLAIMS)
-Uh, no time for messing around now.
54
00:02:24,412 --> 00:02:26,713
-We have a race to finish.
Here, put this on. -Oh!
55
00:02:26,780 --> 00:02:28,616
And this, and this.
56
00:02:28,683 --> 00:02:32,185
Now get out of here.
You're our clutch, the team is counting on you.
57
00:02:32,252 --> 00:02:34,721
(BUBBLING)
58
00:02:34,788 --> 00:02:36,790
(GRUMBLES)
59
00:02:36,857 --> 00:02:38,225
Where did that rabbit go?
60
00:02:38,292 --> 00:02:40,661
-He had me call him a cab.
-Then call me a cab!
61
00:02:40,727 --> 00:02:41,895
Okay. You're a cab.
62
00:02:41,962 --> 00:02:44,031
No! I meant, call me a taxi.
63
00:02:44,098 --> 00:02:45,266
Okay. You're a taxi.
64
00:02:45,333 --> 00:02:48,002
Tell me we're not gonna
do this right now.
65
00:02:48,068 --> 00:02:49,937
-We're not gonna do this
right now. -Great.
66
00:02:50,004 --> 00:02:52,006
Then just call me
a cab, please.
67
00:02:52,072 --> 00:02:54,675
-You're a cab, please.
-Oh! Come on!
68
00:02:54,741 --> 00:02:56,277
Just get me a taxi!
69
00:02:56,344 --> 00:02:58,812
Sorry, I'm on break.
Call yourself a taxi.
70
00:02:58,879 --> 00:03:01,849
Fine, I'm a taxi.
71
00:03:01,915 --> 00:03:03,217
With the whistle, genius.
72
00:03:03,284 --> 00:03:06,086
Yeah, of course!
How foolish of me. (BLOWS)
73
00:03:06,153 --> 00:03:07,888
This thing is busted. (BLOWS)
74
00:03:07,955 --> 00:03:09,456
(DOGS BARK IN DISTANCE)
75
00:03:09,523 --> 00:03:11,224
(DOGS BARK)
76
00:03:11,291 --> 00:03:13,027
Huh?
77
00:03:13,093 --> 00:03:15,228
Back off! (SHOUTING)
78
00:03:15,295 --> 00:03:19,600
(DOGS BARKING)
79
00:03:19,666 --> 00:03:21,102
Wow, that's really gonna
hound him.
80
00:03:21,168 --> 00:03:22,870
He should have let
sleeping dogs lie.
81
00:03:22,937 --> 00:03:24,205
He's really going to the dogs.
82
00:03:24,272 --> 00:03:25,906
His bark was always worse
than his...
83
00:03:25,973 --> 00:03:28,042
(SCREAMS) Hey!
84
00:03:28,109 --> 00:03:30,144
You're not gonna believe this,
85
00:03:30,211 --> 00:03:32,713
but I was just talking
about you.
86
00:03:32,780 --> 00:03:36,583
(GROWLS)
87
00:03:36,650 --> 00:03:38,251
(CRASHING)
88
00:03:38,318 --> 00:03:41,688
(GRUNTS)
89
00:03:41,755 --> 00:03:44,558
Can't catch me.
90
00:03:44,625 --> 00:03:46,259
Hey!
91
00:03:46,326 --> 00:03:47,527
(BOTH SHOUTING)
92
00:03:47,594 --> 00:03:50,397
(BUGS LAUGHING)
93
00:03:50,464 --> 00:03:54,301
Gotcha!
94
00:03:54,367 --> 00:03:55,736
(BLOWS WHISTLE)
95
00:03:55,803 --> 00:03:57,338
Over here, fellas.
96
00:03:57,405 --> 00:04:00,741
Got you! And I'm not falling
for this whistle bit again.
97
00:04:00,808 --> 00:04:03,710
(DOGS BARKING)
98
00:04:03,777 --> 00:04:06,046
(GROWLS)
99
00:04:06,113 --> 00:04:09,049
Clearly, that guy
has a lot of baggage.
100
00:04:09,116 --> 00:04:11,852
-(GRUNTS)
-Get lost, Charlie.
101
00:04:11,919 --> 00:04:15,889
Enough is enough!
102
00:04:15,956 --> 00:04:19,161
The Board of Trustees!
No, no! It's 4:00 p.m.
103
00:04:19,227 --> 00:04:24,098
I've got to get that rabbit,
or I'll never get the key to the executive washroom.
104
00:04:24,165 --> 00:04:27,502
A-ha! No more funny bunny.
105
00:04:27,568 --> 00:04:31,571
BRIARWOOD: Ladies
and gentlemen, I present the Briarwood Fountain.
106
00:04:31,638 --> 00:04:34,174
BOTH: Whoa!
107
00:04:34,240 --> 00:04:36,710
Leslie!
108
00:04:36,777 --> 00:04:38,445
That look like it hurt.
109
00:04:38,512 --> 00:04:39,947
Why you...
110
00:04:40,014 --> 00:04:42,582
(BOTH SHOUT)
111
00:04:42,649 --> 00:04:44,918
(SCREAMS)
112
00:04:44,985 --> 00:04:46,987
Hey, B. Up here!
113
00:04:47,054 --> 00:04:49,556
Take that, rabbit.
114
00:04:49,623 --> 00:04:51,525
Oh!
115
00:04:51,591 --> 00:04:54,795
(SCREAMS)
116
00:04:54,862 --> 00:04:57,397
(GRUNTS)
117
00:04:57,464 --> 00:04:59,666
(SHOUTS)
118
00:04:59,733 --> 00:05:01,368
(MUMBLING INDISCERNIBLY)
119
00:05:01,434 --> 00:05:04,404
CROWD: Ooh.
120
00:05:04,471 --> 00:05:06,339
CROWD: Ah!
121
00:05:06,406 --> 00:05:08,542
(GROANS LOUDLY)
122
00:05:08,608 --> 00:05:10,678
Congratulations, Mr. Bunny.
123
00:05:10,745 --> 00:05:15,216
A fountain display like that
is going to put Briarwood Resort on the map.
124
00:05:15,282 --> 00:05:18,085
Welcome to
the Board of Trustees.
125
00:05:18,152 --> 00:05:21,454
Here's your key
to the executive washroom.
126
00:05:21,521 --> 00:05:22,789
Aww! thanks, Doc.
127
00:05:22,856 --> 00:05:25,092
But, what about me,
Mr. Briarwood?
128
00:05:25,159 --> 00:05:28,461
A token for my value
to this great resort, perhaps?
129
00:05:28,528 --> 00:05:29,830
(CHUCKLES NERVOUSLY)
130
00:05:29,897 --> 00:05:31,733
Of course, Leslie!
131
00:05:31,799 --> 00:05:36,799
You'll need access
to the executive washroom as well.
132
00:05:37,004 --> 00:05:41,108
LESLIE: I hate that rabbit.
133
00:05:41,175 --> 00:05:42,910
(SINGING)
Going down the rabbit hole
134
00:05:42,976 --> 00:05:44,812
Where we're going no one knows
135
00:05:44,879 --> 00:05:47,881
Hey, a penny!
Must be my lucky day... Ow! (BONES CRACK)
136
00:05:47,948 --> 00:05:50,017
My back! Oh, man!
137
00:05:50,084 --> 00:05:53,820
Is that the sound
of bones misaligning?
138
00:05:53,887 --> 00:05:56,223
How wonderful.
(GRINDS TEETH)
139
00:05:56,290 --> 00:05:59,826
-Oh, dear. Let me help.
-Uh, that's okay, lady.
140
00:05:59,893 --> 00:06:01,494
I just need to call a doctor.
141
00:06:01,561 --> 00:06:02,897
-Ow!
-Nonsense.
142
00:06:02,964 --> 00:06:06,033
Step inside and we'll have you
feeling better in no time.
143
00:06:06,100 --> 00:06:08,370
All I need is a phone,
so I can call a doctor.
144
00:06:08,437 --> 00:06:13,437
All the healing you need,
is right here at Ivona's Healing Arts and Yoga Center.
145
00:06:13,574 --> 00:06:16,043
I am
Ivona Twist-your-head-off.
146
00:06:16,110 --> 00:06:19,380
In this place of peace,
we concentrate on yoga
147
00:06:19,447 --> 00:06:22,916
and meditation
to mend the mind and body.
148
00:06:22,983 --> 00:06:24,118
Yeah...
149
00:06:24,184 --> 00:06:26,920
I can have you fixed
in a jiffy,
150
00:06:26,987 --> 00:06:30,023
for a nominal fee.
(GRINDS TEETH)
151
00:06:30,090 --> 00:06:32,593
A nominal fee, huh?
(GRINDS TEETH)
152
00:06:32,660 --> 00:06:35,362
Yeah, yeah, yeah.
I'm sure I'm gonna be fine.
153
00:06:35,429 --> 00:06:39,099
Excellent. Chakra alignment
is the first step.
154
00:06:39,166 --> 00:06:41,135
That's just a small fee.
155
00:06:41,202 --> 00:06:43,871
-Hey, wait!
-We breathe deep and...
156
00:06:43,937 --> 00:06:46,240
-No, really, I...
-Exhale!
157
00:06:46,307 --> 00:06:48,142
Hey, that's not too bad.
158
00:06:48,209 --> 00:06:50,110
I am you...
159
00:06:50,177 --> 00:06:52,012
You are me...
160
00:06:52,079 --> 00:06:55,216
Maybe, we can be
a little more you now?
161
00:06:55,282 --> 00:06:57,418
Nope, that's worse.
162
00:06:57,485 --> 00:07:01,155
Oh, well, the realignment fee
is much more costly.
163
00:07:01,222 --> 00:07:02,923
But it's well worth it.
164
00:07:02,990 --> 00:07:05,493
-Yoga is all about balance.
-Yikes!
165
00:07:05,560 --> 00:07:10,498
-And finding your center.
-(EXCLAIMS) Ow.
166
00:07:10,565 --> 00:07:13,234
You know,
my back feels pretty good.
167
00:07:13,300 --> 00:07:15,302
Hey! That's a lot of money.
168
00:07:15,369 --> 00:07:18,173
I know! And such
a generous tip.
169
00:07:18,240 --> 00:07:21,776
-Feel free to stay
for the rest of the class... -Oh, I'm staying.
170
00:07:21,843 --> 00:07:24,946
'Cause it's not just my back
that needs a good straightening out.
171
00:07:25,013 --> 00:07:29,216
We'll begin by finding
our center using salutations.
172
00:07:29,283 --> 00:07:31,652
So, let's begin
in a Giant Baby
173
00:07:31,719 --> 00:07:35,823
and transition into
a Drop My Pencil.
174
00:07:35,890 --> 00:07:39,760
-Really engage the back half
of the body. -(PASSING WIND)
175
00:07:39,826 --> 00:07:41,628
(CLASS LAUGHS)
176
00:07:41,695 --> 00:07:45,266
Turtle did it.
177
00:07:45,332 --> 00:07:48,869
And now, we're moving slowly
into a Hummus Platter.
178
00:07:48,936 --> 00:07:51,638
Really working the gluttonous.
179
00:07:51,705 --> 00:07:52,740
(PASSING WIND)
180
00:07:52,807 --> 00:07:55,276
-BUGS: Turtle did it.
-(CLASS LAUGHS)
181
00:07:55,342 --> 00:07:57,278
-Focus, please.
-(PASSING WIND)
182
00:07:57,344 --> 00:07:59,281
-(CLASS LAUGHS)
-Turtle.
183
00:07:59,347 --> 00:08:04,347
-Now, let's quietly transition
into the Praying Mantis... -(PASSING WIND)
184
00:08:04,452 --> 00:08:07,354
That one was me,
totally normal.
185
00:08:07,421 --> 00:08:09,489
-(PASSING WIND LOUDLY)
-(ANGRILY) Silence!
186
00:08:09,556 --> 00:08:11,692
(CLASS LAUGHS)
187
00:08:11,759 --> 00:08:14,995
Transition into the
How Am I Going To Do This? position.
188
00:08:15,062 --> 00:08:16,163
(PASSING WIND)
189
00:08:16,230 --> 00:08:18,365
Who is doing that?
190
00:08:18,432 --> 00:08:20,634
(MIMICS PASSING WIND)
191
00:08:20,700 --> 00:08:24,171
(CLASS LAUGHS)
192
00:08:24,238 --> 00:08:26,707
(GRINDS TEETH)
193
00:08:26,774 --> 00:08:29,777
-(LAUGHS NERVOUSLY)
The turtle did it? -(PASSING WIND)
194
00:08:29,844 --> 00:08:32,246
Uh, the Turtle really
did do it that time.
195
00:08:32,313 --> 00:08:34,748
(IN SLOW MOTION) I'm
196
00:08:34,815 --> 00:08:39,153
still doing it...
197
00:08:39,219 --> 00:08:40,821
(TEETH CLATTER)
198
00:08:40,887 --> 00:08:42,323
(INHALES DEEPLY)
199
00:08:42,389 --> 00:08:45,860
Yes, that's it.
Breathe and relax.
200
00:08:45,927 --> 00:08:49,296
Okay, class.
Time to clear the air and move on.
201
00:08:49,363 --> 00:08:52,733
You ain't kidding, lady.
202
00:08:52,800 --> 00:08:56,103
To regain our focus,
we will use a mantra,
203
00:08:56,170 --> 00:08:58,972
the phrase of affirmation
to repeat.
204
00:08:59,039 --> 00:09:00,374
Let's give it a try.
205
00:09:00,441 --> 00:09:02,142
Am I doing this right?
206
00:09:02,209 --> 00:09:04,045
Am I doing this right?
207
00:09:04,112 --> 00:09:06,646
Well, you can't really
do it wrong. You just need to pick a mantra.
208
00:09:06,713 --> 00:09:08,015
This is my mantra.
209
00:09:08,081 --> 00:09:09,350
You said I can pick anything.
210
00:09:09,416 --> 00:09:11,285
Am I doing this right?
211
00:09:11,352 --> 00:09:12,953
Am I doing this right?
212
00:09:13,020 --> 00:09:15,022
Am I doing this right?
213
00:09:15,088 --> 00:09:16,690
Am I doing this right?
214
00:09:16,756 --> 00:09:18,424
No! That's wrong!
215
00:09:18,491 --> 00:09:21,028
(GRUNTS)
216
00:09:21,094 --> 00:09:23,130
Row...
217
00:09:23,197 --> 00:09:25,366
Row...
218
00:09:25,432 --> 00:09:26,801
One, two, three, four...
219
00:09:26,868 --> 00:09:28,302
(SINGING)
Uh, row, row, row your boat
220
00:09:28,369 --> 00:09:29,637
Uh, row, row, row your boat...
221
00:09:29,704 --> 00:09:31,305
ALL:
Gently down the stream
222
00:09:31,372 --> 00:09:33,006
ALL:
Row, row, row your boat...
223
00:09:33,073 --> 00:09:34,642
ALL:
Row, row, row your boat...
224
00:09:34,709 --> 00:09:37,444
ALL:
Gently down the stream...
225
00:09:37,511 --> 00:09:39,213
ALL:
Merrily, merrily...
226
00:09:39,279 --> 00:09:42,782
(GRUNTS) We are clearly
getting off course here.
227
00:09:42,849 --> 00:09:45,252
BUGS: Conga line.
228
00:09:45,319 --> 00:09:46,987
ALL:
Hey, cha, cha, cha, cha!
229
00:09:47,054 --> 00:09:49,056
We need to center
230
00:09:49,122 --> 00:09:53,760
-and focus!
-Freestyle!
231
00:09:53,827 --> 00:09:55,996
(SCREAMS) I said, focus!
232
00:09:56,063 --> 00:09:59,400
Is anyone listening to me?
233
00:09:59,467 --> 00:10:01,368
I think someone
needs to relax.
234
00:10:01,435 --> 00:10:04,037
(GRUNTS) I can't take it!
235
00:10:04,104 --> 00:10:05,839
(BREATHS HEAVILY)
236
00:10:05,906 --> 00:10:08,008
(TEETH CLATTER)
237
00:10:08,075 --> 00:10:10,277
(EXHALES DEEPLY)
238
00:10:10,344 --> 00:10:12,212
Well, that's all the time
we have for today.
239
00:10:12,279 --> 00:10:14,381
Class over, time to leave.
240
00:10:14,448 --> 00:10:16,951
Oh, I can't leave now.
I just found my center.
241
00:10:17,018 --> 00:10:19,386
I believe your center
is outside the door.
242
00:10:19,453 --> 00:10:21,889
Nope, it's right here,
with the rest of my life.
243
00:10:21,956 --> 00:10:24,558
Oh, nonsense. Here,
let me help you.
244
00:10:24,625 --> 00:10:27,995
The leaning lotus
blows with the wind.
245
00:10:28,061 --> 00:10:31,432
(SCREAMS) Get out!
246
00:10:31,499 --> 00:10:34,034
You've really opened my eyes
to the serenity.
247
00:10:34,101 --> 00:10:35,970
(EXCLAIMS)
248
00:10:36,037 --> 00:10:39,940
-Ah! Such a nice stretch!
-(STRUGGLING)
249
00:10:40,007 --> 00:10:41,676
(CRASH)
250
00:10:41,742 --> 00:10:44,211
Okay, fine. You win.
Here, here's a full refund.
251
00:10:44,278 --> 00:10:45,679
Take it, just never come back.
252
00:10:45,745 --> 00:10:47,482
With pleasure.
253
00:10:47,549 --> 00:10:51,318
You know, it's hard
to learn peace from someone who is going to pieces.
254
00:10:51,385 --> 00:10:53,020
(GRINDS TEETH)
255
00:10:53,086 --> 00:10:56,657
(GROANS)
256
00:10:56,724 --> 00:10:59,159
Oh! Would you look at that?
A penny!
257
00:10:59,226 --> 00:11:03,276
-(BONES CRACKING)
-(GROANS)
258
00:11:05,700 --> 00:11:06,901
Going down the rabbit hole
259
00:11:06,968 --> 00:11:10,371
Where we're going no one knows
260
00:11:10,437 --> 00:11:11,706
Obstacles 'round every bend
261
00:11:11,772 --> 00:11:12,973
Let's see where the tunnel ends
262
00:11:13,023 --> 00:11:17,573
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.